Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,530 --> 00:00:10,430
♫ The sunlight fills the air with fragrance ♫
2
00:00:10,430 --> 00:00:15,410
♫ The memories of early summer are all you ♫
3
00:00:15,410 --> 00:00:20,330
♫ The secret coffee recipe is full of effort and surprise ♫
4
00:00:20,330 --> 00:00:25,310
♫ Only with you by my side, I feel like myself ♫
5
00:00:25,310 --> 00:00:28,630
♫ Your silly face when turning around ♫
6
00:00:28,630 --> 00:00:33,830
♫ Is what I want to cherish the most ♫
7
00:00:35,180 --> 00:00:38,530
♫ Your stubborn bad temper ♫
8
00:00:38,530 --> 00:00:45,030
♫ Who will hug you except me? ♫
9
00:00:45,030 --> 00:00:50,010
♫ Who said a fated pair must be very sweet? ♫
10
00:00:50,010 --> 00:00:55,000
♫ I care about you after the lemon candies melt♫
11
00:00:55,000 --> 00:00:59,830
♫ We are side by side and understand without talking ♫
12
00:00:59,830 --> 00:01:04,820
♫ The rainbow is hanging on the wall behind ♫
13
00:01:04,820 --> 00:01:09,890
♫ You said a fated pair but still need courage ♫
14
00:01:09,890 --> 00:01:14,720
♫ Not everyone has the right to be happy ♫
15
00:01:14,720 --> 00:01:21,230
♫ Only we know the meaning of lollipop ♫
16
00:01:21,230 --> 00:01:27,450
♫ You are the only one I will never leave ♫
17
00:01:27,450 --> 00:01:30,990
♫ I will never leave you ♫
18
00:01:30,990 --> 00:01:35,120
[Love Unexpected]
19
00:01:35,120 --> 00:01:38,070
[Episode 22]
20
00:01:39,780 --> 00:01:41,620
[Octopus Travel Agency]
21
00:01:41,620 --> 00:01:44,170
[I was wrong, I was really wrong.]
[I was so wrong.]
22
00:01:45,810 --> 00:01:47,810
You Wei Wei, what should I do now?
23
00:01:47,810 --> 00:01:50,880
Sent flowers? Throw them away.
24
00:01:55,000 --> 00:01:57,780
Miss Lin Wen, these flowers are also for you.
25
00:02:04,010 --> 00:02:07,010
- Can you take a look at this month's report?
- Okay.
26
00:02:07,010 --> 00:02:09,240
Chairman Xu.
27
00:02:09,240 --> 00:02:11,630
Deliver it, execute immediately.
28
00:02:11,630 --> 00:02:13,530
This...
29
00:02:13,530 --> 00:02:15,370
Is there a problem?
30
00:02:15,370 --> 00:02:16,910
Chairman Wu won't take office until next week.
31
00:02:16,910 --> 00:02:20,690
This week, I'm still the chairman of Hugo Media.
32
00:02:21,410 --> 00:02:24,830
No problem. I'll send it to all the departments immediately.
33
00:02:32,810 --> 00:02:35,490
[Mad Tiger Rebuild Proposal]
34
00:02:40,020 --> 00:02:48,130
Timing and Subtitles brought to you by The Unexpected Lovers @ Viki
35
00:02:50,930 --> 00:02:52,310
Why did you take the flowers out?
36
00:02:52,310 --> 00:02:55,420
Brother, I won't take this job.
37
00:02:55,420 --> 00:02:57,630
That girl said if I bring more flowers inside,
38
00:02:57,630 --> 00:03:00,310
she'll make me come out lying down!
39
00:03:00,310 --> 00:03:03,360
- I'm sorry.
- Don't go.
40
00:03:03,360 --> 00:03:05,650
Zhou Yan Xin.
41
00:03:10,300 --> 00:03:12,140
Darling.
42
00:03:13,390 --> 00:03:15,320
Long time no see.
43
00:03:16,630 --> 00:03:19,950
Take your flowers and disappear from me.
44
00:03:19,950 --> 00:03:22,830
Lin Wen, Mad Tiger MMA fighter.
45
00:03:22,830 --> 00:03:24,780
I'm the Zhou Yan Xin whom you hit at the hospital.
46
00:03:24,780 --> 00:03:27,120
Please stop there after hearing this;
47
00:03:27,120 --> 00:03:29,380
otherwise, I'll sue you for theft.
48
00:03:29,380 --> 00:03:32,850
You stole my heart and won't take responsibility.
49
00:03:34,670 --> 00:03:39,340
Since we parted at the hospital, I have been terrified day and night, my heart hurts like a knife stabbing it.
50
00:03:39,340 --> 00:03:43,860
Our past keeps playing in my head like a movie.
51
00:03:43,860 --> 00:03:46,170
After a few days of contemplation,
52
00:03:46,170 --> 00:03:49,760
I'm very certain that I love you.
53
00:03:49,760 --> 00:03:53,790
I can accept that Ke Si Yi is more important than me. I can also let you hit me.
54
00:03:53,790 --> 00:03:57,130
I can use my car money to buy you comics.
55
00:04:00,090 --> 00:04:03,710
Miss Lin Wen, please give me another chance
56
00:04:04,630 --> 00:04:07,920
to be an adult and take full responsibility.
57
00:04:09,170 --> 00:04:11,270
Crazy.
58
00:04:12,900 --> 00:04:14,680
Lin Wen!
59
00:04:14,680 --> 00:04:17,320
Lin Wen. Lin Wen!
60
00:04:17,320 --> 00:04:20,740
I was wrong. Why don't you hit me?
61
00:04:20,740 --> 00:04:22,830
Can you not go on blind dates with other people?
62
00:04:22,830 --> 00:04:26,200
Can you not go to the movies with other guys? Can you not ignore me?
63
00:04:28,210 --> 00:04:31,730
I admit that I tricked you and I know you were unhappy.
64
00:04:31,730 --> 00:04:35,040
I also said that our relationship is up to you to decide.
65
00:04:35,040 --> 00:04:37,540
But I really didn't know you would be like Xu Nuo,
66
00:04:37,540 --> 00:04:39,890
just grabbing onto mistakes.
67
00:04:40,820 --> 00:04:43,150
I didn't.
68
00:04:43,150 --> 00:04:46,470
I let go a long time ago. I wasn't mad at all.
69
00:04:46,470 --> 00:04:49,090
I admit that, at first, I gave
70
00:04:49,090 --> 00:04:51,860
you a little bit of an attitude,
71
00:04:51,860 --> 00:04:57,030
but I wanted to see if you loved me, but you still love Ke Si Yi.
72
00:04:57,030 --> 00:05:00,910
But I thought it through, you can love her if you want.
73
00:05:02,420 --> 00:05:05,150
You can just love me a bit at the same time.
74
00:05:07,230 --> 00:05:08,930
What's wrong with me helping Ke Si Yi?
75
00:05:08,930 --> 00:05:11,090
You are also protecting Xu Nuo.
76
00:05:11,090 --> 00:05:14,690
That day at the hospital, Xu Nuo said this and that about me and Ke Si Yi.
77
00:05:14,690 --> 00:05:18,630
Not only didn't you stand up for us, you just followed him like a puppy.
78
00:05:19,920 --> 00:05:22,410
Listen to me.
79
00:05:22,410 --> 00:05:25,380
Zhou Yan Xin, let's clear things up today.
80
00:05:25,380 --> 00:05:29,340
Does anyone treat others like Xu Nuo? Was he right?
81
00:05:29,340 --> 00:05:31,580
He isn't a person.
82
00:05:31,580 --> 00:05:34,490
Right! That's what I mean.
83
00:05:35,830 --> 00:05:37,850
But Xu Nuo's fault is his,
84
00:05:37,850 --> 00:05:40,420
it has nothing to do with me.
85
00:05:44,110 --> 00:05:45,950
Lin Wen...
86
00:05:51,940 --> 00:05:55,600
I know if you've decided on something you won't turn back.
87
00:05:56,690 --> 00:06:00,520
Once you leave, you will ignore me for the rest of your life.
88
00:06:01,620 --> 00:06:05,410
Lin Wen, I know you're tough,
89
00:06:06,270 --> 00:06:09,170
but can you not be so tough with me?
90
00:06:09,170 --> 00:06:11,490
Turn back and look at me, please.
91
00:06:16,940 --> 00:06:20,990
I know Xu Nuo has gone overboard this time.
92
00:06:22,230 --> 00:06:28,070
I can't break off the relationship with him but I can condemn him with you.
93
00:06:30,880 --> 00:06:32,580
Lin Wen,
94
00:06:33,510 --> 00:06:36,960
I really love you.
95
00:07:00,020 --> 00:07:02,090
How come—
96
00:07:02,730 --> 00:07:06,720
Are you dumb? Can you walk a few steps?
97
00:07:09,050 --> 00:07:10,940
You scared me.
98
00:07:10,940 --> 00:07:13,150
Let go of me! It's so tight!
99
00:07:13,150 --> 00:07:16,590
I won't. What if you run away again?
100
00:08:01,700 --> 00:08:05,650
[Hugo Media Group]
101
00:08:32,930 --> 00:08:35,380
What?
102
00:08:35,380 --> 00:08:38,480
Xu Nuo approved the Mad Tiger Rebuild Proposal himself?
103
00:08:38,480 --> 00:08:42,370
That's absolutely true. People at Hugo said it was already delivered to all the departments to execute.
104
00:08:42,370 --> 00:08:46,120
He clearly knows that Ke Si Yi cares the most about Mad Tiger.
105
00:08:46,120 --> 00:08:49,260
He is still so ruthless when he's about to leave.
106
00:08:49,260 --> 00:08:52,070
Seems like he hates Ke Si Yi a lot.
107
00:08:52,070 --> 00:08:56,710
What is this? The deeper you love, the more you hate.
108
00:08:56,710 --> 00:08:59,410
Xu Nuo is indeed more cruel than me.
109
00:08:59,410 --> 00:09:01,630
Maybe he's at a dead end
110
00:09:01,630 --> 00:09:05,480
and has no place to vent, so he is taking revenge on Ke Si Yi.
111
00:09:05,480 --> 00:09:09,020
No matter how you say it, he helped me solve a problem.
112
00:09:09,020 --> 00:09:11,160
He is the one signing off to rebuild Mad Tiger,
113
00:09:11,160 --> 00:09:14,120
then I don't have to do it myself.
114
00:09:14,120 --> 00:09:17,960
Since the beginning, you didn't plan to save the sports club?
115
00:09:19,540 --> 00:09:22,300
Even Xu Nuo saw the profit there,
116
00:09:22,300 --> 00:09:24,260
why would I let it go?
117
00:09:24,260 --> 00:09:28,470
You... are too naive. Open the wine!
118
00:09:30,710 --> 00:09:33,600
Brother Zhi Xiao, we have no training today.
119
00:09:33,600 --> 00:09:36,230
Why did you ask us to come here?
120
00:09:36,230 --> 00:09:39,880
There's something I can't talk to you at home.
121
00:09:43,080 --> 00:09:45,120
What? So secretive.
122
00:09:45,120 --> 00:09:49,020
One is good news and one is bad news. What do you want to hear first?
123
00:09:52,450 --> 00:09:56,020
There is too much bad news. Let's hear the good news.
124
00:09:56,720 --> 00:10:00,050
The good news is from the final broadcast till now,
125
00:10:00,050 --> 00:10:03,970
there are already 10 companies offering us an olive branch to sponsor Mad Tiger.
126
00:10:03,970 --> 00:10:06,820
The conditions they offer are very good, too.
127
00:10:08,260 --> 00:10:10,890
Yay! That's awesome!
128
00:10:10,890 --> 00:10:12,970
Does Xu Nuo know about this?
129
00:10:12,970 --> 00:10:17,900
But we still belong to Hugo Media Group. Wouldn't it be wrong to do that?
130
00:10:18,960 --> 00:10:22,380
- Who cares about Xu Nuo? A few more days he will be—
- Yun Zhu.
131
00:10:24,580 --> 00:10:27,160
What about the bad news?
132
00:10:27,160 --> 00:10:30,540
We don't lack money anymore. How could there be any bad news?
133
00:10:33,820 --> 00:10:37,010
Xu Nuo signed off the Mad Tiger Rebuild Proposal yesterday.
134
00:10:37,010 --> 00:10:39,050
All the departments started executing it today.
135
00:10:39,050 --> 00:10:41,060
As the Chairman of Mad Tiger,
136
00:10:41,060 --> 00:10:43,810
this is the last document he signed off.
137
00:11:05,510 --> 00:11:08,850
Xu Nuo signed off the Mad Tiger Rebuild Proposal yesterday.
138
00:11:08,850 --> 00:11:10,840
All the departments started executing it today.
139
00:11:10,840 --> 00:11:12,930
As the Chairman of Mad Tiger,
140
00:11:12,930 --> 00:11:15,430
this is the last document he signed off.
141
00:11:43,480 --> 00:11:47,990
Xu Nuo, are you really
142
00:11:47,990 --> 00:11:50,510
hating me that much?
143
00:12:05,340 --> 00:12:08,960
Master, the investment agreement was signed a long time ago.
144
00:12:08,960 --> 00:12:11,700
Why do you postpone the payment? Are you abandoning me?
145
00:12:11,700 --> 00:12:14,270
So what about signing the intention agreement?
146
00:12:14,270 --> 00:12:19,110
After due diligence, giving up the investment always happens. Right?
147
00:12:19,110 --> 00:12:22,660
When you were learning from me, didn't you always tell me to give up?
148
00:12:22,660 --> 00:12:27,600
Back then you never thought about other people.
149
00:12:29,240 --> 00:12:32,210
What is the reason? Say it directly.
150
00:12:32,210 --> 00:12:34,700
I taught you.
151
00:12:34,700 --> 00:12:37,390
Of course, I trust you.
152
00:12:37,390 --> 00:12:41,080
Xu Nuo, the only reason you are so successful
153
00:12:41,080 --> 00:12:44,620
is because you were never controlled by your emotions.
154
00:12:44,620 --> 00:12:46,450
But this time, it's different.
155
00:12:46,450 --> 00:12:50,970
I'm worried that you will lose control of your emotions.
156
00:12:50,970 --> 00:12:54,010
Jack, I don't think Xu Nuo is this childish.
157
00:12:54,010 --> 00:12:58,700
It's because I understand him, which is why I'm worried about him.
158
00:12:58,700 --> 00:13:02,150
Xu Nuo, I admit
159
00:13:02,150 --> 00:13:04,560
you're a great hunter.
160
00:13:04,560 --> 00:13:07,040
But running a business,
161
00:13:07,040 --> 00:13:09,510
requires a farmer,
162
00:13:09,510 --> 00:13:11,820
not a hunter.
163
00:13:11,820 --> 00:13:16,150
If you are always holding the gun, it'll definitely misfire.
164
00:13:16,150 --> 00:13:18,880
What I want to see is you using your ambition,
165
00:13:18,880 --> 00:13:21,510
and bringing me a return on my investment,
166
00:13:21,510 --> 00:13:23,380
I'm not accompanying you to play with fire,
167
00:13:23,380 --> 00:13:26,430
and take those unforeseeable risks.
168
00:13:40,060 --> 00:13:44,610
Understood. I'll send a new proposal and business plan to you guys tomorrow.
169
00:13:44,610 --> 00:13:46,830
We will talk then.
170
00:13:53,990 --> 00:13:55,750
This is the person you trust the most?
171
00:13:55,750 --> 00:13:58,090
He's the devil.
172
00:13:59,800 --> 00:14:03,790
If he was't the devil, how could he be my teacher?
173
00:14:10,110 --> 00:14:12,770
Xu Nuo, you changed the password.
174
00:14:13,660 --> 00:14:15,750
Open up!
175
00:14:18,700 --> 00:14:20,700
Xu Nuo!
176
00:14:22,310 --> 00:14:24,300
Open up!
177
00:14:26,930 --> 00:14:29,460
Open up, Xu Nuo!
178
00:14:30,630 --> 00:14:32,600
Open up!
179
00:14:41,190 --> 00:14:43,280
Open up!
180
00:15:43,430 --> 00:15:47,060
- Did she leave?
- Yes, as you wished.
181
00:16:02,400 --> 00:16:05,270
- What is it?
- Isn't Uncle Zhang on standby in the neighborhood?
182
00:16:05,270 --> 00:16:08,540
He took the video of Ke Si Yi leaving. She was absent-minded,
183
00:16:08,540 --> 00:16:11,720
she didn't even say hi back when he called her. Look at it yourself.
184
00:16:29,330 --> 00:16:32,010
- Where is Ke Si Yi?
- Boss.
185
00:16:32,010 --> 00:16:33,600
She left.
186
00:16:33,600 --> 00:16:35,420
Follow her.
187
00:16:47,780 --> 00:16:53,190
♫ About you, I learn to love ♫
188
00:16:53,190 --> 00:17:00,300
♫ So unexpected ♫
189
00:17:00,300 --> 00:17:05,190
♫ The body without emotions ♫
190
00:17:05,190 --> 00:17:07,820
♫ Dusty memories ♫
191
00:17:07,820 --> 00:17:12,750
♫ numb your nerves ♫
192
00:17:12,750 --> 00:17:18,510
♫ I will approach you ♫
193
00:17:18,510 --> 00:17:23,710
♫ this time ♫
194
00:17:26,300 --> 00:17:28,000
Stop the car.
195
00:17:31,410 --> 00:17:36,300
♫ The scars will heal one day ♫
196
00:17:38,370 --> 00:17:40,110
Go.
197
00:17:40,110 --> 00:17:44,210
♫ If clouds could talk and weave fairy tales with me ♫
198
00:17:44,210 --> 00:17:47,400
♫ One day, I will ride a white horse ♫
199
00:17:47,400 --> 00:17:50,490
♫ Station at your eaves ♫
200
00:17:50,490 --> 00:18:00,010
♫ Become your strongest bargaining chip ♫
201
00:18:12,080 --> 00:18:14,050
30.
202
00:18:14,050 --> 00:18:19,230
31. 32. 33.
203
00:18:19,780 --> 00:18:22,050
- Go down lower.
- Coach.
204
00:18:22,050 --> 00:18:26,130
I can't. No more. Coach, I really can't.
205
00:18:26,130 --> 00:18:29,370
- Too tired.
- Okay.
206
00:18:29,370 --> 00:18:31,540
Then tell me.
207
00:18:32,170 --> 00:18:35,130
- What happened with Ke Si Yi?
- Coach.
208
00:18:35,130 --> 00:18:37,460
I've said it about a hundred times.
209
00:18:37,460 --> 00:18:40,570
She is fine. Fine.
210
00:18:41,750 --> 00:18:43,710
It's just...
211
00:18:44,740 --> 00:18:47,720
Hugo is still rebuilding the sports club.
212
00:18:47,720 --> 00:18:51,290
She's sad. But Coach, relax.
213
00:18:51,290 --> 00:18:53,520
There are a lot of people wanting to sponsor us.
214
00:18:53,520 --> 00:18:55,180
Yeah.
215
00:18:56,900 --> 00:19:01,280
Okay, all of your wings have hardened. Right? (T/N: grown)
216
00:19:01,280 --> 00:19:03,490
You Wei Wei! Do it another 50 times!
217
00:19:03,490 --> 00:19:07,900
- Coach, Ke Si Yi is really worried about the venue.
- I can't really do it.
- You do 100 times more!
218
00:19:07,900 --> 00:19:10,290
- Coach.
- Everyone be quiet!
219
00:19:11,530 --> 00:19:15,480
Li Yun Zhu, you talk.
220
00:19:16,790 --> 00:19:19,070
I...
221
00:19:19,680 --> 00:19:23,050
- Dad.
- You won't say?
222
00:19:23,820 --> 00:19:26,710
- If you don't say, I'll go ask her myself.
- Dad.
- Coach, don't!
223
00:19:26,710 --> 00:19:29,050
- Dad, you can't go.
- Don't block me.
224
00:19:29,050 --> 00:19:30,480
- You really can't.
- Don't block me.
225
00:19:30,480 --> 00:19:32,410
Calm down, Coach!
226
00:19:33,210 --> 00:19:34,830
Dad.
227
00:19:37,050 --> 00:19:39,660
If you want to know, I'll tell you.
228
00:19:39,660 --> 00:19:43,770
Li Yun Zhu, you can't say it. You can't say it.
229
00:19:45,430 --> 00:19:47,370
Yun Zhu.
230
00:19:53,570 --> 00:19:57,130
We can't hide it forever.
231
00:19:57,130 --> 00:19:58,960
Traitor!
232
00:20:00,610 --> 00:20:03,760
Dad, I can tell you,
233
00:20:03,760 --> 00:20:07,840
but you have to promise me first that you won't be mad.
234
00:20:35,890 --> 00:20:38,490
♫ Besides consolation ♫
235
00:20:38,490 --> 00:20:41,410
♫ Who else can help? ♫
236
00:20:41,410 --> 00:20:43,960
♫ The window shielding the noise ♫
237
00:20:43,960 --> 00:20:47,150
♫ The pain is within reach ♫
238
00:20:47,150 --> 00:20:48,560
♫ I’m hiding ♫
239
00:20:48,560 --> 00:20:49,920
I miss you.
240
00:20:49,920 --> 00:20:52,190
♫ The perceiving past ♫
241
00:20:52,190 --> 00:20:57,570
♫ Life is pushing, hustle and bustle ♫
242
00:20:57,570 --> 00:21:01,030
[Ke Si Yi]
243
00:21:01,030 --> 00:21:03,870
♫ The dream is too heavy ♫
244
00:21:03,870 --> 00:21:06,310
♫ Pretend to be ruthless ♫
245
00:21:06,310 --> 00:21:09,390
♫ So no one can stop ♫
246
00:21:09,390 --> 00:21:12,170
♫ Forget to think again ♫
247
00:21:12,170 --> 00:21:14,530
♫ I will always be forgiven ♫
248
00:21:14,530 --> 00:21:20,860
♫ I go to that moment again ♫
249
00:21:20,860 --> 00:21:23,640
Xu Nuo, pick up the phone.
250
00:21:26,660 --> 00:21:32,250
♫ Make me smile and shed tears like rain ♫
251
00:21:32,250 --> 00:21:37,780
♫ Why do I want to express the warm feelings? ♫
252
00:21:37,780 --> 00:21:43,760
♫ Actually, I could be melted by your warmth ♫
253
00:21:46,540 --> 00:21:49,390
You hate me that much.
254
00:21:49,390 --> 00:21:52,100
For me to let go of you,
255
00:21:52,100 --> 00:21:54,580
you decide to kill Mad Tiger?
256
00:21:54,580 --> 00:22:00,220
♫ Working hard sharing the burden so the memories
can be consistent ♫
257
00:22:00,220 --> 00:22:05,030
♫ Thank you so I can find ♫
258
00:22:05,030 --> 00:22:11,770
♫ my courageous promising old self ♫
259
00:22:11,770 --> 00:22:14,400
Xu Nuo,
260
00:22:14,400 --> 00:22:17,460
I really can't like you anymore?
261
00:22:24,530 --> 00:22:27,330
♫ The sky is filled with stars ♫
262
00:22:27,330 --> 00:22:30,150
♫ The dream is too heavy ♫
263
00:22:30,150 --> 00:22:32,600
♫ Pretend to be ruthless ♫
264
00:22:32,600 --> 00:22:35,740
♫ So no one can stop ♫
265
00:22:35,740 --> 00:22:38,550
♫ Forget to think again ♫
266
00:22:38,550 --> 00:22:40,910
♫ I will always be forgiven ♫
267
00:22:40,910 --> 00:22:47,260
♫ I go to that moment again ♫
268
00:22:47,260 --> 00:22:51,830
♫ You are like the firework that breaks the dark night ♫
269
00:22:51,830 --> 00:22:56,080
Xu Nuo, I really can't like you anymore?
270
00:22:57,460 --> 00:23:02,850
♫ Why do I want to express the warm feelings? ♫
271
00:23:02,850 --> 00:23:08,550
♫ Actually, I could be melted by your warmth ♫
272
00:23:09,840 --> 00:23:12,140
Hello, Zhou Yan Xin.
273
00:23:12,140 --> 00:23:14,880
I've already packed up Ke Si Yi's belongings.
274
00:23:14,880 --> 00:23:19,000
I'm afraid that she might need them right away, can you deliver them to her now?
275
00:23:19,670 --> 00:23:25,300
♫ Working hard sharing the burden so the memories
can be consistent ♫
276
00:23:25,300 --> 00:23:30,210
♫ Thank you so I can find ♫
277
00:23:30,210 --> 00:23:38,180
♫ my courageous promising old self ♫
278
00:23:43,120 --> 00:23:46,630
I've met with a lot of businesses that are interested in Mad Tiger in the last few days.
279
00:23:46,630 --> 00:23:49,060
I have also chosen a few that I think are reliable.
280
00:23:49,060 --> 00:23:52,910
They are also really enthusiastic and keep wanting to meet with Si Yi.
281
00:23:52,910 --> 00:23:56,460
Oh, that's right. There are also a few media wanting to interview Si Yi.
282
00:23:56,460 --> 00:24:00,720
I think these will help promote the Mad Tiger brand.
283
00:24:03,560 --> 00:24:06,290
Thank you, Zhi Xiao. You worked hard.
284
00:24:07,200 --> 00:24:09,580
I think...
285
00:24:09,580 --> 00:24:13,640
all of this is not urgent.
286
00:24:14,320 --> 00:24:15,860
This—
287
00:24:15,860 --> 00:24:18,000
Look at Ke Si Yi's current state now.
288
00:24:18,000 --> 00:24:22,770
I really can't bear to make her worry about Mad Tiger.
289
00:24:22,770 --> 00:24:27,790
Ke Si Yi, also... also has the right to be sad, right?
290
00:24:27,790 --> 00:24:30,040
Yeah.
291
00:24:30,040 --> 00:24:35,420
Coach, but we can't let her continue to be sad.
292
00:24:36,740 --> 00:24:41,130
But... what can we do to make her less sad?
293
00:24:51,320 --> 00:24:53,250
As your love expert,
294
00:24:53,250 --> 00:24:55,370
this is how I feel regarding this situation.
295
00:24:55,370 --> 00:24:58,690
If you want one person to get over her sadness when breaking up,
296
00:24:58,690 --> 00:25:00,510
the best way is to
297
00:25:00,510 --> 00:25:03,660
have another relationship.
298
00:25:03,660 --> 00:25:06,720
- That's how you do it.
- Wei Wei, stop making this random idea.
299
00:25:06,720 --> 00:25:09,210
How is it a random idea?
300
00:25:09,210 --> 00:25:11,940
Brother Zhi Xiao, what are you doing?
301
00:25:11,940 --> 00:25:14,950
This is a rare opportunity. Why are you just standing there?
302
00:25:14,950 --> 00:25:16,700
Don't you like Ke Si Yi?
303
00:25:16,700 --> 00:25:19,810
If you don't woo her now, when can you?
304
00:25:26,630 --> 00:25:29,560
- Who is it?
- I'll go open the door!
305
00:25:34,210 --> 00:25:35,910
What are you saying?
306
00:25:35,910 --> 00:25:39,140
I'm doing this for Ke Si Yi.
307
00:25:44,380 --> 00:25:46,500
It's you.
308
00:25:46,500 --> 00:25:49,460
Lin Wen. For you.
309
00:25:58,050 --> 00:26:00,120
Why are you here?
310
00:26:03,330 --> 00:26:06,840
I brought over the stuff Ke Si Yi left at Xu Nuo's house.
311
00:26:06,840 --> 00:26:08,570
Get out!
312
00:26:09,270 --> 00:26:10,590
Okay.
313
00:26:10,590 --> 00:26:12,160
Wait.
314
00:26:12,830 --> 00:26:15,180
Leave the stuff here.
315
00:26:15,180 --> 00:26:17,270
Why are you helping out rashly?
316
00:26:26,030 --> 00:26:29,570
I didn't want to. It has nothing to do with me.
317
00:26:29,570 --> 00:26:31,650
Xu Nuo forced me.
318
00:26:34,700 --> 00:26:36,330
I'm leaving.
319
00:26:42,120 --> 00:26:45,630
Si Yi, if you don't want to see it,
320
00:26:45,630 --> 00:26:47,660
I'll throw it away now.
321
00:27:11,740 --> 00:27:15,800
Brother Zhi Xiao, this is a rare opportunity.
322
00:27:15,800 --> 00:27:18,040
You have to take the advantage.
323
00:27:39,010 --> 00:27:41,590
Ke Si Yi, come out!
324
00:27:42,830 --> 00:27:45,450
Dad, don't be mad. Talk with her nicely.
325
00:27:45,450 --> 00:27:48,610
Yes, Uncle Li, calm down.
326
00:27:49,900 --> 00:27:54,140
Coach. Coach, you can hit me if you can't.
327
00:27:54,770 --> 00:27:57,080
You can hit Lin Wen too if you want.
328
00:27:57,080 --> 00:27:59,300
Lin Wen asked Ke Si Yi to be a bodyguard at Hugo Media.
329
00:27:59,300 --> 00:28:01,140
It had nothing to do with Ke Si Yi.
330
00:28:01,140 --> 00:28:03,020
Right.
331
00:28:03,020 --> 00:28:06,370
Coach, hit me. Hit me!
332
00:28:14,770 --> 00:28:17,920
These three, I'm not saying this Coach. They are too bad.
333
00:28:17,920 --> 00:28:21,860
Especially Li Yun Zhu, totally neglected Hugo Media.
334
00:28:21,860 --> 00:28:24,940
Liang Zhi Xiao works at Hugo Media but didn't help at all.
335
00:28:24,940 --> 00:28:28,760
Lin Wen, the real culprit.
336
00:28:28,760 --> 00:28:33,150
And me? I... I just followed.
337
00:28:33,150 --> 00:28:35,500
Coach, don't be mad.
338
00:28:35,500 --> 00:28:37,790
Be quiet!
339
00:28:46,430 --> 00:28:48,420
Ke Si Yi.
340
00:28:49,260 --> 00:28:51,880
Look at you now.
341
00:28:51,880 --> 00:28:53,700
You are like this every day.
342
00:28:53,700 --> 00:28:58,210
Not to mention Xu Nuo, no one will like you.
343
00:28:58,210 --> 00:29:00,680
Where is your proactiveness?
344
00:29:00,680 --> 00:29:03,660
Where are your persistence and optimism?
345
00:29:05,570 --> 00:29:07,330
- Where did they go?
- Dad.
346
00:29:07,330 --> 00:29:09,260
Don't call me dad.
347
00:29:10,160 --> 00:29:14,160
You are my daughter. You are the daughter I love.
348
00:29:14,160 --> 00:29:17,330
Why do you let yourself be ruined by others?
349
00:29:20,920 --> 00:29:25,660
Look at everyone. Look at everyone here!
350
00:29:25,660 --> 00:29:29,310
Look at us and all your friends.
351
00:29:29,310 --> 00:29:31,720
You are sad, we are sad with you, too.
352
00:29:31,720 --> 00:29:35,310
When you are hurt, everyone is hurt with you.
353
00:29:40,410 --> 00:29:42,990
I'm sorry.
354
00:29:42,990 --> 00:29:45,900
To let everyone worry about me.
355
00:29:54,790 --> 00:29:57,590
Girl, remember.
356
00:29:57,590 --> 00:30:00,120
If there are any problems,
357
00:30:00,120 --> 00:30:03,180
we will work through them with you.
358
00:30:03,180 --> 00:30:04,920
Okay?
359
00:30:15,350 --> 00:30:19,220
Okay!
360
00:30:19,220 --> 00:30:22,030
I'll treat you all to karaoke.
361
00:30:24,520 --> 00:30:27,490
- Give me a mic.
- Here.
362
00:30:27,490 --> 00:30:29,170
Waiter!
363
00:30:58,820 --> 00:31:00,770
Change this one.
364
00:31:00,770 --> 00:31:02,570
The third?
365
00:31:22,510 --> 00:31:24,110
Hey, Lin Wen.
366
00:31:24,110 --> 00:31:26,530
Zhou Yan Xin, I'm telling you.
367
00:31:26,530 --> 00:31:28,500
Let's break up!
368
00:31:29,930 --> 00:31:32,260
What did I do?
369
00:31:32,260 --> 00:31:35,400
None of us did anything wrong. Xu Nuo is the one who made the mistake.
370
00:31:35,400 --> 00:31:40,110
From today onward, as long as Ke Si Yi cannot forget Xu Nuo,
371
00:31:40,110 --> 00:31:42,320
I will not be with you!
372
00:31:42,320 --> 00:31:45,850
Especially you, you showing up in front of Ke Si Yi
373
00:31:45,850 --> 00:31:48,540
is like stabbing her! Let's break up.
374
00:31:48,540 --> 00:31:50,160
Lin Wen, calm down. Listen to me.
375
00:31:50,160 --> 00:31:53,150
Don't be affected by your bad friends, okay?
376
00:31:53,150 --> 00:31:57,930
Zhou Yan Xin, is your bad friend doing well?
377
00:32:01,670 --> 00:32:03,480
Lin Wen.
378
00:32:03,480 --> 00:32:05,040
Lin Wen.
379
00:32:09,290 --> 00:32:11,170
Sit down.
380
00:32:14,910 --> 00:32:17,090
Is the star-catching proposal done?
381
00:32:18,520 --> 00:32:21,790
Boss, if I don't go, my happiness will be gone.
382
00:32:21,790 --> 00:32:23,600
After losing your happiness,
383
00:32:23,600 --> 00:32:26,450
do you want to become a penniless poor guy?
384
00:32:26,450 --> 00:32:28,510
Sit down.
385
00:32:43,190 --> 00:32:45,010
Hold it together.
386
00:33:25,790 --> 00:33:27,800
Ke Si Yi.
387
00:33:28,480 --> 00:33:30,580
I don't want to go abroad.
388
00:33:30,580 --> 00:33:32,750
I want to stay here.
389
00:33:36,660 --> 00:33:38,830
Are you okay?
390
00:33:42,250 --> 00:33:44,280
I'm fine.
391
00:33:44,280 --> 00:33:49,160
What is it? Are you afraid that I'll snatch your first position in Mad Tiger if I stay?
392
00:33:58,830 --> 00:34:01,240
What's wrong?
393
00:34:01,240 --> 00:34:02,900
Nothing.
394
00:34:02,900 --> 00:34:06,570
I just want to stay and revitalize Mad Tiger with you.
395
00:34:06,570 --> 00:34:10,700
Back then, I was a bit selfish.
396
00:34:10,700 --> 00:34:14,840
But in the last few days, I found the feeling from before.
397
00:34:14,840 --> 00:34:19,510
I've come back to the warm and happy family.
398
00:34:25,880 --> 00:34:27,750
Yun Zhu,
399
00:34:28,570 --> 00:34:31,470
if you really want to do MMA,
400
00:34:31,470 --> 00:34:34,370
staying at Black Dragon and going to the States,
401
00:34:34,370 --> 00:34:37,250
is the best choice for you.
402
00:34:38,210 --> 00:34:42,850
If you really want to do something for Mad Tiger,
403
00:34:42,850 --> 00:34:46,320
then prove your passion with your ability.
404
00:34:46,320 --> 00:34:49,780
Until one day, you become the world champion,
405
00:34:49,780 --> 00:34:51,650
then you can tell everyone in the world,
406
00:34:51,650 --> 00:34:56,390
I, Li Yun Zhu, come from Mad Tiger Team in Yun Chuan.
407
00:34:57,310 --> 00:35:00,050
I'm already looking forward to it.
408
00:35:04,130 --> 00:35:06,180
But with your current state now,
409
00:35:06,180 --> 00:35:08,530
and dad's health,
410
00:35:09,190 --> 00:35:11,090
you guys still have so much going on.
411
00:35:11,090 --> 00:35:13,660
How could I leave with ease?
412
00:35:17,320 --> 00:35:19,330
Relax.
413
00:35:19,330 --> 00:35:21,370
We won't let you worry.
414
00:35:21,370 --> 00:35:23,970
There's an older sister in the family.
415
00:35:27,000 --> 00:35:28,750
Trust you.
416
00:35:28,750 --> 00:35:31,350
Do you know? Actually,
417
00:35:31,350 --> 00:35:33,880
I had been blaming Dad for favoring you.
418
00:35:34,490 --> 00:35:38,440
I kept thinking that I hated you.
419
00:35:39,930 --> 00:35:42,360
Until the day when the competition ended, I realized that
420
00:35:42,360 --> 00:35:45,800
what you wanted to do is actually what I can do.
421
00:35:45,800 --> 00:35:49,000
It's not because I wanted to be you.
422
00:35:49,000 --> 00:35:53,420
I was envious of you, jealous of you and even made it difficult for you.
423
00:35:53,420 --> 00:35:57,190
I just thought you had too much love.
424
00:35:57,730 --> 00:36:00,010
I thought I hated you,
425
00:36:00,010 --> 00:36:05,130
but... looking at you being bullied and sad,
426
00:36:05,130 --> 00:36:06,770
my heart hurt
427
00:36:06,770 --> 00:36:09,490
and I wanted to protect you.
428
00:36:10,910 --> 00:36:13,520
That's when I realized,
429
00:36:13,520 --> 00:36:15,360
I...
430
00:36:16,970 --> 00:36:20,340
- Realized that you love me.
- No.
431
00:36:20,340 --> 00:36:22,700
Realized that only I can bully you.
432
00:36:22,700 --> 00:36:25,450
No one else.
433
00:36:27,980 --> 00:36:29,820
So...
434
00:36:31,100 --> 00:36:33,640
So don't be sad, okay?
435
00:36:33,640 --> 00:36:38,220
Don't be sad because of Xu Nuo. Okay?
436
00:36:38,220 --> 00:36:40,610
I'll worry about you a lot.
437
00:36:40,610 --> 00:36:43,200
I don't have a choice,
438
00:36:43,200 --> 00:36:45,340
I can just leave like this.
439
00:36:53,380 --> 00:36:57,090
Okay. I promise you.
440
00:36:58,230 --> 00:37:00,990
I'm sleeping with you today.
441
00:37:03,540 --> 00:37:05,730
Li Yun Zhu.
442
00:37:07,630 --> 00:37:11,450
Then Brother Zhi Xiao...
443
00:37:11,450 --> 00:37:14,190
What about Brother Zhi Xiao?
444
00:37:14,190 --> 00:37:16,950
Actually, I don't like him that much.
445
00:37:16,950 --> 00:37:20,720
I just can't stand people liking you and not me.
446
00:37:20,720 --> 00:37:25,380
And do you know? I even told Xu Nuo to be with me.
447
00:37:26,350 --> 00:37:28,760
You mean girl!
448
00:37:28,760 --> 00:37:31,470
Go to sleep Ke Si Yi.
449
00:37:31,470 --> 00:37:34,950
- You mean girl!
- Go to sleep Ke Si Yi!
450
00:37:34,950 --> 00:37:36,890
Don't drag it!
451
00:38:07,210 --> 00:38:09,430
Time to eat!
452
00:38:10,510 --> 00:38:14,060
Dad. Yun Zhu. Time to eat!
453
00:38:14,060 --> 00:38:15,590
Morning.
454
00:38:15,590 --> 00:38:18,330
- Good morning.
- Morning.
455
00:38:21,540 --> 00:38:23,560
It's so abundant today.
456
00:38:25,810 --> 00:38:27,180
I'm here.
457
00:38:27,180 --> 00:38:29,830
Ke Si Yi made all these?
458
00:38:29,830 --> 00:38:31,420
- Good morning Dad.
- More food.
459
00:38:31,420 --> 00:38:34,130
- Good morning. Good job. Sit down.
- Let's eat!
460
00:38:34,130 --> 00:38:37,530
Come on. Let's eat!
461
00:38:37,530 --> 00:38:40,180
Try out if my skills have gotten worse.
462
00:38:40,180 --> 00:38:42,110
Okay. Okay!
463
00:38:42,110 --> 00:38:44,040
This porridge is really delicious.
464
00:38:44,590 --> 00:38:46,010
This time it isn't too salty or sweet.
465
00:38:46,010 --> 00:38:48,120
What's this? What's inside?
466
00:38:48,120 --> 00:38:50,660
- It's custard.
- Good!
467
00:38:50,660 --> 00:38:53,410
Ke Si Yi, when did you learn to cook?
468
00:38:53,410 --> 00:38:57,180
- Look at you!
- You're not always home for dinner. Of course, you don't know.
469
00:39:00,720 --> 00:39:02,290
Delicious, delicious.
470
00:39:02,290 --> 00:39:03,980
Good!
471
00:39:04,490 --> 00:39:06,300
Try one yourself.
472
00:39:06,300 --> 00:39:08,960
Yes, it's very good.
473
00:39:24,820 --> 00:39:28,610
♪ Yes, it's simpler for me to leave ♪
474
00:39:28,610 --> 00:39:32,230
♪ It's very simple not to touch. Thank you ♪
475
00:39:32,230 --> 00:39:33,880
♫ The sky is filled with stars ♫
476
00:39:34,400 --> 00:39:36,960
♫ The dream is too heavy ♫
477
00:39:36,960 --> 00:39:38,840
Can you not sing?
478
00:39:38,840 --> 00:39:41,990
- Why?
- It sounds bad.
479
00:39:43,090 --> 00:39:46,440
Do you not like it? I can change to another one.
480
00:39:46,440 --> 00:39:49,500
I know a lot. Rap, Folk, English, Chinese,
481
00:39:49,500 --> 00:39:52,400
Japanese and Korean.
482
00:39:52,400 --> 00:39:54,150
It's the weekend.
483
00:39:54,150 --> 00:39:56,390
I want to take a nap.
484
00:39:58,800 --> 00:40:02,500
♪ Sleep, sleep ♪
485
00:40:02,500 --> 00:40:04,690
♪ My dear baby ♪
486
00:40:04,690 --> 00:40:10,080
♫ Why do I want to express the warm feelings? ♫
487
00:40:10,080 --> 00:40:15,720
♫ Actually, I could be melted by your warmth ♫
488
00:40:15,720 --> 00:40:21,170
♫ You are like passing through the freezing mid-summer ♫
489
00:40:21,170 --> 00:40:26,750
♫ My sight is gradually under the bright light ♫
490
00:40:26,750 --> 00:40:32,420
♫ Working hard sharing the burden
so the memories can be consistent ♫
491
00:40:32,420 --> 00:40:37,320
♫ Thank you so I can find ♫
492
00:40:37,320 --> 00:40:44,350
♫ my courageous promising old self ♫
493
00:41:05,220 --> 00:41:14,980
Timing and Subtitles brought to you by The Unexpected Lovers @ Viki
494
00:41:55,960 --> 00:41:58,630
♫ Besides consolation ♫
495
00:41:58,630 --> 00:42:01,470
♫ Who else can help? ♫
496
00:42:01,470 --> 00:42:04,040
♫ The window shielding the noise ♫
497
00:42:04,040 --> 00:42:07,070
♫ The pain is within reach ♫
498
00:42:07,070 --> 00:42:09,890
♫ I’m hiding ♫
499
00:42:09,890 --> 00:42:12,260
♫ The perceiving past ♫
500
00:42:12,260 --> 00:42:17,170
♫ Life is pushing, hustle and bustle ♫
501
00:42:18,280 --> 00:42:21,080
♫ The sky is filled with stars ♫
502
00:42:21,080 --> 00:42:23,880
♫ The dream is too heavy ♫
503
00:42:23,880 --> 00:42:26,350
♫ Pretend to be ruthless ♫
504
00:42:26,350 --> 00:42:29,470
♫ So no one can stop ♫
505
00:42:29,470 --> 00:42:32,370
♫ Forget to think again ♫
506
00:42:32,370 --> 00:42:34,820
♫ I will always be forgiven ♫
507
00:42:34,820 --> 00:42:40,950
♫ I go to that moment again ♫
508
00:42:40,950 --> 00:42:45,470
♫ You are like the firework that breaks the dark night ♫
509
00:42:45,470 --> 00:42:51,020
♫ Make me smile and shed tears like rain ♫
510
00:42:51,020 --> 00:42:56,720
♫ Working hard sharing the burden
so the memories can be consistent ♫
511
00:42:56,720 --> 00:43:01,540
♫ Thank you so I can find ♫
512
00:43:01,540 --> 00:43:09,010
♫ my courageous promising old self ♫
36080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.