Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,510 --> 00:00:10,360
♫ The sunlight fills the air with fragrance ♫
2
00:00:10,360 --> 00:00:15,390
♫ The memories of early summer are all you ♫
3
00:00:15,390 --> 00:00:20,350
♫ The secret coffee recipe is full of effort and surprise ♫
4
00:00:20,350 --> 00:00:25,300
♫ Only with you by my side, I feel like myself ♫
5
00:00:25,300 --> 00:00:28,590
♫ Your silly face when turning around ♫
6
00:00:28,590 --> 00:00:34,050
♫ Is what I want to cherish the most ♫
7
00:00:35,200 --> 00:00:38,560
♫ Your stubborn bad temper ♫
8
00:00:38,560 --> 00:00:44,960
♫ Who will hug you except me? ♫
9
00:00:44,960 --> 00:00:50,000
♫ Who said a fated pair must be very sweet? ♫
10
00:00:50,000 --> 00:00:54,970
♫ I care about you after the lemon candies melt ♫
11
00:00:54,970 --> 00:00:59,750
♫ We are side by side and understand without talking ♫
12
00:00:59,750 --> 00:01:04,770
♫ The rainbow is hanging on the wall behind ♫
13
00:01:04,770 --> 00:01:09,870
♫ You said a fated pair but still need courage ♫
14
00:01:09,870 --> 00:01:14,710
♫ Not everyone has the right to be happy ♫
15
00:01:14,710 --> 00:01:21,210
♫ Only we know the meaning of lollipop ♫
16
00:01:21,210 --> 00:01:27,490
♫ You are the only one I will never leave ♫
17
00:01:27,490 --> 00:01:31,070
♫ I will never leave you ♫
18
00:01:31,070 --> 00:01:35,220
[Love Unexpected]
19
00:01:35,220 --> 00:01:38,800
[Episode 5]
20
00:01:38,800 --> 00:01:41,580
I don’t care what reason you have.
21
00:01:41,580 --> 00:01:43,910
She has to come with me today.
22
00:01:43,910 --> 00:01:45,780
Let's go.
23
00:01:45,780 --> 00:01:47,560
Come out.
24
00:01:52,410 --> 00:01:55,030
So weird.
25
00:02:00,640 --> 00:02:03,600
Lawyer Zhou, has your boss fallen for our Ke Si Yi?
26
00:02:03,600 --> 00:02:06,040
I don't know if he's fallen in love,
27
00:02:06,040 --> 00:02:07,470
but I think I've fallen in love.
28
00:02:07,470 --> 00:02:09,300
Ke Si Yi?
29
00:02:09,300 --> 00:02:12,270
Lin Wen, I'm hungry.
30
00:02:12,270 --> 00:02:15,540
After being hit by you, I have been losing my appetite,
31
00:02:15,540 --> 00:02:18,260
can't sleep at night, and feel lovesick.
32
00:02:18,260 --> 00:02:22,680
How about this? Treat me to a meal as a way to make up for it.
33
00:02:25,220 --> 00:02:27,840
Treat me to a meal, Lin Wen.
34
00:02:27,840 --> 00:02:29,510
Treat me to a meal, Lin Wen.
35
00:02:29,510 --> 00:02:31,670
They're all so romantic.
36
00:02:31,670 --> 00:02:35,390
Obviously, I'm the one who wants to date.
37
00:02:40,430 --> 00:02:43,310
What are you doing?
38
00:02:48,260 --> 00:02:50,200
Don't come near me.
39
00:02:51,500 --> 00:02:53,830
If you come closer, I'll hit you.
40
00:02:55,120 --> 00:02:57,150
Today, you can’t go anywhere.
41
00:02:57,150 --> 00:02:59,310
Just sleep here.
42
00:02:59,310 --> 00:03:00,950
What?
43
00:03:01,890 --> 00:03:08,950
Timing and Subtitles brought to you by The Unexpected Lovers @ Viki
44
00:03:10,030 --> 00:03:13,690
Chairman Xu, I know that
45
00:03:13,690 --> 00:03:17,690
it’s very difficult for the ordinary man to stay away from a beauty like me.
46
00:03:19,690 --> 00:03:23,140
But I'm here to work,
47
00:03:23,140 --> 00:03:25,620
not to accompany you.
48
00:03:26,530 --> 00:03:28,690
You can like me.
49
00:03:28,690 --> 00:03:31,830
But when you’re like this, it’s too quick.
50
00:03:31,830 --> 00:03:34,940
You have to give me some time.
51
00:03:38,010 --> 00:03:39,790
Just sleep here,
52
00:03:39,790 --> 00:03:41,490
on the floor.
53
00:04:01,010 --> 00:04:02,950
Thanks.
54
00:04:02,950 --> 00:04:04,590
It's something I should do.
55
00:04:05,450 --> 00:04:08,230
After this meal, we're even?
56
00:04:08,230 --> 00:04:11,770
Of course. No. Next time, I'll pay.
57
00:04:11,770 --> 00:04:14,830
Give and take is good for nurturing a relationship.
58
00:04:14,830 --> 00:04:17,060
Are you always this shameless when you chase girls?
59
00:04:17,060 --> 00:04:18,750
No.
60
00:04:18,750 --> 00:04:21,190
This is the first time I'm so shameless.
61
00:04:21,190 --> 00:04:23,060
Who would believe that?
62
00:04:31,620 --> 00:04:34,240
Show me! Do I look good?
63
00:04:34,240 --> 00:04:36,460
Add me on WeChat, you'll know when I send it to you.
64
00:04:36,460 --> 00:04:39,250
Handsome guy, add me, and I'll help you send it to her.
65
00:04:39,250 --> 00:04:42,070
Pretty girl, give me her WeChat.
66
00:04:42,070 --> 00:04:44,660
Pretty girl?
67
00:04:44,660 --> 00:04:45,740
Wei Wei!
68
00:04:45,740 --> 00:04:48,270
Handsome guy, here.
69
00:04:50,470 --> 00:04:51,980
Done.
70
00:04:54,130 --> 00:04:57,400
It's burning! Hurry and eat.
71
00:04:57,400 --> 00:04:59,550
It's good!
72
00:04:59,550 --> 00:05:01,670
Don't eat so much!
73
00:05:01,670 --> 00:05:03,910
- Coach told you to watch your weight.
- You don't need to.
74
00:05:09,420 --> 00:05:15,250
Lawyer Zhou, are the tastes of you and your boss both this weird?
75
00:05:15,250 --> 00:05:17,130
You both like the violent type.
76
00:05:17,130 --> 00:05:20,920
This fat miss, if you are this nosy, can you tell me if she's easy to chase?
77
00:05:20,920 --> 00:05:22,020
Don't even think about it.
78
00:05:22,020 --> 00:05:23,770
I'm not easy.
79
00:05:23,770 --> 00:05:27,320
That's okay. If it's not easy, I can take my time.
80
00:05:27,320 --> 00:05:29,230
Do you know why we're eating bbq?
81
00:05:29,230 --> 00:05:30,940
- There's a lot of meat.
- I didn't ask you.
82
00:05:30,940 --> 00:05:35,030
Because bbq takes a long time and I'm not worried you won't fall for me.
83
00:05:40,090 --> 00:05:42,760
Are all lawyers this shameless?
84
00:05:44,990 --> 00:05:48,990
Are all MMA fighters as charming as you?
85
00:05:58,800 --> 00:06:01,060
Hello, Dad.
86
00:06:01,060 --> 00:06:04,740
I'm working overtime.
87
00:06:04,740 --> 00:06:07,090
You go to bed first.
88
00:06:07,090 --> 00:06:09,140
Bye.
89
00:06:09,140 --> 00:06:11,680
Hello? Hello!
90
00:06:32,260 --> 00:06:33,940
Stop right there.
91
00:06:41,550 --> 00:06:44,660
Why do you have to make me sleep here?
92
00:06:54,490 --> 00:06:56,650
What are you doing?
93
00:06:56,650 --> 00:06:59,890
If I let you go, who knows if you'll go back to sleep or practice fighting.
94
00:06:59,890 --> 00:07:02,770
You're not allowed to go anywhere. You have to sleep here.
95
00:07:11,170 --> 00:07:12,970
Go to sleep.
96
00:09:02,990 --> 00:09:05,480
What are you doing? Who let you come up?
97
00:09:06,360 --> 00:09:09,320
I don't know! Didn't you tell me to come here?
98
00:09:09,320 --> 00:09:11,520
I let you sleep at my house, not sleep with me!
99
00:09:11,520 --> 00:09:14,570
Who wants to sleep with you? You're the shameless one who didn't let me go!
100
00:09:15,300 --> 00:09:16,490
Get down there.
101
00:09:16,490 --> 00:09:17,570
Untie this!
102
00:09:17,570 --> 00:09:19,720
Get down there!
103
00:09:52,280 --> 00:09:54,250
Why are you crying?
104
00:09:58,190 --> 00:10:03,700
Look. You do like me, and you won't admit it.
105
00:10:41,160 --> 00:10:43,040
Chairman Xu.
106
00:10:43,830 --> 00:10:48,880
Tell me... Are you frustrated now,
107
00:10:48,880 --> 00:10:51,120
or...
108
00:10:53,250 --> 00:10:55,750
or are you mad?
109
00:10:57,960 --> 00:11:02,390
Or are you shy? Your face has no expressions,
110
00:11:02,390 --> 00:11:04,280
I can't tell at all.
111
00:11:04,280 --> 00:11:07,300
I don't know how to interact with you.
112
00:11:07,870 --> 00:11:09,950
Can you hurry up?
113
00:11:11,190 --> 00:11:14,810
You're so unlucky, even more unlucky than me.
114
00:11:14,810 --> 00:11:17,810
I thought I was unlucky enough.
115
00:11:17,810 --> 00:11:22,650
Since I've become your bodyguard, you either feel pain or get hurt every day.
116
00:11:22,650 --> 00:11:24,800
Am I your curse?
117
00:11:24,800 --> 00:11:27,120
Good that you know.
118
00:11:29,320 --> 00:11:35,580
Just now did not count. Obviously, you volunteered and I didn't hurt you by accident.
119
00:11:35,580 --> 00:11:40,700
Don't worry. I won't tell anyone that you like me.
120
00:11:48,930 --> 00:11:51,630
Let me remind you, Ke Si Yi.
121
00:11:52,750 --> 00:11:56,010
Even if you are the only so-called woman left in the world,
122
00:11:56,010 --> 00:11:58,730
I won't like you.
123
00:12:02,010 --> 00:12:07,180
I understand. All overbearing bosses don't speak their minds.
124
00:12:09,710 --> 00:12:13,560
Woman, I shall let you see.
125
00:12:38,920 --> 00:12:40,610
I'm leaving now, Chairman Xu.
126
00:12:40,610 --> 00:12:42,190
Stop there.
127
00:12:51,430 --> 00:12:54,080
No matter what I tell you next,
128
00:12:55,670 --> 00:12:57,880
you must stay calm.
129
00:13:01,310 --> 00:13:07,580
Chairman Xu, it isn't romantic right now.
130
00:13:08,910 --> 00:13:13,210
Whatever, go ahead and say it.
131
00:13:16,460 --> 00:13:21,440
Ke Si Yi, I suspect that your pain transfers onto me.
132
00:13:22,630 --> 00:13:23,910
What trick is that?
133
00:13:23,910 --> 00:13:25,940
The reason I went to see you yesterday,
134
00:13:25,940 --> 00:13:30,900
is because you were hit, but I was the one in pain. Just now I protected you,
135
00:13:30,900 --> 00:13:32,720
not because I like you,
136
00:13:32,720 --> 00:13:36,180
it is because if you get hurt, I'll be the one to be in pain.
137
00:13:41,400 --> 00:13:45,580
All I do is not for you, but for myself.
138
00:13:45,580 --> 00:13:47,860
Please don't overthink it.
139
00:13:53,060 --> 00:13:55,350
You didn't hit your head.
140
00:13:57,890 --> 00:13:59,990
I'm telling the truth.
141
00:14:01,260 --> 00:14:05,050
Don't get too close to me. I will feel shy.
142
00:14:09,470 --> 00:14:11,330
Ke Si Yi!
143
00:14:19,180 --> 00:14:22,180
Xu Nuo, wake up to eat breakfast.
144
00:14:22,990 --> 00:14:26,990
Ke Si Yi? Not bad. You wake up so early even after sleeping so late yesterday.
145
00:14:26,990 --> 00:14:31,180
You're lucky. I bought extra breakfast. Do you want some?
146
00:14:31,180 --> 00:14:35,160
Want a bite? Why are you ignoring me?
147
00:14:45,940 --> 00:14:47,860
I'm leaving.
148
00:14:47,860 --> 00:14:49,550
Wait a sec.
149
00:14:50,860 --> 00:14:52,590
Your hair is a mess, so you did not wash up.
150
00:14:52,590 --> 00:14:54,890
Your eyes are swollen, so you just woke up.
151
00:14:54,890 --> 00:14:59,070
Cheeks are red, which means you are guilty.
152
00:14:59,750 --> 00:15:03,160
Ke Si Yi, you did not go home last night.
153
00:15:04,150 --> 00:15:05,960
- That's not true.
- You didn't go home!
154
00:15:05,960 --> 00:15:09,410
Didn't you go home last night? You don't admit it was last night.
155
00:15:14,960 --> 00:15:16,750
Where are you heading?
156
00:15:17,610 --> 00:15:19,040
I'm going home.
157
00:15:19,040 --> 00:15:22,680
Without my permission, you cannot go anywhere.
158
00:15:24,950 --> 00:15:28,760
Boss, you already tortured me all night, what do you want?
159
00:15:29,460 --> 00:15:31,810
Tortured one whole night?
160
00:15:32,660 --> 00:15:34,380
Xu Nuo?
161
00:15:36,830 --> 00:15:38,490
You two?
162
00:15:40,630 --> 00:15:43,580
Lawyer Zhou, call her family
163
00:15:43,580 --> 00:15:47,660
and move all her stuff here.
164
00:15:47,660 --> 00:15:49,940
- What?
- What?
165
00:15:49,940 --> 00:15:52,700
Boss, a lawyer is also a person, not a nanny.
166
00:15:52,700 --> 00:15:55,260
I don't know her family.
167
00:15:57,370 --> 00:15:59,540
Are friends considered family?
168
00:16:01,950 --> 00:16:04,250
Boss, I shall go immediately.
169
00:16:12,140 --> 00:16:15,860
[Creative Western Kitchen]
170
00:16:23,580 --> 00:16:25,210
Hello?
171
00:16:25,210 --> 00:16:28,070
Hi, Lin Wen. Good morning.
172
00:16:29,530 --> 00:16:32,930
Hurry and say what you need to say. I'm rushing to work.
173
00:16:33,850 --> 00:16:37,020
Oh, that Ke Si Yi, how close are you with her?
174
00:16:37,020 --> 00:16:39,370
What does it matter to you?
175
00:16:39,370 --> 00:16:41,610
- Starting today for 24/7, without my permission...
- I'm telling you.
176
00:16:41,610 --> 00:16:44,960
- Yesterday, Ke Si Yi came over to get something, but stayed overnight,
- It isn't in the contract!
177
00:16:44,960 --> 00:16:46,350
she might become the boss lady.
178
00:16:46,350 --> 00:16:49,110
- What?
- Lawyer Zhou!
179
00:16:49,110 --> 00:16:50,850
I'm hanging up.
180
00:16:54,290 --> 00:16:56,060
What's up?
181
00:16:56,060 --> 00:16:58,000
Draft a new contract.
182
00:16:58,000 --> 00:17:01,780
Make it a 24/7 personal bodyguard.
183
00:17:01,780 --> 00:17:04,690
24/7? What does that mean?
184
00:17:04,690 --> 00:17:05,810
She lives here.
185
00:17:05,810 --> 00:17:06,830
I disagree.
186
00:17:06,830 --> 00:17:08,610
Supplementary clause, I'll double your salary.
187
00:17:08,610 --> 00:17:09,590
No.
188
00:17:09,590 --> 00:17:11,840
- Three times.
- Impossible.
189
00:17:11,840 --> 00:17:14,960
You either live here or quit.
190
00:17:16,280 --> 00:17:18,640
Xu Nuo, don't make me beat you up.
191
00:17:18,640 --> 00:17:20,980
I'm here to be a bodyguard, not to sell my body.
192
00:17:20,980 --> 00:17:24,050
Bodyguards have their dignity. Be respectful.
193
00:17:24,690 --> 00:17:26,720
If you really want to fight me,
194
00:17:26,720 --> 00:17:31,800
I suggest you try to hit yourself and prove what I was saying earlier.
195
00:17:32,930 --> 00:17:36,020
You're sick. I quit.
196
00:17:45,560 --> 00:17:48,470
Simply sleeping on the same bed.
197
00:17:48,470 --> 00:17:54,320
Ke Si Yi, even if he got hurt himself, he chose to protect you.
198
00:17:54,320 --> 00:17:58,450
That's not just liking you, that's love.
199
00:17:58,450 --> 00:18:00,870
You won. You better go agree.
200
00:18:00,870 --> 00:18:04,670
How can it be? That's living together.
201
00:18:05,300 --> 00:18:08,690
I don't know what these men are thinking.
202
00:18:09,590 --> 00:18:12,270
Taking a step back,
203
00:18:12,270 --> 00:18:16,870
he has good feelings for you, so that is a good thing.
204
00:18:16,870 --> 00:18:19,570
If he has good feelings for you, you can get closer to him.
205
00:18:19,570 --> 00:18:23,500
This way, after staying together for a while, you can melt him with love.
206
00:18:23,500 --> 00:18:27,670
For you, he can give up Mad Tiger.
207
00:18:28,530 --> 00:18:31,100
You're too impulsive.
208
00:18:31,100 --> 00:18:33,480
It's too late to regret it.
209
00:18:33,480 --> 00:18:35,530
Impulsive?
210
00:18:35,530 --> 00:18:38,870
But from what he said, any normal girl would leave.
211
00:18:38,870 --> 00:18:44,100
Sister, you are there to be a spy, on a mission.
212
00:18:44,100 --> 00:18:47,230
You are not there to care about your feelings.
213
00:18:47,230 --> 00:18:49,290
That seems right.
214
00:18:49,290 --> 00:18:54,100
So what to do now? What I said was like throwing a punch that can't be taken back.
215
00:18:54,100 --> 00:18:56,600
Too impulsive.
216
00:19:08,820 --> 00:19:12,540
When was this? What do you like about her?
217
00:19:12,540 --> 00:19:16,820
Your hallucinated pain. Is it also part of your scheme?
218
00:19:16,820 --> 00:19:19,010
You're so not a brother to me. What are we?
219
00:19:19,010 --> 00:19:21,520
If you like her, let me know, so I can treat her better.
220
00:19:21,520 --> 00:19:24,720
If she becomes the boss's wife, wouldn't that make my life harder?
221
00:19:27,960 --> 00:19:29,760
Do you think I'm you?
222
00:19:29,760 --> 00:19:31,520
Not even. I am more formidable than you.
223
00:19:31,520 --> 00:19:33,300
At least I'm straightforward.
224
00:19:33,300 --> 00:19:36,040
When chasing a girl, you need to adjust according to the person.
225
00:19:36,040 --> 00:19:39,360
Do you know what Ke Si Yi's weakness is? Kindness.
226
00:19:43,770 --> 00:19:45,860
It's very simple; one trick will get her.
227
00:19:45,860 --> 00:19:49,900
Here. Call me, "Master," and I shall teach you.
228
00:19:59,190 --> 00:20:01,660
Get her sympathy.
229
00:20:01,660 --> 00:20:05,310
Show her you're scared of living alone
230
00:20:05,310 --> 00:20:08,090
or being robbed in the dead of night.
231
00:20:08,090 --> 00:20:10,390
That'll work better than threatening her.
232
00:20:11,290 --> 00:20:13,900
Maybe she will come to protect you;
233
00:20:13,900 --> 00:20:16,140
you can save your energy and money.
234
00:20:16,140 --> 00:20:20,600
Xu Nuo, you are such a newb when it comes to women.
235
00:20:23,970 --> 00:20:25,680
When did you ever see me give in?
236
00:20:25,680 --> 00:20:27,300
All right.
237
00:20:27,300 --> 00:20:32,090
Analyzing it with your logic, starting from the factors of feelings and safety.
238
00:20:32,090 --> 00:20:36,420
First, your need for Ke Si Yi is greater than her need for you.
239
00:20:36,420 --> 00:20:38,810
In other words, Ke Si Yi looks like your subordinate,
240
00:20:38,810 --> 00:20:42,070
but she's actually your first party.
241
00:20:42,070 --> 00:20:47,120
Shouldn't you take a step back and give her a taste of satisfaction? Solidify your first party first,
242
00:20:47,120 --> 00:20:50,110
then turn passive into active.
243
00:20:51,630 --> 00:20:53,430
That makes sense.
244
00:20:55,890 --> 00:20:59,410
As I said, you can't compare with me in this aspect.
245
00:21:06,020 --> 00:21:08,330
From today onward, Ke Si Yi will be your first party.
246
00:21:08,330 --> 00:21:10,590
If she stops working, then you don't need to work anymore.
247
00:21:10,590 --> 00:21:12,410
Why?
248
00:21:16,280 --> 00:21:19,520
How about this? Find another bodyguard.
249
00:21:21,190 --> 00:21:27,280
Boss, a good-looking, reliable, hard-working, and capable person,
250
00:21:27,280 --> 00:21:29,460
who will accept your mocking smile, do you think that is easy to find?
251
00:21:29,460 --> 00:21:31,410
Find a bodyguard for Ke Si Yi.
252
00:21:33,470 --> 00:21:36,760
Finding a bodyguard to protect another bodyguard, right?
253
00:21:36,760 --> 00:21:39,630
Yes. Since she doesn't want to move in,
254
00:21:39,630 --> 00:21:41,980
I shall find another person to follow her 24/7.
255
00:21:41,980 --> 00:21:45,360
To guarantee that she's not hurt at all.
256
00:21:45,360 --> 00:21:46,930
How about this boss?
257
00:21:46,930 --> 00:21:51,030
I can be your bodyguard, and Ke Si Yi can be your lawyer.
258
00:22:03,690 --> 00:22:05,270
Hello, learn more about Mad Tiger MMA.
259
00:22:05,270 --> 00:22:08,610
The level of our private teaching is really high. The guys have to know how to protect themselves.
260
00:22:08,610 --> 00:22:11,760
Hello, learn more about Mad Tiger MMA. Women must protect themselves; try MMA training.
261
00:22:11,760 --> 00:22:13,190
Hello, learn more about Mad Tiger MMA.
262
00:22:13,190 --> 00:22:15,590
Hello, both of you. Learn more about Mad Tiger MMA. The level of our private teaching is really high.
263
00:22:15,590 --> 00:22:16,890
Here. Take this. Thank you.
264
00:22:16,890 --> 00:22:18,870
- Thank you.
- Where are you, Lin Wen?
265
00:22:18,870 --> 00:22:21,610
- Why aren't you at the club?
- Learn more about Mad Tiger MMA. Thank you!
266
00:22:22,400 --> 00:22:24,660
Learn more about Mad Tiger MMA. Hello.
267
00:22:24,660 --> 00:22:28,220
Hello, learn more about Mad Tiger—
268
00:22:28,220 --> 00:22:30,120
I'm sorry.
269
00:22:38,840 --> 00:22:41,240
I'm all right.
270
00:22:41,240 --> 00:22:43,840
- I'm all right.
- Get up.
271
00:22:45,920 --> 00:22:49,750
I'm fine. Go and give out the flyers. Give those to me.
272
00:22:49,750 --> 00:22:52,850
Go on. I'm fine.
273
00:23:26,890 --> 00:23:28,750
[Recycling]
274
00:24:09,050 --> 00:24:10,950
[For Review]
275
00:24:10,950 --> 00:24:12,580
[Urgent Documents for Signing]
276
00:24:12,580 --> 00:24:15,290
[Mad Tiger's Rebuild Proposal]
277
00:24:18,660 --> 00:24:21,990
[Signature Page: Mad Tiger Club Rebuild Proposal; June 28, 2020]
278
00:24:23,530 --> 00:24:26,440
[June 29, 2020]
279
00:24:29,010 --> 00:24:31,200
What do I do?
280
00:24:32,590 --> 00:24:35,090
Not good.
281
00:24:35,090 --> 00:24:36,660
You've seen it, too?
282
00:24:36,660 --> 00:24:39,150
Ke Si Yi stopped at the plaza.
283
00:24:39,150 --> 00:24:43,990
There are many people here. If she's a busybody, it won't be safe.
284
00:24:43,990 --> 00:24:45,370
What about the bodyguard I told you to find?
285
00:24:45,370 --> 00:24:48,170
Xu Nuo, enough. When will you stop thinking about Ke Si Yi?
286
00:24:48,170 --> 00:24:52,160
The "Tiger Howl" public account is attacking you again. It issued two profound articles.
287
00:24:52,160 --> 00:24:55,700
It even included the hospitalization photo of Li Da to arouse the public's opinions.
288
00:25:06,010 --> 00:25:10,170
Currently, Mad Tiger, Hugo Media layoff, corporate social responsibility, world sports power:
289
00:25:10,170 --> 00:25:13,170
all four hot searches are related to you.
290
00:25:13,170 --> 00:25:15,320
The author forcibly elevated the issue of internal business restructuring,
291
00:25:15,320 --> 00:25:18,110
to a large company ignoring social responsibility.
292
00:25:18,110 --> 00:25:19,980
This has caused public outrage.
293
00:25:20,600 --> 00:25:25,540
He exposed the real objective that fast. Seems like he is anxious.
294
00:25:27,230 --> 00:25:30,730
Get in touch with IT and have them find out
295
00:25:30,730 --> 00:25:34,660
who is behind this "Tiger Howl" account.
296
00:25:34,660 --> 00:25:36,800
What about the MMA team?
297
00:25:36,800 --> 00:25:39,720
This matter has blown up. Why don't we postpone it?
298
00:25:41,170 --> 00:25:43,330
No more than three months.
299
00:25:43,330 --> 00:25:46,140
Delay the start of construction for three months at most.
300
00:25:46,140 --> 00:25:50,040
Although we are not currently doing any major construction,
301
00:25:50,040 --> 00:25:52,750
it's not just us and Hugo Media that sense the business opportunity.
302
00:25:52,750 --> 00:25:56,830
If it takes too long, it won't be good for us to seize the first-mover advantage. Put the news out first.
303
00:25:56,830 --> 00:26:01,960
Tell them that we will only rebuild the club but keep the MMA team.
304
00:26:01,960 --> 00:26:05,320
Once the team has found a suitable place, we will start the construction.
305
00:26:05,320 --> 00:26:07,380
Fine. I'm heading to the Public Relations Department.
306
00:26:07,380 --> 00:26:09,100
Hold on.
307
00:26:13,510 --> 00:26:17,200
Look. Ke Si Yi has been at the plaza for a long time already.
308
00:26:17,200 --> 00:26:19,860
Are you sure she's safe here? Will she get hurt?
309
00:26:19,860 --> 00:26:21,450
Xu Nuo, have you gone mad?
310
00:26:21,450 --> 00:26:25,610
Is this Ke Si Yi a fairy from heaven, or she has drugged you?
311
00:26:32,940 --> 00:26:35,930
- Do you want to eat hers?
- I don't want to eat.
312
00:26:35,930 --> 00:26:38,620
Don't eat that. Have some meat, more meat.
313
00:26:38,620 --> 00:26:40,780
- Cheers!
- Here, cheers!
314
00:26:40,780 --> 00:26:43,650
Here's to Mad Tiger. Cheers!
315
00:26:55,310 --> 00:26:58,040
You're not allowed to drink more.
316
00:26:58,040 --> 00:27:00,470
Don't cry and say you have headaches later.
317
00:27:00,470 --> 00:27:03,830
And let me tell you, drinking a lot will affect your physical fitness.
318
00:27:06,160 --> 00:27:08,390
But seeing you all like this,
319
00:27:08,390 --> 00:27:10,790
I feel bad.
320
00:27:10,790 --> 00:27:13,420
- Why do you feel bad?
- That's right.
321
00:27:13,420 --> 00:27:15,580
In the past, you were working many jobs every day, too.
322
00:27:15,580 --> 00:27:17,760
Dancing, handing out flyers...
323
00:27:17,760 --> 00:27:19,200
What haven't you done?
324
00:27:19,200 --> 00:27:22,070
If you can do it, then why can't we?
325
00:27:22,070 --> 00:27:24,280
Besides, I show you at the same time that
326
00:27:24,280 --> 00:27:27,160
not only can I eat, but I can also make money, too.
327
00:27:27,800 --> 00:27:30,260
But you two are different.
328
00:27:30,260 --> 00:27:32,400
You two are MMA fighters.
329
00:27:32,400 --> 00:27:36,850
You... You should show up at the training ground,
330
00:27:36,850 --> 00:27:39,830
or at the MMA stage.
331
00:27:41,900 --> 00:27:43,630
You...
332
00:27:45,760 --> 00:27:48,650
Go on eating
333
00:27:48,650 --> 00:27:51,310
So I feel bad.
334
00:27:51,890 --> 00:27:54,330
Stop.
335
00:27:54,330 --> 00:27:56,940
Even on the stage, at the plaza,
336
00:27:56,940 --> 00:27:59,340
- wasn't my fighting move just now up to standard?
- That's right.
337
00:27:59,340 --> 00:28:02,070
I won't embarrass the Mad Tiger team.
338
00:28:02,860 --> 00:28:05,650
As long as you let me do MMA, even if I dance
339
00:28:05,650 --> 00:28:07,630
that pole dance, I'm willing to.
340
00:28:07,630 --> 00:28:12,280
Me, too! But you must prepare a reinforced steel pole for me.
341
00:28:14,820 --> 00:28:18,680
Ke Si Yi, Lin Wen and I have already thought about it.
342
00:28:18,680 --> 00:28:21,640
It's not a big deal. We will just take the team to go out and work for money.
343
00:28:21,640 --> 00:28:24,910
Till we have enough, we'll rent a small venue.
344
00:28:26,760 --> 00:28:30,660
Besides, if Coach finds out
345
00:28:30,660 --> 00:28:33,610
that for Mad Tiger to survive, you promised Xu Nuo to cohabitate in exchange,
346
00:28:33,610 --> 00:28:35,790
he will definitely not be happy about it.
347
00:28:38,660 --> 00:28:40,650
Ke Si Yi, I'm telling you!
348
00:28:40,650 --> 00:28:45,570
No matter when, we support whatever decision you make, but
349
00:28:45,570 --> 00:28:48,810
don't go to Xu Nuo.
350
00:28:48,810 --> 00:28:50,520
Don't go.
351
00:28:57,390 --> 00:29:00,200
[Xu Nuo]
352
00:29:03,180 --> 00:29:04,870
This is good.
353
00:29:10,860 --> 00:29:13,170
If you don't want to go, then don't.
354
00:29:29,960 --> 00:29:34,030
That won't do. This is the last chance.
355
00:29:46,580 --> 00:29:49,810
Hello, Honorable Chairman Xu, what commands do you have for me?
356
00:29:49,810 --> 00:29:51,910
Ke Si Yi,
357
00:29:51,910 --> 00:29:54,260
get back to the office at once.
358
00:29:54,260 --> 00:29:56,270
Okay. I'll be right there.
359
00:29:57,330 --> 00:29:59,130
I'm leaving.
360
00:30:01,580 --> 00:30:03,800
Be careful.
361
00:30:03,800 --> 00:30:05,430
Bye-bye.
362
00:30:06,510 --> 00:30:08,830
See, this trick works for her.
363
00:30:08,830 --> 00:30:10,910
You're the best.
364
00:30:10,910 --> 00:30:13,710
People take advantage of those who are kind.
365
00:30:15,790 --> 00:30:19,290
But is it right for us to do this?
366
00:30:19,290 --> 00:30:21,040
What's wrong with this?
367
00:30:21,040 --> 00:30:23,760
Ke Si Yi, single since birth.
368
00:30:23,760 --> 00:30:26,290
It's not easy for her to meet someone who likes her.
369
00:30:26,290 --> 00:30:30,660
Moreover, he's handsome, rich, and a sugar daddy who can save Mad Tiger.
370
00:30:30,660 --> 00:30:32,960
There's only one like him.
371
00:30:33,750 --> 00:30:36,940
Let's take it step-by-step.
372
00:30:39,930 --> 00:30:41,840
Have some medicine.
373
00:30:50,770 --> 00:30:53,420
When did you start feeling dizzy?
374
00:30:55,300 --> 00:30:58,830
Is the new contract for the bodyguard ready?
375
00:30:59,330 --> 00:31:02,480
Here... Here you go.
376
00:31:10,770 --> 00:31:14,580
Call Ke SI Yi and find out where she is.
377
00:31:15,330 --> 00:31:19,390
Big Brother, you just called. She's on her way.
378
00:31:19,390 --> 00:31:22,220
What did Ke Si Yi do to you?
379
00:31:31,430 --> 00:31:34,500
- Is she here?
- She has arrived downstairs. She's downstairs.
380
00:31:34,500 --> 00:31:38,090
You are like holding your last breath to see Ke Si Yi.
381
00:31:38,090 --> 00:31:39,670
I'm sorry.
382
00:31:42,510 --> 00:31:44,080
I'm sorry.
383
00:31:44,080 --> 00:31:47,900
[CEO's Office]
384
00:31:48,620 --> 00:31:52,380
- I'm back
- You're finally back.
385
00:31:53,300 --> 00:31:55,150
What's wrong with Chairman Xu?
386
00:31:56,760 --> 00:31:59,850
He misses you so much that it turns into a terminal illness. You must be responsible. I'm leaving.
387
00:31:59,850 --> 00:32:01,950
Don't, Lawyer Zhou!
388
00:32:04,280 --> 00:32:06,770
I feel that he's so angry and he'll kill me.
389
00:32:06,770 --> 00:32:09,050
Lawyer Zhou, don't leave. I'm scared.
390
00:32:09,050 --> 00:32:12,190
He has always been like this. Are you not used to it yet?
391
00:32:13,910 --> 00:32:16,300
Why haven't you left yet?
392
00:32:17,310 --> 00:32:18,970
I'm leaving.
393
00:32:37,170 --> 00:32:40,780
Drinking by the lake during the day.
394
00:32:41,550 --> 00:32:44,770
Don't you know that you will get a headache from drinking?
395
00:32:46,130 --> 00:32:48,770
How do you know I was drinking?
396
00:32:48,770 --> 00:32:51,230
How did you know I was by the lake?
397
00:32:53,010 --> 00:32:54,800
Nevermind.
398
00:32:56,720 --> 00:32:58,090
Eat this medicine.
399
00:32:58,090 --> 00:33:00,060
My head doesn't hurt.
400
00:33:01,560 --> 00:33:04,110
I told you to eat it.
401
00:33:06,970 --> 00:33:09,020
You said it hurts, so it hurts.
402
00:33:35,630 --> 00:33:37,570
Much better.
403
00:33:39,690 --> 00:33:41,500
I'm warning you.
404
00:33:41,500 --> 00:33:44,060
From now on, you can't drink anymore.
405
00:33:47,830 --> 00:33:51,780
Who do you think you are, controlling everything?
406
00:33:51,780 --> 00:33:53,690
Okay, Boss.
407
00:33:55,870 --> 00:33:58,400
Why did your attitude suddenly become so good?
408
00:33:58,850 --> 00:34:01,800
It's like this, Boss. I thought about it.
409
00:34:01,800 --> 00:34:04,700
Being your 24/7 bodyguard is not impossible.
410
00:34:04,700 --> 00:34:07,910
After all, you are a good person.
411
00:34:15,050 --> 00:34:17,650
Tell me directly what conditions you want.
412
00:34:26,870 --> 00:34:30,430
Please do not rebuild Mad Tiger MMA Sports Club.
413
00:34:30,430 --> 00:34:34,550
Also, can I have my own room?
414
00:34:34,550 --> 00:34:37,990
I don't want to sleep on the floor. Only these two conditions.
415
00:34:40,800 --> 00:34:44,850
This morning, you said I was humiliating you.
416
00:34:44,850 --> 00:34:47,890
Now, you suddenly decide
417
00:34:47,890 --> 00:34:50,900
to sacrifice your body for Mad Tiger.
418
00:34:51,850 --> 00:34:54,080
I...
419
00:34:55,470 --> 00:34:59,740
I was once a member of the Mad Tiger club.
420
00:34:59,740 --> 00:35:02,930
Later, I gave up on MMA.
421
00:35:02,930 --> 00:35:05,360
Each and everyone in Mad Tiger,
422
00:35:05,360 --> 00:35:09,960
they are still continuing my dream that I did not persist.
423
00:35:09,960 --> 00:35:15,000
So, I don't want them to regret because of giving up.
424
00:35:15,970 --> 00:35:17,770
Can I not?
425
00:35:19,250 --> 00:35:22,260
You can, but I can't.
426
00:35:24,200 --> 00:35:26,850
Okay, Chairman Xu. Bye.
427
00:35:26,850 --> 00:35:29,140
Like a kind and strong woman like her,
428
00:35:29,140 --> 00:35:32,710
one trick will get her. Get her sympathy.
429
00:35:35,490 --> 00:35:37,630
What happened?
430
00:35:37,630 --> 00:35:39,650
What happened?
431
00:35:39,650 --> 00:35:41,260
It's fine.
432
00:35:41,260 --> 00:35:43,950
Just suddenly hurt a bit.
433
00:35:50,300 --> 00:35:53,190
I agree with your conditions.
434
00:35:54,520 --> 00:35:55,850
Why?
435
00:35:55,850 --> 00:35:59,670
Are you scheming something or do you want something?
436
00:36:00,880 --> 00:36:05,630
I just want you to be within my line of sight every second,
437
00:36:05,630 --> 00:36:08,150
to ensure your own safety.
438
00:36:10,310 --> 00:36:13,140
You say it too directly.
439
00:36:19,060 --> 00:36:20,870
This is the new bodyguard contract.
440
00:36:20,870 --> 00:36:23,250
I'll give you three minutes.
441
00:36:26,210 --> 00:36:27,810
Everything on the previous contract is void.
442
00:36:27,810 --> 00:36:29,280
Three minutes? How can I finish reading?
443
00:36:29,280 --> 00:36:32,000
[Bodyguard Contract]
444
00:36:32,000 --> 00:36:33,890
Lawyer Zhou.
445
00:36:40,880 --> 00:36:42,800
Let me help you summarize it.
446
00:36:42,800 --> 00:36:46,990
Chairman Xu doubled your pay from the original contract.
447
00:36:46,990 --> 00:36:49,520
I thought it would really be three times.
448
00:36:50,190 --> 00:36:53,500
After moving into my home, you can save on transportation and living expenses.
449
00:36:53,500 --> 00:36:55,500
It improved your living conditions.
450
00:36:55,500 --> 00:36:59,110
This is well worth over three times your pay, isn't it?
451
00:37:04,800 --> 00:37:06,540
Wait a second.
452
00:37:06,540 --> 00:37:08,480
Why isn't the clause of not rebuilding Mad Tiger MMA Sports Club in there?
453
00:37:08,480 --> 00:37:10,410
If you don't write it down, I won't sign it.
454
00:37:10,410 --> 00:37:14,540
This clause hasn't been written in yet, but it can be added as a supplementary clause in the back for you to sign later.
455
00:37:14,540 --> 00:37:17,580
Right, you have to sign a confidentiality agreement.
456
00:37:17,580 --> 00:37:22,860
You have to compensate for any losses if you leak any business secrets about Hugo Media or Chairman Xu.
457
00:37:24,460 --> 00:37:29,260
What is considered as breaking the rules?
458
00:37:29,930 --> 00:37:33,620
It depends on the situation. Following prosecution, the court will give the judgment.
459
00:37:33,620 --> 00:37:35,670
Court?
460
00:37:37,300 --> 00:37:39,660
That's too much.
461
00:37:39,660 --> 00:37:41,030
What?
462
00:37:41,030 --> 00:37:44,640
Do you really plan on selling my info to earn money?
463
00:37:44,640 --> 00:37:50,060
You joking? I was just trying to understand.
464
00:37:50,060 --> 00:37:54,410
Okay. If there's no problem, both of you can sign it.
465
00:37:57,710 --> 00:38:00,100
First party, Xu Nuo, and second party, Ke Si Yi.
466
00:38:00,100 --> 00:38:02,510
The second party works according to the first party's work hours.
467
00:38:02,510 --> 00:38:05,700
The second party's activity area goes according to the first party. Without the first party's approval,
468
00:38:05,700 --> 00:38:09,760
the second party's activity must be within the first party's line of sight.
469
00:38:09,760 --> 00:38:11,170
Do I have to tell you if I go to the bathroom?
470
00:38:11,170 --> 00:38:15,340
Also, years of service are based on the first party's needs.
471
00:38:15,340 --> 00:38:18,070
If you continuously need me, do I have to be beside you?
472
00:38:18,070 --> 00:38:20,340
Isn't this a slave contract?
473
00:38:23,820 --> 00:38:25,710
This...
474
00:38:25,710 --> 00:38:27,970
Three minutes is up.
475
00:38:31,030 --> 00:38:34,830
If you don't sign it, everything I said earlier is voided.
476
00:38:34,830 --> 00:38:36,560
I will sign it.
477
00:38:40,420 --> 00:38:43,510
Wait a second, one more condition.
478
00:38:43,510 --> 00:38:46,230
Other than work time,
479
00:38:46,230 --> 00:38:50,410
we must respect each other's life.
480
00:38:52,600 --> 00:38:55,970
Under the condition of our own health and safety,
481
00:38:56,640 --> 00:38:59,150
we shall respect each other's life.
482
00:39:01,220 --> 00:39:03,200
[Ke Si Yi]
483
00:39:10,460 --> 00:39:14,120
After the MMA Goddess, Li Yun Zhu, recently joined the Black Dragon Team,
484
00:39:14,120 --> 00:39:16,300
her future is looking really good.
485
00:39:16,300 --> 00:39:20,430
Today, Li Yun Zhu attended a sports brands endorsement signing conference.
486
00:39:20,430 --> 00:39:24,110
Li Yun Zhu is an athlete, not a celebrity.
487
00:39:24,110 --> 00:39:27,360
Don't worry about her. She isn't part of Mad Tiger anymore.
488
00:39:33,330 --> 00:39:35,100
Dad.
489
00:39:37,260 --> 00:39:40,130
Recently, I have to work overtime.
490
00:39:40,130 --> 00:39:43,600
So, I might have to come home very late.
491
00:39:44,940 --> 00:39:47,740
- You are late enough already.
- Right.
492
00:39:47,740 --> 00:39:51,620
You have to ride three different buses to go back and forth to work.
493
00:39:51,620 --> 00:39:54,440
Tiring and a waste of time on commuting.
494
00:39:54,440 --> 00:39:56,110
Right?
495
00:39:56,110 --> 00:39:58,090
It's fine now, but you will freeze in the winter.
496
00:39:58,090 --> 00:39:59,520
That's right.
497
00:39:59,520 --> 00:40:03,410
If only our house were closer to the office,
498
00:40:03,410 --> 00:40:05,890
just a little, that would be great.
499
00:40:05,890 --> 00:40:08,720
Right.
500
00:40:09,290 --> 00:40:12,110
Si Yi, how about...?
501
00:40:12,110 --> 00:40:15,710
How about selling the old house your grandpa left us?
502
00:40:15,710 --> 00:40:17,440
Rent a place near your office.
503
00:40:17,440 --> 00:40:18,830
- No need, Dad.
- No need.
504
00:40:18,830 --> 00:40:21,700
The office has dorms.
505
00:40:21,700 --> 00:40:25,660
But I can't bear leaving you all.
506
00:40:25,660 --> 00:40:28,710
So, I never went to live there.
507
00:40:28,710 --> 00:40:31,940
The company has dorms? Is it free?
508
00:40:31,940 --> 00:40:34,990
Yes. And it provides three meals a day, too.
509
00:40:34,990 --> 00:40:36,430
That's great!
510
00:40:36,430 --> 00:40:38,950
That's great! Can I go, too?
511
00:40:38,950 --> 00:40:42,000
Coach, if she can save on three meals a day,
512
00:40:42,000 --> 00:40:45,310
we can eat more.
513
00:40:45,310 --> 00:40:47,680
That's right.
514
00:40:47,680 --> 00:40:52,480
Si Yi, how about this? You go live at the company dorms.
515
00:40:52,480 --> 00:40:54,180
Okay, Dad. I shall listen to you. I will go pack up now.
516
00:40:54,180 --> 00:40:55,960
- Let me accompany you.
- Me too.
517
00:40:55,960 --> 00:40:57,480
Let's go.
518
00:41:01,800 --> 00:41:04,360
Ke Si Yi. I prepared you
519
00:41:04,360 --> 00:41:07,370
an important secret weapon.
520
00:41:07,370 --> 00:41:09,940
Sexy pajamas,
521
00:41:09,940 --> 00:41:14,740
male-killing fragrance, and the most important, moisturizer.
522
00:41:23,440 --> 00:41:26,750
They are very useful during crucial times.
523
00:41:26,750 --> 00:41:28,770
Don't listen to her.
524
00:41:30,540 --> 00:41:33,820
This is the real weapon.
525
00:41:36,250 --> 00:41:39,430
Let me tell you! Even though you live together,
526
00:41:39,430 --> 00:41:42,650
don't proceed too fast.
527
00:41:43,860 --> 00:41:46,870
If Xu Nuo does anything bad to you,
528
00:41:46,870 --> 00:41:49,500
use all of this.
529
00:41:49,500 --> 00:41:51,170
So scary.
530
00:41:51,170 --> 00:41:53,510
It's better to guard against men.
531
00:41:54,990 --> 00:41:57,610
I still feel like...
532
00:41:58,180 --> 00:42:00,560
it's so unreal.
533
00:42:01,120 --> 00:42:02,610
It does feel a little unreal.
534
00:42:02,610 --> 00:42:06,490
But you must use what I gave you. They are very good.
535
00:42:06,490 --> 00:42:08,220
No, you can't use them. Don't bring them.
536
00:42:08,220 --> 00:42:12,480
You must bring them, why not? They are very useful.
537
00:42:28,370 --> 00:42:37,410
Timing and Subtitles brought to you by The Unexpected Lovers @ Viki
538
00:42:58,950 --> 00:43:01,520
♫ Besides consolation ♫
539
00:43:01,520 --> 00:43:04,390
♫ Who else can help? ♫
540
00:43:04,390 --> 00:43:06,940
♫ The window shielding the noise ♫
541
00:43:06,940 --> 00:43:09,990
♫ The pain is within reach ♫
542
00:43:09,990 --> 00:43:12,860
♫ I’m hiding ♫
543
00:43:12,860 --> 00:43:15,040
♫ The perceiving past ♫
544
00:43:15,040 --> 00:43:20,050
♫ Life is pushing, hustle and bustle ♫
545
00:43:21,150 --> 00:43:24,050
♫ The sky is filled with stars ♫
546
00:43:24,050 --> 00:43:26,800
♫ The dream is too heavy ♫
547
00:43:26,800 --> 00:43:29,200
♫ Pretend to be ruthless ♫
548
00:43:29,200 --> 00:43:32,430
♫ So no one can stop ♫
549
00:43:32,430 --> 00:43:35,220
♫ Forget to think again ♫
550
00:43:35,220 --> 00:43:37,630
♫ I will always be forgiven ♫
551
00:43:37,630 --> 00:43:43,890
♫ I go to that moment again ♫
552
00:43:43,890 --> 00:43:48,460
♫ You are like the firework that breaks the dark night ♫
553
00:43:48,460 --> 00:43:54,090
♫ Make me smile and shed tears like rain ♫
554
00:43:54,090 --> 00:43:59,720
♫ Working hard sharing the burden so the
memories can be consistent ♫
555
00:43:59,720 --> 00:44:04,480
♫ Thank you so I can find ♫
556
00:44:04,480 --> 00:44:11,600
♫ my courageous promising old self ♫
40397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.