Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,959 --> 00:00:10,942
(distant siren wailing)
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
Watch Movies, TV Series and Live Sports
Signup Here -> WWW.ADMITME.APP
3
00:01:41,251 --> 00:01:44,419
And who might you be?
4
00:01:49,310 --> 00:01:52,277
(clicking)
5
00:01:54,898 --> 00:01:56,865
(theme music playing)
6
00:03:10,190 --> 00:03:13,203
- Priest: Who are you?
- I already told you.
7
00:03:13,227 --> 00:03:15,938
I wanted to let Jesus
Christ into my life.
8
00:03:15,962 --> 00:03:19,125
I have a feeling you'll be
meeting Jesus quite soon.
9
00:03:19,149 --> 00:03:22,128
The only question is how
much it'll hurt before you do.
10
00:03:22,152 --> 00:03:24,747
What the fuck kind
of priest are you?
11
00:03:24,771 --> 00:03:26,115
Please watch your language.
12
00:03:26,139 --> 00:03:27,939
Fuck you, motherfucker.
13
00:03:30,110 --> 00:03:33,111
- (coughs)
- There's no call
for profanity.
14
00:03:34,298 --> 00:03:36,776
Spend some time with
our confused friend.
15
00:03:36,800 --> 00:03:39,501
See if you can
show him the light.
16
00:03:44,124 --> 00:03:46,836
Well, I thought
he'd never leave.
17
00:03:46,860 --> 00:03:48,338
(gasps)
18
00:03:48,362 --> 00:03:51,207
See, now, that
won't be necessary.
19
00:03:51,231 --> 00:03:53,181
Shut your mouth.
20
00:03:58,488 --> 00:03:59,754
(groans)
21
00:04:11,001 --> 00:04:13,318
(panting)
22
00:04:26,433 --> 00:04:27,966
(grunts)
23
00:04:29,520 --> 00:04:31,240
- Fuck me.
- Man: Down!
24
00:04:32,389 --> 00:04:34,505
Get him! I need him alive!
25
00:04:38,929 --> 00:04:40,461
(grunts)
26
00:04:54,027 --> 00:04:56,027
(panting)
27
00:05:01,702 --> 00:05:03,568
(yells)
28
00:05:05,589 --> 00:05:07,089
Fuck!
29
00:05:11,128 --> 00:05:12,794
Ah!
30
00:05:14,047 --> 00:05:17,160
- (Gordon chuckles)
- Deva: Like that.
31
00:05:17,184 --> 00:05:18,661
Good morning, everybody.
32
00:05:18,685 --> 00:05:20,530
- Max: Hey, Mom.
- Deva: Hey.
33
00:05:20,554 --> 00:05:23,488
- Hi.
- Deva: That's sick! I love it.
34
00:05:24,992 --> 00:05:27,136
- That's pretty cool.
- How did you sleep?
35
00:05:27,160 --> 00:05:28,888
Good.
36
00:05:28,912 --> 00:05:30,423
- Deva: Do you like it?
- Max: Yeah.
37
00:05:30,447 --> 00:05:32,926
Me, too. It's awesome.
38
00:05:32,950 --> 00:05:35,244
Hey, you know what? Let's
go outside and try it out.
39
00:05:35,268 --> 00:05:37,881
- You gonna do
an awesome trick?
- Max: Oh, yeah.
40
00:05:37,905 --> 00:05:40,739
- Deva: I think you are.
- (Max chuckles)
41
00:05:53,236 --> 00:05:54,952
Carrie: I miss this.
42
00:05:55,989 --> 00:05:58,122
And I missed you.
43
00:06:03,497 --> 00:06:06,598
Do you think we
could ever get it back?
44
00:06:09,436 --> 00:06:11,848
I don't know.
45
00:06:11,872 --> 00:06:15,117
Probably not this, but
maybe something different.
46
00:06:15,141 --> 00:06:17,241
Something better?
47
00:06:22,916 --> 00:06:25,249
I'm sorry I lied to you.
48
00:06:26,753 --> 00:06:28,782
I know.
49
00:06:28,806 --> 00:06:31,751
Carrie: Sometimes when you
live with a lie for long enough,
50
00:06:31,775 --> 00:06:34,053
it starts to feel
like the truth.
51
00:06:34,077 --> 00:06:35,989
- Hey, Alma.
- Hey.
52
00:06:36,013 --> 00:06:37,957
Proctor arrest. You up for it?
53
00:06:37,981 --> 00:06:39,959
Sure looks like a
lot of paperwork.
54
00:06:39,983 --> 00:06:41,594
How much is it gonna cost me?
55
00:06:41,618 --> 00:06:43,229
Are you kidding me?
56
00:06:43,253 --> 00:06:45,899
- It's Proctor. It's on the house.
- Thanks.
57
00:06:45,923 --> 00:06:48,623
Besides, we both know
you would just screw it up.
58
00:06:51,328 --> 00:06:53,561
- Hey, Emmett.
- Sheriff.
59
00:06:57,551 --> 00:06:59,712
- You come for these?
- No.
60
00:06:59,736 --> 00:07:02,915
- I don't deserve
that badge.
- Come on.
61
00:07:02,939 --> 00:07:05,084
No one deserves
it more than you.
62
00:07:05,108 --> 00:07:07,103
Have you heard back
from the D.A.'s office?
63
00:07:07,127 --> 00:07:09,772
You let me worry
about the D.A., okay?
64
00:07:09,796 --> 00:07:11,891
- Listen, what I didto those men...
- They had it coming.
65
00:07:11,915 --> 00:07:14,315
- Not from me.
- Well, if not from you...
66
00:07:15,719 --> 00:07:19,181
Listen, Emmett, there are rules,
67
00:07:19,205 --> 00:07:21,684
- and then
there's what's right.
- And then there's God.
68
00:07:21,708 --> 00:07:24,668
Yeah, God kind of takes all
the fun out of the argument.
69
00:07:26,847 --> 00:07:28,908
This job is doing
something to me.
70
00:07:28,932 --> 00:07:31,933
I can't risk becoming
the man I was last night.
71
00:07:34,237 --> 00:07:37,216
- So, what are you gonna do?
- My sister lives down
in Florida.
72
00:07:37,240 --> 00:07:39,902
I'm gonna head
down there for a while.
73
00:07:39,926 --> 00:07:41,743
See what it feels like.
74
00:07:46,700 --> 00:07:48,783
I hate to lose you.
75
00:07:50,220 --> 00:07:52,214
You know, you may
have everyone else fooled,
76
00:07:52,238 --> 00:07:54,588
not me.
77
00:07:57,577 --> 00:07:59,272
How's that?
78
00:07:59,296 --> 00:08:01,129
I know you're a good man.
79
00:08:02,465 --> 00:08:04,598
It's been an honor
to work with you.
80
00:08:07,170 --> 00:08:09,220
You, too.
81
00:08:32,379 --> 00:08:35,558
Woman on P.A.:
Dr. Hadman to E.R. bay 13.
82
00:08:35,582 --> 00:08:38,583
Dr. Hadman to E.R. bay 13.
83
00:08:40,954 --> 00:08:44,567
(heart monitor beeping)
84
00:08:44,591 --> 00:08:46,635
Hey, man,
85
00:08:46,659 --> 00:08:49,005
give me some fuckin' morphine.
86
00:08:49,029 --> 00:08:52,876
(wheezes) I'm dyin' here.
87
00:08:52,900 --> 00:08:55,962
I've been ringing this bell
for a fuckin' hour already.
88
00:08:55,986 --> 00:08:58,920
Where the fuck do you people go?
89
00:09:04,377 --> 00:09:05,921
Oh, shit.
90
00:09:05,945 --> 00:09:09,108
- That's right.
- You gotta tell Proctor
91
00:09:09,132 --> 00:09:10,643
I didn't tell them anything.
92
00:09:10,667 --> 00:09:12,745
By the time they came to me,
93
00:09:12,769 --> 00:09:14,246
they knew all about it.
94
00:09:14,270 --> 00:09:18,767
What the fuck are you doing?
That's my fuckin' morphine drip!
95
00:09:18,791 --> 00:09:22,021
- (wheezing)
- You won't be needing
that anymore.
96
00:09:22,045 --> 00:09:23,489
(wheezing continues)
97
00:09:23,513 --> 00:09:27,226
You were paid to transport
Mr. Proctor's merchandise
98
00:09:27,250 --> 00:09:29,128
and keep your mouth shut.
99
00:09:29,152 --> 00:09:31,431
You chose to speak
to the authorities.
100
00:09:31,455 --> 00:09:35,768
As such, Mr. Proctor has
asked me to inform you
101
00:09:35,792 --> 00:09:38,371
that your services will
no longer be required.
102
00:09:38,395 --> 00:09:40,206
Get the fuck away from me...
103
00:09:40,230 --> 00:09:42,341
(groans)
104
00:09:42,365 --> 00:09:45,499
(wheezing)
105
00:09:46,786 --> 00:09:48,953
(gasping)
106
00:09:52,191 --> 00:09:54,103
(gasps)
107
00:09:54,127 --> 00:09:56,294
(monitor hums)
108
00:09:59,232 --> 00:10:01,932
(rapid beeping)
109
00:10:14,230 --> 00:10:18,561
♪ 7:00 and my heartbeat stops ♪
110
00:10:18,585 --> 00:10:21,018
♪ My candy girl ♪
111
00:10:23,423 --> 00:10:25,801
♪ One in a crowd ♪
112
00:10:25,825 --> 00:10:30,194
♪ Can she shout
and still be heard? ♪
113
00:10:32,365 --> 00:10:36,479
♪ 7:00 and my heartbeat stops ♪
114
00:10:36,503 --> 00:10:39,420
♪ My candy girl ♪
115
00:10:41,657 --> 00:10:44,437
♪ One in a crowd ♪
116
00:10:44,461 --> 00:10:48,763
♪ Can she shout
and still be heard? ♪
117
00:10:50,616 --> 00:10:54,947
♪ But I'm still here ♪
118
00:10:54,971 --> 00:10:59,106
♪ My candy girl ♪
119
00:11:07,984 --> 00:11:09,245
♪ Ooh ♪
120
00:11:09,269 --> 00:11:13,766
♪ Grey and endless ♪
121
00:11:13,790 --> 00:11:18,337
♪ Grey and endless ♪
122
00:11:18,361 --> 00:11:22,859
♪ Grey and endless ♪
123
00:11:22,883 --> 00:11:27,568
♪ Grey and endless ♪
124
00:11:36,162 --> 00:11:39,564
♪ 11:00... ♪
125
00:11:51,211 --> 00:11:53,255
What are you doing here, Sugar?
126
00:11:53,279 --> 00:11:55,825
You came to see
me when I was inside.
127
00:11:55,849 --> 00:11:58,260
I'm just returning the favor.
128
00:11:58,284 --> 00:12:00,719
Seeing if there's
anything you need.
129
00:12:01,722 --> 00:12:03,888
Yeah?
130
00:12:08,561 --> 00:12:10,039
And where was your friendship
131
00:12:10,063 --> 00:12:12,624
while Hood was making his plans?
132
00:12:12,648 --> 00:12:14,877
A simple warning is
all I would have needed.
133
00:12:14,901 --> 00:12:17,997
Hood, he doesn't
consult with me.
134
00:12:18,021 --> 00:12:19,798
Yeah?
135
00:12:19,822 --> 00:12:22,006
Would you have
told me if he had?
136
00:12:25,728 --> 00:12:28,490
Kai...
137
00:12:28,514 --> 00:12:30,959
I've known you
since you were a kid.
138
00:12:30,983 --> 00:12:32,895
We may not be friends,
139
00:12:32,919 --> 00:12:35,820
but in some way,
we're still family.
140
00:12:38,424 --> 00:12:41,276
We're not family. Not anymore.
141
00:12:42,279 --> 00:12:45,024
You made your choice.
142
00:12:45,048 --> 00:12:47,715
And don't come back.
143
00:12:49,970 --> 00:12:52,369
Kai, it doesn't
have to be this way.
144
00:12:54,607 --> 00:12:56,902
Yes, it does.
145
00:12:56,926 --> 00:12:59,521
I forgave what I could, given
the years you lost for me.
146
00:12:59,545 --> 00:13:02,191
But when I get out of here...
And I will get out of here...
147
00:13:02,215 --> 00:13:04,594
I'll be coming for Hood.
148
00:13:04,618 --> 00:13:07,096
And if you're standing
between us, I'll cut you down
149
00:13:07,120 --> 00:13:09,020
without a second thought.
150
00:13:12,859 --> 00:13:14,342
(knocks)
151
00:13:15,529 --> 00:13:17,712
You shouldn't have come here.
152
00:13:27,256 --> 00:13:31,103
Hey, boss, we might have
a glitch with Proctor's case.
153
00:13:31,127 --> 00:13:33,889
Just get your son and go.
You can't ever come back here.
154
00:13:33,913 --> 00:13:36,542
Why are you helping me?
155
00:13:36,566 --> 00:13:39,645
I know what it feels like to
be trapped in your own life.
156
00:13:39,669 --> 00:13:41,363
Siobhan: I went
to check on Juliet.
157
00:13:41,387 --> 00:13:43,949
She missed her
shift at the Savoy.
158
00:13:43,973 --> 00:13:47,202
- Juliet: And what about you?
- I made my choice.
159
00:13:47,226 --> 00:13:49,444
- Juliet: Thank you.
- Just go.
160
00:13:50,580 --> 00:13:52,291
Siobhan: I swung by
the day care center.
161
00:13:52,315 --> 00:13:54,393
Apparently, she pulled her
son out in the middle of the day.
162
00:13:54,417 --> 00:13:56,462
The director there had a
feeling she's not coming back.
163
00:13:56,486 --> 00:13:58,431
Smart girl.
164
00:13:58,455 --> 00:14:01,735
- What about
your case against Proctor?
- She was never gonna testify.
165
00:14:02,992 --> 00:14:05,560
Anyway, we've got a stronger
case with Longshadow.
166
00:14:11,984 --> 00:14:13,562
Hi.
167
00:14:13,586 --> 00:14:15,531
Lucas: He has a list of
people Proctor extorted
168
00:14:15,555 --> 00:14:17,483
to clear the land
for the new casino.
169
00:14:17,507 --> 00:14:19,952
And you think Longshadow's
gonna see that through?
170
00:14:19,976 --> 00:14:22,070
He wants Proctor
out of his hair for good.
171
00:14:22,094 --> 00:14:24,657
The charges against my
uncle will soon be dropped.
172
00:14:24,681 --> 00:14:27,159
You've nothing to worry about.
173
00:14:27,183 --> 00:14:30,279
But I am worried, Rebecca.
174
00:14:30,303 --> 00:14:32,215
I don't doubt for a
moment Proctor's lawyers
175
00:14:32,239 --> 00:14:34,783
will buy his way out
of a few gun charges.
176
00:14:34,807 --> 00:14:37,102
But the cops have papers
linking him to the Kinaho Moon
177
00:14:37,126 --> 00:14:39,004
and I can't have that.
178
00:14:39,028 --> 00:14:41,340
That sounds like something
179
00:14:41,364 --> 00:14:43,842
you should talk to him
about when he gets out.
180
00:14:43,866 --> 00:14:46,178
- Siobhan: Why now?
- What?
181
00:14:46,202 --> 00:14:48,147
Proctor... why now?
182
00:14:48,171 --> 00:14:50,316
That's why I'm here, isn't it?
183
00:14:50,340 --> 00:14:51,934
I don't know why you're here.
184
00:14:51,958 --> 00:14:53,602
I've been trying to
pinpoint in my mind
185
00:14:53,626 --> 00:14:55,637
what it is about you...
Procedure, protocols, laws...
186
00:14:55,661 --> 00:14:57,741
You just don't have
patience for any of it.
187
00:14:58,497 --> 00:15:00,075
Rebecca,
188
00:15:00,099 --> 00:15:02,528
your uncle has had a long run,
189
00:15:02,552 --> 00:15:05,314
but his luck's about to run out.
190
00:15:05,338 --> 00:15:07,532
I don't think that they're
gonna take him down for this,
191
00:15:07,556 --> 00:15:10,336
I know it, because I'm
gonna help them do it.
192
00:15:10,360 --> 00:15:12,393
Why are you telling me this?
193
00:15:14,748 --> 00:15:17,648
It's time for you
to make a choice.
194
00:15:21,504 --> 00:15:23,854
Why me?
195
00:15:25,858 --> 00:15:27,520
I like you.
196
00:15:27,544 --> 00:15:29,911
(chuckles)
197
00:15:56,689 --> 00:15:59,235
The warrant is
specific to the basement
198
00:15:59,259 --> 00:16:01,754
and excludes any and all
other rooms of the house.
199
00:16:01,778 --> 00:16:04,489
So, it could be argued
that the subbasement
200
00:16:04,513 --> 00:16:06,759
in which the
contraband was found
201
00:16:06,783 --> 00:16:09,612
wasn't on the warrant and
is, therefore, inadmissible.
202
00:16:09,636 --> 00:16:11,847
- Would that work?
- 50/50.
203
00:16:11,871 --> 00:16:13,515
Depends on the judge.
204
00:16:13,539 --> 00:16:15,517
Meanwhile, I'm pushing
for a new bail hearing.
205
00:16:15,541 --> 00:16:18,254
The A.D.A. is
arguing flight risk.
206
00:16:18,278 --> 00:16:21,056
But all the new ones do
that, so I will push it through.
207
00:16:21,080 --> 00:16:22,992
It'll just take a day or two.
208
00:16:23,016 --> 00:16:26,194
- What about Longshadow?
- Well, that's a whole
'nother ball of wax.
209
00:16:26,218 --> 00:16:29,948
- You sure he's gonna
go through with it?
- Rebecca: He seemed very sure.
210
00:16:29,972 --> 00:16:32,951
Yeah. Well, we'll have
to see what he's got.
211
00:16:32,975 --> 00:16:35,537
Until then, my number one
priority is to get you out of here.
212
00:16:35,561 --> 00:16:38,424
So I will call you as soon
as I have anything new.
213
00:16:38,448 --> 00:16:41,328
- Thank you.
- Rebecca, I will
wait for you outside.
214
00:16:48,224 --> 00:16:50,091
What is it?
215
00:16:51,360 --> 00:16:53,272
It never rains, but it pours.
216
00:16:53,296 --> 00:16:54,857
You're worried about Alex?
217
00:16:54,881 --> 00:16:58,615
Well, he picked a hell of
a time to grow some balls.
218
00:17:00,186 --> 00:17:03,048
Well, can't Sperling
do anything about that?
219
00:17:03,072 --> 00:17:04,088
Maybe.
220
00:17:05,124 --> 00:17:06,935
Maybe.
221
00:17:06,959 --> 00:17:08,342
Uncle?
222
00:17:10,313 --> 00:17:13,959
Just go home, Rebecca.
I'll talk to you tomorrow.
223
00:17:13,983 --> 00:17:16,050
Okay.
224
00:17:22,441 --> 00:17:24,441
- (pounds)
- (door opens)
225
00:17:25,995 --> 00:17:27,995
You've got another visitor.
226
00:17:42,228 --> 00:17:43,772
Mother.
227
00:17:43,796 --> 00:17:45,796
Hello, Kai.
228
00:18:00,813 --> 00:18:02,813
You look tired.
229
00:18:05,050 --> 00:18:07,429
I'm not tired.
230
00:18:07,453 --> 00:18:09,019
Just older.
231
00:18:13,626 --> 00:18:15,637
Why are you here?
232
00:18:15,661 --> 00:18:18,274
A mother hears her son is alone
233
00:18:18,298 --> 00:18:20,281
and in trouble.
234
00:18:21,918 --> 00:18:24,363
Well...
235
00:18:24,387 --> 00:18:27,967
I've been alone for
many years, Mother...
236
00:18:27,991 --> 00:18:30,741
For my entire adult life.
237
00:18:33,546 --> 00:18:35,563
As have I.
238
00:18:38,568 --> 00:18:40,868
Does my father know you're here?
239
00:18:42,605 --> 00:18:44,950
Your father demands contrition
240
00:18:44,974 --> 00:18:47,708
from everyone except himself.
241
00:18:50,413 --> 00:18:52,874
As I get older,
242
00:18:52,898 --> 00:18:56,144
I have far less
patience for arrogance
243
00:18:56,168 --> 00:18:58,235
disguised as righteousness.
244
00:18:59,338 --> 00:19:03,123
- And yet you stay.
- And yet I stay.
245
00:19:05,662 --> 00:19:08,502
I was not raised to think
there was another way.
246
00:19:10,366 --> 00:19:12,678
By the time I came
to it on my own,
247
00:19:12,702 --> 00:19:14,635
I was an old lady.
248
00:19:22,311 --> 00:19:24,773
I failed you, Kai.
249
00:19:24,797 --> 00:19:28,743
I let the dogma of
small-minded men
250
00:19:28,767 --> 00:19:30,262
determine your fate
251
00:19:30,286 --> 00:19:33,298
when I should have
been protecting you...
252
00:19:33,322 --> 00:19:36,468
the way any other
mother in the world
253
00:19:36,492 --> 00:19:38,304
would have protected her young.
254
00:19:38,328 --> 00:19:42,308
And now I see you
in here, and I know
255
00:19:42,332 --> 00:19:45,227
that we put you here...
256
00:19:45,251 --> 00:19:47,251
Your father and I.
257
00:19:55,294 --> 00:19:59,241
Your crimes,
whatever they may be,
258
00:19:59,265 --> 00:20:01,932
are my crimes.
259
00:20:05,488 --> 00:20:07,571
(sobs softly)
260
00:20:19,452 --> 00:20:21,669
May I come see you again?
261
00:20:28,377 --> 00:20:30,377
Yeah.
262
00:20:33,315 --> 00:20:36,216
(door slides open)
263
00:20:39,922 --> 00:20:42,001
(slides shut)
264
00:20:42,025 --> 00:20:44,025
(distant siren wailing)
265
00:20:55,004 --> 00:20:57,849
- (door opens)
- Can I help you?
266
00:20:57,873 --> 00:21:02,020
Captain Julias Bonner, NYPD.
267
00:21:02,044 --> 00:21:03,922
So you are not here to pray?
268
00:21:03,946 --> 00:21:05,524
No.
269
00:21:05,548 --> 00:21:07,809
Just doing a little
legwork for the FBI.
270
00:21:07,833 --> 00:21:12,681
- Priest:
Where is Agent Racine?
- They don't seem to know.
271
00:21:12,705 --> 00:21:15,383
Maybe that's why they
asked me to drop by...
272
00:21:15,407 --> 00:21:17,386
To see if maybe you knew.
273
00:21:17,410 --> 00:21:20,355
I haven't seen Agent
Racine in a while.
274
00:21:20,379 --> 00:21:23,092
He was not a healthy man.
275
00:21:23,116 --> 00:21:26,128
Bonner: But he did come
in here from time to time.
276
00:21:26,152 --> 00:21:29,214
Yes. He was looking
for my brother.
277
00:21:29,238 --> 00:21:31,533
I take it you haven't
heard from him, either.
278
00:21:31,557 --> 00:21:33,569
If I had, do you
think I would tell you?
279
00:21:33,593 --> 00:21:36,404
No, I guess you wouldn't.
280
00:21:36,428 --> 00:21:39,074
I don't suppose you'd
allow me to search the place.
281
00:21:39,098 --> 00:21:42,895
Yes, of course, as soon as
you show me your warrant.
282
00:21:42,919 --> 00:21:46,514
Why all this interest? Surely
you have more pressing cases.
283
00:21:46,538 --> 00:21:48,350
(chuckles) Oh, yes.
284
00:21:48,374 --> 00:21:51,019
But you never seem to
forget the one that got away.
285
00:21:51,043 --> 00:21:53,438
I almost nailed
him a long time ago.
286
00:21:53,462 --> 00:21:56,775
I picked up this kid
doing a job for him.
287
00:21:56,799 --> 00:21:58,099
Diamonds.
288
00:22:00,152 --> 00:22:01,613
It's for you.
289
00:22:01,637 --> 00:22:05,066
Turns out it was
Rabbit who tipped us off.
290
00:22:05,090 --> 00:22:09,537
I tried to turn the
kid, but he was,
291
00:22:09,561 --> 00:22:12,307
you know, committed.
292
00:22:12,331 --> 00:22:16,294
Everyone must live or
die by their own code.
293
00:22:16,318 --> 00:22:19,548
Of course.
294
00:22:19,572 --> 00:22:23,852
(chuckles) Well, you
have a good day, Father.
295
00:22:23,876 --> 00:22:26,293
Have a good day.
296
00:22:27,663 --> 00:22:29,391
Rabbit: They're closing in...
297
00:22:29,415 --> 00:22:33,061
The intruder last
night, now this cop.
298
00:22:33,085 --> 00:22:35,147
They will be here soon.
299
00:22:35,171 --> 00:22:38,650
I had hoped to be a bit stronger
300
00:22:38,674 --> 00:22:40,702
when I faced them.
301
00:22:40,726 --> 00:22:44,011
(heart monitor beeping)
302
00:22:47,466 --> 00:22:50,462
Priest: It was a mistake
sending the assassin after them.
303
00:22:50,486 --> 00:22:52,397
We should have waited
until you were healthy.
304
00:22:52,421 --> 00:22:55,133
The only mistake
was her failure.
305
00:22:55,157 --> 00:22:56,585
You could not
have foreseen that.
306
00:22:56,609 --> 00:22:59,627
(beeping accelerates)
307
00:23:02,832 --> 00:23:04,926
(rapid beeping)
308
00:23:04,950 --> 00:23:06,462
(yelps)
309
00:23:06,486 --> 00:23:08,480
- Who the fuck are you?
- I'm a nurse, man.
310
00:23:08,504 --> 00:23:10,482
Rabbit: What
about this intruder?
311
00:23:10,506 --> 00:23:13,452
He proved more
resourceful than we imagined.
312
00:23:13,476 --> 00:23:16,638
There are only so many hospitals
in the city. We will find him.
313
00:23:16,662 --> 00:23:18,523
- Job: Which one?
- New York Presbyterian.
314
00:23:18,547 --> 00:23:22,194
- Was I shot?
- No, dude. You got
hit by a car.
315
00:23:22,218 --> 00:23:24,413
Rabbit: We have to assume
he will get word to them.
316
00:23:24,437 --> 00:23:27,349
He was badly hurt. He
may not get word to anyone.
317
00:23:27,373 --> 00:23:30,335
- How long have I been here?
- I don't know. My shift started at noon.
318
00:23:30,359 --> 00:23:32,137
- Are the cops here?
- Why would the cops be here?
319
00:23:32,161 --> 00:23:33,839
Priest: I have
called everyone in.
320
00:23:33,863 --> 00:23:35,791
We will be ready for them.
321
00:23:35,815 --> 00:23:37,859
What the hell are you doing?
No, you can't get out of bed.
322
00:23:37,883 --> 00:23:39,928
- Tell me where
my fucking clothes are.
- You can't go anywhere.
323
00:23:39,952 --> 00:23:42,681
- They're gonna
fucking kill me, man.
- No one's gonna kill you.
324
00:23:42,705 --> 00:23:43,703
They're gonna fucking kill me.
325
00:23:43,727 --> 00:23:45,483
You have a serious concussion.
You can't go anywhere.
326
00:23:45,507 --> 00:23:47,185
- The fuck I can't.
- Please just get back
in the bed!
327
00:23:47,209 --> 00:23:49,588
- I need some help in here!
- Get the fuck off me!
328
00:23:49,612 --> 00:23:51,106
(panting)
329
00:23:51,130 --> 00:23:53,641
Hey, sorry to keep you waiting.
330
00:23:53,665 --> 00:23:55,677
It's all right. I just got here.
331
00:23:55,701 --> 00:23:57,868
Hey, Laura, can I
get a cup of coffee?
332
00:24:00,723 --> 00:24:02,834
A few days ago,
that building blew up.
333
00:24:02,858 --> 00:24:05,337
Word is it was an ecstasy lab.
334
00:24:05,361 --> 00:24:06,971
Proctor?
335
00:24:06,995 --> 00:24:10,391
Well, not that we
can prove, but, yeah.
336
00:24:10,415 --> 00:24:11,927
Thanks.
337
00:24:11,951 --> 00:24:14,128
I've requested a forensics
team from the DEA,
338
00:24:14,152 --> 00:24:16,453
but first they gotta
find us on a map.
339
00:24:18,073 --> 00:24:20,218
So I'm guessing this is
not a defective gas line.
340
00:24:20,242 --> 00:24:23,402
Mm-mm, truck went through a wall
and then the place went sky-high.
341
00:24:26,982 --> 00:24:28,861
Is that it? I mean, why
are you showing me this?
342
00:24:28,885 --> 00:24:30,528
Because the day
before this happened,
343
00:24:30,552 --> 00:24:32,898
I was out there with Hood and
Emmett. We shook down some guys.
344
00:24:32,922 --> 00:24:34,783
We found out this is where
they're making the drugs.
345
00:24:34,807 --> 00:24:36,852
And Hood desperately
wanted to tie it to Proctor,
346
00:24:36,876 --> 00:24:39,426
- but we couldn't.
- And then it blows up.
347
00:24:40,529 --> 00:24:41,907
Just like that.
348
00:24:41,931 --> 00:24:43,408
And then he busts
Proctor on a warrant
349
00:24:43,432 --> 00:24:45,877
based on information from
a confidential informant.
350
00:24:45,901 --> 00:24:49,080
Exactly. And I wouldn't
bet the farm on that warrant.
351
00:24:49,104 --> 00:24:51,104
Shit.
352
00:24:53,175 --> 00:24:55,493
What the hell is he up to?
353
00:25:02,802 --> 00:25:05,246
George.
354
00:25:05,270 --> 00:25:07,749
Long day?
355
00:25:07,773 --> 00:25:09,785
The only kind I seem
to be having these days.
356
00:25:09,809 --> 00:25:10,936
Drink?
357
00:25:10,960 --> 00:25:12,459
No.
358
00:25:14,496 --> 00:25:17,609
That was some stunt
you pulled with the council.
359
00:25:17,633 --> 00:25:20,834
Oh, George, don't
be a sore loser.
360
00:25:21,837 --> 00:25:23,637
Men voted their consciences.
361
00:25:25,007 --> 00:25:26,385
Well, I'm sure you've heard
362
00:25:26,409 --> 00:25:28,120
that your good friend Proctor
363
00:25:28,144 --> 00:25:30,577
has once again
been incarcerated.
364
00:25:31,780 --> 00:25:34,459
Proctor's no friend of mine.
365
00:25:34,483 --> 00:25:36,094
As a matter of fact,
I'm taking measures
366
00:25:36,118 --> 00:25:38,252
to make sure he goes
down for the count.
367
00:25:40,856 --> 00:25:43,657
Maybe I underestimated you.
368
00:25:45,694 --> 00:25:49,796
But maybe you
underestimated me, too.
369
00:25:55,838 --> 00:25:58,249
This dagger
370
00:25:58,273 --> 00:26:01,469
belonged to my
great-grandfather.
371
00:26:01,493 --> 00:26:03,571
It's handed down as a totem
372
00:26:03,595 --> 00:26:06,975
to the first-born male
of each generation
373
00:26:06,999 --> 00:26:09,194
when he comes of age.
374
00:26:09,218 --> 00:26:11,929
So far, every man in my family
375
00:26:11,953 --> 00:26:14,032
who has carried this knife
376
00:26:14,056 --> 00:26:16,201
has had occasion to use it.
377
00:26:16,225 --> 00:26:19,693
Of course, I have no sons.
378
00:26:24,850 --> 00:26:27,996
Is this your occasion, George?
379
00:26:28,020 --> 00:26:30,237
Is that why you're here?
380
00:26:36,212 --> 00:26:38,612
I didn't think so.
381
00:26:39,615 --> 00:26:40,914
(sighs)
382
00:26:44,436 --> 00:26:46,782
- (thumps)
- (gasps)
383
00:26:46,806 --> 00:26:50,240
- (footsteps receding)
- (door opens)
384
00:26:59,952 --> 00:27:03,415
Carrie: It's hard to
know when I realized it.
385
00:27:03,439 --> 00:27:06,334
Little girls love their fathers.
386
00:27:06,358 --> 00:27:09,003
And mine was so loving,
387
00:27:09,027 --> 00:27:11,306
so attentive.
388
00:27:11,330 --> 00:27:13,174
And he kept me
in this little world,
389
00:27:13,198 --> 00:27:17,250
and I had no other
reality to compare it to.
390
00:27:20,488 --> 00:27:21,933
So what changed?
391
00:27:21,957 --> 00:27:24,024
Kids in school.
392
00:27:25,494 --> 00:27:27,639
They started to tease me.
393
00:27:27,663 --> 00:27:29,930
And you know how kids can be.
394
00:27:32,968 --> 00:27:35,947
Then this one day, I was
walking home from school
395
00:27:35,971 --> 00:27:37,921
and I passed by a newsstand.
396
00:27:40,025 --> 00:27:43,760
And my father's picture was
on the front page of every paper.
397
00:27:44,997 --> 00:27:47,292
So I bought a
copy and I read it.
398
00:27:47,316 --> 00:27:49,461
And I didn't understand
much... I was about 11,
399
00:27:49,485 --> 00:27:51,217
but I understood enough.
400
00:27:52,721 --> 00:27:55,989
They were saying that my
father had had people killed.
401
00:27:57,292 --> 00:27:59,960
So I took the paper
and I put it on his pillow...
402
00:28:00,963 --> 00:28:03,208
and I went to sleep.
403
00:28:03,232 --> 00:28:05,443
And then the next morning,
he was sitting in my room
404
00:28:05,467 --> 00:28:08,179
in an old rocking chair
I had in the corner,
405
00:28:08,203 --> 00:28:12,317
just rocking back and
forth, staring at me.
406
00:28:12,341 --> 00:28:14,952
And for the first time in
my life, I was scared of him.
407
00:28:14,976 --> 00:28:17,076
Jesus, Carrie.
408
00:28:21,149 --> 00:28:24,096
But then he picked me up...
409
00:28:24,120 --> 00:28:26,920
put me in his lap, and
I was barely awake...
410
00:28:30,426 --> 00:28:32,137
kissed me on my head,
411
00:28:32,161 --> 00:28:34,339
and just rocked
me back and forth
412
00:28:34,363 --> 00:28:36,697
and I almost fell asleep again.
413
00:28:42,487 --> 00:28:44,654
He was my daddy.
414
00:28:45,657 --> 00:28:47,323
Hey...
415
00:28:49,394 --> 00:28:50,855
that's enough.
416
00:28:50,879 --> 00:28:53,380
You'll have plenty of
time to tell me the rest of it.
417
00:28:55,250 --> 00:28:58,351
- Yeah, I should get going.
- No, no, no. Shh.
418
00:28:59,521 --> 00:29:01,021
No.
419
00:29:02,324 --> 00:29:04,324
No, you shouldn't.
420
00:29:14,302 --> 00:29:16,069
You okay?
421
00:29:18,240 --> 00:29:21,542
Yeah. I'm just
thinking about Emmett.
422
00:29:22,912 --> 00:29:24,389
Yeah.
423
00:29:24,413 --> 00:29:27,163
I just can't believe
he lost it like that.
424
00:29:31,036 --> 00:29:32,864
Well, I don't think
he did lose it.
425
00:29:32,888 --> 00:29:35,121
I think he made a
conscious choice.
426
00:29:36,258 --> 00:29:38,903
They hurt his family,
427
00:29:38,927 --> 00:29:41,589
- he needed to make 'em pay.
- We would have made them pay.
428
00:29:41,613 --> 00:29:43,892
Yeah, but he needed
it to come from him.
429
00:29:43,916 --> 00:29:46,160
Think of it like you and Breece.
430
00:29:46,184 --> 00:29:48,997
Look, there is a point at which
431
00:29:49,021 --> 00:29:51,499
any one of us will do
exactly what Emmett did.
432
00:29:51,523 --> 00:29:54,069
It's just a question of what
puts us in that situation
433
00:29:54,093 --> 00:29:58,339
where the circumstances
outweigh the consequences.
434
00:29:58,363 --> 00:30:01,542
We go to the Cadi every day and
we're supposed to be dealing in justice,
435
00:30:01,566 --> 00:30:04,079
but...
436
00:30:04,103 --> 00:30:06,503
all we're really doing is
enforcing a set of rules.
437
00:30:07,673 --> 00:30:11,436
But justice... real justice...
438
00:30:11,460 --> 00:30:13,560
Is personal.
439
00:30:15,030 --> 00:30:16,908
Sometimes the only way to get it
440
00:30:16,932 --> 00:30:18,526
is with your own two hands.
441
00:30:18,550 --> 00:30:22,396
You scare the shit out of me
when you say things like that.
442
00:30:22,420 --> 00:30:24,582
You're the one that
wanted me to talk more.
443
00:30:24,606 --> 00:30:27,806
- (cell phone ringing)
- Yeah, I'm starting to have
second thoughts.
444
00:30:31,797 --> 00:30:34,409
(Siobhan giggles)
445
00:30:34,433 --> 00:30:37,517
You're the only sheriff that
doesn't answer his phone.
446
00:30:39,204 --> 00:30:41,315
(ringing continues)
447
00:30:41,339 --> 00:30:44,252
- What?
- You need to get your ass
to New York now.
448
00:30:44,276 --> 00:30:46,188
Job?
449
00:30:46,212 --> 00:30:47,789
I'm in deep shit here, man.
450
00:30:47,813 --> 00:30:49,757
Whoa, slow down, slow
down. Where are you?
451
00:30:49,781 --> 00:30:51,226
In the hospital is where I am.
452
00:30:51,250 --> 00:30:53,144
New York Presbyterian, room 307.
453
00:30:53,168 --> 00:30:56,168
- And if Rabbit get
here first, I'll be...
- You found him?
454
00:30:56,805 --> 00:30:58,305
Yeah, I found him.
455
00:31:00,142 --> 00:31:04,272
- Now he gonna find me.
- I'm on my way.
456
00:31:04,296 --> 00:31:07,275
- What? What's wrong?
- I have to go.
457
00:31:07,299 --> 00:31:09,277
What, just like that?
458
00:31:09,301 --> 00:31:11,880
You don't think I'm entitled to
more of an explanation than that?
459
00:31:11,904 --> 00:31:15,717
Yeah, you are, but right
now I just don't have time.
460
00:31:15,741 --> 00:31:17,835
Well, are you coming back?
461
00:31:17,859 --> 00:31:20,527
- Not tonight.
- How about ever?
462
00:31:23,481 --> 00:31:25,343
I don't know.
463
00:31:25,367 --> 00:31:28,796
- Then don't go.
- I have to.
464
00:31:28,820 --> 00:31:31,265
(sighs)
465
00:31:31,289 --> 00:31:32,967
I don't think I can
do this anymore.
466
00:31:32,991 --> 00:31:35,825
I mean, I don't even
know who you are.
467
00:31:38,964 --> 00:31:40,547
I know.
468
00:31:43,668 --> 00:31:45,885
I'm sorry.
469
00:31:49,875 --> 00:31:51,191
(door closes)
470
00:32:02,955 --> 00:32:05,082
- Hello, Brock.
- (coughs)
471
00:32:05,106 --> 00:32:07,552
Shit. Sorry about that.
472
00:32:07,576 --> 00:32:10,304
- It's fine.
- Wasn't expecting
anyone, clearly.
473
00:32:10,328 --> 00:32:11,873
Don't worry about it.
474
00:32:11,897 --> 00:32:14,525
What the hell are you doing
here? I got the night shift.
475
00:32:14,549 --> 00:32:16,044
I have to leave town tonight.
476
00:32:16,068 --> 00:32:17,879
- Where are you going?
- It's not important.
477
00:32:17,903 --> 00:32:19,764
- For how long?
- I don't know.
478
00:32:19,788 --> 00:32:21,488
(sighs)
479
00:32:24,259 --> 00:32:25,870
You're in charge.
480
00:32:25,894 --> 00:32:28,734
Yeah, because that
worked out so well last time.
481
00:32:32,251 --> 00:32:34,367
Hood.
482
00:32:37,272 --> 00:32:39,072
Who the hell are you?
483
00:32:42,928 --> 00:32:45,929
You're a good man,
Brock. Take care.
484
00:33:02,247 --> 00:33:04,064
(gasping)
485
00:33:14,559 --> 00:33:16,693
(knocking on door)
486
00:33:18,530 --> 00:33:20,024
Are you expecting anyone?
487
00:33:20,048 --> 00:33:23,377
No. It's okay. I got it.
488
00:33:23,401 --> 00:33:25,463
(knocking)
489
00:33:25,487 --> 00:33:27,854
Are you expecting somebody?
490
00:33:36,381 --> 00:33:38,810
- Hood,
what the hell is this?
- Carrie here?
491
00:33:38,834 --> 00:33:40,761
- Are you serious?
- If she's here, I need
to see her now.
492
00:33:40,785 --> 00:33:42,814
- Go fuck yourself.
- Gordon, it's okay.
493
00:33:42,838 --> 00:33:44,870
- Yeah, the hell it is.
- What is it?
494
00:33:45,873 --> 00:33:48,953
- What?
- Job found Rabbit.
495
00:33:48,977 --> 00:33:52,073
- Oh, my God. Where?
- New York.
496
00:33:52,097 --> 00:33:53,908
Job's hurt. I'm going now.
497
00:33:53,932 --> 00:33:55,210
- I'm coming.
- What?
498
00:33:55,234 --> 00:33:56,895
- Give us a minute.
- We have to go, now.
499
00:33:56,919 --> 00:33:59,563
Give us a minute.
Gordon, honey...
500
00:33:59,587 --> 00:34:01,632
Look, this is your first
night back in this house.
501
00:34:01,656 --> 00:34:03,367
I know, but if
Rabbit's in New York...
502
00:34:03,391 --> 00:34:05,720
- None of this shit
makes any sense.
- I know it doesn't.
503
00:34:05,744 --> 00:34:08,573
But I have to do this, to
protect us, to protect our family.
504
00:34:08,597 --> 00:34:10,708
- If we're gonna have a chance...
- And how are we gonna have
a chance
505
00:34:10,732 --> 00:34:12,810
when he keeps showing
up here? What is it with you?
506
00:34:12,834 --> 00:34:14,329
Why is any of this your problem?
507
00:34:14,353 --> 00:34:16,347
Don't look at her, I'm
the one talking to you.
508
00:34:16,371 --> 00:34:18,483
I don't have time for this shit.
You can stay here if you want.
509
00:34:18,507 --> 00:34:20,318
Hey, stop fucking
talking to her.
510
00:34:20,342 --> 00:34:22,787
- Don't you turn
your back on me.
- Gordon, stop it!
511
00:34:22,811 --> 00:34:24,973
- Fuck you!
- Jesus Christ!
512
00:34:24,997 --> 00:34:26,774
Now, how many times are
you gonna ruin our lives?
513
00:34:26,798 --> 00:34:29,210
- This has
nothing to do with you.
- Gordon, put the gun down.
514
00:34:29,234 --> 00:34:31,462
- You don't understand.
- What, are you protecting him?
515
00:34:31,486 --> 00:34:31,698
No.
516
00:34:31,722 --> 00:34:33,847
What the hell is this?
Are you fucking him?
517
00:34:33,871 --> 00:34:35,517
- Is that what this is?
- No, it isn't.
518
00:34:35,541 --> 00:34:36,918
Then what the hell is it, then?!
519
00:34:36,942 --> 00:34:38,519
If he doesn't get that
gun out of my fucking face,
520
00:34:38,543 --> 00:34:40,037
- I'm gonna fuckin' kill him.
- Stop it.
521
00:34:40,061 --> 00:34:41,972
You're gonna kill
me? I don't think so.
522
00:34:41,996 --> 00:34:43,807
- I don't give a fuckwhat you think.
- You show up at my house
523
00:34:43,831 --> 00:34:45,526
- looking for my wife...
- You don't know
what's going on,
524
00:34:45,550 --> 00:34:47,545
- so back off!
- I will blow
your fucking head off!
525
00:34:47,569 --> 00:34:50,319
- Last chance!
- He's Deva's father!
526
00:35:17,048 --> 00:35:18,565
What...?
527
00:35:22,570 --> 00:35:25,238
What did you say?
528
00:35:26,808 --> 00:35:29,108
Gordon...
529
00:35:42,207 --> 00:35:44,457
Gordon...
530
00:35:48,597 --> 00:35:51,030
I will tell you everything.
531
00:35:53,268 --> 00:35:55,935
But right now I have to go.
532
00:35:57,722 --> 00:35:59,489
Carrie: I have to go.
533
00:36:00,659 --> 00:36:02,253
Why?
534
00:36:02,277 --> 00:36:04,922
Because I have to kill him.
535
00:36:04,946 --> 00:36:07,825
Or die trying.
536
00:36:07,849 --> 00:36:10,182
(truck engine starts)
537
00:36:18,026 --> 00:36:20,504
I meant what I said...
Either he dies or we do.
538
00:36:20,528 --> 00:36:22,695
Nothing less.
539
00:36:24,599 --> 00:36:26,599
I couldn't agree more.
540
00:37:18,186 --> 00:37:21,337
(heart monitor beeping)
541
00:37:31,366 --> 00:37:34,934
(beeping continues)
542
00:38:09,738 --> 00:38:11,738
(elevator bell rings)
543
00:38:20,398 --> 00:38:23,899
(heart monitor beeping)
544
00:38:51,929 --> 00:38:53,446
(gunshots)
545
00:39:26,964 --> 00:39:29,965
(heart monitor beeping)
546
00:39:34,656 --> 00:39:37,468
- (gasps)
- Is that any way
to greet an old friend?
547
00:39:37,492 --> 00:39:39,453
- Asshole.
- Can you move?
548
00:39:39,477 --> 00:39:42,028
- Barely.
- Come on, let's get you...
549
00:39:58,796 --> 00:40:00,713
(grunts)
550
00:40:02,217 --> 00:40:04,217
- (gunshot)
- Oh! Fuck!
551
00:40:05,303 --> 00:40:08,221
(nurses screaming)
552
00:40:41,072 --> 00:40:43,668
- (gunshot)
- Shots fired
on the third floor.
553
00:40:43,692 --> 00:40:46,542
Request police backup.
Drop your weapon!
554
00:41:15,957 --> 00:41:17,924
(grunting)
555
00:41:36,093 --> 00:41:38,088
(gunshot)
556
00:41:38,112 --> 00:41:40,129
(gasps)
557
00:41:47,873 --> 00:41:49,205
Help!
558
00:41:50,208 --> 00:41:53,270
Drop it! Drop the gun now.
559
00:41:53,294 --> 00:41:56,673
Come out and drop the gun now.
560
00:41:56,697 --> 00:41:57,913
(speaking Ukrainian)
561
00:42:07,258 --> 00:42:09,342
(nurse whimpering)
562
00:42:11,128 --> 00:42:12,478
(speaking Ukrainian)
563
00:42:24,025 --> 00:42:25,752
I'll kill her.
564
00:42:25,776 --> 00:42:26,954
(nurse screams)
565
00:42:26,978 --> 00:42:29,161
No, you won't.
566
00:42:33,100 --> 00:42:36,369
(whimpering)
567
00:42:38,707 --> 00:42:40,718
(panting)
568
00:42:40,742 --> 00:42:42,687
What took you so long?
569
00:42:42,711 --> 00:42:44,522
- He had a friend.
- Job: How about
a little less talk
570
00:42:44,546 --> 00:42:46,557
and a little more getting
the fuck out of here?
571
00:42:46,581 --> 00:42:49,092
- (distant sirens wailing)
- Shit.
572
00:42:49,116 --> 00:42:51,183
Let's move.
573
00:42:53,137 --> 00:42:55,482
(chatter)
574
00:42:55,506 --> 00:42:58,385
I want men in
all four stairwells.
575
00:42:58,409 --> 00:43:01,521
And be careful. The shooter
might still be in the building.
576
00:43:01,545 --> 00:43:03,846
You two, with me.
577
00:43:06,484 --> 00:43:08,478
I want you to head
down there, make a loop.
578
00:43:08,502 --> 00:43:11,103
We'll meet back up at ICU.
579
00:43:22,166 --> 00:43:24,583
Son of a bitch!
Move, move, move!
580
00:43:28,089 --> 00:43:31,090
- (sirens wailing)
- (helicopter bladeswhirring)
581
00:43:36,264 --> 00:43:38,442
Lucas: So what the
hell were you thinking,
582
00:43:38,466 --> 00:43:40,594
trying to take him
out on your own?
583
00:43:40,618 --> 00:43:43,497
I saw an opening and I took it.
584
00:43:43,521 --> 00:43:45,416
Would have finished
him right there
585
00:43:45,440 --> 00:43:47,200
if it hadn't been for
that psycho priest.
586
00:43:47,224 --> 00:43:49,186
- Priest?
- Yulish.
587
00:43:49,210 --> 00:43:51,672
- What, you know him?
- He's my uncle.
588
00:43:51,696 --> 00:43:55,058
I never met him, but my
father used to talk about him.
589
00:43:55,082 --> 00:43:57,377
I always got the feeling
that he was scared of him.
590
00:43:57,401 --> 00:43:59,713
Are there any
members of your family
591
00:43:59,737 --> 00:44:01,548
who aren't homicidal maniacs?
592
00:44:01,572 --> 00:44:04,068
- We'll go in tomorrow.
- Job: I know the layout.
593
00:44:04,092 --> 00:44:06,770
- I should come with you.
- You can't even stand, Job.
594
00:44:06,794 --> 00:44:10,891
It's just a concussion, man.
You get them every day.
595
00:44:10,915 --> 00:44:13,360
The inside of your head must
look like a Jackson Pollock.
596
00:44:13,384 --> 00:44:15,384
Can't have you
slowing us down, okay?
597
00:44:18,056 --> 00:44:20,434
Job: It's not
exactly an arsenal.
598
00:44:20,458 --> 00:44:23,370
Yeah, we had to
leave in a bit of a hurry.
599
00:44:23,394 --> 00:44:26,707
Hey, Pony still dealing
guns in these parts?
600
00:44:26,731 --> 00:44:29,593
Only dealing Pony's doing
is blow jobs in Sing Sing.
601
00:44:29,617 --> 00:44:31,784
(gun clips clicking)
602
00:44:33,121 --> 00:44:35,041
But you know
who is still around?
603
00:44:36,941 --> 00:44:39,720
- You think?
- I'd have heard
if someone took him out.
604
00:44:39,744 --> 00:44:41,088
Who?
605
00:44:41,112 --> 00:44:43,357
An old friend.
606
00:44:43,381 --> 00:44:48,061
He's using a very liberal
definition of the word "friend."
607
00:44:48,085 --> 00:44:51,615
- Think he'd remember me?
- The question is,
do you want him to?
608
00:44:51,639 --> 00:44:54,451
(clicking)
609
00:44:54,475 --> 00:44:56,108
(door closes)
610
00:45:05,970 --> 00:45:08,382
Your men...?
611
00:45:08,406 --> 00:45:10,273
They are dead.
612
00:45:13,411 --> 00:45:15,422
Then they have come.
613
00:45:15,446 --> 00:45:17,658
Yes.
614
00:45:17,682 --> 00:45:20,827
I spent 15 years
615
00:45:20,851 --> 00:45:22,980
searching for my daughter.
616
00:45:23,004 --> 00:45:25,671
And now she hunts me.
617
00:45:30,811 --> 00:45:32,878
Tell me, Yulish.
618
00:45:33,982 --> 00:45:36,548
Do you really believe in God?
619
00:45:37,952 --> 00:45:40,502
I do, yes.
620
00:45:41,539 --> 00:45:44,184
Rabbit: To me...
621
00:45:44,208 --> 00:45:48,338
God always felt like
something men made up
622
00:45:48,362 --> 00:45:51,080
to feel less alone.
623
00:45:54,485 --> 00:45:56,085
And now...
624
00:45:58,689 --> 00:46:02,825
I am more alone
than I have ever been.
625
00:46:05,329 --> 00:46:07,079
I don't trust you.
626
00:46:08,215 --> 00:46:10,666
I don't give a shit.
627
00:46:12,436 --> 00:46:15,221
Rabbit: And instead
of wishing for God...
628
00:46:16,674 --> 00:46:20,220
I am praying...
629
00:46:20,244 --> 00:46:22,511
that He does not exist.
630
00:46:23,714 --> 00:46:25,659
(door clangs shut)
631
00:46:25,683 --> 00:46:27,950
Because if He does...
632
00:46:29,103 --> 00:46:32,104
dead or alive...
633
00:46:34,408 --> 00:46:37,610
there will be no peace for me.
634
00:46:40,248 --> 00:46:43,893
My sins will follow
me beyond the grave.
635
00:46:43,917 --> 00:46:46,918
(distant sirens wailing)
636
00:47:25,326 --> 00:47:28,327
(music playing)
637
00:47:32,800 --> 00:47:36,446
♪ Whether you're
a beggar or a thief ♪
638
00:47:36,470 --> 00:47:40,116
♪ Whether you're an
angel on their sleeve ♪
639
00:47:40,140 --> 00:47:43,754
♪ Whether you
are rich or small ♪
640
00:47:43,778 --> 00:47:47,391
♪ Whether you
have fell or will fall ♪
641
00:47:47,415 --> 00:47:51,094
♪ Whether you've been
beaten or done the bruisin' ♪
642
00:47:51,118 --> 00:47:54,598
♪ Whether you
have lost your way ♪
643
00:47:54,622 --> 00:47:58,435
♪ Whether you have doubted me ♪
644
00:47:58,459 --> 00:48:01,871
♪ Whether you
are dirty or clean ♪
645
00:48:01,895 --> 00:48:05,375
♪ Whether you're a sinner,
whether you're a saint ♪
646
00:48:05,399 --> 00:48:10,619
♪ I will love you
every step of the way ♪
647
00:48:14,858 --> 00:48:17,726
♪ Every step of the way ♪
648
00:48:19,997 --> 00:48:24,467
♪ Yeah, I will love you
every step of the way. ♪
648
00:48:25,305 --> 00:49:25,517
Watch Movies, TV Series and Live Sports
Signup Here -> WWW.ADMITME.APP
47716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.