Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,970 --> 00:00:05,590
Previously onYour Honor...
2
00:00:05,590 --> 00:00:08,050
I'm his lawyer, and
I don't stop working for someone
3
00:00:08,050 --> 00:00:10,870
just because they die or
even if their whole family dies.
4
00:00:11,989 --> 00:00:13,240
Eugene?
5
00:00:13,240 --> 00:00:14,380
I'm calling an ambulance.
6
00:00:14,590 --> 00:00:15,765
No, no, no. I can't go
to the hospital.
7
00:00:15,865 --> 00:00:16,900
They're gonna kill me.
8
00:00:17,080 --> 00:00:18,730
I have a gunshot victim.
9
00:00:18,730 --> 00:00:20,950
- He just arrived.
- You can't do that.
10
00:00:20,950 --> 00:00:22,810
The police did this to him.
11
00:00:23,020 --> 00:00:24,400
I need your help
on something else.
12
00:00:24,400 --> 00:00:27,760
Take me back to prison,
but we are through.
13
00:00:27,760 --> 00:00:30,910
I will tell you
when we are through.
14
00:00:30,910 --> 00:00:32,020
I am done.
15
00:00:32,020 --> 00:00:33,160
I can't see you anymore.
16
00:00:33,160 --> 00:00:34,330
Is this about my dad?
17
00:00:34,330 --> 00:00:36,370
Having me in your life
won't make it
18
00:00:36,370 --> 00:00:37,540
any easier for you.
19
00:00:39,130 --> 00:00:40,617
We got to figure out
a way to move this shit.
20
00:00:40,716 --> 00:00:42,480
Bodies dropping
is bad for the neighborhood.
21
00:00:42,480 --> 00:00:44,740
Spread it out.
That way, if anybody drops,
22
00:00:44,740 --> 00:00:45,940
no one knows it's from here.
23
00:00:46,360 --> 00:00:48,700
My little brother.
He took one of the balloons.
24
00:00:48,910 --> 00:00:49,480
He dead.
25
00:00:49,990 --> 00:00:50,950
I should have fought harder
26
00:00:50,950 --> 00:00:53,110
to flush that poison
when I had the chance.
27
00:00:53,110 --> 00:00:54,760
It's on Big Mo.
She care more about
28
00:00:54,760 --> 00:00:56,530
that fucking club
than her own people.
29
00:00:56,740 --> 00:00:58,360
She can't get away
with this shit forever.
30
00:00:58,720 --> 00:01:00,280
If only we could get
as much support
31
00:01:00,280 --> 00:01:02,080
as that drug-dealing bitch
32
00:01:02,080 --> 00:01:03,280
from the Lower Ninth.
33
00:01:03,280 --> 00:01:04,550
Can't you leave that alone?
34
00:01:04,550 --> 00:01:05,500
I don't want her
35
00:01:05,500 --> 00:01:07,240
across the street from my hotel.
36
00:01:07,240 --> 00:01:08,650
Joey came to the hotel,
37
00:01:08,650 --> 00:01:10,360
and he saw Eugene Jones.
38
00:01:10,570 --> 00:01:12,430
I thought he was disposed of.
39
00:01:12,430 --> 00:01:13,960
Eugene Jones is alive.
40
00:01:14,170 --> 00:01:16,180
Charlie! We are so fucked!
41
00:01:16,180 --> 00:01:17,050
Who's "we"?
42
00:01:17,350 --> 00:01:18,400
I'm restraining him.
43
00:01:18,400 --> 00:01:19,810
He's unconscious.
44
00:01:19,810 --> 00:01:21,460
He's the suspect in a shooting.
45
00:01:21,719 --> 00:01:23,300
I am that young man's attorney.
46
00:01:23,300 --> 00:01:24,560
Unlock him right now.
47
00:01:24,660 --> 00:01:28,489
Eugene Jones!
My name is Eugene Jones!
48
00:01:28,589 --> 00:01:29,918
What is wrong with this family?
49
00:01:30,018 --> 00:01:32,010
I'm so fucking done
with all of you.
50
00:01:32,010 --> 00:01:34,470
And I don't want to see you
at the house
51
00:01:34,770 --> 00:01:36,480
unless Fia has come home.
52
00:01:36,580 --> 00:01:38,640
A 17-year-old single mom.
53
00:01:38,640 --> 00:01:39,690
Where am I gonna go?
54
00:01:40,290 --> 00:01:41,340
It turns out
55
00:01:41,340 --> 00:01:42,720
that Robin was killed because
56
00:01:42,720 --> 00:01:44,860
she was investigating
dirty cops.
57
00:01:44,860 --> 00:01:46,410
I was trying to help her.
58
00:01:46,410 --> 00:01:47,670
I had no idea that...
59
00:01:47,670 --> 00:01:49,470
You didn't connect those dots?
60
00:01:49,470 --> 00:01:50,760
I'm sorry, Michael.
61
00:01:50,760 --> 00:01:52,128
Me too.
62
00:01:52,128 --> 00:01:55,290
If you look
at who is in your life,
63
00:01:55,710 --> 00:01:58,040
you may find that
you do belong someplace,
64
00:01:58,040 --> 00:02:00,180
even if it's not the place
you've always been.
65
00:02:00,510 --> 00:02:03,305
♪ somber music ♪
66
00:02:06,892 --> 00:02:08,685
Oh, yeah.
67
00:02:09,759 --> 00:02:11,329
You're a good eater. Yeah.
68
00:02:11,580 --> 00:02:12,080
Mm...
69
00:02:13,248 --> 00:02:16,460
Mm, mm, mm, mm. More, please?
70
00:02:16,460 --> 00:02:18,587
Mm.
71
00:02:19,900 --> 00:02:22,090
- Good boy, Rocco.
- Oh, thank you
72
00:02:22,090 --> 00:02:24,160
- for feeding him.
- Oh, no problem.
73
00:02:25,300 --> 00:02:27,430
Where is my phone?
Where is my phone?
74
00:02:27,430 --> 00:02:28,810
It's in your hand, mama.
75
00:02:31,630 --> 00:02:32,710
I'm losing my mind.
76
00:02:33,340 --> 00:02:34,990
No, no, no. You're just... Here.
77
00:02:36,220 --> 00:02:38,320
You're just a little nervous.
78
00:02:38,680 --> 00:02:40,870
Sit down for a second.
Just breathe, all right?
79
00:02:41,560 --> 00:02:42,760
You need to eat a little
80
00:02:42,760 --> 00:02:44,440
something before your test.
81
00:02:45,670 --> 00:02:46,900
Stacey's running late.
82
00:02:47,110 --> 00:02:48,880
Nothing is going right today.
83
00:02:49,060 --> 00:02:52,150
You know, when I sat
to take my bar exam,
84
00:02:52,150 --> 00:02:54,490
I vomited all the way
to the testing site.
85
00:02:56,020 --> 00:02:56,640
Oh, sorry.
86
00:02:56,640 --> 00:02:58,960
- The timing of that was off.
- Yeah.
87
00:02:59,500 --> 00:03:00,250
But, I mean, but it was
88
00:03:00,250 --> 00:03:02,950
full-on spew all the eggs
and French toast
89
00:03:02,950 --> 00:03:04,660
that Robin made for me
that morning.
90
00:03:04,870 --> 00:03:06,940
I even got
a little bit on my shoe.
91
00:03:06,940 --> 00:03:08,770
And so, the whole time
92
00:03:09,790 --> 00:03:10,990
that I was taking the test,
93
00:03:10,990 --> 00:03:13,630
I could not take my eyes
off my shoe.
94
00:03:15,160 --> 00:03:16,570
What was the point
of that story?
95
00:03:17,380 --> 00:03:20,020
Oh. That I still passed.
96
00:03:20,320 --> 00:03:22,250
Yeah, I'm not worried
about passing.
97
00:03:22,250 --> 00:03:25,240
I'm worried about... life.
98
00:03:25,570 --> 00:03:26,800
I mean, my freshman year,
99
00:03:26,800 --> 00:03:29,431
our guidance counselor
sat us down, had us do these
100
00:03:29,650 --> 00:03:31,180
five-year plans.
101
00:03:31,810 --> 00:03:33,880
Dropping out of high school
to have a baby
102
00:03:33,880 --> 00:03:35,620
and then taking
the GED while living
103
00:03:35,620 --> 00:03:38,740
with my sort-of father-in-law
was not a part of that plan.
104
00:03:39,760 --> 00:03:42,340
Real life will never
be on a five-year plan.
105
00:03:44,200 --> 00:03:47,800
And I have firm orders
from your sort-of...
106
00:03:48,970 --> 00:03:51,790
...grandmother-in-law
for you to stay put.
107
00:03:52,300 --> 00:03:53,830
You two are not a burden,
108
00:03:54,310 --> 00:03:55,180
you're a blessing.
109
00:03:56,360 --> 00:03:57,110
Thanks.
110
00:03:57,290 --> 00:03:59,180
I'll get you a to-go cup
for your coffee.
111
00:03:59,180 --> 00:04:00,870
Thank you. Rocco!
112
00:04:03,673 --> 00:04:06,092
Look at you.
113
00:04:07,560 --> 00:04:09,440
Shit, Stacey's still
20 minutes away.
114
00:04:09,440 --> 00:04:10,970
No problem. I got him.
115
00:04:11,450 --> 00:04:12,513
- Really? Are you sure?
- Yeah, yeah, yeah.
116
00:04:12,613 --> 00:04:14,260
- Here, here, here. Go, go, go.
- Okay. Thank you. Thank you,
117
00:04:14,260 --> 00:04:16,100
- thank you, thank you.
- Do well. Don't worry.
118
00:04:16,430 --> 00:04:17,870
Everything's under control.
119
00:04:21,130 --> 00:04:23,187
Who did that to you, hm?
120
00:04:28,890 --> 00:04:29,520
Miss me?
121
00:04:35,640 --> 00:04:37,140
Here we go, buddy boy.
122
00:04:38,642 --> 00:04:40,645
Hey.
123
00:04:41,440 --> 00:04:42,580
That's a cute kid.
124
00:04:44,900 --> 00:04:45,890
What do you want?
125
00:04:46,580 --> 00:04:49,490
I heard you and Nancy had
a pretty harrowing experience.
126
00:04:50,820 --> 00:04:52,670
Well, it's over.
That's all that matters.
127
00:04:52,880 --> 00:04:53,510
Good.
128
00:04:55,550 --> 00:04:57,410
Then we can get back to work.
129
00:04:59,270 --> 00:05:02,150
I said we were done. I meant it.
130
00:05:08,170 --> 00:05:10,580
You got a pretty good thing
going on here, don't you?
131
00:05:11,840 --> 00:05:14,800
You have a family now,
you get to be a grandpa,
132
00:05:14,800 --> 00:05:16,670
and I am happy for you,
I truly am,
133
00:05:16,670 --> 00:05:17,930
but we are not done.
134
00:05:18,880 --> 00:05:20,470
I need a witness, Michael.
135
00:05:21,670 --> 00:05:24,730
I need someone who could get me
inside the Baxter family,
136
00:05:24,730 --> 00:05:27,670
someone whose knowledge of
and access to their
137
00:05:27,670 --> 00:05:30,700
innermost workings
is unquestionable.
138
00:05:32,750 --> 00:05:34,460
Help me flip Fia Baxter.
139
00:05:36,770 --> 00:05:37,880
Oh, my God.
140
00:05:41,623 --> 00:05:42,820
Ah. That's Fia's friend.
141
00:05:42,820 --> 00:05:44,120
She's here to babysit.
142
00:05:44,450 --> 00:05:46,160
- You need to leave.
- Michael,
143
00:05:46,920 --> 00:05:49,220
Fia is the only member
of that family
144
00:05:49,220 --> 00:05:50,450
who's not a criminal.
145
00:05:51,370 --> 00:05:52,000
Get out.
146
00:05:58,710 --> 00:06:00,010
Michael,
just hear me out, please.
147
00:06:00,110 --> 00:06:01,500
- Listen. No.
- Please, just hear me out.
148
00:06:01,500 --> 00:06:04,020
She trusts you. I promise you,
149
00:06:04,020 --> 00:06:06,150
this will be the last thing
that I ask you to do.
150
00:06:07,270 --> 00:06:08,830
And these are the last words
151
00:06:08,830 --> 00:06:10,000
that I'll speak to you.
152
00:06:11,060 --> 00:06:12,110
Fuck off.
153
00:06:26,951 --> 00:06:28,870
Yeah.
154
00:06:28,870 --> 00:06:30,371
That's hot.
155
00:06:42,508 --> 00:06:44,594
♪ tense, dramatic music ♪
156
00:07:18,830 --> 00:07:21,290
She all bark, no bite.
157
00:07:22,584 --> 00:07:24,669
Nah.
158
00:07:24,860 --> 00:07:25,920
That bitch got bite.
159
00:08:01,510 --> 00:08:02,200
Visitor.
160
00:08:03,554 --> 00:08:05,515
♪ ominous music ♪
161
00:08:47,950 --> 00:08:48,760
How you doing?
162
00:08:53,170 --> 00:08:55,180
I brought you some paper.
163
00:08:55,300 --> 00:08:57,580
They wouldn't let me bring
the pencils in. Too sharp.
164
00:08:59,470 --> 00:09:00,100
Thanks.
165
00:09:00,700 --> 00:09:02,170
I asked them to move you
166
00:09:02,170 --> 00:09:03,730
to a juvenile facility,
167
00:09:04,390 --> 00:09:06,160
but the judge
isn't too keen on it.
168
00:09:07,390 --> 00:09:09,670
You're sight and sound
separated, right?
169
00:09:11,630 --> 00:09:13,580
All right. I'm gonna initiate
170
00:09:13,580 --> 00:09:16,190
contact with the D.A.'s office,
try to get a sense
171
00:09:16,190 --> 00:09:17,750
of what their expectations are.
172
00:09:18,320 --> 00:09:19,040
What do you mean?
173
00:09:20,120 --> 00:09:23,060
I'm gonna talk to
the prosecutor, feel him out.
174
00:09:23,450 --> 00:09:26,180
My suspicion is that
they'd come to an agreement
175
00:09:26,180 --> 00:09:28,280
rather than take this to trial.
176
00:09:28,950 --> 00:09:30,151
So, you want me to take a deal?
177
00:09:31,520 --> 00:09:34,550
I want you to think
very carefully about a number.
178
00:09:36,770 --> 00:09:38,840
How much time
are you willing to serve?
179
00:09:39,690 --> 00:09:41,734
♪ slow, somber music ♪
180
00:10:00,044 --> 00:10:01,962
Jarek.
181
00:10:03,790 --> 00:10:05,410
I'll see you in there. Lee.
182
00:10:06,640 --> 00:10:07,930
Finally ready to talk?
183
00:10:08,420 --> 00:10:10,390
Figured we might as well
begin the conversation.
184
00:10:10,510 --> 00:10:12,010
Good.
Why don't we set a meeting?
185
00:10:12,160 --> 00:10:14,020
Because I don't have an office
and I don't want to go to yours,
186
00:10:14,020 --> 00:10:16,450
- so let-let's chat.
- Mm.
187
00:10:19,460 --> 00:10:21,020
Is your client ready to deal?
188
00:10:21,770 --> 00:10:22,610
Depends.
189
00:10:23,150 --> 00:10:25,300
Why don't you give me
your bullshit offer
190
00:10:25,300 --> 00:10:26,860
so we get that
out of the way first?
191
00:10:26,860 --> 00:10:28,810
There are no bullshit offers.
192
00:10:28,810 --> 00:10:31,460
Your client is looking
at life without parole.
193
00:10:31,760 --> 00:10:33,770
And that's exactly what
he'll get if we go to trial.
194
00:10:34,370 --> 00:10:37,370
He pleads guilty to
second-degree murder, 30 years.
195
00:10:37,490 --> 00:10:38,540
He's a child.
196
00:10:38,960 --> 00:10:41,690
- So was the kid he killed.
- Allegedly.
197
00:10:42,380 --> 00:10:43,940
Okay, fine, allegedly.
198
00:10:43,940 --> 00:10:46,250
But you... you know he did it.
199
00:10:46,730 --> 00:10:47,540
I don't know that.
200
00:10:48,570 --> 00:10:50,820
I know you say he did that
201
00:10:50,820 --> 00:10:52,530
because the cops
say he did that.
202
00:10:52,890 --> 00:10:54,810
Same cops who said
203
00:10:54,810 --> 00:10:57,900
they found his body,
same cops who tried to kill him.
204
00:10:58,440 --> 00:11:01,050
All I know is that
people on your side
205
00:11:01,050 --> 00:11:03,750
never wanted my client to see
the inside of a courtroom.
206
00:11:04,560 --> 00:11:06,960
I thought your boss
was all about reform.
207
00:11:07,380 --> 00:11:08,610
And I thought
you were only doing
208
00:11:08,610 --> 00:11:10,440
wills and estates these days.
209
00:11:10,860 --> 00:11:13,740
30 years means he'd be my age
by the time he got out.
210
00:11:13,740 --> 00:11:15,210
You got a lot
of good years left.
211
00:11:17,040 --> 00:11:19,620
Do you have an offer I can
actually take to my client?
212
00:11:20,040 --> 00:11:22,050
Apparently not.
213
00:11:22,320 --> 00:11:25,260
But I am open
to alternative arrangements.
214
00:11:25,890 --> 00:11:26,670
Meaning what?
215
00:11:27,090 --> 00:11:28,320
Meaning, if your client
216
00:11:28,320 --> 00:11:31,320
has information I can use
to prosecute upper-level members
217
00:11:31,320 --> 00:11:33,660
- of Desire...
- He's not a gang member.
218
00:11:33,660 --> 00:11:35,910
Oh, come on, Lee.
He's been the focal point
219
00:11:35,910 --> 00:11:38,500
of a war between Baxter
and Desire for a year.
220
00:11:38,500 --> 00:11:39,990
On the night of his arrest,
221
00:11:39,990 --> 00:11:42,630
he had been spotted at Buffa's,
a Desire front,
222
00:11:42,630 --> 00:11:44,730
and his last known residence
in New Orleans
223
00:11:44,730 --> 00:11:46,090
was Little Mo Morrow's
apartment.
224
00:11:46,090 --> 00:11:49,470
Tell me, what more does one
have to do to be considered
225
00:11:49,470 --> 00:11:50,130
a gang member?
226
00:11:50,430 --> 00:11:52,620
If he snitches
on the wrong person,
227
00:11:52,620 --> 00:11:54,990
they will find a way
to get to him inside.
228
00:11:55,320 --> 00:11:57,840
We can agree
on a long-term facility
229
00:11:57,840 --> 00:12:00,420
to keep him safe
and far away from danger.
230
00:12:01,110 --> 00:12:03,600
Let's say he has information
to offer you.
231
00:12:04,650 --> 00:12:05,880
How low could you go?
232
00:12:07,260 --> 00:12:09,450
Lower than 30 years. How's that?
233
00:12:14,380 --> 00:12:16,530
Why don't you find out
if he knows anything,
234
00:12:16,530 --> 00:12:17,470
then we'll talk.
235
00:12:18,417 --> 00:12:20,377
♪ slow, dramatic music ♪
236
00:13:09,370 --> 00:13:11,020
Right now, every one
of our properties
237
00:13:11,020 --> 00:13:12,268
runs on this system, right?
238
00:13:12,367 --> 00:13:13,990
- Mm-hmm.
- You go to either of the hotels
239
00:13:13,990 --> 00:13:16,000
or any of the restaurants,
this is what you see.
240
00:13:16,420 --> 00:13:18,160
Problem is you have to be
in that location
241
00:13:18,160 --> 00:13:19,330
- to see it.
- Right.
242
00:13:19,330 --> 00:13:20,440
We're gonna change that.
243
00:13:21,370 --> 00:13:22,780
So, each place is dialed in.
244
00:13:25,420 --> 00:13:26,740
You can monitor from anywhere.
245
00:13:27,280 --> 00:13:29,160
From any of the...
of the locations?
246
00:13:29,260 --> 00:13:31,150
- Mm-hmm. And on your phone, too.
- Huh.
247
00:13:31,390 --> 00:13:33,400
If there's an attack
or a breach of any kind,
248
00:13:33,880 --> 00:13:36,580
alerts are instantaneous,
backups will be deployed.
249
00:13:36,940 --> 00:13:38,450
We'll know about it
the moment it happens.
250
00:13:38,450 --> 00:13:39,610
Ah. Very nice.
251
00:13:39,610 --> 00:13:41,503
Very nice, son.
252
00:13:43,180 --> 00:13:45,460
- Good morning.
- We'll see about that.
253
00:13:46,000 --> 00:13:48,460
What are you doing about
the club across the street?
254
00:13:49,370 --> 00:13:51,190
The grand opening. Tonight.
255
00:13:51,190 --> 00:13:53,180
You understand
what it could look like
256
00:13:53,180 --> 00:13:55,250
over there, what kind of people
it could attract?
257
00:13:55,250 --> 00:13:57,080
They could be armed,
they could be dangerous.
258
00:13:57,080 --> 00:13:58,190
Double the security.
259
00:13:58,370 --> 00:14:02,240
Triple the security
here at the hotel tonight.
260
00:14:02,480 --> 00:14:05,120
- Post some extra men outside.
- Will do.
261
00:14:05,120 --> 00:14:05,750
Thank you.
262
00:14:07,900 --> 00:14:09,190
Any word from Fia?
263
00:14:10,690 --> 00:14:11,740
She hasn't reached out.
264
00:14:13,410 --> 00:14:14,888
She's still playing house
with Desiato.
265
00:14:15,996 --> 00:14:18,081
Mm.
266
00:14:18,630 --> 00:14:20,280
What a lovely morning, indeed.
267
00:14:21,133 --> 00:14:23,093
♪ tense, dramatic music ♪
268
00:14:32,602 --> 00:14:35,105
♪ They wonder how I do it... ♪
269
00:14:35,210 --> 00:14:36,650
That'll cover
our friend in Houston.
270
00:14:38,123 --> 00:14:41,251
Vaya con Dios, Roderick.
271
00:14:41,251 --> 00:14:43,545
♪ All rags, blue cheese ♪
272
00:14:43,545 --> 00:14:45,714
♪ When I step out with the bag,
everybody trying to notice ♪
273
00:14:45,714 --> 00:14:48,383
♪ Who was that,
I got a bag in my jeans ♪
274
00:14:48,383 --> 00:14:51,469
♪ High price, my fit top,
dollar everything that I wear ♪
275
00:14:51,469 --> 00:14:53,262
♪ I get the bag by any means ♪
276
00:14:53,262 --> 00:14:55,765
♪ Aw, yeah, aw, yeah ♪
277
00:14:55,765 --> 00:14:58,434
♪ Aw, yeah,
I get the bag by any means ♪
278
00:14:58,434 --> 00:15:01,019
♪ Aw, yeah, aw, yeah ♪
279
00:15:01,019 --> 00:15:02,604
♪ They wonder how I do it ♪
280
00:15:02,604 --> 00:15:04,648
♪ Step out when I do it,
got the form ♪
281
00:15:04,648 --> 00:15:06,900
♪ With the panoramic views
'cause my view different ♪
282
00:15:06,900 --> 00:15:08,944
♪ Let 'em watch how I do it ♪
283
00:15:08,944 --> 00:15:11,863
♪ It's the wild, wild west,
my guy, better stay tuned ♪
284
00:15:11,863 --> 00:15:14,241
♪ Got my name in your mouth,
yeah, that's free promo ♪
285
00:15:14,241 --> 00:15:16,952
♪ I got your girl in my lap,
said she ride solo ♪
286
00:15:16,952 --> 00:15:19,537
♪ Too much drip ain't never
hurt nobody, yeah ♪
287
00:15:19,537 --> 00:15:21,414
♪ I got it tough,
so don't try nothing... ♪
288
00:15:23,040 --> 00:15:24,208
♪ I don't care
if she a gold digger ♪
289
00:15:24,208 --> 00:15:25,960
♪ She gon' get this... ♪
290
00:15:25,960 --> 00:15:27,280
Did good, Russ.
291
00:15:27,940 --> 00:15:29,470
Weak as hell, but it moved.
292
00:15:29,950 --> 00:15:30,760
Damn right it did.
293
00:15:35,539 --> 00:15:37,249
♪ I got a bag in my jeans... ♪
294
00:15:37,400 --> 00:15:38,570
What's the plan tonight?
295
00:15:39,990 --> 00:15:40,940
Quarter's gonna be wild.
296
00:15:41,900 --> 00:15:43,070
Need all the muscle we got,
297
00:15:43,790 --> 00:15:45,124
you know, just in case
the welcome wagon
298
00:15:45,224 --> 00:15:46,010
decide to pay us a visit.
299
00:15:46,160 --> 00:15:47,540
But we don't want
to leave ourself vulnerable.
300
00:15:48,530 --> 00:15:50,660
Okay? So, Russ,
301
00:15:50,660 --> 00:15:52,850
you secure the money
in them trap houses.
302
00:15:52,850 --> 00:15:54,710
Then you come with me
to the new club.
303
00:15:55,850 --> 00:15:59,032
Chris, get a few men,
you stay here at Buffa's.
304
00:15:59,250 --> 00:16:01,280
- Protect home base.
- Stay here?
305
00:16:03,010 --> 00:16:04,230
Got to be ready for anything.
306
00:16:04,530 --> 00:16:05,030
Got it.
307
00:16:40,050 --> 00:16:42,115
- Sorry for the delay, sir.
- Oh. Ah.
308
00:16:42,690 --> 00:16:44,250
- Fred Grayson.
- Hi.
309
00:16:44,430 --> 00:16:45,510
How can I help you today?
310
00:16:46,960 --> 00:16:50,070
Um, several years ago,
I opened an account.
311
00:16:50,070 --> 00:16:52,950
A 529 college fund.
312
00:16:53,639 --> 00:16:56,580
Uh, I'd like to know
what my options are.
313
00:16:56,670 --> 00:16:58,710
Of course.
Can I get your name?
314
00:16:59,100 --> 00:17:00,540
Michael Desiato.
315
00:17:04,860 --> 00:17:07,849
Uh, here it is.
The account is in your name,
316
00:17:07,849 --> 00:17:11,701
and the beneficiary
is Adam Desiato.
317
00:17:12,480 --> 00:17:13,317
Right. Uh...
318
00:17:15,410 --> 00:17:18,530
It was meant to pay
for his tuition,
319
00:17:18,530 --> 00:17:21,560
but that's...
no longer the plan.
320
00:17:22,190 --> 00:17:25,670
Well, a 529 is for more
than just college.
321
00:17:25,790 --> 00:17:28,420
It can be used for any number
of educational expenses.
322
00:17:28,420 --> 00:17:31,130
So, if Adam wants to
go to a vocational school
323
00:17:31,130 --> 00:17:33,920
or if he needs a new computer
or if he wants
324
00:17:33,920 --> 00:17:35,435
- to study abroad...
- N-No, ju-just...
325
00:17:37,650 --> 00:17:38,550
Adam died.
326
00:17:41,240 --> 00:17:42,140
Oh, I'm...
327
00:17:44,320 --> 00:17:45,760
I am so sorry.
328
00:17:47,120 --> 00:17:49,420
So, just like to know
what my options are.
329
00:17:50,707 --> 00:17:53,251
♪ slow, somber music ♪
330
00:18:00,100 --> 00:18:01,440
30 years?!
331
00:18:01,440 --> 00:18:03,070
I'm not done negotiating,
332
00:18:03,070 --> 00:18:04,990
but I don't want
to give you false hope.
333
00:18:05,140 --> 00:18:08,110
Kofi couldn't even make it a-a
week, and he's stronger than me.
334
00:18:08,920 --> 00:18:11,290
The prosecutor indicated that...
335
00:18:11,290 --> 00:18:15,070
he might be willing
to make a deal if you
336
00:18:15,070 --> 00:18:17,230
have information he could use.
337
00:18:18,310 --> 00:18:19,540
Information about what?
338
00:18:21,100 --> 00:18:21,970
Desire.
339
00:18:22,660 --> 00:18:25,180
Oh, no. No, no, no.
I'm not a part of that.
340
00:18:25,540 --> 00:18:27,130
- I know.
- No, do you know what'll happen
341
00:18:27,130 --> 00:18:28,730
to me in here
if I get caught snitching?
342
00:18:28,730 --> 00:18:29,320
I know. I know!
343
00:18:29,320 --> 00:18:30,510
I know, I know.
344
00:18:32,650 --> 00:18:34,040
No Desire. I'm done.
345
00:18:34,040 --> 00:18:35,790
Maybe you need a better lawyer.
346
00:18:35,790 --> 00:18:37,480
What, you gonna
bail on me now, too?
347
00:18:37,480 --> 00:18:39,670
No, but I'm-I'm just trying
348
00:18:39,670 --> 00:18:40,600
to protect you.
349
00:18:40,600 --> 00:18:42,010
Then don't leave me.
350
00:18:42,730 --> 00:18:45,460
But I'm afraid that if I push
351
00:18:45,460 --> 00:18:49,390
too hard,
I push the wrong people,
352
00:18:49,900 --> 00:18:51,940
then something bad might happen.
353
00:18:52,486 --> 00:18:54,864
♪ slow, somber music ♪
354
00:19:01,420 --> 00:19:02,080
Thank you.
355
00:19:14,893 --> 00:19:16,727
Donetta, right?
356
00:19:17,480 --> 00:19:19,490
I've never seen you here before.
357
00:19:20,030 --> 00:19:21,320
Well, I've been here.
358
00:19:22,130 --> 00:19:22,940
May I join you?
359
00:19:24,230 --> 00:19:24,740
Sure.
360
00:19:38,190 --> 00:19:39,930
Are you still attending
the grief group?
361
00:19:40,950 --> 00:19:41,790
Every week.
362
00:19:44,730 --> 00:19:45,990
I haven't been in a while.
363
00:19:47,010 --> 00:19:49,860
Yes, your absence
has been apparent.
364
00:19:50,790 --> 00:19:52,560
I suppose I should apologize.
365
00:19:53,250 --> 00:19:55,800
I'm sorry I said your son
was a heroin addict.
366
00:19:57,000 --> 00:19:58,740
My son was a heroin addict.
367
00:19:58,740 --> 00:20:00,240
Well, I'm sorry for
368
00:20:00,810 --> 00:20:02,760
implying that his death was...
369
00:20:04,320 --> 00:20:07,740
...any less painful for you than
Rocco's was for me. I'm sorry.
370
00:20:08,770 --> 00:20:09,400
Thank you.
371
00:20:10,210 --> 00:20:12,670
I don't get along with women
particularly well.
372
00:20:12,670 --> 00:20:14,900
Uh...
373
00:20:14,900 --> 00:20:17,410
And here I thought we were
gonna become good friends.
374
00:20:19,570 --> 00:20:21,160
It's probably
my mother's fault.
375
00:20:23,880 --> 00:20:24,880
Even with my daughter,
I don't...
376
00:20:24,880 --> 00:20:27,180
I-I never know how
to talk to her.
377
00:20:28,170 --> 00:20:29,583
Then again, uh...
378
00:20:30,030 --> 00:20:32,910
I don't know how to talk
to anyone in my family anymore.
379
00:20:33,750 --> 00:20:35,700
I feel like
I'm losing my family,
380
00:20:35,700 --> 00:20:36,870
one member at a time.
381
00:20:37,020 --> 00:20:39,780
First, Rocco, and-and then Fia.
382
00:20:40,510 --> 00:20:42,537
But I sometimes
feel like I'm a...
383
00:20:43,260 --> 00:20:45,180
I'm a mother
without any children.
384
00:20:47,460 --> 00:20:49,140
But you're not a mother
without children.
385
00:20:49,560 --> 00:20:50,400
I'm so...
386
00:20:50,400 --> 00:20:53,340
I'm so sorry.
I didn't mean to imply that...
387
00:20:54,720 --> 00:20:56,220
It's okay.
I know what you mean.
388
00:21:00,110 --> 00:21:02,900
I notice that you never
talk about your husband.
389
00:21:04,490 --> 00:21:06,740
I'm not sure there's
anything left to say.
390
00:21:08,161 --> 00:21:09,746
Wow...
391
00:21:11,040 --> 00:21:13,920
My marriage fell apart
because of my son's death.
392
00:21:16,290 --> 00:21:18,270
I'd wanted to stage
an intervention, but...
393
00:21:19,410 --> 00:21:21,990
my husband didn't want to accept
how bad things had become.
394
00:21:23,910 --> 00:21:25,890
By the time he agreed
it was too late,
395
00:21:27,520 --> 00:21:29,890
and I could never
forgive him for that.
396
00:21:30,670 --> 00:21:31,180
Right.
397
00:21:34,240 --> 00:21:37,150
My husband bought Rocco
the motorcycle he was killed on.
398
00:21:38,380 --> 00:21:39,640
And then, when Fia started
399
00:21:39,640 --> 00:21:41,380
to pull away, much like you,
400
00:21:41,380 --> 00:21:43,840
I advocated for
an aggressive response,
401
00:21:43,840 --> 00:21:45,100
but Jimmy said no.
402
00:21:45,100 --> 00:21:47,040
You know, he was afraid
it would push her away.
403
00:21:47,040 --> 00:21:48,940
And now she's left us anyway.
404
00:21:50,670 --> 00:21:51,240
Gina...
405
00:21:52,100 --> 00:21:56,030
don't let him stand
between you and your children.
406
00:21:57,980 --> 00:21:59,540
They are the only
babies that you
407
00:21:59,540 --> 00:22:01,160
are ever going to have.
408
00:22:01,160 --> 00:22:02,630
You can always get
a new husband.
409
00:22:09,840 --> 00:22:11,760
Can I ask you
a personal question?
410
00:22:12,810 --> 00:22:13,310
Yeah.
411
00:22:14,340 --> 00:22:16,860
In light of how your son died,
412
00:22:17,970 --> 00:22:21,570
if a heroin dealer moved in
across the street from you...
413
00:22:21,570 --> 00:22:23,880
I would burn their house
to the ground.
414
00:22:26,270 --> 00:22:28,090
Maybe you and I
are gonna be good friends.
415
00:22:28,815 --> 00:22:30,942
♪ slow, dramatic music ♪
416
00:23:00,722 --> 00:23:02,807
Fuck it.
417
00:23:06,830 --> 00:23:08,090
Back already, huh?
418
00:23:08,090 --> 00:23:09,767
- Spoke to my client.
- Mm-hmm.
419
00:23:09,866 --> 00:23:11,840
He's not pleading guilty
to second-degree murder.
420
00:23:11,840 --> 00:23:14,450
- 30 years is a lifetime.
- Okay then.
421
00:23:14,450 --> 00:23:17,390
I'm thinking negligent
homicide, ten years.
422
00:23:18,710 --> 00:23:20,660
With good time,
he'd be out in three.
423
00:23:21,380 --> 00:23:24,560
Maybe he doesn't have to start
his adult life behind bars.
424
00:23:24,990 --> 00:23:27,380
Okay, look, if we are really
this far apart on this,
425
00:23:27,380 --> 00:23:29,720
why don't we just agree
to see each other at the trial.
426
00:23:30,680 --> 00:23:32,840
How can you be
so callous about this?
427
00:23:38,530 --> 00:23:39,700
I don't want to see him spend
428
00:23:39,700 --> 00:23:41,620
the majority of his life
in prison, Lee.
429
00:23:41,720 --> 00:23:42,640
I really don't.
430
00:23:42,640 --> 00:23:45,220
And I-I'm not looking
to make my career on this case,
431
00:23:45,220 --> 00:23:47,050
but he killed a kid.
432
00:23:50,400 --> 00:23:51,690
I have information.
433
00:23:52,318 --> 00:23:54,279
♪ slow, tense music ♪
434
00:23:58,310 --> 00:24:01,430
How high up?
Little Mo?
435
00:24:01,430 --> 00:24:03,230
- Big Mo?
- Not Desire.
436
00:24:04,830 --> 00:24:07,590
And not Eugene's information.
It's mine.
437
00:24:10,230 --> 00:24:11,698
It's about Michael Desiato.
438
00:24:13,690 --> 00:24:14,980
He already went to prison.
439
00:24:14,980 --> 00:24:16,390
Not for the things I know about.
440
00:24:17,980 --> 00:24:19,090
He fixed a trial.
441
00:24:20,079 --> 00:24:22,040
Did you know that?
442
00:24:22,040 --> 00:24:24,170
He helped a guilty killer
go free.
443
00:24:26,570 --> 00:24:27,770
Why are you telling me this?
444
00:24:27,920 --> 00:24:30,020
Because if that
information got out,
445
00:24:31,350 --> 00:24:34,080
every case that got prosecuted
446
00:24:34,080 --> 00:24:35,460
in his courtroom,
447
00:24:36,210 --> 00:24:38,760
every conviction
you guys got with
448
00:24:38,760 --> 00:24:40,530
Michael Desiato presiding
449
00:24:40,660 --> 00:24:43,200
would be reopened and appealed.
450
00:24:43,855 --> 00:24:45,990
That's got to be
the D.A.'s worst nightmare.
451
00:24:46,530 --> 00:24:47,760
Can you prove this?
452
00:24:48,060 --> 00:24:49,110
I don't need to prove it.
453
00:24:49,950 --> 00:24:51,720
I just need
to take it to the press.
454
00:24:52,660 --> 00:24:53,740
And I will.
455
00:24:53,740 --> 00:24:56,890
So, your strategy is to
blackmail the D.A.'s office
456
00:24:57,460 --> 00:24:59,860
in exchange for a reduced
sentence for your client?
457
00:25:00,640 --> 00:25:01,140
Yep.
458
00:25:01,760 --> 00:25:03,440
You could be disbarred
for that, Lee.
459
00:25:04,850 --> 00:25:06,320
I've got another secret for you.
460
00:25:08,085 --> 00:25:09,830
I don't want to be
a lawyer anymore.
461
00:25:10,810 --> 00:25:12,310
Why are you doing this, Lee?
462
00:25:13,630 --> 00:25:15,160
Because I let his brother down.
463
00:25:16,870 --> 00:25:18,130
I will talk to my boss,
464
00:25:18,130 --> 00:25:19,900
but if I drop
to negligent homicide,
465
00:25:19,900 --> 00:25:21,580
that is the end
of this negotiation.
466
00:25:21,580 --> 00:25:23,980
And believe me
when I say that if you
467
00:25:23,980 --> 00:25:26,810
force me to try this case,
I'll have no choice.
468
00:25:26,810 --> 00:25:28,270
It'll be murder one,
469
00:25:28,840 --> 00:25:30,100
charged as an adult
470
00:25:30,100 --> 00:25:32,260
for committing a crime
we both know he did.
471
00:25:32,260 --> 00:25:34,510
That is life without parole.
472
00:25:36,350 --> 00:25:38,540
So, forget how long
he has to live in prison.
473
00:25:39,590 --> 00:25:40,700
He will die there.
474
00:25:55,980 --> 00:25:58,400
- God, that's an easy baby.
- I know.
475
00:25:58,490 --> 00:25:59,480
I got a good one.
476
00:26:00,640 --> 00:26:02,430
But still, I don't know
how you manage it.
477
00:26:02,880 --> 00:26:06,150
Doesn't that freak you out--
having a baby at our age?
478
00:26:06,840 --> 00:26:08,700
Yeah. Sometimes.
479
00:26:11,270 --> 00:26:12,096
Oh, let me, um...
480
00:26:12,096 --> 00:26:14,050
- No, you don't have to pay me.
- Stacey...
481
00:26:14,050 --> 00:26:15,110
It's fine, really.
482
00:26:15,276 --> 00:26:17,688
Okay. Thank you.
483
00:26:18,170 --> 00:26:19,610
- I'll get it.
- Thanks.
484
00:26:29,030 --> 00:26:30,160
- Fia?
- Yeah?
485
00:26:30,980 --> 00:26:31,880
Hi, Fia.
486
00:26:33,050 --> 00:26:35,330
My name is Olivia.
Can we talk?
487
00:26:40,620 --> 00:26:42,390
We got a dozen
extra men here tonight.
488
00:26:42,510 --> 00:26:44,580
And I'm gonna stay at the hotel,
just in case.
489
00:26:45,880 --> 00:26:48,790
The extra men,
inside or outside?
490
00:26:48,910 --> 00:26:49,927
Outside. Yeah.
491
00:26:50,027 --> 00:26:51,730
- They'll cover the doors.
- Good.
492
00:26:53,410 --> 00:26:55,210
No sense in being discreet.
493
00:26:55,900 --> 00:26:58,420
This is the last place
we need another incident.
494
00:26:58,960 --> 00:27:00,670
Yeah, understood.
495
00:27:00,670 --> 00:27:02,530
They're here for protection,
not instigation.
496
00:27:05,020 --> 00:27:06,300
A man's clothing says
497
00:27:06,300 --> 00:27:07,770
a lot about who he is.
498
00:27:15,180 --> 00:27:18,030
I commend you on your
sartorial choices of late.
499
00:27:18,480 --> 00:27:20,733
You look professional. Hm.
500
00:27:21,760 --> 00:27:25,120
Like someone
to be taken seriously.
501
00:27:25,120 --> 00:27:26,170
This tie, though...
502
00:27:27,410 --> 00:27:28,300
What, you don't like it?
503
00:27:28,970 --> 00:27:30,910
No, it's fine for now.
504
00:27:31,480 --> 00:27:34,270
You're young and in charge of
men much older than you, so...
505
00:27:36,190 --> 00:27:37,846
- You don't wear one.
- Mm-mmm.
506
00:27:38,560 --> 00:27:42,400
Most men wear ties
because they have to, right?
507
00:27:44,200 --> 00:27:47,020
The absence of a tie
lets people know
508
00:27:47,020 --> 00:27:49,270
that you answer to no one.
509
00:27:51,610 --> 00:27:52,990
To each his own, though, son.
510
00:27:54,600 --> 00:27:55,410
You look good.
511
00:27:57,220 --> 00:27:57,745
Thanks, Dad.
512
00:28:01,100 --> 00:28:01,880
Hallelujah.
513
00:28:07,861 --> 00:28:09,850
- I'll-I'll check on it.
- All right.
514
00:28:13,157 --> 00:28:15,962
♪ I don't deal with that
pislik muddy muddy ♪
515
00:28:15,962 --> 00:28:18,162
♪ Living fast,
yeah, yeah, boy, hadi hadi ♪
516
00:28:18,162 --> 00:28:20,498
♪ Not a lira job, yeah,
I want that pound money ♪
517
00:28:20,498 --> 00:28:23,042
♪ Fly high,
get down, down, down money ♪
518
00:28:23,042 --> 00:28:25,294
♪ When that food comes heavy
so buddy buddy ♪
519
00:28:25,294 --> 00:28:27,630
♪ Roll it up, roll up,
tell my donny donny... ♪
520
00:28:38,980 --> 00:28:41,490
- My God.
- Stop.
521
00:28:41,680 --> 00:28:42,850
I'm not even dressed yet.
522
00:28:43,450 --> 00:28:44,830
I feel like a wreck.
523
00:28:45,870 --> 00:28:47,860
Didn't realize
you still got nervous.
524
00:28:47,860 --> 00:28:50,710
Yeah. I still get jitters
525
00:28:50,710 --> 00:28:52,980
when it comes
to a big performance.
526
00:28:52,980 --> 00:28:54,479
Mm.
527
00:28:54,479 --> 00:28:56,750
Besides, I know what
this means to you, so...
528
00:28:58,700 --> 00:29:00,110
I just want it to be perfect.
529
00:29:01,600 --> 00:29:02,470
You're perfect.
530
00:29:06,320 --> 00:29:07,030
What's going on?
531
00:29:10,120 --> 00:29:12,397
You're not the only one
who gets nervous still.
532
00:29:13,310 --> 00:29:14,220
- That's cute.
- Mm.
533
00:29:16,790 --> 00:29:18,500
Oh. Mm-mmm, mm-mmm, mm-mmm.
534
00:29:18,500 --> 00:29:21,500
Sorry, but this face
is fully beat already.
535
00:29:22,430 --> 00:29:23,660
- But...
- Uh-huh?
536
00:29:23,660 --> 00:29:25,580
after the show,
537
00:29:26,600 --> 00:29:27,650
I'm all yours.
538
00:29:30,014 --> 00:29:33,060
For how long?
539
00:29:33,060 --> 00:29:33,948
Long as you want.
540
00:29:35,522 --> 00:29:37,523
Forever, then.
541
00:29:43,946 --> 00:29:45,740
Forever.
542
00:29:50,620 --> 00:29:52,955
Yeah.
543
00:29:56,834 --> 00:29:58,586
♪ Best believing
that Big Freedia that bitch ♪
544
00:29:58,586 --> 00:30:00,379
♪ Freedia the one
that don't quit ♪
545
00:30:00,379 --> 00:30:01,965
♪ Best believing that
Big Freedia that bitch ♪
546
00:30:01,965 --> 00:30:03,799
♪ Freedia the one
that don't quit ♪
547
00:30:03,799 --> 00:30:05,385
♪ Best believing that
Big Freedia that bitch ♪
548
00:30:05,385 --> 00:30:06,260
♪ Freedia the one
that don't quit ♪
549
00:30:08,303 --> 00:30:10,223
♪ Best believe in a bad bitch,
best believe in it ♪
550
00:30:10,223 --> 00:30:12,016
♪ Best believe in it,
best believe in a bad bitch ♪
551
00:30:12,016 --> 00:30:13,726
♪ Best believing that
Big Freedia that bitch ♪
552
00:30:13,726 --> 00:30:15,436
♪ Freedia the one
that don't quit ♪
553
00:30:15,436 --> 00:30:17,105
♪ Best believing that
Big Freedia that bitch ♪
554
00:30:17,105 --> 00:30:19,189
♪ Freedia the one
that don't quit ♪
555
00:30:19,189 --> 00:30:21,442
♪ She 'bout to make it pop,
Naomi Campbell walk... ♪
556
00:30:22,500 --> 00:30:23,000
You ready?
557
00:30:24,659 --> 00:30:26,201
♪ While she do that booty wop,
she on that nine-to-five ♪
558
00:30:26,201 --> 00:30:27,411
♪ She keep her money right ♪
559
00:30:27,411 --> 00:30:28,662
♪ She pulling double time ♪
560
00:30:28,662 --> 00:30:30,665
♪ Working it all night ♪
561
00:30:30,665 --> 00:30:32,666
♪ She gon' make me do it,
she put her back into it ♪
562
00:30:32,666 --> 00:30:34,585
♪ She got a big booty,
and she know how to use it ♪
563
00:30:34,585 --> 00:30:36,545
♪ She 'bout to make it pop,
Naomi Campbell walk... ♪
564
00:30:52,200 --> 00:30:53,610
Let's go meet the neighbors.
565
00:30:54,661 --> 00:30:56,037
Mom.
566
00:30:57,122 --> 00:30:58,388
Fuck.
567
00:30:58,880 --> 00:30:59,380
Mom.
568
00:31:00,610 --> 00:31:02,770
Dad said we shouldn't
initiate contact.
569
00:31:03,740 --> 00:31:05,210
Oh? Dad said?
570
00:31:13,374 --> 00:31:14,792
Mom.
571
00:31:16,300 --> 00:31:16,860
Whoa, whoa.
572
00:31:18,160 --> 00:31:18,930
There's a line.
573
00:31:20,720 --> 00:31:22,340
I'm here to see the new owner.
574
00:31:22,700 --> 00:31:24,200
Great.
Get in line.
575
00:31:24,920 --> 00:31:26,000
Come on, Mom, let's go.
576
00:31:26,830 --> 00:31:28,720
Yeah, Mom, go on.
577
00:31:31,240 --> 00:31:32,700
- Hey, whoa, whoa.
- Get your hands off of me!
578
00:31:32,700 --> 00:31:34,157
Get the fuck off her.
579
00:31:35,119 --> 00:31:38,164
Yo, yo, hey, hey, hey.
What's going on?
580
00:31:38,164 --> 00:31:40,082
It's fine.
581
00:31:40,340 --> 00:31:41,060
I got this.
582
00:31:44,430 --> 00:31:47,670
Mrs. Baxter,
please accept our sincerest
583
00:31:47,670 --> 00:31:49,350
apologies
for the misunderstanding.
584
00:31:50,610 --> 00:31:52,470
Had we known you wished
to pay us a visit,
585
00:31:52,800 --> 00:31:54,540
we would have had your name
at the door for these gentlemen.
586
00:31:55,460 --> 00:31:57,440
Please, won't you come in?
587
00:32:01,820 --> 00:32:02,420
Five minutes.
588
00:32:04,280 --> 00:32:04,940
Mr. Baxter.
589
00:32:07,950 --> 00:32:11,871
♪ Another 30,000,
what'd you do today? ♪
590
00:32:11,871 --> 00:32:15,916
♪ Meditating,
and I'm-a rise, namaste ♪
591
00:32:15,916 --> 00:32:18,252
♪ Hey, now nothing, no one ♪
592
00:32:18,252 --> 00:32:20,880
♪ Never standing in my way ♪
593
00:32:20,880 --> 00:32:22,757
♪ Trying to catch me,
kick to me ♪
594
00:32:22,757 --> 00:32:24,759
♪ Pull away like a street team ♪
595
00:32:24,759 --> 00:32:27,178
♪ Flame thrower, yeah,
I'm really heating ♪
596
00:32:27,178 --> 00:32:29,889
♪ You a light mess
like the preseason ♪
597
00:32:29,889 --> 00:32:32,600
♪ Why you mad?
'Cause I'm deep breathing ♪
598
00:32:32,600 --> 00:32:34,768
♪ Can't kill us,
we just keep breathing ♪
599
00:32:34,768 --> 00:32:37,396
♪ Blowing up, yeah,
we skeet-skeeting ♪
600
00:32:37,396 --> 00:32:39,399
♪ Team meeting's
got my team eating ♪
601
00:32:39,399 --> 00:32:41,317
♪ Yo ♪
602
00:32:41,317 --> 00:32:42,986
♪ Tell me who dollar,
tell me who red ♪
603
00:32:42,986 --> 00:32:45,113
♪ Money, money... ♪
604
00:32:48,500 --> 00:32:49,638
Welcome to the Dezi Boule.
605
00:32:50,780 --> 00:32:52,070
Welcome to the neighborhood.
606
00:32:53,810 --> 00:32:56,090
Bars are such a risky investment
that I figured
607
00:32:56,090 --> 00:32:58,670
I should stop by
sooner rather than later.
608
00:32:58,670 --> 00:33:00,605
- Just in case.
- Mm.
609
00:33:01,210 --> 00:33:02,650
We plan on staying a while.
610
00:33:06,380 --> 00:33:07,790
I brought you a gift.
611
00:33:10,930 --> 00:33:12,090
Now, that's a hella label.
612
00:33:12,750 --> 00:33:14,520
I thought you would
appreciate the change
613
00:33:14,520 --> 00:33:15,570
from malt liquor.
614
00:33:24,230 --> 00:33:27,571
Well, this should class up
the place a bit, yeah?
615
00:33:27,734 --> 00:33:30,153
♪ Just to flex,
live and direct ♪
616
00:33:30,153 --> 00:33:32,864
♪ Now cut me a check
or get out my way to the left ♪
617
00:33:32,864 --> 00:33:34,407
♪ Oh, yo... ♪
618
00:33:34,407 --> 00:33:36,785
Mmm.
619
00:33:38,200 --> 00:33:40,170
That's what a $500 shot
tastes like.
620
00:33:41,619 --> 00:33:43,204
Hmm.
621
00:33:43,660 --> 00:33:46,205
♪ Meditating, I'm-a rise ♪
622
00:33:46,205 --> 00:33:48,498
♪ Namaste ♪
623
00:33:48,498 --> 00:33:51,251
♪ Now nothing, no one,
never standing in my way... ♪
624
00:33:51,251 --> 00:33:52,627
Hmm.
625
00:33:54,170 --> 00:33:55,370
Can't forget the homies.
626
00:33:55,880 --> 00:33:57,840
♪ Ya, ya ♪
627
00:33:57,840 --> 00:34:01,386
♪ Nothing, no one,
never standing in my way... ♪
628
00:34:07,020 --> 00:34:08,830
I hope you enjoy your night.
629
00:34:11,232 --> 00:34:12,943
♪ My way ♪
630
00:34:14,199 --> 00:34:15,599
We intend on it.
631
00:34:35,070 --> 00:34:36,027
Mom. Mom.
632
00:34:36,750 --> 00:34:37,760
What the fuck was that?
633
00:34:37,760 --> 00:34:40,739
Carlo, I know how much
your father's approval
634
00:34:40,739 --> 00:34:42,360
means to you,
and I want you to have that,
635
00:34:42,360 --> 00:34:43,739
but just remember this.
636
00:34:44,940 --> 00:34:47,290
You... came out of me.
637
00:34:53,370 --> 00:34:54,840
Ladies and gentlemen,
638
00:34:54,840 --> 00:34:55,889
allow me to welcome you
639
00:34:55,889 --> 00:34:57,900
to the Dezi Boule.
640
00:35:01,900 --> 00:35:03,610
Now it's time
to christen this stage
641
00:35:03,610 --> 00:35:06,280
with the local legend,
the vocal vixen,
642
00:35:06,280 --> 00:35:09,220
the one, the only Janelle.
643
00:35:29,887 --> 00:35:32,389
♪ Don't need permission,
made my decision ♪
644
00:35:32,389 --> 00:35:34,850
♪ To test my limits ♪
645
00:35:34,850 --> 00:35:37,686
♪ 'Cause it's my business,
God as my witness ♪
646
00:35:37,686 --> 00:35:40,481
♪ Start what I finished ♪
647
00:35:40,481 --> 00:35:43,233
♪ Don't need no holdup,
taking control of ♪
648
00:35:43,233 --> 00:35:46,027
♪ This kind of moment ♪
649
00:35:46,027 --> 00:35:48,531
♪ I'm locked and loaded,
completely focused ♪
650
00:35:48,531 --> 00:35:50,825
♪ My mind is open ♪
651
00:35:50,825 --> 00:35:53,368
♪ All that you got ♪
652
00:35:53,368 --> 00:35:56,163
♪ Skin to skin, oh, my God ♪
653
00:35:56,163 --> 00:35:59,374
♪ Don't you stop, girl ♪
654
00:35:59,374 --> 00:36:02,963
♪ Somethin' 'bout you ♪
655
00:36:02,963 --> 00:36:04,630
♪ Makes me feel ♪
656
00:36:04,630 --> 00:36:08,425
♪ Like a dangerous woman ♪
657
00:36:08,425 --> 00:36:12,429
♪ Somethin' 'bout, somethin' ♪
658
00:36:12,429 --> 00:36:14,348
♪ Nothing to prove
and I'm bulletproof and... ♪
659
00:36:14,348 --> 00:36:15,807
Everybody get
the fuck out of here!
660
00:36:15,807 --> 00:36:17,601
Move! Let's go, move!
661
00:36:17,601 --> 00:36:19,353
Let's go, come on!
662
00:36:19,353 --> 00:36:23,190
♪ Like introducing us
to a new thing... ♪
663
00:36:23,190 --> 00:36:25,025
Let's go!
664
00:36:25,025 --> 00:36:26,818
Go, go, go.
665
00:36:26,818 --> 00:36:28,028
♪ The taste, the flavor,
'cause I'm a taker ♪
666
00:36:28,028 --> 00:36:29,696
♪ 'Cause I'm a giver ♪
667
00:36:29,696 --> 00:36:33,658
♪ It's only nature,
live for danger ♪
668
00:36:33,658 --> 00:36:36,745
♪ All that you got
skin to skin ♪
669
00:36:36,745 --> 00:36:40,332
♪ Oh, my God, don't you stop ♪
670
00:36:40,332 --> 00:36:42,334
♪ Girl ♪
671
00:36:42,334 --> 00:36:45,337
♪ Somethin' 'bout you ♪
672
00:36:45,337 --> 00:36:47,589
♪ Makes me feel ♪
673
00:36:47,589 --> 00:36:50,967
♪ Like a dangerous woman ♪
674
00:36:50,967 --> 00:36:55,472
♪ Somethin' 'bout,
somethin' 'bout you ♪
675
00:36:55,472 --> 00:36:58,767
♪ Makes me want to do ♪
676
00:36:58,767 --> 00:37:02,729
♪ Things that I shouldn't ♪
677
00:37:02,729 --> 00:37:05,732
♪ Somethin' 'bout,
somethin' 'bout ♪
678
00:37:07,760 --> 00:37:09,980
It's the oddest
thing about family, right?
679
00:37:11,130 --> 00:37:12,420
We know them better than anyone,
680
00:37:12,420 --> 00:37:14,094
yet sometimes
we don't know them at all.
681
00:37:15,933 --> 00:37:17,893
Fia.
682
00:37:18,470 --> 00:37:20,540
The Baxters have left a trail
683
00:37:21,170 --> 00:37:23,450
of victims, ruined lives
684
00:37:23,660 --> 00:37:25,580
and dead bodies in their wake.
685
00:37:26,310 --> 00:37:27,830
Then why don't you arrest them?
686
00:37:28,280 --> 00:37:29,330
I would love to.
687
00:37:29,780 --> 00:37:30,770
I really would.
688
00:37:31,310 --> 00:37:33,260
But there's a difference
between what I know
689
00:37:33,260 --> 00:37:34,460
and what I can prove.
690
00:37:37,540 --> 00:37:39,250
Even if all of this is true,
691
00:37:39,250 --> 00:37:42,040
and it seems like you
have no idea if it is...
692
00:37:43,620 --> 00:37:45,150
...it's got nothing
to do with me.
693
00:37:48,320 --> 00:37:49,460
This house right here--
694
00:37:50,120 --> 00:37:52,250
it belonged
to the family of Kofi Jones.
695
00:37:54,140 --> 00:37:55,100
This family...
696
00:37:57,260 --> 00:37:58,100
...was murdered.
697
00:37:59,750 --> 00:38:00,650
Their house
698
00:38:02,360 --> 00:38:02,900
blown up.
699
00:38:05,140 --> 00:38:06,510
It was a gas leak.
700
00:38:07,110 --> 00:38:07,910
Come on, Fia.
701
00:38:09,040 --> 00:38:10,900
Kofi Jones kills Rocco Baxter
702
00:38:10,900 --> 00:38:13,070
and Carlo Baxter
kills Kofi Jones.
703
00:38:13,070 --> 00:38:16,450
Then the Jones family
is killed days later by...
704
00:38:16,840 --> 00:38:17,980
the Baxter family.
705
00:38:18,900 --> 00:38:20,640
And what does this
have to do with you?
706
00:38:21,720 --> 00:38:23,130
Eugene Jones
707
00:38:23,370 --> 00:38:25,170
tries to kill your brother,
708
00:38:25,290 --> 00:38:28,050
misses, and hits
the father of your child
709
00:38:28,050 --> 00:38:30,630
instead, and I am
so sorry that happened.
710
00:38:34,730 --> 00:38:37,370
That's the thing
about criminality like this.
711
00:38:38,450 --> 00:38:40,580
It leaves victims everywhere.
712
00:38:41,000 --> 00:38:42,320
What do you want from me?
713
00:38:42,650 --> 00:38:45,380
I want you
to be the compassionate,
714
00:38:45,380 --> 00:38:47,120
strong person
that I know you are.
715
00:38:47,900 --> 00:38:49,310
I want you to make right
716
00:38:49,310 --> 00:38:51,680
the things that your family
has done wrong.
717
00:38:53,000 --> 00:38:54,230
I need you
718
00:38:54,770 --> 00:38:57,050
to get me
inside the Baxter family.
719
00:38:58,150 --> 00:39:00,640
I won't spy on my family.
720
00:39:01,510 --> 00:39:03,110
No matter what you say they did.
721
00:39:03,110 --> 00:39:04,570
What about
what they're going to do?
722
00:39:05,400 --> 00:39:05,900
Hmm?
723
00:39:06,540 --> 00:39:07,980
This is about the past.
724
00:39:08,670 --> 00:39:11,910
But my case is also about
what they're doing right now.
725
00:39:12,030 --> 00:39:14,580
And what they intend to do
in the future.
726
00:39:19,246 --> 00:39:21,164
Fia.
727
00:39:22,630 --> 00:39:24,640
I know you're not
like the rest of your family.
728
00:39:25,540 --> 00:39:28,000
But if you choose
to do nothing now...
729
00:39:29,260 --> 00:39:31,840
...you've got to wonder
what makes you so different?
730
00:39:39,720 --> 00:39:41,220
What the hell do you think
you're doing?
731
00:39:41,580 --> 00:39:44,940
Hi. I am an A.U.S.A.,
732
00:39:44,940 --> 00:39:46,650
and I am here
733
00:39:46,650 --> 00:39:48,360
speaking with Ms. Baxter
734
00:39:48,360 --> 00:39:50,070
about her family.
And you are?
735
00:39:54,940 --> 00:39:56,980
I'm her attorney.
736
00:39:58,870 --> 00:40:00,568
Well, very nice
to meet you, Mister...
737
00:40:00,767 --> 00:40:02,560
Desiato.
738
00:40:02,560 --> 00:40:05,505
Mr. Desiato. Okay.
Well, why don't you have a seat?
739
00:40:05,605 --> 00:40:08,140
Look, th-this girl is a minor.
740
00:40:08,830 --> 00:40:11,530
You are not to speak to her
again without me present.
741
00:40:15,370 --> 00:40:16,180
Time to go.
742
00:40:27,795 --> 00:40:29,880
Fia.
743
00:40:29,880 --> 00:40:31,110
It's still up to you.
744
00:40:35,850 --> 00:40:37,140
You can help me prevent
745
00:40:37,140 --> 00:40:38,670
a lot of pain.
746
00:40:42,080 --> 00:40:43,670
I'll see myself out, thank you.
747
00:40:55,940 --> 00:40:57,982
You've got
a lot of accessories, woman.
748
00:40:58,130 --> 00:40:59,390
I'm trying to get you home.
749
00:40:59,750 --> 00:41:02,510
Yeah, well,
delay your gratification.
750
00:41:02,510 --> 00:41:05,054
That ain't how I work.
751
00:41:07,640 --> 00:41:09,300
- Someone hit us.
- The fuck...
752
00:41:09,390 --> 00:41:12,260
- What you mean? Where?
- Buffa's. And the trap house.
753
00:41:12,260 --> 00:41:14,450
- All of 'em.
- Get the boys.
754
00:41:15,530 --> 00:41:16,580
I'll meet you back at the house.
755
00:41:17,610 --> 00:41:19,280
Monique. Hey.
Do not go with them.
756
00:41:19,280 --> 00:41:22,250
- Let them do their jobs.
- Meet me at the house.
757
00:41:22,354 --> 00:41:24,189
♪ tense music ♪
758
00:42:12,571 --> 00:42:14,447
It was Chris.
759
00:42:17,826 --> 00:42:19,411
Fuck, J!
760
00:42:19,411 --> 00:42:21,621
Why the fuck
didn't you go home?!
761
00:42:25,510 --> 00:42:27,471
J.
762
00:42:27,471 --> 00:42:28,430
J, I'm sorry.
763
00:42:28,430 --> 00:42:29,326
I'm sorry, J.
764
00:42:30,500 --> 00:42:31,691
Are you fucking kidding me?
765
00:42:32,810 --> 00:42:33,530
I'm sorry.
766
00:42:34,010 --> 00:42:35,580
J. J!
767
00:42:40,808 --> 00:42:42,893
Any luck?
768
00:42:42,893 --> 00:42:44,670
- Yeah, he's down.
- Good.
769
00:42:47,870 --> 00:42:50,920
Uh, so, what are you thinking?
770
00:42:51,090 --> 00:42:53,710
I'm thinking that
this time next month
771
00:42:53,710 --> 00:42:56,920
I will have a high school
diploma and a family in jail.
772
00:42:59,570 --> 00:43:01,420
That assistant U.S. attorney--
773
00:43:01,420 --> 00:43:03,200
what exactly did she tell you?
774
00:43:04,430 --> 00:43:05,720
I mean, she just said that...
775
00:43:06,860 --> 00:43:09,080
everything I've ever heard
about my family
776
00:43:09,080 --> 00:43:10,520
is probably true.
777
00:43:10,520 --> 00:43:12,770
And that they'll just
keep doing awful things
778
00:43:13,670 --> 00:43:15,320
until somebody stops them.
779
00:43:17,430 --> 00:43:18,990
Do you think
she was telling the truth?
780
00:43:19,980 --> 00:43:22,290
I think she'd say
whatever she had to.
781
00:43:23,010 --> 00:43:24,300
Are you really my lawyer?
782
00:43:24,870 --> 00:43:26,000
No. No.
783
00:43:26,000 --> 00:43:28,350
I lost my license
to practice law.
784
00:43:29,010 --> 00:43:29,510
Right.
785
00:43:30,150 --> 00:43:32,340
Well, you're the closest thing
I've got, so...
786
00:43:32,820 --> 00:43:34,350
is there any advice
you can give me?
787
00:43:34,800 --> 00:43:36,300
I think you should
stay out of it.
788
00:43:37,560 --> 00:43:39,780
I think you should stay away
from whatever
789
00:43:40,530 --> 00:43:42,720
messes your family has created.
790
00:43:43,350 --> 00:43:44,940
Even if they belong in prison?
791
00:43:46,150 --> 00:43:46,690
Fia,
792
00:43:47,350 --> 00:43:50,980
nothing good will come
out of you getting involved.
793
00:43:50,980 --> 00:43:53,290
You're a 17-year-old mother.
794
00:43:53,920 --> 00:43:56,350
It's not your job
to fight crime.
795
00:43:56,680 --> 00:43:57,730
Your job
796
00:43:58,330 --> 00:44:01,450
is to take care of him
by taking care of yourself.
797
00:44:06,220 --> 00:44:06,720
Here.
798
00:44:08,890 --> 00:44:09,550
What's this?
799
00:44:10,300 --> 00:44:12,130
It's Adam's college fund.
800
00:44:14,160 --> 00:44:15,990
I made you the beneficiary.
801
00:44:17,860 --> 00:44:19,180
I can't take this.
802
00:44:19,630 --> 00:44:20,830
It belongs to you.
803
00:44:21,400 --> 00:44:23,050
What am I supposed
to do with it?
804
00:44:23,830 --> 00:44:25,840
How about you make
a new five-year plan?
805
00:44:28,690 --> 00:44:29,950
I wouldn't know where to begin.
806
00:44:31,870 --> 00:44:33,370
I think you and Rocco should
807
00:44:33,370 --> 00:44:35,560
get as far away
from this city as you can.
808
00:44:39,543 --> 00:44:41,503
♪ contemplative music ♪
809
00:44:57,590 --> 00:44:58,310
Morning.
810
00:44:59,900 --> 00:45:01,190
Thought I might
find you out here.
811
00:45:13,090 --> 00:45:14,800
I'm really sorry, Jimmy.
812
00:45:18,620 --> 00:45:20,120
The night Rocco died...
813
00:45:21,470 --> 00:45:24,170
...I knew right then that
you and I would never make it.
814
00:45:33,510 --> 00:45:36,870
Look, this-this... this has
not been our best period.
815
00:45:38,520 --> 00:45:41,200
And I'm sure,
sweetheart, that I'm...
816
00:45:42,410 --> 00:45:43,760
I'm to blame for a lot of it.
817
00:45:45,310 --> 00:45:48,100
But I've actually
done some reading about this.
818
00:45:48,100 --> 00:45:50,860
Now, couples
can struggle for years
819
00:45:51,400 --> 00:45:54,040
to reconnect
after the loss of a child.
820
00:45:54,040 --> 00:45:57,670
The pain can keep people apart
for a very, very long time.
821
00:45:57,940 --> 00:46:00,040
But I am not going anywhere.
822
00:46:10,020 --> 00:46:11,190
I pushed you
823
00:46:11,430 --> 00:46:12,990
to do things...
824
00:46:15,220 --> 00:46:16,390
to exact
825
00:46:16,930 --> 00:46:17,830
revenge.
826
00:46:19,250 --> 00:46:22,280
So that the pain might
be a little easier to bear.
827
00:46:22,970 --> 00:46:24,470
But that didn't help.
None of...
828
00:46:24,470 --> 00:46:26,060
none of that made it any better.
829
00:46:29,150 --> 00:46:32,120
And we can never change
the fundamental truth.
830
00:46:33,790 --> 00:46:35,350
That it's your fault
831
00:46:36,920 --> 00:46:38,630
that Rocco is dead.
832
00:46:42,930 --> 00:46:45,300
And I will never love you...
833
00:46:46,183 --> 00:46:48,685
again.
834
00:46:48,685 --> 00:46:50,687
♪ somber music ♪
835
00:47:27,542 --> 00:47:28,834
You okay?
836
00:47:28,834 --> 00:47:30,580
I didn't go to sleep last night.
837
00:47:31,420 --> 00:47:33,506
Did something happen?
838
00:47:34,450 --> 00:47:35,740
It's just this place.
839
00:47:38,340 --> 00:47:38,880
Yeah.
840
00:47:42,400 --> 00:47:44,680
I spoke to the prosecutor again.
841
00:47:45,250 --> 00:47:48,400
I think I can get him
down to negligent homicide.
842
00:47:49,660 --> 00:47:50,732
Yeah? How?
843
00:47:51,460 --> 00:47:53,200
I know things
844
00:47:53,200 --> 00:47:54,760
that I'm willing to reveal.
845
00:47:55,070 --> 00:47:57,220
- Know things about what?
- Things that would cause
846
00:47:57,220 --> 00:48:00,070
a lot of problems for
a lot of very powerful people.
847
00:48:01,030 --> 00:48:02,440
Only way I could
get him to deal.
848
00:48:05,868 --> 00:48:08,040
Negligent homicide.
Okay, h-how long would that be?
849
00:48:08,400 --> 00:48:09,490
Ten years.
850
00:48:09,490 --> 00:48:11,190
I know, but
851
00:48:11,190 --> 00:48:12,570
it's your first offense.
852
00:48:12,870 --> 00:48:14,460
And with good time,
853
00:48:14,700 --> 00:48:16,560
you'd be out in a few years.
854
00:48:17,010 --> 00:48:19,110
And if I take the deal,
I-I got to plead guilty.
855
00:48:20,100 --> 00:48:20,730
You do.
856
00:48:22,614 --> 00:48:24,250
And I got to say
I murdered that kid.
857
00:48:27,060 --> 00:48:28,800
Do I get to explain
my side of the story?
858
00:48:29,400 --> 00:48:32,685
I just want this to be over for
you while you're still young.
859
00:48:32,785 --> 00:48:34,320
Well, how can I do that
if the whole world thinks
860
00:48:34,320 --> 00:48:36,330
I'm just some thug
who shot up a hotel?
861
00:48:37,110 --> 00:48:39,060
This is the best deal
you're gonna get.
862
00:48:52,130 --> 00:48:52,850
No deal.
863
00:48:56,420 --> 00:48:57,290
I want my trial.
864
00:49:19,190 --> 00:49:20,660
Where's your "client"?
865
00:49:22,130 --> 00:49:24,890
She has nothing
to do with her family.
866
00:49:25,610 --> 00:49:26,780
Well, I believe she could be
867
00:49:26,780 --> 00:49:28,700
very valuable to my case.
868
00:49:29,540 --> 00:49:31,100
You'd be ruining her life.
869
00:49:32,930 --> 00:49:35,660
Well, she has some
rude awakenings on the horizon
870
00:49:35,660 --> 00:49:36,920
whether she helps me or not.
871
00:49:39,510 --> 00:49:41,060
And what about my grandson?
872
00:49:44,150 --> 00:49:46,010
You help me convince her,
we'll make sure
873
00:49:46,010 --> 00:49:49,640
they're both taken care of,
but I am running out of time.
874
00:49:51,310 --> 00:49:53,110
There are far too many lives
at stake for me
875
00:49:53,110 --> 00:49:54,750
to ease up
for the sake of those two.
876
00:49:54,750 --> 00:49:56,650
And I wish it was
different, but Fia
877
00:49:57,370 --> 00:50:00,310
is the only member of that
family who might cooperate.
878
00:50:00,310 --> 00:50:02,800
And there's no one else who
could get me that close to them.
879
00:50:08,000 --> 00:50:08,500
I can.
880
00:50:11,510 --> 00:50:13,340
You leave Fia and Rocco alone
881
00:50:13,340 --> 00:50:15,200
and I will get you Jimmy Baxter.
58980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.