All language subtitles for When.Harry.Met.Sally.1989.REMASTERED.1080p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,700 --> 00:00:41,913 "빌리 크리스탈" 2 00:00:43,414 --> 00:00:47,710 "맥 라이언" 3 00:00:49,128 --> 00:00:54,050 "해리가 샐리를 만났을 때" 4 00:00:55,593 --> 00:00:59,889 "캐리 피셔" 5 00:01:01,349 --> 00:01:05,686 "브르노 커비" 6 00:02:05,830 --> 00:02:10,084 "감독 롭 라이너" 7 00:02:14,839 --> 00:02:18,568 친구 아더 콘블룸이랑 8 00:02:18,600 --> 00:02:22,286 식당에 앉아 있는데 9 00:02:22,930 --> 00:02:25,474 이 예쁜 아가씨가 들어오길래 10 00:02:25,683 --> 00:02:28,311 아더한테 말했죠 11 00:02:28,519 --> 00:02:30,897 '아더, 저 여자 보이지?' 12 00:02:31,063 --> 00:02:32,815 '저 여자랑 결혼할 거야' 13 00:02:33,024 --> 00:02:35,568 2주 후 우린 결혼했고 14 00:02:35,735 --> 00:02:40,948 50년이 지난 지금까지 살고 있어요 15 00:02:50,166 --> 00:02:55,296 "시카고 대학 - 1977년" 16 00:02:55,770 --> 00:02:58,022 - 사랑해 - 사랑해 17 00:03:32,306 --> 00:03:33,808 안녕, 샐리 18 00:03:34,016 --> 00:03:37,311 샐리, 해리 번즈야 해리, 샐리 올브라이트야 19 00:03:37,520 --> 00:03:38,980 반가워요 20 00:03:39,188 --> 00:03:42,608 - 먼저 운전할래요? - 아뇨, 먼저 하세요 21 00:03:42,775 --> 00:03:44,193 뒷문 열렸어요 22 00:03:45,903 --> 00:03:48,781 - 전화해 - 도착하는 대로 할게 23 00:03:48,990 --> 00:03:51,367 가는 도중에 해줘 24 00:03:51,576 --> 00:03:53,119 그전에 할게 25 00:03:53,327 --> 00:03:55,204 - 사랑해 - 사랑해 26 00:04:00,376 --> 00:04:01,669 미안해요 27 00:04:02,503 --> 00:04:05,339 - 벌써 보고 싶어 - 나도 28 00:04:05,548 --> 00:04:07,341 - 안녕 - 잘 가 29 00:04:24,483 --> 00:04:27,361 18시간쯤 걸리니까 3시간씩 30 00:04:27,570 --> 00:04:29,780 6교대로 운전하던가 31 00:04:29,989 --> 00:04:33,284 거리를 재서 교대하던가 해요 32 00:04:33,492 --> 00:04:37,121 차광판에 지도가 있어요 33 00:04:37,330 --> 00:04:41,209 거기 교대할 곳을 표시해 뒀어요 34 00:04:41,417 --> 00:04:43,127 먹을래요? 35 00:04:43,336 --> 00:04:46,255 아뇨, 군것질은 안 해요 36 00:04:50,259 --> 00:04:52,136 창문 좀 열게요 37 00:05:00,436 --> 00:05:03,272 당신 인생 얘기나 들읍시다 38 00:05:05,441 --> 00:05:09,570 - 인생 얘기요? - 18시간 가야 한다면서요? 39 00:05:09,737 --> 00:05:11,970 시카고도 못 벗어나서 끝날 거예요 40 00:05:11,970 --> 00:05:14,764 별일이 없어서 뉴욕으로 가는 거예요 41 00:05:14,973 --> 00:05:17,517 거기 가면 무슨 일이 생기게 되나요? 42 00:05:17,865 --> 00:05:20,451 기자가 되려고 언론 대학원에 가요 43 00:05:20,659 --> 00:05:23,496 남의 얘기를 쓰려고요? 44 00:05:24,497 --> 00:05:27,416 - 그렇게 볼 수도 있겠죠 - 아무 일도 안 생기면? 45 00:05:27,625 --> 00:05:30,503 당신 인생에 아무 일도 안 생긴다면? 46 00:05:30,570 --> 00:05:33,114 뉴욕 길거리에서 죽어도 시체 냄새가 날 때까지 47 00:05:33,323 --> 00:05:36,993 아무도 몰라주는 존재가 된다면? 48 00:05:39,660 --> 00:05:42,947 - 어두운 면이 있다더니... - 그래서 날 좋아하죠 49 00:05:42,990 --> 00:05:46,202 - 어두운 면을? - 네, 당신은 없어요? 50 00:05:46,670 --> 00:05:50,366 밝고 명랑한 구석 밖에 없나 보죠? 51 00:05:50,390 --> 00:05:52,893 댁한테 있는 만큼은 있어요 52 00:05:53,101 --> 00:05:56,188 그래요? 난 책은 마지막부터 읽어요 53 00:05:56,680 --> 00:05:59,441 혹시 죽더라도 끝은 알아야 하니까 54 00:05:59,524 --> 00:06:01,902 그런 게 어두운 면이에요 55 00:06:02,110 --> 00:06:04,363 그렇다고 깊이 있는 사람은 아니죠 56 00:06:04,571 --> 00:06:07,282 - 네, 난 행복한 사람이에요 - 나도요 57 00:06:07,491 --> 00:06:09,368 그게 나쁠 건 없잖아요 58 00:06:09,576 --> 00:06:12,746 물론 그렇죠 죽음에 대해 생각해 봤어요? 59 00:06:12,954 --> 00:06:14,289 - 네 - 그렇군요 60 00:06:14,498 --> 00:06:16,875 잠깐 지나가는 생각 정도였겠죠 61 00:06:17,084 --> 00:06:18,627 난 몇 날 며칠을 생각해요 62 00:06:18,835 --> 00:06:20,754 그래서 더 잘났다는 거예요? 63 00:06:20,962 --> 00:06:24,466 난 준비돼 있지만 그쪽은 아니라는 거죠 64 00:06:24,675 --> 00:06:28,303 죽는 것 기다리다 인생 망치겠군요 65 00:06:36,345 --> 00:06:38,556 - 틀렸어요 - 안 틀렸어요 66 00:06:38,764 --> 00:06:41,058 그녀를 보내려고 비행기에 태운 거예요 67 00:06:41,058 --> 00:06:43,936 - 여자가 떠나길 원했어요 - 그 반대예요 68 00:06:44,390 --> 00:06:47,250 그 다른 남자보다 험프리 보가트가 낫지 않아요? 69 00:06:47,250 --> 00:06:50,212 술집 주인이랑 결혼해서 남은 인생을 70 00:06:50,500 --> 00:06:52,627 카사블랑카에서 보낼 생각 없어요 71 00:06:52,730 --> 00:06:55,107 속물같이 들릴지 몰라도 난 그래요 72 00:06:55,316 --> 00:06:57,009 열정 없는 결혼생활을 원해요? 73 00:06:57,025 --> 00:06:58,652 그래도 차라리 체코슬로바키아 영부인 할래요 74 00:06:58,670 --> 00:07:01,813 섹스는 기막히게 잘 하는데 75 00:07:01,827 --> 00:07:04,622 술집 밖에 가진 게 없어서 떠난다고요? 76 00:07:04,830 --> 00:07:08,042 네, 제대로 정신 박힌 여자라면 그래요 77 00:07:08,250 --> 00:07:10,628 그래서 잉그리드 버그만도 78 00:07:10,836 --> 00:07:14,715 영화에서 비행기를 타고 떠난 거예요 79 00:07:17,718 --> 00:07:19,887 알겠어요 80 00:07:20,095 --> 00:07:21,597 뭘요? 81 00:07:21,805 --> 00:07:23,641 - 아니에요 - 뭔데요? 82 00:07:23,849 --> 00:07:25,476 신경 꺼요 83 00:07:25,684 --> 00:07:27,478 - 뭘요? - 중요한 거 아니에요 84 00:07:27,686 --> 00:07:29,813 말해 봐요 85 00:07:30,022 --> 00:07:33,067 끝내 주는 섹스 못 해 봤죠? 86 00:07:33,275 --> 00:07:35,486 - 2명이오 - 저쪽으로 가세요 87 00:07:35,694 --> 00:07:37,571 - 해 봤어요 - 못 해 봤어요 88 00:07:37,780 --> 00:07:41,659 멋진 섹스는 수도 없이 해 봤어요 89 00:08:00,010 --> 00:08:02,053 누구랑요? 90 00:08:02,262 --> 00:08:03,597 뭘요? 91 00:08:03,805 --> 00:08:06,016 누구랑 해 봤냐고요 92 00:08:06,224 --> 00:08:08,268 말할 것 같아요? 93 00:08:08,770 --> 00:08:10,313 좋아요, 그만둬요 94 00:08:15,902 --> 00:08:17,320 쉘 고든 95 00:08:17,630 --> 00:08:19,257 쉘? 쉘든? 96 00:08:19,948 --> 00:08:23,168 쉘든하고 멋진 섹스를 나눴다고요? 97 00:08:23,190 --> 00:08:25,860 - 그랬어요 - 아뇨 98 00:08:26,027 --> 00:08:28,070 소득세 계산이나 99 00:08:28,279 --> 00:08:30,573 치아 신경치료라면 몰라도 100 00:08:30,781 --> 00:08:32,742 섹스는 쉘든의 주 종목이 아니에요 101 00:08:32,950 --> 00:08:34,869 이름을 봐요 '어서 해 줘, 쉘든' 102 00:08:35,077 --> 00:08:38,456 '짐승 같아, 쉘든 안아 줘, 쉘든' 103 00:08:38,664 --> 00:08:40,625 그림이 안 나와 104 00:08:41,751 --> 00:08:44,253 - 주문하세요 - 3번 주세요 105 00:08:45,421 --> 00:08:47,924 샐러드 주세요 드레싱은 따로 주시고 106 00:08:48,132 --> 00:08:49,508 애플파이 알라모드도요 107 00:08:49,717 --> 00:08:53,054 샐러드와 알라모드 파이 108 00:08:53,262 --> 00:08:56,682 파이는 데워 주시고 아이스크림은 따로요 109 00:08:56,891 --> 00:08:59,143 아이스크림은 바닐라 말고 딸기요 110 00:08:59,352 --> 00:09:01,687 없으면 생크림으로 주시는데 111 00:09:01,896 --> 00:09:04,649 - 깡통에 든 거면 안 돼요 - 그럼 파이만 줘요? 112 00:09:04,857 --> 00:09:07,526 파이만 주시되 그땐 데우지 마세요 113 00:09:14,200 --> 00:09:15,160 왜요? 114 00:09:15,650 --> 00:09:17,444 아뇨, 아니에요 115 00:09:19,404 --> 00:09:22,649 - 쉘든하곤 왜 깨졌어요? - 누가 깨졌다고 했어요? 116 00:09:22,660 --> 00:09:24,745 안 깨졌다면 여기 나 대신 117 00:09:24,954 --> 00:09:27,039 쉘든이랑 꿈속을 날았겠죠 118 00:09:28,249 --> 00:09:31,460 첫째, 난 당신과 아무 관계도 아니고 119 00:09:31,669 --> 00:09:35,047 둘째, 남의 일에 신경 끄세요 120 00:09:35,256 --> 00:09:37,716 그래요 알고 싶지 않아요 121 00:09:41,220 --> 00:09:42,647 굳이 알아야겠다면 122 00:09:42,720 --> 00:09:44,722 내가 요일 팬티 입는 걸 질투해서 깨졌어요 123 00:09:47,101 --> 00:09:49,311 미안해요 판정할 사람이 필요하군 124 00:09:49,520 --> 00:09:50,854 '요일 팬티'라고요? 125 00:09:51,063 --> 00:09:53,482 네, 팬티에 요일이 표시돼 있어요 126 00:09:53,691 --> 00:09:55,484 재밌을 거 같았죠 127 00:09:55,693 --> 00:09:58,988 쉘든이 왜 일요일 건 안 입냐고 묻더군요 128 00:09:59,196 --> 00:10:02,324 잔뜩 의심을 품고 말이에요 129 00:10:02,533 --> 00:10:04,618 설명했지만 믿지 않았어요 130 00:10:05,345 --> 00:10:08,315 - 뭘요? - 일요일엔 안 만들어요 131 00:10:08,400 --> 00:10:11,779 - 왜요? - 하느님 때문에요 132 00:10:16,273 --> 00:10:20,936 내 몫의 15 퍼센트는 90이니까 133 00:10:20,990 --> 00:10:23,159 6달러 90센트군 134 00:10:26,204 --> 00:10:27,622 7달러 낼게요 135 00:10:31,070 --> 00:10:32,363 왜요? 136 00:10:34,730 --> 00:10:37,483 내 얼굴에 뭐 묻었어요? 137 00:10:37,900 --> 00:10:40,069 매력적인 사람이네요 138 00:10:42,331 --> 00:10:43,466 고마워요 139 00:10:43,540 --> 00:10:45,667 아만다가 그 얘긴 안 했거든요 140 00:10:45,995 --> 00:10:48,289 그렇게 생각 안 했나 보죠 141 00:10:48,750 --> 00:10:52,754 경험적으로 볼 때 당신은 매력적이에요 142 00:10:54,750 --> 00:10:57,053 아만다는 내 친구예요 143 00:10:57,131 --> 00:10:58,549 그래서요? 144 00:10:58,716 --> 00:11:01,386 - 둘이 사귀잖아요 - 그래서요? 145 00:11:01,552 --> 00:11:03,805 그런데 수작을 걸어요? 146 00:11:04,250 --> 00:11:05,793 그런 적 없어요 147 00:11:07,250 --> 00:11:09,290 왜요? 148 00:11:09,660 --> 00:11:13,673 남자가 여자한테 매력적이란 말도 못 해요? 149 00:11:13,690 --> 00:11:15,108 좋아요 150 00:11:15,164 --> 00:11:19,794 말싸움은 싫으니까 수작 걸었다고 칩시다 151 00:11:19,961 --> 00:11:23,799 이제 어떻게 할까요? 취소하면 되겠어요? 152 00:11:24,173 --> 00:11:26,425 - 취소 못 해요 - 왜요? 153 00:11:26,634 --> 00:11:28,344 엎질러진 물이니까요 154 00:11:28,429 --> 00:11:31,765 그럼 어쩌죠? 경찰이라도 불러요? 155 00:11:32,125 --> 00:11:34,752 그냥 넘어가요 156 00:11:36,462 --> 00:11:38,172 좋아요, 그럽시다 157 00:11:38,381 --> 00:11:40,125 나도 그런 주의니까 158 00:11:40,189 --> 00:11:42,817 내가 항상 하는 말이 그거죠 159 00:11:43,358 --> 00:11:47,154 모텔에서 잘까요? 난 그냥 안 넘어가요 160 00:11:47,473 --> 00:11:51,102 그런다고 했지만 아니죠 청개구리처럼요 161 00:11:51,201 --> 00:11:53,745 그냥 친구로 지내요, 네? 162 00:11:53,787 --> 00:11:56,290 친구 좋죠 친구가 최고죠 163 00:11:57,832 --> 00:12:00,417 우린 절대 친구가 될 수 없어요 164 00:12:00,626 --> 00:12:01,919 왜요? 165 00:12:02,127 --> 00:12:06,507 이건 수작 걸려고 하는 말 아니에요 166 00:12:06,715 --> 00:12:11,554 섹스가 걸린 한 남녀 관계에 친구란 없어요 167 00:12:13,306 --> 00:12:14,382 그렇지 않아요 168 00:12:14,432 --> 00:12:17,268 난 섹스 안 하고 지내는 남자 친구 많아요 169 00:12:17,770 --> 00:12:19,772 - 없어요 - 있어요 170 00:12:20,062 --> 00:12:21,589 그건 생각일 뿐이죠 171 00:12:21,641 --> 00:12:23,935 나도 모르게 섹스를 한 단 거예요? 172 00:12:23,983 --> 00:12:26,902 아뇨, 남자들이 원한다는 거죠 173 00:12:27,486 --> 00:12:30,781 - 아니에요 - 그래요 174 00:12:31,491 --> 00:12:32,426 어떻게 알죠? 175 00:12:32,449 --> 00:12:35,286 매력적인 여자랑 친구 할 남잔 없어요 176 00:12:35,452 --> 00:12:37,496 항상 섹스를 원하니까 177 00:12:38,581 --> 00:12:42,585 매력 없는 여자랑은 친구가 될 수 있겠군요 178 00:12:42,751 --> 00:12:45,838 아뇨, 그래도 마찬가지죠 179 00:12:47,632 --> 00:12:49,626 여자가 섹스를 원하지 않으면? 180 00:12:49,717 --> 00:12:52,052 상관없어요 섹스 문제 때문에 181 00:12:52,219 --> 00:12:55,139 우정엔 금이 가고 결국 깨지게 되니까 182 00:12:56,099 --> 00:12:58,836 - 우린 친구가 될 수 없겠네요 - 그렇겠죠 183 00:12:58,893 --> 00:13:00,811 아쉽네요 184 00:13:01,020 --> 00:13:04,106 뉴욕에 아는 사람은 당신뿐인데 185 00:13:42,728 --> 00:13:46,315 - 태워 줘서 고마워요 - 네, 즐거웠어요 186 00:13:46,524 --> 00:13:48,817 - 만나서 반가웠어요 - 네 187 00:13:58,619 --> 00:14:00,412 잘 지내세요 188 00:14:01,121 --> 00:14:02,623 그 쪽도요 189 00:14:20,393 --> 00:14:22,153 고등학교 때부터 좋아했죠 190 00:14:22,185 --> 00:14:24,228 학교 커플이었어요 191 00:14:24,520 --> 00:14:27,731 2학년을 마치고 이 양반이 이사를 갔어요 192 00:14:27,940 --> 00:14:30,985 - 잊은 적이 없었죠 - 날 잊지 않았어요 193 00:14:32,111 --> 00:14:35,406 뇌리에서 지워지질 않았어요 194 00:14:35,614 --> 00:14:39,118 34년 후 브로드웨이를 걷다가 195 00:14:39,285 --> 00:14:41,520 다시 마주치게 됐죠 196 00:14:41,579 --> 00:14:43,373 우린 서로를 바라보았고 197 00:14:43,664 --> 00:14:47,793 바로 어제 헤어진 것 같은 느낌이었죠 198 00:14:48,127 --> 00:14:51,881 16살 때처럼 아름다웠어요 199 00:14:52,089 --> 00:14:54,341 이 사람도 똑같았어요 200 00:14:54,550 --> 00:14:56,719 하나도 변하지 않았더라고요 201 00:15:01,517 --> 00:15:04,938 "5년 후" 202 00:15:29,585 --> 00:15:32,172 조! 자네 맞군 203 00:15:32,255 --> 00:15:34,215 - 해리 번즈야 - 해리, 잘 지냈나? 204 00:15:34,590 --> 00:15:37,635 - 그래, 자네는? - 나도 잘 지내 205 00:15:37,843 --> 00:15:40,304 지나다가 자넨가 했는데 맞았군 206 00:15:40,513 --> 00:15:43,015 - 그래 - 아직 검찰청에 있어? 207 00:15:43,099 --> 00:15:45,935 아니, 다른 쪽으로 바꿨어 자넨? 208 00:15:46,268 --> 00:15:48,979 정치 자문 일을 하고 있어 209 00:15:49,188 --> 00:15:50,564 잘 됐군 210 00:15:51,982 --> 00:15:55,319 이쪽은 샐리 올브라이트 해리 번즈야 211 00:15:55,486 --> 00:15:57,863 해리랑은 한 건물에 살았었어 212 00:16:02,284 --> 00:16:04,662 비행기 타러 가야 해 반가웠네 213 00:16:04,870 --> 00:16:06,247 - 나도 그래 - 잘 가게 214 00:16:13,003 --> 00:16:14,480 다행히 날 못 알아봤어 215 00:16:14,547 --> 00:16:16,882 5년 전에 뉴욕까지 같이 왔는데 216 00:16:17,049 --> 00:16:19,927 내 인생 최고로 지루한 날이었어 217 00:16:21,512 --> 00:16:22,847 어쨌길래? 218 00:16:23,055 --> 00:16:25,182 자꾸 수작을 걸길래 퇴짜 놨었지 219 00:16:25,391 --> 00:16:28,561 내 친구랑 사귀고 있었거든 220 00:16:28,769 --> 00:16:31,897 이런 그 친구 이름이 뭐더라? 221 00:16:32,106 --> 00:16:33,649 어쩜 이렇게 바보지? 222 00:16:33,858 --> 00:16:37,361 아주 친했던 친구 이름도 223 00:16:37,570 --> 00:16:39,363 기억 못 하다니 224 00:16:39,740 --> 00:16:41,400 그래서 어떻게 됐어? 225 00:16:41,408 --> 00:16:44,077 - 언제? - 수작 걸어서 싫다고... 226 00:16:45,327 --> 00:16:47,705 친구로 지내자고 했지 227 00:16:47,913 --> 00:16:50,207 이건 생각나 남자하고 여잔 228 00:16:50,416 --> 00:16:52,251 친구가 될 수 없대 229 00:16:53,627 --> 00:16:55,296 그렇게 생각해? 230 00:16:56,799 --> 00:16:57,999 아니 231 00:16:58,048 --> 00:17:00,885 그냥 여자 친구 있어? 232 00:17:01,719 --> 00:17:03,219 아니 233 00:17:03,220 --> 00:17:06,348 그게 중요한 거라면 하나 만들게 234 00:17:08,184 --> 00:17:10,186 아만다 리즈 235 00:17:10,394 --> 00:17:12,688 맞아, 그거야 맙소사! 236 00:17:12,897 --> 00:17:14,356 보고 싶을 거야 237 00:17:14,565 --> 00:17:16,358 사랑해 238 00:17:16,567 --> 00:17:18,360 정말이야? 239 00:17:19,153 --> 00:17:20,487 그래 240 00:17:21,739 --> 00:17:23,324 사랑해 241 00:17:47,264 --> 00:17:48,641 음료수 드시겠어요? 242 00:17:48,849 --> 00:17:51,352 - 아니오 - 블러디 메리 믹스 있어요? 243 00:17:51,519 --> 00:17:54,688 - 네 - 아뇨, 이렇게 해 주세요 244 00:17:54,856 --> 00:17:57,150 토마토 주스 4분의 3잔에다 245 00:17:57,399 --> 00:17:59,860 블러디 메리 믹스를 약간만 섞고 246 00:18:00,069 --> 00:18:02,029 라임 조각은 따로 주세요 247 00:18:02,029 --> 00:18:04,031 시카고 대학 맞죠? 248 00:18:05,574 --> 00:18:06,584 네 249 00:18:06,660 --> 00:18:08,995 대학 때도 이렇게 예뻤나요? 250 00:18:09,453 --> 00:18:10,913 - 아뇨 - 우리가... 251 00:18:14,668 --> 00:18:18,547 졸업 후에 뉴욕까지 같은 차편으로 왔었어요 252 00:18:18,838 --> 00:18:22,466 - 함께 앉으실래요? - 그럼요! 고마워요 253 00:18:28,473 --> 00:18:30,767 당신 친구가... 254 00:18:31,392 --> 00:18:32,601 아만다요 255 00:18:33,269 --> 00:18:35,230 어떻게 이름도 기억 못 할 수가 있죠? 256 00:18:35,271 --> 00:18:37,649 기억해요 아만다 라이스 257 00:18:37,857 --> 00:18:40,318 - 리즈요 - 그래요, 잘 있나요? 258 00:18:40,734 --> 00:18:43,362 - 몰라요 - 모른다고요? 259 00:18:43,571 --> 00:18:47,199 당신 친구라서 우리가 일도 못 치렀잖아요 260 00:18:47,242 --> 00:18:48,993 - 둘이 사귀었잖아요 - 연락도 안 하는 261 00:18:49,244 --> 00:18:51,455 친구 때문에 희생을 하다니... 262 00:18:51,787 --> 00:18:53,947 해리, 믿을지 모르지만 263 00:18:53,956 --> 00:18:58,252 당신이랑 안잔 게 희생이라곤 생각 안 해요 264 00:18:58,502 --> 00:19:01,380 좋아요 265 00:19:04,675 --> 00:19:06,452 - 체조 선수가 될 거랬죠? - 기자요 266 00:19:06,469 --> 00:19:08,054 맞아, 그래서요? 267 00:19:08,427 --> 00:19:10,471 '더 뉴스'에서 기자로 일해요 268 00:19:10,765 --> 00:19:12,809 잘 됐네요 조랑도 사귀고요 269 00:19:13,176 --> 00:19:15,011 잘 됐네요 270 00:19:16,188 --> 00:19:19,025 같이 지낸지 한 3주 됐어요? 271 00:19:19,732 --> 00:19:21,775 한 달이요 어떻게 알았어요? 272 00:19:21,859 --> 00:19:24,653 공항에 나온 걸 보면 시작 단계예요 273 00:19:24,778 --> 00:19:26,805 난 처음 시작할 땐 274 00:19:26,864 --> 00:19:28,407 공항에 데려다주지 않아요 275 00:19:29,033 --> 00:19:31,744 - 왜요? - 시간이 지난 후에 276 00:19:31,952 --> 00:19:34,663 '왜 이젠 공항에 배웅 안 해 주죠?'라는 277 00:19:34,872 --> 00:19:37,583 말을 듣고 싶지 않으니까요 278 00:19:38,710 --> 00:19:41,129 대단해요 평범해 보이는데 279 00:19:41,504 --> 00:19:43,881 알고 보면 죽음의 사자예요 280 00:19:43,882 --> 00:19:45,759 그와 결혼할 거예요? 281 00:19:46,926 --> 00:19:49,054 아직 사귄 지 한 달 밖에 안됐고 282 00:19:49,220 --> 00:19:51,806 둘 다 당장 결혼할 맘도 없어요 283 00:19:52,015 --> 00:19:54,434 - 난 결혼해요 - 그래요? 284 00:19:56,061 --> 00:19:58,313 - 정말로요? - 네 285 00:19:59,189 --> 00:20:00,149 누구랑요? 286 00:20:00,190 --> 00:20:03,234 헬렌 힐슨이라는 변호사예요 287 00:20:04,486 --> 00:20:06,571 - 결혼한다고요? - 네 288 00:20:07,989 --> 00:20:09,908 뭐가 우스워요? 289 00:20:13,078 --> 00:20:15,246 낙천적인 데가 있네요 290 00:20:15,455 --> 00:20:18,416 미치도록 사랑하면 못 할 게 없죠 291 00:20:18,625 --> 00:20:22,003 인생을 그런 식으로 포용하다니 대단해요 292 00:20:22,212 --> 00:20:26,132 게다가 이젠 다 신물이 났어요 293 00:20:26,633 --> 00:20:29,953 - 다 라뇨? - '총각 신세'요 294 00:20:29,969 --> 00:20:31,763 누군갈 만나 점심 먹고 295 00:20:31,971 --> 00:20:34,349 서로 좋아지면 저녁을 먹고 296 00:20:34,516 --> 00:20:37,852 춤을 추러 가고 이렇게 이를 물고요 297 00:20:38,019 --> 00:20:40,605 여자 집에 가서 관계를 맺은 후에 298 00:20:40,814 --> 00:20:42,607 무슨 생각을 하는지 알아요? 299 00:20:42,816 --> 00:20:45,860 '얼마나 더 누워 있다 집에 가지?' 300 00:20:46,069 --> 00:20:47,445 '30초면 될까?' 301 00:20:48,321 --> 00:20:50,990 그런 생각을 해요? 정말이에요? 302 00:20:51,199 --> 00:20:53,535 네, 남자는 다 그래요 303 00:20:53,952 --> 00:20:57,122 당신은 얼마나 안겨 있길 바래요? 밤새? 304 00:20:57,122 --> 00:20:58,415 그게 문제예요 305 00:20:58,581 --> 00:21:01,418 30초인지, 밤새도록 인지 306 00:21:01,626 --> 00:21:04,087 - 난 문제 없어요 - 있어요 307 00:21:19,310 --> 00:21:21,813 - 하루 묵으세요? - 네 308 00:21:22,022 --> 00:21:25,358 같이 저녁 할까요? 친구로서요 309 00:21:25,567 --> 00:21:28,194 남자와 여잔 친구가 될 수 없다면서요? 310 00:21:28,403 --> 00:21:30,822 - 제가 언제요? - 뉴욕으로 오면서요 311 00:21:31,031 --> 00:21:33,241 그런 말 한 적 없어요 312 00:21:33,450 --> 00:21:35,326 그래요, 했어요 313 00:21:35,535 --> 00:21:37,328 친구가 될 수 없어요 314 00:21:37,537 --> 00:21:39,998 양쪽 다 임자가 있을 땐 가능하죠 315 00:21:40,206 --> 00:21:42,000 이건 그 수정 조항인데 316 00:21:42,208 --> 00:21:43,668 사귀는 사람이 있을 땐 317 00:21:43,877 --> 00:21:45,955 탈선할 가능성이 적어지게 돼요 318 00:21:47,839 --> 00:21:50,266 아니군요 그렇고 그런 친구가 319 00:21:50,300 --> 00:21:52,052 왜 필요한 건지 320 00:21:52,218 --> 00:21:53,636 당신 애인은 이해 못 할 테니까요 321 00:21:53,845 --> 00:21:56,806 뭔가 부족하다는 뜻이 되니까요 322 00:21:57,015 --> 00:22:00,143 그런 게 아니라고 말할수록 323 00:22:00,352 --> 00:22:02,354 당신 애인은 324 00:22:02,562 --> 00:22:04,939 당신이 그 친구에게 마음을 빼앗긴 게 아닌지 325 00:22:05,148 --> 00:22:06,408 의심만 하겠죠 326 00:22:06,440 --> 00:22:07,900 뭔 소릴 하는 거죠? 327 00:22:08,151 --> 00:22:10,278 다시 처음으로 돌아왔네요 328 00:22:10,444 --> 00:22:13,072 남녀는 친구가 될 수 없다 우린 뭐죠? 329 00:22:13,239 --> 00:22:14,573 - 해리? - 네? 330 00:22:14,740 --> 00:22:16,200 잘 가요 331 00:22:25,919 --> 00:22:28,881 내가 서 있을 테니 먼저 가세요 332 00:22:32,922 --> 00:22:35,024 우린 40년 전에 결혼했어요 333 00:22:35,094 --> 00:22:37,263 3년 후에 이혼하고 334 00:22:37,303 --> 00:22:40,180 - 마조리랑 결혼했죠 - 바바라랑 동거 후에요 335 00:22:40,389 --> 00:22:43,934 맞아, 하지만 결혼은 마조리랑 했어요 336 00:22:44,143 --> 00:22:47,438 - 또 이혼했죠 - 그리고 캐티랑 결혼했죠 337 00:22:47,646 --> 00:22:48,939 그리고 또 이혼했어요 338 00:22:49,148 --> 00:22:51,900 2년 후 친구 장례식장에서 우연히 339 00:22:52,109 --> 00:22:54,028 이 사람을 만났어요 340 00:22:54,194 --> 00:22:57,031 그때 난 어떤 여자랑 있었죠 341 00:22:57,197 --> 00:22:59,783 - 로버타요 - 맞아, 로버타 342 00:22:59,992 --> 00:23:02,202 난 당신한테 눈을 뗄 수가 없었어 343 00:23:02,411 --> 00:23:05,664 이 사람한테 다가가서... 344 00:23:05,831 --> 00:23:07,583 내가 뭐랬더라? 345 00:23:07,791 --> 00:23:10,002 - 끝나고 뭐 할 거냐고요 - 맞아 346 00:23:10,169 --> 00:23:13,756 그녈 보내고, 커피를 마셨고 한 달 후 결혼했어요 347 00:23:13,964 --> 00:23:17,301 처음 결혼한 지 35년째 되는 날이었죠 348 00:23:20,554 --> 00:23:22,222 주머니를 뒤졌지 349 00:23:22,431 --> 00:23:23,766 "5년 후" 350 00:23:23,933 --> 00:23:27,227 - 뭐가 나왔는지 알아? - 식탁을 산 영수증 351 00:23:27,436 --> 00:23:30,564 부인이랑 1,600 달러짜리 식탁을 산 거야 352 00:23:31,023 --> 00:23:33,567 - 어디서? - 어디서가 문제가 아냐 353 00:23:33,776 --> 00:23:36,028 부인을 안 버릴 거라는 게 문제지 354 00:23:36,195 --> 00:23:38,364 2년 동안 알던 거잖아 355 00:23:38,572 --> 00:23:41,033 그래, 네 말이 맞아 356 00:23:41,241 --> 00:23:42,910 총각을 찾아보지그래? 357 00:23:43,118 --> 00:23:46,830 내가 처녀였을 땐 괜찮은 총각 많았어 358 00:23:47,039 --> 00:23:50,334 - 샐리는 찾았잖아 - 괜찮은 남자 중 마지막이었지 359 00:23:50,542 --> 00:23:51,919 조하고는 끝났어 360 00:23:52,127 --> 00:23:54,004 - 언제? - 월요일 361 00:23:54,213 --> 00:23:56,632 - 3일 뒤에나 얘길 해? - 조 임자 없네? 362 00:23:56,799 --> 00:24:00,886 분위기 파악 좀 해 샐리 기분이 어떻겠어? 363 00:24:01,095 --> 00:24:04,098 괜찮아, 사이 벌어진지 꽤 됐었어 364 00:24:04,265 --> 00:24:07,101 그래도 잘 어울려 다녔잖아 365 00:24:07,309 --> 00:24:09,478 휴일을 같이 지낼 사람도 있고 366 00:24:09,687 --> 00:24:13,315 '난 더 잘 될 수 있어 이제 31살이야' 이거지 뭐 367 00:24:13,524 --> 00:24:17,778 - 시간은 계속 흘러 - 36살 되기 전엔 안 흘러 368 00:24:17,987 --> 00:24:20,239 너 굉장하다 369 00:24:20,447 --> 00:24:24,535 며칠 지나니까 괜찮아지던데 뭘 370 00:24:24,702 --> 00:24:26,870 좋아, 그럼 준비된 거야 371 00:24:28,372 --> 00:24:31,166 - 그만둬, 마리! - 다른 방법 있어? 372 00:24:31,375 --> 00:24:32,668 괜찮은 남자가 있어 373 00:24:32,876 --> 00:24:35,462 내 타입은 아닌데 너한텐 맞을지 몰라 374 00:24:35,629 --> 00:24:37,506 샐리는 턱 안 보잖아 375 00:24:37,715 --> 00:24:41,427 - 아직은 생각 없어 - 다 잊었다면서? 376 00:24:41,635 --> 00:24:44,972 잊었지만, 지금은 근신 중이야 377 00:24:47,893 --> 00:24:48,669 누군데? 378 00:24:48,726 --> 00:24:50,060 알렉스 앤더슨 379 00:24:51,395 --> 00:24:54,064 6년 전에 소개했었잖아 380 00:24:54,231 --> 00:24:55,608 미안해 381 00:24:57,029 --> 00:24:59,156 그래, 여기 있다 382 00:24:59,365 --> 00:25:00,267 켄 다만 383 00:25:01,115 --> 00:25:03,243 1년 전에 결혼했어 384 00:25:03,284 --> 00:25:05,161 그래? 385 00:25:05,537 --> 00:25:07,747 결혼했다... 386 00:25:07,830 --> 00:25:09,957 - 잠깐만, 또 있어 - 됐어 387 00:25:10,166 --> 00:25:12,960 지금 상태로는 388 00:25:13,169 --> 00:25:15,880 아무리 좋은 남잘 만나도 389 00:25:16,088 --> 00:25:19,133 그냥 스쳐 가는 사람밖엔 안 될 거야 390 00:25:19,341 --> 00:25:21,093 너무 오래 기다리지 마 391 00:25:21,260 --> 00:25:23,095 데이비드 와사, 기억나? 392 00:25:23,304 --> 00:25:26,015 부인이 떠나자 모두들 서두르지 말고 393 00:25:26,223 --> 00:25:28,059 기다리라고 했지 394 00:25:28,225 --> 00:25:30,561 6개월 후에 죽었어 395 00:25:30,728 --> 00:25:34,440 남자가 죽을지 모르니까 당장 결혼하라고? 396 00:25:34,648 --> 00:25:36,650 처녀 귀신은 면하잖아 397 00:25:37,192 --> 00:25:40,120 내 말은 어딘가 네 임자가 있을 거고 398 00:25:40,655 --> 00:25:42,281 네가 안 잡으면 딴 사람이 채 가 399 00:25:42,490 --> 00:25:45,159 네 남편 될 사람이 다른 사람이랑 400 00:25:45,326 --> 00:25:47,119 사는 걸 보면 좋겠어? 401 00:26:08,265 --> 00:26:09,809 그게 언제 일인데? 402 00:26:09,810 --> 00:26:13,147 금요일 헬렌이 퇴근 후에 오더니 403 00:26:13,562 --> 00:26:16,065 결혼 생활을 끝냈으면 좋겠다고 404 00:26:16,066 --> 00:26:17,358 남의 일 얘기하는 것처럼 405 00:26:17,358 --> 00:26:21,111 담담하게 말하더라고 406 00:26:21,737 --> 00:26:23,364 난 침착하게 말했지 407 00:26:23,572 --> 00:26:26,283 '서두르지 말고 좀 더 생각해 봐' 408 00:26:26,492 --> 00:26:27,449 그렇지 409 00:26:27,451 --> 00:26:29,738 다음 날 생각해 봤다면서 410 00:26:29,746 --> 00:26:31,549 시험 별거를 해보자고 하더군 411 00:26:31,622 --> 00:26:36,199 데이트를 계속하면서 관계는 끝내지 않고 말이야 412 00:26:36,627 --> 00:26:38,462 데이트가 지겨워서 결혼했는데 413 00:26:38,506 --> 00:26:40,508 데이트나 계속하자니 414 00:26:41,173 --> 00:26:43,100 도대체 누가 아내랑 데이트하고 싶겠어? 415 00:26:43,176 --> 00:26:44,170 그 때 문득 아내가 416 00:26:44,719 --> 00:26:47,764 날 사랑하지 않을지도 모른다는 생각이 들었지 417 00:26:48,723 --> 00:26:51,434 그래서 날 사랑하지 않느냐고 물었더니 418 00:26:51,642 --> 00:26:54,603 한 번도 사랑한 적이 없다는 거야 419 00:26:54,812 --> 00:26:56,188 너무 하는군 420 00:26:57,523 --> 00:27:00,192 - 당장은 힘들 거야 - 고마워 421 00:27:00,401 --> 00:27:04,029 작가라 잘 알아 정말 잔인한 말이야 422 00:27:04,238 --> 00:27:07,366 그러더니 남미로 가는 직원의 423 00:27:07,575 --> 00:27:09,118 아파트로 나가겠다는 거야 424 00:27:09,326 --> 00:27:11,871 어리둥절해 있는데 초인종이 울렸어 425 00:27:12,079 --> 00:27:13,706 '아파트로 나갈 거야' 426 00:27:13,914 --> 00:27:16,876 이 말이 떨어지기가 무섭게 말이야 427 00:27:17,084 --> 00:27:18,544 - 만화처럼 - 그래 428 00:27:18,753 --> 00:27:21,589 문을 열어 보니 짐꾼들이 와 있더군 429 00:27:21,756 --> 00:27:23,424 의심이 가기 시작했어 430 00:27:23,591 --> 00:27:25,843 '짐꾼들은 언제 불렀어?' 431 00:27:26,052 --> 00:27:27,511 아무 말도 않더라고 432 00:27:27,720 --> 00:27:30,389 그래서 짐꾼들한테 물었더니 433 00:27:30,598 --> 00:27:32,558 덩치 큰 세 놈도 묵묵부답인데 434 00:27:32,559 --> 00:27:35,436 한 놈 티셔츠엔 '서툰 짓 마'라고 쓰여있더군 435 00:27:35,853 --> 00:27:39,398 헬렌한테 언제 계획한 거냐고 물었더니 436 00:27:39,607 --> 00:27:41,358 일주일 전이라더군 437 00:27:41,567 --> 00:27:44,487 왜 진작 말 안 했냐고 했더니 438 00:27:44,695 --> 00:27:47,323 내 생일을 망치고 싶지 않았다는 거야 439 00:27:50,534 --> 00:27:53,662 짐꾼이 자네 이혼을 먼저 알았군 440 00:27:53,871 --> 00:27:55,748 - 그래 - 믿을 수가 없어 441 00:27:55,783 --> 00:27:59,245 - 여기 까진 양반이야 - 더 끔찍한 게 있어? 442 00:28:00,252 --> 00:28:02,713 그게 다 거짓말이었어 443 00:28:02,922 --> 00:28:04,882 세무사랑 바람이 나서 444 00:28:05,091 --> 00:28:08,427 그놈 집으로 들어갔던 거야 445 00:28:08,594 --> 00:28:11,222 어떻게 알았어? 446 00:28:11,430 --> 00:28:13,624 밖에서 기다렸다 미행했어 447 00:28:13,682 --> 00:28:16,310 - 치욕적이군! - 말도 마 448 00:28:16,727 --> 00:28:18,270 그때 알았지 449 00:28:18,479 --> 00:28:21,232 행복했던 시절도 다 환상이었고 450 00:28:21,273 --> 00:28:23,567 이렇게 뒤통수 맞는구나 451 00:28:23,943 --> 00:28:26,570 외도 때문에 결혼생활이 끝나는 건 아니야 452 00:28:26,779 --> 00:28:29,156 외도는 다른 근본적인 문제가 내재한다는 징조일 뿐이지 453 00:28:29,365 --> 00:28:32,493 그래? 그 징조가 내 마누라랑 놀아났어 454 00:28:36,914 --> 00:28:40,793 우연히 그 남자 신용카드 청구서를 봤어 455 00:28:41,376 --> 00:28:43,496 우연히 봤다니? 456 00:28:43,587 --> 00:28:47,007 면도하고 있을 때 서류 가방에서 꺼내 봤어 457 00:28:47,758 --> 00:28:50,469 들키기라도 하면 어쩌려고 그랬어? 458 00:28:50,678 --> 00:28:53,222 중요한 건 그 남자가 아내 잠옷 459 00:28:53,431 --> 00:28:58,227 사는데 120달러나 썼다는 게 문제지 460 00:28:59,729 --> 00:29:01,731 이혼 안 할 건가 봐 461 00:29:01,939 --> 00:29:04,567 다들 그렇게 생각해 462 00:29:04,775 --> 00:29:07,361 그래 네 말이 맞아 463 00:29:23,044 --> 00:29:26,297 저쪽에서 누가 널 훔쳐보는데 464 00:29:29,216 --> 00:29:30,593 아는 사람이야 465 00:29:30,760 --> 00:29:33,471 네가 좋아할 유부남이고 466 00:29:33,679 --> 00:29:34,972 누군데? 467 00:29:35,181 --> 00:29:37,725 해리 번즈라고 정치 고문이야 468 00:29:37,892 --> 00:29:39,643 귀여운데 469 00:29:39,852 --> 00:29:43,064 - 귀엽다고? - 유부남인지 어떻게 알아? 470 00:29:43,272 --> 00:29:45,482 마지막으로 봤을 때 결혼한 댔거든 471 00:29:45,482 --> 00:29:48,275 - 그게 언젠데? - 6년 전 472 00:29:48,694 --> 00:29:50,822 그럼 이제 유부남 아닐 수도 있겠네 473 00:29:51,989 --> 00:29:53,365 밥맛없는 남자야 474 00:29:54,075 --> 00:29:55,594 이거 영화 같은 걸 475 00:29:55,659 --> 00:29:58,370 '그 여자 사라지다'에 나온 대사잖아 476 00:29:58,579 --> 00:30:01,415 - '치사한 남자'였어 - 그리곤 사랑에 빠졌지 477 00:30:01,624 --> 00:30:04,043 - 기억도 못 할 걸 - 샐리 올브라이트 478 00:30:06,962 --> 00:30:08,964 - 안녕, 해리 - 당신인 줄 알았어요 479 00:30:09,173 --> 00:30:11,842 그래요, 여긴 마리예요 480 00:30:13,344 --> 00:30:15,971 - 마리였어요 - 잘 지내요? 481 00:30:16,473 --> 00:30:18,834 - 네 - 조는 어떻게 지내요? 482 00:30:18,849 --> 00:30:21,560 잘 지낸다고 들었어요 483 00:30:22,603 --> 00:30:24,105 안 만나요? 484 00:30:24,814 --> 00:30:26,357 헤어졌어요 485 00:30:27,400 --> 00:30:29,693 안 됐군요 486 00:30:30,694 --> 00:30:33,030 그런 거죠 뭐 487 00:30:33,239 --> 00:30:34,782 네 488 00:30:34,990 --> 00:30:37,701 당신은요? 489 00:30:37,910 --> 00:30:40,204 - 잘 지내요 - 결혼 생활은 어때요? 490 00:30:42,206 --> 00:30:45,251 별로요 이혼하거든요 491 00:30:45,459 --> 00:30:47,420 안 됐군요 492 00:30:47,628 --> 00:30:49,255 유감이에요 493 00:30:49,964 --> 00:30:52,775 네, 뭐 어쩌겠어요? 494 00:30:52,842 --> 00:30:54,468 왜 헤어졌어요? 495 00:30:54,677 --> 00:30:58,431 처음엔 서로 참 잘 맞았어요 496 00:30:59,099 --> 00:31:01,510 우리가 동거만 한 이유는 497 00:31:01,559 --> 00:31:04,812 결혼하면 둘의 관계가 망가지고 498 00:31:04,937 --> 00:31:06,939 섹스도 없어지기 때문이었어요 499 00:31:07,649 --> 00:31:08,642 사실이에요 500 00:31:08,733 --> 00:31:11,318 모두 알면서 얘길 안 하는 것뿐이에요 501 00:31:11,527 --> 00:31:14,321 애가 있는 친구들이랑 얘길 하다 보면... 502 00:31:14,488 --> 00:31:17,074 애 있는 친군 앨리스 하나네요 503 00:31:17,283 --> 00:31:21,245 부부 사이에 섹스가 없는걸 불평하죠 504 00:31:21,454 --> 00:31:24,790 불평이라기보단 담담하게 얘기해요 505 00:31:24,999 --> 00:31:28,377 밤새 깨어 있고 항상 지쳐 있고 506 00:31:28,586 --> 00:31:31,756 애들이 성적 충동을 다 빼앗아 간다고요 507 00:31:34,008 --> 00:31:36,802 그에 비하면 조랑 나의 관계는 508 00:31:37,011 --> 00:31:38,804 행운이었죠 509 00:31:39,013 --> 00:31:43,100 부엌에서 해도 아이가 들어올 걱정 없고 510 00:31:43,309 --> 00:31:47,104 아무 때건 여행도 갈 수 있고요 511 00:31:48,230 --> 00:31:51,525 하루는 앨리스의 딸을 데리고 512 00:31:51,734 --> 00:31:53,527 서커스 구경을 갔어요 513 00:31:53,736 --> 00:31:57,239 택시에서 '보인다' 게임을 하고 있었죠 514 00:31:57,448 --> 00:32:00,493 '우체통이 보인다 가로등이 보인다' 515 00:32:00,659 --> 00:32:04,038 두 아이를 데리고 가는 부부가 보였죠 516 00:32:04,246 --> 00:32:08,626 아이 하나는 남자가 목말을 태우고요 517 00:32:08,834 --> 00:32:12,296 아이가 '가족이 보인다'라고 했을 때 518 00:32:13,422 --> 00:32:15,466 울음이 터졌어요 519 00:32:15,674 --> 00:32:17,718 그냥 울음이 나오더군요 520 00:32:19,220 --> 00:32:21,138 집에 와서 그랬죠 521 00:32:21,347 --> 00:32:25,184 '우린 한 번도 여행을 떠나 본 일이 없어' 522 00:32:25,393 --> 00:32:27,103 부엌 바닥에선? 523 00:32:27,311 --> 00:32:28,854 한 번도요 524 00:32:29,063 --> 00:32:32,525 차갑고 딱딱한 타일 바닥이라서요 525 00:32:34,861 --> 00:32:37,988 어쨌거나 많은 대화를 나눈 후에 526 00:32:37,988 --> 00:32:39,824 '이걸 원해' 했더니 527 00:32:39,990 --> 00:32:41,867 '난 아닌데' 하더군요 528 00:32:42,076 --> 00:32:45,788 '그럼 끝이군' 하니까 떠나 버렸어요 529 00:32:48,290 --> 00:32:52,086 중요한 건 난 아무렇지 않다는 거예요 530 00:32:52,294 --> 00:32:55,339 잊게 되더군요 정말 잊었어요 531 00:32:55,548 --> 00:32:58,759 그게 그 사람이 할 수 있는 최선이었고 532 00:32:58,968 --> 00:33:03,347 생각할수록 잘 헤어졌다는 확신이 들어요 533 00:33:04,223 --> 00:33:05,500 정말 괜찮은 것 같네요 534 00:33:06,768 --> 00:33:07,678 그래요 535 00:33:08,811 --> 00:33:12,239 - 적어도 아파트는 있어요 - 다들 그러죠 536 00:33:12,273 --> 00:33:14,734 아파트 구하는 게 뭐 어려워요? 537 00:33:14,942 --> 00:33:17,236 신문 부고란을 보고 아파트로 가서 538 00:33:17,445 --> 00:33:20,657 죽은 사람 집 찾아가 경비원에게 팁 주고 539 00:33:20,865 --> 00:33:23,409 더 쉬운 방법은 부고란 이랑 540 00:33:23,576 --> 00:33:25,328 부동산 란을 합쳐 놓는 거예요 541 00:33:25,536 --> 00:33:28,206 '아내와 두 아이 방 세 개짜리 아파트를' 542 00:33:28,414 --> 00:33:31,960 '남기고 클라인 씨 사망' 이렇게 정리되죠 543 00:33:35,755 --> 00:33:38,716 처음엔 당신이 맘에 안 들었어요 544 00:33:38,925 --> 00:33:40,801 - 나도 별로였어요 - 아닐 텐데 545 00:33:40,801 --> 00:33:43,846 그땐 깐깐하더니 지금은 부드럽네요 546 00:33:44,263 --> 00:33:46,057 그런 말은 질색이에요 547 00:33:46,097 --> 00:33:48,391 칭찬처럼 들리지만 사실은 욕이잖아요 548 00:33:48,684 --> 00:33:50,728 좋아요 여전히 깐깐하시군요 549 00:33:50,979 --> 00:33:52,331 그때 당신이랑 안 잔 게 550 00:33:52,395 --> 00:33:54,489 당신 때문이 아니라 내 성격상의 551 00:33:54,524 --> 00:33:57,360 결함 때문이라고 생각하는군요 552 00:34:00,029 --> 00:34:03,116 사과할 수 있는 법적 시효는요? 553 00:34:04,742 --> 00:34:08,371 - 10년이요 - 겨우 턱걸이하겠네요 554 00:34:13,126 --> 00:34:15,837 언제 저녁이나 같이 할래요? 555 00:34:16,045 --> 00:34:18,840 이제 친구가 된 건가요? 556 00:34:20,300 --> 00:34:21,718 글쎄요 557 00:34:23,177 --> 00:34:24,637 네 558 00:34:26,264 --> 00:34:28,641 좋네요! 여자 친구 559 00:34:30,183 --> 00:34:32,051 내가 만난 미인 중에 자고 싶지 560 00:34:32,103 --> 00:34:35,064 않은 사람은 당신뿐이에요 561 00:34:35,273 --> 00:34:36,941 잘 됐군요, 해리 562 00:34:38,776 --> 00:34:42,030 - 같은 병원에서 태어났어요 - 1921년 563 00:34:42,238 --> 00:34:44,782 - 7일 차이로 - 같은 병원에서요 564 00:34:44,991 --> 00:34:47,952 - 옆 동네에 살았죠 - 테네멘츠요 565 00:34:48,161 --> 00:34:50,788 - 로워 이스트 사이드 - 델렌시 가요 566 00:34:50,997 --> 00:34:53,791 10살 때 난 브롱스로 이사했고 567 00:34:54,000 --> 00:34:57,295 - 집사람은 11살 때 이사 왔죠 - 183번가요 568 00:34:57,503 --> 00:35:01,215 - 아내는 15층 간호사였고 - 정신과 간호사요 569 00:35:01,424 --> 00:35:05,970 난 같은 건물 14층에서 개업의로 있었죠 570 00:35:06,179 --> 00:35:08,306 - 만난 적은 없었어요 - 한 번도요 571 00:35:08,514 --> 00:35:09,974 상상이 가세요? 572 00:35:10,183 --> 00:35:11,809 어디서 만난 줄 아세요? 573 00:35:12,018 --> 00:35:13,811 - 엘리베이터 - 가족 방문 중에 574 00:35:14,020 --> 00:35:16,731 - 엠베서더 호텔 - 이인 3층에 묵었고 575 00:35:16,939 --> 00:35:18,399 난 12층에 있었어요 576 00:35:18,608 --> 00:35:21,736 난 얘기를 하려고 9층을 더 올라갔죠 577 00:35:21,944 --> 00:35:23,863 9층이나요 578 00:35:34,415 --> 00:35:37,043 - 여보세요 - 자고 있어? 579 00:35:37,251 --> 00:35:38,878 아니 카사블랑카 보고 있어 580 00:35:39,087 --> 00:35:40,505 - 몇 번? - 11번 581 00:35:40,672 --> 00:35:42,715 고마워 582 00:35:42,924 --> 00:35:46,886 아직도 험프리 보가트를 떠날 생각이야? 583 00:35:47,095 --> 00:35:49,305 - 내가 언제 그랬어? - 뉴욕으로 오면서 584 00:35:50,348 --> 00:35:52,433 그런 말 한 적 없어 585 00:35:52,642 --> 00:35:54,811 좋아, 그렇다고 해 두지 586 00:35:56,646 --> 00:35:58,648 - 잠은 잘 와? - 왜? 587 00:35:58,856 --> 00:36:00,566 난 잘 못 자거든 588 00:36:01,275 --> 00:36:03,235 헬렌이 너무 그리워 589 00:36:04,195 --> 00:36:06,072 무슨 병에 걸린 것처럼 말이야 590 00:36:06,239 --> 00:36:09,575 어젠 새벽 4시까지 스페인 방송 보다 잤어 591 00:36:13,871 --> 00:36:14,948 몸이 안 좋아 592 00:36:15,039 --> 00:36:18,835 난 7시 반에 잤어 오랜만에 푹 잤지 593 00:36:19,043 --> 00:36:22,171 푹 자는 건 우울증에 좋아 594 00:36:22,380 --> 00:36:25,300 - 우울증 같은 거 없어 - 알았어 595 00:36:25,508 --> 00:36:28,303 아직도 침대 한 쪽만 써? 596 00:36:28,511 --> 00:36:31,180 한동안 그랬지만 이젠 다 써 597 00:36:31,389 --> 00:36:32,974 잘 됐네 598 00:36:33,141 --> 00:36:36,144 다리가 침대를 헤맬 땐 기분이 이상해 599 00:36:36,978 --> 00:36:39,022 헬렌이 그리워 600 00:36:39,230 --> 00:36:42,692 - 난 안 그래 - 조금도? 601 00:36:42,900 --> 00:36:44,736 뭐가 그립냐면 602 00:36:44,944 --> 00:36:47,363 그냥 누군가 함께 있었단 느낌 603 00:36:49,032 --> 00:36:52,076 나도 그 느낌이 그리운 건지 모르지 604 00:36:52,285 --> 00:36:54,245 아니, 헬렌 자체가 그리워 605 00:36:58,124 --> 00:36:59,834 마지막 장면이야 606 00:37:03,087 --> 00:37:06,549 안녕, 릭 보고 싶을 거예요 607 00:37:06,758 --> 00:37:08,217 잉그리드 버그만 608 00:37:08,426 --> 00:37:10,845 - 색깔 없는 여자야 - 색깔 없는? 609 00:37:11,012 --> 00:37:14,432 여잔 색깔 있는 여자와 없는 여자 2종류야 610 00:37:14,641 --> 00:37:17,060 잉그리드 버그만이 색깔이 없다고? 611 00:37:17,268 --> 00:37:18,895 물론이지 612 00:37:19,103 --> 00:37:21,397 - 난 어느 쪽이야? - 최악의 경우지 613 00:37:21,606 --> 00:37:24,150 색깔이 있는데 본인은 없다고 생각하거든 614 00:37:24,359 --> 00:37:26,653 - 안 그래 - 안 그렇다고? 615 00:37:26,861 --> 00:37:29,614 '하우스 샐러드로 주세요 보통 드레싱 말고' 616 00:37:29,822 --> 00:37:32,241 '식초 드레싱으로 옆에 따로요' 617 00:37:32,408 --> 00:37:35,662 '연어 요리도 겨자 소스 따로 해서 주세요' 618 00:37:35,870 --> 00:37:37,997 '옆에 따로' 가 아주 중요하더군 619 00:37:38,039 --> 00:37:41,584 - 원하는 걸 말한 것뿐이야 - 알아, 색깔 있는 여자 620 00:37:41,960 --> 00:37:45,088 비용은 만 프랑이 들 거야 621 00:37:45,296 --> 00:37:47,173 비용이? 622 00:37:47,382 --> 00:37:51,844 루이, 이게 아름다운 우정의 시작일세 623 00:37:53,012 --> 00:37:56,432 영화 역사상 제일 멋진 대사야 624 00:37:59,268 --> 00:38:01,479 몸이 정말 이상해 625 00:38:01,646 --> 00:38:04,023 24시간짜리 종양인가 봐 626 00:38:04,232 --> 00:38:06,109 - 그런 거 없어 - 어떻게 알아? 627 00:38:06,275 --> 00:38:08,444 걱정되면 병원에 가 보던지 628 00:38:08,653 --> 00:38:11,114 별거 아니라고 할 거야 629 00:38:11,322 --> 00:38:14,117 - 잘 수 있겠어? - 못 자더라도 괜찮아 630 00:38:14,325 --> 00:38:17,370 - 뭘 할 건데? - 신음 소리나 내지 뭐 631 00:38:17,578 --> 00:38:19,414 연습해 봐야겠군 632 00:38:25,670 --> 00:38:27,255 잘 자, 해리 633 00:38:28,423 --> 00:38:29,966 잘 자 634 00:39:06,210 --> 00:39:10,298 또 올림픽 심판 앞에서 섹스하는 꿈을 꿨어 635 00:39:10,506 --> 00:39:13,134 결승전의 규정연기를 완벽하게 했지 636 00:39:13,343 --> 00:39:16,262 캐나다 심판 9.8점 미국 심판 10점 만점 637 00:39:17,013 --> 00:39:20,391 동독 심판으로 변장한 우리 엄마는 5.6점 638 00:39:20,600 --> 00:39:22,810 끝이 서툴렀나 봐 639 00:39:23,352 --> 00:39:26,363 12살 때부터 꾸는 꿈이 있어 640 00:39:26,439 --> 00:39:29,150 - 뭔데? - 너무 창피해 641 00:39:29,359 --> 00:39:31,736 - 그럼 말하지 마 - 어떤 남자가 있어 642 00:39:31,944 --> 00:39:33,821 - 어떻게 생겼는데? - 몰라 643 00:39:34,030 --> 00:39:37,241 - 얼굴이 없는 것 같아 - 얼굴이 없다, 그리고? 644 00:39:38,868 --> 00:39:40,953 그 남자가 내 옷을 찢어 645 00:39:41,162 --> 00:39:42,872 그리고? 646 00:39:43,247 --> 00:39:44,806 끝이야 647 00:39:46,041 --> 00:39:47,117 끝이라고? 648 00:39:47,458 --> 00:39:49,193 얼굴 없는 남자가 옷을 찢는다 649 00:39:49,212 --> 00:39:51,714 12살 때부터 꾼 섹스 환상이 그거야? 650 00:39:51,923 --> 00:39:53,216 항상 똑같아? 651 00:39:53,424 --> 00:39:56,052 어떨 땐 달라 652 00:39:56,260 --> 00:39:58,721 - 어느 부분이? - 내가 입은 옷 653 00:40:03,893 --> 00:40:05,812 - 왜? - 아무것도 아냐 654 00:40:08,272 --> 00:40:11,401 오늘 남은 시간 동안은 655 00:40:11,609 --> 00:40:14,278 이렇게 말하는 거야 656 00:40:14,737 --> 00:40:15,930 - 이렇게? - 아니 657 00:40:15,989 --> 00:40:17,865 나 따라 해 봐 658 00:40:18,074 --> 00:40:19,701 후추 659 00:40:22,078 --> 00:40:26,207 웨이터, 고추 요리에 후추가 너무 들어갔군 660 00:40:27,041 --> 00:40:28,876 웨이터, 고추 요리에 661 00:40:29,085 --> 00:40:31,254 후추가 너무 들어갔군 662 00:40:31,462 --> 00:40:34,340 당신 피칸 파이를 같이 먹으면 영광이겠소 663 00:40:36,759 --> 00:40:38,469 당신 피칸 파이를 664 00:40:38,678 --> 00:40:39,971 같이 먹으면 665 00:40:40,179 --> 00:40:43,141 영광이겠소 666 00:40:43,349 --> 00:40:44,976 피칸 파이 667 00:40:48,771 --> 00:40:52,275 저녁에 영화 보러 안 갈래? 668 00:40:52,483 --> 00:40:54,777 따라 하지 말고 대답해 669 00:40:54,986 --> 00:40:58,364 저녁에 영화 보러 안 갈래? 670 00:41:00,700 --> 00:41:02,577 가고 싶은데 안 되겠어 671 00:41:02,744 --> 00:41:05,830 데이트라도 있어? 672 00:41:06,039 --> 00:41:07,832 그래 673 00:41:08,041 --> 00:41:09,208 정말? 674 00:41:09,417 --> 00:41:12,879 말하려고 했는데 기분이 좀 이상해서 675 00:41:13,046 --> 00:41:15,423 - 왜? - 우리 요즘 같이 다니잖아 676 00:41:15,632 --> 00:41:17,675 데이트하는 건 대 환영이야 677 00:41:18,549 --> 00:41:20,551 - 그래? - 그래 678 00:41:27,310 --> 00:41:29,771 - 그 옷 입고 나갈 거야? - 응 679 00:41:30,104 --> 00:41:33,149 아직 모르겠어, 왜? 680 00:41:33,815 --> 00:41:37,435 치마 좀 입어 치마 입은 게 더 예뻐 681 00:41:37,487 --> 00:41:40,073 - 정말? - 그래 682 00:41:41,782 --> 00:41:43,358 상형 문자는 스핑크스라는 683 00:41:43,409 --> 00:41:46,496 인물에 관한 연재만화 같아 684 00:41:46,704 --> 00:41:48,498 누굴 사귀어 보지그래 685 00:41:48,706 --> 00:41:51,334 - 아직은 아니야 - 해 봐 686 00:41:51,542 --> 00:41:53,962 지금 같아선 잘 해줄 자신이 없어 687 00:41:54,170 --> 00:41:55,838 사귀라니까 688 00:41:56,005 --> 00:41:59,217 내 생애 가장 불편한 밤이었어 689 00:41:59,425 --> 00:42:02,387 이쪽으로 깔아야겠어 690 00:42:02,595 --> 00:42:05,556 첫 데이트가 제일 어려운 법이야 691 00:42:05,889 --> 00:42:07,599 한 번 밖에 안 만났잖아? 692 00:42:08,016 --> 00:42:10,276 더 나빠질 수도 있잖아? 693 00:42:10,353 --> 00:42:12,772 식사 후에 내 머리카락을 뽑아서 694 00:42:12,939 --> 00:42:16,901 이빨 청소를 해대는데 말이야 695 00:42:17,110 --> 00:42:19,821 내 공포에 비하면 꿈같은 얘기군 696 00:42:20,029 --> 00:42:23,491 처음엔 좋았어 좋은 여자더라고 697 00:42:23,700 --> 00:42:27,203 에티오피아 식당에 가자 길래, 그 나라에도 698 00:42:27,412 --> 00:42:31,040 음식이 있는 줄은 몰랐다고 농담을 했지 699 00:42:31,207 --> 00:42:34,794 '빈 접시 둘 시킨 뒤 나오면 되겠네' 하고 700 00:42:35,003 --> 00:42:37,213 그런데 아무 반응이 없는 거야 701 00:42:37,422 --> 00:42:40,300 화제를 돌려서 출신 학교를 물어봤더니 702 00:42:40,508 --> 00:42:42,135 미시간 주립대라잖아 703 00:42:42,343 --> 00:42:44,137 헬렌이 생각나더군 704 00:42:44,345 --> 00:42:47,307 갑자기 불안해지고 가슴이 뛰고 705 00:42:47,473 --> 00:42:50,310 돼지처럼 식은땀이 나기 시작했어 706 00:42:50,476 --> 00:42:51,978 헬렌이 그 학교 나왔어? 707 00:42:52,145 --> 00:42:55,773 아니, 노스웨스턴 같은 리그에 속하잖아 708 00:42:56,273 --> 00:42:59,151 무척 속상해서 식당을 나와 버렸지 709 00:43:01,112 --> 00:43:03,781 정말 오래 걸리겠어 710 00:43:03,990 --> 00:43:07,910 다른 사람 사귀려면 몇 달이 걸릴지도 몰라 711 00:43:08,077 --> 00:43:09,145 그래 712 00:43:09,203 --> 00:43:12,415 잠자리를 같이 하는덴 더 걸리겠지 713 00:43:12,706 --> 00:43:14,625 잠은 같이 잤어 714 00:43:16,585 --> 00:43:19,046 - 잤다고? - 그래 715 00:43:25,384 --> 00:43:26,994 도대체 어떤 관계야? 716 00:43:27,430 --> 00:43:28,323 무슨 소리야? 717 00:43:28,388 --> 00:43:30,123 - 같이 있으면 즐거워? - 그래 718 00:43:30,139 --> 00:43:31,974 - 매력도 있고? - 그래 719 00:43:32,309 --> 00:43:34,185 - 그런데 잠은 안 잔다고? - 그래 720 00:43:34,729 --> 00:43:36,898 넌 행복해지기가 두려운 거야 721 00:43:37,106 --> 00:43:40,443 이해 못 해? 나한텐 큰 의미가 있어 722 00:43:40,652 --> 00:43:42,987 섹스 없이 관계를 유지해 보긴 처음이야 723 00:43:43,570 --> 00:43:46,164 - 철이 드는 거야 - 끝났어요? 724 00:43:46,199 --> 00:43:48,493 동전도 많이 남았고 먼저 왔잖냐? 725 00:43:48,533 --> 00:43:50,660 - 아니에요 - 먼저 왔어 726 00:43:51,037 --> 00:43:53,247 - 멍청이 - 바보 727 00:43:54,206 --> 00:43:56,109 - 어디까지 했지? - 철드는 중이라고 728 00:43:56,167 --> 00:43:57,460 그래 729 00:43:57,669 --> 00:43:59,170 자유로운 관계야 730 00:43:59,379 --> 00:44:01,172 무슨 얘기든 할 수 있지 731 00:44:01,837 --> 00:44:04,456 나한테 못 하는 말도 할 수 있단 말이야? 732 00:44:05,128 --> 00:44:07,840 그거랑은 달라 관점이 다른 거지 733 00:44:07,887 --> 00:44:10,181 여자들의 생각을 알게 돼 734 00:44:10,390 --> 00:44:13,851 서로 사귀는 사람에 관한 얘기도 나누고 735 00:44:14,060 --> 00:44:16,312 - 다른 여자 얘길 한다고? - 그래 736 00:44:16,479 --> 00:44:19,774 며칠 전에 같이 잔 여자는 737 00:44:19,983 --> 00:44:21,776 상상을 초월했어 738 00:44:21,985 --> 00:44:23,611 고양이 소릴 냈거든 739 00:44:23,820 --> 00:44:25,613 - 고양이 소릴 내게 했어? - 그래 740 00:44:25,822 --> 00:44:28,449 그거야, 이런 얘길 할 수 있단 거지 741 00:44:28,658 --> 00:44:30,576 게다가 같이 자려고 742 00:44:30,743 --> 00:44:32,912 거짓말할 필요 없어서 좋아 743 00:44:33,079 --> 00:44:34,539 그대로를 보이면 되지 744 00:44:35,288 --> 00:44:36,774 고양이 소릴 내게 했다고? 745 00:44:38,709 --> 00:44:41,528 여자랑 섹스가 끝나면 바로 집에 가? 746 00:44:41,546 --> 00:44:44,757 - 그럼 - 뭐라고 둘러대면서? 747 00:44:44,966 --> 00:44:47,468 회의나 스쿼시 게임이 있다고 하지 748 00:44:47,677 --> 00:44:51,806 - 스쿼시 안 하잖아 - 막 만났는데 알게 뭐야 749 00:44:51,973 --> 00:44:54,475 - 역겹군 - 나도 괴로워 750 00:44:54,642 --> 00:44:57,395 자기랑 연애 안 하길 천만다행이야 751 00:44:57,603 --> 00:44:59,439 새벽 3시에 벽난로 청소하러 752 00:44:59,605 --> 00:45:03,318 간다면서 나가 버렸을 테니까 753 00:45:03,526 --> 00:45:06,237 있지도 않은 벽난로 난 그 사실을 모르지 754 00:45:06,446 --> 00:45:08,740 당신 얘기도 아닌데 왜 화를 내? 755 00:45:08,906 --> 00:45:10,116 아니, 내 얘기야 756 00:45:10,325 --> 00:45:13,077 여성에 대한 모독이니 내 얘기도 돼 757 00:45:13,244 --> 00:45:15,997 잘 한 것도 없지만 불평하는 사람도 없었어 758 00:45:16,205 --> 00:45:18,541 당연하지 빨리 사라지잖아 759 00:45:19,249 --> 00:45:21,284 여자들도 즐겼어 760 00:45:21,294 --> 00:45:24,756 - 어떻게 알아? - 어떻게 아냐고? 알아 761 00:45:25,630 --> 00:45:27,007 왜냐하면... 762 00:45:27,008 --> 00:45:29,385 왜냐하면 여자들이... 763 00:45:30,217 --> 00:45:32,094 어떻게 여자들이 진짜로... 764 00:45:32,180 --> 00:45:35,099 가짜 오르가즘을 흉내 내기라도 했다고? 765 00:45:35,763 --> 00:45:37,882 - 가능해 - 말도 안 돼 766 00:45:37,935 --> 00:45:41,105 왜? 여자라면 한두 번씩 그런 경험 있어 767 00:45:41,731 --> 00:45:44,142 - 나한텐 안 그랬어 - 어떻게 알아? 768 00:45:45,693 --> 00:45:47,320 난 알 수 있어 769 00:45:50,365 --> 00:45:51,991 맞아, 그렇지 770 00:45:52,200 --> 00:45:54,452 당신이 남자라는 걸 깜빡했어 771 00:45:54,661 --> 00:45:56,829 - 무슨 뜻이야? - 아무것도 아냐 772 00:45:57,038 --> 00:46:00,500 자기한텐 그런 일이 절대 안 일어날 줄 알지 773 00:46:00,708 --> 00:46:02,001 자기 꾀에 빠지는 거야 774 00:46:03,252 --> 00:46:06,171 내가 그걸 구분 못 한다고? 775 00:46:06,589 --> 00:46:08,633 웃기지 마 776 00:46:23,145 --> 00:46:25,230 괜찮아? 777 00:46:28,695 --> 00:46:30,697 이런 778 00:46:32,240 --> 00:46:33,700 세상에! 779 00:46:43,584 --> 00:46:45,920 바로 거기야 780 00:46:54,468 --> 00:46:55,761 그래! 781 00:47:28,628 --> 00:47:30,713 저 여자가 먹는 걸로 주세요 782 00:48:54,756 --> 00:48:56,891 수염이 없으니까 얼굴이 사네 783 00:48:56,968 --> 00:48:58,928 그래, 맞아 784 00:48:59,594 --> 00:49:01,345 자, 이렇게 785 00:49:04,849 --> 00:49:07,152 오늘 데리고 나와 줘서 고마워 786 00:49:07,186 --> 00:49:10,648 천만에, 내년에도 우리 둘 다 혼자면 787 00:49:10,857 --> 00:49:12,150 같이 데이트하는 거야 788 00:49:12,358 --> 00:49:13,776 좋아! 789 00:49:15,111 --> 00:49:17,280 이렇게 뺨 대고 춤도 추고 790 00:49:43,431 --> 00:49:47,226 여러분, 10초 후면 새해가 됩니다! 791 00:49:47,435 --> 00:49:49,646 - 10, 9, 8 - 바람 좀 쐴까? 792 00:49:49,854 --> 00:49:51,356 - 그래 - 7, 6 793 00:49:51,564 --> 00:49:53,107 5, 4 794 00:49:53,316 --> 00:49:55,193 3, 2, 1! 795 00:49:55,401 --> 00:49:56,819 해피 뉴 이어! 796 00:50:18,841 --> 00:50:20,510 새해 복 많이 받아 797 00:50:29,100 --> 00:50:31,236 이이는 보이스카우트 단장이었고 798 00:50:31,270 --> 00:50:33,940 난 걸스카우트 단장이었어요 799 00:50:34,148 --> 00:50:37,902 어떤 모임에서 이이가 우리 쪽으로 왔죠 800 00:50:38,235 --> 00:50:40,780 내 친구 맥신한테 오는 거려니 했어요 801 00:50:41,197 --> 00:50:44,951 인기가 많은 친구였거든요 802 00:50:45,159 --> 00:50:47,912 그런데 나한테 오더니 803 00:50:48,079 --> 00:50:50,957 '코니 아일랜드에서 온 벤 스몰입니다' 804 00:50:51,165 --> 00:50:52,834 그 순간 알았죠 805 00:50:53,042 --> 00:50:55,712 참 좋은 사람이구나 하는 걸요 806 00:50:57,630 --> 00:51:00,174 네가 너한테 꽃을 보냈다고? 807 00:51:00,589 --> 00:51:03,659 그 멍청한 꽃다발에 60달러나 쓰고 808 00:51:03,678 --> 00:51:05,972 카드도 준비해서 아더가 오면 보게 809 00:51:06,180 --> 00:51:08,308 앞 테이블에 놓아두는 거지 810 00:51:08,516 --> 00:51:10,810 카드에 뭐라고 썼는데? 811 00:51:11,019 --> 00:51:13,563 '결혼해 주십시오, 사랑하는 조나단' 812 00:51:13,771 --> 00:51:16,065 - 효과가 있었어? - 부인이 회장인 813 00:51:16,274 --> 00:51:18,901 자선 단체 모임 간다고 오지도 않았어 814 00:51:19,110 --> 00:51:21,404 - 이혼은 글렀어! - 물론이지 815 00:51:21,612 --> 00:51:24,741 맞아, 네 말이 맞아 그런데 어디야? 816 00:51:24,907 --> 00:51:26,909 거의 다 왔어 817 00:51:27,076 --> 00:51:29,287 내가 남잘 소개받다니 818 00:51:29,495 --> 00:51:33,041 해리랑 너는 둘 다 내 친한 친구야 819 00:51:33,249 --> 00:51:36,377 혹시 둘이 잘 되더라도 나랑 모르는 사이 820 00:51:36,586 --> 00:51:37,879 아니니까 멀어지지 않고 821 00:51:38,087 --> 00:51:40,548 계속 친구로 지낼 수 있잖아? 822 00:51:40,757 --> 00:51:43,635 아더랑 사귈 때도 멀어지진 않았잖아? 823 00:51:44,969 --> 00:51:48,556 아더가 부인을 버리고 너랑 사귄대도 824 00:51:48,765 --> 00:51:52,060 우리 사이가 멀어졌을 걸 825 00:51:52,268 --> 00:51:54,228 그 사람 이혼은 안 해 826 00:51:54,727 --> 00:51:56,754 물론이지 827 00:51:56,773 --> 00:51:58,900 그래, 네 말이 맞아 828 00:51:59,608 --> 00:52:01,686 - 잘 모르겠어 - 저녁이나 하자는 거야 829 00:52:01,694 --> 00:52:03,738 난 지금 내 모습, 내 생활에 830 00:52:03,905 --> 00:52:06,741 만족하면서 잘 살고 있어 831 00:52:07,282 --> 00:52:08,784 그렇게 괜찮으면 네가 사귀지그래? 832 00:52:08,825 --> 00:52:10,993 몇 번이나 말해야 돼? 우린 친구야 833 00:52:11,285 --> 00:52:13,913 - 매력이 없단 얘기야? - 매력적이야 834 00:52:14,248 --> 00:52:16,041 성격도 좋다면서? 835 00:52:16,041 --> 00:52:17,917 성격도 좋아 836 00:52:20,213 --> 00:52:21,547 왜? 837 00:52:21,756 --> 00:52:23,549 못생긴 여자를 말할 때 838 00:52:23,758 --> 00:52:26,386 항상 성격이 좋다고들 하지 839 00:52:26,594 --> 00:52:28,888 어떻게 생겼냐고 물을 때 840 00:52:29,097 --> 00:52:31,724 성격이 좋다고 하면 못생긴 거지만 841 00:52:31,933 --> 00:52:34,560 그냥 성격이 좋다고 말할 땐 842 00:52:34,769 --> 00:52:36,062 두 가지 경우야 843 00:52:36,270 --> 00:52:37,730 성격이 좋으면서 예쁘거나 844 00:52:37,939 --> 00:52:39,649 성격은 좋은데 예쁘지 않거나 845 00:52:39,857 --> 00:52:41,734 - 그 여잔 어느 쪽이야? - 예뻐 846 00:52:41,943 --> 00:52:43,778 아름답진 않지? 847 00:52:46,656 --> 00:52:48,950 브레슬린 작품을 읽으면 848 00:52:49,158 --> 00:52:51,953 뉴욕에서 모닝콜을 849 00:52:52,161 --> 00:52:54,289 받는 듯한 기분이 들어요 850 00:52:54,497 --> 00:52:56,666 그게 무슨 말이죠? 851 00:52:56,874 --> 00:52:59,210 그 사람은 도시에 사는... 852 00:53:01,045 --> 00:53:04,132 - 미술 감독이오 - 작품을 봤을 수도 있겠네요 853 00:53:04,340 --> 00:53:08,303 몇 주 전엔 바니에서 인질극을 연출했어요 854 00:53:08,511 --> 00:53:10,471 - 눈가리개 하고요? - 맞아요 855 00:53:10,680 --> 00:53:13,016 80년대 후반 같다고 생각했죠 856 00:53:14,267 --> 00:53:16,227 - 남자요 - 재밌던데요 857 00:53:16,436 --> 00:53:19,605 브레슬린 작품은 잘 몰라요 858 00:53:19,814 --> 00:53:23,359 그 사람 영향을 받아서 작가가 됐죠 859 00:53:36,873 --> 00:53:40,543 해리, 마리도 뉴저지 출신이야 860 00:53:40,752 --> 00:53:42,211 - 그래요? - 어디죠? 861 00:53:42,420 --> 00:53:43,963 - 사우스 오렌지요 - 해든 필드요 862 00:53:52,010 --> 00:53:53,603 뭘 시킬까요? 863 00:53:53,640 --> 00:53:56,142 생선구이부터 할래요 864 00:53:56,351 --> 00:53:57,769 샐리는 주문을 잘 해 865 00:53:57,977 --> 00:53:59,812 제일 맛있는 건 물론이고 866 00:53:59,979 --> 00:54:03,024 주방장도 모르는 요리를 주문하지 867 00:54:03,232 --> 00:54:06,527 - 식당의 비중이 커졌어 - 동감이에요 868 00:54:06,736 --> 00:54:08,529 '60년대의 극장만큼이나' 869 00:54:08,738 --> 00:54:10,823 '식당의 비중이 커졌다' 870 00:54:11,032 --> 00:54:12,825 잡지에서 읽었어요 871 00:54:13,824 --> 00:54:15,668 제가 쓴 겁니다 872 00:54:15,745 --> 00:54:18,498 - 설마요? - 정말이에요 873 00:54:18,706 --> 00:54:21,501 잡지 내용을 인용해 보기도 처음인데 874 00:54:21,709 --> 00:54:24,671 그걸 당신이 쓰셨다고요? 놀라워요! 875 00:54:25,838 --> 00:54:28,341 '페스토는 80년대의 키쉬다'도 썼죠 876 00:54:28,549 --> 00:54:31,177 - 거짓말! - 정말이에요! 877 00:54:31,386 --> 00:54:33,513 - 어느 잡지였었죠? - 뉴욕 매거진 878 00:54:34,221 --> 00:54:36,097 샐리가 거기 기자야 879 00:54:36,641 --> 00:54:40,645 정말 충격적이었어요 저 같은 사람도 880 00:54:40,812 --> 00:54:43,323 뭔가 느끼게 했다면 그걸로 족해요 881 00:54:43,352 --> 00:54:47,064 난 그렇게 분명히 표현하는 사람이 좋아요 882 00:54:47,151 --> 00:54:51,656 내 글을 내 앞에서 인용했던 사람은 없었죠 883 00:55:00,290 --> 00:55:03,376 빨간색 구두를 찾고 있었는데 884 00:55:06,087 --> 00:55:08,256 제스 어때? 885 00:55:09,549 --> 00:55:12,552 - 글쎄 - 사귈 생각 있어? 886 00:55:13,761 --> 00:55:17,390 - 모르겠어 - 난 그 사람이 편해 887 00:55:17,598 --> 00:55:20,977 - 제스랑 사귀고 싶어? - 너만 괜찮다면 888 00:55:21,144 --> 00:55:22,729 물론이지 889 00:55:22,937 --> 00:55:25,398 걱정되는 건 해리야 890 00:55:25,606 --> 00:55:29,402 요즘 좀 안 좋으니까 당장 퇴짜 놓진 마 891 00:55:29,610 --> 00:55:31,612 그럴게, 알고 있어 892 00:55:31,779 --> 00:55:35,241 마리한테 전화 안 할 거면 내가 해도 되겠어? 893 00:55:35,408 --> 00:55:36,993 - 그럼 - 좋아 894 00:55:37,201 --> 00:55:41,164 하지만 오늘은 안돼 샐리가 상처받을지 몰라 895 00:55:41,372 --> 00:55:44,167 한 주 정도 기다렸다 전화해 896 00:55:44,375 --> 00:55:46,502 - 오늘 밤은 참아 줘 - 알았어 897 00:55:46,711 --> 00:55:48,630 오늘 밤은 생각도 안 했어 898 00:55:49,922 --> 00:55:53,468 더 걸을 힘도 없고 택시나 타야겠어요 899 00:55:53,676 --> 00:55:55,011 - 같이 가요 - 좋죠! 900 00:55:55,219 --> 00:55:56,679 택시! 901 00:56:08,480 --> 00:56:10,908 중매쟁이가 오더니 902 00:56:10,943 --> 00:56:13,946 참한 색시를 찾았다더군요 903 00:56:14,155 --> 00:56:18,284 건넛마을에 살고 904 00:56:18,493 --> 00:56:21,537 혼기가 꽉 찼다고요 905 00:56:22,914 --> 00:56:27,168 신부를 결혼 전까지 못 보던 시절이었지만 906 00:56:27,377 --> 00:56:29,379 난 보고 싶었어요 907 00:56:29,587 --> 00:56:31,839 그래서 몰래 마을로 가서 908 00:56:32,006 --> 00:56:33,841 나무 뒤에 숨어서 909 00:56:34,050 --> 00:56:37,303 빨래하는 모습을 훔쳐봤죠 910 00:56:37,512 --> 00:56:41,349 여자가 못생겼으면 911 00:56:41,557 --> 00:56:43,351 결혼하지 않을 생각이었거든요 912 00:56:43,559 --> 00:56:46,312 그런데 아주 예뻤어요 913 00:56:46,479 --> 00:56:50,108 중매쟁이한테 좋다고 한 후 914 00:56:50,316 --> 00:56:51,901 결혼했죠 915 00:56:52,110 --> 00:56:55,238 55년 동안 같이 살고 있어요 916 00:56:58,200 --> 00:57:01,245 "4개월 후" 917 00:57:02,413 --> 00:57:05,833 - 이거 살래 - 제스랑 마리 선물 사러 왔어 918 00:57:06,000 --> 00:57:08,419 좋은 물건 많은데 살 게 없겠어? 919 00:57:08,627 --> 00:57:11,172 - 화원에 갈 걸 그랬나 봐 - 이게 좋겠군 920 00:57:11,380 --> 00:57:13,174 그게 뭔데? 921 00:57:13,382 --> 00:57:15,801 선풍기 달린 모자 922 00:57:16,424 --> 00:57:18,293 어디다 쓰는 건데? 923 00:57:18,346 --> 00:57:21,974 글쎄, 감자튀김 만들 때 쓰나? 924 00:57:22,183 --> 00:57:26,228 이제 그만 찾아도 돼 드디어 발견했어 925 00:57:26,437 --> 00:57:29,148 샐리 끝내주는 걸 찾았어 926 00:57:29,357 --> 00:57:31,734 샐리, 대답하라 927 00:57:31,901 --> 00:57:34,278 근사하지 않아? 맘에 들 거야 928 00:57:34,487 --> 00:57:36,906 노래방 기계야 929 00:57:37,114 --> 00:57:40,034 노래해 봐 반주도 나오고 다 돼 930 00:57:40,242 --> 00:57:42,078 '오클라호마'거야 가사도 있네 931 00:57:42,286 --> 00:57:45,164 - '꽃술을 단 마차' - 멋져 932 00:57:58,344 --> 00:57:59,428 당신 차례 933 00:58:18,656 --> 00:58:19,532 왜? 934 00:58:20,571 --> 00:58:23,708 내 목소리 듣기 싫어서 그래? 935 00:58:23,744 --> 00:58:26,580 - 나도 알아, 조도 싫어했어 - 헬렌이야 936 00:58:27,370 --> 00:58:29,055 헬렌? 937 00:58:29,580 --> 00:58:31,457 이쪽으로 오고 있어 938 00:58:39,719 --> 00:58:41,178 잘 지냈어, 해리? 939 00:58:42,009 --> 00:58:44,720 그래 940 00:58:45,220 --> 00:58:47,348 아이라 스톤이야 해리 번즈고요 941 00:58:54,229 --> 00:58:55,656 미안 여긴 샐리 올브라이트야 942 00:58:55,693 --> 00:58:59,196 헬렌 힐슨, 아이라야 943 00:59:01,365 --> 00:59:03,743 - 반가워요 - 안녕하세요 944 00:59:06,954 --> 00:59:08,998 그럼 945 00:59:09,494 --> 00:59:10,462 또 봐 946 00:59:10,541 --> 00:59:12,752 그래, 잘 가 947 00:59:14,170 --> 00:59:16,630 반가웠소, 아이라 948 00:59:21,802 --> 00:59:23,721 괜찮아? 949 00:59:24,972 --> 00:59:27,475 멀쩡해 950 00:59:27,683 --> 00:59:29,894 이상해졌어, 안 그래? 951 00:59:30,102 --> 00:59:32,146 - 이상해졌다고 - 처음 봐서 모르겠어 952 00:59:32,355 --> 00:59:34,690 내 말이 맞아 다리도 굵어지고 953 00:59:34,899 --> 00:59:36,901 정말이야 임신했나 봐 954 00:59:37,068 --> 00:59:39,695 정말이라니까 아줌마 다 됐어 955 00:59:43,028 --> 00:59:44,789 정말 괜찮아? 956 00:59:45,240 --> 00:59:48,126 괜찮아 8백만이 사는 도시에서 957 00:59:48,162 --> 00:59:50,581 언젠간 부딪칠 사람 만난 것뿐이야 958 00:59:50,790 --> 00:59:53,209 아무렇지도 않아 959 00:59:57,505 --> 01:00:00,424 맘에 들어 이제야 집 꼴이 나는군 960 01:00:00,633 --> 01:00:03,636 해리랑 샐리한테 물어봐 961 01:00:04,804 --> 01:00:07,139 어때요? 962 01:00:07,348 --> 01:00:09,141 - 좋네요 - 이상 끝 963 01:00:09,350 --> 01:00:12,979 남자라서 대충 대답한 거야, 샐리 964 01:00:15,231 --> 01:00:17,066 뭐가 그리 흉한데요? 965 01:00:17,274 --> 01:00:21,445 너무 보기 흉해서 설명하기도 힘들어 966 01:00:21,654 --> 01:00:23,698 난 자기 물건에 딴지 건 적 없잖아 967 01:00:23,906 --> 01:00:26,158 방만 더 있어도 당신 의자 같은 거 968 01:00:26,367 --> 01:00:30,997 - 다 넣어 버릴 수 있는데 - 내 의자가 싫다고? 969 01:00:32,164 --> 01:00:34,875 해리, 이리 와서 내 편 좀 들어 줘 970 01:00:35,084 --> 01:00:37,962 내가 당신 편이야 좀 세련돼 보라고 971 01:00:38,170 --> 01:00:40,423 나도 세련됐어 972 01:00:40,631 --> 01:00:43,259 모두 자기가 세련되고 유머 감각도 973 01:00:43,467 --> 01:00:45,511 있다고 생각하지만 그건 아니야 974 01:00:45,720 --> 01:00:49,432 우습군, 헬렌이랑 나도 이렇게 시작했어 975 01:00:49,640 --> 01:00:53,019 벽에 액자도 걸고 타일도 같이 고르고 976 01:00:53,227 --> 01:00:54,563 그런데 어떻게 됐는지 알아? 977 01:00:54,600 --> 01:00:58,703 6년 뒤엔 아이라란 놈 앞에서 노랠 불렀어! 978 01:00:59,984 --> 01:01:01,777 그런 얘길 지금 해야 돼? 979 01:01:01,986 --> 01:01:04,864 지금이 적절한 때야 980 01:01:05,072 --> 01:01:08,701 내 경험을 통해서 친구들이 지혜를 얻기 바라거든 981 01:01:08,868 --> 01:01:12,371 지금이야 다 좋지 행복과 사랑이 넘치고 982 01:01:12,580 --> 01:01:15,750 하지만 머지않아서 서로 이 접시를 983 01:01:15,958 --> 01:01:19,045 갖겠다고 싸우는 날이 올 거야 984 01:01:19,253 --> 01:01:22,298 이 8달러짜리 접시 때문에 변호사한테 985 01:01:22,506 --> 01:01:24,884 전화하느라 통화료만 천 달러가 나와 986 01:01:25,092 --> 01:01:26,635 부탁인데 987 01:01:28,301 --> 01:01:30,020 내 말대로 해 988 01:01:30,097 --> 01:01:31,974 물건이 섞여서 누구 건지 989 01:01:32,183 --> 01:01:34,268 헷갈리기 전에 이름부터 써 놔 990 01:01:34,477 --> 01:01:36,228 못 믿겠지만 언젠간 991 01:01:36,395 --> 01:01:39,398 이 멍청한 마차 바퀴 커피 테이블을 992 01:01:39,895 --> 01:01:42,198 누가 가질 건지로 993 01:01:42,234 --> 01:01:45,029 치열한 경기를 치러야 할 테니까! 994 01:01:47,069 --> 01:01:50,823 - 좋다고 했잖아 - 듣기 좋으라고 한 소리야! 995 01:01:55,243 --> 01:01:57,954 헬렌을 만났었어 996 01:02:04,632 --> 01:02:07,635 헤어지더라도 997 01:02:07,843 --> 01:02:11,806 저 커피 테이블은 달라고 안 할게 998 01:02:20,606 --> 01:02:23,818 알아 그러지 말아야 했어 999 01:02:24,026 --> 01:02:27,738 그때그때 감정을 다 표현하는 1000 01:02:27,947 --> 01:02:30,616 버릇은 고쳐야 돼 1001 01:02:30,825 --> 01:02:33,494 - 그래? - 그래 1002 01:02:33,703 --> 01:02:37,039 때와 장소를 가려 가며 말해야지 1003 01:02:37,248 --> 01:02:40,626 예절 강의 시간표나 알려 주지그래 1004 01:02:40,835 --> 01:02:42,128 등록할 테니까 1005 01:02:42,294 --> 01:02:45,881 왜 나한테 화를 내? 1006 01:02:46,090 --> 01:02:48,175 당신 같은 완벽주의자가 1007 01:02:48,384 --> 01:02:52,096 이래라저래라 할 땐 화낼 만하잖아? 1008 01:02:52,842 --> 01:02:56,155 - 무슨 뜻이야? - 당신은 무슨 일에도 1009 01:02:56,225 --> 01:02:59,895 - 화낸 적이 없잖아 - 기막혀 1010 01:03:00,104 --> 01:03:03,024 왜? 조 때문에 화내거나 슬퍼하는 거 1011 01:03:03,232 --> 01:03:05,985 본 일이 없어 어떻게 그럴 수 있지? 1012 01:03:06,193 --> 01:03:08,070 감정도 없어? 1013 01:03:08,693 --> 01:03:10,061 대꾸할 가치도 없어 1014 01:03:10,528 --> 01:03:13,080 조를 잊었다면 왜 딴 사람을 안 만나지? 1015 01:03:13,117 --> 01:03:14,910 - 만나! - 만난다고? 1016 01:03:15,119 --> 01:03:17,580 조랑 헤어지고 딴 남자랑 잔 적 있어? 1017 01:03:17,788 --> 01:03:20,583 그게 무슨 상관이야? 1018 01:03:20,791 --> 01:03:24,545 딴 남자랑 자야 조를 잊은 게 돼? 1019 01:03:24,754 --> 01:03:26,964 뉴저지로 돌아가지그래? 1020 01:03:27,131 --> 01:03:28,382 뉴욕 여자랑은 다 자봤잖아? 1021 01:03:28,591 --> 01:03:31,277 그렇다고 헬렌이 돌아와? 1022 01:03:32,550 --> 01:03:35,720 난 사랑하는 사람이 생기면 자 1023 01:03:35,765 --> 01:03:39,018 당신처럼 복수에 날뛰진 않아 1024 01:03:40,183 --> 01:03:41,084 다 했어? 1025 01:03:42,897 --> 01:03:44,398 그래 1026 01:03:44,607 --> 01:03:46,734 한마디 해도 돼? 1027 01:03:46,942 --> 01:03:48,319 해 봐 1028 01:03:51,322 --> 01:03:53,866 미안해 1029 01:04:05,211 --> 01:04:07,129 입도 뻥긋하지 마 1030 01:04:11,300 --> 01:04:14,136 원숭이, 원숭이가 본다 원숭이가 한다 1031 01:04:14,345 --> 01:04:16,681 - 유인원, 걷는 유인원 - 아기! 1032 01:04:17,932 --> 01:04:20,142 - 유인원 혹성 - 아기랬잖아? 1033 01:04:20,351 --> 01:04:22,395 - 마약 혹성? - 아기 같진 않아 1034 01:04:22,932 --> 01:04:25,193 입 큰아기 어린 믹 재거! 1035 01:04:25,272 --> 01:04:27,984 - 아기 유인원! - 유인원 소리 좀 그만 해 1036 01:04:28,192 --> 01:04:31,195 - 아기 숨소리! - 로즈마리 아줌마 아기의 입 1037 01:04:31,404 --> 01:04:33,823 - 집에 와라, 아가야! - 아기에게 입맞춤 1038 01:04:34,031 --> 01:04:38,536 - 우울한 아기의 입 - 아기 물고기 입! 1039 01:04:39,286 --> 01:04:41,956 - 15초 남았어 - 베이비 붐! 1040 01:04:42,164 --> 01:04:46,168 - 아기 - 뭘 닮게 좀 그려 봐 1041 01:04:46,377 --> 01:04:49,964 - 우는 아기 - 침 뱉는 아기, 무당 아기! 1042 01:04:51,340 --> 01:04:54,010 - 맞아, 내 아기야 - 아닐 걸 1043 01:04:54,218 --> 01:04:57,096 - 끝, 시간 됐어 - 아기 말 1044 01:04:57,304 --> 01:05:00,641 아기 말? 그게 뭐야? 그런 단어도 있나? 1045 01:05:00,850 --> 01:05:04,061 '아기 물고기 입'은 되고? 1046 01:05:04,770 --> 01:05:09,400 최종 점수, 우리 팀 110 너희는 60 1047 01:05:12,695 --> 01:05:14,113 못 그리겠어 1048 01:05:14,322 --> 01:05:18,075 아니, 이건 아기고 분명히 말하고 있어 1049 01:05:18,284 --> 01:05:20,077 잘 했어 1050 01:05:20,286 --> 01:05:22,079 좋아, 커피 할 사람? 1051 01:05:22,288 --> 01:05:23,998 - 나 - 홍차 있니? 1052 01:05:24,206 --> 01:05:26,000 - 홍차 하나 - 커피 진하게 1053 01:05:26,208 --> 01:05:29,628 - 도와줄게, 카페인 없는 걸로? - 그래 1054 01:05:32,423 --> 01:05:35,134 - 화장실이 어디야? - 복도 끝에 있어 1055 01:05:42,972 --> 01:05:44,483 전혀 아기 같지 않아 1056 01:05:44,560 --> 01:05:46,304 - 어디 가? - 전부 1057 01:05:46,390 --> 01:05:48,309 네 책표지 보여 준다며? 1058 01:05:48,939 --> 01:05:54,195 그래, 서재에 있어 줄리안 맘껏 들어 1059 01:05:54,362 --> 01:05:56,364 '서재에 있어'란 말 멋지지 않아? 1060 01:05:57,153 --> 01:05:59,823 해리한테 에밀리는 너무 어리지 않아? 1061 01:05:59,867 --> 01:06:02,870 어리긴 하지만 많은 걸 해 냈지 1062 01:06:03,079 --> 01:06:05,247 뭘 했는데? 디저트 밖에 더 만들었어? 1063 01:06:05,456 --> 01:06:07,249 줄리안 좀 답답해 보이지 않아? 1064 01:06:07,458 --> 01:06:09,794 좋은 사람이야 친하게 지내 봐 1065 01:06:10,002 --> 01:06:11,253 말 걸기엔 너무 커 1066 01:06:11,462 --> 01:06:14,590 일주일에 파이를 3500개나 판대 1067 01:06:16,175 --> 01:06:18,219 '에밀리 제과'의 그 에밀리야? 1068 01:06:18,427 --> 01:06:20,805 지난주엔 야구장에 함께 갔었어 1069 01:06:21,013 --> 01:06:25,434 - 다 같이? - 그래, 갑자기 가게 됐어 1070 01:06:25,601 --> 01:06:26,936 샐리는 야구 싫어해 1071 01:06:27,144 --> 01:06:31,983 - 해리는 단 거 싫어해 - 줄리안은 괜찮은 남자야 1072 01:06:32,191 --> 01:06:34,110 알아, 어른스럽지 1073 01:06:34,318 --> 01:06:36,320 - 에밀리는 괜찮은 여자야 - 그래 1074 01:06:36,529 --> 01:06:38,823 케네디 암살 때 어디 있었냐니깐 1075 01:06:39,031 --> 01:06:41,534 '테드 케네디가 죽었어요?' 1076 01:06:53,546 --> 01:06:55,548 - 여보세요 - 혼자 있어? 1077 01:06:55,756 --> 01:06:59,176 - 응, 책 읽고 있었어 - 좀 와 줄래? 1078 01:06:59,799 --> 01:07:02,585 - 왜 그래? - 그 사람 결혼한대 1079 01:07:03,051 --> 01:07:06,104 - 누가? - 조 1080 01:07:06,722 --> 01:07:08,599 지금 갈게 1081 01:07:14,313 --> 01:07:16,190 괜찮아? 1082 01:07:17,903 --> 01:07:19,864 들어와 1083 01:07:22,867 --> 01:07:25,828 - 밤늦게 미안해 - 괜찮아 1084 01:07:27,576 --> 01:07:29,620 - 휴지가 있어야겠어 - 그래 1085 01:07:32,038 --> 01:07:34,733 어떻게 지내냐고 전화를 했길래 1086 01:07:34,754 --> 01:07:37,006 '잘 지내, 당신은?' '잘 지내' 1087 01:07:37,214 --> 01:07:40,885 비서가 휴가 중이라 일이 밀려 있다는 둥 1088 01:07:41,093 --> 01:07:45,514 뉴욕에서 큰 건을 맡았다는 둥 하길래 1089 01:07:45,723 --> 01:07:48,184 난 전화받으면서 생각했어 1090 01:07:48,392 --> 01:07:50,186 '이 남자를 잊은 줄 알았는데' 1091 01:07:50,394 --> 01:07:53,898 '완전히 내 머리에서 사라진 건 아니구나' 1092 01:07:55,274 --> 01:07:58,736 그런데 그러는 거야 '뉴스가 있어' 1093 01:08:02,657 --> 01:08:06,869 그 사람 법률 사무소 직원이래, 킴벌리라나? 1094 01:08:08,788 --> 01:08:10,665 얼마 전에 만났대 1095 01:08:10,831 --> 01:08:13,668 스쳐 지나가는 여자라면 몰라도 1096 01:08:13,834 --> 01:08:16,462 결혼 상대는 아니라고! 1097 01:08:21,801 --> 01:08:26,555 그 사람 결혼하기 싫어하는 줄 알았어 1098 01:08:28,428 --> 01:08:33,559 그런데 사실은 나랑 결혼하기 싫었던 거야 1099 01:08:36,524 --> 01:08:38,442 날 사랑하지 않았어 1100 01:08:42,697 --> 01:08:45,199 다시 돌아오게 할 수 있다면 하겠어? 1101 01:08:49,286 --> 01:08:52,707 왜 나랑 결혼하기가 싫었을까? 1102 01:08:52,915 --> 01:08:55,835 - 내가 어디가 어때서? - 아니야 1103 01:08:56,043 --> 01:08:58,170 - 까다로운가 봐 - 도전적이야 1104 01:08:58,379 --> 01:09:01,132 고지식하고 꽉 막혔어 1105 01:09:01,298 --> 01:09:02,800 좋게 생각해 1106 01:09:02,967 --> 01:09:06,345 내가 떠나게 한 거야 1107 01:09:08,597 --> 01:09:10,975 나도 곧 마흔이야 1108 01:09:12,059 --> 01:09:13,561 언제? 1109 01:09:13,769 --> 01:09:15,896 - 언젠가는 - 8년 후잖아 1110 01:09:16,685 --> 01:09:18,146 바로 코앞이야 1111 01:09:18,232 --> 01:09:22,403 이젠 아무 희망도 없어 1112 01:09:22,611 --> 01:09:25,114 하지만 남잔 다르지 1113 01:09:25,323 --> 01:09:28,117 찰리 채플린은 73살에 아이를 가졌어 1114 01:09:28,326 --> 01:09:30,494 힘이 없어서 아이를 안지도 못했잖아 1115 01:09:36,709 --> 01:09:38,919 이리 와, 진정해 1116 01:09:39,128 --> 01:09:40,963 괜찮을 거야 1117 01:09:41,130 --> 01:09:43,341 괜찮아질 거야 1118 01:09:44,759 --> 01:09:47,094 버려도 되는 옷이니까 계속해 1119 01:09:49,764 --> 01:09:52,099 괜찮을 거야 1120 01:10:05,279 --> 01:10:09,241 - 차 갖다 줄게 - 조금만 더 안아 줘 1121 01:10:09,450 --> 01:10:11,327 그래 1122 01:10:51,367 --> 01:10:54,203 - 편안해? - 그럼 1123 01:11:00,292 --> 01:11:02,461 뭐 마실 거 갖다 줘? 1124 01:11:02,670 --> 01:11:04,130 아니, 됐어 1125 01:11:05,297 --> 01:11:09,093 어차피 물 가지러 갈 거니까 말해 1126 01:11:09,301 --> 01:11:11,303 그럼, 물 줘 1127 01:12:06,442 --> 01:12:10,196 비디오를 글자 순으로 정리해 놨어? 1128 01:12:11,781 --> 01:12:14,825 - 고마워 - 영화 볼까? 1129 01:12:15,034 --> 01:12:19,330 - 아니, 보고 싶어? - 나도 괜찮아 1130 01:12:33,511 --> 01:12:35,763 잘까? 1131 01:12:35,971 --> 01:12:37,348 그래 1132 01:13:11,465 --> 01:13:14,010 어디 가려고? 1133 01:13:14,218 --> 01:13:16,429 가야 돼 1134 01:13:17,471 --> 01:13:20,766 집에 가서 옷 갈아입고 출근해야지 1135 01:13:20,975 --> 01:13:23,060 퇴근 후에 저녁이나 같이 해 1136 01:13:23,269 --> 01:13:25,813 - 시간 있어? - 응 1137 01:13:26,022 --> 01:13:27,356 그래, 전화할게 1138 01:13:28,271 --> 01:13:31,816 - 좋아 - 좋아 1139 01:13:49,295 --> 01:13:51,130 당신 전화야 1140 01:13:51,339 --> 01:13:53,132 - 여보세요 - 아침 일찍 미안해 1141 01:13:53,341 --> 01:13:55,301 - 괜찮니? - 이 시간에 누가 전화야? 1142 01:13:55,509 --> 01:13:57,678 - 일 저질렀어 - 무슨 일? 1143 01:13:57,887 --> 01:13:59,722 - 이 시간에 누가 전화야? - 너무 끔찍해 1144 01:13:59,930 --> 01:14:01,265 - 얘기 좀 해 - 뭔데? 1145 01:14:01,432 --> 01:14:02,767 - 왜 그래? - 해리가 어제 왔었어 1146 01:14:02,933 --> 01:14:05,686 - 어제 샐리네 갔었어 - 조 때문에 화났었거든 1147 01:14:05,895 --> 01:14:08,064 - 그렇게 그렇게 해서 - 키스를 하고 1148 01:14:08,230 --> 01:14:10,066 - 간단히 말해서 - 했어 1149 01:14:10,274 --> 01:14:12,735 - 했대 - 잘 했어, 샐리 1150 01:14:12,902 --> 01:14:14,862 - 얼마나 바랬는데 - 진작 그랬어야지 1151 01:14:15,029 --> 01:14:17,531 - 잘 한 거야 - 둘이 어울려 1152 01:14:17,698 --> 01:14:21,077 - 일석이조네 - 마당 쓸고 돈 줍기라고 1153 01:14:21,285 --> 01:14:22,828 - 어땠어? - 일 자체는 좋았어 1154 01:14:22,995 --> 01:14:24,497 - 좋았던 거 같아 - 질식할 거 같았어 1155 01:14:24,664 --> 01:14:26,916 - 그러다 아차 싶더군 - 맙소사 1156 01:14:27,124 --> 01:14:28,501 - 나와 버렸어 - 가 버렸어 1157 01:14:28,709 --> 01:14:30,294 - 죽겠어 - 창피해 1158 01:14:30,503 --> 01:14:31,629 - 이해해 - 어쩌니? 1159 01:14:31,796 --> 01:14:33,798 - 병에 걸리려나 봐 - 감기들 것 같아 1160 01:14:33,964 --> 01:14:35,966 잘 됐으면 좋았을 텐데 1161 01:14:36,133 --> 01:14:37,468 헤어진 애인이 결혼한다고 1162 01:14:37,635 --> 01:14:39,220 그렇게 자 버리는 게 아니었어 1163 01:14:39,428 --> 01:14:40,554 - 누가 얘기해? - 누구? 1164 01:14:40,763 --> 01:14:42,807 - 제스도 통화해? - 제인 폰다야 1165 01:14:43,015 --> 01:14:45,559 - 브라이언 검블이야 - 와서 아침 할래? 1166 01:14:45,768 --> 01:14:48,062 - 아니, 생각 없어 - 그럴 기분 아냐 1167 01:14:48,229 --> 01:14:51,357 - 그래, 너무 이르지 - 나중에 전화해 1168 01:14:51,565 --> 01:14:53,401 - 나중에 전화할게 - 그래 1169 01:14:53,567 --> 01:14:55,236 - 끊을게 - 안녕 1170 01:14:57,321 --> 01:15:00,032 - 맙소사 - 알아 1171 01:15:01,200 --> 01:15:04,370 다시는 혼자가 되고 싶지 않아 1172 01:15:07,540 --> 01:15:10,001 그런 일은 절대 없을 거야 1173 01:15:13,754 --> 01:15:16,132 실수였다고 말할 거야 1174 01:15:16,924 --> 01:15:20,302 샐리, 그건 실수였어 1175 01:15:22,054 --> 01:15:24,640 내가 먼저 말해야 되는데 1176 01:15:25,474 --> 01:15:28,144 샐리가 먼저 얘기해야 할 텐데 1177 01:15:30,896 --> 01:15:32,315 실수였어 1178 01:15:32,523 --> 01:15:34,900 그렇게 생각한다니 한시름 놓여 1179 01:15:36,444 --> 01:15:38,571 어젯밤이 나빴단 건 아니야 1180 01:15:39,447 --> 01:15:42,533 - 좋았어 - 그래, 좋았어 1181 01:15:43,534 --> 01:15:46,996 - 그러지 말았어야 했어 - 동감이야 1182 01:15:47,163 --> 01:15:50,750 - 이제 안심이 돼 - 그래 1183 01:15:50,958 --> 01:15:52,335 그래 1184 01:15:55,171 --> 01:15:57,173 샐러드 나왔습니다 1185 01:16:26,744 --> 01:16:31,582 우린 얘길 안 해도 되니까 편한 것 같아 1186 01:16:35,378 --> 01:16:37,797 여자랑 잔 다음엔 내 얘기도 해 주고 1187 01:16:38,005 --> 01:16:42,259 여자 얘기도 들어 줘야 하는데 1188 01:16:42,468 --> 01:16:45,888 샐리랑 난 서로를 너무 잘 알아서 1189 01:16:46,427 --> 01:16:50,064 자고 난 후 어떻게 해야 할지 모르겠더라고 1190 01:16:50,101 --> 01:16:52,645 그렇겠지 1191 01:16:53,396 --> 01:16:54,772 모르겠어 1192 01:16:55,226 --> 01:16:56,919 섹스를 하기엔 너무 1193 01:16:57,048 --> 01:16:58,841 늦은 관계도 있나 봐 1194 01:16:58,985 --> 01:17:00,361 알겠어? 1195 01:17:10,329 --> 01:17:12,707 해리가 결혼식에 누구 데려온대? 1196 01:17:12,915 --> 01:17:14,709 없는 것 같던데 1197 01:17:16,456 --> 01:17:17,833 누구 사귀니? 1198 01:17:17,837 --> 01:17:21,799 인류학자를 사귀고 있었는데... 1199 01:17:22,883 --> 01:17:26,971 - 어떻게 생겼어? - 마르고 예쁘고 가슴 크고 1200 01:17:27,179 --> 01:17:28,597 우리가 싫어하는 타입 1201 01:17:33,310 --> 01:17:34,729 어때? 1202 01:17:36,480 --> 01:17:38,816 마리 1203 01:17:39,567 --> 01:17:41,402 솔직히 얘기해 봐 1204 01:17:42,945 --> 01:17:45,031 정말 아름다워 1205 01:18:17,142 --> 01:18:18,844 오늘 우리는 마리와 1206 01:18:18,898 --> 01:18:23,402 제스의 결혼을 축하하고 신성한 결혼 서약을 1207 01:18:23,611 --> 01:18:26,697 지켜보기 위해 모였습니다 1208 01:18:26,864 --> 01:18:30,284 이들은 서약으로 삶을 함께 하고 1209 01:18:30,493 --> 01:18:34,664 포도주를 마심으로써 희망을 함께 하며 1210 01:18:35,665 --> 01:18:39,835 이 반지를 낌으로써 모든 이들 앞에서 1211 01:18:40,044 --> 01:18:43,214 부부가 되었습니다 1212 01:18:53,349 --> 01:18:57,269 저렇게 좋아하는 건 첨 봐 딴 사람 같아 1213 01:18:57,478 --> 01:19:02,066 그래, 정말이야 넌 어떻게 할 거야? 1214 01:19:02,233 --> 01:19:04,443 - 나? - 여보, 춤출까? 1215 01:19:04,652 --> 01:19:06,278 그래요 1216 01:19:06,487 --> 01:19:07,863 그럼 1217 01:19:17,164 --> 01:19:19,834 - 멋진 결혼식이야 - 아름다워 1218 01:19:22,873 --> 01:19:24,951 명절은 정말 힘들어 1219 01:19:25,047 --> 01:19:27,842 추수 감사절 전날부터 새해 다음 날까지 말이야 1220 01:19:28,050 --> 01:19:29,969 자살도 많지 1221 01:19:31,470 --> 01:19:33,431 드시겠습니까? 1222 01:19:33,597 --> 01:19:35,808 고마워요 1223 01:19:36,017 --> 01:19:38,811 - 잘 지냈어? - 응 1224 01:19:39,020 --> 01:19:41,147 만나는 사람 있어? 왜? 1225 01:19:41,355 --> 01:19:43,149 - 그런 얘기 하고 싶지 않아 - 왜? 1226 01:19:43,357 --> 01:19:46,360 하고 싶지 않다니까 1227 01:19:46,569 --> 01:19:50,781 이제 그만 잊으면 안돼? 영원히 끌고 가야겠어? 1228 01:19:50,990 --> 01:19:55,286 - 영원히? 얼마 전 일이야 - 3주나 됐어 1229 01:19:55,494 --> 01:19:58,331 사람한테 1년이 개한텐 7년이야 1230 01:19:59,498 --> 01:20:01,334 그래서? 1231 01:20:03,664 --> 01:20:06,618 우리 둘 중 하나가 개란 말이야? 1232 01:20:06,630 --> 01:20:09,216 - 그래 - 누가? 1233 01:20:09,425 --> 01:20:11,260 - 당신 - 내가? 1234 01:20:11,469 --> 01:20:15,014 내가? 내가 개라고? 내가... 1235 01:20:21,145 --> 01:20:24,231 우리 중에 개가 있다면 그건 당신이야 1236 01:20:24,398 --> 01:20:26,359 그게 별일 아닌 것처럼 행동하잖아 1237 01:20:26,567 --> 01:20:29,612 그게 아니라, 왜 전부라고 생각하냐는 거지 1238 01:20:29,820 --> 01:20:32,865 전부야, 그리고 그렇게 나가 버린 걸 보면 1239 01:20:33,032 --> 01:20:35,117 당신도 분명히 알고 있어 1240 01:20:35,326 --> 01:20:38,037 - 그렇지 않아 - 완전 단거리 선수더니만 1241 01:20:38,245 --> 01:20:41,832 - 둘 다 실수라고 인정했잖아 - 최악의 실수였지 1242 01:20:43,751 --> 01:20:45,945 - 원하는 게 뭐야? - 아무것도 없어 1243 01:20:46,040 --> 01:20:47,834 좋아, 한 가지만 분명히 하자고 1244 01:20:48,167 --> 01:20:51,546 그날 밤에 당신하고 자려고 간 건 아니었어 1245 01:20:52,005 --> 01:20:54,883 눈물 글썽이면서 '가지 마, 더 안아 줘' 1246 01:20:54,887 --> 01:20:57,264 라고 하는데 나보고 어떡하라고? 1247 01:20:57,431 --> 01:21:00,017 뭐야? 날 동정했던 거야? 1248 01:21:00,096 --> 01:21:01,973 - 아니, 난 - 나쁜 자식! 1249 01:21:06,190 --> 01:21:09,360 모두 주목해 주세요 1250 01:21:09,568 --> 01:21:13,614 해리와 샐리를 위해 건배합시다 1251 01:21:13,823 --> 01:21:15,616 해리와 샐리를 위해 1252 01:21:15,825 --> 01:21:20,329 우리 부부가 그들을 매력 있게 봤다면 1253 01:21:20,538 --> 01:21:22,415 오늘이 있지 않았을 겁니다 1254 01:22:10,004 --> 01:22:11,464 샐리, 나야 1255 01:22:11,630 --> 01:22:13,966 이 연휴 기간이 1256 01:22:14,133 --> 01:22:16,218 자비와 용서의 계절인 걸 알려 주고 싶어 1257 01:22:16,427 --> 01:22:18,637 잘 알려져 있진 않지만 1258 01:22:18,846 --> 01:22:21,015 용서를 비는 계절이기도 해 1259 01:22:21,223 --> 01:22:23,684 그러니까 나한테 전화해서 1260 01:22:23,893 --> 01:22:27,980 당신한테 용서 빌 수 있는 기회를 줘 1261 01:22:28,189 --> 01:22:30,066 전화해 줘 1262 01:22:45,915 --> 01:22:49,001 메모를 남겨 주시면 연락드리죠 1263 01:22:49,210 --> 01:22:52,088 있으면 전화받아 할 말이 있어 1264 01:22:55,633 --> 01:22:58,386 세 가지 중 하나겠군 1265 01:22:58,594 --> 01:23:00,388 A, 집에 없거나 1266 01:23:00,596 --> 01:23:02,848 B, 집에 있지만 통화하기 싫거나 1267 01:23:03,057 --> 01:23:08,354 C, 통화하고 싶지만 무거운 것에 깔려 있거나 1268 01:23:08,562 --> 01:23:11,232 A나 C면 전화해 줘 1269 01:23:14,068 --> 01:23:18,030 나랑 얘기하기 싫은가 봐 어떻게 하지? 1270 01:23:18,239 --> 01:23:19,865 전화하고 싶으면 하겠지 1271 01:23:20,074 --> 01:23:22,118 나도 더 이상 바보 되긴 싫어 1272 01:23:48,936 --> 01:23:51,355 - 전화해 줘 - 안녕, 해리 1273 01:23:51,564 --> 01:23:55,818 여보세요 집에 없는 줄 알았어 1274 01:23:56,027 --> 01:23:58,821 - 뭐해? - 나가려던 참이야 1275 01:23:59,030 --> 01:24:01,699 어디 가는데? 1276 01:24:01,866 --> 01:24:04,410 - 왜 전화했어? - 그냥 1277 01:24:04,618 --> 01:24:07,913 사과하려고 전화했어 1278 01:24:09,540 --> 01:24:11,000 알았어 1279 01:24:18,466 --> 01:24:22,178 - 나가 봐야 돼 - 잠깐만 1280 01:24:22,386 --> 01:24:24,889 신정에 뭐해? 송년파티에 갈 거야? 1281 01:24:25,097 --> 01:24:27,558 난 데이트 없는데 1282 01:24:27,767 --> 01:24:29,769 그리고 서로 파트너 없으면 1283 01:24:29,977 --> 01:24:32,897 같이 파티 가기로 했었잖아 1284 01:24:33,105 --> 01:24:37,735 싫어, 시간 때우기용 여자는 되고 싶지 않아 1285 01:24:47,328 --> 01:24:49,664 또다시 새해를 맞이하는 1286 01:24:49,872 --> 01:24:52,833 멋진 전야제 파티를 여러분에게 1287 01:24:53,000 --> 01:24:54,543 생방송으로... 1288 01:24:54,752 --> 01:24:56,629 과히 나쁘진 않군 1289 01:24:56,837 --> 01:24:58,714 딕 클라크 쇼도 보고 1290 01:24:58,923 --> 01:25:01,467 말로마스 쿠키도 먹고 1291 01:25:01,676 --> 01:25:06,514 닉스가 챔피언 자리를 따는 것도 보고 말이야 1292 01:25:24,198 --> 01:25:26,742 내가 여기 왜 따라왔는지 모르겠다 1293 01:25:30,830 --> 01:25:35,418 밖이 낫군, 공기도 맑고 거리도 한산하고 1294 01:25:35,626 --> 01:25:39,338 파티에 가서 즐거운 척할 필요도 없고 1295 01:25:39,547 --> 01:25:43,217 아이쇼핑하기에도 안성맞춤이잖아 1296 01:25:43,426 --> 01:25:45,302 아주 좋아 1297 01:25:57,064 --> 01:25:59,942 남자가 말했죠 '점을 봐요' 1298 01:26:09,952 --> 01:26:12,580 - 집에 갈래 - 택시 안 잡힐걸? 1299 01:26:14,290 --> 01:26:15,333 세상에 1300 01:26:43,152 --> 01:26:45,071 우린 친구가 될 수 없어요 1301 01:26:45,279 --> 01:26:46,989 왜요? 1302 01:26:47,198 --> 01:26:48,991 섹스 문제가 걸린 한 1303 01:26:49,200 --> 01:26:51,952 남녀 관계에 친구는 없어요 1304 01:26:52,161 --> 01:26:53,496 그렇지 않아요 1305 01:26:53,663 --> 01:26:55,998 매력적인 여자랑 친구 할 남잔 없어요 1306 01:26:56,165 --> 01:26:58,000 항상 섹스를 원하니까 1307 01:26:58,167 --> 01:27:00,252 여자가 섹스를 원하지 않으면? 1308 01:27:00,461 --> 01:27:02,713 상관없어요, 섹스라는 문제 때문에 1309 01:27:02,922 --> 01:27:06,842 우정엔 금이 가고 결국은 깨지게 되니까 1310 01:27:07,051 --> 01:27:09,720 - 우린 친구가 될 수 없겠군요 - 그렇겠죠 1311 01:27:09,929 --> 01:27:14,725 아쉽네요, 뉴욕에 아는 사람은 당신뿐인데 1312 01:28:01,522 --> 01:28:04,525 - 나 갈래 - 자정 다 됐어 1313 01:28:04,734 --> 01:28:08,696 - 축하 키스할 상대도 없는걸 - 내가 해 줄게요 1314 01:28:09,864 --> 01:28:11,991 택시! 택시! 1315 01:28:17,288 --> 01:28:19,040 좀 더 있다 가요 1316 01:28:19,827 --> 01:28:22,013 고맙지만, 그만 가 볼게요 1317 01:28:22,043 --> 01:28:24,545 - 2분만 기다려 - 내일 전화할게 1318 01:29:04,752 --> 01:29:07,880 생각 많이 해 봤는데 당신을 사랑해 1319 01:29:08,631 --> 01:29:11,300 - 뭐라고? - 사랑해 1320 01:29:11,922 --> 01:29:14,166 내가 어떻게 말하길 바라? 1321 01:29:14,261 --> 01:29:18,015 - '나도 당신을 사랑해'면 어때? - 가야겠다면? 1322 01:29:18,224 --> 01:29:20,601 내 말이 장난처럼 들려? 1323 01:29:20,810 --> 01:29:23,437 미안해, 아무리 연말이라 외롭다지만 1324 01:29:23,646 --> 01:29:26,565 이런 식으로 나타나서 1325 01:29:26,732 --> 01:29:29,735 사랑한다고 말하는 건 말도 안 돼 1326 01:29:29,944 --> 01:29:31,946 - 3, 2, 1! - 이건 아니야 1327 01:29:32,154 --> 01:29:36,033 - 그럼 어떻게 해야 돼? - 몰라, 하지만 이건 아냐 1328 01:29:36,242 --> 01:29:37,660 그럼 이건 어때? 1329 01:29:37,868 --> 01:29:40,329 밖이 71도인데도 춥다는 당신을 1330 01:29:40,538 --> 01:29:43,040 샌드위치 주문에도 한 시간 걸리는 당신을 1331 01:29:43,535 --> 01:29:45,437 날 볼 때 미친놈 보듯이 1332 01:29:45,459 --> 01:29:46,953 인상 쓰는 당신을 1333 01:29:46,997 --> 01:29:50,334 헤어진 후 내 옷에 베여있는 향수의 주인 당신을 1334 01:29:50,965 --> 01:29:55,428 잠들기 전까지 얘기할 수 있는 당신을 사랑해 1335 01:29:55,594 --> 01:29:59,432 외로워서도 연말이라 이러는 것도 아냐 1336 01:29:59,640 --> 01:30:01,600 당신이 누군가와 남은 인생을 1337 01:30:01,767 --> 01:30:03,894 같이 보낼 거라면 1338 01:30:04,103 --> 01:30:07,356 빠를수록 좋을 거 같아서 여기 온 거야 1339 01:30:10,818 --> 01:30:12,236 알아? 1340 01:30:13,529 --> 01:30:15,489 이게 바로 당신이야 1341 01:30:15,698 --> 01:30:20,244 당신은 정말 미워할 수 없게 말을 해 1342 01:30:21,287 --> 01:30:24,123 정말 미워, 해리 1343 01:30:24,957 --> 01:30:27,376 정말 미워 1344 01:30:30,963 --> 01:30:32,631 미워 1345 01:30:50,650 --> 01:30:53,653 이 노래 뜻이 뭐지? 지금도 모르겠어 1346 01:30:53,861 --> 01:30:55,863 '옛 친구를 잊어야 하나' 1347 01:30:56,030 --> 01:30:58,115 그 사람들을 잊으라는 얘긴지 1348 01:30:58,324 --> 01:31:00,201 잊었던 사람들을 기억하란 얘긴지 1349 01:31:00,368 --> 01:31:02,370 잊어버린 걸 어떻게 기억하냔 말이야? 1350 01:31:02,536 --> 01:31:07,375 잊고 지낸 사람들을 기억하란 거겠지 1351 01:31:10,169 --> 01:31:13,130 어쨌든 옛 친구에 관한 얘기야 1352 01:31:20,221 --> 01:31:22,056 처음 만났을 땐 서로 싫어했어요 1353 01:31:22,634 --> 01:31:25,004 서로가 아니라 내가 싫어했죠 1354 01:31:25,101 --> 01:31:27,353 두 번째 만났을 땐 날 기억도 못 했죠 1355 01:31:27,561 --> 01:31:29,730 아니야, 기억했어 1356 01:31:29,897 --> 01:31:32,608 세 번째 만났을 땐 친구가 됐어요 1357 01:31:32,817 --> 01:31:36,070 - 오랫동안 친구로 지냈어요 - 그러다가 1358 01:31:36,237 --> 01:31:38,531 사랑에 빠졌죠 1359 01:31:38,698 --> 01:31:42,660 - 석 달 후에 결혼했어요 - 겨우 석 달이오 1360 01:31:42,868 --> 01:31:46,622 - 12년 3개월 만에요 - 멋진 결혼식이었죠 1361 01:31:46,831 --> 01:31:49,083 - 정말 근사했어요 - 맞아 1362 01:31:49,291 --> 01:31:51,168 커다란 코코넛 케이크도 있었고요 1363 01:31:51,335 --> 01:31:53,504 층층으로 된 코코넛 케이크에 1364 01:31:53,713 --> 01:31:56,882 초콜릿 소스는 옆에 따로 놨어요 1365 01:31:57,091 --> 01:32:00,428 소스 뿌린 걸 싫어하는 사람도 있거든요 1366 01:32:00,594 --> 01:32:02,847 코코넛은 소스를 잘 빨아들이기 때문에 1367 01:32:03,055 --> 01:32:05,307 소스를 따로 두는 게 중요해요 103198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.