All language subtitles for Wolf.Pack.S01E06.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,167 --> 00:00:03,689 - ♪ MTV ♪ 2 00:00:08,477 --> 00:00:09,477 - Did they find the cop? 3 00:00:09,522 --> 00:00:11,045 - [screaming] 4 00:00:11,132 --> 00:00:12,370 - All Ramsey saw was the blood on the tree. 5 00:00:12,394 --> 00:00:13,787 And no one's found his body. 6 00:00:13,874 --> 00:00:15,702 - Careful. 7 00:00:15,789 --> 00:00:17,051 Are those... - Bodies. 8 00:00:17,138 --> 00:00:18,444 - Who put them down there? 9 00:00:18,531 --> 00:00:21,577 - An incredibly powerful supernatural predator, 10 00:00:21,665 --> 00:00:23,971 part human, part wolf. 11 00:00:24,058 --> 00:00:26,931 [dramatic music] 12 00:00:27,018 --> 00:00:30,238 ♪ ♪ 13 00:00:37,289 --> 00:00:39,465 [crickets chirping] 14 00:00:39,552 --> 00:00:41,641 - It's there. 15 00:00:41,728 --> 00:00:44,252 It's right there. [breathing heavily] 16 00:00:44,339 --> 00:00:46,385 - Right where? - [whispers] The pool. 17 00:00:46,472 --> 00:00:48,039 - There's nothing in the pool. 18 00:00:48,126 --> 00:00:51,695 - It's not in the pool anymore. It's right outside it. 19 00:00:51,782 --> 00:00:53,044 - Where? - The wall. 20 00:00:53,131 --> 00:00:54,785 Look at the stone wall around the hot tub. 21 00:00:54,872 --> 00:00:57,788 [tense music] 22 00:00:57,875 --> 00:00:59,224 ♪ ♪ 23 00:00:59,311 --> 00:01:00,486 - I don't see shit. 24 00:01:00,573 --> 00:01:02,880 - I do. - Where? 25 00:01:02,967 --> 00:01:05,230 - You see the Buddha? Right behind it. 26 00:01:05,317 --> 00:01:12,193 ♪ ♪ 27 00:01:14,152 --> 00:01:15,806 [all gasp] 28 00:01:15,893 --> 00:01:17,633 - Oh, shit. - [gasping] 29 00:01:17,721 --> 00:01:21,158 [frightened whispering] 30 00:01:21,246 --> 00:01:22,726 - What the fuck was that? 31 00:01:22,813 --> 00:01:23,877 - I told you it's out there. 32 00:01:23,901 --> 00:01:24,771 There's something out there. 33 00:01:24,858 --> 00:01:26,338 - No, no. 34 00:01:26,425 --> 00:01:27,774 It's just a possum, okay? 35 00:01:27,861 --> 00:01:29,186 Stop trying to scare the shit out of everyone. 36 00:01:29,210 --> 00:01:30,448 - It wasn't a possum. - It had dark fur, 37 00:01:30,472 --> 00:01:31,884 and its eyes were reflecting the light. 38 00:01:31,908 --> 00:01:33,190 - Yeah, I think I know what a goddamn possum 39 00:01:33,214 --> 00:01:34,694 looks like, Phoebe. 40 00:01:34,781 --> 00:01:36,304 - Everything's spinning. 41 00:01:36,390 --> 00:01:38,567 I think I need... 42 00:01:38,654 --> 00:01:41,788 I think I need some air. 43 00:01:41,875 --> 00:01:43,224 [eerie musical flourish] 44 00:01:43,311 --> 00:01:44,878 - Don't. 45 00:01:44,965 --> 00:01:47,838 [tense music] 46 00:01:47,925 --> 00:01:51,755 ♪ ♪ 47 00:01:51,842 --> 00:01:53,757 Maybe we should all get away from the doors. 48 00:01:53,844 --> 00:01:56,150 ♪ ♪ 49 00:01:56,237 --> 00:01:58,805 [indistinct murmuring] 50 00:02:00,000 --> 00:02:06,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 51 00:02:09,729 --> 00:02:13,428 - [breathing shakily] 52 00:02:13,515 --> 00:02:14,734 - Are you okay? 53 00:02:14,821 --> 00:02:18,259 - I can't... 54 00:02:18,346 --> 00:02:20,609 remember my name. 55 00:02:20,696 --> 00:02:22,698 - Okay, how much did you take? 56 00:02:22,786 --> 00:02:26,354 - I can't remember. 57 00:02:26,441 --> 00:02:28,226 - It's okay. 58 00:02:28,313 --> 00:02:29,793 It's just the shrooms. 59 00:02:29,880 --> 00:02:31,446 - I can't remember my name. 60 00:02:31,533 --> 00:02:32,970 - It'll wear off. 61 00:02:35,581 --> 00:02:37,931 - Blake, turn the light off. 62 00:02:41,761 --> 00:02:44,633 [eerie music] 63 00:02:44,720 --> 00:02:51,597 ♪ ♪ 64 00:03:02,042 --> 00:03:03,174 - Fuck this. 65 00:03:03,261 --> 00:03:05,132 I'm leaving. 66 00:03:05,219 --> 00:03:06,873 - Go for it. 67 00:03:06,960 --> 00:03:08,527 Nobody here knows you anyways. 68 00:03:11,660 --> 00:03:13,184 - [exhales shakily] 69 00:03:13,271 --> 00:03:19,886 ♪ ♪ 70 00:03:49,220 --> 00:03:51,135 I think I'm still feeling the shrooms. 71 00:03:51,222 --> 00:03:52,745 Probably shouldn't drive. 72 00:03:52,832 --> 00:03:54,616 - We took an Uber. 73 00:03:54,703 --> 00:03:56,531 - Can you shut the fuck up, please? 74 00:03:58,490 --> 00:04:01,667 - I need to lie down. 75 00:04:01,754 --> 00:04:03,582 - [gasps] Tia. 76 00:04:08,021 --> 00:04:10,763 - Is the possum going to kill us? 77 00:04:10,850 --> 00:04:14,071 - No. - It's not a fucking possum! 78 00:04:14,158 --> 00:04:17,030 [tense music] 79 00:04:17,117 --> 00:04:19,597 ♪ ♪ 80 00:04:19,685 --> 00:04:23,210 He saw it, too. 81 00:04:23,297 --> 00:04:24,908 - Stop it. 82 00:04:24,995 --> 00:04:26,431 You're scaring everyone, asshole. 83 00:04:26,518 --> 00:04:29,347 ♪ ♪ 84 00:04:29,434 --> 00:04:31,436 - They should be scared. 85 00:04:31,523 --> 00:04:34,961 ♪ ♪ 86 00:04:38,965 --> 00:04:41,141 Okay, just keep the doors locked. 87 00:04:41,228 --> 00:04:42,838 Everyone stay inside. 88 00:04:42,926 --> 00:04:44,231 Because whatever's out there, 89 00:04:44,318 --> 00:04:45,774 it's the same thing we saw on the freeway 90 00:04:45,798 --> 00:04:47,060 during the fire. 91 00:04:47,147 --> 00:04:54,067 ♪ ♪ 92 00:04:56,156 --> 00:04:57,156 - Tell him. 93 00:05:00,291 --> 00:05:03,207 [dramatic music] 94 00:05:03,294 --> 00:05:10,170 ♪ ♪ 95 00:05:20,311 --> 00:05:23,401 [wolf growling] 96 00:05:23,488 --> 00:05:30,060 ♪ ♪ 97 00:06:01,569 --> 00:06:04,572 [engine running] 98 00:06:04,659 --> 00:06:07,010 - I waited ten minutes for that guard to come back. 99 00:06:07,097 --> 00:06:08,446 Still couldn't find the key. 100 00:06:08,533 --> 00:06:10,665 - Don't worry. We can go back later. 101 00:06:10,752 --> 00:06:13,277 Jang found something in Cyrus's room. 102 00:06:13,364 --> 00:06:15,105 I think you need to get over here. 103 00:06:15,192 --> 00:06:16,802 - On my way. [phone beeps] 104 00:06:19,631 --> 00:06:22,547 [eerie music] 105 00:06:22,634 --> 00:06:29,510 ♪ ♪ 106 00:06:30,990 --> 00:06:33,471 - When we were on that bus, 107 00:06:33,558 --> 00:06:37,388 when all the animals came running out of the woods, 108 00:06:37,475 --> 00:06:41,000 it wasn't just because they were scared of the fire. 109 00:06:41,087 --> 00:06:43,655 They were scared of something else. 110 00:06:43,742 --> 00:06:45,570 Austin saw it first. 111 00:06:45,657 --> 00:06:48,703 He tried to warn me. 112 00:06:48,790 --> 00:06:54,231 It has dark fur, black and brown. 113 00:06:54,318 --> 00:06:56,798 If it stood to its full height, it'd be over seven foot, 114 00:06:56,885 --> 00:06:59,192 at least 500 pounds. 115 00:06:59,279 --> 00:07:01,020 The fire drove it out of the woods. 116 00:07:02,848 --> 00:07:04,154 Now it's here in the city. 117 00:07:04,241 --> 00:07:06,852 [tense music] 118 00:07:06,939 --> 00:07:08,288 It killed Connor. 119 00:07:08,375 --> 00:07:09,594 - What? 120 00:07:09,681 --> 00:07:11,378 I thought Connor was just missing. 121 00:07:11,465 --> 00:07:13,946 - He's missing 'cause they never found his body. 122 00:07:14,033 --> 00:07:15,295 - It killed a cop. 123 00:07:15,382 --> 00:07:17,471 It killed my nurse and a doctor. 124 00:07:17,558 --> 00:07:18,796 It's killing people every night. 125 00:07:18,820 --> 00:07:20,735 - Say it. 126 00:07:20,822 --> 00:07:24,913 ♪ ♪ 127 00:07:25,000 --> 00:07:27,133 Say what it is. 128 00:07:27,220 --> 00:07:29,179 Everett. 129 00:07:29,266 --> 00:07:35,228 ♪ ♪ 130 00:07:35,315 --> 00:07:36,882 Say it. 131 00:07:36,969 --> 00:07:40,103 [suspenseful music] 132 00:07:40,190 --> 00:07:45,195 ♪ ♪ 133 00:07:45,282 --> 00:07:46,805 - It was a bear. 134 00:07:46,892 --> 00:07:48,067 A black bear. 135 00:07:54,943 --> 00:07:56,771 - You fucking liar! 136 00:07:56,858 --> 00:07:58,512 You piece of shit! 137 00:07:58,599 --> 00:08:00,186 God, you lying prick! Get the fuck off me! 138 00:08:00,210 --> 00:08:01,298 - Hey, hey. Jesus. 139 00:08:01,385 --> 00:08:04,301 - Calm down. - [breathing heavily] 140 00:08:04,388 --> 00:08:08,653 Oh, yeah, everyone look at me like I'm crazy, right! 141 00:08:08,740 --> 00:08:10,655 I know what I saw. 142 00:08:10,742 --> 00:08:12,502 And when it's standing right in front of you, 143 00:08:12,526 --> 00:08:13,886 about to rip your fucking head off, 144 00:08:13,962 --> 00:08:15,399 you'll know it, too. 145 00:08:15,486 --> 00:08:18,445 [panting] 146 00:08:18,532 --> 00:08:23,581 ♪ ♪ 147 00:08:23,668 --> 00:08:25,278 Fuck you all. 148 00:08:25,365 --> 00:08:27,280 I hope it kills every fucking one of you. 149 00:08:35,548 --> 00:08:37,377 - Wait. 150 00:08:37,464 --> 00:08:39,074 What happened to the other guy? 151 00:08:39,162 --> 00:08:40,859 - Who? 152 00:08:40,946 --> 00:08:42,489 - The blond-haired kid, the really quiet one. 153 00:08:42,513 --> 00:08:44,143 Where did he go? - Who are you talking about? 154 00:08:44,167 --> 00:08:45,037 - The guy who was standing right behind me. 155 00:08:45,124 --> 00:08:46,386 He was really high. 156 00:08:46,473 --> 00:08:47,755 He could barely remember his name. 157 00:08:47,779 --> 00:08:49,148 - That's not high. That's brain damage. 158 00:08:49,172 --> 00:08:50,695 - No, he was right here. 159 00:08:50,782 --> 00:08:52,349 What if he went outside? 160 00:08:52,436 --> 00:08:54,046 - Did he come here with your drug dealer? 161 00:08:54,133 --> 00:08:56,004 - I'm not a drug dealer. 162 00:08:56,091 --> 00:08:58,616 More of a facilitator. 163 00:08:58,703 --> 00:09:00,028 - He's probably one of Tia's friends. 164 00:09:00,052 --> 00:09:01,575 I'll go out and find him. 165 00:09:01,662 --> 00:09:03,447 Anyone wanna facilitate me? 166 00:09:05,579 --> 00:09:07,799 - What about the bear? 167 00:09:07,886 --> 00:09:09,322 - There's no fucking bear out there. 168 00:09:09,409 --> 00:09:16,329 ♪ ♪ 169 00:09:19,027 --> 00:09:20,507 - I'm coming with you. 170 00:09:20,594 --> 00:09:23,728 - To protect me from the rabid bear? 171 00:09:23,815 --> 00:09:26,470 - If you get killed, how are we supposed to go on a date? 172 00:09:26,557 --> 00:09:30,474 ♪ ♪ 173 00:09:36,828 --> 00:09:38,264 - Why did you lie? 174 00:09:41,789 --> 00:09:43,574 [quietly] I thought... 175 00:09:43,661 --> 00:09:46,490 I thought you were gonna tell them all the truth. 176 00:09:46,577 --> 00:09:49,144 - I couldn't. 177 00:09:49,232 --> 00:09:51,146 - You did it for the pack. 178 00:09:51,234 --> 00:09:52,434 - They can't know what we are. 179 00:09:55,325 --> 00:09:56,445 - It's your secret now, too. 180 00:10:03,028 --> 00:10:05,117 [crickets chirping] 181 00:10:05,204 --> 00:10:07,815 [eerie music] 182 00:10:07,902 --> 00:10:14,822 ♪ ♪ 183 00:10:20,915 --> 00:10:22,830 - Oh! 184 00:10:22,917 --> 00:10:24,571 - Sorry. 185 00:10:24,658 --> 00:10:25,964 - You're not sorry. 186 00:10:29,446 --> 00:10:30,621 Why do you hate me so much? 187 00:10:33,319 --> 00:10:34,625 - I don't hate you. 188 00:10:34,712 --> 00:10:36,496 - You ghosted me. 189 00:10:36,583 --> 00:10:38,542 You went completely off the grid. 190 00:10:38,629 --> 00:10:40,631 No phone, no texts, no email. 191 00:10:40,718 --> 00:10:44,025 It's like you don't even exist. 192 00:10:44,112 --> 00:10:46,232 - You don't have to have all that shit to be a person. 193 00:10:47,333 --> 00:10:48,378 I exist. 194 00:10:50,293 --> 00:10:52,512 - But I don't, 195 00:10:52,599 --> 00:10:55,385 not to you. 196 00:10:55,472 --> 00:10:57,125 You can't even tell me why. 197 00:10:57,212 --> 00:11:00,128 [soft music] 198 00:11:00,215 --> 00:11:06,831 ♪ ♪ 199 00:11:08,833 --> 00:11:13,577 - About a year ago, my dad came to me with my mom's phone 200 00:11:13,664 --> 00:11:15,579 and asked me to unlock it. 201 00:11:18,016 --> 00:11:21,280 I told him I didn't know her password. 202 00:11:21,367 --> 00:11:24,718 But he knew I was lying. 203 00:11:24,805 --> 00:11:27,547 So I unlock it. 204 00:11:29,723 --> 00:11:33,597 And I watch him find all these messages 205 00:11:33,683 --> 00:11:37,122 from some guy named Rob. 206 00:11:37,209 --> 00:11:41,126 - Your mom was cheating on him? 207 00:11:41,213 --> 00:11:43,650 - He screams at her, 208 00:11:43,737 --> 00:11:47,262 shoves the phone in her face, 209 00:11:47,350 --> 00:11:50,222 keeps screaming at her until she starts crying 210 00:11:50,308 --> 00:11:53,268 and tells him everything. 211 00:11:53,356 --> 00:11:54,792 - Then what happened? 212 00:11:58,970 --> 00:12:03,278 - The neighbors call the police. 213 00:12:03,366 --> 00:12:05,019 Social services took Danny for a week. 214 00:12:05,106 --> 00:12:07,021 I was put in a foster home. 215 00:12:11,199 --> 00:12:15,900 My whole life turned to complete shit... 216 00:12:18,468 --> 00:12:20,557 All because of a fucking phone. 217 00:12:23,429 --> 00:12:25,736 - Why didn't you tell me? 218 00:12:25,823 --> 00:12:27,063 - Because I didn't tell anyone. 219 00:12:27,128 --> 00:12:29,566 [siren wails] 220 00:12:34,658 --> 00:12:36,660 - Who called the cops? 221 00:12:36,747 --> 00:12:38,139 - They just got there. 222 00:12:38,226 --> 00:12:39,880 I told them we're about a mile out. 223 00:12:47,453 --> 00:12:48,802 - If you go in armed into a house 224 00:12:48,889 --> 00:12:51,152 full of inebriated teenagers, 225 00:12:51,239 --> 00:12:55,548 try to remember my teenagers are in there, too. 226 00:12:55,635 --> 00:12:57,332 - You're carrying, aren't you? 227 00:12:57,420 --> 00:13:00,161 - Requirement of the job. 228 00:13:00,248 --> 00:13:02,294 - What about the one at your back? 229 00:13:02,381 --> 00:13:04,078 [tense musical flourish] 230 00:13:04,165 --> 00:13:05,428 - Personal. 231 00:13:05,515 --> 00:13:10,998 ♪ ♪ 232 00:13:11,651 --> 00:13:13,087 - We're looking for Cyrus Nix. 233 00:13:13,174 --> 00:13:15,394 - Why? 234 00:13:15,481 --> 00:13:16,613 - Is he on the premises? 235 00:13:16,700 --> 00:13:19,572 - You got a warrant? 236 00:13:19,659 --> 00:13:21,879 - Your eyes are pretty dilated there, young lady. 237 00:13:21,966 --> 00:13:23,315 Have you been smoking or consuming 238 00:13:23,402 --> 00:13:24,403 illicit substances? 239 00:13:24,490 --> 00:13:25,752 - No, just needles. 240 00:13:25,839 --> 00:13:27,580 We like to share dirty needles. 241 00:13:27,667 --> 00:13:29,190 [car door shuts] 242 00:13:30,888 --> 00:13:33,456 - Blake, tell Harlan and Luna to come out. 243 00:13:33,543 --> 00:13:35,022 You're all going home. 244 00:13:35,109 --> 00:13:38,591 - Cyrus Nix, we need you to step outside right now. 245 00:13:42,943 --> 00:13:45,293 - It's here. - What? 246 00:13:45,380 --> 00:13:47,687 - It's on the grounds, outside in the backyard. 247 00:13:47,774 --> 00:13:49,254 It's here. 248 00:13:58,437 --> 00:14:01,309 [soft music] 249 00:14:01,396 --> 00:14:07,620 ♪ ♪ 250 00:14:07,707 --> 00:14:09,448 - We should go back. 251 00:14:09,535 --> 00:14:11,798 - Well, what about the guy? 252 00:14:11,885 --> 00:14:14,453 - He's probably passed out in the house somewhere. 253 00:14:14,540 --> 00:14:16,977 - You really think there's something out here? 254 00:14:17,064 --> 00:14:19,502 - I think we should go back. 255 00:14:19,589 --> 00:14:20,938 - Okay. One thing first. 256 00:14:22,330 --> 00:14:28,772 ♪ ♪ 257 00:14:28,859 --> 00:14:31,557 [brush rustling] 258 00:14:31,644 --> 00:14:34,604 ♪ ♪ 259 00:14:34,691 --> 00:14:36,693 All right, we can go back. 260 00:14:39,347 --> 00:14:40,348 - One sec. 261 00:14:52,622 --> 00:14:55,102 Now we can go. 262 00:14:55,189 --> 00:14:58,062 - You know, this is gonna be a problem. 263 00:14:58,149 --> 00:14:59,256 - What do you mean? - You and me. 264 00:14:59,280 --> 00:15:00,560 I mean, if you really like me... 265 00:15:00,586 --> 00:15:02,196 - Oh, my God, it's not a problem. 266 00:15:02,283 --> 00:15:04,329 - [scoffs] Your friends don't like me. 267 00:15:04,416 --> 00:15:06,244 - Who cares? 268 00:15:06,331 --> 00:15:08,638 - They're not going to accept me as part of your pack. 269 00:15:08,725 --> 00:15:11,031 - Our what? 270 00:15:11,118 --> 00:15:12,467 - Your group. Your little clique. 271 00:15:12,555 --> 00:15:15,035 Whatever you wanna call it. - Our pack. 272 00:15:15,122 --> 00:15:17,342 - Yeah, I think they kind of see me as... 273 00:15:17,429 --> 00:15:18,691 a threat? 274 00:15:18,778 --> 00:15:21,651 [suspenseful music] 275 00:15:21,738 --> 00:15:24,479 ♪ ♪ 276 00:15:24,567 --> 00:15:29,223 - Cyrus... get back. 277 00:15:29,310 --> 00:15:30,921 [werewolf snarls] 278 00:15:31,008 --> 00:15:33,793 - What the fuck is that? 279 00:15:33,880 --> 00:15:35,708 [gun clicks] - Don't move. 280 00:15:35,795 --> 00:15:38,668 [suspenseful music] 281 00:15:38,755 --> 00:15:45,631 ♪ ♪ 282 00:15:47,328 --> 00:15:48,895 - You see it? 283 00:15:48,982 --> 00:15:51,594 - I see it. Harlan... 284 00:15:51,681 --> 00:15:54,205 run. 285 00:15:54,292 --> 00:15:55,946 [gunshot] 286 00:15:56,033 --> 00:15:57,556 ♪ ♪ 287 00:15:57,643 --> 00:15:59,819 - What was that? 288 00:15:59,906 --> 00:16:01,299 Garrett, wait! 289 00:16:01,386 --> 00:16:08,001 ♪ ♪ 290 00:16:17,663 --> 00:16:19,970 - Cyrus Nix. 291 00:16:20,057 --> 00:16:22,146 - Cyrus Nix, come on out! 292 00:16:22,233 --> 00:16:24,452 We know you're here! [phone dings] 293 00:16:24,539 --> 00:16:29,414 ♪ ♪ 294 00:16:29,501 --> 00:16:31,242 [gunshots] 295 00:16:32,591 --> 00:16:35,289 - Those were warning shots. 296 00:16:35,376 --> 00:16:38,597 [tense music] 297 00:16:38,683 --> 00:16:39,859 I'm not here to hurt you. 298 00:16:41,818 --> 00:16:43,776 Not if I don't have to. 299 00:16:48,607 --> 00:16:51,654 I know you can hear me. 300 00:16:51,741 --> 00:16:56,354 I don't know how much you can understand. 301 00:16:56,441 --> 00:16:59,966 But you get the general idea of what I'm saying. 302 00:17:00,053 --> 00:17:01,838 I'm not afraid of you. 303 00:17:05,624 --> 00:17:09,366 But you know that. 304 00:17:09,453 --> 00:17:13,501 You hear the steadiness of my heart. 305 00:17:13,587 --> 00:17:16,461 My voice is calm. 306 00:17:16,548 --> 00:17:18,332 No scent of fear. 307 00:17:20,943 --> 00:17:23,642 But if you come at me, 308 00:17:23,729 --> 00:17:26,863 don't think I won't defend myself. 309 00:17:26,950 --> 00:17:28,342 [heavy footfalls] 310 00:17:28,429 --> 00:17:29,953 [werewolf snarls] 311 00:17:33,696 --> 00:17:35,698 I can help you. 312 00:17:38,178 --> 00:17:39,876 You don't have to stay like this. 313 00:17:43,706 --> 00:17:44,881 I can bring you back. 314 00:17:48,841 --> 00:17:50,713 I can help you control this. 315 00:17:53,846 --> 00:17:55,282 Let me help you. 316 00:18:03,290 --> 00:18:04,410 - [distorted voice] Help me. 317 00:18:08,252 --> 00:18:11,124 [dramatic music] 318 00:18:11,211 --> 00:18:12,430 - Wait! Stay back! 319 00:18:13,648 --> 00:18:14,737 [werewolf snarls] 320 00:18:14,824 --> 00:18:16,826 [heavy footfalls] 321 00:18:16,913 --> 00:18:19,785 [suspenseful music] 322 00:18:19,872 --> 00:18:26,749 ♪ ♪ 323 00:18:33,886 --> 00:18:36,410 [werewolf snarls] 324 00:18:36,497 --> 00:18:39,587 ♪ ♪ 325 00:18:39,674 --> 00:18:41,589 [werewolf roars] 326 00:18:41,676 --> 00:18:48,727 ♪ ♪ 327 00:18:49,075 --> 00:18:50,773 [werewolf shrieks] 328 00:18:53,776 --> 00:18:56,909 [receding footfalls] 329 00:19:03,960 --> 00:19:07,137 - Let's go, back in the house. 330 00:19:07,224 --> 00:19:08,288 Somebody get that girl a glass of water. 331 00:19:08,312 --> 00:19:10,009 Jesus. 332 00:19:10,096 --> 00:19:12,577 What the hell was that? 333 00:19:12,664 --> 00:19:14,405 - You didn't see it? 334 00:19:14,492 --> 00:19:15,623 - See what? 335 00:19:19,323 --> 00:19:22,239 Garrett? 336 00:19:22,326 --> 00:19:25,068 - I think I winged it. 337 00:19:25,155 --> 00:19:26,243 - Winged what? 338 00:19:26,330 --> 00:19:27,853 - Mine were warning shots. 339 00:19:27,940 --> 00:19:29,202 I was just trying to scare it. 340 00:19:29,289 --> 00:19:31,248 - Scare what? 341 00:19:33,598 --> 00:19:36,601 - Ursus americanus californiensis. 342 00:19:36,688 --> 00:19:39,430 [tense music] 343 00:19:39,517 --> 00:19:40,518 - A bear? 344 00:19:40,605 --> 00:19:44,783 ♪ ♪ 345 00:19:44,870 --> 00:19:46,045 - California black bear. 346 00:19:46,132 --> 00:19:47,612 It was dark. I couldn't see much. 347 00:19:47,699 --> 00:19:49,657 That thing was big. 348 00:19:49,744 --> 00:19:51,224 And it was really angry. 349 00:19:51,311 --> 00:19:53,923 My shots scared it off, but probably not for long. 350 00:19:54,010 --> 00:19:56,534 - Wait, you saw a bear? 351 00:19:56,621 --> 00:19:59,145 - The fire has driven out all sorts of animals. 352 00:19:59,232 --> 00:20:01,539 There have been multiple sightings. 353 00:20:02,409 --> 00:20:04,629 All of you need to be more careful. 354 00:20:04,716 --> 00:20:06,239 Now, everyone, inside. 355 00:20:06,326 --> 00:20:08,067 This party is over. 356 00:20:08,154 --> 00:20:09,677 Someone put out the damn fires. 357 00:20:09,764 --> 00:20:16,467 ♪ ♪ 358 00:20:24,301 --> 00:20:25,432 - Where's Harlan? 359 00:20:36,313 --> 00:20:38,706 - Where do you think he took Cyrus? 360 00:20:38,793 --> 00:20:40,665 - I don't know. 361 00:20:40,752 --> 00:20:42,667 - He had to take him back to your house, right? 362 00:20:42,754 --> 00:20:44,558 - [sighs] Only if he wants Garrett to find him. 363 00:20:44,582 --> 00:20:46,062 - Is he gonna tell us where he is? 364 00:20:46,149 --> 00:20:48,064 - I don't know. 365 00:20:48,151 --> 00:20:50,066 He's not answering any of my texts. 366 00:20:50,153 --> 00:20:51,433 Maybe you should try texting him. 367 00:20:51,502 --> 00:20:54,026 - Funny. 368 00:20:54,113 --> 00:20:57,682 - I'm sorry. I didn't... I didn't mean that. 369 00:20:57,769 --> 00:20:59,249 - Yeah, you did. 370 00:21:01,294 --> 00:21:03,296 It's okay. 371 00:21:03,383 --> 00:21:05,342 - What if the werewolf killed that kid? 372 00:21:05,429 --> 00:21:07,039 - Cyrus? 373 00:21:07,126 --> 00:21:09,476 - No, the blond-haired kid, the quiet one. 374 00:21:09,563 --> 00:21:12,915 - If he did, they won't find a body. 375 00:21:13,002 --> 00:21:15,656 - Because no one's ever found a body. 376 00:21:15,743 --> 00:21:18,529 - Maybe the voice on the phone was wrong. 377 00:21:18,616 --> 00:21:20,226 Maybe it doesn't kill every night. 378 00:21:22,446 --> 00:21:24,709 - The night's not over. 379 00:21:24,796 --> 00:21:26,450 - Don't. 380 00:21:26,537 --> 00:21:27,557 You can see the light from the house. 381 00:21:27,581 --> 00:21:29,279 I don't want Garrett knowing you're here. 382 00:21:29,366 --> 00:21:30,976 - What about Luna? 383 00:21:31,063 --> 00:21:32,456 - She'll know. 384 00:21:33,674 --> 00:21:35,111 - Okay. 385 00:21:36,982 --> 00:21:38,070 Where are the horses? 386 00:21:40,072 --> 00:21:41,639 - We haven't had them in a long time. 387 00:21:41,726 --> 00:21:43,989 - Ah, just fugitive arson suspects? 388 00:21:46,078 --> 00:21:47,278 - I'm gonna ask you something, 389 00:21:47,340 --> 00:21:50,996 and I need you to tell me the truth. 390 00:21:51,083 --> 00:21:53,433 - Okay. 391 00:21:53,520 --> 00:21:56,219 - Why is your phone set to no caller ID? 392 00:21:56,306 --> 00:21:57,785 - Because I blocked my number. 393 00:21:57,872 --> 00:21:59,309 - Why? 394 00:21:59,396 --> 00:22:01,137 - Why do you care? 395 00:22:01,224 --> 00:22:02,375 - You gotta tell me right now. 396 00:22:02,399 --> 00:22:04,096 Why did you block your number? 397 00:22:05,315 --> 00:22:06,490 - What is this about? 398 00:22:08,883 --> 00:22:11,582 - Tell me why you blocked your number. 399 00:22:14,280 --> 00:22:17,240 - I started getting calls from a blocked number. 400 00:22:17,327 --> 00:22:19,527 - You blocked your number because you were getting calls 401 00:22:19,590 --> 00:22:20,808 from a blocked number. 402 00:22:20,895 --> 00:22:22,288 - Yeah. 403 00:22:22,375 --> 00:22:24,682 I mean, all it said was "No Caller ID." 404 00:22:24,769 --> 00:22:26,249 - Well, what did they say on the call? 405 00:22:29,165 --> 00:22:32,342 - [sighs] It was some guy asking about my father. 406 00:22:32,429 --> 00:22:35,040 He said he knew what really happened 407 00:22:35,127 --> 00:22:37,260 and how my father really died. 408 00:22:37,347 --> 00:22:38,826 - Did he tell you? 409 00:22:38,913 --> 00:22:41,612 - No, I told him I know how my dad died. 410 00:22:41,699 --> 00:22:43,570 He burned to death in a wildfire. 411 00:22:46,051 --> 00:22:47,879 - What did the voice sound like? 412 00:22:47,966 --> 00:22:49,750 - Like a guy? 413 00:22:49,837 --> 00:22:51,883 - That's it? 414 00:22:51,970 --> 00:22:53,145 There's nothing else? 415 00:22:54,929 --> 00:22:58,759 - My dad died in a fire. 416 00:22:58,846 --> 00:23:00,935 I... I never met him. 417 00:23:01,023 --> 00:23:04,896 All I've got is a lighter. 418 00:23:04,983 --> 00:23:07,072 That's it. I'm not an arsonist. 419 00:23:10,206 --> 00:23:11,903 - Say that again. 420 00:23:11,990 --> 00:23:12,860 [heart beating] 421 00:23:12,947 --> 00:23:15,254 - I'm not an arsonist. 422 00:23:15,341 --> 00:23:16,255 - Say it again. 423 00:23:16,342 --> 00:23:17,517 - Why are you doing this? 424 00:23:17,604 --> 00:23:20,694 [heart beating steadily] 425 00:23:20,781 --> 00:23:21,782 - Say it. 426 00:23:27,049 --> 00:23:29,007 - I'm not an arsonist. 427 00:23:29,094 --> 00:23:31,618 [heartbeat stays steady] 428 00:23:41,541 --> 00:23:43,065 - Got a minute? 429 00:23:47,243 --> 00:23:49,419 How was your, um... 430 00:23:49,506 --> 00:23:52,074 Ah, what are you guys calling it, a... 431 00:23:52,161 --> 00:23:54,206 kickstand? 432 00:23:56,904 --> 00:23:57,992 - Kickback. 433 00:23:58,080 --> 00:24:00,995 - Right, right. 434 00:24:01,083 --> 00:24:04,912 Maybe I was just getting it confused with a keg stand. 435 00:24:04,999 --> 00:24:07,741 We used to do those back in college. 436 00:24:07,828 --> 00:24:09,395 I was pretty good at them actually. 437 00:24:13,704 --> 00:24:15,227 - Are you gonna tell Mom? 438 00:24:17,011 --> 00:24:19,971 - No. 439 00:24:20,058 --> 00:24:22,234 Don't worry. 440 00:24:22,321 --> 00:24:23,757 It's between us. 441 00:24:31,939 --> 00:24:33,811 - You okay, Dad? 442 00:24:33,898 --> 00:24:37,031 - I was gonna ask you the same thing. 443 00:24:37,119 --> 00:24:38,468 Any recent panic attacks? 444 00:24:38,555 --> 00:24:41,906 - No, not today. 445 00:24:41,993 --> 00:24:45,605 Not even yesterday. 446 00:24:45,692 --> 00:24:47,868 - That's good to hear... 447 00:24:47,955 --> 00:24:51,481 especially since you haven't been taking your medication. 448 00:24:51,568 --> 00:24:52,786 - Yes, I have. 449 00:24:52,873 --> 00:24:55,354 - No, you haven't. 450 00:24:55,441 --> 00:24:58,009 Not for a week. 451 00:24:58,096 --> 00:25:00,098 I still count your pills. 452 00:25:00,185 --> 00:25:03,623 You're not feeling any side effects? 453 00:25:03,710 --> 00:25:04,885 - I don't think so. 454 00:25:04,972 --> 00:25:06,887 - Night sweats? 455 00:25:06,974 --> 00:25:10,021 Brain zaps? 456 00:25:10,108 --> 00:25:12,415 - No, actually. 457 00:25:12,502 --> 00:25:16,201 Maybe I don't need them anymore. 458 00:25:16,288 --> 00:25:17,637 [SOFTLY] Maybe I'm changing. 459 00:25:24,644 --> 00:25:28,605 - Have a look at all this. 460 00:25:28,692 --> 00:25:32,696 It's a lot of pills, I know. 461 00:25:32,783 --> 00:25:35,394 DHEA to boost my testosterone. 462 00:25:35,481 --> 00:25:39,006 Vitamin K because my vitamin D is low. 463 00:25:39,093 --> 00:25:43,228 Metformin to keep my blood sugar down. 464 00:25:43,315 --> 00:25:46,710 Probiotics, prebiotics. 465 00:25:46,797 --> 00:25:49,278 [softly scoffs] They each serve a purpose. 466 00:25:54,065 --> 00:25:55,458 Especially this one. 467 00:25:59,505 --> 00:26:02,552 But you know what this one's for. 468 00:26:02,639 --> 00:26:04,467 I keep taking it, 469 00:26:04,554 --> 00:26:07,121 everything is fine. 470 00:26:07,209 --> 00:26:11,038 Go a week without it, probably still fine. 471 00:26:11,125 --> 00:26:17,349 Eventually... 472 00:26:17,436 --> 00:26:21,048 well, you remember what happens. 473 00:26:22,354 --> 00:26:24,965 - Yeah. 474 00:26:25,052 --> 00:26:26,967 I remember. 475 00:26:29,056 --> 00:26:32,277 [dramatic music] 476 00:26:33,104 --> 00:26:38,152 - You need to keep taking your medication, Everett, 477 00:26:38,240 --> 00:26:39,676 even on your good days. 478 00:26:47,684 --> 00:26:49,338 - [softly scoffs] 479 00:26:49,425 --> 00:26:56,301 ♪ ♪ 480 00:27:28,725 --> 00:27:31,031 [soft music] 481 00:27:31,118 --> 00:27:38,212 ♪ ♪ 482 00:27:38,300 --> 00:27:40,519 - I was gonna call you, 483 00:27:40,606 --> 00:27:42,478 but... 484 00:27:42,565 --> 00:27:44,262 - I know. 485 00:27:44,349 --> 00:27:45,959 - Yeah. 486 00:27:46,046 --> 00:27:53,402 ♪ ♪ 487 00:27:53,489 --> 00:27:56,535 - You wanna know why I don't have a phone? 488 00:27:56,622 --> 00:27:59,712 I'll tell you if you really wanna know. 489 00:27:59,799 --> 00:28:02,280 - You don't have to tell me anything. 490 00:28:06,240 --> 00:28:08,373 - I'll get a phone if you want me to. 491 00:28:08,460 --> 00:28:10,070 - I don't need a phone to find you. 492 00:28:10,157 --> 00:28:11,463 [softly chuckles] 493 00:28:14,205 --> 00:28:17,121 [soft music] 494 00:28:17,208 --> 00:28:24,084 ♪ ♪ 495 00:29:04,386 --> 00:29:06,518 - Fucking ruin her. 496 00:29:06,605 --> 00:29:09,913 - [chuckles] Shut up and go to sleep. 497 00:29:10,000 --> 00:29:16,746 ♪ ♪ 498 00:29:17,181 --> 00:29:19,401 [water bubbling] 499 00:29:20,314 --> 00:29:23,492 [eerie music] 500 00:29:23,579 --> 00:29:30,499 ♪ ♪ 501 00:30:04,097 --> 00:30:06,970 [suspenseful music] 502 00:30:07,057 --> 00:30:13,672 ♪ ♪ 503 00:30:24,248 --> 00:30:26,163 [werewolf snarls] 504 00:30:27,860 --> 00:30:30,341 [rain pattering] 505 00:30:34,345 --> 00:30:36,565 [thunder rumbles] 506 00:30:55,018 --> 00:30:58,151 [dramatic music] 507 00:31:00,240 --> 00:31:02,373 [skin squeaking against glass] 508 00:31:08,422 --> 00:31:11,121 [music sharpens] 509 00:31:12,862 --> 00:31:19,782 ♪ ♪ 510 00:31:35,972 --> 00:31:37,147 - Kids all right? 511 00:31:37,234 --> 00:31:38,540 - Luna's asleep. 512 00:31:38,627 --> 00:31:40,716 Harlan came back pretty drunk. 513 00:31:40,803 --> 00:31:42,128 Found him passed out in his bathroom. 514 00:31:42,152 --> 00:31:44,023 - Alone? 515 00:31:44,110 --> 00:31:45,764 - Harlan doesn't date. 516 00:31:45,851 --> 00:31:47,505 - He also doesn't harbor fugitives, 517 00:31:47,592 --> 00:31:49,551 if that's what you're asking. 518 00:31:49,638 --> 00:31:52,162 - Last time I saw him, he was with Cyrus. 519 00:31:52,249 --> 00:31:54,643 - You want me to wake him up? 520 00:31:58,777 --> 00:32:00,126 - No. 521 00:32:00,213 --> 00:32:01,824 Let him sleep it off. 522 00:32:01,911 --> 00:32:04,130 You can bring him to me in the morning. 523 00:32:04,217 --> 00:32:06,108 It's not every day you get chased through the woods 524 00:32:06,132 --> 00:32:08,004 by a bear. 525 00:32:08,091 --> 00:32:09,745 - I'm gonna go check on Luna again. 526 00:32:09,832 --> 00:32:12,791 ♪ ♪ 527 00:32:12,878 --> 00:32:14,532 - [exhales deeply] 528 00:32:20,886 --> 00:32:23,236 - Did you get a good look at it? 529 00:32:23,323 --> 00:32:25,108 - Not really. 530 00:32:25,195 --> 00:32:27,458 It was pretty dark. 531 00:32:27,545 --> 00:32:28,677 You? 532 00:32:28,764 --> 00:32:30,853 - Enough to get a shot off. 533 00:32:35,597 --> 00:32:38,687 - Is there something you wanna tell me? 534 00:32:38,774 --> 00:32:41,515 - This thing is dangerous. 535 00:32:41,603 --> 00:32:43,300 - Of course it is. 536 00:32:43,387 --> 00:32:45,128 It's a wild animal. 537 00:32:45,215 --> 00:32:47,304 - A little more wild than most. 538 00:32:48,653 --> 00:32:50,350 - It might have been dark, 539 00:32:50,437 --> 00:32:53,310 but I know what I saw. 540 00:32:53,397 --> 00:32:55,225 It was an animal 541 00:32:55,312 --> 00:32:57,706 with fur, claws, 542 00:32:57,793 --> 00:33:01,144 teeth, and eyes, 543 00:33:01,231 --> 00:33:04,408 like every other big, dumb animal out there. 544 00:33:04,495 --> 00:33:06,976 That's all it is, Garrett. 545 00:33:07,063 --> 00:33:09,935 But if you want, we can call in a sketch artist. 546 00:33:10,022 --> 00:33:12,372 You can add another picture of your own to my wall. 547 00:33:14,636 --> 00:33:16,202 - No, you're right. 548 00:33:16,289 --> 00:33:19,902 Just an animal. 549 00:33:19,989 --> 00:33:23,514 And like every other animal in those woods, we can hunt it, 550 00:33:23,601 --> 00:33:25,037 and we can kill it. 551 00:33:25,124 --> 00:33:27,997 [tense music] 552 00:33:28,084 --> 00:33:34,699 ♪ ♪ 553 00:33:40,749 --> 00:33:42,489 - So the guy on the phone, 554 00:33:42,576 --> 00:33:44,056 the same one who's been calling us 555 00:33:44,143 --> 00:33:46,103 from a No Caller ID, says he knows how your father 556 00:33:46,189 --> 00:33:49,322 really died 17 years ago. 557 00:33:49,409 --> 00:33:51,063 - What did he tell you? 558 00:33:51,150 --> 00:33:53,283 - We didn't get that far. I blocked his number. 559 00:33:53,370 --> 00:33:55,174 He's not the first person to try and fuck with me. 560 00:33:55,198 --> 00:33:56,765 - What do you mean? 561 00:33:56,852 --> 00:33:58,941 - Well, they never actually found the bodies. 562 00:33:59,028 --> 00:34:01,508 And you know what happens when they don't find the bodies? 563 00:34:01,595 --> 00:34:03,293 Conspiracy theories. 564 00:34:03,380 --> 00:34:06,078 I've had crazy assholes calling me for years, 565 00:34:06,165 --> 00:34:09,560 telling me shit like aliens abducted my dad 566 00:34:09,647 --> 00:34:10,735 and the rest of the crew, 567 00:34:10,822 --> 00:34:13,563 or they're all still alive 568 00:34:13,650 --> 00:34:16,523 and being used in a government experiment. 569 00:34:16,610 --> 00:34:18,961 - Okay, so there's no one who knows 570 00:34:19,048 --> 00:34:21,572 what really happened to your dad. 571 00:34:21,659 --> 00:34:24,749 Like, not one real witness to the fire. 572 00:34:24,836 --> 00:34:27,012 - There's this one guy, Malcolm. 573 00:34:27,099 --> 00:34:29,188 He was in the hotshot crew with the rest of them. 574 00:34:29,275 --> 00:34:30,494 - Wait. 575 00:34:30,581 --> 00:34:33,148 Someone survived? 576 00:34:33,235 --> 00:34:36,326 - He works at a hospital. I think he's, like, an orderly. 577 00:34:36,413 --> 00:34:38,589 But I wouldn't talk to him if I were you. 578 00:34:38,676 --> 00:34:40,112 - What did he say? 579 00:34:40,199 --> 00:34:42,375 - He said that the fire didn't kill my dad 580 00:34:42,462 --> 00:34:44,464 and the rest of the hotshot crew. 581 00:34:44,551 --> 00:34:46,205 - What did? 582 00:34:46,292 --> 00:34:47,685 [suspenseful music] 583 00:34:47,772 --> 00:34:50,121 - A wolf. 584 00:34:50,208 --> 00:34:51,907 - I just think that... 585 00:34:51,994 --> 00:34:53,778 - We'll find out. - Let's figure it out. 586 00:34:53,865 --> 00:34:56,172 - Phoebe Caldwell never made it home last night. 587 00:34:56,259 --> 00:34:58,478 - Well, that's funny, because apparently, 588 00:34:58,565 --> 00:35:00,306 Harlan Briggs took off this morning 589 00:35:00,393 --> 00:35:01,457 and didn't tell his father where he was going. 590 00:35:01,481 --> 00:35:03,024 - What do you mean, "never made it home?" 591 00:35:03,048 --> 00:35:04,180 Is she missing? 592 00:35:04,267 --> 00:35:06,573 - Just like your son and Cyrus Nix. 593 00:35:06,660 --> 00:35:08,227 Lot of missing kids. 594 00:35:08,314 --> 00:35:10,273 - Mine is not missing. 595 00:35:10,360 --> 00:35:13,842 I told you, Harlan and I are working through some issues. 596 00:35:13,929 --> 00:35:15,123 - Oh, you mean him hanging out 597 00:35:15,147 --> 00:35:16,975 with our number-one arson suspect? 598 00:35:17,062 --> 00:35:19,022 Or going to a party with a girl who's now missing? 599 00:35:19,064 --> 00:35:21,632 Or how about Officer Trent Miller's car being found 600 00:35:21,719 --> 00:35:23,765 right around the corner of your house 601 00:35:23,852 --> 00:35:25,157 the night he went missing? 602 00:35:25,244 --> 00:35:27,377 - Harlan doesn't know where Cyrus is. 603 00:35:28,857 --> 00:35:30,641 - Are you 100% on that? 604 00:35:30,728 --> 00:35:31,947 - He doesn't know. 605 00:35:32,034 --> 00:35:33,228 - Gentlemen, can we try and remember 606 00:35:33,252 --> 00:35:35,080 that we're all on the same team here? 607 00:35:35,167 --> 00:35:37,343 I have no doubt that Mr. Briggs will do 608 00:35:37,430 --> 00:35:39,432 everything in his power to help us find Cyrus Nix. 609 00:35:39,519 --> 00:35:40,999 Isn't that right? 610 00:35:42,522 --> 00:35:44,176 - Of course. 611 00:35:44,263 --> 00:35:46,004 - Good. 612 00:35:46,091 --> 00:35:47,091 - Great. 613 00:35:52,837 --> 00:35:54,404 - I knew we were gonna be friends. 614 00:35:54,491 --> 00:35:55,971 - Good friends. 615 00:35:56,058 --> 00:35:57,058 - The best. 616 00:36:04,066 --> 00:36:06,198 - I don't know what you're talking about. 617 00:36:06,285 --> 00:36:08,722 A crew died in a fire. 618 00:36:08,810 --> 00:36:10,333 I know it might sound crazy, 619 00:36:10,420 --> 00:36:13,423 but sometimes, it happens to firefighters. 620 00:36:13,510 --> 00:36:16,426 - We heard that you told people it was something else. 621 00:36:16,513 --> 00:36:19,429 - I'm telling you right now it was a wildfire. 622 00:36:19,516 --> 00:36:22,258 - Cyrus Nix told us you had a different story. 623 00:36:22,345 --> 00:36:24,608 Remember him? 624 00:36:24,695 --> 00:36:27,654 - Nix's father was a dick, 625 00:36:27,741 --> 00:36:30,092 but a good firefighter. 626 00:36:30,179 --> 00:36:35,445 I remember telling his kid he was a hero. 627 00:36:35,532 --> 00:36:38,665 That's what you tell a kid who never met his father. 628 00:36:38,752 --> 00:36:41,930 - So you didn't tell him that a wolf killed the hotshot crew? 629 00:36:42,017 --> 00:36:44,671 - Nope. Never said that. 630 00:36:44,758 --> 00:36:46,935 - What kind of wolf was it? 631 00:36:47,022 --> 00:36:51,722 - How about all you fuck off and let me do my job? 632 00:36:51,809 --> 00:36:53,637 - Was it a gray wolf? 633 00:36:53,724 --> 00:36:55,726 Timber wolf? 634 00:36:55,813 --> 00:36:58,903 - I said fuck off. 635 00:36:58,990 --> 00:37:00,035 - Werewolf. 636 00:37:00,122 --> 00:37:03,038 [eerie music] 637 00:37:03,125 --> 00:37:10,001 ♪ ♪ 638 00:37:11,568 --> 00:37:15,093 - How old was she? Phoebe? 639 00:37:15,180 --> 00:37:18,183 - 17. 640 00:37:18,270 --> 00:37:20,055 - I need to tell the kids what I know. 641 00:37:20,142 --> 00:37:22,144 - Not yet. 642 00:37:22,231 --> 00:37:23,623 - I mean, Jesus, Garrett. 643 00:37:23,710 --> 00:37:24,949 We don't even know if silver bullets 644 00:37:24,973 --> 00:37:26,757 can actually kill a werewolf. 645 00:37:26,844 --> 00:37:28,498 These things gonna work? 646 00:37:28,585 --> 00:37:32,067 - They work. 647 00:37:32,154 --> 00:37:33,982 - Wait, did you hit it last night? 648 00:37:34,069 --> 00:37:36,680 - I winged it. 649 00:37:36,767 --> 00:37:39,248 Silver bullets had an effect. 650 00:37:39,335 --> 00:37:41,772 It only lasted for a moment, but... 651 00:37:41,859 --> 00:37:44,557 it definitely had an effect. 652 00:37:44,644 --> 00:37:46,124 - Garrett, what did you see? 653 00:37:46,211 --> 00:37:49,649 ♪ ♪ 654 00:37:49,736 --> 00:37:51,136 - Something that changes everything. 655 00:37:59,659 --> 00:38:01,139 - Don't worry. 656 00:38:01,226 --> 00:38:03,185 This wing's been closed for months. 657 00:38:08,755 --> 00:38:13,717 Six of us splintered off from the rest of the hotshot crew 658 00:38:13,804 --> 00:38:16,198 when fire was spotted outside the containment line. 659 00:38:18,374 --> 00:38:20,985 We tried to get it under control, 660 00:38:21,072 --> 00:38:22,682 but it was moving too fast. 661 00:38:22,769 --> 00:38:25,468 The wind shifted, 662 00:38:25,555 --> 00:38:27,165 drastically reduced our chances to get 663 00:38:27,252 --> 00:38:29,080 back to the safety zone. 664 00:38:29,167 --> 00:38:31,691 So we kept going. 665 00:38:31,778 --> 00:38:35,434 The canyon walls closed in. 666 00:38:35,521 --> 00:38:39,090 There was only one path out. 667 00:38:39,177 --> 00:38:40,787 - Something stopped you. 668 00:38:43,529 --> 00:38:47,316 - A gray wolf. 669 00:38:47,403 --> 00:38:50,188 Largest one I've ever seen. 670 00:38:50,275 --> 00:38:53,409 - What did it do? [distant howling] 671 00:38:53,496 --> 00:38:55,280 - Stood there, 672 00:38:55,367 --> 00:38:57,935 watching us, 673 00:38:58,022 --> 00:39:01,983 baring its teeth at us. 674 00:39:02,070 --> 00:39:05,421 The fire was right behind us. 675 00:39:05,508 --> 00:39:08,076 We could feel the heat at our backs. 676 00:39:08,163 --> 00:39:13,081 Path to the ridge and the only way out was behind that wolf. 677 00:39:15,605 --> 00:39:18,695 - What happened? 678 00:39:18,782 --> 00:39:23,265 - Rinzler... I think it was him. 679 00:39:23,352 --> 00:39:26,050 He threw a rock at it, 680 00:39:26,137 --> 00:39:29,010 tried to scare it off. 681 00:39:29,097 --> 00:39:33,666 [lightly scoffs] All that did was make the wolf angrier. 682 00:39:33,753 --> 00:39:36,278 It wasn't letting any of us get through. 683 00:39:36,365 --> 00:39:37,931 - Didn't you carry axes? 684 00:39:38,019 --> 00:39:40,978 - Yeah. 685 00:39:41,065 --> 00:39:44,764 Some of us also carried handguns. 686 00:39:44,851 --> 00:39:47,289 I fired off a couple rounds to scare it, 687 00:39:47,376 --> 00:39:51,858 but... the thing didn't even flinch. 688 00:39:51,945 --> 00:39:55,036 So I fired the next rounds into its hide 689 00:39:55,123 --> 00:39:57,342 and dropped that fucker to the ground. 690 00:39:57,429 --> 00:39:59,866 [dramatic music] 691 00:39:59,953 --> 00:40:03,392 - But you didn't kill it. 692 00:40:03,479 --> 00:40:05,350 Did you? 693 00:40:05,437 --> 00:40:08,832 - No. 694 00:40:08,919 --> 00:40:15,012 The wolf went down and got right back up. 695 00:40:15,099 --> 00:40:17,406 And then we opened fire. 696 00:40:17,493 --> 00:40:20,626 ♪ ♪ 697 00:40:20,713 --> 00:40:25,327 That animal must have taken 40 to 60 rounds. 698 00:40:25,414 --> 00:40:28,156 ♪ ♪ 699 00:40:28,243 --> 00:40:31,115 It went down and just kept getting back up. 700 00:40:34,597 --> 00:40:40,081 And Nix, Cyrus's dad, he finally managed 701 00:40:40,168 --> 00:40:42,213 to put a bullet right between its eyes. 702 00:40:45,434 --> 00:40:50,656 When we came over to push the body out of the way, we... 703 00:40:50,743 --> 00:40:55,487 [sighs] Saw the thing was still breathing. 704 00:40:55,574 --> 00:41:00,710 We dragged it as close to the fire line as we could, 705 00:41:00,797 --> 00:41:03,365 watched the flames take over. 706 00:41:03,452 --> 00:41:05,367 - That's when it died? 707 00:41:05,454 --> 00:41:08,979 - No. 708 00:41:09,066 --> 00:41:11,416 That's when it changed. 709 00:41:11,503 --> 00:41:14,506 ♪ ♪ 710 00:41:14,593 --> 00:41:16,856 - The fire changed it? 711 00:41:16,943 --> 00:41:20,991 - Transformed it. 712 00:41:21,078 --> 00:41:25,604 At first, we thought we were seeing a trick of the light... 713 00:41:28,390 --> 00:41:32,394 Till we saw its arms grow longer. 714 00:41:32,481 --> 00:41:36,702 Snout extended. 715 00:41:36,789 --> 00:41:39,966 The wolf started to stand up on its hind legs, 716 00:41:40,053 --> 00:41:45,842 which, all of a sudden, were twice as long. 717 00:41:45,929 --> 00:41:51,064 You could see muscles pushing through the fur. 718 00:41:53,284 --> 00:41:57,245 And the fur itself didn't burn. 719 00:41:58,681 --> 00:42:01,336 Grew and darkened. 720 00:42:03,990 --> 00:42:05,340 And the eyes. 721 00:42:09,344 --> 00:42:11,259 The eyes started to glow. 722 00:42:14,827 --> 00:42:18,831 - You saying the fire turned the wolf into... 723 00:42:18,918 --> 00:42:20,398 - A werewolf. 724 00:42:23,575 --> 00:42:29,320 - Maybe the fire took it from one shape to another. 725 00:42:29,407 --> 00:42:33,237 'Cause the next thing we saw, a 50-foot oak tree 726 00:42:33,324 --> 00:42:34,673 came crashing down on it. 727 00:42:37,285 --> 00:42:40,853 The whole ridge collapsed. 728 00:42:40,940 --> 00:42:44,553 Everything got swallowed up by the fire. 729 00:42:44,640 --> 00:42:46,598 It was gone. 730 00:42:46,685 --> 00:42:50,428 - But then who killed the hotshot crew? 731 00:42:50,515 --> 00:42:53,039 - [sighs] 732 00:42:53,126 --> 00:42:55,694 That wasn't the only wolf we saw in the woods. 733 00:43:07,358 --> 00:43:09,839 - Did you start those fires? 734 00:43:09,926 --> 00:43:11,580 - No. 735 00:43:11,667 --> 00:43:14,017 - Don't say it to the ground. Say it to me. 736 00:43:14,104 --> 00:43:15,148 Look at me, Cyrus. 737 00:43:19,109 --> 00:43:20,937 Did you start the fires? 738 00:43:23,069 --> 00:43:24,506 - No. 739 00:43:27,857 --> 00:43:30,120 - I believe you. 740 00:43:30,207 --> 00:43:33,993 But there are some people who don't. 741 00:43:34,080 --> 00:43:36,126 You're gonna have to convince them. 742 00:43:36,213 --> 00:43:38,824 [dramatic music] 743 00:43:38,911 --> 00:43:39,999 ♪ ♪ 744 00:43:41,392 --> 00:43:43,394 - The wolf was protecting its pack. 745 00:43:43,481 --> 00:43:44,700 That's why it didn't let you 746 00:43:44,787 --> 00:43:47,137 and the rest of the crew through the trail. 747 00:43:47,224 --> 00:43:48,747 - Right. 748 00:43:48,834 --> 00:43:50,445 - Where was the rest of the pack? 749 00:43:50,532 --> 00:43:52,273 Did you see the cubs? 750 00:43:52,360 --> 00:43:56,015 - Did you see where they were hidden? 751 00:43:56,102 --> 00:43:57,626 - No. 752 00:43:57,713 --> 00:44:01,325 No cubs. 753 00:44:01,412 --> 00:44:03,632 But we saw the mate. 754 00:44:03,719 --> 00:44:05,198 - You shoot that one, too? 755 00:44:05,286 --> 00:44:07,984 - We couldn't. 756 00:44:08,071 --> 00:44:11,857 We were out of bullets. 757 00:44:11,944 --> 00:44:14,991 The strange thing is, 758 00:44:15,078 --> 00:44:18,951 I think the animal knew it, too, because... 759 00:44:19,038 --> 00:44:20,736 it came right for us. 760 00:44:22,781 --> 00:44:23,826 - You ran. 761 00:44:23,913 --> 00:44:25,306 - You're goddamn right I did. 762 00:44:27,960 --> 00:44:30,920 - You didn't see it kill the others? 763 00:44:31,007 --> 00:44:32,313 - No. 764 00:44:34,750 --> 00:44:36,795 I only heard it. 765 00:44:36,882 --> 00:44:39,581 [echoes of snarling, men screaming] 766 00:44:45,717 --> 00:44:47,153 - Wait, hold up. 767 00:44:47,240 --> 00:44:49,678 Garrett found you in that same fire 17 years ago. 768 00:44:49,765 --> 00:44:51,070 - Yeah, we know. 769 00:44:51,157 --> 00:44:52,309 - The hotshot crew killed your mother, 770 00:44:52,333 --> 00:44:53,613 but your father killed the crew. 771 00:44:53,682 --> 00:44:54,920 And then, like, ten years later, 772 00:44:54,944 --> 00:44:55,814 you're in the middle of the woods, 773 00:44:55,901 --> 00:44:57,425 and you see your father. 774 00:44:57,512 --> 00:44:59,252 - But he was a wolf. 775 00:44:59,340 --> 00:45:01,559 - Until this fire. 776 00:45:01,646 --> 00:45:03,300 - The guy calling us. 777 00:45:03,387 --> 00:45:04,823 The voice on the phone. 778 00:45:04,910 --> 00:45:06,869 He knows all about werewolves. 779 00:45:06,956 --> 00:45:09,175 If he's the arsonist, then he probably knows 780 00:45:09,262 --> 00:45:11,439 what fire does to a werewolf. 781 00:45:11,526 --> 00:45:13,223 - That it turns the wolf into a monster. 782 00:45:15,268 --> 00:45:18,359 - What if that's why he set the fire: 783 00:45:18,446 --> 00:45:20,622 not just to draw the wolf out of the woods, 784 00:45:20,709 --> 00:45:23,451 but to change it? 785 00:45:23,538 --> 00:45:24,818 To transform it into the werewolf 786 00:45:24,843 --> 00:45:25,923 killing everyone right now. 787 00:45:27,411 --> 00:45:28,804 Into the werewolf that bit us. 788 00:45:30,109 --> 00:45:32,938 [suspenseful music] 789 00:45:33,025 --> 00:45:38,857 ♪ ♪ 790 00:45:38,944 --> 00:45:40,685 - The light's on. 791 00:45:40,772 --> 00:45:45,473 ♪ ♪ 792 00:45:45,560 --> 00:45:47,170 - Where is he? 793 00:45:47,257 --> 00:45:49,128 - Harlan... - What the fuck did you do? 794 00:45:49,215 --> 00:45:51,043 - Only what I had to. 795 00:45:51,130 --> 00:45:53,152 - You told them he was here. You let her arrest him? 796 00:45:53,176 --> 00:45:55,918 - That thing is out there, killing your friends. 797 00:45:56,005 --> 00:45:58,486 Right now, Cyrus is probably safer with Ramsey. 798 00:45:58,573 --> 00:45:59,748 - In jail. 799 00:45:59,835 --> 00:46:01,967 - In a juvenile detention center. 800 00:46:02,054 --> 00:46:03,578 Then in court, where he'll get 801 00:46:03,665 --> 00:46:05,305 a chance to explain his side of the story. 802 00:46:06,537 --> 00:46:07,582 - You fuck! 803 00:46:07,669 --> 00:46:09,366 You fucking piece of shit! 804 00:46:09,453 --> 00:46:12,021 [tense music] 805 00:46:12,108 --> 00:46:13,675 ♪ ♪ 806 00:46:13,762 --> 00:46:16,678 [low snarling] 807 00:46:16,765 --> 00:46:23,467 ♪ ♪ 808 00:46:31,301 --> 00:46:37,176 [roars] 809 00:46:37,263 --> 00:46:40,528 [snarling heightens, hissing] 810 00:46:40,615 --> 00:46:43,356 ♪ ♪ 811 00:46:43,444 --> 00:46:44,662 [gun cocks] 812 00:46:46,142 --> 00:46:47,578 - Prisha! 813 00:46:47,665 --> 00:46:48,729 - You think now's a good time to tell them 814 00:46:48,753 --> 00:46:49,928 I know their secret? 815 00:46:50,015 --> 00:46:51,364 - Harlan Briggs, look at me. 816 00:46:51,452 --> 00:46:52,365 - [snaps] 817 00:46:52,453 --> 00:46:53,453 - Harlan! 818 00:46:53,497 --> 00:46:54,585 Remember yourself. 819 00:46:54,672 --> 00:46:56,935 [snarling continues] 820 00:46:58,502 --> 00:47:00,373 - Harlan. 821 00:47:00,461 --> 00:47:01,592 Remember. 822 00:47:01,679 --> 00:47:04,160 Harlan! 823 00:47:04,247 --> 00:47:05,287 [snarling abruptly ceases] 824 00:47:07,468 --> 00:47:11,036 [shaky breathing] 825 00:47:22,700 --> 00:47:25,224 - [quietly] How? 826 00:47:25,311 --> 00:47:28,880 How did you do that? 827 00:47:28,967 --> 00:47:32,623 - I did the same thing when you killed your horse. 828 00:47:32,710 --> 00:47:35,408 There's an old myth. 829 00:47:35,496 --> 00:47:37,106 Call a werewolf by its given name, 830 00:47:37,193 --> 00:47:39,804 and it might remember who it is. 831 00:47:42,198 --> 00:47:44,722 Harlan. 832 00:47:44,809 --> 00:47:49,771 You know who you are. 833 00:47:49,858 --> 00:47:50,858 You're my son. 834 00:47:53,775 --> 00:47:58,083 - I'm sorry. 835 00:47:58,170 --> 00:48:01,217 - The wolf you saw in the woods as a boy 836 00:48:01,304 --> 00:48:04,699 and the thing you saw last night? 837 00:48:04,786 --> 00:48:07,310 It's not your father. 838 00:48:07,397 --> 00:48:09,181 [werewolf snarls] 839 00:48:09,268 --> 00:48:10,835 [werewolf shrieks] 840 00:48:10,922 --> 00:48:17,799 ♪ ♪ 841 00:48:27,243 --> 00:48:28,636 [werewolf snarls] 842 00:48:28,723 --> 00:48:31,160 [receding footfalls] 843 00:48:35,556 --> 00:48:38,080 - Blonde hair. 844 00:48:38,167 --> 00:48:39,385 Pale skin. 845 00:48:39,472 --> 00:48:40,996 Same age as us, right? 846 00:48:45,391 --> 00:48:49,352 He couldn't remember his name. 847 00:48:49,439 --> 00:48:51,484 - Who? 848 00:48:51,572 --> 00:48:54,270 - His name... 849 00:48:54,357 --> 00:48:58,143 - Everett? 850 00:48:58,230 --> 00:49:00,189 - His name is Baron. 851 00:49:00,276 --> 00:49:02,191 - What? 852 00:49:02,278 --> 00:49:04,759 - His name is Baron. 853 00:49:04,846 --> 00:49:06,543 - How do you know that? 854 00:49:06,630 --> 00:49:09,502 - I have no idea. 855 00:49:09,590 --> 00:49:11,722 But that was him. 856 00:49:11,809 --> 00:49:13,245 The quiet kid at Tia's. 857 00:49:13,332 --> 00:49:15,508 - The one no one saw. 858 00:49:15,596 --> 00:49:16,814 - No one but me. 859 00:49:18,990 --> 00:49:21,732 - He's not your father. 860 00:49:21,819 --> 00:49:24,343 - But he's part of the pack. 861 00:49:24,430 --> 00:49:25,823 - Our brother. 862 00:49:28,260 --> 00:49:30,001 - Baron. 863 00:49:30,088 --> 00:49:32,917 [intriguing music] 864 00:49:53,634 --> 00:49:54,698 - I saw a wolf go into the fire. 865 00:49:54,722 --> 00:49:57,812 I saw something else come out. 866 00:49:57,899 --> 00:50:00,728 - He'll kill them all, and then he'll come for you. 867 00:50:02,555 --> 00:50:04,427 - What are you not telling me? 868 00:50:04,514 --> 00:50:06,211 - Let's catch a werewolf. 868 00:50:07,305 --> 00:51:07,805 Please rate this subtitle at www.osdb.link/bzt5n Help other users to choose the best subtitles 56669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.