All language subtitles for ncis.los.angeles.s14e14.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,690 --> 00:00:12,810 All hands... 2 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:27,160 --> 00:00:29,780 Have you seen Petty Officer Wassner this morning? 4 00:00:29,980 --> 00:00:31,760 Mm-mm. 5 00:00:48,940 --> 00:00:50,460 Female on deck. 6 00:00:50,660 --> 00:00:52,720 Petty Officer Wassner? 7 00:01:22,850 --> 00:01:24,450 Corpsman! 8 00:02:10,040 --> 00:02:11,740 Eh... 1:17. 9 00:02:11,940 --> 00:02:12,610 Whoo! 10 00:02:12,810 --> 00:02:15,150 Like lightning, baby. 11 00:02:15,350 --> 00:02:17,780 More like thunder. All noise. 12 00:02:17,980 --> 00:02:20,220 Ha, ha. At least I shaved a few seconds off. 13 00:02:20,420 --> 00:02:21,690 Good. You can lose a few more. 14 00:02:21,890 --> 00:02:25,670 All right, what if I did a dash vault? 15 00:02:27,040 --> 00:02:28,510 Or kong. 16 00:02:31,080 --> 00:02:33,770 Since when are you able to do choreography in a real chase? 17 00:02:33,970 --> 00:02:34,970 Huh? 18 00:02:35,000 --> 00:02:36,440 Let's just get it down to 1:10. 19 00:02:36,640 --> 00:02:38,360 Okay. But there's also no stopwatch involved 20 00:02:38,440 --> 00:02:39,240 in a real chase either, so... 21 00:02:39,440 --> 00:02:41,840 It's not about the clock. 22 00:02:42,040 --> 00:02:44,580 Oh, man, I can feel it in my spirit, here it comes, 23 00:02:44,780 --> 00:02:46,280 a Sam Hanna lesson. 24 00:02:46,480 --> 00:02:48,080 It's about the mentality. 25 00:02:48,280 --> 00:02:49,796 Let's say you're climbing a mountain, right? 26 00:02:49,820 --> 00:02:51,300 And you reach the peak only to realize 27 00:02:51,420 --> 00:02:52,460 there's a higher mountain. 28 00:02:52,550 --> 00:02:53,820 Do you stop? 29 00:02:54,020 --> 00:02:56,120 Or do you look to that other mountain and say, 30 00:02:56,320 --> 00:02:57,320 "I got you next"? 31 00:02:57,520 --> 00:02:59,660 Yeah, keep moving the goalpost 32 00:02:59,860 --> 00:03:01,290 further down the field. 33 00:03:01,490 --> 00:03:02,800 No comfort in greatness. 34 00:03:03,000 --> 00:03:04,306 You make it look pretty comfortable. 35 00:03:04,330 --> 00:03:07,170 Flattery will get you nowhere. Yeah, well, 36 00:03:07,370 --> 00:03:09,070 it's worth a try. 37 00:03:09,270 --> 00:03:10,700 I think the kong will be faster. 38 00:03:10,900 --> 00:03:13,470 Knock yourself out. 39 00:03:13,670 --> 00:03:15,810 Hey, uh, can I ride with you? 40 00:03:16,010 --> 00:03:18,010 I'm not working today. 41 00:03:18,210 --> 00:03:21,450 Sam Hanna taking a day off? What'd I miss? 42 00:03:21,650 --> 00:03:23,120 Hilarious. See ya. 43 00:03:23,320 --> 00:03:26,220 Yo, no, no, but really, I-I rode with you, so... 44 00:03:26,420 --> 00:03:27,790 Don't you have a phone? 45 00:03:27,990 --> 00:03:30,140 Isn't there an app for that? 46 00:03:31,470 --> 00:03:33,930 App for your boss leaving you? 47 00:03:40,430 --> 00:03:42,790 Hey. 48 00:03:44,020 --> 00:03:46,770 Triple shot cortado with a little oat milk, 49 00:03:46,970 --> 00:03:49,010 'cause I know you care about the planet. 50 00:03:49,210 --> 00:03:50,310 Thanks. 51 00:03:50,510 --> 00:03:52,380 Grandpa's at Arkady's, I took the day, 52 00:03:52,580 --> 00:03:53,810 so it's just me and you, hmm? 53 00:03:54,010 --> 00:03:56,450 You didn't have to do that. Of course I did. 54 00:04:02,440 --> 00:04:03,690 Yeah? 55 00:04:03,890 --> 00:04:05,210 "Yeah?" 56 00:04:05,360 --> 00:04:06,530 I brought you coffee. 57 00:04:06,730 --> 00:04:08,390 I can't get a few minutes 58 00:04:08,590 --> 00:04:10,070 for a little father-daughter chitchat? 59 00:04:10,130 --> 00:04:12,160 This midterm paper is not gonna write itself. 60 00:04:12,370 --> 00:04:14,600 Well, then I'll help you, just like old times. 61 00:04:14,800 --> 00:04:15,906 How about that? That'd be great. 62 00:04:15,930 --> 00:04:18,400 Here is the, uh, source material. 63 00:04:18,600 --> 00:04:20,340 Okay. 64 00:04:20,540 --> 00:04:23,140 Teen Women's Sexuality and Politics: 65 00:04:23,340 --> 00:04:27,150 A Case Study of the Adolescent Female Body. 66 00:04:27,350 --> 00:04:28,350 You got this. 67 00:04:28,450 --> 00:04:30,550 But you better be hungry at noon, 68 00:04:30,750 --> 00:04:32,190 'cause I called in a favor at Jake's. 69 00:04:32,350 --> 00:04:34,326 They're gonna put your favorite sandwich on the menu. 70 00:04:34,350 --> 00:04:36,890 Dad, Hanna house rule number 17. 71 00:04:37,090 --> 00:04:39,210 Oh, so now you're quizzing me? Mm-hmm. 72 00:04:40,440 --> 00:04:42,300 That's funny. 73 00:04:42,500 --> 00:04:43,560 Schoolwork comes first. 74 00:04:43,760 --> 00:04:45,110 Mm-hmm. 75 00:04:46,320 --> 00:04:47,950 No Jake's. 76 00:04:51,420 --> 00:04:52,670 Ooh! 77 00:04:52,870 --> 00:04:54,346 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. My sweatshirt. 78 00:04:54,370 --> 00:04:55,540 Ah, ah... Okay, okay. 79 00:04:55,740 --> 00:04:57,130 All right. 80 00:05:06,900 --> 00:05:09,120 Oh, no, no, I got this. 81 00:05:09,320 --> 00:05:10,320 Okay. Go do your paper. 82 00:05:10,420 --> 00:05:11,580 Do your paper, do your paper. 83 00:05:11,760 --> 00:05:13,060 Dad? Yeah? 84 00:05:13,260 --> 00:05:16,630 Thanks for the coffee and, uh, offering to help. 85 00:05:16,830 --> 00:05:18,160 Don't mention it. 86 00:05:18,360 --> 00:05:20,180 Ride or die? 87 00:05:24,290 --> 00:05:25,370 Forever. 88 00:05:25,570 --> 00:05:28,160 All right, see ya. All right, see ya. 89 00:05:33,330 --> 00:05:34,760 Hmm. 90 00:05:39,940 --> 00:05:42,460 Walk on the beach. 91 00:05:42,660 --> 00:05:44,420 Lunch at the pier. 92 00:05:44,620 --> 00:05:46,220 Very romantic. 93 00:05:48,360 --> 00:05:50,300 Uh-oh. What? 94 00:05:50,500 --> 00:05:51,900 What was that? What? 95 00:05:52,100 --> 00:05:53,530 That look. What look? 96 00:05:53,730 --> 00:05:55,500 Mm... that look. 97 00:05:55,700 --> 00:05:57,070 There was no look. 98 00:05:57,270 --> 00:05:58,616 Oh, yeah? So what would you call this? 99 00:05:58,640 --> 00:05:59,880 Okay. 100 00:05:59,970 --> 00:06:02,040 I did not do that. Hey, I have a question. 101 00:06:02,240 --> 00:06:04,310 Um, do you have my address? For what? 102 00:06:04,510 --> 00:06:05,610 For the wedding invitation. 103 00:06:08,510 --> 00:06:10,220 Looks like we've caught a case. 104 00:06:10,420 --> 00:06:11,920 Oh, did we? Hmm. 105 00:06:12,120 --> 00:06:13,950 After you, I'll hold your train. 106 00:06:15,250 --> 00:06:18,020 Oh, no, please. Let me. 107 00:06:18,220 --> 00:06:21,040 I've had enough of you. 108 00:06:22,010 --> 00:06:23,700 Hey, what have we got? 109 00:06:23,900 --> 00:06:26,030 This is Petty Officer First Class Eli Wassner, 110 00:06:26,230 --> 00:06:28,800 electronics technician on the USS Allegiance. 111 00:06:29,000 --> 00:06:32,240 He was found hanged this morning in a hold on board. 112 00:06:32,440 --> 00:06:33,810 Hmm. Suicide? 113 00:06:34,010 --> 00:06:36,010 Unconfirmed, but the Allegiance has had 114 00:06:36,210 --> 00:06:39,310 two suicides in recent months. 115 00:06:39,510 --> 00:06:41,250 SECNAV has tasked us 116 00:06:41,450 --> 00:06:44,850 with investigating to determine if Wassner's a third. 117 00:06:45,050 --> 00:06:47,520 Uh, may I ask why the NCIS Agent Afloat 118 00:06:47,720 --> 00:06:48,990 isn't handling this? 119 00:06:49,190 --> 00:06:52,660 That was our former guest, Special Agent Lucy Tara. 120 00:06:52,860 --> 00:06:55,360 She has since returned to NCIS: Honolulu, 121 00:06:55,560 --> 00:06:57,800 and the Allegiance is in the process 122 00:06:58,000 --> 00:06:59,630 of being assigned a new Agent Afloat. 123 00:06:59,830 --> 00:07:01,570 Got it. 124 00:07:01,770 --> 00:07:03,240 Did Wassner have, uh, any family? 125 00:07:03,440 --> 00:07:06,870 He leaves behind a widow in Los Angeles. 126 00:07:07,070 --> 00:07:08,550 His parents and the rest of his family 127 00:07:08,740 --> 00:07:10,080 are in central New Jersey. 128 00:07:10,280 --> 00:07:12,680 Any history of depression or any other mental illness? 129 00:07:12,880 --> 00:07:14,250 Not that I can find any record of, 130 00:07:14,450 --> 00:07:16,050 but if he did, he never sought treatment. 131 00:07:16,250 --> 00:07:18,420 History of gambling or recent money losses? 132 00:07:18,620 --> 00:07:19,990 So far no red flags. 133 00:07:20,190 --> 00:07:22,970 Where the hell are Callen and Sam? 134 00:07:24,170 --> 00:07:25,990 I won't ask again, Agent Blye. 135 00:07:26,190 --> 00:07:28,230 Um, I don't know, sir. Why not? 136 00:07:28,430 --> 00:07:30,660 Um, they're both using accrued leave, 137 00:07:30,860 --> 00:07:32,600 as per your orders, Admiral. 138 00:07:32,800 --> 00:07:33,920 I believe you told them both 139 00:07:34,030 --> 00:07:35,770 not to set foot in here until next week. 140 00:07:35,970 --> 00:07:38,140 Have Agent Castor bring Wassner's widow 141 00:07:38,340 --> 00:07:41,410 into the boatshed to meet Deeks and Rountree. 142 00:07:41,610 --> 00:07:43,540 Maybe she has some insight 143 00:07:43,740 --> 00:07:45,740 as to what led to this. Will do. 144 00:07:45,940 --> 00:07:48,650 Agents Blye and Namazi, Santa Monica Airport. 145 00:07:48,850 --> 00:07:51,750 We'll get you a bird to fly out to NAS North Island. 146 00:07:51,950 --> 00:07:53,320 Hopefully the Allegiance can have 147 00:07:53,520 --> 00:07:55,620 a COD waiting there to hop you out to the carrier. 148 00:07:55,820 --> 00:07:57,020 Copy that, sir. 149 00:07:57,220 --> 00:07:59,890 These suicides tend to happen in clusters. 150 00:08:00,090 --> 00:08:03,460 The more exposure, the more likely someone else 151 00:08:03,660 --> 00:08:05,660 is to see this as a way out. 152 00:08:05,860 --> 00:08:07,330 That's awful. 153 00:08:07,530 --> 00:08:08,900 It is, 154 00:08:09,100 --> 00:08:12,810 and that is three service members dead in three months. 155 00:08:13,010 --> 00:08:14,990 I want answers. 156 00:08:30,120 --> 00:08:31,990 Stop. What? 157 00:08:32,190 --> 00:08:34,630 Stop casing this place like you're looking for 158 00:08:34,830 --> 00:08:37,460 an exit strategy or weapons of opportunity. 159 00:08:37,660 --> 00:08:39,130 What are you talking about? 160 00:08:39,330 --> 00:08:41,530 Champagne? Thank you. 161 00:08:41,730 --> 00:08:43,900 I'm actually... 162 00:08:44,100 --> 00:08:45,770 But why not? 163 00:08:45,970 --> 00:08:46,970 Thank you. 164 00:08:47,110 --> 00:08:49,070 "Saying no to champagne 165 00:08:49,270 --> 00:08:51,590 is like saying no to life." 166 00:08:52,490 --> 00:08:54,150 Yeah. That's better. 167 00:08:54,350 --> 00:08:56,430 Well, it's from The Deer Hunter. 168 00:08:57,430 --> 00:08:58,696 Don't ruin this for me, you know. 169 00:08:58,720 --> 00:08:59,766 We're supposed to be celebrating. 170 00:08:59,790 --> 00:09:01,520 I'm celebrating. I'm just... 171 00:09:01,720 --> 00:09:03,040 I'm celebrating in here. 172 00:09:03,970 --> 00:09:05,620 You don't have to be here. 173 00:09:05,820 --> 00:09:07,260 I could have taken Fatima. 174 00:09:07,460 --> 00:09:09,930 No! No, I... Come on, I want to be here. 175 00:09:10,130 --> 00:09:11,300 Liar. 176 00:09:11,500 --> 00:09:13,780 I want to be here for you. 177 00:09:14,920 --> 00:09:17,100 I don't want you to be here for me. 178 00:09:17,300 --> 00:09:18,600 I want you to be here for us. 179 00:09:18,800 --> 00:09:20,340 Right. I-I mean, that's what I meant. 180 00:09:20,540 --> 00:09:22,990 For u... To us. 181 00:09:25,440 --> 00:09:26,660 To us. Mm-hmm. 182 00:09:27,900 --> 00:09:30,580 Actually tastes more like prosecco. 183 00:09:30,780 --> 00:09:33,650 Please, you wouldn't know prosecco from Pinocchio. 184 00:09:33,850 --> 00:09:36,420 Younger man, big nose, woody complexion? 185 00:09:36,620 --> 00:09:38,420 Gets executed at the end, right? 186 00:09:38,620 --> 00:09:40,460 That's what happens in the real story. 187 00:09:40,660 --> 00:09:42,060 It's true. Just... 188 00:09:42,260 --> 00:09:43,060 please stop talking. 189 00:09:43,260 --> 00:09:44,460 You, uh... 190 00:09:44,660 --> 00:09:46,620 You gonna drink the rest of your prosecco? 191 00:09:59,230 --> 00:10:01,060 Thank you. Thank you, Petty Officer. 192 00:10:01,960 --> 00:10:05,020 Master Chief Hughes. XO tapped me to be your liaison. 193 00:10:05,220 --> 00:10:06,866 Nice to meet you. I'm Special Agent Kensi Blye. 194 00:10:06,890 --> 00:10:08,490 This is Special Agent Fatima Namazi. 195 00:10:08,690 --> 00:10:09,690 Hi. We appreciate 196 00:10:09,820 --> 00:10:11,190 NCIS coming aboard. 197 00:10:11,390 --> 00:10:14,060 I'm sorry it's under such unfortunate circumstances, 198 00:10:14,260 --> 00:10:16,160 but this matter seems fairly straightforward. 199 00:10:16,360 --> 00:10:17,700 We understand. 200 00:10:17,900 --> 00:10:20,020 So, Petty Officer Wassner was found here, in the hold? 201 00:10:20,100 --> 00:10:23,940 Yep. He was found right here this morning 202 00:10:24,140 --> 00:10:25,640 at 0730. 203 00:10:25,840 --> 00:10:27,170 How did he hang himself? 204 00:10:27,370 --> 00:10:28,510 He used that spare line. 205 00:10:28,710 --> 00:10:31,480 Looks like he cut it free with a pocket knife. 206 00:10:31,680 --> 00:10:33,980 Inspected it myself this morning. 207 00:10:34,180 --> 00:10:35,980 We'd like to see the body. 208 00:10:36,180 --> 00:10:38,530 It was flown back to land soon after he was discovered. 209 00:10:40,370 --> 00:10:41,620 Wassner is Jewish, 210 00:10:41,820 --> 00:10:43,580 and they bury their dead as soon as possible. 211 00:10:43,760 --> 00:10:46,630 I'll have Shyla reach out to the medical examiner. 212 00:10:46,830 --> 00:10:49,210 Yeah. Any idea why he did this? 213 00:10:51,350 --> 00:10:54,070 Maybe this will shed some light. 214 00:10:54,270 --> 00:10:56,770 It was found in his bunk this morning. 215 00:10:56,970 --> 00:10:59,670 We should have this scanned and sent to Shyla for analysis. 216 00:10:59,870 --> 00:11:01,870 Yeah. Does anyone else know about this? 217 00:11:02,070 --> 00:11:06,080 Command, you and Chief Kemi Adebayo who found him. 218 00:11:06,280 --> 00:11:07,610 We'd like to speak to her, please. 219 00:11:07,810 --> 00:11:09,870 Sure thing. Right this way. Thank you. 220 00:11:13,640 --> 00:11:15,950 Hey, guys. This is Robin Wassner. 221 00:11:16,150 --> 00:11:17,320 Thanks, Castor. 222 00:11:17,520 --> 00:11:18,890 Take a seat. 223 00:11:19,090 --> 00:11:20,630 Thank you so much for-for coming in. 224 00:11:20,830 --> 00:11:22,660 We know what you're going through is 225 00:11:22,860 --> 00:11:25,430 overwhelmingly difficult. 226 00:11:25,630 --> 00:11:27,000 What exactly do you need from me? 227 00:11:27,200 --> 00:11:29,240 So, it's just a routine investigation into the death 228 00:11:29,370 --> 00:11:31,140 of your husband on the USS Allegiance. 229 00:11:31,340 --> 00:11:34,440 Just... you know, hoping to get a better understanding 230 00:11:34,640 --> 00:11:36,310 of who Eli was 231 00:11:36,510 --> 00:11:37,740 and what he was going through. 232 00:11:37,940 --> 00:11:39,140 Sure. 233 00:11:39,340 --> 00:11:41,530 Well, when's the last time you spoke with him? 234 00:11:42,800 --> 00:11:44,550 Last Sunday for our weekly phone call. 235 00:11:44,750 --> 00:11:46,220 Was there anything that indicated 236 00:11:46,420 --> 00:11:48,140 he may have been struggling? 237 00:11:50,240 --> 00:11:51,420 Nothing. 238 00:11:51,620 --> 00:11:53,330 We laughed. 239 00:11:53,530 --> 00:11:54,990 Talked about him coming home. 240 00:11:56,900 --> 00:11:59,130 As far as I knew, he was happy. 241 00:11:59,330 --> 00:12:01,900 We loved each other. 242 00:12:02,100 --> 00:12:04,140 We had just started trying to have a child. 243 00:12:04,340 --> 00:12:06,300 We were really... 244 00:12:09,460 --> 00:12:11,440 I'm so sorry. 245 00:12:14,700 --> 00:12:16,780 Eli sent me letters. 246 00:12:16,980 --> 00:12:19,820 That was his thing. Old-fashioned. 247 00:12:20,020 --> 00:12:22,990 I thought it was romantic. 248 00:12:23,190 --> 00:12:25,490 Even though I could barely read his chicken scratch. 249 00:12:25,690 --> 00:12:27,980 When was his last letter? 250 00:12:28,810 --> 00:12:30,100 A couple weeks ago. 251 00:12:30,300 --> 00:12:32,300 You mind if we take a look at those letters? 252 00:12:32,500 --> 00:12:34,500 Of course. 253 00:12:34,700 --> 00:12:36,120 Whatever you need. 254 00:12:37,120 --> 00:12:39,190 Thank you. 255 00:12:41,560 --> 00:12:43,540 Ah. Chief Kemi Adebayo. 256 00:12:43,740 --> 00:12:44,840 Agents. 257 00:12:45,040 --> 00:12:46,440 Uh, we won't take much of your time. 258 00:12:46,510 --> 00:12:47,980 Please have a seat. 259 00:12:48,180 --> 00:12:49,710 I'd appreciate that. 260 00:12:49,920 --> 00:12:51,120 We are here to look into 261 00:12:51,320 --> 00:12:53,550 Petty Officer First Class Eli Wassner's death. 262 00:12:53,750 --> 00:12:55,190 I'm aware. 263 00:12:55,390 --> 00:12:57,320 You were his direct supervisor. 264 00:12:57,520 --> 00:12:58,570 Affirmative. 265 00:12:59,370 --> 00:13:01,930 How would you describe the working environment 266 00:13:02,130 --> 00:13:04,060 here on the USS Allegiance? 267 00:13:04,260 --> 00:13:05,780 Effective. 268 00:13:06,610 --> 00:13:08,930 We're aware of the two complaints 269 00:13:09,130 --> 00:13:10,740 that were filed against you 270 00:13:10,940 --> 00:13:12,840 with the Inspector General. 271 00:13:13,040 --> 00:13:15,210 I don't fancy coddle culture. 272 00:13:15,410 --> 00:13:17,140 The minute you demand this class of sailors 273 00:13:17,340 --> 00:13:19,950 to do their job, you become the villain. 274 00:13:20,150 --> 00:13:23,080 Some would say that that is a difficult working environment. 275 00:13:23,280 --> 00:13:25,820 I call it not being complicit with mediocrity. 276 00:13:26,020 --> 00:13:27,700 Is this what you thought of Wassner? 277 00:13:27,750 --> 00:13:29,420 As mediocre? 278 00:13:29,620 --> 00:13:31,920 He did good work. 279 00:13:32,120 --> 00:13:33,120 But? 280 00:13:33,190 --> 00:13:35,730 Lately he had become unfocused, 281 00:13:35,930 --> 00:13:37,560 and I told him to get his act together. 282 00:13:37,760 --> 00:13:39,430 Hmm. Maybe you used words 283 00:13:39,630 --> 00:13:41,670 a little more aggressive than that? 284 00:13:41,870 --> 00:13:43,870 It is my job to make sure that we perform 285 00:13:44,070 --> 00:13:45,370 at the highest standards. 286 00:13:45,570 --> 00:13:48,370 If I spent every working hour trying to decipher 287 00:13:48,570 --> 00:13:50,780 each sailor's emotional state, 288 00:13:50,980 --> 00:13:53,010 I'd never get anything done. 289 00:13:53,210 --> 00:13:55,780 I couldn't have known he was unstable. 290 00:13:55,980 --> 00:13:58,520 Well, your team's well-being is just as much part 291 00:13:58,720 --> 00:14:00,050 of your job as their performance. 292 00:14:00,250 --> 00:14:02,420 I am well aware of my job description. 293 00:14:02,620 --> 00:14:04,820 Okay, but if you... KENSI: Wassner is the third sailor 294 00:14:05,020 --> 00:14:08,390 dead by apparent suicide on this carrier. 295 00:14:08,590 --> 00:14:11,280 Maybe you need to take a hard look at the way you operate. 296 00:14:13,020 --> 00:14:16,370 Wassner's medical records show no alcohol abuse, 297 00:14:16,570 --> 00:14:19,300 no drug use or any other mitigating factors. 298 00:14:19,500 --> 00:14:23,040 I mean, he has a spotless discipline record 299 00:14:23,240 --> 00:14:25,740 and no unusual activity on his financials. 300 00:14:25,940 --> 00:14:27,260 If Adebayo knew he was struggling, 301 00:14:27,410 --> 00:14:29,210 she certainly didn't do anything to help. 302 00:14:29,410 --> 00:14:31,380 About to go on leave, start a family. 303 00:14:31,580 --> 00:14:34,090 I mean, this guy was getting pressure from all sides. 304 00:14:34,290 --> 00:14:36,290 Which is why it's so weird that his suicide note 305 00:14:36,490 --> 00:14:38,460 was so short and generic. 306 00:14:38,660 --> 00:14:40,330 Well, not everybody's a poet. 307 00:14:42,030 --> 00:14:44,700 Whoa. Castor just sent through Robin's letters. 308 00:14:44,900 --> 00:14:46,780 Can you throw it up? Yep. 309 00:14:51,590 --> 00:14:53,510 Whew. If that's chicken scratch, 310 00:14:53,710 --> 00:14:55,170 then what would you call my writing? 311 00:14:55,370 --> 00:14:58,080 Wow. He actually was quite poetic. 312 00:14:58,280 --> 00:15:00,450 Yeah. This guy was a real romantic. 313 00:15:00,650 --> 00:15:03,080 Wait, will you throw up Wassner's suicide note? 314 00:15:03,280 --> 00:15:04,830 Yeah. 315 00:15:07,170 --> 00:15:09,420 Wait, something's not right here. 316 00:15:09,620 --> 00:15:11,290 Okay, look at this. 317 00:15:11,490 --> 00:15:14,030 On "love," the O and the V are connected. 318 00:15:14,230 --> 00:15:16,730 Over here, they're separated. 319 00:15:16,930 --> 00:15:19,000 And check this out, on the I's, 320 00:15:19,200 --> 00:15:22,330 the dots are always slightly to the back, right? 321 00:15:22,530 --> 00:15:25,000 But on the suicide note, they're directly above the line. 322 00:15:25,200 --> 00:15:26,840 These were written by two separate people. 323 00:15:27,010 --> 00:15:30,140 We got to get Shyla to get forensics to verity this. 324 00:15:30,340 --> 00:15:33,010 If Wassner didn't write his own suicide note... 325 00:15:33,210 --> 00:15:36,130 Then this just became a murder investigation. 326 00:15:46,510 --> 00:15:48,190 Forensics analyzed the letters from Wassner 327 00:15:48,390 --> 00:15:51,300 and confirmed Wassner did not write his suicide note. 328 00:15:51,500 --> 00:15:53,300 It's a murder. 329 00:15:53,500 --> 00:15:54,800 I've been parsing the data 330 00:15:55,000 --> 00:15:57,540 on all crew on the USS Allegiance. 331 00:15:57,740 --> 00:16:00,470 And as expected, everyone is thoroughly vetted, 332 00:16:00,670 --> 00:16:03,210 and I don't see any history of violence so far. 333 00:16:03,410 --> 00:16:05,780 What about civilians or, uh, arriving crew? 334 00:16:05,980 --> 00:16:10,750 No visitors or new personnel reported in the past 48 hours. 335 00:16:10,950 --> 00:16:13,690 Whoever did this is stationed on board. 336 00:16:13,890 --> 00:16:15,620 Why stage this as a suicide? 337 00:16:15,820 --> 00:16:17,890 Why not just toss the body off the side of the ship? 338 00:16:18,090 --> 00:16:20,630 'Cause a missing sailor triggers an immediate investigation, 339 00:16:20,830 --> 00:16:22,750 whereas they gave us a believable cause of death, 340 00:16:22,790 --> 00:16:24,130 they crossed their fingers 341 00:16:24,330 --> 00:16:26,360 and hoped we'd buy it. 342 00:16:26,560 --> 00:16:27,846 Especially with all the recent suicides. 343 00:16:27,870 --> 00:16:29,670 It becomes a viable cover. 344 00:16:29,870 --> 00:16:31,500 Hey, guys. 345 00:16:31,700 --> 00:16:33,270 Here's Robin Wassner. 346 00:16:33,470 --> 00:16:35,240 - Thanks, Shyla. - Of course. 347 00:16:35,440 --> 00:16:37,210 Hey, Robin, thanks for coming back in. 348 00:16:37,410 --> 00:16:39,210 Agent Castor said you had news for me. 349 00:16:39,410 --> 00:16:41,950 Uh, please. Um... 350 00:16:42,150 --> 00:16:43,350 Uh, I'm so sorry, 351 00:16:43,550 --> 00:16:45,320 'cause there is no easy way to say this. 352 00:16:45,520 --> 00:16:49,120 Your husband's death is now being investigated 353 00:16:49,320 --> 00:16:50,940 as a possible murder. 354 00:16:53,580 --> 00:16:55,860 Oh, my God. 355 00:16:56,060 --> 00:16:57,900 And I know that's hard to hear, 356 00:16:58,100 --> 00:17:00,330 but I promise you, we're gonna find who did this 357 00:17:00,530 --> 00:17:02,800 and we're gonna put 'em away. 358 00:17:03,000 --> 00:17:04,850 But we need your help. 359 00:17:05,620 --> 00:17:08,170 Do you know anyone who might have wanted to hurt Eli? 360 00:17:08,370 --> 00:17:10,360 No, no one. 361 00:17:11,130 --> 00:17:15,110 What about his supervisor, Chief Adebayo? 362 00:17:15,310 --> 00:17:17,150 She seems like a tough woman. 363 00:17:17,350 --> 00:17:19,380 Tough? No, she's lovely. 364 00:17:19,580 --> 00:17:22,220 Uh, have you... have you met her? 365 00:17:22,420 --> 00:17:24,710 I didn't need to. 366 00:17:26,110 --> 00:17:27,910 This wasn't the first time that Eli and I were 367 00:17:28,060 --> 00:17:30,130 going to try for a baby. 368 00:17:30,330 --> 00:17:31,730 Last year, we were pregnant, 369 00:17:31,930 --> 00:17:34,000 but, a few months in, I had a miscarriage. 370 00:17:34,200 --> 00:17:35,300 I'm sorry. 371 00:17:35,500 --> 00:17:36,870 Adebayo fought for us. 372 00:17:37,070 --> 00:17:38,200 She pushed 373 00:17:38,400 --> 00:17:40,200 Eli's leave request through, called in favors, 374 00:17:40,270 --> 00:17:42,586 whatever she could do to get him a couple of days home with me. 375 00:17:42,610 --> 00:17:43,840 That's amazing. 376 00:17:44,040 --> 00:17:45,780 Eli didn't even ask for her help. 377 00:17:45,980 --> 00:17:47,626 She overheard him talking to another sailor, 378 00:17:47,650 --> 00:17:48,880 and she took the initiative. 379 00:17:49,080 --> 00:17:50,420 It was... 380 00:17:50,620 --> 00:17:52,720 the nicest thing anyone has ever done for us. 381 00:17:52,920 --> 00:17:54,840 Yeah. 382 00:18:01,680 --> 00:18:03,830 Hey. 383 00:18:04,030 --> 00:18:06,300 So, that was Shyla. 384 00:18:06,500 --> 00:18:08,500 Wassner didn't write his suicide note. 385 00:18:08,700 --> 00:18:10,950 We're looking at murder. 386 00:18:11,950 --> 00:18:13,770 Okay. Murder. 387 00:18:13,970 --> 00:18:15,740 You think Adebayo was involved? 388 00:18:15,940 --> 00:18:18,640 Uh, no, she was cleared, completely. 389 00:18:18,840 --> 00:18:20,410 The other chiefs in her bunk said 390 00:18:20,610 --> 00:18:22,450 she was in bed all night long. 391 00:18:22,650 --> 00:18:24,750 And, last year, she took it upon herself 392 00:18:24,950 --> 00:18:26,680 to help the Wassners in their time of need, 393 00:18:26,880 --> 00:18:29,840 and she has a stellar promotion record. 394 00:18:31,140 --> 00:18:33,360 I don't know how I got this woman so wrong. 395 00:18:33,560 --> 00:18:35,790 Hey, emotions were running high, okay? 396 00:18:35,990 --> 00:18:37,360 And she was not easy to talk to. 397 00:18:37,560 --> 00:18:39,400 No, I know, but I let her personality 398 00:18:39,600 --> 00:18:42,570 cloud my judgment and guide our interview. 399 00:18:42,770 --> 00:18:43,940 We could've had an ally. 400 00:18:44,140 --> 00:18:46,720 Don't beat yourself up. 401 00:18:48,560 --> 00:18:51,940 We need to find out what she knows. 402 00:18:52,140 --> 00:18:54,500 And I need to apologize. 403 00:18:55,900 --> 00:18:57,520 Hey, since we can't go out, 404 00:18:57,720 --> 00:18:59,440 I'm-a make Mom's famous meatloaf for dinner. 405 00:18:59,520 --> 00:19:00,620 Mmm. That'd be nice. 406 00:19:00,820 --> 00:19:02,500 Want to invite Josh? 407 00:19:03,740 --> 00:19:05,660 No, it's okay. 408 00:19:05,860 --> 00:19:08,090 You sure? He must be missing you. 409 00:19:08,290 --> 00:19:10,610 I'm sure he's fine. 410 00:19:11,580 --> 00:19:13,200 Everything okay between you two? 411 00:19:13,400 --> 00:19:15,230 Yeah. 412 00:19:15,430 --> 00:19:17,100 We're not hanging out anymore. 413 00:19:17,300 --> 00:19:19,190 Did something happen? 414 00:19:19,990 --> 00:19:21,540 We just got busy with our own things. 415 00:19:21,740 --> 00:19:23,310 It's no big deal. Oh. 416 00:19:23,510 --> 00:19:24,510 When did that happen? 417 00:19:24,680 --> 00:19:26,840 I don't know, a few months ago. 418 00:19:27,040 --> 00:19:28,040 Months? 419 00:19:28,110 --> 00:19:29,510 I had no idea. 420 00:19:29,710 --> 00:19:31,450 No one told me anything. 421 00:19:31,650 --> 00:19:33,350 Nothing to say, really. 422 00:19:33,550 --> 00:19:34,820 You sure? 423 00:19:35,020 --> 00:19:37,490 You know, I'm here to talk about anything you want. 424 00:19:37,690 --> 00:19:39,360 I know. 425 00:19:41,160 --> 00:19:42,590 Gramps. 426 00:19:42,790 --> 00:19:44,630 Ooh, I got to get back to my paper. 427 00:19:44,830 --> 00:19:47,280 Dad, what's wrong? 428 00:19:48,380 --> 00:19:51,340 Because you only call me when something's wrong. 429 00:19:51,540 --> 00:19:54,670 No, I cannot bring over the pickleball paddles. 430 00:19:54,870 --> 00:19:56,810 But tell Arkady I know he sold that necklace, 431 00:19:57,010 --> 00:19:59,640 so he can afford to pick up his own damn pickle paddles. 432 00:20:01,280 --> 00:20:03,820 I am so, so sorry to have kept you waiting. 433 00:20:04,020 --> 00:20:06,650 Tara Walker, and you must be Anna... 434 00:20:06,850 --> 00:20:08,150 Hi. And Grisha? 435 00:20:08,350 --> 00:20:09,520 Uh, you can call me Callen. 436 00:20:09,720 --> 00:20:10,800 Yeah, great. 437 00:20:10,890 --> 00:20:12,890 Fatima has told me all about 438 00:20:13,090 --> 00:20:16,010 your upcoming nuptials, congratulations. 439 00:20:17,010 --> 00:20:18,230 Thank you. 440 00:20:18,430 --> 00:20:19,460 Now, marriage 441 00:20:19,660 --> 00:20:21,330 is between two people. 442 00:20:21,530 --> 00:20:24,670 I truly believe that it takes both of your involvement 443 00:20:24,870 --> 00:20:27,470 to achieve the perfect expression of your love. 444 00:20:27,670 --> 00:20:30,890 So, what have you come up with so far? 445 00:20:32,060 --> 00:20:34,380 Well, we've been talking a lot about it. 446 00:20:34,580 --> 00:20:36,910 I bet. It's exciting, isn't it? 447 00:20:37,110 --> 00:20:38,920 Yes, and a bit overwhelming. 448 00:20:39,120 --> 00:20:41,290 Which is exactly where I come in. 449 00:20:41,490 --> 00:20:44,210 So give me the broad strokes. 450 00:20:45,570 --> 00:20:47,360 Honey? 451 00:20:47,560 --> 00:20:49,830 Honey? Mm-hmm. 452 00:20:50,030 --> 00:20:51,730 Uh, yeah, well, l-like she said, 453 00:20:51,930 --> 00:20:53,600 we've been talking about it a lot. 454 00:20:53,800 --> 00:20:55,200 Um... 455 00:20:55,400 --> 00:20:56,850 We don't have a theme. 456 00:20:57,620 --> 00:20:58,950 A theme? 457 00:20:59,750 --> 00:21:00,770 It's a thing. 458 00:21:00,970 --> 00:21:03,740 Like, what kind of a thing? 459 00:21:03,940 --> 00:21:05,280 What, like a Western theme? 460 00:21:05,480 --> 00:21:06,680 Cowboy boots and line dancing? 461 00:21:06,740 --> 00:21:09,050 People have themes, right? 462 00:21:09,250 --> 00:21:10,380 Absolutely. 463 00:21:10,580 --> 00:21:12,250 No, we never talked about having a theme. 464 00:21:12,450 --> 00:21:15,220 Which is why I said, "We don't have a theme." 465 00:21:15,420 --> 00:21:17,360 Let's take a step back. 466 00:21:17,560 --> 00:21:20,060 In terms of a venue, 467 00:21:20,260 --> 00:21:22,730 what do you see as the most important element? 468 00:21:22,930 --> 00:21:25,310 Security. Presentation. 469 00:21:26,110 --> 00:21:27,870 You weren't at Kensi and Deeks' wedding. 470 00:21:28,070 --> 00:21:32,200 I assure you whatever we settle on will be very safe. 471 00:21:32,400 --> 00:21:35,370 Do you have an officiant in mind? 472 00:21:35,570 --> 00:21:36,870 Nah, we're pretty secular. 473 00:21:37,070 --> 00:21:38,790 Well, actually, my father expressed interest 474 00:21:38,840 --> 00:21:39,880 in becoming ordained 475 00:21:40,080 --> 00:21:42,180 in order to perform the ceremony. 476 00:21:42,380 --> 00:21:43,680 How special. 477 00:21:43,880 --> 00:21:46,020 It's becoming more and more common to have a friend 478 00:21:46,220 --> 00:21:49,520 or family member do so, and it adds such a heartfelt 479 00:21:49,720 --> 00:21:51,260 and personal element 480 00:21:51,460 --> 00:21:52,460 to the ceremony. Yeah. 481 00:21:52,660 --> 00:21:53,880 Arkady? 482 00:21:54,780 --> 00:21:56,640 It would mean a lot to him. 483 00:21:57,410 --> 00:21:58,780 Arkady? 484 00:21:59,850 --> 00:22:02,680 Do you have somebody else in mind? 485 00:22:03,490 --> 00:22:04,670 Anybody else. 486 00:22:04,870 --> 00:22:05,900 I have an idea. 487 00:22:06,100 --> 00:22:09,340 This is a fun little exercise 488 00:22:09,540 --> 00:22:13,610 that allows everyone to express what is most important to them. 489 00:22:13,810 --> 00:22:16,110 As long as we're not graded on it. 490 00:22:16,310 --> 00:22:17,750 There are no right or wrong answers, 491 00:22:17,950 --> 00:22:19,720 just follow your hearts. 492 00:22:19,920 --> 00:22:22,200 I'll give you a few minutes to yourselves. 493 00:22:24,110 --> 00:22:25,960 You know, it's not too late to elope. 494 00:22:26,160 --> 00:22:29,010 Just answer the damn questions. 495 00:22:35,080 --> 00:22:37,570 Ah, Chief Adebayo. Thank you for coming back. 496 00:22:37,770 --> 00:22:39,240 Uh, please have a seat. 497 00:22:39,440 --> 00:22:42,110 Uh, look, we got off on the wrong foot 498 00:22:42,310 --> 00:22:45,410 earlier, and I really wanted to apologize to you. 499 00:22:45,610 --> 00:22:47,190 Stop right there. 500 00:22:49,030 --> 00:22:50,780 You were right. 501 00:22:50,980 --> 00:22:53,900 Wassner was under my charge. 502 00:22:54,770 --> 00:22:57,150 His well-being, my responsibility, 503 00:22:57,350 --> 00:22:59,120 and I should've stepped in to help. 504 00:22:59,320 --> 00:23:01,990 Maybe he wouldn't have taken his own life. 505 00:23:02,190 --> 00:23:05,500 Look, I-I appreciate that, Chief. 506 00:23:05,700 --> 00:23:08,430 It's just we now believe that Wassner was murdered. 507 00:23:10,030 --> 00:23:12,240 Murdered? What? 508 00:23:12,440 --> 00:23:13,440 I'm sorry. 509 00:23:16,470 --> 00:23:19,640 After we spoke, I did some digging. 510 00:23:19,840 --> 00:23:23,280 I wanted to know why Wassner did this. 511 00:23:23,480 --> 00:23:25,650 I mean, I asked around. 512 00:23:25,850 --> 00:23:28,590 Did anyone see Wassner last night? 513 00:23:28,790 --> 00:23:31,290 No, but Ensign Choi, 514 00:23:31,490 --> 00:23:33,390 he saw the sailor on roving watch 515 00:23:33,590 --> 00:23:36,730 heading down the passageway just adjacent to the hold 516 00:23:36,930 --> 00:23:38,530 around 0100. 517 00:23:38,730 --> 00:23:39,770 Do you have a name for us? 518 00:23:39,830 --> 00:23:41,180 Bradshaw. 519 00:23:41,980 --> 00:23:42,980 Bradshaw. 520 00:23:43,130 --> 00:23:44,130 Uh, thank you so much. 521 00:23:44,270 --> 00:23:45,540 That was incredibly helpful. 522 00:23:45,740 --> 00:23:46,970 Unless there's something else, 523 00:23:47,170 --> 00:23:48,516 I would like to get back to my team. 524 00:23:48,540 --> 00:23:49,540 Please, thank you. 525 00:23:54,660 --> 00:23:56,210 Okay. 526 00:23:56,410 --> 00:23:59,220 Bradshaw may have been the last person to see Wassner alive. 527 00:23:59,420 --> 00:24:01,920 Okay, I'm checking the list of all the, uh, 528 00:24:02,120 --> 00:24:04,920 after-hours watches that Master Chief Hughes gave us. 529 00:24:05,120 --> 00:24:07,790 Anything? I'm not seeing a Bradshaw on roving watch. 530 00:24:07,990 --> 00:24:09,830 Okay, well, that part of the ship is restricted 531 00:24:09,990 --> 00:24:11,590 to essential personnel only at that time. 532 00:24:11,730 --> 00:24:13,570 So, there's no reason for Bradshaw to be there. 533 00:24:13,670 --> 00:24:14,800 Exactly. 534 00:24:15,000 --> 00:24:18,250 What if Bradshaw was following Wassner? 535 00:24:19,790 --> 00:24:21,740 All right. You know what? 536 00:24:21,940 --> 00:24:23,680 Uh, find Master Chief Hughes 537 00:24:23,880 --> 00:24:25,560 and have him get Bradshaw delivered to us. 538 00:24:30,620 --> 00:24:32,150 Agent Blye, what do you got? 539 00:24:32,350 --> 00:24:34,020 We have a potential suspect, sir. 540 00:24:34,220 --> 00:24:35,550 Last name Bradshaw. 541 00:24:35,750 --> 00:24:37,820 Seen in the same passageway as Wassner last night. 542 00:24:38,020 --> 00:24:40,420 Already confirmed he was not on roving watch. 543 00:24:40,630 --> 00:24:41,630 Great work. 544 00:24:41,730 --> 00:24:43,230 And we've got something for you. 545 00:24:43,430 --> 00:24:45,060 The autopsy isn't complete yet, 546 00:24:45,260 --> 00:24:46,806 but I was able to talk the medical examiner 547 00:24:46,830 --> 00:24:50,170 into sending over a report on the exterior of the body. 548 00:24:50,370 --> 00:24:51,470 And? 549 00:24:51,670 --> 00:24:53,400 Time of death between 2:00 and 3:00 a.m. 550 00:24:53,610 --> 00:24:56,010 Ligature marks around the neck, which overlay a faint, 551 00:24:56,210 --> 00:24:57,940 ovoid bruising pattern. 552 00:24:58,140 --> 00:25:00,380 Wait, so he didn't die from being hanged? 553 00:25:00,580 --> 00:25:05,170 No, he died with someone's hands around his throat. 554 00:25:17,480 --> 00:25:19,500 Petty Officer Dennis Bradshaw. 555 00:25:19,700 --> 00:25:21,770 Morris, Alabama, 556 00:25:21,970 --> 00:25:24,040 where his wife still resides. 557 00:25:24,240 --> 00:25:25,500 Financials? 558 00:25:25,700 --> 00:25:27,770 Uh, checking account with his wife, 559 00:25:27,970 --> 00:25:32,440 but he also has a separate account with $50,000 in it. 560 00:25:32,640 --> 00:25:35,210 Safe to assume she has no clue. 561 00:25:35,410 --> 00:25:37,820 Well, that's more than just saving for a rainy day. 562 00:25:38,020 --> 00:25:42,520 No, all transactions in and out of that account were in cash. 563 00:25:42,720 --> 00:25:45,190 Hmm, so they can't be traced. Could be illegal revenue. 564 00:25:45,390 --> 00:25:47,120 Find Bradshaw right now. 565 00:25:47,320 --> 00:25:48,660 Already on it, sir. 566 00:25:48,860 --> 00:25:51,460 What else do we know about Petty Officer Bradshaw? 567 00:25:51,660 --> 00:25:53,260 He was on leave three months ago. 568 00:25:53,460 --> 00:25:55,140 His paperwork cites his address in Alabama, 569 00:25:55,230 --> 00:25:57,800 but I'm not seeing any record of him flying there. 570 00:25:58,000 --> 00:26:01,440 So, he didn't go home to visit his wife. 571 00:26:01,640 --> 00:26:03,310 No, but his phone pinged multiple times 572 00:26:03,510 --> 00:26:04,680 in San Pedro, California 573 00:26:04,880 --> 00:26:06,540 at a business called The Brass Boot. 574 00:26:06,740 --> 00:26:08,280 The Brass Boot is owned 575 00:26:08,480 --> 00:26:11,150 by Rondel Fryer, former Navy, 576 00:26:11,350 --> 00:26:13,480 administrative discharge in 2010. 577 00:26:13,690 --> 00:26:14,790 Any criminal history? 578 00:26:14,990 --> 00:26:16,790 After his discharge, he got busy. 579 00:26:16,990 --> 00:26:20,290 Investigated for tax evasion, fraud and money laundering 580 00:26:20,490 --> 00:26:22,090 but no convictions. 581 00:26:22,290 --> 00:26:25,600 Any connections past or present to foreign entities? 582 00:26:25,800 --> 00:26:27,080 Funny you should ask. I am seeing 583 00:26:27,200 --> 00:26:30,070 incoming money transfers and frequent phone calls 584 00:26:30,270 --> 00:26:33,420 from an individual in China, still pinpointing those. 585 00:26:34,220 --> 00:26:38,010 Wassner's position as an electronics technician 586 00:26:38,210 --> 00:26:43,110 gave him access to classified radar and ship system data. 587 00:26:43,310 --> 00:26:46,420 Maybe Bradshaw was selling Wassner's intel 588 00:26:46,620 --> 00:26:48,450 to this Rondel guy, 589 00:26:48,650 --> 00:26:50,350 somehow the deal went bad, 590 00:26:50,550 --> 00:26:52,520 and then Bradshaw confronted Wassner. 591 00:26:52,720 --> 00:26:54,590 Uh-huh. Well, that tracks with 592 00:26:54,790 --> 00:26:56,960 a heat-of-the-moment strangulation. 593 00:26:57,160 --> 00:27:00,460 If Bradshaw was leaking Wassner's data 594 00:27:00,660 --> 00:27:02,100 to a civilian with ties to China... 595 00:27:02,300 --> 00:27:04,800 Then the integrity of our Navy could be compromised. 596 00:27:05,000 --> 00:27:07,000 Keep tracing those calls, Agent Dahr, 597 00:27:07,200 --> 00:27:10,440 and send Deeks and Rountree to that, uh, Brass Boot. 598 00:27:10,640 --> 00:27:12,280 You got it. Oh. 599 00:27:12,480 --> 00:27:13,810 Oh? Uh... 600 00:27:14,010 --> 00:27:17,110 Rondel has three handguns and several long guns 601 00:27:17,310 --> 00:27:18,830 registered in his name. 602 00:27:19,600 --> 00:27:21,790 And he's a semipro MMA fighter. 603 00:27:21,990 --> 00:27:24,620 How far out is Agent Hanna from that location? 604 00:27:24,820 --> 00:27:28,060 15 minutes, same as Deeks and Rountree. 605 00:27:28,260 --> 00:27:30,490 Send him, too. Day off be damned. 606 00:27:30,690 --> 00:27:32,650 Yes, sir. 607 00:27:36,250 --> 00:27:38,640 What'd you put for question eight? 608 00:27:38,840 --> 00:27:40,770 You're still on eight? 609 00:27:40,970 --> 00:27:42,340 I'm taking my time with this. 610 00:27:42,540 --> 00:27:44,110 Yeah, right. 611 00:27:44,310 --> 00:27:45,380 Did you put C? 612 00:27:45,580 --> 00:27:47,380 I'm not telling you. Why not? 613 00:27:47,580 --> 00:27:49,350 Because you can't cheat. 614 00:27:49,550 --> 00:27:51,050 This isn't a test. 615 00:27:51,250 --> 00:27:53,690 Oh, trust me, this is a test. Come on, show me what you put. 616 00:27:53,890 --> 00:27:56,390 Show me what you put! No. Get lost. 617 00:27:56,590 --> 00:27:57,590 Okay, fine. Yeah. 618 00:27:57,790 --> 00:27:59,066 But just so we're clear, you know, 619 00:27:59,090 --> 00:28:00,296 if we can't share on something like this... 620 00:28:01,560 --> 00:28:02,990 D? You put D? 621 00:28:03,190 --> 00:28:03,960 Just give it to me. 622 00:28:04,160 --> 00:28:05,280 What, is it a Russian thing? 623 00:28:14,620 --> 00:28:16,410 I see you made it to work. 624 00:28:16,610 --> 00:28:17,710 Where's Deeks? 625 00:28:17,910 --> 00:28:19,380 Got called away to a deposition. 626 00:28:19,580 --> 00:28:20,810 Kilbride knows. Okay. 627 00:28:21,010 --> 00:28:22,950 How's your day been with the first 628 00:28:23,150 --> 00:28:25,120 future woman president of America? 629 00:28:25,320 --> 00:28:27,820 Sequestered away in her room working on a paper. 630 00:28:28,020 --> 00:28:29,820 Tolerating me at best. 631 00:28:30,020 --> 00:28:31,700 She's probably just focused. You know what? 632 00:28:31,860 --> 00:28:33,590 I remember when Jordan was her age, 633 00:28:33,790 --> 00:28:36,010 and I used to... Let's check it out. 634 00:28:39,300 --> 00:28:42,330 Place needs a sweep, but I'd have a drink here. 635 00:28:42,530 --> 00:28:45,120 I wouldn't. 636 00:28:48,160 --> 00:28:50,980 Sorry, gents, we don't open till 5:00 p.m. 637 00:28:51,180 --> 00:28:53,060 Federal agents. 638 00:29:06,740 --> 00:29:08,230 Don't make me shoot you! 639 00:29:13,630 --> 00:29:15,230 Nice moves. 640 00:29:15,430 --> 00:29:16,630 Thanks. 641 00:29:16,830 --> 00:29:18,316 Should've thrown in a kong vault, though. 642 00:29:18,340 --> 00:29:20,440 You know what I mean? Maybe a dash. 643 00:29:22,310 --> 00:29:23,470 All right. 644 00:29:23,670 --> 00:29:26,230 Point taken. Let's go. 645 00:29:27,690 --> 00:29:31,700 Oh! Um, everything okay in here? 646 00:29:32,500 --> 00:29:34,220 Yes. Perfect. 647 00:29:34,420 --> 00:29:36,490 - How did we make out on the... - All done. 648 00:29:36,690 --> 00:29:39,190 And this was, uh... this was very helpful. 649 00:29:39,390 --> 00:29:41,160 Super helpful. Thank you. It was great. 650 00:29:41,360 --> 00:29:43,606 We got a thing we got to get to, and we're kind of late, so... 651 00:29:43,630 --> 00:29:44,930 Thanks, we'll be in touch. 652 00:29:45,130 --> 00:29:47,100 Thank you. 653 00:29:47,300 --> 00:29:49,150 Okay. 654 00:29:55,390 --> 00:29:58,240 Oh, there you are, I've been looking for you. 655 00:29:58,440 --> 00:30:00,960 Where's Bradshaw? He was in some kind of heavy machinery accident 656 00:30:01,080 --> 00:30:02,250 up on the flight deck. 657 00:30:02,450 --> 00:30:03,856 He was rushed to the trauma room in the sick bay. 658 00:30:03,880 --> 00:30:04,880 Is he conscious? 659 00:30:04,920 --> 00:30:06,200 I'm not sure what state he's in. 660 00:30:06,280 --> 00:30:08,850 Okay, we'll find out. Thank you. Thanks. 661 00:30:09,050 --> 00:30:10,870 Sit down. 662 00:30:12,070 --> 00:30:14,130 Why would you run from federal agents? 663 00:30:14,330 --> 00:30:16,330 What do you guys got going on in here? 664 00:30:16,530 --> 00:30:19,430 I thought you were the IRS coming to harass me again. 665 00:30:19,630 --> 00:30:22,920 We tried to tell you we're NCIS. 666 00:30:25,150 --> 00:30:27,350 Has this man been in here? 667 00:30:29,560 --> 00:30:31,180 I'm not at liberty to say. 668 00:30:31,380 --> 00:30:33,540 That's a yes. He's been selling you 669 00:30:33,740 --> 00:30:35,210 classified Navy intel. 670 00:30:35,410 --> 00:30:37,110 Classified intel? 671 00:30:37,310 --> 00:30:40,080 Yeah. That's ridiculous, no. 672 00:30:40,280 --> 00:30:41,880 Either you tell me something I don't know 673 00:30:41,990 --> 00:30:43,626 or the two of you are gonna spend a lot of time 674 00:30:43,650 --> 00:30:45,931 in prison together for the murder of a Navy petty officer. 675 00:30:45,960 --> 00:30:47,690 Murder? Murder. 676 00:30:47,890 --> 00:30:50,950 Okay. 677 00:30:51,950 --> 00:30:54,730 This isn't just a bar. 678 00:30:54,930 --> 00:30:56,670 There's a room in the back that I run 679 00:30:56,870 --> 00:30:59,200 as a private club and safe space. 680 00:30:59,400 --> 00:31:00,870 Safe for who? 681 00:31:01,070 --> 00:31:02,810 Mostly military guys, 682 00:31:03,010 --> 00:31:05,040 some higher profile Hollywood types. 683 00:31:05,240 --> 00:31:08,180 People who don't want their private lives 684 00:31:08,380 --> 00:31:09,680 to affect their careers. 685 00:31:09,880 --> 00:31:10,886 What are you talking about? 686 00:31:10,910 --> 00:31:12,280 Different generation, kid. 687 00:31:12,480 --> 00:31:15,020 Not quite as accepting as you X, Y, Z's. 688 00:31:15,220 --> 00:31:16,790 Hmm. 689 00:31:16,990 --> 00:31:18,560 Like a gay speakeasy? 690 00:31:18,760 --> 00:31:21,590 I prefer to think of myself as more of a guardian angel 691 00:31:21,790 --> 00:31:23,730 than an emcee, 692 00:31:23,930 --> 00:31:25,300 but sure. 693 00:31:25,500 --> 00:31:26,930 Come on, man, it's 2023. 694 00:31:27,130 --> 00:31:28,700 Why not just go to a gay bar? 695 00:31:28,900 --> 00:31:31,470 Well, times have changed but not for everyone. 696 00:31:31,670 --> 00:31:33,790 Maybe you're less likely to get beaten in the streets, 697 00:31:33,870 --> 00:31:36,010 but how many gay global action stars 698 00:31:36,210 --> 00:31:38,040 do you see starring in Hollywood movies? 699 00:31:38,240 --> 00:31:39,240 Hmm. 700 00:31:39,410 --> 00:31:40,610 Fair point. 701 00:31:40,810 --> 00:31:42,680 Okay, then if you're not working with Bradshaw, 702 00:31:42,880 --> 00:31:44,240 then what's up with the phone calls 703 00:31:44,420 --> 00:31:46,126 and the financial transactions coming out of China? 704 00:31:46,150 --> 00:31:48,500 Coming out of Chi... 705 00:31:50,170 --> 00:31:53,690 My twin brother teaches English in China. 706 00:31:53,890 --> 00:31:57,360 I-I gave him a loan to help him through a rough patch. 707 00:31:57,560 --> 00:32:00,480 He wires me money to pay me back every month. 708 00:32:02,080 --> 00:32:05,770 L-Look, I didn't kill anyone. 709 00:32:05,970 --> 00:32:08,210 All I'm trying to do here 710 00:32:08,410 --> 00:32:10,710 is let some people be who they are 711 00:32:10,910 --> 00:32:12,460 without any judgment. 712 00:32:14,760 --> 00:32:17,050 Rondel does, in fact, have a twin, 713 00:32:17,250 --> 00:32:20,380 Brian Fryer, who lives in China teaching English. 714 00:32:20,580 --> 00:32:22,820 And despite his history with the IRS, 715 00:32:23,020 --> 00:32:26,520 The Brass Boot is completely aboveboard. 716 00:32:26,720 --> 00:32:29,060 If Bradshaw is gay, 717 00:32:29,260 --> 00:32:31,400 maybe he and Wassner were having an affair. 718 00:32:31,600 --> 00:32:34,530 And then one of them threatens to come out 719 00:32:34,730 --> 00:32:36,100 before the other is ready. 720 00:32:36,300 --> 00:32:39,700 And there's a fight, and Bradshaw strangles Wassner. 721 00:32:44,560 --> 00:32:45,560 Kensi? 722 00:32:45,680 --> 00:32:46,680 No, it's Fatima. 723 00:32:46,740 --> 00:32:48,350 Hughes said Bradshaw was injured 724 00:32:48,550 --> 00:32:50,326 on the flight deck, and now he's in the sick bay. 725 00:32:50,350 --> 00:32:52,030 Kensi's trying to figure out what happened. 726 00:32:52,120 --> 00:32:53,920 Well, that sounds awfully coincidental. 727 00:32:54,120 --> 00:32:55,490 Do you have witnesses? 728 00:32:55,690 --> 00:32:57,150 No, we don't know yet. 729 00:32:57,350 --> 00:32:59,220 Petty Officer Dennis Bradshaw. 730 00:32:59,420 --> 00:33:01,810 He was hurt in the flight deck accident. 731 00:33:05,480 --> 00:33:07,700 Hold on, looks like we're getting some bad news. 732 00:33:07,900 --> 00:33:09,330 I'm gonna put you on speaker. 733 00:33:09,530 --> 00:33:11,700 So, was Bradshaw killed? 734 00:33:11,900 --> 00:33:13,370 No. He's not even hurt. 735 00:33:13,570 --> 00:33:15,840 Sick bay is empty. There was no accident at all. 736 00:33:16,040 --> 00:33:17,980 What? Master Chief Hughes lied to us. 737 00:33:18,180 --> 00:33:20,490 Okay, why would he do that? 738 00:33:23,000 --> 00:33:24,980 He's protecting Bradshaw. 739 00:33:25,180 --> 00:33:26,820 But that only makes sense if... 740 00:33:27,020 --> 00:33:30,320 Hughes and Bradshaw are working together. 741 00:33:30,520 --> 00:33:32,040 Find them. 742 00:33:44,050 --> 00:33:46,240 Okay, so, we know that Bradshaw is gay, 743 00:33:46,440 --> 00:33:48,240 and that Hughes lied to protect him. 744 00:33:48,440 --> 00:33:50,010 Is it possible... 745 00:33:50,210 --> 00:33:51,410 That they're a couple? 746 00:33:51,610 --> 00:33:52,910 I don't see why not. 747 00:33:53,110 --> 00:33:56,660 But where does Wassner factor into all of this? 748 00:33:57,900 --> 00:34:00,380 Well, maybe he knew about the relationship, 749 00:34:00,580 --> 00:34:02,890 and he threatened to out them. 750 00:34:04,490 --> 00:34:07,120 Jalen! Jalen, open the door! 751 00:34:07,320 --> 00:34:09,580 Jalen! 752 00:34:10,410 --> 00:34:12,300 Move! Jalen, open the door! 753 00:34:12,500 --> 00:34:14,230 Jalen! FATIMA: Bradshaw. 754 00:34:14,430 --> 00:34:15,670 Please, please help him. Please. 755 00:34:15,870 --> 00:34:17,270 Does he have a weapon? 756 00:34:17,470 --> 00:34:19,240 Yeah, a gun. He's gonna hurt himself. 757 00:34:19,440 --> 00:34:20,540 Please help him. Okay, okay. 758 00:34:20,740 --> 00:34:22,670 Okay. 759 00:34:22,870 --> 00:34:25,980 Master Chief Hughes, it's NCIS. 760 00:34:26,180 --> 00:34:27,930 We're gonna come in, okay? 761 00:34:38,710 --> 00:34:40,190 Master Chief Hughes. 762 00:34:40,390 --> 00:34:43,180 Will you please hand me the gun? 763 00:34:45,210 --> 00:34:47,230 Jalen. 764 00:34:47,430 --> 00:34:49,950 Jalen, I love you. 765 00:34:50,920 --> 00:34:52,820 Don't do this. 766 00:34:55,990 --> 00:34:58,760 I didn't mean to hurt Wassner. 767 00:35:00,190 --> 00:35:02,060 It was an accident. 768 00:35:03,330 --> 00:35:05,920 It was an accident. Okay. 769 00:35:06,120 --> 00:35:07,580 Okay. 770 00:35:07,780 --> 00:35:09,850 Too many years living in shame. 771 00:35:10,050 --> 00:35:12,420 You couldn't hold it all back forever. 772 00:35:25,450 --> 00:35:29,820 I am so... 773 00:35:31,360 --> 00:35:33,340 tired. 774 00:35:40,700 --> 00:35:42,690 I'm sorry. 775 00:35:50,680 --> 00:35:52,830 I'm sorry. 776 00:36:06,330 --> 00:36:08,186 According to Bradshaw, there was no indication 777 00:36:08,210 --> 00:36:10,380 that Wassner was gonna tell anybody that they were gay. 778 00:36:10,580 --> 00:36:13,280 He just got scared when Master Chief Hughes 779 00:36:13,480 --> 00:36:16,920 tried to bribe him with a recommendation for a promotion. 780 00:36:17,120 --> 00:36:19,420 He wanted to report the bribe, now he's dead. 781 00:36:19,620 --> 00:36:21,330 I guess I understand the complexity 782 00:36:21,530 --> 00:36:23,260 of not being out on the ship, 783 00:36:23,460 --> 00:36:24,660 but... thank you... 784 00:36:24,860 --> 00:36:25,876 You'd think they'd be able to be honest 785 00:36:25,900 --> 00:36:27,150 with their own family. 786 00:36:27,950 --> 00:36:30,480 Sometimes the hardest people to talk to are family. 787 00:36:31,290 --> 00:36:34,410 Well, now that you mention it, that's absolutely true. 788 00:36:34,610 --> 00:36:37,910 Roberta Deeks. 789 00:36:42,130 --> 00:36:43,180 Yeah. 790 00:36:43,380 --> 00:36:44,720 My little sister's my only family, 791 00:36:44,920 --> 00:36:46,480 and I know she don't tell me everything. 792 00:36:46,520 --> 00:36:48,450 Hmm. And vice versa. 793 00:36:48,650 --> 00:36:49,950 You know, it's... 794 00:36:50,150 --> 00:36:52,070 Even when you want to, I think it's human nature. 795 00:36:53,140 --> 00:36:55,060 It's mind-blowing. 796 00:36:55,260 --> 00:36:56,290 You know? 797 00:36:56,490 --> 00:36:58,050 That Master Chief Hughes would go as far 798 00:36:58,160 --> 00:37:01,400 as trying to use a promotion in order to keep Wassner quiet 799 00:37:01,600 --> 00:37:03,970 about seeing him kiss another guy. 800 00:37:04,170 --> 00:37:05,300 Doesn't make sense. 801 00:37:05,500 --> 00:37:07,000 1991. 802 00:37:07,200 --> 00:37:10,260 That's the year that Hughes enlisted. 803 00:37:11,290 --> 00:37:12,940 20 years between then 804 00:37:13,140 --> 00:37:15,200 and the end of "Don't Ask, Don't Tell." 805 00:37:16,900 --> 00:37:21,620 You have any idea how many servicemen were beaten, 806 00:37:21,820 --> 00:37:23,520 assaulted, 807 00:37:23,720 --> 00:37:26,490 killed during that time? 808 00:37:26,690 --> 00:37:29,130 I don't 'cause that didn't get reported. 809 00:37:29,330 --> 00:37:33,450 But somewhere north of 100,000 got discharged. 810 00:37:34,280 --> 00:37:37,170 Hughes is from a different time. Yeah. 811 00:37:37,370 --> 00:37:39,740 I, uh... 812 00:37:39,940 --> 00:37:42,140 I don't very often find a reason 813 00:37:42,340 --> 00:37:45,280 to compliment the younger generation, 814 00:37:45,480 --> 00:37:47,910 but one of the few things you all got right was 815 00:37:48,110 --> 00:37:51,110 that you're not afraid of someone 816 00:37:51,310 --> 00:37:54,150 just because they're different than you. 817 00:37:54,350 --> 00:37:57,840 Might not understand them, but you're not afraid of them. 818 00:37:58,640 --> 00:38:00,240 Hmm. 819 00:38:01,310 --> 00:38:05,500 Yeah, I don't know, Deeks still freaks me out a little bit. 820 00:38:10,920 --> 00:38:13,600 Wow, way to kill a moment. 821 00:38:13,800 --> 00:38:15,760 Exceptions to every rule. 822 00:38:25,970 --> 00:38:28,020 Hey. Hey. 823 00:38:28,220 --> 00:38:30,350 There's a meatloaf in the oven for you. 824 00:38:30,550 --> 00:38:32,160 You made dinner? 825 00:38:32,360 --> 00:38:33,460 Yeah. 826 00:38:33,660 --> 00:38:35,910 Smells good. Thanks. 827 00:38:37,410 --> 00:38:38,830 How's the paper going? 828 00:38:39,030 --> 00:38:42,500 It's going, I think. 829 00:38:42,700 --> 00:38:44,230 I don't know. 830 00:38:46,170 --> 00:38:49,470 You know, I had always hoped that... 831 00:38:49,670 --> 00:38:51,840 me and your mom created an empathetic environment 832 00:38:52,040 --> 00:38:53,480 for you and Aiden. 833 00:38:53,680 --> 00:38:55,910 Wanted to make sure you never felt like 834 00:38:56,110 --> 00:39:00,520 our compassion was conditional. 835 00:39:00,720 --> 00:39:03,350 Yeah, of course. 836 00:39:03,550 --> 00:39:05,270 What brought this on? 837 00:39:07,370 --> 00:39:09,460 You're gonna really make me do this? 838 00:39:09,660 --> 00:39:11,430 Do what? 839 00:39:11,630 --> 00:39:13,400 Kam? 840 00:39:13,600 --> 00:39:15,720 Dad? 841 00:39:20,270 --> 00:39:24,680 I already knew that you broke up with Josh, 842 00:39:24,880 --> 00:39:26,890 and that you were seeing someone else. 843 00:39:28,800 --> 00:39:33,030 And that someone else might be a woman. 844 00:39:41,780 --> 00:39:42,890 Did Aiden tell you? 845 00:39:43,090 --> 00:39:45,030 You told Aiden before me? 846 00:39:45,230 --> 00:39:47,800 I didn't tell him, he kind of just found out. 847 00:39:48,000 --> 00:39:49,900 Kam, you know I would never turn my back on you, 848 00:39:50,100 --> 00:39:51,100 no matter what. 849 00:39:51,200 --> 00:39:53,400 I got you. I know that. 850 00:39:53,600 --> 00:39:57,320 So, why didn't you tell me? It's not that simple. 851 00:39:58,290 --> 00:40:01,980 I liked the guys I dated before, I think. 852 00:40:02,180 --> 00:40:05,050 A-And I'm with a woman now, so it's different. 853 00:40:05,250 --> 00:40:07,396 And that doesn't mean I'll never have feelings for a guy again, 854 00:40:07,420 --> 00:40:10,220 or maybe it does, I don't know. 855 00:40:13,640 --> 00:40:14,640 I didn't want to tell you 856 00:40:14,830 --> 00:40:17,080 until I figured it out for me. 857 00:40:21,250 --> 00:40:25,100 Kam, you're smart, you're beautiful. 858 00:40:25,300 --> 00:40:27,540 You're caring, you're courageous. 859 00:40:27,740 --> 00:40:30,220 You're outspoken. 860 00:40:31,320 --> 00:40:34,390 And who you date is never gonna change any of that. 861 00:40:35,700 --> 00:40:38,030 You'll always be the Kam I love. 862 00:40:40,470 --> 00:40:42,540 Come here. 863 00:40:43,540 --> 00:40:45,170 Come here. 864 00:40:46,770 --> 00:40:49,840 I love you. Love you, too. 865 00:40:52,110 --> 00:40:55,480 All that matters is that you're happy. 866 00:40:58,020 --> 00:41:00,200 Does she make you happy? 867 00:41:00,400 --> 00:41:03,310 Yes. She does. 868 00:41:03,510 --> 00:41:05,410 What's her name? 869 00:41:05,610 --> 00:41:07,930 Riley. Riley. 870 00:41:10,900 --> 00:41:14,080 Well, does this Riley have a 4.0 GPA, 871 00:41:14,280 --> 00:41:16,820 work with multiple charities 872 00:41:17,020 --> 00:41:18,690 and have a prestigious internship 873 00:41:18,890 --> 00:41:20,060 lined up for the summer? 874 00:41:20,260 --> 00:41:22,630 I wouldn't settle for anything less. 875 00:41:22,830 --> 00:41:24,850 Ride or die. 876 00:41:25,810 --> 00:41:27,480 Forever. 877 00:41:36,640 --> 00:41:37,840 You hungry, right? Yes. 878 00:41:38,040 --> 00:41:39,640 Okay, I'll get you some meatloaf. 879 00:41:39,840 --> 00:41:41,480 Thank you. 880 00:41:52,370 --> 00:41:54,290 Captioning sponsored by CBS 881 00:41:54,490 --> 00:41:56,030 and TOYOTA. 882 00:41:56,230 --> 00:41:59,480 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 883 00:42:00,305 --> 00:43:00,912 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext62605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.