All language subtitles for Your.Honor.US.S02E08.Part.Eighteen.2160p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,970 --> 00:00:05,590 Previously onYour Honor... 2 00:00:05,590 --> 00:00:08,050 I'm his lawyer, and I don't stop working for someone 3 00:00:08,050 --> 00:00:10,870 just because they die or even if their whole family dies. 4 00:00:11,989 --> 00:00:13,240 Eugene? 5 00:00:13,240 --> 00:00:14,380 I'm calling an ambulance. 6 00:00:14,590 --> 00:00:15,765 No, no, no. I can't go to the hospital. 7 00:00:15,865 --> 00:00:16,900 They're gonna kill me. 8 00:00:17,080 --> 00:00:18,730 I have a gunshot victim. 9 00:00:18,730 --> 00:00:20,950 - He just arrived. - You can't do that. 10 00:00:20,950 --> 00:00:22,810 The police did this to him. 11 00:00:23,020 --> 00:00:24,400 I need your help on something else. 12 00:00:24,400 --> 00:00:27,760 Take me back to prison, but we are through. 13 00:00:27,760 --> 00:00:30,910 I will tell you when we are through. 14 00:00:30,910 --> 00:00:32,020 I am done. 15 00:00:32,020 --> 00:00:33,160 I can't see you anymore. 16 00:00:33,160 --> 00:00:34,330 Is this about my dad? 17 00:00:34,330 --> 00:00:36,370 Having me in your life won't make it 18 00:00:36,370 --> 00:00:37,540 any easier for you. 19 00:00:39,130 --> 00:00:40,617 We got to figure out a way to move this shit. 20 00:00:40,716 --> 00:00:42,480 Bodies dropping is bad for the neighborhood. 21 00:00:42,480 --> 00:00:44,740 Spread it out. That way, if anybody drops, 22 00:00:44,740 --> 00:00:45,940 no one knows it's from here. 23 00:00:46,360 --> 00:00:48,700 My little brother. He took one of the balloons. 24 00:00:48,910 --> 00:00:49,480 He dead. 25 00:00:49,990 --> 00:00:50,950 I should have fought harder 26 00:00:50,950 --> 00:00:53,110 to flush that poison when I had the chance. 27 00:00:53,110 --> 00:00:54,760 It's on Big Mo. She care more about 28 00:00:54,760 --> 00:00:56,530 that fucking club than her own people. 29 00:00:56,740 --> 00:00:58,360 She can't get away with this shit forever. 30 00:00:58,720 --> 00:01:00,280 If only we could get as much support 31 00:01:00,280 --> 00:01:02,080 as that drug-dealing bitch 32 00:01:02,080 --> 00:01:03,280 from the Lower Ninth. 33 00:01:03,280 --> 00:01:04,550 Can't you leave that alone? 34 00:01:04,550 --> 00:01:05,500 I don't want her 35 00:01:05,500 --> 00:01:07,240 across the street from my hotel. 36 00:01:07,240 --> 00:01:08,650 Joey came to the hotel, 37 00:01:08,650 --> 00:01:10,360 and he saw Eugene Jones. 38 00:01:10,570 --> 00:01:12,430 I thought he was disposed of. 39 00:01:12,430 --> 00:01:13,960 Eugene Jones is alive. 40 00:01:14,170 --> 00:01:16,180 Charlie! We are so fucked! 41 00:01:16,180 --> 00:01:17,050 Who's "we"? 42 00:01:17,350 --> 00:01:18,400 I'm restraining him. 43 00:01:18,400 --> 00:01:19,810 He's unconscious. 44 00:01:19,810 --> 00:01:21,460 He's the suspect in a shooting. 45 00:01:21,719 --> 00:01:23,300 I am that young man's attorney. 46 00:01:23,300 --> 00:01:24,560 Unlock him right now. 47 00:01:24,660 --> 00:01:28,489 Eugene Jones! My name is Eugene Jones! 48 00:01:28,589 --> 00:01:29,918 What is wrong with this family? 49 00:01:30,018 --> 00:01:32,010 I'm so fucking done with all of you. 50 00:01:32,010 --> 00:01:34,470 And I don't want to see you at the house 51 00:01:34,770 --> 00:01:36,480 unless Fia has come home. 52 00:01:36,580 --> 00:01:38,640 A 17-year-old single mom. 53 00:01:38,640 --> 00:01:39,690 Where am I gonna go? 54 00:01:40,290 --> 00:01:41,340 It turns out 55 00:01:41,340 --> 00:01:42,720 that Robin was killed because 56 00:01:42,720 --> 00:01:44,860 she was investigating dirty cops. 57 00:01:44,860 --> 00:01:46,410 I was trying to help her. 58 00:01:46,410 --> 00:01:47,670 I had no idea that... 59 00:01:47,670 --> 00:01:49,470 You didn't connect those dots? 60 00:01:49,470 --> 00:01:50,760 I'm sorry, Michael. 61 00:01:50,760 --> 00:01:52,128 Me too. 62 00:01:52,128 --> 00:01:55,290 If you look at who is in your life, 63 00:01:55,710 --> 00:01:58,040 you may find that you do belong someplace, 64 00:01:58,040 --> 00:02:00,180 even if it's not the place you've always been. 65 00:02:00,510 --> 00:02:03,305 ♪ somber music ♪ 66 00:02:06,892 --> 00:02:08,685 Oh, yeah. 67 00:02:09,759 --> 00:02:11,329 You're a good eater. Yeah. 68 00:02:11,580 --> 00:02:12,080 Mm... 69 00:02:13,248 --> 00:02:16,460 Mm, mm, mm, mm. More, please? 70 00:02:16,460 --> 00:02:18,587 Mm. 71 00:02:19,900 --> 00:02:22,090 - Good boy, Rocco. - Oh, thank you 72 00:02:22,090 --> 00:02:24,160 - for feeding him. - Oh, no problem. 73 00:02:25,300 --> 00:02:27,430 Where is my phone? Where is my phone? 74 00:02:27,430 --> 00:02:28,810 It's in your hand, mama. 75 00:02:31,630 --> 00:02:32,710 I'm losing my mind. 76 00:02:33,340 --> 00:02:34,990 No, no, no. You're just... Here. 77 00:02:36,220 --> 00:02:38,320 You're just a little nervous. 78 00:02:38,680 --> 00:02:40,870 Sit down for a second. Just breathe, all right? 79 00:02:41,560 --> 00:02:42,760 You need to eat a little 80 00:02:42,760 --> 00:02:44,440 something before your test. 81 00:02:45,670 --> 00:02:46,900 Stacey's running late. 82 00:02:47,110 --> 00:02:48,880 Nothing is going right today. 83 00:02:49,060 --> 00:02:52,150 You know, when I sat to take my bar exam, 84 00:02:52,150 --> 00:02:54,490 I vomited all the way to the testing site. 85 00:02:56,020 --> 00:02:56,640 Oh, sorry. 86 00:02:56,640 --> 00:02:58,960 - The timing of that was off. - Yeah. 87 00:02:59,500 --> 00:03:00,250 But, I mean, but it was 88 00:03:00,250 --> 00:03:02,950 full-on spew all the eggs and French toast 89 00:03:02,950 --> 00:03:04,660 that Robin made for me that morning. 90 00:03:04,870 --> 00:03:06,940 I even got a little bit on my shoe. 91 00:03:06,940 --> 00:03:08,770 And so, the whole time 92 00:03:09,790 --> 00:03:10,990 that I was taking the test, 93 00:03:10,990 --> 00:03:13,630 I could not take my eyes off my shoe. 94 00:03:15,160 --> 00:03:16,570 What was the point of that story? 95 00:03:17,380 --> 00:03:20,020 Oh. That I still passed. 96 00:03:20,320 --> 00:03:22,250 Yeah, I'm not worried about passing. 97 00:03:22,250 --> 00:03:25,240 I'm worried about... life. 98 00:03:25,570 --> 00:03:26,800 I mean, my freshman year, 99 00:03:26,800 --> 00:03:29,431 our guidance counselor sat us down, had us do these 100 00:03:29,650 --> 00:03:31,180 five-year plans. 101 00:03:31,810 --> 00:03:33,880 Dropping out of high school to have a baby 102 00:03:33,880 --> 00:03:35,620 and then taking the GED while living 103 00:03:35,620 --> 00:03:38,740 with my sort-of father-in-law was not a part of that plan. 104 00:03:39,760 --> 00:03:42,340 Real life will never be on a five-year plan. 105 00:03:44,200 --> 00:03:47,800 And I have firm orders from your sort-of... 106 00:03:48,970 --> 00:03:51,790 ...grandmother-in-law for you to stay put. 107 00:03:52,300 --> 00:03:53,830 You two are not a burden, 108 00:03:54,310 --> 00:03:55,180 you're a blessing. 109 00:03:56,360 --> 00:03:57,110 Thanks. 110 00:03:57,290 --> 00:03:59,180 I'll get you a to-go cup for your coffee. 111 00:03:59,180 --> 00:04:00,870 Thank you. Rocco! 112 00:04:03,673 --> 00:04:06,092 Look at you. 113 00:04:07,560 --> 00:04:09,440 Shit, Stacey's still 20 minutes away. 114 00:04:09,440 --> 00:04:10,970 No problem. I got him. 115 00:04:11,450 --> 00:04:12,513 - Really? Are you sure? - Yeah, yeah, yeah. 116 00:04:12,613 --> 00:04:14,260 - Here, here, here. Go, go, go. - Okay. Thank you. Thank you, 117 00:04:14,260 --> 00:04:16,100 - thank you, thank you. - Do well. Don't worry. 118 00:04:16,430 --> 00:04:17,870 Everything's under control. 119 00:04:21,130 --> 00:04:23,187 Who did that to you, hm? 120 00:04:28,890 --> 00:04:29,520 Miss me? 121 00:04:35,640 --> 00:04:37,140 Here we go, buddy boy. 122 00:04:38,642 --> 00:04:40,645 Hey. 123 00:04:41,440 --> 00:04:42,580 That's a cute kid. 124 00:04:44,900 --> 00:04:45,890 What do you want? 125 00:04:46,580 --> 00:04:49,490 I heard you and Nancy had a pretty harrowing experience. 126 00:04:50,820 --> 00:04:52,670 Well, it's over. That's all that matters. 127 00:04:52,880 --> 00:04:53,510 Good. 128 00:04:55,550 --> 00:04:57,410 Then we can get back to work. 129 00:04:59,270 --> 00:05:02,150 I said we were done. I meant it. 130 00:05:08,170 --> 00:05:10,580 You got a pretty good thing going on here, don't you? 131 00:05:11,840 --> 00:05:14,800 You have a family now, you get to be a grandpa, 132 00:05:14,800 --> 00:05:16,670 and I am happy for you, I truly am, 133 00:05:16,670 --> 00:05:17,930 but we are not done. 134 00:05:18,880 --> 00:05:20,470 I need a witness, Michael. 135 00:05:21,670 --> 00:05:24,730 I need someone who could get me inside the Baxter family, 136 00:05:24,730 --> 00:05:27,670 someone whose knowledge of and access to their 137 00:05:27,670 --> 00:05:30,700 innermost workings is unquestionable. 138 00:05:32,750 --> 00:05:34,460 Help me flip Fia Baxter. 139 00:05:36,770 --> 00:05:37,880 Oh, my God. 140 00:05:41,623 --> 00:05:42,820 Ah. That's Fia's friend. 141 00:05:42,820 --> 00:05:44,120 She's here to babysit. 142 00:05:44,450 --> 00:05:46,160 - You need to leave. - Michael, 143 00:05:46,920 --> 00:05:49,220 Fia is the only member of that family 144 00:05:49,220 --> 00:05:50,450 who's not a criminal. 145 00:05:51,370 --> 00:05:52,000 Get out. 146 00:05:58,710 --> 00:06:00,010 Michael, just hear me out, please. 147 00:06:00,110 --> 00:06:01,500 - Listen. No. - Please, just hear me out. 148 00:06:01,500 --> 00:06:04,020 She trusts you. I promise you, 149 00:06:04,020 --> 00:06:06,150 this will be the last thing that I ask you to do. 150 00:06:07,270 --> 00:06:08,830 And these are the last words 151 00:06:08,830 --> 00:06:10,000 that I'll speak to you. 152 00:06:11,060 --> 00:06:12,110 Fuck off. 153 00:06:26,951 --> 00:06:28,870 Yeah. 154 00:06:28,870 --> 00:06:30,371 That's hot. 155 00:06:42,508 --> 00:06:44,594 ♪ tense, dramatic music ♪ 156 00:07:18,830 --> 00:07:21,290 She all bark, no bite. 157 00:07:22,584 --> 00:07:24,669 Nah. 158 00:07:24,860 --> 00:07:25,920 That bitch got bite. 159 00:08:01,510 --> 00:08:02,200 Visitor. 160 00:08:03,554 --> 00:08:05,515 ♪ ominous music ♪ 161 00:08:47,950 --> 00:08:48,760 How you doing? 162 00:08:53,170 --> 00:08:55,180 I brought you some paper. 163 00:08:55,300 --> 00:08:57,580 They wouldn't let me bring the pencils in. Too sharp. 164 00:08:59,470 --> 00:09:00,100 Thanks. 165 00:09:00,700 --> 00:09:02,170 I asked them to move you 166 00:09:02,170 --> 00:09:03,730 to a juvenile facility, 167 00:09:04,390 --> 00:09:06,160 but the judge isn't too keen on it. 168 00:09:07,390 --> 00:09:09,670 You're sight and sound separated, right? 169 00:09:11,630 --> 00:09:13,580 All right. I'm gonna initiate 170 00:09:13,580 --> 00:09:16,190 contact with the D.A.'s office, try to get a sense 171 00:09:16,190 --> 00:09:17,750 of what their expectations are. 172 00:09:18,320 --> 00:09:19,040 What do you mean? 173 00:09:20,120 --> 00:09:23,060 I'm gonna talk to the prosecutor, feel him out. 174 00:09:23,450 --> 00:09:26,180 My suspicion is that they'd come to an agreement 175 00:09:26,180 --> 00:09:28,280 rather than take this to trial. 176 00:09:28,950 --> 00:09:30,151 So, you want me to take a deal? 177 00:09:31,520 --> 00:09:34,550 I want you to think very carefully about a number. 178 00:09:36,770 --> 00:09:38,840 How much time are you willing to serve? 179 00:09:39,690 --> 00:09:41,734 ♪ slow, somber music ♪ 180 00:10:00,044 --> 00:10:01,962 Jarek. 181 00:10:03,790 --> 00:10:05,410 I'll see you in there. Lee. 182 00:10:06,640 --> 00:10:07,930 Finally ready to talk? 183 00:10:08,420 --> 00:10:10,390 Figured we might as well begin the conversation. 184 00:10:10,510 --> 00:10:12,010 Good. Why don't we set a meeting? 185 00:10:12,160 --> 00:10:14,020 Because I don't have an office and I don't want to go to yours, 186 00:10:14,020 --> 00:10:16,450 - so let-let's chat. - Mm. 187 00:10:19,460 --> 00:10:21,020 Is your client ready to deal? 188 00:10:21,770 --> 00:10:22,610 Depends. 189 00:10:23,150 --> 00:10:25,300 Why don't you give me your bullshit offer 190 00:10:25,300 --> 00:10:26,860 so we get that out of the way first? 191 00:10:26,860 --> 00:10:28,810 There are no bullshit offers. 192 00:10:28,810 --> 00:10:31,460 Your client is looking at life without parole. 193 00:10:31,760 --> 00:10:33,770 And that's exactly what he'll get if we go to trial. 194 00:10:34,370 --> 00:10:37,370 He pleads guilty to second-degree murder, 30 years. 195 00:10:37,490 --> 00:10:38,540 He's a child. 196 00:10:38,960 --> 00:10:41,690 - So was the kid he killed. - Allegedly. 197 00:10:42,380 --> 00:10:43,940 Okay, fine, allegedly. 198 00:10:43,940 --> 00:10:46,250 But you... you know he did it. 199 00:10:46,730 --> 00:10:47,540 I don't know that. 200 00:10:48,570 --> 00:10:50,820 I know you say he did that 201 00:10:50,820 --> 00:10:52,530 because the cops say he did that. 202 00:10:52,890 --> 00:10:54,810 Same cops who said 203 00:10:54,810 --> 00:10:57,900 they found his body, same cops who tried to kill him. 204 00:10:58,440 --> 00:11:01,050 All I know is that people on your side 205 00:11:01,050 --> 00:11:03,750 never wanted my client to see the inside of a courtroom. 206 00:11:04,560 --> 00:11:06,960 I thought your boss was all about reform. 207 00:11:07,380 --> 00:11:08,610 And I thought you were only doing 208 00:11:08,610 --> 00:11:10,440 wills and estates these days. 209 00:11:10,860 --> 00:11:13,740 30 years means he'd be my age by the time he got out. 210 00:11:13,740 --> 00:11:15,210 You got a lot of good years left. 211 00:11:17,040 --> 00:11:19,620 Do you have an offer I can actually take to my client? 212 00:11:20,040 --> 00:11:22,050 Apparently not. 213 00:11:22,320 --> 00:11:25,260 But I am open to alternative arrangements. 214 00:11:25,890 --> 00:11:26,670 Meaning what? 215 00:11:27,090 --> 00:11:28,320 Meaning, if your client 216 00:11:28,320 --> 00:11:31,320 has information I can use to prosecute upper-level members 217 00:11:31,320 --> 00:11:33,660 - of Desire... - He's not a gang member. 218 00:11:33,660 --> 00:11:35,910 Oh, come on, Lee. He's been the focal point 219 00:11:35,910 --> 00:11:38,500 of a war between Baxter and Desire for a year. 220 00:11:38,500 --> 00:11:39,990 On the night of his arrest, 221 00:11:39,990 --> 00:11:42,630 he had been spotted at Buffa's, a Desire front, 222 00:11:42,630 --> 00:11:44,730 and his last known residence in New Orleans 223 00:11:44,730 --> 00:11:46,090 was Little Mo Morrow's apartment. 224 00:11:46,090 --> 00:11:49,470 Tell me, what more does one have to do to be considered 225 00:11:49,470 --> 00:11:50,130 a gang member? 226 00:11:50,430 --> 00:11:52,620 If he snitches on the wrong person, 227 00:11:52,620 --> 00:11:54,990 they will find a way to get to him inside. 228 00:11:55,320 --> 00:11:57,840 We can agree on a long-term facility 229 00:11:57,840 --> 00:12:00,420 to keep him safe and far away from danger. 230 00:12:01,110 --> 00:12:03,600 Let's say he has information to offer you. 231 00:12:04,650 --> 00:12:05,880 How low could you go? 232 00:12:07,260 --> 00:12:09,450 Lower than 30 years. How's that? 233 00:12:14,380 --> 00:12:16,530 Why don't you find out if he knows anything, 234 00:12:16,530 --> 00:12:17,470 then we'll talk. 235 00:12:18,417 --> 00:12:20,377 ♪ slow, dramatic music ♪ 236 00:13:09,370 --> 00:13:11,020 Right now, every one of our properties 237 00:13:11,020 --> 00:13:12,268 runs on this system, right? 238 00:13:12,367 --> 00:13:13,990 - Mm-hmm. - You go to either of the hotels 239 00:13:13,990 --> 00:13:16,000 or any of the restaurants, this is what you see. 240 00:13:16,420 --> 00:13:18,160 Problem is you have to be in that location 241 00:13:18,160 --> 00:13:19,330 - to see it. - Right. 242 00:13:19,330 --> 00:13:20,440 We're gonna change that. 243 00:13:21,370 --> 00:13:22,780 So, each place is dialed in. 244 00:13:25,420 --> 00:13:26,740 You can monitor from anywhere. 245 00:13:27,280 --> 00:13:29,160 From any of the... of the locations? 246 00:13:29,260 --> 00:13:31,150 - Mm-hmm. And on your phone, too. - Huh. 247 00:13:31,390 --> 00:13:33,400 If there's an attack or a breach of any kind, 248 00:13:33,880 --> 00:13:36,580 alerts are instantaneous, backups will be deployed. 249 00:13:36,940 --> 00:13:38,450 We'll know about it the moment it happens. 250 00:13:38,450 --> 00:13:39,610 Ah. Very nice. 251 00:13:39,610 --> 00:13:41,503 Very nice, son. 252 00:13:43,180 --> 00:13:45,460 - Good morning. - We'll see about that. 253 00:13:46,000 --> 00:13:48,460 What are you doing about the club across the street? 254 00:13:49,370 --> 00:13:51,190 The grand opening. Tonight. 255 00:13:51,190 --> 00:13:53,180 You understand what it could look like 256 00:13:53,180 --> 00:13:55,250 over there, what kind of people it could attract? 257 00:13:55,250 --> 00:13:57,080 They could be armed, they could be dangerous. 258 00:13:57,080 --> 00:13:58,190 Double the security. 259 00:13:58,370 --> 00:14:02,240 Triple the security here at the hotel tonight. 260 00:14:02,480 --> 00:14:05,120 - Post some extra men outside. - Will do. 261 00:14:05,120 --> 00:14:05,750 Thank you. 262 00:14:07,900 --> 00:14:09,190 Any word from Fia? 263 00:14:10,690 --> 00:14:11,740 She hasn't reached out. 264 00:14:13,410 --> 00:14:14,888 She's still playing house with Desiato. 265 00:14:15,996 --> 00:14:18,081 Mm. 266 00:14:18,630 --> 00:14:20,280 What a lovely morning, indeed. 267 00:14:21,133 --> 00:14:23,093 ♪ tense, dramatic music ♪ 268 00:14:32,602 --> 00:14:35,105 ♪ They wonder how I do it... ♪ 269 00:14:35,210 --> 00:14:36,650 That'll cover our friend in Houston. 270 00:14:38,123 --> 00:14:41,251 Vaya con Dios, Roderick. 271 00:14:41,251 --> 00:14:43,545 ♪ All rags, blue cheese ♪ 272 00:14:43,545 --> 00:14:45,714 ♪ When I step out with the bag, everybody trying to notice ♪ 273 00:14:45,714 --> 00:14:48,383 ♪ Who was that, I got a bag in my jeans ♪ 274 00:14:48,383 --> 00:14:51,469 ♪ High price, my fit top, dollar everything that I wear ♪ 275 00:14:51,469 --> 00:14:53,262 ♪ I get the bag by any means ♪ 276 00:14:53,262 --> 00:14:55,765 ♪ Aw, yeah, aw, yeah ♪ 277 00:14:55,765 --> 00:14:58,434 ♪ Aw, yeah, I get the bag by any means ♪ 278 00:14:58,434 --> 00:15:01,019 ♪ Aw, yeah, aw, yeah ♪ 279 00:15:01,019 --> 00:15:02,604 ♪ They wonder how I do it ♪ 280 00:15:02,604 --> 00:15:04,648 ♪ Step out when I do it, got the form ♪ 281 00:15:04,648 --> 00:15:06,900 ♪ With the panoramic views 'cause my view different ♪ 282 00:15:06,900 --> 00:15:08,944 ♪ Let 'em watch how I do it ♪ 283 00:15:08,944 --> 00:15:11,863 ♪ It's the wild, wild west, my guy, better stay tuned ♪ 284 00:15:11,863 --> 00:15:14,241 ♪ Got my name in your mouth, yeah, that's free promo ♪ 285 00:15:14,241 --> 00:15:16,952 ♪ I got your girl in my lap, said she ride solo ♪ 286 00:15:16,952 --> 00:15:19,537 ♪ Too much drip ain't never hurt nobody, yeah ♪ 287 00:15:19,537 --> 00:15:21,414 ♪ I got it tough, so don't try nothing... ♪ 288 00:15:23,040 --> 00:15:24,208 ♪ I don't care if she a gold digger ♪ 289 00:15:24,208 --> 00:15:25,960 ♪ She gon' get this... ♪ 290 00:15:25,960 --> 00:15:27,280 Did good, Russ. 291 00:15:27,940 --> 00:15:29,470 Weak as hell, but it moved. 292 00:15:29,950 --> 00:15:30,760 Damn right it did. 293 00:15:35,539 --> 00:15:37,249 ♪ I got a bag in my jeans... ♪ 294 00:15:37,400 --> 00:15:38,570 What's the plan tonight? 295 00:15:39,990 --> 00:15:40,940 Quarter's gonna be wild. 296 00:15:41,900 --> 00:15:43,070 Need all the muscle we got, 297 00:15:43,790 --> 00:15:45,124 you know, just in case the welcome wagon 298 00:15:45,224 --> 00:15:46,010 decide to pay us a visit. 299 00:15:46,160 --> 00:15:47,540 But we don't want to leave ourself vulnerable. 300 00:15:48,530 --> 00:15:50,660 Okay? So, Russ, 301 00:15:50,660 --> 00:15:52,850 you secure the money in them trap houses. 302 00:15:52,850 --> 00:15:54,710 Then you come with me to the new club. 303 00:15:55,850 --> 00:15:59,032 Chris, get a few men, you stay here at Buffa's. 304 00:15:59,250 --> 00:16:01,280 - Protect home base. - Stay here? 305 00:16:03,010 --> 00:16:04,230 Got to be ready for anything. 306 00:16:04,530 --> 00:16:05,030 Got it. 307 00:16:40,050 --> 00:16:42,115 - Sorry for the delay, sir. - Oh. Ah. 308 00:16:42,690 --> 00:16:44,250 - Fred Grayson. - Hi. 309 00:16:44,430 --> 00:16:45,510 How can I help you today? 310 00:16:46,960 --> 00:16:50,070 Um, several years ago, I opened an account. 311 00:16:50,070 --> 00:16:52,950 A 529 college fund. 312 00:16:53,639 --> 00:16:56,580 Uh, I'd like to know what my options are. 313 00:16:56,670 --> 00:16:58,710 Of course. Can I get your name? 314 00:16:59,100 --> 00:17:00,540 Michael Desiato. 315 00:17:04,860 --> 00:17:07,849 Uh, here it is. The account is in your name, 316 00:17:07,849 --> 00:17:11,701 and the beneficiary is Adam Desiato. 317 00:17:12,480 --> 00:17:13,317 Right. Uh... 318 00:17:15,410 --> 00:17:18,530 It was meant to pay for his tuition, 319 00:17:18,530 --> 00:17:21,560 but that's... no longer the plan. 320 00:17:22,190 --> 00:17:25,670 Well, a 529 is for more than just college. 321 00:17:25,790 --> 00:17:28,420 It can be used for any number of educational expenses. 322 00:17:28,420 --> 00:17:31,130 So, if Adam wants to go to a vocational school 323 00:17:31,130 --> 00:17:33,920 or if he needs a new computer or if he wants 324 00:17:33,920 --> 00:17:35,435 - to study abroad... - N-No, ju-just... 325 00:17:37,650 --> 00:17:38,550 Adam died. 326 00:17:41,240 --> 00:17:42,140 Oh, I'm... 327 00:17:44,320 --> 00:17:45,760 I am so sorry. 328 00:17:47,120 --> 00:17:49,420 So, just like to know what my options are. 329 00:17:50,707 --> 00:17:53,251 ♪ slow, somber music ♪ 330 00:18:00,100 --> 00:18:01,440 30 years?! 331 00:18:01,440 --> 00:18:03,070 I'm not done negotiating, 332 00:18:03,070 --> 00:18:04,990 but I don't want to give you false hope. 333 00:18:05,140 --> 00:18:08,110 Kofi couldn't even make it a-a week, and he's stronger than me. 334 00:18:08,920 --> 00:18:11,290 The prosecutor indicated that... 335 00:18:11,290 --> 00:18:15,070 he might be willing to make a deal if you 336 00:18:15,070 --> 00:18:17,230 have information he could use. 337 00:18:18,310 --> 00:18:19,540 Information about what? 338 00:18:21,100 --> 00:18:21,970 Desire. 339 00:18:22,660 --> 00:18:25,180 Oh, no. No, no, no. I'm not a part of that. 340 00:18:25,540 --> 00:18:27,130 - I know. - No, do you know what'll happen 341 00:18:27,130 --> 00:18:28,730 to me in here if I get caught snitching? 342 00:18:28,730 --> 00:18:29,320 I know. I know! 343 00:18:29,320 --> 00:18:30,510 I know, I know. 344 00:18:32,650 --> 00:18:34,040 No Desire. I'm done. 345 00:18:34,040 --> 00:18:35,790 Maybe you need a better lawyer. 346 00:18:35,790 --> 00:18:37,480 What, you gonna bail on me now, too? 347 00:18:37,480 --> 00:18:39,670 No, but I'm-I'm just trying 348 00:18:39,670 --> 00:18:40,600 to protect you. 349 00:18:40,600 --> 00:18:42,010 Then don't leave me. 350 00:18:42,730 --> 00:18:45,460 But I'm afraid that if I push 351 00:18:45,460 --> 00:18:49,390 too hard, I push the wrong people, 352 00:18:49,900 --> 00:18:51,940 then something bad might happen. 353 00:18:52,486 --> 00:18:54,864 ♪ slow, somber music ♪ 354 00:19:01,420 --> 00:19:02,080 Thank you. 355 00:19:14,893 --> 00:19:16,727 Donetta, right? 356 00:19:17,480 --> 00:19:19,490 I've never seen you here before. 357 00:19:20,030 --> 00:19:21,320 Well, I've been here. 358 00:19:22,130 --> 00:19:22,940 May I join you? 359 00:19:24,230 --> 00:19:24,740 Sure. 360 00:19:38,190 --> 00:19:39,930 Are you still attending the grief group? 361 00:19:40,950 --> 00:19:41,790 Every week. 362 00:19:44,730 --> 00:19:45,990 I haven't been in a while. 363 00:19:47,010 --> 00:19:49,860 Yes, your absence has been apparent. 364 00:19:50,790 --> 00:19:52,560 I suppose I should apologize. 365 00:19:53,250 --> 00:19:55,800 I'm sorry I said your son was a heroin addict. 366 00:19:57,000 --> 00:19:58,740 My son was a heroin addict. 367 00:19:58,740 --> 00:20:00,240 Well, I'm sorry for 368 00:20:00,810 --> 00:20:02,760 implying that his death was... 369 00:20:04,320 --> 00:20:07,740 ...any less painful for you than Rocco's was for me. I'm sorry. 370 00:20:08,770 --> 00:20:09,400 Thank you. 371 00:20:10,210 --> 00:20:12,670 I don't get along with women particularly well. 372 00:20:12,670 --> 00:20:14,900 Uh... 373 00:20:14,900 --> 00:20:17,410 And here I thought we were gonna become good friends. 374 00:20:19,570 --> 00:20:21,160 It's probably my mother's fault. 375 00:20:23,880 --> 00:20:24,880 Even with my daughter, I don't... 376 00:20:24,880 --> 00:20:27,180 I-I never know how to talk to her. 377 00:20:28,170 --> 00:20:29,583 Then again, uh... 378 00:20:30,030 --> 00:20:32,910 I don't know how to talk to anyone in my family anymore. 379 00:20:33,750 --> 00:20:35,700 I feel like I'm losing my family, 380 00:20:35,700 --> 00:20:36,870 one member at a time. 381 00:20:37,020 --> 00:20:39,780 First, Rocco, and-and then Fia. 382 00:20:40,510 --> 00:20:42,537 But I sometimes feel like I'm a... 383 00:20:43,260 --> 00:20:45,180 I'm a mother without any children. 384 00:20:47,460 --> 00:20:49,140 But you're not a mother without children. 385 00:20:49,560 --> 00:20:50,400 I'm so... 386 00:20:50,400 --> 00:20:53,340 I'm so sorry. I didn't mean to imply that... 387 00:20:54,720 --> 00:20:56,220 It's okay. I know what you mean. 388 00:21:00,110 --> 00:21:02,900 I notice that you never talk about your husband. 389 00:21:04,490 --> 00:21:06,740 I'm not sure there's anything left to say. 390 00:21:08,161 --> 00:21:09,746 Wow... 391 00:21:11,040 --> 00:21:13,920 My marriage fell apart because of my son's death. 392 00:21:16,290 --> 00:21:18,270 I'd wanted to stage an intervention, but... 393 00:21:19,410 --> 00:21:21,990 my husband didn't want to accept how bad things had become. 394 00:21:23,910 --> 00:21:25,890 By the time he agreed it was too late, 395 00:21:27,520 --> 00:21:29,890 and I could never forgive him for that. 396 00:21:30,670 --> 00:21:31,180 Right. 397 00:21:34,240 --> 00:21:37,150 My husband bought Rocco the motorcycle he was killed on. 398 00:21:38,380 --> 00:21:39,640 And then, when Fia started 399 00:21:39,640 --> 00:21:41,380 to pull away, much like you, 400 00:21:41,380 --> 00:21:43,840 I advocated for an aggressive response, 401 00:21:43,840 --> 00:21:45,100 but Jimmy said no. 402 00:21:45,100 --> 00:21:47,040 You know, he was afraid it would push her away. 403 00:21:47,040 --> 00:21:48,940 And now she's left us anyway. 404 00:21:50,670 --> 00:21:51,240 Gina... 405 00:21:52,100 --> 00:21:56,030 don't let him stand between you and your children. 406 00:21:57,980 --> 00:21:59,540 They are the only babies that you 407 00:21:59,540 --> 00:22:01,160 are ever going to have. 408 00:22:01,160 --> 00:22:02,630 You can always get a new husband. 409 00:22:09,840 --> 00:22:11,760 Can I ask you a personal question? 410 00:22:12,810 --> 00:22:13,310 Yeah. 411 00:22:14,340 --> 00:22:16,860 In light of how your son died, 412 00:22:17,970 --> 00:22:21,570 if a heroin dealer moved in across the street from you... 413 00:22:21,570 --> 00:22:23,880 I would burn their house to the ground. 414 00:22:26,270 --> 00:22:28,090 Maybe you and I are gonna be good friends. 415 00:22:28,815 --> 00:22:30,942 ♪ slow, dramatic music ♪ 416 00:23:00,722 --> 00:23:02,807 Fuck it. 417 00:23:06,830 --> 00:23:08,090 Back already, huh? 418 00:23:08,090 --> 00:23:09,767 - Spoke to my client. - Mm-hmm. 419 00:23:09,866 --> 00:23:11,840 He's not pleading guilty to second-degree murder. 420 00:23:11,840 --> 00:23:14,450 - 30 years is a lifetime. - Okay then. 421 00:23:14,450 --> 00:23:17,390 I'm thinking negligent homicide, ten years. 422 00:23:18,710 --> 00:23:20,660 With good time, he'd be out in three. 423 00:23:21,380 --> 00:23:24,560 Maybe he doesn't have to start his adult life behind bars. 424 00:23:24,990 --> 00:23:27,380 Okay, look, if we are really this far apart on this, 425 00:23:27,380 --> 00:23:29,720 why don't we just agree to see each other at the trial. 426 00:23:30,680 --> 00:23:32,840 How can you be so callous about this? 427 00:23:38,530 --> 00:23:39,700 I don't want to see him spend 428 00:23:39,700 --> 00:23:41,620 the majority of his life in prison, Lee. 429 00:23:41,720 --> 00:23:42,640 I really don't. 430 00:23:42,640 --> 00:23:45,220 And I-I'm not looking to make my career on this case, 431 00:23:45,220 --> 00:23:47,050 but he killed a kid. 432 00:23:50,400 --> 00:23:51,690 I have information. 433 00:23:52,318 --> 00:23:54,279 ♪ slow, tense music ♪ 434 00:23:58,310 --> 00:24:01,430 How high up? Little Mo? 435 00:24:01,430 --> 00:24:03,230 - Big Mo? - Not Desire. 436 00:24:04,830 --> 00:24:07,590 And not Eugene's information. It's mine. 437 00:24:10,230 --> 00:24:11,698 It's about Michael Desiato. 438 00:24:13,690 --> 00:24:14,980 He already went to prison. 439 00:24:14,980 --> 00:24:16,390 Not for the things I know about. 440 00:24:17,980 --> 00:24:19,090 He fixed a trial. 441 00:24:20,079 --> 00:24:22,040 Did you know that? 442 00:24:22,040 --> 00:24:24,170 He helped a guilty killer go free. 443 00:24:26,570 --> 00:24:27,770 Why are you telling me this? 444 00:24:27,920 --> 00:24:30,020 Because if that information got out, 445 00:24:31,350 --> 00:24:34,080 every case that got prosecuted 446 00:24:34,080 --> 00:24:35,460 in his courtroom, 447 00:24:36,210 --> 00:24:38,760 every conviction you guys got with 448 00:24:38,760 --> 00:24:40,530 Michael Desiato presiding 449 00:24:40,660 --> 00:24:43,200 would be reopened and appealed. 450 00:24:43,855 --> 00:24:45,990 That's got to be the D.A.'s worst nightmare. 451 00:24:46,530 --> 00:24:47,760 Can you prove this? 452 00:24:48,060 --> 00:24:49,110 I don't need to prove it. 453 00:24:49,950 --> 00:24:51,720 I just need to take it to the press. 454 00:24:52,660 --> 00:24:53,740 And I will. 455 00:24:53,740 --> 00:24:56,890 So, your strategy is to blackmail the D.A.'s office 456 00:24:57,460 --> 00:24:59,860 in exchange for a reduced sentence for your client? 457 00:25:00,640 --> 00:25:01,140 Yep. 458 00:25:01,760 --> 00:25:03,440 You could be disbarred for that, Lee. 459 00:25:04,850 --> 00:25:06,320 I've got another secret for you. 460 00:25:08,085 --> 00:25:09,830 I don't want to be a lawyer anymore. 461 00:25:10,810 --> 00:25:12,310 Why are you doing this, Lee? 462 00:25:13,630 --> 00:25:15,160 Because I let his brother down. 463 00:25:16,870 --> 00:25:18,130 I will talk to my boss, 464 00:25:18,130 --> 00:25:19,900 but if I drop to negligent homicide, 465 00:25:19,900 --> 00:25:21,580 that is the end of this negotiation. 466 00:25:21,580 --> 00:25:23,980 And believe me when I say that if you 467 00:25:23,980 --> 00:25:26,810 force me to try this case, I'll have no choice. 468 00:25:26,810 --> 00:25:28,270 It'll be murder one, 469 00:25:28,840 --> 00:25:30,100 charged as an adult 470 00:25:30,100 --> 00:25:32,260 for committing a crime we both know he did. 471 00:25:32,260 --> 00:25:34,510 That is life without parole. 472 00:25:36,350 --> 00:25:38,540 So, forget how long he has to live in prison. 473 00:25:39,590 --> 00:25:40,700 He will die there. 474 00:25:55,980 --> 00:25:58,400 - God, that's an easy baby. - I know. 475 00:25:58,490 --> 00:25:59,480 I got a good one. 476 00:26:00,640 --> 00:26:02,430 But still, I don't know how you manage it. 477 00:26:02,880 --> 00:26:06,150 Doesn't that freak you out-- having a baby at our age? 478 00:26:06,840 --> 00:26:08,700 Yeah. Sometimes. 479 00:26:11,270 --> 00:26:12,096 Oh, let me, um... 480 00:26:12,096 --> 00:26:14,050 - No, you don't have to pay me. - Stacey... 481 00:26:14,050 --> 00:26:15,110 It's fine, really. 482 00:26:15,276 --> 00:26:17,688 Okay. Thank you. 483 00:26:18,170 --> 00:26:19,610 - I'll get it. - Thanks. 484 00:26:29,030 --> 00:26:30,160 - Fia? - Yeah? 485 00:26:30,980 --> 00:26:31,880 Hi, Fia. 486 00:26:33,050 --> 00:26:35,330 My name is Olivia. Can we talk? 487 00:26:40,620 --> 00:26:42,390 We got a dozen extra men here tonight. 488 00:26:42,510 --> 00:26:44,580 And I'm gonna stay at the hotel, just in case. 489 00:26:45,880 --> 00:26:48,790 The extra men, inside or outside? 490 00:26:48,910 --> 00:26:49,927 Outside. Yeah. 491 00:26:50,027 --> 00:26:51,730 - They'll cover the doors. - Good. 492 00:26:53,410 --> 00:26:55,210 No sense in being discreet. 493 00:26:55,900 --> 00:26:58,420 This is the last place we need another incident. 494 00:26:58,960 --> 00:27:00,670 Yeah, understood. 495 00:27:00,670 --> 00:27:02,530 They're here for protection, not instigation. 496 00:27:05,020 --> 00:27:06,300 A man's clothing says 497 00:27:06,300 --> 00:27:07,770 a lot about who he is. 498 00:27:15,180 --> 00:27:18,030 I commend you on your sartorial choices of late. 499 00:27:18,480 --> 00:27:20,733 You look professional. Hm. 500 00:27:21,760 --> 00:27:25,120 Like someone to be taken seriously. 501 00:27:25,120 --> 00:27:26,170 This tie, though... 502 00:27:27,410 --> 00:27:28,300 What, you don't like it? 503 00:27:28,970 --> 00:27:30,910 No, it's fine for now. 504 00:27:31,480 --> 00:27:34,270 You're young and in charge of men much older than you, so... 505 00:27:36,190 --> 00:27:37,846 - You don't wear one. - Mm-mmm. 506 00:27:38,560 --> 00:27:42,400 Most men wear ties because they have to, right? 507 00:27:44,200 --> 00:27:47,020 The absence of a tie lets people know 508 00:27:47,020 --> 00:27:49,270 that you answer to no one. 509 00:27:51,610 --> 00:27:52,990 To each his own, though, son. 510 00:27:54,600 --> 00:27:55,410 You look good. 511 00:27:57,220 --> 00:27:57,745 Thanks, Dad. 512 00:28:01,100 --> 00:28:01,880 Hallelujah. 513 00:28:07,861 --> 00:28:09,850 - I'll-I'll check on it. - All right. 514 00:28:13,157 --> 00:28:15,962 ♪ I don't deal with that pislik muddy muddy ♪ 515 00:28:15,962 --> 00:28:18,162 ♪ Living fast, yeah, yeah, boy, hadi hadi ♪ 516 00:28:18,162 --> 00:28:20,498 ♪ Not a lira job, yeah, I want that pound money ♪ 517 00:28:20,498 --> 00:28:23,042 ♪ Fly high, get down, down, down money ♪ 518 00:28:23,042 --> 00:28:25,294 ♪ When that food comes heavy so buddy buddy ♪ 519 00:28:25,294 --> 00:28:27,630 ♪ Roll it up, roll up, tell my donny donny... ♪ 520 00:28:38,980 --> 00:28:41,490 - My God. - Stop. 521 00:28:41,680 --> 00:28:42,850 I'm not even dressed yet. 522 00:28:43,450 --> 00:28:44,830 I feel like a wreck. 523 00:28:45,870 --> 00:28:47,860 Didn't realize you still got nervous. 524 00:28:47,860 --> 00:28:50,710 Yeah. I still get jitters 525 00:28:50,710 --> 00:28:52,980 when it comes to a big performance. 526 00:28:52,980 --> 00:28:54,479 Mm. 527 00:28:54,479 --> 00:28:56,750 Besides, I know what this means to you, so... 528 00:28:58,700 --> 00:29:00,110 I just want it to be perfect. 529 00:29:01,600 --> 00:29:02,470 You're perfect. 530 00:29:06,320 --> 00:29:07,030 What's going on? 531 00:29:10,120 --> 00:29:12,397 You're not the only one who gets nervous still. 532 00:29:13,310 --> 00:29:14,220 - That's cute. - Mm. 533 00:29:16,790 --> 00:29:18,500 Oh. Mm-mmm, mm-mmm, mm-mmm. 534 00:29:18,500 --> 00:29:21,500 Sorry, but this face is fully beat already. 535 00:29:22,430 --> 00:29:23,660 - But... - Uh-huh? 536 00:29:23,660 --> 00:29:25,580 after the show, 537 00:29:26,600 --> 00:29:27,650 I'm all yours. 538 00:29:30,014 --> 00:29:33,060 For how long? 539 00:29:33,060 --> 00:29:33,948 Long as you want. 540 00:29:35,522 --> 00:29:37,523 Forever, then. 541 00:29:43,946 --> 00:29:45,740 Forever. 542 00:29:50,620 --> 00:29:52,955 Yeah. 543 00:29:56,834 --> 00:29:58,586 ♪ Best believing that Big Freedia that bitch ♪ 544 00:29:58,586 --> 00:30:00,379 ♪ Freedia the one that don't quit ♪ 545 00:30:00,379 --> 00:30:01,965 ♪ Best believing that Big Freedia that bitch ♪ 546 00:30:01,965 --> 00:30:03,799 ♪ Freedia the one that don't quit ♪ 547 00:30:03,799 --> 00:30:05,385 ♪ Best believing that Big Freedia that bitch ♪ 548 00:30:05,385 --> 00:30:06,260 ♪ Freedia the one that don't quit ♪ 549 00:30:08,303 --> 00:30:10,223 ♪ Best believe in a bad bitch, best believe in it ♪ 550 00:30:10,223 --> 00:30:12,016 ♪ Best believe in it, best believe in a bad bitch ♪ 551 00:30:12,016 --> 00:30:13,726 ♪ Best believing that Big Freedia that bitch ♪ 552 00:30:13,726 --> 00:30:15,436 ♪ Freedia the one that don't quit ♪ 553 00:30:15,436 --> 00:30:17,105 ♪ Best believing that Big Freedia that bitch ♪ 554 00:30:17,105 --> 00:30:19,189 ♪ Freedia the one that don't quit ♪ 555 00:30:19,189 --> 00:30:21,442 ♪ She 'bout to make it pop, Naomi Campbell walk... ♪ 556 00:30:22,500 --> 00:30:23,000 You ready? 557 00:30:24,659 --> 00:30:26,201 ♪ While she do that booty wop, she on that nine-to-five ♪ 558 00:30:26,201 --> 00:30:27,411 ♪ She keep her money right ♪ 559 00:30:27,411 --> 00:30:28,662 ♪ She pulling double time ♪ 560 00:30:28,662 --> 00:30:30,665 ♪ Working it all night ♪ 561 00:30:30,665 --> 00:30:32,666 ♪ She gon' make me do it, she put her back into it ♪ 562 00:30:32,666 --> 00:30:34,585 ♪ She got a big booty, and she know how to use it ♪ 563 00:30:34,585 --> 00:30:36,545 ♪ She 'bout to make it pop, Naomi Campbell walk... ♪ 564 00:30:52,200 --> 00:30:53,610 Let's go meet the neighbors. 565 00:30:54,661 --> 00:30:56,037 Mom. 566 00:30:57,122 --> 00:30:58,388 Fuck. 567 00:30:58,880 --> 00:30:59,380 Mom. 568 00:31:00,610 --> 00:31:02,770 Dad said we shouldn't initiate contact. 569 00:31:03,740 --> 00:31:05,210 Oh? Dad said? 570 00:31:13,374 --> 00:31:14,792 Mom. 571 00:31:16,300 --> 00:31:16,860 Whoa, whoa. 572 00:31:18,160 --> 00:31:18,930 There's a line. 573 00:31:20,720 --> 00:31:22,340 I'm here to see the new owner. 574 00:31:22,700 --> 00:31:24,200 Great. Get in line. 575 00:31:24,920 --> 00:31:26,000 Come on, Mom, let's go. 576 00:31:26,830 --> 00:31:28,720 Yeah, Mom, go on. 577 00:31:31,240 --> 00:31:32,700 - Hey, whoa, whoa. - Get your hands off of me! 578 00:31:32,700 --> 00:31:34,157 Get the fuck off her. 579 00:31:35,119 --> 00:31:38,164 Yo, yo, hey, hey, hey. What's going on? 580 00:31:38,164 --> 00:31:40,082 It's fine. 581 00:31:40,340 --> 00:31:41,060 I got this. 582 00:31:44,430 --> 00:31:47,670 Mrs. Baxter, please accept our sincerest 583 00:31:47,670 --> 00:31:49,350 apologies for the misunderstanding. 584 00:31:50,610 --> 00:31:52,470 Had we known you wished to pay us a visit, 585 00:31:52,800 --> 00:31:54,540 we would have had your name at the door for these gentlemen. 586 00:31:55,460 --> 00:31:57,440 Please, won't you come in? 587 00:32:01,820 --> 00:32:02,420 Five minutes. 588 00:32:04,280 --> 00:32:04,940 Mr. Baxter. 589 00:32:07,950 --> 00:32:11,871 ♪ Another 30,000, what'd you do today? ♪ 590 00:32:11,871 --> 00:32:15,916 ♪ Meditating, and I'm-a rise, namaste ♪ 591 00:32:15,916 --> 00:32:18,252 ♪ Hey, now nothing, no one ♪ 592 00:32:18,252 --> 00:32:20,880 ♪ Never standing in my way ♪ 593 00:32:20,880 --> 00:32:22,757 ♪ Trying to catch me, kick to me ♪ 594 00:32:22,757 --> 00:32:24,759 ♪ Pull away like a street team ♪ 595 00:32:24,759 --> 00:32:27,178 ♪ Flame thrower, yeah, I'm really heating ♪ 596 00:32:27,178 --> 00:32:29,889 ♪ You a light mess like the preseason ♪ 597 00:32:29,889 --> 00:32:32,600 ♪ Why you mad? 'Cause I'm deep breathing ♪ 598 00:32:32,600 --> 00:32:34,768 ♪ Can't kill us, we just keep breathing ♪ 599 00:32:34,768 --> 00:32:37,396 ♪ Blowing up, yeah, we skeet-skeeting ♪ 600 00:32:37,396 --> 00:32:39,399 ♪ Team meeting's got my team eating ♪ 601 00:32:39,399 --> 00:32:41,317 ♪ Yo ♪ 602 00:32:41,317 --> 00:32:42,986 ♪ Tell me who dollar, tell me who red ♪ 603 00:32:42,986 --> 00:32:45,113 ♪ Money, money... ♪ 604 00:32:48,500 --> 00:32:49,638 Welcome to the Dezi Boule. 605 00:32:50,780 --> 00:32:52,070 Welcome to the neighborhood. 606 00:32:53,810 --> 00:32:56,090 Bars are such a risky investment that I figured 607 00:32:56,090 --> 00:32:58,670 I should stop by sooner rather than later. 608 00:32:58,670 --> 00:33:00,605 - Just in case. - Mm. 609 00:33:01,210 --> 00:33:02,650 We plan on staying a while. 610 00:33:06,380 --> 00:33:07,790 I brought you a gift. 611 00:33:10,930 --> 00:33:12,090 Now, that's a hella label. 612 00:33:12,750 --> 00:33:14,520 I thought you would appreciate the change 613 00:33:14,520 --> 00:33:15,570 from malt liquor. 614 00:33:24,230 --> 00:33:27,571 Well, this should class up the place a bit, yeah? 615 00:33:27,734 --> 00:33:30,153 ♪ Just to flex, live and direct ♪ 616 00:33:30,153 --> 00:33:32,864 ♪ Now cut me a check or get out my way to the left ♪ 617 00:33:32,864 --> 00:33:34,407 ♪ Oh, yo... ♪ 618 00:33:34,407 --> 00:33:36,785 Mmm. 619 00:33:38,200 --> 00:33:40,170 That's what a $500 shot tastes like. 620 00:33:41,619 --> 00:33:43,204 Hmm. 621 00:33:43,660 --> 00:33:46,205 ♪ Meditating, I'm-a rise ♪ 622 00:33:46,205 --> 00:33:48,498 ♪ Namaste ♪ 623 00:33:48,498 --> 00:33:51,251 ♪ Now nothing, no one, never standing in my way... ♪ 624 00:33:51,251 --> 00:33:52,627 Hmm. 625 00:33:54,170 --> 00:33:55,370 Can't forget the homies. 626 00:33:55,880 --> 00:33:57,840 ♪ Ya, ya ♪ 627 00:33:57,840 --> 00:34:01,386 ♪ Nothing, no one, never standing in my way... ♪ 628 00:34:07,020 --> 00:34:08,830 I hope you enjoy your night. 629 00:34:11,232 --> 00:34:12,943 ♪ My way ♪ 630 00:34:14,199 --> 00:34:15,599 We intend on it. 631 00:34:35,070 --> 00:34:36,027 Mom. Mom. 632 00:34:36,750 --> 00:34:37,760 What the fuck was that? 633 00:34:37,760 --> 00:34:40,739 Carlo, I know how much your father's approval 634 00:34:40,739 --> 00:34:42,360 means to you, and I want you to have that, 635 00:34:42,360 --> 00:34:43,739 but just remember this. 636 00:34:44,940 --> 00:34:47,290 You... came out of me. 637 00:34:53,370 --> 00:34:54,840 Ladies and gentlemen, 638 00:34:54,840 --> 00:34:55,889 allow me to welcome you 639 00:34:55,889 --> 00:34:57,900 to the Dezi Boule. 640 00:35:01,900 --> 00:35:03,610 Now it's time to christen this stage 641 00:35:03,610 --> 00:35:06,280 with the local legend, the vocal vixen, 642 00:35:06,280 --> 00:35:09,220 the one, the only Janelle. 643 00:35:29,887 --> 00:35:32,389 ♪ Don't need permission, made my decision ♪ 644 00:35:32,389 --> 00:35:34,850 ♪ To test my limits ♪ 645 00:35:34,850 --> 00:35:37,686 ♪ 'Cause it's my business, God as my witness ♪ 646 00:35:37,686 --> 00:35:40,481 ♪ Start what I finished ♪ 647 00:35:40,481 --> 00:35:43,233 ♪ Don't need no holdup, taking control of ♪ 648 00:35:43,233 --> 00:35:46,027 ♪ This kind of moment ♪ 649 00:35:46,027 --> 00:35:48,531 ♪ I'm locked and loaded, completely focused ♪ 650 00:35:48,531 --> 00:35:50,825 ♪ My mind is open ♪ 651 00:35:50,825 --> 00:35:53,368 ♪ All that you got ♪ 652 00:35:53,368 --> 00:35:56,163 ♪ Skin to skin, oh, my God ♪ 653 00:35:56,163 --> 00:35:59,374 ♪ Don't you stop, girl ♪ 654 00:35:59,374 --> 00:36:02,963 ♪ Somethin' 'bout you ♪ 655 00:36:02,963 --> 00:36:04,630 ♪ Makes me feel ♪ 656 00:36:04,630 --> 00:36:08,425 ♪ Like a dangerous woman ♪ 657 00:36:08,425 --> 00:36:12,429 ♪ Somethin' 'bout, somethin' ♪ 658 00:36:12,429 --> 00:36:14,348 ♪ Nothing to prove and I'm bulletproof and... ♪ 659 00:36:14,348 --> 00:36:15,807 Everybody get the fuck out of here! 660 00:36:15,807 --> 00:36:17,601 Move! Let's go, move! 661 00:36:17,601 --> 00:36:19,353 Let's go, come on! 662 00:36:19,353 --> 00:36:23,190 ♪ Like introducing us to a new thing... ♪ 663 00:36:23,190 --> 00:36:25,025 Let's go! 664 00:36:25,025 --> 00:36:26,818 Go, go, go. 665 00:36:26,818 --> 00:36:28,028 ♪ The taste, the flavor, 'cause I'm a taker ♪ 666 00:36:28,028 --> 00:36:29,696 ♪ 'Cause I'm a giver ♪ 667 00:36:29,696 --> 00:36:33,658 ♪ It's only nature, live for danger ♪ 668 00:36:33,658 --> 00:36:36,745 ♪ All that you got skin to skin ♪ 669 00:36:36,745 --> 00:36:40,332 ♪ Oh, my God, don't you stop ♪ 670 00:36:40,332 --> 00:36:42,334 ♪ Girl ♪ 671 00:36:42,334 --> 00:36:45,337 ♪ Somethin' 'bout you ♪ 672 00:36:45,337 --> 00:36:47,589 ♪ Makes me feel ♪ 673 00:36:47,589 --> 00:36:50,967 ♪ Like a dangerous woman ♪ 674 00:36:50,967 --> 00:36:55,472 ♪ Somethin' 'bout, somethin' 'bout you ♪ 675 00:36:55,472 --> 00:36:58,767 ♪ Makes me want to do ♪ 676 00:36:58,767 --> 00:37:02,729 ♪ Things that I shouldn't ♪ 677 00:37:02,729 --> 00:37:05,732 ♪ Somethin' 'bout, somethin' 'bout ♪ 678 00:37:07,760 --> 00:37:09,980 It's the oddest thing about family, right? 679 00:37:11,130 --> 00:37:12,420 We know them better than anyone, 680 00:37:12,420 --> 00:37:14,094 yet sometimes we don't know them at all. 681 00:37:15,933 --> 00:37:17,893 Fia. 682 00:37:18,470 --> 00:37:20,540 The Baxters have left a trail 683 00:37:21,170 --> 00:37:23,450 of victims, ruined lives 684 00:37:23,660 --> 00:37:25,580 and dead bodies in their wake. 685 00:37:26,310 --> 00:37:27,830 Then why don't you arrest them? 686 00:37:28,280 --> 00:37:29,330 I would love to. 687 00:37:29,780 --> 00:37:30,770 I really would. 688 00:37:31,310 --> 00:37:33,260 But there's a difference between what I know 689 00:37:33,260 --> 00:37:34,460 and what I can prove. 690 00:37:37,540 --> 00:37:39,250 Even if all of this is true, 691 00:37:39,250 --> 00:37:42,040 and it seems like you have no idea if it is... 692 00:37:43,620 --> 00:37:45,150 ...it's got nothing to do with me. 693 00:37:48,320 --> 00:37:49,460 This house right here-- 694 00:37:50,120 --> 00:37:52,250 it belonged to the family of Kofi Jones. 695 00:37:54,140 --> 00:37:55,100 This family... 696 00:37:57,260 --> 00:37:58,100 ...was murdered. 697 00:37:59,750 --> 00:38:00,650 Their house 698 00:38:02,360 --> 00:38:02,900 blown up. 699 00:38:05,140 --> 00:38:06,510 It was a gas leak. 700 00:38:07,110 --> 00:38:07,910 Come on, Fia. 701 00:38:09,040 --> 00:38:10,900 Kofi Jones kills Rocco Baxter 702 00:38:10,900 --> 00:38:13,070 and Carlo Baxter kills Kofi Jones. 703 00:38:13,070 --> 00:38:16,450 Then the Jones family is killed days later by... 704 00:38:16,840 --> 00:38:17,980 the Baxter family. 705 00:38:18,900 --> 00:38:20,640 And what does this have to do with you? 706 00:38:21,720 --> 00:38:23,130 Eugene Jones 707 00:38:23,370 --> 00:38:25,170 tries to kill your brother, 708 00:38:25,290 --> 00:38:28,050 misses, and hits the father of your child 709 00:38:28,050 --> 00:38:30,630 instead, and I am so sorry that happened. 710 00:38:34,730 --> 00:38:37,370 That's the thing about criminality like this. 711 00:38:38,450 --> 00:38:40,580 It leaves victims everywhere. 712 00:38:41,000 --> 00:38:42,320 What do you want from me? 713 00:38:42,650 --> 00:38:45,380 I want you to be the compassionate, 714 00:38:45,380 --> 00:38:47,120 strong person that I know you are. 715 00:38:47,900 --> 00:38:49,310 I want you to make right 716 00:38:49,310 --> 00:38:51,680 the things that your family has done wrong. 717 00:38:53,000 --> 00:38:54,230 I need you 718 00:38:54,770 --> 00:38:57,050 to get me inside the Baxter family. 719 00:38:58,150 --> 00:39:00,640 I won't spy on my family. 720 00:39:01,510 --> 00:39:03,110 No matter what you say they did. 721 00:39:03,110 --> 00:39:04,570 What about what they're going to do? 722 00:39:05,400 --> 00:39:05,900 Hmm? 723 00:39:06,540 --> 00:39:07,980 This is about the past. 724 00:39:08,670 --> 00:39:11,910 But my case is also about what they're doing right now. 725 00:39:12,030 --> 00:39:14,580 And what they intend to do in the future. 726 00:39:19,246 --> 00:39:21,164 Fia. 727 00:39:22,630 --> 00:39:24,640 I know you're not like the rest of your family. 728 00:39:25,540 --> 00:39:28,000 But if you choose to do nothing now... 729 00:39:29,260 --> 00:39:31,840 ...you've got to wonder what makes you so different? 730 00:39:39,720 --> 00:39:41,220 What the hell do you think you're doing? 731 00:39:41,580 --> 00:39:44,940 Hi. I am an A.U.S.A., 732 00:39:44,940 --> 00:39:46,650 and I am here 733 00:39:46,650 --> 00:39:48,360 speaking with Ms. Baxter 734 00:39:48,360 --> 00:39:50,070 about her family. And you are? 735 00:39:54,940 --> 00:39:56,980 I'm her attorney. 736 00:39:58,870 --> 00:40:00,568 Well, very nice to meet you, Mister... 737 00:40:00,767 --> 00:40:02,560 Desiato. 738 00:40:02,560 --> 00:40:05,505 Mr. Desiato. Okay. Well, why don't you have a seat? 739 00:40:05,605 --> 00:40:08,140 Look, th-this girl is a minor. 740 00:40:08,830 --> 00:40:11,530 You are not to speak to her again without me present. 741 00:40:15,370 --> 00:40:16,180 Time to go. 742 00:40:27,795 --> 00:40:29,880 Fia. 743 00:40:29,880 --> 00:40:31,110 It's still up to you. 744 00:40:35,850 --> 00:40:37,140 You can help me prevent 745 00:40:37,140 --> 00:40:38,670 a lot of pain. 746 00:40:42,080 --> 00:40:43,670 I'll see myself out, thank you. 747 00:40:55,940 --> 00:40:57,982 You've got a lot of accessories, woman. 748 00:40:58,130 --> 00:40:59,390 I'm trying to get you home. 749 00:40:59,750 --> 00:41:02,510 Yeah, well, delay your gratification. 750 00:41:02,510 --> 00:41:05,054 That ain't how I work. 751 00:41:07,640 --> 00:41:09,300 - Someone hit us. - The fuck... 752 00:41:09,390 --> 00:41:12,260 - What you mean? Where? - Buffa's. And the trap house. 753 00:41:12,260 --> 00:41:14,450 - All of 'em. - Get the boys. 754 00:41:15,530 --> 00:41:16,580 I'll meet you back at the house. 755 00:41:17,610 --> 00:41:19,280 Monique. Hey. Do not go with them. 756 00:41:19,280 --> 00:41:22,250 - Let them do their jobs. - Meet me at the house. 757 00:41:22,354 --> 00:41:24,189 ♪ tense music ♪ 758 00:42:12,571 --> 00:42:14,447 It was Chris. 759 00:42:17,826 --> 00:42:19,411 Fuck, J! 760 00:42:19,411 --> 00:42:21,621 Why the fuck didn't you go home?! 761 00:42:25,510 --> 00:42:27,471 J. 762 00:42:27,471 --> 00:42:28,430 J, I'm sorry. 763 00:42:28,430 --> 00:42:29,326 I'm sorry, J. 764 00:42:30,500 --> 00:42:31,691 Are you fucking kidding me? 765 00:42:32,810 --> 00:42:33,530 I'm sorry. 766 00:42:34,010 --> 00:42:35,580 J. J! 767 00:42:40,808 --> 00:42:42,893 Any luck? 768 00:42:42,893 --> 00:42:44,670 - Yeah, he's down. - Good. 769 00:42:47,870 --> 00:42:50,920 Uh, so, what are you thinking? 770 00:42:51,090 --> 00:42:53,710 I'm thinking that this time next month 771 00:42:53,710 --> 00:42:56,920 I will have a high school diploma and a family in jail. 772 00:42:59,570 --> 00:43:01,420 That assistant U.S. attorney-- 773 00:43:01,420 --> 00:43:03,200 what exactly did she tell you? 774 00:43:04,430 --> 00:43:05,720 I mean, she just said that... 775 00:43:06,860 --> 00:43:09,080 everything I've ever heard about my family 776 00:43:09,080 --> 00:43:10,520 is probably true. 777 00:43:10,520 --> 00:43:12,770 And that they'll just keep doing awful things 778 00:43:13,670 --> 00:43:15,320 until somebody stops them. 779 00:43:17,430 --> 00:43:18,990 Do you think she was telling the truth? 780 00:43:19,980 --> 00:43:22,290 I think she'd say whatever she had to. 781 00:43:23,010 --> 00:43:24,300 Are you really my lawyer? 782 00:43:24,870 --> 00:43:26,000 No. No. 783 00:43:26,000 --> 00:43:28,350 I lost my license to practice law. 784 00:43:29,010 --> 00:43:29,510 Right. 785 00:43:30,150 --> 00:43:32,340 Well, you're the closest thing I've got, so... 786 00:43:32,820 --> 00:43:34,350 is there any advice you can give me? 787 00:43:34,800 --> 00:43:36,300 I think you should stay out of it. 788 00:43:37,560 --> 00:43:39,780 I think you should stay away from whatever 789 00:43:40,530 --> 00:43:42,720 messes your family has created. 790 00:43:43,350 --> 00:43:44,940 Even if they belong in prison? 791 00:43:46,150 --> 00:43:46,690 Fia, 792 00:43:47,350 --> 00:43:50,980 nothing good will come out of you getting involved. 793 00:43:50,980 --> 00:43:53,290 You're a 17-year-old mother. 794 00:43:53,920 --> 00:43:56,350 It's not your job to fight crime. 795 00:43:56,680 --> 00:43:57,730 Your job 796 00:43:58,330 --> 00:44:01,450 is to take care of him by taking care of yourself. 797 00:44:06,220 --> 00:44:06,720 Here. 798 00:44:08,890 --> 00:44:09,550 What's this? 799 00:44:10,300 --> 00:44:12,130 It's Adam's college fund. 800 00:44:14,160 --> 00:44:15,990 I made you the beneficiary. 801 00:44:17,860 --> 00:44:19,180 I can't take this. 802 00:44:19,630 --> 00:44:20,830 It belongs to you. 803 00:44:21,400 --> 00:44:23,050 What am I supposed to do with it? 804 00:44:23,830 --> 00:44:25,840 How about you make a new five-year plan? 805 00:44:28,690 --> 00:44:29,950 I wouldn't know where to begin. 806 00:44:31,870 --> 00:44:33,370 I think you and Rocco should 807 00:44:33,370 --> 00:44:35,560 get as far away from this city as you can. 808 00:44:39,543 --> 00:44:41,503 ♪ contemplative music ♪ 809 00:44:57,590 --> 00:44:58,310 Morning. 810 00:44:59,900 --> 00:45:01,190 Thought I might find you out here. 811 00:45:13,090 --> 00:45:14,800 I'm really sorry, Jimmy. 812 00:45:18,620 --> 00:45:20,120 The night Rocco died... 813 00:45:21,470 --> 00:45:24,170 ...I knew right then that you and I would never make it. 814 00:45:33,510 --> 00:45:36,870 Look, this-this... this has not been our best period. 815 00:45:38,520 --> 00:45:41,200 And I'm sure, sweetheart, that I'm... 816 00:45:42,410 --> 00:45:43,760 I'm to blame for a lot of it. 817 00:45:45,310 --> 00:45:48,100 But I've actually done some reading about this. 818 00:45:48,100 --> 00:45:50,860 Now, couples can struggle for years 819 00:45:51,400 --> 00:45:54,040 to reconnect after the loss of a child. 820 00:45:54,040 --> 00:45:57,670 The pain can keep people apart for a very, very long time. 821 00:45:57,940 --> 00:46:00,040 But I am not going anywhere. 822 00:46:10,020 --> 00:46:11,190 I pushed you 823 00:46:11,430 --> 00:46:12,990 to do things... 824 00:46:15,220 --> 00:46:16,390 to exact 825 00:46:16,930 --> 00:46:17,830 revenge. 826 00:46:19,250 --> 00:46:22,280 So that the pain might be a little easier to bear. 827 00:46:22,970 --> 00:46:24,470 But that didn't help. None of... 828 00:46:24,470 --> 00:46:26,060 none of that made it any better. 829 00:46:29,150 --> 00:46:32,120 And we can never change the fundamental truth. 830 00:46:33,790 --> 00:46:35,350 That it's your fault 831 00:46:36,920 --> 00:46:38,630 that Rocco is dead. 832 00:46:42,930 --> 00:46:45,300 And I will never love you... 833 00:46:46,183 --> 00:46:48,685 again. 834 00:46:48,685 --> 00:46:50,687 ♪ somber music ♪ 835 00:47:27,542 --> 00:47:28,834 You okay? 836 00:47:28,834 --> 00:47:30,580 I didn't go to sleep last night. 837 00:47:31,420 --> 00:47:33,506 Did something happen? 838 00:47:34,450 --> 00:47:35,740 It's just this place. 839 00:47:38,340 --> 00:47:38,880 Yeah. 840 00:47:42,400 --> 00:47:44,680 I spoke to the prosecutor again. 841 00:47:45,250 --> 00:47:48,400 I think I can get him down to negligent homicide. 842 00:47:49,660 --> 00:47:50,732 Yeah? How? 843 00:47:51,460 --> 00:47:53,200 I know things 844 00:47:53,200 --> 00:47:54,760 that I'm willing to reveal. 845 00:47:55,070 --> 00:47:57,220 - Know things about what? - Things that would cause 846 00:47:57,220 --> 00:48:00,070 a lot of problems for a lot of very powerful people. 847 00:48:01,030 --> 00:48:02,440 Only way I could get him to deal. 848 00:48:05,868 --> 00:48:08,040 Negligent homicide. Okay, h-how long would that be? 849 00:48:08,400 --> 00:48:09,490 Ten years. 850 00:48:09,490 --> 00:48:11,190 I know, but 851 00:48:11,190 --> 00:48:12,570 it's your first offense. 852 00:48:12,870 --> 00:48:14,460 And with good time, 853 00:48:14,700 --> 00:48:16,560 you'd be out in a few years. 854 00:48:17,010 --> 00:48:19,110 And if I take the deal, I-I got to plead guilty. 855 00:48:20,100 --> 00:48:20,730 You do. 856 00:48:22,614 --> 00:48:24,250 And I got to say I murdered that kid. 857 00:48:27,060 --> 00:48:28,800 Do I get to explain my side of the story? 858 00:48:29,400 --> 00:48:32,685 I just want this to be over for you while you're still young. 859 00:48:32,785 --> 00:48:34,320 Well, how can I do that if the whole world thinks 860 00:48:34,320 --> 00:48:36,330 I'm just some thug who shot up a hotel? 861 00:48:37,110 --> 00:48:39,060 This is the best deal you're gonna get. 862 00:48:52,130 --> 00:48:52,850 No deal. 863 00:48:56,420 --> 00:48:57,290 I want my trial. 864 00:49:19,190 --> 00:49:20,660 Where's your "client"? 865 00:49:22,130 --> 00:49:24,890 She has nothing to do with her family. 866 00:49:25,610 --> 00:49:26,780 Well, I believe she could be 867 00:49:26,780 --> 00:49:28,700 very valuable to my case. 868 00:49:29,540 --> 00:49:31,100 You'd be ruining her life. 869 00:49:32,930 --> 00:49:35,660 Well, she has some rude awakenings on the horizon 870 00:49:35,660 --> 00:49:36,920 whether she helps me or not. 871 00:49:39,510 --> 00:49:41,060 And what about my grandson? 872 00:49:44,150 --> 00:49:46,010 You help me convince her, we'll make sure 873 00:49:46,010 --> 00:49:49,640 they're both taken care of, but I am running out of time. 874 00:49:51,310 --> 00:49:53,110 There are far too many lives at stake for me 875 00:49:53,110 --> 00:49:54,750 to ease up for the sake of those two. 876 00:49:54,750 --> 00:49:56,650 And I wish it was different, but Fia 877 00:49:57,370 --> 00:50:00,310 is the only member of that family who might cooperate. 878 00:50:00,310 --> 00:50:02,800 And there's no one else who could get me that close to them. 879 00:50:08,000 --> 00:50:08,500 I can. 880 00:50:11,510 --> 00:50:13,340 You leave Fia and Rocco alone 881 00:50:13,340 --> 00:50:15,200 and I will get you Jimmy Baxter. 58980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.