All language subtitles for Wicked.City.2022.S01E03.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,336 --> 00:00:31,166 โ™ชโ™ช 2 00:00:31,203 --> 00:00:32,793 [Static] 3 00:00:33,171 --> 00:00:34,831 What the fuck? 4 00:00:36,174 --> 00:00:38,044 [Static] 5 00:00:45,355 --> 00:00:47,215 [Static] 6 00:00:47,254 --> 00:00:48,704 [Clanging] 7 00:00:50,567 --> 00:00:52,327 [Static] 8 00:00:53,846 --> 00:00:56,056 [Growling] 9 00:01:03,201 --> 00:01:04,721 It's okay. 10 00:01:08,758 --> 00:01:11,488 โ™ช Wicked, wicked 11 00:01:11,519 --> 00:01:13,419 โ™ช Wicked, wicked, wicked 12 00:01:13,452 --> 00:01:15,422 [Growling] 13 00:01:22,254 --> 00:01:23,704 [Sighs] 14 00:01:23,738 --> 00:01:25,458 Still nothing? 15 00:01:25,499 --> 00:01:27,399 No, I can't pick up anything about the danger we're in. 16 00:01:27,432 --> 00:01:31,302 I've tried mirror scrying, tea leaves. Nothing! 17 00:01:31,332 --> 00:01:33,302 So much for my magick being powerful on his own 18 00:01:33,334 --> 00:01:37,174 because I just still feel useless. 19 00:01:37,200 --> 00:01:38,820 Maybe Mona was wrong. 20 00:01:38,857 --> 00:01:42,687 She said I had a lot of power, and no spell 21 00:01:42,723 --> 00:01:44,793 I've tried since has worked. 22 00:01:44,828 --> 00:01:47,208 No, I can actually sense your power. 23 00:01:47,245 --> 00:01:48,685 It's definitely there. 24 00:01:48,729 --> 00:01:50,489 It's just if I could just get Tabitha 25 00:01:50,524 --> 00:01:52,734 to help you figure this out, it'll actually work. 26 00:01:52,767 --> 00:01:54,417 That's not gonna happen. 27 00:01:54,459 --> 00:01:58,459 For whatever reason, she doesn't seem to like me. 28 00:01:58,497 --> 00:02:02,187 God, I just wish my mom would have said something, 29 00:02:02,225 --> 00:02:04,805 anything about this. 30 00:02:04,848 --> 00:02:07,748 I feel so lost. 31 00:02:07,782 --> 00:02:11,962 Well, look, let's just keep at it. 32 00:02:11,993 --> 00:02:14,273 Simple spells. 33 00:02:16,377 --> 00:02:17,827 Light the candle. 34 00:02:17,861 --> 00:02:19,691 You light the damn candle. 35 00:02:19,725 --> 00:02:21,445 Oh, come on, Camille. 36 00:02:21,486 --> 00:02:23,966 Seriously, try. 37 00:02:24,005 --> 00:02:26,555 Concentrate. 38 00:02:27,802 --> 00:02:29,562 Come on. 39 00:02:36,915 --> 00:02:39,845 Ignum hoc linum. 40 00:02:43,266 --> 00:02:46,576 See? Nothing. Like the last 50 times I've tried. 41 00:02:46,614 --> 00:02:50,934 Go again. Again. Again. Again. Again. 42 00:02:51,964 --> 00:02:53,904 [Sighs] 43 00:02:59,938 --> 00:03:04,458 [Moaning] 44 00:03:04,494 --> 00:03:07,534 Yes! Ah! 45 00:03:07,566 --> 00:03:10,216 [Moaning] 46 00:03:10,259 --> 00:03:11,949 [Laughing] 47 00:03:14,884 --> 00:03:17,964 [Moans] 48 00:03:17,990 --> 00:03:19,990 You know we ain't done yet, right? 49 00:03:20,027 --> 00:03:22,337 TAJ: Yeah, yeah, sure. 50 00:03:22,374 --> 00:03:23,694 [Knocking on door] 51 00:03:23,720 --> 00:03:26,240 Who the fuck is banging on my door?! 52 00:03:26,275 --> 00:03:28,415 [Knocking] 53 00:03:28,449 --> 00:03:30,619 Oh, I know you got to fucked up messing up my shit. 54 00:03:30,658 --> 00:03:32,558 You better be the motherfuckin' police department. 55 00:03:32,591 --> 00:03:35,631 Who the fuck is. banging on my goddamn door? 56 00:03:39,564 --> 00:03:41,394 Okay. 57 00:03:41,428 --> 00:03:45,848 300 micrograms of LSD 58 00:03:45,880 --> 00:03:49,710 added to the solution. 59 00:03:49,746 --> 00:03:51,506 Okay. 60 00:03:57,996 --> 00:04:00,826 Mm. A hint of citrus. 61 00:04:01,896 --> 00:04:06,826 Time of consumption ... 2:17 a.m. 62 00:04:10,008 --> 00:04:11,798 They. 63 00:04:17,567 --> 00:04:20,427 Hey, Angela. 64 00:04:20,466 --> 00:04:21,676 Hmm? 65 00:04:21,709 --> 00:04:23,539 Bucky's here for a pick up. 66 00:04:23,573 --> 00:04:25,713 Mm. Yes. 67 00:04:25,748 --> 00:04:27,918 My guy Bucky. 68 00:04:27,957 --> 00:04:30,747 [Sighs] Okay. 69 00:04:35,378 --> 00:04:39,518 Okay. Right...here. 70 00:04:39,555 --> 00:04:40,895 Ah. 71 00:04:40,935 --> 00:04:44,415 Five levels of clean psychedelics 72 00:04:44,456 --> 00:04:46,626 magickally formulated. 73 00:04:46,665 --> 00:04:48,115 How much does he owe you? 74 00:04:48,149 --> 00:04:49,979 -Five grand. -Five grand for this little box? 75 00:04:50,013 --> 00:04:51,463 Mm-hmm. 76 00:04:51,498 --> 00:04:52,808 Shit, girl, you killing the drug game. 77 00:04:52,844 --> 00:04:54,954 He said your product is moving fast, too. 78 00:04:54,984 --> 00:04:58,474 People want to feel good, and I want to help them. 79 00:04:58,505 --> 00:05:01,645 Mm. Is that what's keeping you up at 2:00 a.m. in the morning? 80 00:05:01,680 --> 00:05:05,100 No, I'm running another Dreamstate experiment. 81 00:05:05,132 --> 00:05:06,822 See? 82 00:05:06,858 --> 00:05:08,448 Angela, don't you think you been going pretty hard 83 00:05:08,480 --> 00:05:09,720 on these experiments? 84 00:05:09,757 --> 00:05:11,377 Don't you think you should take a break? 85 00:05:11,414 --> 00:05:13,554 No, no, no, no, no, no. Can't do, Reese. 86 00:05:13,589 --> 00:05:14,869 I almost cracked the code. 87 00:05:14,900 --> 00:05:19,600 See, psychedelics, plants, and magick 88 00:05:19,629 --> 00:05:23,939 [Laughs] In the right combination, and boom, 89 00:05:23,978 --> 00:05:27,048 a perfectly catered Dreamstate to help you process 90 00:05:27,085 --> 00:05:29,495 and heal from trauma. 91 00:05:29,536 --> 00:05:31,706 It could, help a lot of people, Reese. 92 00:05:31,745 --> 00:05:34,365 People? Or person? 93 00:05:34,403 --> 00:05:37,583 You know, Mona ain't been around here lately. 94 00:05:37,613 --> 00:05:40,133 No, she, uh... 95 00:05:41,548 --> 00:05:45,448 She asked for space after everything. 96 00:05:45,483 --> 00:05:47,803 She's been...odd. 97 00:05:47,830 --> 00:05:49,590 Odd? [Laughs] 98 00:05:49,625 --> 00:05:50,795 That's hilarious coming from you. 99 00:05:50,832 --> 00:05:52,942 No, I'm serious. 100 00:05:52,973 --> 00:05:56,803 Her power is on the fritz, and she's been cold to me. 101 00:05:56,839 --> 00:05:58,979 Well, shorty did die and come back to life, 102 00:05:59,013 --> 00:06:01,643 so that's bound to fuck with her. 103 00:06:01,671 --> 00:06:03,981 Give her some time. She'll come around. 104 00:06:04,018 --> 00:06:09,958 Maybe lay off the drugs a bit. You got to go to sleep sometime. 105 00:06:09,990 --> 00:06:11,750 Ooh. 106 00:06:12,717 --> 00:06:13,927 Ooh. [Chuckles] 107 00:06:13,959 --> 00:06:16,959 I think it just kicked in. 108 00:06:16,997 --> 00:06:19,657 Uh-huh. 109 00:06:19,689 --> 00:06:20,829 Well, I'll leave you to it. 110 00:06:20,863 --> 00:06:23,523 Uh-huh. 111 00:06:29,457 --> 00:06:31,627 It's Claudette. 112 00:06:31,667 --> 00:06:33,977 No. 113 00:06:34,014 --> 00:06:39,234 I know I promised you the stone by the new moon. 114 00:06:39,260 --> 00:06:44,580 But I'm bringing you something much more valuable. 115 00:06:44,611 --> 00:06:50,441 And soon you won't need the stone to find death magick. 116 00:06:50,479 --> 00:06:52,649 You'll actually have it very soon. 117 00:06:54,483 --> 00:06:56,113 Yeah. 118 00:06:59,764 --> 00:07:02,534 [Sighs] Darletra. 119 00:07:02,560 --> 00:07:07,080 Is there any news on the situation in Atlanta? 120 00:07:07,116 --> 00:07:10,046 No. Nothing. 121 00:07:10,084 --> 00:07:13,784 And it's been two weeks since we felt it. 122 00:07:13,812 --> 00:07:17,232 Why can't we go and investigate ourselves? 123 00:07:17,264 --> 00:07:21,654 We have to be very careful. 124 00:07:21,682 --> 00:07:25,202 If the Council finds me with borrowed magick, 125 00:07:25,237 --> 00:07:26,857 they will kill me. 126 00:07:26,894 --> 00:07:28,724 Then you. 127 00:07:30,277 --> 00:07:32,727 Trust me. 128 00:07:32,762 --> 00:07:38,182 When the Council kills witches, it is fucking brutal. 129 00:07:40,701 --> 00:07:42,811 I used to be one of them. 130 00:07:52,851 --> 00:07:55,681 [Exhales deeply] 131 00:08:03,206 --> 00:08:05,546 [Sighs] 132 00:08:28,128 --> 00:08:29,988 I got to go to work. 133 00:08:33,892 --> 00:08:35,862 What the fuck? 134 00:08:35,894 --> 00:08:38,244 Some boyfriend shit. Mm. 135 00:08:47,872 --> 00:08:51,192 [Music playing in background] 136 00:08:58,710 --> 00:09:02,330 Well, Ms. Jordan Davis. 137 00:09:02,369 --> 00:09:05,299 What is with you today? Hm? 138 00:09:05,337 --> 00:09:06,987 Hm? 139 00:09:07,029 --> 00:09:11,239 Oh, um, I just have a lot on my mind. That's all. 140 00:09:11,274 --> 00:09:15,384 Look, sweetie, I know that I have been hard on you lately 141 00:09:15,416 --> 00:09:17,346 when it comes to magick. 142 00:09:17,384 --> 00:09:21,084 I mean, it's natural for all talented witches 143 00:09:21,112 --> 00:09:23,252 to explore their power. 144 00:09:23,286 --> 00:09:24,976 And I want to be a better mentor. 145 00:09:25,012 --> 00:09:29,642 So if there's anything that you have questions about, 146 00:09:29,672 --> 00:09:31,812 I'm here for you, okay? 147 00:09:31,847 --> 00:09:34,817 Thanks, Tabitha. That really means a lot to me. 148 00:09:34,850 --> 00:09:36,850 TABITHA: And the coven, as well. 149 00:09:36,886 --> 00:09:42,336 I mean, have you ladies tried anything interesting lately? 150 00:09:43,721 --> 00:09:47,381 Um, no, just a lot of protection spells. 151 00:09:47,414 --> 00:09:50,384 Nothing serious. 152 00:09:50,417 --> 00:09:53,007 Um... 153 00:09:53,040 --> 00:09:56,800 Tabitha, do you ever feel like... 154 00:09:56,837 --> 00:09:59,427 like something's coming. 155 00:09:59,460 --> 00:10:02,220 Something like what? 156 00:10:02,256 --> 00:10:04,706 I don't know. It's just... 157 00:10:04,742 --> 00:10:09,022 I have a strong feeling like something's bad coming our way. 158 00:10:09,056 --> 00:10:11,706 TABITHA: Jordan, have you been messing around 159 00:10:11,749 --> 00:10:13,819 with anything dangerous? 160 00:10:13,854 --> 00:10:16,934 Because if you have, I really need to know. 161 00:10:16,961 --> 00:10:18,721 No, no, It's just a gut feeling, that's all. 162 00:10:18,756 --> 00:10:19,996 A gut feeling. 163 00:10:20,033 --> 00:10:21,033 Are you sure? 164 00:10:21,068 --> 00:10:23,108 Yes, just a gut feeling. 165 00:10:23,139 --> 00:10:24,899 I need you to tell me the truth. 166 00:10:24,934 --> 00:10:26,114 I'm telling you the ... 167 00:10:26,142 --> 00:10:27,832 -Hey. -Hey! 168 00:10:27,868 --> 00:10:30,458 Uh, I'll be out in 20, and then we can head out. 169 00:10:30,491 --> 00:10:32,011 You want some tea while you wait? 170 00:10:32,045 --> 00:10:33,765 -Oh, no, I'm good. -Oh. Okay. 171 00:10:33,805 --> 00:10:36,045 Jordan, could you get back to work, please? 172 00:10:36,083 --> 00:10:39,713 I'm not paying you to waste my tea on customers. 173 00:10:39,742 --> 00:10:42,882 Or should I say, non-customers. 174 00:10:42,918 --> 00:10:44,058 I mean, no offense, Camille, 175 00:10:44,091 --> 00:10:48,131 but you never seem to buy anything. 176 00:10:48,164 --> 00:10:50,374 Well, hello to you, too, Tabitha. 177 00:10:55,206 --> 00:10:59,106 Camille, would you excuse me for a second, please? 178 00:11:06,286 --> 00:11:08,286 What is up with you? 179 00:11:08,322 --> 00:11:09,882 You have been extremely rude to Camille 180 00:11:09,910 --> 00:11:11,460 ever since I introduced you. 181 00:11:11,498 --> 00:11:13,088 Look, I am trying to get her to join the coven, 182 00:11:13,120 --> 00:11:16,050 but you're going to scare her off. 183 00:11:16,089 --> 00:11:17,469 No. 184 00:11:17,504 --> 00:11:20,824 That is not a good idea, Jordan. 185 00:11:20,852 --> 00:11:23,412 Did you ever think that maybe 186 00:11:23,441 --> 00:11:27,311 that feeling that something bad is coming is her? 187 00:11:27,341 --> 00:11:29,241 Oh, gosh, I don't understand you. 188 00:11:29,274 --> 00:11:30,834 You mentored the rest of us. 189 00:11:30,862 --> 00:11:32,382 What do you have against Camille? 190 00:11:32,415 --> 00:11:34,415 I don't feel good about that one. 191 00:11:34,452 --> 00:11:35,972 And I'm telling you, 192 00:11:36,005 --> 00:11:39,035 that girl is only going to bring you trouble. 193 00:11:49,087 --> 00:11:53,257 Did you know that her mother actually sent her here? 194 00:11:53,298 --> 00:11:55,088 What are you talking about? 195 00:11:55,128 --> 00:11:57,228 One of the last things that her mother said to her 196 00:11:57,268 --> 00:12:00,408 before she died is to come to this very location, 197 00:12:00,443 --> 00:12:03,313 across the country. 198 00:12:03,343 --> 00:12:05,353 Tabitha, maybe you're supposed to teach her. 199 00:12:05,379 --> 00:12:06,929 It's a no, Jordan. 200 00:12:06,967 --> 00:12:10,247 And I'm not going to have this conversation again. 201 00:12:10,281 --> 00:12:12,011 -But, Tabitha ... -Now you leave it there. 202 00:12:12,041 --> 00:12:14,941 And finish putting that tea up before you leave. 203 00:12:16,528 --> 00:12:18,318 [Sighs] 204 00:12:18,358 --> 00:12:20,218 [Beads rattle] 205 00:12:25,330 --> 00:12:26,820 Hey. 206 00:12:26,849 --> 00:12:28,299 -Good? -Yeah. You ready? 207 00:12:28,333 --> 00:12:30,303 Yes. 208 00:12:30,335 --> 00:12:32,535 I'm so excited for the thing. 209 00:12:32,579 --> 00:12:34,269 CAMILLE: I need a drink. 210 00:12:34,823 --> 00:12:36,963 Damn it, Kendria. 211 00:12:36,997 --> 00:12:40,067 โ™ช I've been thinking 212 00:12:40,104 --> 00:12:42,934 โ™ช I'm in over my head 213 00:12:42,969 --> 00:12:44,449 [Laughs] 214 00:12:44,487 --> 00:12:47,177 But crazy. I'm still hoping that she'll coming around. 215 00:12:47,214 --> 00:12:50,294 -[Camille sighs] -Hey, Mona. 216 00:12:50,321 --> 00:12:52,221 Hey, girl. 217 00:12:52,254 --> 00:12:54,294 Tabitha still freezing you out? 218 00:12:54,325 --> 00:12:58,185 Yeah. I don't know what I did, but she hates me. 219 00:12:58,225 --> 00:13:00,325 Flat out refuses to help her. 220 00:13:00,365 --> 00:13:02,295 That sucks. 221 00:13:02,333 --> 00:13:04,093 What can I get you? 222 00:13:04,128 --> 00:13:08,198 Oh, give me one of those, like, fruity cocktails. 223 00:13:08,235 --> 00:13:09,785 Jack and Coke, please. 224 00:13:14,483 --> 00:13:19,073 Geez, is it just me, or is she extra prickly today? 225 00:13:19,108 --> 00:13:20,448 Don't take it personal. 226 00:13:20,489 --> 00:13:22,389 I hate just about everything right now. 227 00:13:22,422 --> 00:13:24,042 JORDAN: Why? What's up? 228 00:13:24,079 --> 00:13:25,319 MONA: Oh, I don't know. 229 00:13:25,356 --> 00:13:27,456 It's probably the dying that did it. 230 00:13:34,330 --> 00:13:36,510 [Speaking indistinctly] 231 00:13:36,539 --> 00:13:38,329 [Laughs] 232 00:13:41,165 --> 00:13:44,125 Oh, look at you. You all glammed up. 233 00:13:44,168 --> 00:13:45,858 [Chuckles] 234 00:13:45,894 --> 00:13:47,904 Hey, Mona. 235 00:13:47,930 --> 00:13:50,240 Hey. What can I get you? 236 00:13:50,277 --> 00:13:51,657 SHERISE: I'll tell you what you can get me. 237 00:13:51,692 --> 00:13:53,662 I'll have a double shot of tequila chilled. 238 00:13:53,694 --> 00:13:57,114 So I can wipe this memory of this date out of my head. 239 00:13:57,146 --> 00:13:59,486 Like, he didn't even let me finish my food. 240 00:13:59,528 --> 00:14:01,498 Niggas are so trash, B. 241 00:14:01,530 --> 00:14:03,150 [Scoffs] 242 00:14:03,187 --> 00:14:05,327 I'll take a Fuzzy Navel. 243 00:14:05,361 --> 00:14:07,541 Like, this dating shit is for the birds. 244 00:14:07,570 --> 00:14:10,130 He's all at the table like, "Oh, I could take care of you. 245 00:14:10,159 --> 00:14:12,199 Let me take you from this lifestyle." 246 00:14:12,230 --> 00:14:15,680 Ugh. So annoying. 247 00:14:15,716 --> 00:14:16,956 What? 248 00:14:16,994 --> 00:14:19,104 Wait for it. 249 00:14:19,134 --> 00:14:20,694 Like, I always get the same type of men 250 00:14:20,721 --> 00:14:23,691 trying to rescue me and tame me. 251 00:14:23,724 --> 00:14:29,184 Look, all I want is a man that's considerate and six feet tall 252 00:14:29,213 --> 00:14:32,563 and handsome, with his own money and a really good job 253 00:14:32,595 --> 00:14:34,935 that accepts the fact that I'm a dancer 254 00:14:34,977 --> 00:14:37,457 and give me a mind blowing dick every day. 255 00:14:37,497 --> 00:14:39,667 I mean, like, really? I mean, is that really too much to ask? 256 00:14:39,706 --> 00:14:43,946 This is just one area of my life where magick ain't helping. 257 00:14:43,986 --> 00:14:46,056 I've done three attraction spells. 258 00:14:46,092 --> 00:14:47,922 Three. And they're not working. 259 00:14:47,956 --> 00:14:51,236 Oh, friend, they are working. 260 00:14:51,269 --> 00:14:54,069 You've asked, and you've received. 261 00:14:54,100 --> 00:14:55,650 [Laughter] 262 00:14:55,687 --> 00:14:57,617 And what the fuck that supposed to mean? 263 00:14:57,655 --> 00:15:01,615 Girl, you are describing Taj to a T. 264 00:15:01,659 --> 00:15:05,009 Dude's right in front of you, and you don't even see him. 265 00:15:05,042 --> 00:15:06,252 Wait, who's Taj? 266 00:15:06,284 --> 00:15:08,084 Her man who's not her man. 267 00:15:08,114 --> 00:15:10,674 Whatever, look, Taj is just a really good friend of mine. 268 00:15:10,702 --> 00:15:12,702 He's one of the only people in my life who really, 269 00:15:12,739 --> 00:15:14,599 really gets me, you know? 270 00:15:14,637 --> 00:15:16,987 I wouldn't want to mess that up by dating him. 271 00:15:17,019 --> 00:15:20,369 I like Taj. He vibrates high. 272 00:15:20,402 --> 00:15:22,712 Plus, he likes you. You should give him a chance. 273 00:15:22,749 --> 00:15:26,299 You know what? I'm gonna agree with Angela on this one. 274 00:15:26,339 --> 00:15:28,339 Wait. What do I know? 275 00:15:28,375 --> 00:15:29,955 I haven't had a boyfriend in three years. 276 00:15:29,998 --> 00:15:31,618 Exactly. 277 00:15:31,654 --> 00:15:33,384 I am the definition of an awkward Black girl. 278 00:15:33,415 --> 00:15:35,685 -Exactly. -Jordan, will you stop 279 00:15:35,727 --> 00:15:37,317 being so goddamn insecure? 280 00:15:37,350 --> 00:15:40,150 It's aggravating. 281 00:15:40,180 --> 00:15:44,290 Ooh. I like this new spicy Mona. 282 00:15:44,322 --> 00:15:46,122 What's going on, girl? You look tired. 283 00:15:46,152 --> 00:15:49,402 You're giving "walking roadkill." 284 00:15:49,431 --> 00:15:52,401 I haven't had a boyfriend in about that long either. 285 00:15:52,434 --> 00:15:55,374 Hmm, and I bet that's bad choice. 286 00:15:55,402 --> 00:15:59,232 You say it's because of work, but that's not it. 287 00:15:59,268 --> 00:16:01,098 -You know ... -I can tell. 288 00:16:01,132 --> 00:16:03,552 I just want someone that's, like, really, 289 00:16:03,583 --> 00:16:06,033 really, really sweet. 290 00:16:06,068 --> 00:16:07,308 Aw. 291 00:16:07,345 --> 00:16:10,175 Bitch, if you want sweet, eat a cupcake. 292 00:16:10,210 --> 00:16:11,590 [Laughs] 293 00:16:11,625 --> 00:16:14,205 I want respect and good dick. 294 00:16:14,249 --> 00:16:16,179 Let me get a dry martini. 295 00:16:18,805 --> 00:16:21,635 Please. 296 00:16:21,670 --> 00:16:23,190 [Electricity crackling] 297 00:16:23,223 --> 00:16:26,233 Fuck. Oh, sh... what the fuck? What the ... 298 00:16:26,261 --> 00:16:28,091 No, no, no, no, no. 299 00:16:28,125 --> 00:16:31,435 [Shouting indistinctly] 300 00:16:31,473 --> 00:16:33,823 Please! I... 301 00:16:33,854 --> 00:16:35,064 Fuck. 302 00:16:35,097 --> 00:16:39,097 -Oh. -Oh, no, no, no, no, no. 303 00:16:39,136 --> 00:16:41,406 [Groans] 304 00:16:43,830 --> 00:16:46,010 Um... 305 00:16:48,317 --> 00:16:51,487 I'm going to go to the ladies room. 306 00:16:55,393 --> 00:16:57,153 Bitch, I don't know what the fuck is going on 307 00:16:57,188 --> 00:16:59,158 with your magick, but stop being mean to my best friend. 308 00:16:59,190 --> 00:17:00,360 You hurting her feelings. 309 00:17:00,398 --> 00:17:01,738 Mind your fucking business, Sherise. 310 00:17:01,779 --> 00:17:05,129 I asked for space so I wouldn't hurt her. 311 00:17:07,542 --> 00:17:09,652 Whatever, bitch. 312 00:17:16,345 --> 00:17:18,065 [Siren wailing] 313 00:17:18,106 --> 00:17:20,686 [Electricity crackling] 314 00:17:22,248 --> 00:17:24,148 [Sobs, groans] 315 00:17:26,561 --> 00:17:28,631 [Electricity crackling] 316 00:17:31,533 --> 00:17:33,853 [Groans] 317 00:17:37,194 --> 00:17:38,784 [Sobs] 318 00:17:42,371 --> 00:17:44,861 [Groans] 319 00:17:47,238 --> 00:17:49,068 [Sobs] 320 00:18:18,787 --> 00:18:20,267 [Static] 321 00:18:20,858 --> 00:18:23,168 [Growling] 322 00:18:31,455 --> 00:18:34,285 [Exhales deeply] 323 00:18:56,859 --> 00:19:02,929 I hope you're interrupting me with good news, Darletra. 324 00:19:02,969 --> 00:19:06,209 I've spoken to my asset closest to the Council. 325 00:19:06,248 --> 00:19:09,528 They say that the Council has been especially secretive 326 00:19:09,562 --> 00:19:12,602 about this matter, but I finally have the name 327 00:19:12,634 --> 00:19:15,914 of who they dispatched to investigate. 328 00:19:15,947 --> 00:19:18,537 A Guardian named Caden. 329 00:19:21,436 --> 00:19:23,646 Oh, really? 330 00:19:23,679 --> 00:19:26,479 Very interesting. 331 00:19:27,442 --> 00:19:34,172 Tabitha and Caden in the same place at the same time. 332 00:19:35,312 --> 00:19:39,422 They may as well be wrapped up in little presents for me. 333 00:19:39,454 --> 00:19:41,534 You know this Guardian? 334 00:19:41,559 --> 00:19:43,979 Oh, yes. 335 00:19:44,010 --> 00:19:46,530 It's time to pack. 336 00:19:46,564 --> 00:19:50,334 We leave tonight. 337 00:19:50,361 --> 00:19:53,471 Oh, she doesn't know it. I'm sure of it. 338 00:19:53,502 --> 00:19:55,232 No, none of them do. 339 00:19:55,263 --> 00:19:58,993 Caden, Kendria sent her here to find us. 340 00:19:59,025 --> 00:20:00,645 She wouldn't risk all of this 341 00:20:00,682 --> 00:20:04,272 if she didn't think the girl was in danger. 342 00:20:04,306 --> 00:20:05,716 No. 343 00:20:05,756 --> 00:20:07,966 Someone knows what we did. 344 00:20:18,700 --> 00:20:21,740 [Dog barking] 345 00:20:49,662 --> 00:20:51,322 [Sighs] 346 00:20:53,942 --> 00:20:55,912 [Sprays] 347 00:20:56,600 --> 00:20:58,740 [Sniffs] 348 00:21:35,570 --> 00:21:37,570 [Alarm chirps, door unlocks] 349 00:21:46,857 --> 00:21:48,647 [Engine starts] 350 00:22:00,733 --> 00:22:01,983 Hey. 351 00:22:02,010 --> 00:22:03,460 Oh, hey. 352 00:22:03,494 --> 00:22:07,024 Um, is this Mona? 353 00:22:07,049 --> 00:22:11,399 Yeah, she brought a guy from class, and now this. 354 00:22:11,433 --> 00:22:14,643 Oh, interesting. 355 00:22:15,437 --> 00:22:17,647 [Laughing] 356 00:22:17,681 --> 00:22:20,891 [Growling] 357 00:22:20,925 --> 00:22:22,615 [Laughing] 358 00:22:22,651 --> 00:22:25,691 Where can I get something other than wings out here? 359 00:22:25,723 --> 00:22:27,453 Uh, somewhere else. 360 00:22:27,484 --> 00:22:29,114 [Both laugh] 361 00:22:29,140 --> 00:22:30,900 [Channels changing] 362 00:22:30,935 --> 00:22:32,445 What the hell? 363 00:22:35,561 --> 00:22:36,631 Something's wrong. 364 00:22:36,665 --> 00:22:38,525 Mona! 365 00:22:40,186 --> 00:22:42,146 You all right? [Gasps] 366 00:22:42,188 --> 00:22:43,908 -Mona! -Mona, you all right? 367 00:22:43,948 --> 00:22:45,668 Mona! 368 00:22:45,709 --> 00:22:48,129 [Deep voice] Mona's not in charge anymore. 369 00:22:48,159 --> 00:22:50,059 -[Laughs] -That's not Mona. 370 00:22:50,092 --> 00:22:51,612 She's gonna kill him! 371 00:22:51,646 --> 00:22:52,916 That's not Mona! 372 00:22:52,957 --> 00:22:54,957 [Electricity crackling] 373 00:22:54,994 --> 00:22:58,964 [Gasps] 374 00:22:58,998 --> 00:23:01,928 [All gasping] 375 00:23:01,966 --> 00:23:03,546 What the hell was that? 376 00:23:03,589 --> 00:23:06,009 I-I don't know. Some white chalk spirit thing. 377 00:23:06,039 --> 00:23:09,039 It took over Mona. I saw it. 378 00:23:09,077 --> 00:23:11,457 -Oh, my God. -What the hell is that? 379 00:23:11,493 --> 00:23:14,883 What? What are you talking about? 380 00:23:14,910 --> 00:23:16,910 There's like... 381 00:23:16,947 --> 00:23:20,017 markings on your neck and on your arm. 382 00:23:23,125 --> 00:23:25,155 I don't ... I don't see anything. 383 00:23:25,196 --> 00:23:26,846 Here. 384 00:23:26,888 --> 00:23:28,718 Oh, my God. 385 00:23:28,752 --> 00:23:31,102 We need Sherise now. 386 00:23:37,830 --> 00:23:40,590 So, um, I've been thinking. 387 00:23:40,626 --> 00:23:42,726 You know, we should get out of here. 388 00:23:42,766 --> 00:23:44,696 Better yet, let me take you out. 389 00:23:44,733 --> 00:23:45,983 Like what? On a date? 390 00:23:46,010 --> 00:23:47,840 TAJ: Yeah, Sherise, a date. 391 00:23:47,874 --> 00:23:49,644 Where we go somewhere besides your bedroom 392 00:23:49,669 --> 00:23:50,879 and the living room. 393 00:23:50,912 --> 00:23:52,052 Nigga, stop playing with me. 394 00:23:52,085 --> 00:23:54,465 TAJ: I'm serious, Sherise. Come on. 395 00:23:54,502 --> 00:23:55,952 How long we gonna keep doing this? 396 00:23:55,986 --> 00:23:58,636 You know we'd be good together. 397 00:23:58,678 --> 00:24:00,718 Taj, you know I don't like to date. 398 00:24:00,749 --> 00:24:02,229 Niggas always want to 399 00:24:02,268 --> 00:24:03,928 -tame me or rescue me. -TAJ: Tame me or rescue me 400 00:24:03,959 --> 00:24:05,889 "Niggas think that because I'm a stripper 401 00:24:05,927 --> 00:24:07,857 and I make my own money," blah, blah, blah, blah, blah. 402 00:24:07,894 --> 00:24:10,554 Yeah, I know. [Chuckles] 403 00:24:10,587 --> 00:24:12,827 You know you full of shit, right? 404 00:24:12,865 --> 00:24:15,105 You and I both know you want something that's real. 405 00:24:15,143 --> 00:24:16,733 We can have that. 406 00:24:16,765 --> 00:24:18,765 You know, I just don't see you like that. 407 00:24:18,802 --> 00:24:20,112 I mean, if I'm a date somebody, 408 00:24:20,148 --> 00:24:21,868 he got to be somebody on my level. 409 00:24:21,908 --> 00:24:23,218 TAJ: Or your level? 410 00:24:23,254 --> 00:24:25,844 Are you for real? 411 00:24:25,878 --> 00:24:27,088 So that's what it is. 412 00:24:27,120 --> 00:24:29,780 Uh, no, Taj, that's not what I meant. 413 00:24:29,813 --> 00:24:31,263 I'm just saying, you know, we're ... 414 00:24:31,297 --> 00:24:35,987 we're friends, and I don't look at you like that. 415 00:24:36,026 --> 00:24:38,546 If you don't feel it for me, you can't really admit 416 00:24:38,580 --> 00:24:41,310 how you really feel, then just say that then. 417 00:24:41,341 --> 00:24:42,901 But don't be over here treating me like these 418 00:24:42,929 --> 00:24:44,899 other niggas who ain't good enough for you. 419 00:24:44,931 --> 00:24:47,621 I deserve better than that, Sherise. 420 00:24:47,658 --> 00:24:50,698 As your friend. 421 00:24:50,730 --> 00:24:52,700 Look, Taj. Come on. 422 00:24:54,941 --> 00:24:58,191 [Cellphone rings] 423 00:24:59,290 --> 00:25:01,850 [Sighs] 424 00:25:01,879 --> 00:25:04,539 Yeah. Can I call you ... 425 00:25:04,572 --> 00:25:06,782 What? 426 00:25:10,094 --> 00:25:13,204 It says, "Resurrection spells can be tricky. 427 00:25:13,235 --> 00:25:15,785 The pull of passing to the world of the living 428 00:25:15,824 --> 00:25:18,934 can draw unwanted entities such as a wraith, 429 00:25:18,965 --> 00:25:21,205 which will be drawn to the magick and can ride 430 00:25:21,243 --> 00:25:24,943 back to the living tethered to the resurrected soul." 431 00:25:24,971 --> 00:25:26,841 A wraith? 432 00:25:26,870 --> 00:25:28,180 Yeah, it's like a human poltergeist. 433 00:25:28,216 --> 00:25:31,006 So my guess is when Camille grabbed you, 434 00:25:31,046 --> 00:25:33,876 the wraith caused some type of magickal power surge 435 00:25:33,911 --> 00:25:37,881 which made her bindings visible to Jordan. 436 00:25:37,915 --> 00:25:39,805 How do we send it away? 437 00:25:39,848 --> 00:25:42,128 We have to banish it to the other side, 438 00:25:42,161 --> 00:25:46,231 which is exactly why I said we shouldn't have done it. 439 00:25:46,821 --> 00:25:49,691 If we hadn't, then Mona would be dead. 440 00:25:53,931 --> 00:25:55,691 Done. 441 00:25:59,696 --> 00:26:03,006 Is that what I think it is? 442 00:26:03,044 --> 00:26:04,914 -It's a binding spell. -It's a binding spell. 443 00:26:04,942 --> 00:26:07,222 -A what? -A binding spell. 444 00:26:07,255 --> 00:26:09,115 And a pretty strong one, too. 445 00:26:09,153 --> 00:26:12,093 They tied your powers up so tight, you can't even use them. 446 00:26:12,122 --> 00:26:14,852 Probably did it when you were a kid. 447 00:26:14,883 --> 00:26:19,923 That explains the pulsing vibe. 448 00:26:21,890 --> 00:26:25,170 When we first met, I said you had a pulsing vibe. 449 00:26:25,204 --> 00:26:30,004 It's your power going against the binding. 450 00:26:30,036 --> 00:26:31,796 And how the fuck were we supposed to know 451 00:26:31,831 --> 00:26:33,351 what that meant? 452 00:26:33,384 --> 00:26:35,974 Look, unbinding spells are fairly straightforward. 453 00:26:36,008 --> 00:26:38,218 Banishing spells are much harder. 454 00:26:38,251 --> 00:26:40,671 We would need whatever Camille's bound up power is 455 00:26:40,702 --> 00:26:43,812 to do it without actually killing someone else. 456 00:26:43,843 --> 00:26:45,163 SHERISE: No! 457 00:26:45,189 --> 00:26:46,809 We don't even know what magick she had 458 00:26:46,846 --> 00:26:49,016 or why she was bound in the first place. 459 00:26:49,055 --> 00:26:50,635 We need Tabitha. 460 00:26:50,678 --> 00:26:52,018 She can do the banishing with us, 461 00:26:52,058 --> 00:26:53,198 and we won't have to unbind Camille. 462 00:26:53,232 --> 00:26:54,682 No, Sherise, that means 463 00:26:54,716 --> 00:26:57,196 that we will have to tell her everything. 464 00:26:57,236 --> 00:26:58,266 Everything. 465 00:26:58,306 --> 00:27:00,926 Ay, dios. Maybe we should. 466 00:27:00,964 --> 00:27:03,144 We're in way over our heads. 467 00:27:03,173 --> 00:27:05,283 I died. Then I came back. 468 00:27:05,313 --> 00:27:07,803 And now I've got this freaky wraith that's been 469 00:27:07,833 --> 00:27:10,253 sucking the life out of me. 470 00:27:10,283 --> 00:27:13,153 Camille has got pulsing vibes bound up in a spell 471 00:27:13,183 --> 00:27:15,293 that was put up on her decades ago. 472 00:27:15,323 --> 00:27:16,813 Mona's got a point. 473 00:27:16,842 --> 00:27:18,812 Jordan, I think they're right. 474 00:27:18,844 --> 00:27:20,884 We need help. 475 00:27:23,711 --> 00:27:25,781 [Sighs] All right, let's just 476 00:27:25,816 --> 00:27:27,336 figure out these spells first, 477 00:27:27,369 --> 00:27:30,859 and then we can assess. 478 00:27:32,927 --> 00:27:36,407 Let's just not tell Tabitha first. 479 00:27:49,219 --> 00:27:51,319 [Sobs] 480 00:28:05,235 --> 00:28:07,435 ANGELA: Mona. 481 00:28:07,478 --> 00:28:10,408 Look at this. 482 00:28:10,447 --> 00:28:12,377 Let me put it on you. 483 00:28:36,438 --> 00:28:38,298 That actually helps. 484 00:28:40,442 --> 00:28:45,342 God, I just feel so fucked up ever since I came back. 485 00:28:46,448 --> 00:28:49,348 It's like ... like I'm never gonna be the same. 486 00:28:49,382 --> 00:28:53,872 No, no, no, no, no. You will be, okay? 487 00:28:53,904 --> 00:28:56,014 Let's just... 488 00:28:56,044 --> 00:28:59,014 let's just give us some time. 489 00:28:59,047 --> 00:29:01,457 -I don't know. -It's okay. 490 00:29:01,498 --> 00:29:02,978 [Sobs] 491 00:29:03,017 --> 00:29:05,537 You'll be okay. It's okay. 492 00:29:21,483 --> 00:29:25,003 I don't want to be unbound. 493 00:29:25,039 --> 00:29:27,039 Not until I know more. 494 00:29:29,043 --> 00:29:32,913 I can only guess my mom had something to do with it. 495 00:29:32,943 --> 00:29:34,323 She must have had a reason. 496 00:29:34,358 --> 00:29:36,808 Hmm. Smart girl. 497 00:29:36,844 --> 00:29:38,194 That's great. 498 00:29:38,224 --> 00:29:41,434 But, I mean, we still need four ... 499 00:29:41,469 --> 00:29:43,399 ANGELA: Help! 500 00:29:46,543 --> 00:29:48,303 Help! 501 00:29:48,338 --> 00:29:50,928 Help! Help! 502 00:29:50,961 --> 00:29:52,511 Whoa! What's happening? 503 00:29:52,549 --> 00:29:53,829 It's the wraith! 504 00:29:53,861 --> 00:29:55,411 It's draining her! 505 00:29:56,070 --> 00:29:57,830 She's cold! 506 00:29:57,865 --> 00:29:59,625 She's drying. The wraith is training the life from her. 507 00:29:59,659 --> 00:30:01,349 I'm calling Tabitha. 508 00:30:01,385 --> 00:30:03,555 Please, stay with me. Look at me. 509 00:30:03,594 --> 00:30:05,014 [Growling] 510 00:30:05,044 --> 00:30:07,084 I can't see it anymore. 511 00:30:07,115 --> 00:30:09,495 -It's too late. -Look, she's not answering. 512 00:30:09,531 --> 00:30:11,331 Camille, we have to unbind you! 513 00:30:11,361 --> 00:30:13,361 -You can't. -Come on! 514 00:30:13,397 --> 00:30:15,497 Mona will die if we don't do something. 515 00:30:15,537 --> 00:30:17,367 Camille, please! 516 00:30:17,401 --> 00:30:19,331 Fuck, fuck, fine! Fine! 517 00:30:19,369 --> 00:30:21,099 Take her to the other room. Come on! 518 00:30:21,129 --> 00:30:22,859 Hurry! 519 00:30:25,375 --> 00:30:28,205 Alright, you guys, come on! 520 00:30:28,240 --> 00:30:29,930 Hurry up! 521 00:30:31,415 --> 00:30:33,245 You guys! 522 00:30:34,108 --> 00:30:36,038 Be gentle. 523 00:30:37,559 --> 00:30:39,459 Okay. Okay. 524 00:30:47,466 --> 00:30:49,846 [Moan groaning] 525 00:30:57,062 --> 00:30:58,552 What's wrong? 526 00:31:07,348 --> 00:31:10,038 Something's coming. 527 00:31:10,075 --> 00:31:11,695 Has lots of power. 528 00:31:11,731 --> 00:31:13,601 Look, we have to hurry. 529 00:31:13,630 --> 00:31:16,530 I feel power, lots of power. Come on. 530 00:31:16,564 --> 00:31:18,324 Okay. 531 00:31:18,359 --> 00:31:20,669 ALL: With the power in me, I unbind thee. 532 00:31:20,706 --> 00:31:23,496 With the power in me, I unbind thee. 533 00:31:23,536 --> 00:31:26,366 With the power in me, I unbind thee. 534 00:31:26,401 --> 00:31:29,061 Let your magick flow free. 535 00:31:29,094 --> 00:31:30,104 [Gasps] 536 00:31:30,129 --> 00:31:31,479 Keep going. 537 00:31:31,510 --> 00:31:33,580 ALL: With the power in me, I unbind thee. 538 00:31:33,615 --> 00:31:36,195 With the power in me, I unbind thee. 539 00:31:36,239 --> 00:31:38,719 With the power in me, I unbind thee. 540 00:31:38,758 --> 00:31:41,238 Let your magick flow free. 541 00:31:41,278 --> 00:31:44,318 I can feel...power. 542 00:31:44,350 --> 00:31:46,910 ALL: With the power in me, I unbind thee. 543 00:32:01,781 --> 00:32:03,581 Darletra. 544 00:32:06,200 --> 00:32:10,140 Take this down to the car with my suitcase. 545 00:32:24,563 --> 00:32:27,083 Oh! [Gasps] 546 00:32:27,117 --> 00:32:28,737 ALL: With the power in me, I unbind thee. 547 00:32:28,774 --> 00:32:31,434 With the power in me, I unbind thee. 548 00:32:31,466 --> 00:32:33,566 Let your magick flow free. 549 00:32:33,606 --> 00:32:36,086 With the power in me, I unbind thee. 550 00:32:36,126 --> 00:32:38,126 With the power in me, I unbind thee. 551 00:32:38,163 --> 00:32:39,443 With the power in me, I unbind thee. 552 00:32:39,474 --> 00:32:41,304 Stop! Do not finish that spell! 553 00:32:41,338 --> 00:32:42,548 ALL: With the power in me, I unbind thee. 554 00:32:42,581 --> 00:32:44,101 I will kill you if I have to! 555 00:32:44,134 --> 00:32:45,414 ALL: Let your magick flow free. 556 00:32:45,446 --> 00:32:47,586 With the power in me, I unbind thee. 557 00:32:47,620 --> 00:32:50,110 With the power in me, I unbind thee. 558 00:32:50,140 --> 00:32:52,280 With the power in me, I unbind thee. 559 00:32:52,315 --> 00:32:54,515 Let your magick flow free. 560 00:32:54,558 --> 00:32:56,658 With the power in me, I unbind thee. 561 00:32:56,698 --> 00:32:58,768 With the power in me, I unbind thee. 562 00:33:08,262 --> 00:33:11,402 I can feel you. 563 00:33:11,437 --> 00:33:13,467 [Groans] 564 00:33:16,856 --> 00:33:18,546 [Gasps] 565 00:33:19,066 --> 00:33:20,646 [Exhales deeply] 566 00:33:20,688 --> 00:33:22,828 DARLETRA: Boss? 567 00:33:22,862 --> 00:33:26,492 Claudette, are you okay? 568 00:33:26,521 --> 00:33:29,631 She... 569 00:33:29,662 --> 00:33:32,082 She's alive. 570 00:33:33,459 --> 00:33:36,319 She's alive. 571 00:33:36,359 --> 00:33:38,809 Oh, this changes everything. 572 00:33:41,329 --> 00:33:43,609 Go. [Breathing heavily] 573 00:33:47,611 --> 00:33:48,851 [Gasping] 574 00:33:48,888 --> 00:33:51,168 No, no! 575 00:33:58,519 --> 00:33:59,519 [Growling] 576 00:33:59,554 --> 00:34:00,804 [Gasps] 577 00:34:00,831 --> 00:34:04,391 Revertere unde venisti. 578 00:34:04,421 --> 00:34:07,461 Revertere unde venisti. 579 00:34:07,493 --> 00:34:11,193 [Speaking indistinctly] 580 00:34:11,221 --> 00:34:13,711 [Screeching] 581 00:34:13,741 --> 00:34:15,231 You... 582 00:34:16,226 --> 00:34:18,436 Holy shit! 583 00:34:18,469 --> 00:34:23,579 You have no idea... what you've done. 584 00:34:25,649 --> 00:34:27,379 JORDAN: Where'd she go? 585 00:34:31,552 --> 00:34:33,692 Whatever it was, it's gone. 586 00:34:39,905 --> 00:34:43,455 The white will frighten, but the black will destroy. 587 00:34:43,495 --> 00:34:44,905 What? 588 00:34:44,944 --> 00:34:47,884 That's what my Guides said on the Other Side. 589 00:34:47,913 --> 00:34:50,233 It was one of their warnings. 590 00:34:50,260 --> 00:34:53,640 "The white will frighten but the black will destroy. 591 00:34:53,677 --> 00:34:56,887 And the red will burn it all." 592 00:34:56,922 --> 00:34:59,932 What does that mean? 593 00:34:59,959 --> 00:35:02,619 If the wraith was the white, 594 00:35:02,652 --> 00:35:05,282 it wasn't the real danger. 595 00:35:07,346 --> 00:35:10,756 Something else is coming. 596 00:35:10,798 --> 00:35:13,588 [Laughing] 597 00:35:21,498 --> 00:35:27,258 โ™ช How did this world get so ugly? โ™ช 598 00:35:27,297 --> 00:35:31,747 โ™ช Why is evil all around? 599 00:35:32,889 --> 00:35:37,759 โ™ช Nobody cares about no one else โ™ช 600 00:35:38,619 --> 00:35:43,349 โ™ช Why do they tear others down? โ™ช 601 00:35:43,382 --> 00:35:44,592 โ™ช Yeah 602 00:35:44,625 --> 00:35:46,625 โ™ช I don't have the answer 603 00:35:46,661 --> 00:35:49,871 โ™ช And we'll probably never know โ™ช 604 00:35:49,906 --> 00:35:52,246 โ™ช Hate spreading like cancer 605 00:35:52,288 --> 00:35:57,328 โ™ช No love will make the heart turn cold โ™ช 606 00:35:58,880 --> 00:36:02,820 โ™ช No love makes the heart turn cold โ™ช 41168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.