Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,091 --> 00:00:25,371
♪ I got this feeling
2
00:00:25,404 --> 00:00:29,414
♪ Something's not right,
something's going on ♪
3
00:00:29,443 --> 00:00:32,523
[Siren wailing]
4
00:00:32,549 --> 00:00:36,209
♪ Can we just stop playin'?
5
00:00:36,243 --> 00:00:40,663
♪ Tell the truth
so we can just move on ♪
6
00:00:41,144 --> 00:00:44,464
♪ Move on
7
00:00:44,492 --> 00:00:47,152
♪ Why you got to be this way?
8
00:00:47,185 --> 00:00:49,635
♪ All these jealous
games you play ♪
9
00:00:49,670 --> 00:00:53,470
♪ Why'd you fuck
this up for me? ♪
10
00:00:53,501 --> 00:00:57,261
♪ It's time to move on
11
00:00:57,298 --> 00:00:59,578
[Cellphone buzzing]
12
00:01:07,308 --> 00:01:08,648
Yeah, Mom?
13
00:01:08,689 --> 00:01:11,689
I just parked, I'll be right in.
14
00:01:11,726 --> 00:01:13,446
Alright, baby.
15
00:01:13,487 --> 00:01:15,417
Yeah, dinner is almost ready.
16
00:01:15,454 --> 00:01:17,464
Okay, see you in a minute.
17
00:01:17,836 --> 00:01:19,526
Okay.
18
00:01:37,235 --> 00:01:38,785
Ooh.
19
00:01:40,755 --> 00:01:42,825
[Sizzling]
20
00:01:48,866 --> 00:01:50,516
Cami?
21
00:01:50,558 --> 00:01:51,768
Is that you?
22
00:01:51,801 --> 00:01:53,251
[Gasps]
23
00:01:54,769 --> 00:01:57,459
Camille?
24
00:01:57,496 --> 00:02:01,286
Camille, is that you, baby?
25
00:02:01,328 --> 00:02:03,918
[Gasps]
26
00:02:03,951 --> 00:02:06,261
How did you find us?
27
00:02:07,230 --> 00:02:11,370
[Grunting]
28
00:02:14,617 --> 00:02:17,307
Spiritus me ab
iniuria defendant.
29
00:02:17,344 --> 00:02:20,494
Hoc malum eiice et
in sinu malitiam tene.
30
00:02:28,838 --> 00:02:31,598
[Whispers indistinctly]
31
00:02:36,777 --> 00:02:40,397
[Groans]
32
00:02:40,436 --> 00:02:41,916
[Grunting]
33
00:02:41,954 --> 00:02:43,544
Then I'll know it.
34
00:02:48,582 --> 00:02:50,622
[Insects chirping]
35
00:03:00,697 --> 00:03:02,837
Mom?
36
00:03:04,391 --> 00:03:05,981
Mom!
37
00:03:08,395 --> 00:03:10,395
Mom!
38
00:03:11,432 --> 00:03:12,782
Mom! What happened?
39
00:03:12,813 --> 00:03:14,503
What happened?
40
00:03:14,539 --> 00:03:17,369
Mama, what happened?
What happened?
41
00:03:17,404 --> 00:03:20,484
Shh, shh, shh, shh, shh, shh,
shh, shh, shh, shh.
42
00:03:20,510 --> 00:03:22,750
Call 9-1-1. I'm gonna call
an ambulance, okay?
43
00:03:22,788 --> 00:03:24,788
It's too late, it's too late.
44
00:03:24,825 --> 00:03:26,025
CAMILLE: What do you mean
it's too late?
45
00:03:26,067 --> 00:03:27,717
What do you mean?
46
00:03:27,759 --> 00:03:29,489
You're in danger.
47
00:03:29,519 --> 00:03:31,729
Danger from who?
From who?!
48
00:03:31,763 --> 00:03:35,013
I don't understand, Mama.
What happened?
49
00:03:35,042 --> 00:03:39,772
You have to...
50
00:03:39,805 --> 00:03:44,465
Go to Euclid and Austin...
51
00:03:44,500 --> 00:03:46,810
-What?
-...in Atlanta, Georgia.
52
00:03:46,847 --> 00:03:48,257
In Atlanta? Mom?
53
00:03:48,297 --> 00:03:51,947
And find Caden, okay?
54
00:03:51,990 --> 00:03:54,610
I don't understand.
I don't understand.
55
00:03:54,648 --> 00:03:57,308
I don't understand. What else ...
56
00:03:57,340 --> 00:03:59,310
-But you will.
-Why?
57
00:03:59,341 --> 00:04:00,861
-You will.
-Why?
58
00:04:00,895 --> 00:04:05,375
[Singing indistinctly]
59
00:04:05,762 --> 00:04:07,042
What?
60
00:04:07,074 --> 00:04:10,604
Mom, Mom.
61
00:04:10,629 --> 00:04:11,699
Mom? Mom?
62
00:04:11,734 --> 00:04:15,774
[Singing indistinctly]
63
00:04:15,807 --> 00:04:17,567
Mom? Mom?
64
00:04:17,601 --> 00:04:20,921
No, no, no, no. No, no.
65
00:04:20,950 --> 00:04:23,060
Mom! Mom!
66
00:04:23,090 --> 00:04:24,920
Mom!
67
00:04:24,954 --> 00:04:29,034
Somebody help! Somebody help!
68
00:04:29,061 --> 00:04:31,751
Somebody help me!
69
00:04:31,788 --> 00:04:34,378
Somebody help.
70
00:04:34,412 --> 00:04:41,352
♪♪
71
00:04:41,384 --> 00:04:48,364
♪♪
72
00:04:48,391 --> 00:04:55,401
♪♪
73
00:05:05,028 --> 00:05:07,028
SHERISE: You're welcome.
74
00:05:14,072 --> 00:05:15,562
Fuck him up with this one.
75
00:05:15,591 --> 00:05:17,801
Damn, Sherise, you
really been workin', huh?
76
00:05:17,834 --> 00:05:20,534
What's this, like your third
bachelor party in two weeks?
77
00:05:20,561 --> 00:05:23,361
Ah. Try fifth. [Chuckles]
78
00:05:23,392 --> 00:05:25,742
I mean, you know,
what can I say?
79
00:05:25,773 --> 00:05:27,573
They like the way I move.
80
00:05:27,603 --> 00:05:29,953
Why? You keeping tabs on me?
81
00:05:32,090 --> 00:05:35,540
Nah. See, I got
my own life to deal with.
82
00:05:35,576 --> 00:05:38,606
Plus, I got to go ahead
and get ready for a date myself.
83
00:05:38,648 --> 00:05:40,958
A date? With who?
84
00:05:40,995 --> 00:05:43,825
Why? You keeping tabs on me?
85
00:05:43,860 --> 00:05:46,730
Ah. Very funny.
86
00:05:46,760 --> 00:05:49,630
But I don't care about you
or your ugly ass dates.
87
00:05:49,659 --> 00:05:51,109
Because I'm gonna be
taking these niggas
88
00:05:51,143 --> 00:05:52,873
for everything that
they got tonight.
89
00:05:54,561 --> 00:05:57,051
-Alright.
-Have fun.
90
00:05:57,080 --> 00:06:01,910
[Door opens, closes]
91
00:06:01,947 --> 00:06:05,607
[Gasps, laughs
92
00:06:05,641 --> 00:06:09,471
[Moaning]
93
00:06:13,787 --> 00:06:15,617
You want more?
94
00:06:15,651 --> 00:06:17,201
Yes!
95
00:06:17,238 --> 00:06:20,548
Oh, yes! Ah!
96
00:06:25,143 --> 00:06:26,663
[Moans]
97
00:06:26,696 --> 00:06:27,936
Ang, I'm 'bout to
head out to work.
98
00:06:27,973 --> 00:06:30,043
Lend me some of that good
juju you got.
99
00:06:32,150 --> 00:06:33,950
Don't you knock?
100
00:06:33,979 --> 00:06:37,119
Mona, girl, you ain't nothin'
I never seen before.
101
00:06:37,155 --> 00:06:39,185
Ang, come on.
102
00:06:39,226 --> 00:06:41,016
Are you for real?
103
00:06:41,055 --> 00:06:42,565
One second, babe.
104
00:06:42,609 --> 00:06:45,089
[Sighs]
105
00:07:07,496 --> 00:07:09,006
[Sighs]
106
00:07:09,049 --> 00:07:11,599
Magickally enhanced.
107
00:07:11,638 --> 00:07:13,668
Guaranteed for a good time.
108
00:07:13,709 --> 00:07:15,879
-How much?
-$500.
109
00:07:15,918 --> 00:07:18,018
$25 a pop.
110
00:07:18,058 --> 00:07:21,158
Girl, always got the good stuff.
111
00:07:21,199 --> 00:07:24,859
Y'all can go back to what
y'all was doing now.
112
00:07:24,892 --> 00:07:27,242
Alright, hurry.
113
00:07:34,212 --> 00:07:36,212
[Music playing]
114
00:07:39,873 --> 00:07:42,013
[Laughs]
115
00:08:28,749 --> 00:08:31,099
Okay.
116
00:08:31,614 --> 00:08:36,694
Light and fire flow through me,
heat this water for my tea.
117
00:08:39,139 --> 00:08:41,109
[Sighs] Nothing?
118
00:08:43,039 --> 00:08:44,729
-Jordan!
-[Gasps]
119
00:08:44,765 --> 00:08:46,795
I'm sorry!
I was trying to heat my tea.
120
00:08:46,836 --> 00:08:49,976
Transference of energy,
like you taught me.
121
00:08:50,012 --> 00:08:51,882
Girl, you better
top breaking my mugs
122
00:08:51,910 --> 00:08:54,600
and use that
electric tea kettle.
123
00:08:54,637 --> 00:08:56,327
-Or...
-No.
124
00:08:56,363 --> 00:08:58,813
No, no, no, no,
we are not going through this.
125
00:08:58,848 --> 00:09:01,368
Come on, Tabitha, you're
supposed to be my mentor.
126
00:09:01,402 --> 00:09:02,962
If you would just look
at my spell,
127
00:09:02,990 --> 00:09:04,370
you could tell me
what's missing.
128
00:09:04,405 --> 00:09:06,675
Jordan, you've got to stop this.
129
00:09:06,718 --> 00:09:09,958
Now, every witch has
her innate power.
130
00:09:09,997 --> 00:09:11,757
But, sweetheart,
this is not yours.
131
00:09:11,792 --> 00:09:13,792
Yeah, I know.
I can sense power.
132
00:09:13,829 --> 00:09:16,279
Yes, you can, and that's why you
are the best anyone
133
00:09:16,314 --> 00:09:18,254
that I've mentored
at divination.
134
00:09:18,281 --> 00:09:20,151
Do you know how many people
come into this shop
135
00:09:20,180 --> 00:09:22,980
wishing they had even
a fraction of your magick?
136
00:09:23,010 --> 00:09:24,770
People are walkin' in
the streets,
137
00:09:24,805 --> 00:09:28,185
they have no idea what we can do
or if magick is even real.
138
00:09:28,222 --> 00:09:34,022
But you, you have the ability to
sense magick and energy.
139
00:09:34,056 --> 00:09:36,816
Now, that's real power.
140
00:09:36,852 --> 00:09:38,062
But you don't appreciate it.
141
00:09:38,094 --> 00:09:40,824
-But Tabitha ...
-No but Tabitha nothing.
142
00:09:40,856 --> 00:09:43,886
Now, with magick, there are
rules that you have to abide by.
143
00:09:43,928 --> 00:09:45,998
And you know this.
144
00:09:46,033 --> 00:09:48,833
Girl, if you don't start
respecting your power,
145
00:09:48,864 --> 00:09:50,244
it's gonna burn you.
146
00:09:50,279 --> 00:09:52,759
-But Tabitha ...
-Tabitha nothing.
147
00:09:52,799 --> 00:09:57,799
Get out there and close the shop
and stock the shelves, please.
148
00:10:00,876 --> 00:10:03,086
Girl, go.
149
00:10:03,119 --> 00:10:04,739
-Girl, get out of here.
-[Sighs]
150
00:10:04,776 --> 00:10:07,116
Go work. Earn your keep.
151
00:10:09,401 --> 00:10:11,921
That girl's gonna be
the death of me.
152
00:10:14,165 --> 00:10:17,855
♪ Late night, early morning
153
00:10:17,893 --> 00:10:19,793
♪ The clock is going
154
00:10:19,826 --> 00:10:24,966
♪ But still I'll make time to
think about you ♪
155
00:10:25,003 --> 00:10:28,143
♪ Thinking about you
156
00:10:29,767 --> 00:10:31,797
♪ And I can't
157
00:10:35,082 --> 00:10:37,642
Is this it?
158
00:10:40,156 --> 00:10:43,296
[Car beeping]
159
00:10:53,135 --> 00:10:55,275
[Sighs]
160
00:11:10,877 --> 00:11:12,877
[Sighs]
161
00:11:20,921 --> 00:11:23,481
[Engine starts]
162
00:11:34,970 --> 00:11:39,280
[Speaking indistinctly]
163
00:11:41,942 --> 00:11:44,192
Wait a minute.
164
00:11:47,016 --> 00:11:48,806
Oh, I got it.
165
00:11:48,846 --> 00:11:50,326
Yes!
166
00:11:53,816 --> 00:11:56,266
Oh, Mona! You're here.
Come look at this.
167
00:11:56,301 --> 00:11:58,131
Girl, what are you
working on this week?
168
00:11:58,165 --> 00:11:59,405
Oh, come on, come on, look.
169
00:11:59,442 --> 00:12:02,002
I think I finally
worked out a spell
170
00:12:02,031 --> 00:12:03,481
that will increase my magick.
171
00:12:05,379 --> 00:12:08,519
Not this again.
Jordan, you're obsessing.
172
00:12:08,555 --> 00:12:10,275
Easy for you to say.
173
00:12:10,315 --> 00:12:12,245
Look, you're the one
to have real magick.
174
00:12:12,283 --> 00:12:14,353
All I can do is just sense it.
175
00:12:14,388 --> 00:12:16,078
And you think that's nothing?
176
00:12:19,877 --> 00:12:21,427
Go ahead.
177
00:12:23,190 --> 00:12:24,990
[Sighs]
178
00:12:41,277 --> 00:12:43,557
Page of cups.
179
00:12:43,590 --> 00:12:46,560
I'm at the beginning of my
journey, and I'm impatient.
180
00:12:46,593 --> 00:12:49,423
I already have power,
and I'm just trying to rush
181
00:12:49,458 --> 00:12:52,358
my way forward instead of
letting things unfold in time.
182
00:12:52,392 --> 00:12:54,362
That's exactly
what Tabitha just said.
183
00:12:54,394 --> 00:12:58,364
Nail. On. The head.
184
00:12:58,398 --> 00:13:02,258
Mija, we all learned from
Tabitha, but none of us
185
00:13:02,298 --> 00:13:05,298
will ever be able
to do that like you.
186
00:13:05,336 --> 00:13:07,956
Besides, Angela and Sherise
outstrip both of us,
187
00:13:07,994 --> 00:13:09,314
and you don't see me obsessing.
188
00:13:09,340 --> 00:13:11,340
I barely even practice.
189
00:13:12,032 --> 00:13:13,482
[Laughs]
190
00:13:13,516 --> 00:13:15,516
Girl, why are you so pressed
about this?
191
00:13:15,553 --> 00:13:18,943
I'm tired of feeling like can't
carry my weight in the coven,
192
00:13:18,970 --> 00:13:21,490
Look, I know if I just
have a little bit more magick,
193
00:13:21,524 --> 00:13:24,494
I can be more useful.
194
00:13:25,287 --> 00:13:27,457
Alright, show me the spell.
195
00:13:29,463 --> 00:13:31,163
What magick are you
petitioning for?
196
00:13:31,189 --> 00:13:32,539
Okay. Anything.
197
00:13:32,570 --> 00:13:35,060
Anything that the spirits
see fits to give me.
198
00:13:35,090 --> 00:13:36,510
Okay.
199
00:13:39,508 --> 00:13:42,988
Well, it looks all right to me.
200
00:13:43,029 --> 00:13:44,549
I mean, you might have to run
this by Sherise, though.
201
00:13:44,582 --> 00:13:47,482
She might have a better option.
202
00:13:47,516 --> 00:13:50,036
Either way, we're gonna
need a lot of power,
203
00:13:50,070 --> 00:13:53,280
like the whole coven,
or it won't work.
204
00:13:54,281 --> 00:13:56,561
Thank you so much!
205
00:13:56,594 --> 00:13:59,534
Look, this really ...
this really means a lot to me.
206
00:13:59,562 --> 00:14:02,432
-[Cellphone rings]
-I know.
207
00:14:02,462 --> 00:14:04,362
Hang on.
208
00:14:15,475 --> 00:14:18,365
Alright, I'm gonna get
a quick study sesh in.
209
00:14:18,409 --> 00:14:19,999
I'm this close to graduating,
210
00:14:20,031 --> 00:14:22,141
and then I quit bartending
at The Cornerstone.
211
00:14:23,345 --> 00:14:25,415
-Bye!
-Bye.
212
00:14:27,521 --> 00:14:29,391
Yes.
213
00:14:31,318 --> 00:14:34,458
♪♪
214
00:14:34,494 --> 00:14:44,094
♪♪
215
00:14:44,124 --> 00:14:53,554
♪♪
216
00:14:53,582 --> 00:15:03,182
♪♪
217
00:15:03,212 --> 00:15:06,422
Yo, I know you can
do better than that.
218
00:15:15,707 --> 00:15:18,297
[Laughs]
219
00:15:22,059 --> 00:15:24,539
[Laughing]
220
00:15:52,227 --> 00:15:54,057
[Sighs]
221
00:16:03,100 --> 00:16:08,690
Darletra, did you and your
brother acquire the item?
222
00:16:35,097 --> 00:16:37,067
Perfect.
223
00:16:38,721 --> 00:16:43,171
I have cloaked
this entire place.
224
00:16:43,209 --> 00:16:48,489
It should keep us from
being detected by the council.
225
00:16:48,524 --> 00:16:51,734
You know your orders.
226
00:16:51,769 --> 00:16:56,359
We must have everything in time
for the ritual.
227
00:17:02,124 --> 00:17:04,334
Ah.
228
00:17:08,613 --> 00:17:10,373
Now go.
229
00:17:18,313 --> 00:17:19,593
Hm.
230
00:17:23,904 --> 00:17:26,084
They'll finally learn.
231
00:17:28,288 --> 00:17:33,218
They've messed with the wrong
fucking witch.
232
00:18:09,571 --> 00:18:11,371
Hi. You look like
you're new to the shop.
233
00:18:11,400 --> 00:18:12,510
Can I help you find something?
234
00:18:12,539 --> 00:18:13,919
Um, I'm just looking around.
235
00:18:13,954 --> 00:18:16,754
Is this like,
a magic store or something?
236
00:18:16,785 --> 00:18:18,925
[Laughs]
It's an occult shop, yes.
237
00:18:18,959 --> 00:18:22,789
We sell anything
mystical and magical.
238
00:18:22,825 --> 00:18:25,755
Even hard to find items.
239
00:18:25,794 --> 00:18:28,214
What? You're not
into mystic arts?
240
00:18:28,245 --> 00:18:31,415
No. I can't say that I am.
241
00:18:31,455 --> 00:18:34,485
Well, maybe closer
than you think.
242
00:18:34,527 --> 00:18:36,737
That Hamsa charm
around your neck,
243
00:18:36,770 --> 00:18:39,570
it's a symbol of protection.
244
00:18:39,601 --> 00:18:42,951
Oh. Um, my mom gave it to me.
245
00:18:42,983 --> 00:18:45,753
Seems like your mother wanted
to keep you safe.
246
00:18:48,679 --> 00:18:52,479
I'm actually looking
for a person.
247
00:18:52,510 --> 00:18:54,580
Do you know someone named Caden?
248
00:18:54,616 --> 00:18:56,856
-Caden?
249
00:18:57,481 --> 00:18:59,791
Caden who?
250
00:18:59,828 --> 00:19:03,208
I actually don't know
their last name.
251
00:19:05,213 --> 00:19:06,703
Oh, well, I'm not really ...
252
00:19:06,731 --> 00:19:08,871
TABITHA: Oh, my God, it's her.
253
00:19:08,906 --> 00:19:11,386
But, you know what, let me check
with the owner, Tabitha.
254
00:19:11,426 --> 00:19:13,426
-Oh, shit!
-I'll be right back.
255
00:19:21,298 --> 00:19:22,918
-Hey, Tabitha.
-You know,
256
00:19:22,954 --> 00:19:26,344
I already told you that we are
not going to pay extra for that.
257
00:19:26,372 --> 00:19:29,382
No, I'm going to need to speak
with your manager.
258
00:19:29,409 --> 00:19:32,719
Because this is unacceptable...
259
00:19:36,968 --> 00:19:39,868
[Exhales deeply]
260
00:19:41,041 --> 00:19:43,841
Well, it seems like she's on
a very important call,
261
00:19:43,872 --> 00:19:45,492
but if you just give me
your number,
262
00:19:45,529 --> 00:19:47,529
I'll let you know what she says.
263
00:19:56,988 --> 00:19:58,708
Oh.
264
00:19:58,749 --> 00:20:00,299
Camille.
265
00:20:00,337 --> 00:20:02,477
I'm Jordan.
So nice to meet you.
266
00:20:02,511 --> 00:20:04,961
You too.
And thank you.
267
00:20:11,348 --> 00:20:14,208
She has real power.
268
00:20:23,981 --> 00:20:26,641
Come on, Come on, come on,
Come on.
269
00:20:26,673 --> 00:20:31,023
Hey. It's me.
270
00:20:31,057 --> 00:20:32,847
She's here.
271
00:20:34,785 --> 00:20:37,615
[Siren wailing]
272
00:20:39,583 --> 00:20:41,553
You ready?
273
00:20:45,658 --> 00:20:47,588
Ready.
274
00:20:49,834 --> 00:20:52,014
Of oil and water.
275
00:20:57,014 --> 00:21:00,264
Of soil and earth.
276
00:21:07,576 --> 00:21:09,886
SHERISE: Of sage and air.
277
00:21:22,902 --> 00:21:26,042
Of ash and fire.
278
00:21:30,116 --> 00:21:34,396
Spirits, guides, ancestors,
we invoke thee.
279
00:21:34,431 --> 00:21:36,921
Hear my petition,
a plea to be your hands,
280
00:21:36,950 --> 00:21:39,820
a vessel for your power.
281
00:21:42,611 --> 00:21:45,651
Lavender for earth.
282
00:21:45,683 --> 00:21:47,653
Incense for air.
283
00:21:47,685 --> 00:21:49,065
Ash for fire.
284
00:21:49,100 --> 00:21:50,830
Oil for water.
285
00:21:50,861 --> 00:21:53,861
And frog bone for animal.
286
00:21:56,798 --> 00:22:00,628
Body for the petitioner.
287
00:22:08,396 --> 00:22:10,156
[Sighs]
288
00:22:10,190 --> 00:22:17,440
Wisdom, power, magick spun.
Through the many to the one.
289
00:22:21,409 --> 00:22:27,929
Wisdom, power, magick spun.
Through the many to the one.
290
00:22:27,967 --> 00:22:31,447
Wisdom, power, magick spun.
291
00:22:31,488 --> 00:22:34,528
Through the many to the one.
292
00:22:34,560 --> 00:22:37,600
Wisdom, power, magick spun.
293
00:22:37,632 --> 00:22:40,742
Through the many to the one.
294
00:22:40,773 --> 00:22:43,503
Wisdom, power, magick spun.
295
00:22:43,534 --> 00:22:46,994
Through the many to the one.
296
00:22:47,020 --> 00:22:49,920
Wisdom, power ...
297
00:22:49,954 --> 00:22:52,854
[Sighs] Damn it,
damn it, damn it!
298
00:22:52,888 --> 00:22:56,548
[Sighs] It didn't work.
299
00:22:57,859 --> 00:23:00,929
I'm sorry, mija.
300
00:23:00,965 --> 00:23:03,165
Maybe it was just something
with the spell.
301
00:23:04,452 --> 00:23:06,632
Look.
302
00:23:07,765 --> 00:23:10,525
The full moon
is just two days away.
303
00:23:10,561 --> 00:23:14,121
It's a more potent time.
We can try again then.
304
00:23:14,151 --> 00:23:15,221
Mnh-mnh.
305
00:23:15,255 --> 00:23:17,425
Mm, mm, mm, mm.
306
00:23:17,465 --> 00:23:21,155
The magic is not happy.
307
00:23:21,192 --> 00:23:22,882
Girl, what the hell
are you talking about?
308
00:23:22,918 --> 00:23:28,478
It doesn't like to be forced.
It has a flow.
309
00:23:32,031 --> 00:23:33,551
Look here, girl.
310
00:23:33,584 --> 00:23:35,074
That spell was doomed
from the jump.
311
00:23:35,103 --> 00:23:37,973
We don't have enough power.
We need another witch.
312
00:23:38,002 --> 00:23:39,692
Maybe two.
313
00:23:39,728 --> 00:23:43,148
But ... here you go ...
I got to jet.
314
00:23:46,217 --> 00:23:48,907
I got to study. Besos.
315
00:23:50,601 --> 00:23:55,051
And I got something
that'll make you feel better.
316
00:23:55,088 --> 00:23:56,638
Mm-hmm.
317
00:23:56,676 --> 00:24:00,676
Positively orgasmic.
318
00:24:00,715 --> 00:24:02,575
I'm good actually.
319
00:24:02,613 --> 00:24:04,203
Oh, wait.
320
00:24:07,618 --> 00:24:09,208
Ang?
321
00:24:09,931 --> 00:24:12,071
[Laughs]
322
00:24:12,105 --> 00:24:13,865
Uh...[Laughs]
323
00:24:16,938 --> 00:24:21,078
This is the orgasmic one.
324
00:24:21,943 --> 00:24:25,293
Are you sure?
325
00:24:25,325 --> 00:24:27,805
Yeah.
I'm working on a special elixir
326
00:24:27,845 --> 00:24:31,115
to induce a healing dream state.
327
00:24:31,780 --> 00:24:36,100
Some of my trials
went a little off track.
328
00:24:36,129 --> 00:24:40,199
So this one will have you
tripping balls for days.
329
00:24:40,237 --> 00:24:41,757
[Laughs]
330
00:24:41,790 --> 00:24:43,140
Why are you carrying
that around?
331
00:24:43,171 --> 00:24:47,141
-And I'll take that one.
-Mm-hmm.
332
00:24:47,175 --> 00:24:49,755
You got any more
of those orgasmic ones?
333
00:24:49,798 --> 00:24:53,108
-Mm-hmm.
-Let's go.
334
00:24:53,146 --> 00:24:54,866
[Laughs]
335
00:25:01,672 --> 00:25:03,882
Hey, look.
336
00:25:03,916 --> 00:25:05,536
I know you've been struggling
with this,
337
00:25:05,573 --> 00:25:09,683
but you don't have to change
to fit in with us, okay?
338
00:25:09,715 --> 00:25:11,195
We're a family.
339
00:25:11,233 --> 00:25:14,313
A fucked up family.
But we're a family.
340
00:25:15,962 --> 00:25:18,102
Thanks, Sherise.
341
00:25:18,344 --> 00:25:19,864
Have a good night.
342
00:25:19,897 --> 00:25:22,277
I will. Bye, girl.
343
00:25:23,832 --> 00:25:33,262
♪♪
344
00:25:33,290 --> 00:25:42,920
♪♪
345
00:25:42,955 --> 00:25:46,365
So, this what we doing now?
346
00:25:46,406 --> 00:25:48,336
What, I'm just practicing
my craft.
347
00:25:48,374 --> 00:25:51,584
Look, my power of suggestion
is growing.
348
00:25:51,619 --> 00:25:55,039
It's not just a nudge anymore.
It's almost like full control.
349
00:25:55,070 --> 00:25:56,870
Watch.
350
00:25:59,834 --> 00:26:02,664
Tom, can you take that
351
00:26:02,699 --> 00:26:05,319
room over there and sweep
the floor for me?
352
00:26:13,261 --> 00:26:15,641
Yeah. That don't seem right.
353
00:26:15,677 --> 00:26:17,267
Where you find
this guy at anyway?
354
00:26:17,299 --> 00:26:18,989
The club.
355
00:26:19,025 --> 00:26:21,855
He gave me consent. He said
he wanted to be my slave.
356
00:26:21,890 --> 00:26:24,790
I'm pretty sure that's not
what he had in mind.
357
00:26:24,824 --> 00:26:27,174
You better not ever
try that shit on me.
358
00:26:27,206 --> 00:26:28,896
Never, baby.
359
00:26:28,932 --> 00:26:31,112
I wouldn't want to
jeopardize our friendship
360
00:26:31,141 --> 00:26:33,831
or the benefits
that come with it.
361
00:26:33,868 --> 00:26:36,108
I'm serious, Sherise.
362
00:26:36,146 --> 00:26:38,246
Oh, you sound just like Angela.
363
00:26:38,286 --> 00:26:39,936
See, that's why I don't
do this shit around her.
364
00:26:39,977 --> 00:26:41,217
She always talking
about free will.
365
00:26:41,254 --> 00:26:45,094
Well, maybe you should
listen to her.
366
00:26:45,120 --> 00:26:48,810
And maybe you should shut
the fuck up and fuck me.
367
00:26:48,848 --> 00:26:50,818
In front of this guy?
368
00:26:53,301 --> 00:26:56,821
He's busy following orders.
He won't notice anything.
369
00:27:16,048 --> 00:27:18,118
Damn it.
370
00:27:18,153 --> 00:27:19,743
There's nothing here.
371
00:27:19,776 --> 00:27:24,186
Not in your docs, your journals,
your legal papers.
372
00:27:26,092 --> 00:27:28,992
What am I doing here, Mom?
373
00:27:29,026 --> 00:27:31,266
Why did you give me
this necklace?
374
00:27:33,513 --> 00:27:35,243
[Sighs]
375
00:27:44,076 --> 00:27:46,006
What the hell?
376
00:28:03,026 --> 00:28:04,956
Have a good day.
377
00:28:26,014 --> 00:28:27,534
Tabitha.
378
00:28:27,567 --> 00:28:29,047
Yeah?
379
00:28:29,086 --> 00:28:31,226
JORDAN: Do you know
someone named Caden?
380
00:28:31,261 --> 00:28:33,061
Caden who?
381
00:28:33,090 --> 00:28:35,440
I don't know. Just Caden.
382
00:28:37,198 --> 00:28:39,128
No.
383
00:29:01,153 --> 00:29:03,093
Mrs. Lopez?
384
00:29:05,329 --> 00:29:07,119
How are you?
385
00:29:10,162 --> 00:29:13,272
Rest in peace. Okay?
386
00:29:15,926 --> 00:29:18,446
[Cellphone rings]
387
00:29:21,207 --> 00:29:23,547
Hello.
388
00:29:23,589 --> 00:29:26,799
Oh, hey, Jordan.
389
00:29:26,834 --> 00:29:28,944
Did you find out about Caden?
390
00:29:32,494 --> 00:29:34,534
That's too bad.
391
00:29:36,498 --> 00:29:39,088
Meet you? Tonight?
392
00:29:47,233 --> 00:29:51,073
Yeah, sure.
393
00:29:51,099 --> 00:29:53,999
Where?
394
00:29:55,345 --> 00:29:59,205
All right. I'll...
I'll see you at 7:00.
395
00:30:00,419 --> 00:30:02,559
Okay. Bye.
396
00:30:12,603 --> 00:30:20,923
♪♪
397
00:30:20,957 --> 00:30:23,267
-Here you go.
-Hey.
398
00:30:23,304 --> 00:30:25,514
Is this your mom's?
399
00:30:25,547 --> 00:30:26,957
Yeah.
400
00:30:26,997 --> 00:30:30,477
I found it after she died
two weeks ago.
401
00:30:30,518 --> 00:30:33,348
After what you said about my
necklace and the symbol there
402
00:30:33,383 --> 00:30:36,183
and seeing it at the shop,
I was thinking maybe you could
403
00:30:36,213 --> 00:30:39,353
help me get some answers.
404
00:30:39,389 --> 00:30:42,249
Well, from what I can tell,
your mom wanted
405
00:30:42,288 --> 00:30:48,328
to reinforce protection
around your home and you.
406
00:30:48,363 --> 00:30:51,333
Every full moon? Hm.
407
00:30:51,366 --> 00:30:54,576
Protection
and avoiding detection.
408
00:30:54,611 --> 00:30:55,961
Yeah.
409
00:30:55,992 --> 00:30:57,442
From whom?
410
00:30:57,476 --> 00:31:01,576
Well, only she could actually
tell you that.
411
00:31:01,618 --> 00:31:03,378
And why every full moon?
412
00:31:03,413 --> 00:31:07,183
Well, magick draws
from natural phenomena.
413
00:31:07,210 --> 00:31:09,660
Full moons are times
of potent energy.
414
00:31:09,695 --> 00:31:11,485
But whatever spell
she was using,
415
00:31:11,524 --> 00:31:14,114
it really isn't in here, though.
416
00:31:14,148 --> 00:31:19,018
[Laughs] Spell? No, my mom
wasn't into that stuff.
417
00:31:19,049 --> 00:31:21,469
Kind of look like she was.
418
00:31:21,500 --> 00:31:24,190
Like, every witch
has an innate power,
419
00:31:24,227 --> 00:31:26,607
something they can use
without a spell.
420
00:31:26,643 --> 00:31:28,273
Take me.
421
00:31:28,300 --> 00:31:30,270
I'm a receiver,
so I can actually sense magick.
422
00:31:30,302 --> 00:31:33,582
Certain tools can help, but I
don't actually really need it.
423
00:31:33,615 --> 00:31:35,235
You know what?
Maybe your mother
424
00:31:35,272 --> 00:31:37,692
was like this
natural protector or healer.
425
00:31:37,723 --> 00:31:41,553
Jordan, this is
completely ridiculous.
426
00:31:41,589 --> 00:31:45,699
I came to you for real answers,
not a fairy tale.
427
00:31:45,731 --> 00:31:49,151
Okay. These are answers.
428
00:31:49,183 --> 00:31:51,153
Okay, most people would be
really excited to hear
429
00:31:51,185 --> 00:31:54,395
about real magick.
430
00:31:54,429 --> 00:31:57,259
What's really going on?
431
00:31:58,468 --> 00:32:03,648
Look, when my mom died, she, um,
432
00:32:03,680 --> 00:32:07,030
she told me I was in danger.
433
00:32:07,063 --> 00:32:08,623
Danger?
434
00:32:10,445 --> 00:32:12,335
From what?
435
00:32:12,378 --> 00:32:13,718
I don't know.
436
00:32:13,759 --> 00:32:16,039
She sent me across the country
437
00:32:16,072 --> 00:32:18,042
to an occult shop to find
a Caden,
438
00:32:18,074 --> 00:32:19,634
who's nowhere to be found.
439
00:32:19,661 --> 00:32:22,351
And ... I don't know.
440
00:32:22,388 --> 00:32:25,768
I don't know who to trust.
I don't have family.
441
00:32:25,805 --> 00:32:29,355
I don't have anyone
I could contact and ask.
442
00:32:29,395 --> 00:32:33,675
So I just ... I need answers.
443
00:32:33,710 --> 00:32:35,750
Right.
444
00:32:35,781 --> 00:32:38,161
Well, I don't have
all the answers,
445
00:32:38,197 --> 00:32:42,617
but I can tell you one thing.
446
00:32:43,237 --> 00:32:44,997
What?
447
00:32:45,032 --> 00:32:46,482
Well, it's kind of the reason
448
00:32:46,516 --> 00:32:48,346
why I wanted to meet you
in the first place.
449
00:32:48,380 --> 00:32:51,490
Look, most people don't know
about real magick.
450
00:32:51,521 --> 00:32:56,351
But, sister girl, girl, you got
some real magick of your own.
451
00:32:58,355 --> 00:33:00,145
Uh, no.
452
00:33:00,185 --> 00:33:02,215
I don't have any powers.
453
00:33:02,256 --> 00:33:05,326
I'd know if I did,
or my mom would have.
454
00:33:05,362 --> 00:33:08,332
Look, I sensed it the very
first time I met you.
455
00:33:08,365 --> 00:33:10,195
I even sense it now.
456
00:33:10,229 --> 00:33:13,369
You have real magick,
whether you know it or not.
457
00:33:14,475 --> 00:33:16,195
Okay.
458
00:33:16,235 --> 00:33:19,375
Well, um, your senses are wrong,
459
00:33:19,411 --> 00:33:22,101
and I should have
never came here.
460
00:33:22,138 --> 00:33:24,618
Okay, anything ever happen
that you couldn't explain?
461
00:33:24,657 --> 00:33:27,587
Or maybe you felt like
maybe you were psychic.
462
00:33:30,836 --> 00:33:33,796
It has, hasn't it?
463
00:33:33,839 --> 00:33:35,599
What was it?
464
00:33:38,637 --> 00:33:40,777
All right.
465
00:33:40,811 --> 00:33:44,371
I could have swore I saw one of
my old patients this morning.
466
00:33:44,401 --> 00:33:45,851
I'm a hospice nurse.
467
00:33:45,885 --> 00:33:48,575
And literally minutes later,
one of my old co-workers
468
00:33:48,612 --> 00:33:51,272
texted me saying that
she had died.
469
00:33:53,686 --> 00:33:56,516
It felt so real.
470
00:33:56,551 --> 00:33:58,521
This isn't the first time
it's happened.
471
00:33:58,553 --> 00:34:00,563
There's been
other patients, too.
472
00:34:00,590 --> 00:34:03,390
See, that is what
I'm talking about.
473
00:34:05,491 --> 00:34:07,531
Okay, well, let's say
I believe you.
474
00:34:07,562 --> 00:34:10,262
And I'm not saying I do.
475
00:34:10,289 --> 00:34:14,529
Was my mom a witch
and I got it from her?
476
00:34:14,569 --> 00:34:16,229
Maybe.
477
00:34:16,261 --> 00:34:18,821
Magick is kind of
weird like that sometimes.
478
00:34:18,849 --> 00:34:20,639
Sometimes it can be
in your bloodline,
479
00:34:20,679 --> 00:34:24,479
like my best friend Mona,
and sometimes it can be like me.
480
00:34:24,510 --> 00:34:27,620
My family doesn't
really have magick.
481
00:34:27,650 --> 00:34:31,760
[Sighs] Look, I'm in a group
full of Black female witches.
482
00:34:31,793 --> 00:34:33,453
A coven.
483
00:34:33,485 --> 00:34:36,625
And tomorrow's the full moon,
and we're doing a spell.
484
00:34:36,659 --> 00:34:40,219
And we really,
really need a fifth witch.
485
00:34:40,250 --> 00:34:41,730
Girl, I am not a witch.
486
00:34:41,768 --> 00:34:43,218
Not yet!
487
00:34:43,253 --> 00:34:45,573
Girl, being a witch
is so worth it.
488
00:34:45,600 --> 00:34:50,780
You can bring luck, love, money.
489
00:34:50,812 --> 00:34:55,202
Even...the truth.
490
00:34:55,231 --> 00:34:58,791
You got to come see
for yourself.
491
00:34:58,820 --> 00:35:00,580
The truth, huh?
492
00:35:05,344 --> 00:35:07,174
All right, I'll do it.
493
00:35:07,208 --> 00:35:09,278
Great! Great, great,
great, great, great.
494
00:35:09,314 --> 00:35:12,524
Your life is about to change
for the better.
495
00:35:29,679 --> 00:35:32,749
Listen here. Trouble's coming.
496
00:35:32,785 --> 00:35:36,405
You have got to get here now.
497
00:35:36,444 --> 00:35:38,794
Because if she finds out
who she is,
498
00:35:38,826 --> 00:35:40,826
we are all in danger.
499
00:35:51,459 --> 00:35:53,629
[Siren wailing]
500
00:35:58,949 --> 00:36:00,569
JORDAN: Come on.
501
00:36:00,606 --> 00:36:04,296
Everyone, this is Camille,
the one I told you about.
502
00:36:04,334 --> 00:36:07,514
She's new into town,
and she's powerful.
503
00:36:07,544 --> 00:36:08,894
-Hey.
-Hey.
504
00:36:08,925 --> 00:36:15,655
Ooh, you have a pulsing vibe
about you.
505
00:36:15,690 --> 00:36:18,730
That's Ang.
She can harness plant magick.
506
00:36:18,762 --> 00:36:20,632
Whoa.
507
00:36:24,423 --> 00:36:26,563
Don't mind her.
She's just high.
508
00:36:26,598 --> 00:36:29,258
I'm Sherise.
Power of the mind.
509
00:36:29,290 --> 00:36:31,910
She can influence
people's minds.
510
00:36:31,948 --> 00:36:33,538
Like mind control?
511
00:36:33,570 --> 00:36:36,680
More like strong suggestion.
512
00:36:36,711 --> 00:36:40,341
I'm Mona. I manipulate
electromagnetic energy.
513
00:36:40,370 --> 00:36:42,860
[Gasps]
514
00:36:42,890 --> 00:36:48,720
Wait, so y'all are for real
about this magick stuff?
515
00:36:49,068 --> 00:36:52,238
MAN:...Internet...
516
00:36:52,279 --> 00:36:54,589
-WOMAN: Drive by ...
-MAN: In sports ...
517
00:36:54,626 --> 00:36:56,626
What the hell?
Did you just do that?
518
00:36:56,662 --> 00:36:59,772
[Music playing]
519
00:36:59,803 --> 00:37:00,943
[Music stops]
520
00:37:20,548 --> 00:37:21,958
Ah.
521
00:37:22,964 --> 00:37:24,314
[Laughing]
522
00:37:24,345 --> 00:37:26,965
Oh, my God.
This is incredible.
523
00:37:27,003 --> 00:37:30,773
SHERISE: Girl, why are you
standing on one leg?
524
00:37:30,800 --> 00:37:31,970
Dammit, Sherise!
525
00:37:32,008 --> 00:37:33,938
-[Laughter]
-It's not funny.
526
00:37:33,975 --> 00:37:36,495
So what about you, girl?
What do you do?
527
00:37:36,530 --> 00:37:38,980
Oh, I don't do anything
like that.
528
00:37:39,015 --> 00:37:40,875
I never even knew
this is possible.
529
00:37:40,913 --> 00:37:43,883
Girl, I thought you said
she was one of us.
530
00:37:43,916 --> 00:37:45,676
-She is.
-She is.
531
00:37:45,711 --> 00:37:47,581
Look, she just
doesn't know it yet.
532
00:37:47,610 --> 00:37:52,480
I'm telling you, with her here,
the spell will work for sure.
533
00:37:52,511 --> 00:37:54,311
What's the spell?
534
00:37:54,341 --> 00:37:55,831
[Chuckles]
535
00:37:55,859 --> 00:37:58,029
I'm petitioning the spirits
for an act of power
536
00:37:58,068 --> 00:38:01,828
so I can use magick
and not just sense it.
537
00:38:04,074 --> 00:38:05,424
You'll see.
538
00:38:05,455 --> 00:38:07,485
Come on.
539
00:38:12,117 --> 00:38:14,877
[Sighs]
540
00:38:14,913 --> 00:38:16,713
It's time.
541
00:38:18,641 --> 00:38:23,511
The full moon
is nearing its height.
542
00:38:24,474 --> 00:38:26,964
Okay, look, I kind of snooped
in Tabitha's books,
543
00:38:26,994 --> 00:38:29,584
and I figured out
what was missing ...
544
00:38:29,617 --> 00:38:32,547
blood from each of us.
545
00:38:34,484 --> 00:38:35,804
Nah.
546
00:38:35,830 --> 00:38:38,940
I didn't sign up for this.
547
00:38:38,971 --> 00:38:40,801
Okay, okay, look.
548
00:38:40,835 --> 00:38:42,625
I know that this sounds freaky,
549
00:38:42,665 --> 00:38:46,385
but I just need
a drop to connect us.
550
00:38:46,427 --> 00:38:51,087
Okay, look, your mother
sent you across the country.
551
00:38:51,121 --> 00:38:54,751
Maybe this is a way
for you to get answers.
552
00:38:56,161 --> 00:38:58,441
[Indistinct whispering]
553
00:39:04,100 --> 00:39:05,930
-All right.
-All right?
554
00:39:05,964 --> 00:39:07,694
Okay, come on.
555
00:39:11,866 --> 00:39:15,696
Okay, okay.
556
00:39:16,906 --> 00:39:18,666
[Groans]
557
00:39:44,796 --> 00:39:47,066
I can't believe
I'm about to do this.
558
00:39:51,216 --> 00:39:53,006
[Gasps]
559
00:40:03,504 --> 00:40:05,094
Now we can begin.
560
00:40:28,667 --> 00:40:31,217
Of oil and water.
561
00:40:34,811 --> 00:40:38,611
Of soil and earth.
562
00:40:46,616 --> 00:40:49,236
Of sage and air.
563
00:40:53,554 --> 00:40:57,114
Press it against her chest
and say, "Of ash and fire."
564
00:41:00,181 --> 00:41:02,741
Of ash and fire.
565
00:41:31,696 --> 00:41:35,006
Wisdom, power, magick spun.
566
00:41:35,044 --> 00:41:38,054
Through the many to the one.
567
00:41:40,118 --> 00:41:41,708
Did you feel that?
568
00:41:41,740 --> 00:41:44,570
JORDAN: Guys, it's working!
569
00:41:44,605 --> 00:41:46,225
It's working.
570
00:41:50,680 --> 00:41:53,990
Wisdom, power, magick spun.
571
00:41:54,028 --> 00:41:57,198
Through the many to the one.
572
00:42:02,174 --> 00:42:09,114
The council may have
stripped me of my power.
573
00:42:09,147 --> 00:42:14,077
But as we know,
there are ways around that.
574
00:42:15,049 --> 00:42:18,259
The magick I've borrowed
is finite.
575
00:42:19,606 --> 00:42:21,636
We'll need to enhance it.
576
00:42:23,713 --> 00:42:25,893
Daniel.
577
00:42:25,922 --> 00:42:28,962
Step forward.
578
00:42:28,994 --> 00:42:31,654
And kneel.
579
00:42:41,317 --> 00:42:46,247
Wisdom, power, magick spun.
Through the many to the one.
580
00:42:46,287 --> 00:42:49,767
I'm granting you
581
00:42:49,808 --> 00:42:55,158
the honor of this special role
582
00:42:55,193 --> 00:42:57,203
in the ritual.
583
00:42:59,922 --> 00:43:02,342
Are you ready?
584
00:43:04,374 --> 00:43:06,964
Wisdom, power, magick spun.
585
00:43:06,998 --> 00:43:09,208
Through the many to the one.
586
00:43:09,241 --> 00:43:11,761
Wisdom, power, magick spun.
587
00:43:11,796 --> 00:43:14,206
Through the many to the one.
588
00:43:14,246 --> 00:43:16,276
Wisdom, power, magick spun.
589
00:43:16,317 --> 00:43:17,697
Seriously, we need to stop.
590
00:43:17,733 --> 00:43:19,363
ALL: Through the many
to the one.
591
00:43:19,389 --> 00:43:21,319
Wisdom, power ...
592
00:43:21,357 --> 00:43:28,917
I can't harness death magick.
593
00:43:30,711 --> 00:43:32,821
Without a death.
594
00:43:32,851 --> 00:43:37,411
[Slices, gagging]
595
00:43:40,410 --> 00:43:41,930
[Groans]
596
00:43:49,212 --> 00:43:51,012
JORDAN: It worked.
597
00:43:52,871 --> 00:43:55,391
It worked. It worked!
598
00:43:56,357 --> 00:44:00,147
Okay, it worked!
I can feel it!
599
00:44:00,189 --> 00:44:03,329
It worked!
600
00:44:09,716 --> 00:44:11,856
Mona?
601
00:44:11,890 --> 00:44:14,270
Mona? Mona?
602
00:44:14,859 --> 00:44:16,449
Oh, my God.
603
00:44:16,481 --> 00:44:18,971
-Mona?
-Oh!
604
00:44:19,001 --> 00:44:21,111
Oh, my God.
605
00:44:26,077 --> 00:44:29,177
She's dead.
606
00:44:29,218 --> 00:44:38,158
♪♪
607
00:44:38,192 --> 00:44:47,172
♪♪
608
00:44:47,201 --> 00:44:56,141
♪♪
609
00:44:56,176 --> 00:45:05,146
♪♪
610
00:45:05,185 --> 00:45:14,155
♪♪
40750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.