All language subtitles for When.Harry.Met.Sally.1989.REMASTERED.1080p.BluRay.X264-AMIABLE
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,700 --> 00:00:41,913
"빌리 크리스탈"
2
00:00:43,414 --> 00:00:47,710
"맥 라이언"
3
00:00:49,128 --> 00:00:54,050
"해리가 샐리를 만났을 때"
4
00:00:55,593 --> 00:00:59,889
"캐리 피셔"
5
00:01:01,349 --> 00:01:05,686
"브르노 커비"
6
00:02:05,830 --> 00:02:10,084
"감독 롭 라이너"
7
00:02:14,839 --> 00:02:18,568
친구 아더 콘블룸이랑
8
00:02:18,600 --> 00:02:22,286
식당에 앉아 있는데
9
00:02:22,930 --> 00:02:25,474
이 예쁜 아가씨가
들어오길래
10
00:02:25,683 --> 00:02:28,311
아더한테 말했죠
11
00:02:28,519 --> 00:02:30,897
'아더, 저 여자 보이지?'
12
00:02:31,063 --> 00:02:32,815
'저 여자랑 결혼할 거야'
13
00:02:33,024 --> 00:02:35,568
2주 후 우린 결혼했고
14
00:02:35,735 --> 00:02:40,948
50년이 지난 지금까지
살고 있어요
15
00:02:50,166 --> 00:02:55,296
"시카고 대학 - 1977년"
16
00:02:55,770 --> 00:02:58,022
- 사랑해
- 사랑해
17
00:03:32,306 --> 00:03:33,808
안녕, 샐리
18
00:03:34,016 --> 00:03:37,311
샐리, 해리 번즈야
해리, 샐리 올브라이트야
19
00:03:37,520 --> 00:03:38,980
반가워요
20
00:03:39,188 --> 00:03:42,608
- 먼저 운전할래요?
- 아뇨, 먼저 하세요
21
00:03:42,775 --> 00:03:44,193
뒷문 열렸어요
22
00:03:45,903 --> 00:03:48,781
- 전화해
- 도착하는 대로 할게
23
00:03:48,990 --> 00:03:51,367
가는 도중에 해줘
24
00:03:51,576 --> 00:03:53,119
그전에 할게
25
00:03:53,327 --> 00:03:55,204
- 사랑해
- 사랑해
26
00:04:00,376 --> 00:04:01,669
미안해요
27
00:04:02,503 --> 00:04:05,339
- 벌써 보고 싶어
- 나도
28
00:04:05,548 --> 00:04:07,341
- 안녕
- 잘 가
29
00:04:24,483 --> 00:04:27,361
18시간쯤 걸리니까
3시간씩
30
00:04:27,570 --> 00:04:29,780
6교대로 운전하던가
31
00:04:29,989 --> 00:04:33,284
거리를 재서
교대하던가 해요
32
00:04:33,492 --> 00:04:37,121
차광판에
지도가 있어요
33
00:04:37,330 --> 00:04:41,209
거기 교대할 곳을
표시해 뒀어요
34
00:04:41,417 --> 00:04:43,127
먹을래요?
35
00:04:43,336 --> 00:04:46,255
아뇨, 군것질은 안 해요
36
00:04:50,259 --> 00:04:52,136
창문 좀 열게요
37
00:05:00,436 --> 00:05:03,272
당신 인생 얘기나 들읍시다
38
00:05:05,441 --> 00:05:09,570
- 인생 얘기요?
- 18시간 가야 한다면서요?
39
00:05:09,737 --> 00:05:11,970
시카고도 못 벗어나서
끝날 거예요
40
00:05:11,970 --> 00:05:14,764
별일이 없어서
뉴욕으로 가는 거예요
41
00:05:14,973 --> 00:05:17,517
거기 가면 무슨 일이
생기게 되나요?
42
00:05:17,865 --> 00:05:20,451
기자가 되려고
언론 대학원에 가요
43
00:05:20,659 --> 00:05:23,496
남의 얘기를 쓰려고요?
44
00:05:24,497 --> 00:05:27,416
- 그렇게 볼 수도 있겠죠
- 아무 일도 안 생기면?
45
00:05:27,625 --> 00:05:30,503
당신 인생에
아무 일도 안 생긴다면?
46
00:05:30,570 --> 00:05:33,114
뉴욕 길거리에서 죽어도
시체 냄새가 날 때까지
47
00:05:33,323 --> 00:05:36,993
아무도 몰라주는
존재가 된다면?
48
00:05:39,660 --> 00:05:42,947
- 어두운 면이 있다더니...
- 그래서 날 좋아하죠
49
00:05:42,990 --> 00:05:46,202
- 어두운 면을?
- 네, 당신은 없어요?
50
00:05:46,670 --> 00:05:50,366
밝고 명랑한 구석
밖에 없나 보죠?
51
00:05:50,390 --> 00:05:52,893
댁한테 있는 만큼은 있어요
52
00:05:53,101 --> 00:05:56,188
그래요?
난 책은 마지막부터 읽어요
53
00:05:56,680 --> 00:05:59,441
혹시 죽더라도
끝은 알아야 하니까
54
00:05:59,524 --> 00:06:01,902
그런 게 어두운 면이에요
55
00:06:02,110 --> 00:06:04,363
그렇다고 깊이 있는
사람은 아니죠
56
00:06:04,571 --> 00:06:07,282
- 네, 난 행복한 사람이에요
- 나도요
57
00:06:07,491 --> 00:06:09,368
그게 나쁠 건 없잖아요
58
00:06:09,576 --> 00:06:12,746
물론 그렇죠
죽음에 대해 생각해 봤어요?
59
00:06:12,954 --> 00:06:14,289
- 네
- 그렇군요
60
00:06:14,498 --> 00:06:16,875
잠깐 지나가는
생각 정도였겠죠
61
00:06:17,084 --> 00:06:18,627
난 몇 날 며칠을 생각해요
62
00:06:18,835 --> 00:06:20,754
그래서 더 잘났다는 거예요?
63
00:06:20,962 --> 00:06:24,466
난 준비돼 있지만
그쪽은 아니라는 거죠
64
00:06:24,675 --> 00:06:28,303
죽는 것 기다리다
인생 망치겠군요
65
00:06:36,345 --> 00:06:38,556
- 틀렸어요
- 안 틀렸어요
66
00:06:38,764 --> 00:06:41,058
그녀를 보내려고
비행기에 태운 거예요
67
00:06:41,058 --> 00:06:43,936
- 여자가 떠나길 원했어요
- 그 반대예요
68
00:06:44,390 --> 00:06:47,250
그 다른 남자보다
험프리 보가트가 낫지 않아요?
69
00:06:47,250 --> 00:06:50,212
술집 주인이랑 결혼해서
남은 인생을
70
00:06:50,500 --> 00:06:52,627
카사블랑카에서
보낼 생각 없어요
71
00:06:52,730 --> 00:06:55,107
속물같이 들릴지 몰라도
난 그래요
72
00:06:55,316 --> 00:06:57,009
열정 없는 결혼생활을
원해요?
73
00:06:57,025 --> 00:06:58,652
그래도 차라리
체코슬로바키아 영부인 할래요
74
00:06:58,670 --> 00:07:01,813
섹스는 기막히게 잘 하는데
75
00:07:01,827 --> 00:07:04,622
술집 밖에 가진 게
없어서 떠난다고요?
76
00:07:04,830 --> 00:07:08,042
네, 제대로 정신 박힌
여자라면 그래요
77
00:07:08,250 --> 00:07:10,628
그래서 잉그리드 버그만도
78
00:07:10,836 --> 00:07:14,715
영화에서 비행기를 타고
떠난 거예요
79
00:07:17,718 --> 00:07:19,887
알겠어요
80
00:07:20,095 --> 00:07:21,597
뭘요?
81
00:07:21,805 --> 00:07:23,641
- 아니에요
- 뭔데요?
82
00:07:23,849 --> 00:07:25,476
신경 꺼요
83
00:07:25,684 --> 00:07:27,478
- 뭘요?
- 중요한 거 아니에요
84
00:07:27,686 --> 00:07:29,813
말해 봐요
85
00:07:30,022 --> 00:07:33,067
끝내 주는 섹스
못 해 봤죠?
86
00:07:33,275 --> 00:07:35,486
- 2명이오
- 저쪽으로 가세요
87
00:07:35,694 --> 00:07:37,571
- 해 봤어요
- 못 해 봤어요
88
00:07:37,780 --> 00:07:41,659
멋진 섹스는
수도 없이 해 봤어요
89
00:08:00,010 --> 00:08:02,053
누구랑요?
90
00:08:02,262 --> 00:08:03,597
뭘요?
91
00:08:03,805 --> 00:08:06,016
누구랑 해 봤냐고요
92
00:08:06,224 --> 00:08:08,268
말할 것 같아요?
93
00:08:08,770 --> 00:08:10,313
좋아요, 그만둬요
94
00:08:15,902 --> 00:08:17,320
쉘 고든
95
00:08:17,630 --> 00:08:19,257
쉘? 쉘든?
96
00:08:19,948 --> 00:08:23,168
쉘든하고 멋진
섹스를 나눴다고요?
97
00:08:23,190 --> 00:08:25,860
- 그랬어요
- 아뇨
98
00:08:26,027 --> 00:08:28,070
소득세 계산이나
99
00:08:28,279 --> 00:08:30,573
치아 신경치료라면
몰라도
100
00:08:30,781 --> 00:08:32,742
섹스는 쉘든의
주 종목이 아니에요
101
00:08:32,950 --> 00:08:34,869
이름을 봐요
'어서 해 줘, 쉘든'
102
00:08:35,077 --> 00:08:38,456
'짐승 같아, 쉘든
안아 줘, 쉘든'
103
00:08:38,664 --> 00:08:40,625
그림이 안 나와
104
00:08:41,751 --> 00:08:44,253
- 주문하세요
- 3번 주세요
105
00:08:45,421 --> 00:08:47,924
샐러드 주세요
드레싱은 따로 주시고
106
00:08:48,132 --> 00:08:49,508
애플파이 알라모드도요
107
00:08:49,717 --> 00:08:53,054
샐러드와 알라모드 파이
108
00:08:53,262 --> 00:08:56,682
파이는 데워 주시고
아이스크림은 따로요
109
00:08:56,891 --> 00:08:59,143
아이스크림은
바닐라 말고 딸기요
110
00:08:59,352 --> 00:09:01,687
없으면 생크림으로 주시는데
111
00:09:01,896 --> 00:09:04,649
- 깡통에 든 거면 안 돼요
- 그럼 파이만 줘요?
112
00:09:04,857 --> 00:09:07,526
파이만 주시되 그땐
데우지 마세요
113
00:09:14,200 --> 00:09:15,160
왜요?
114
00:09:15,650 --> 00:09:17,444
아뇨, 아니에요
115
00:09:19,404 --> 00:09:22,649
- 쉘든하곤 왜 깨졌어요?
- 누가 깨졌다고 했어요?
116
00:09:22,660 --> 00:09:24,745
안 깨졌다면 여기 나 대신
117
00:09:24,954 --> 00:09:27,039
쉘든이랑 꿈속을 날았겠죠
118
00:09:28,249 --> 00:09:31,460
첫째, 난 당신과
아무 관계도 아니고
119
00:09:31,669 --> 00:09:35,047
둘째, 남의 일에 신경 끄세요
120
00:09:35,256 --> 00:09:37,716
그래요
알고 싶지 않아요
121
00:09:41,220 --> 00:09:42,647
굳이 알아야겠다면
122
00:09:42,720 --> 00:09:44,722
내가 요일 팬티
입는 걸 질투해서 깨졌어요
123
00:09:47,101 --> 00:09:49,311
미안해요
판정할 사람이 필요하군
124
00:09:49,520 --> 00:09:50,854
'요일 팬티'라고요?
125
00:09:51,063 --> 00:09:53,482
네, 팬티에 요일이
표시돼 있어요
126
00:09:53,691 --> 00:09:55,484
재밌을 거 같았죠
127
00:09:55,693 --> 00:09:58,988
쉘든이 왜 일요일 건
안 입냐고 묻더군요
128
00:09:59,196 --> 00:10:02,324
잔뜩 의심을 품고 말이에요
129
00:10:02,533 --> 00:10:04,618
설명했지만 믿지 않았어요
130
00:10:05,345 --> 00:10:08,315
- 뭘요?
- 일요일엔 안 만들어요
131
00:10:08,400 --> 00:10:11,779
- 왜요?
- 하느님 때문에요
132
00:10:16,273 --> 00:10:20,936
내 몫의 15 퍼센트는
90이니까
133
00:10:20,990 --> 00:10:23,159
6달러 90센트군
134
00:10:26,204 --> 00:10:27,622
7달러 낼게요
135
00:10:31,070 --> 00:10:32,363
왜요?
136
00:10:34,730 --> 00:10:37,483
내 얼굴에 뭐 묻었어요?
137
00:10:37,900 --> 00:10:40,069
매력적인 사람이네요
138
00:10:42,331 --> 00:10:43,466
고마워요
139
00:10:43,540 --> 00:10:45,667
아만다가 그 얘긴
안 했거든요
140
00:10:45,995 --> 00:10:48,289
그렇게 생각 안 했나 보죠
141
00:10:48,750 --> 00:10:52,754
경험적으로 볼 때
당신은 매력적이에요
142
00:10:54,750 --> 00:10:57,053
아만다는 내 친구예요
143
00:10:57,131 --> 00:10:58,549
그래서요?
144
00:10:58,716 --> 00:11:01,386
- 둘이 사귀잖아요
- 그래서요?
145
00:11:01,552 --> 00:11:03,805
그런데 수작을 걸어요?
146
00:11:04,250 --> 00:11:05,793
그런 적 없어요
147
00:11:07,250 --> 00:11:09,290
왜요?
148
00:11:09,660 --> 00:11:13,673
남자가 여자한테
매력적이란 말도 못 해요?
149
00:11:13,690 --> 00:11:15,108
좋아요
150
00:11:15,164 --> 00:11:19,794
말싸움은 싫으니까
수작 걸었다고 칩시다
151
00:11:19,961 --> 00:11:23,799
이제 어떻게 할까요?
취소하면 되겠어요?
152
00:11:24,173 --> 00:11:26,425
- 취소 못 해요
- 왜요?
153
00:11:26,634 --> 00:11:28,344
엎질러진 물이니까요
154
00:11:28,429 --> 00:11:31,765
그럼 어쩌죠?
경찰이라도 불러요?
155
00:11:32,125 --> 00:11:34,752
그냥 넘어가요
156
00:11:36,462 --> 00:11:38,172
좋아요, 그럽시다
157
00:11:38,381 --> 00:11:40,125
나도 그런 주의니까
158
00:11:40,189 --> 00:11:42,817
내가 항상 하는 말이 그거죠
159
00:11:43,358 --> 00:11:47,154
모텔에서 잘까요?
난 그냥 안 넘어가요
160
00:11:47,473 --> 00:11:51,102
그런다고 했지만 아니죠
청개구리처럼요
161
00:11:51,201 --> 00:11:53,745
그냥 친구로 지내요, 네?
162
00:11:53,787 --> 00:11:56,290
친구 좋죠
친구가 최고죠
163
00:11:57,832 --> 00:12:00,417
우린 절대 친구가
될 수 없어요
164
00:12:00,626 --> 00:12:01,919
왜요?
165
00:12:02,127 --> 00:12:06,507
이건 수작 걸려고
하는 말 아니에요
166
00:12:06,715 --> 00:12:11,554
섹스가 걸린 한
남녀 관계에 친구란 없어요
167
00:12:13,306 --> 00:12:14,382
그렇지 않아요
168
00:12:14,432 --> 00:12:17,268
난 섹스 안 하고 지내는
남자 친구 많아요
169
00:12:17,770 --> 00:12:19,772
- 없어요
- 있어요
170
00:12:20,062 --> 00:12:21,589
그건 생각일 뿐이죠
171
00:12:21,641 --> 00:12:23,935
나도 모르게
섹스를 한 단 거예요?
172
00:12:23,983 --> 00:12:26,902
아뇨, 남자들이
원한다는 거죠
173
00:12:27,486 --> 00:12:30,781
- 아니에요
- 그래요
174
00:12:31,491 --> 00:12:32,426
어떻게 알죠?
175
00:12:32,449 --> 00:12:35,286
매력적인 여자랑
친구 할 남잔 없어요
176
00:12:35,452 --> 00:12:37,496
항상 섹스를 원하니까
177
00:12:38,581 --> 00:12:42,585
매력 없는 여자랑은
친구가 될 수 있겠군요
178
00:12:42,751 --> 00:12:45,838
아뇨, 그래도 마찬가지죠
179
00:12:47,632 --> 00:12:49,626
여자가 섹스를
원하지 않으면?
180
00:12:49,717 --> 00:12:52,052
상관없어요
섹스 문제 때문에
181
00:12:52,219 --> 00:12:55,139
우정엔 금이 가고
결국 깨지게 되니까
182
00:12:56,099 --> 00:12:58,836
- 우린 친구가 될 수 없겠네요
- 그렇겠죠
183
00:12:58,893 --> 00:13:00,811
아쉽네요
184
00:13:01,020 --> 00:13:04,106
뉴욕에 아는 사람은
당신뿐인데
185
00:13:42,728 --> 00:13:46,315
- 태워 줘서 고마워요
- 네, 즐거웠어요
186
00:13:46,524 --> 00:13:48,817
- 만나서 반가웠어요
- 네
187
00:13:58,619 --> 00:14:00,412
잘 지내세요
188
00:14:01,121 --> 00:14:02,623
그 쪽도요
189
00:14:20,393 --> 00:14:22,153
고등학교 때부터 좋아했죠
190
00:14:22,185 --> 00:14:24,228
학교 커플이었어요
191
00:14:24,520 --> 00:14:27,731
2학년을 마치고
이 양반이 이사를 갔어요
192
00:14:27,940 --> 00:14:30,985
- 잊은 적이 없었죠
- 날 잊지 않았어요
193
00:14:32,111 --> 00:14:35,406
뇌리에서 지워지질 않았어요
194
00:14:35,614 --> 00:14:39,118
34년 후
브로드웨이를 걷다가
195
00:14:39,285 --> 00:14:41,520
다시 마주치게 됐죠
196
00:14:41,579 --> 00:14:43,373
우린 서로를 바라보았고
197
00:14:43,664 --> 00:14:47,793
바로 어제 헤어진 것 같은
느낌이었죠
198
00:14:48,127 --> 00:14:51,881
16살 때처럼 아름다웠어요
199
00:14:52,089 --> 00:14:54,341
이 사람도 똑같았어요
200
00:14:54,550 --> 00:14:56,719
하나도 변하지 않았더라고요
201
00:15:01,517 --> 00:15:04,938
"5년 후"
202
00:15:29,585 --> 00:15:32,172
조! 자네 맞군
203
00:15:32,255 --> 00:15:34,215
- 해리 번즈야
- 해리, 잘 지냈나?
204
00:15:34,590 --> 00:15:37,635
- 그래, 자네는?
- 나도 잘 지내
205
00:15:37,843 --> 00:15:40,304
지나다가 자넨가 했는데
맞았군
206
00:15:40,513 --> 00:15:43,015
- 그래
- 아직 검찰청에 있어?
207
00:15:43,099 --> 00:15:45,935
아니, 다른 쪽으로 바꿨어
자넨?
208
00:15:46,268 --> 00:15:48,979
정치 자문 일을 하고 있어
209
00:15:49,188 --> 00:15:50,564
잘 됐군
210
00:15:51,982 --> 00:15:55,319
이쪽은 샐리 올브라이트
해리 번즈야
211
00:15:55,486 --> 00:15:57,863
해리랑은 한 건물에 살았었어
212
00:16:02,284 --> 00:16:04,662
비행기 타러 가야 해
반가웠네
213
00:16:04,870 --> 00:16:06,247
- 나도 그래
- 잘 가게
214
00:16:13,003 --> 00:16:14,480
다행히 날 못 알아봤어
215
00:16:14,547 --> 00:16:16,882
5년 전에 뉴욕까지
같이 왔는데
216
00:16:17,049 --> 00:16:19,927
내 인생 최고로
지루한 날이었어
217
00:16:21,512 --> 00:16:22,847
어쨌길래?
218
00:16:23,055 --> 00:16:25,182
자꾸 수작을 걸길래
퇴짜 놨었지
219
00:16:25,391 --> 00:16:28,561
내 친구랑 사귀고 있었거든
220
00:16:28,769 --> 00:16:31,897
이런 그 친구 이름이 뭐더라?
221
00:16:32,106 --> 00:16:33,649
어쩜 이렇게 바보지?
222
00:16:33,858 --> 00:16:37,361
아주 친했던 친구 이름도
223
00:16:37,570 --> 00:16:39,363
기억 못 하다니
224
00:16:39,740 --> 00:16:41,400
그래서 어떻게 됐어?
225
00:16:41,408 --> 00:16:44,077
- 언제?
- 수작 걸어서 싫다고...
226
00:16:45,327 --> 00:16:47,705
친구로 지내자고 했지
227
00:16:47,913 --> 00:16:50,207
이건 생각나
남자하고 여잔
228
00:16:50,416 --> 00:16:52,251
친구가 될 수 없대
229
00:16:53,627 --> 00:16:55,296
그렇게 생각해?
230
00:16:56,799 --> 00:16:57,999
아니
231
00:16:58,048 --> 00:17:00,885
그냥 여자 친구 있어?
232
00:17:01,719 --> 00:17:03,219
아니
233
00:17:03,220 --> 00:17:06,348
그게 중요한 거라면
하나 만들게
234
00:17:08,184 --> 00:17:10,186
아만다 리즈
235
00:17:10,394 --> 00:17:12,688
맞아, 그거야
맙소사!
236
00:17:12,897 --> 00:17:14,356
보고 싶을 거야
237
00:17:14,565 --> 00:17:16,358
사랑해
238
00:17:16,567 --> 00:17:18,360
정말이야?
239
00:17:19,153 --> 00:17:20,487
그래
240
00:17:21,739 --> 00:17:23,324
사랑해
241
00:17:47,264 --> 00:17:48,641
음료수 드시겠어요?
242
00:17:48,849 --> 00:17:51,352
- 아니오
- 블러디 메리 믹스 있어요?
243
00:17:51,519 --> 00:17:54,688
- 네
- 아뇨, 이렇게 해 주세요
244
00:17:54,856 --> 00:17:57,150
토마토 주스
4분의 3잔에다
245
00:17:57,399 --> 00:17:59,860
블러디 메리 믹스를
약간만 섞고
246
00:18:00,069 --> 00:18:02,029
라임 조각은 따로 주세요
247
00:18:02,029 --> 00:18:04,031
시카고 대학 맞죠?
248
00:18:05,574 --> 00:18:06,584
네
249
00:18:06,660 --> 00:18:08,995
대학 때도 이렇게 예뻤나요?
250
00:18:09,453 --> 00:18:10,913
- 아뇨
- 우리가...
251
00:18:14,668 --> 00:18:18,547
졸업 후에 뉴욕까지
같은 차편으로 왔었어요
252
00:18:18,838 --> 00:18:22,466
- 함께 앉으실래요?
- 그럼요! 고마워요
253
00:18:28,473 --> 00:18:30,767
당신 친구가...
254
00:18:31,392 --> 00:18:32,601
아만다요
255
00:18:33,269 --> 00:18:35,230
어떻게 이름도
기억 못 할 수가 있죠?
256
00:18:35,271 --> 00:18:37,649
기억해요
아만다 라이스
257
00:18:37,857 --> 00:18:40,318
- 리즈요
- 그래요, 잘 있나요?
258
00:18:40,734 --> 00:18:43,362
- 몰라요
- 모른다고요?
259
00:18:43,571 --> 00:18:47,199
당신 친구라서 우리가
일도 못 치렀잖아요
260
00:18:47,242 --> 00:18:48,993
- 둘이 사귀었잖아요
- 연락도 안 하는
261
00:18:49,244 --> 00:18:51,455
친구 때문에
희생을 하다니...
262
00:18:51,787 --> 00:18:53,947
해리, 믿을지 모르지만
263
00:18:53,956 --> 00:18:58,252
당신이랑 안잔 게
희생이라곤 생각 안 해요
264
00:18:58,502 --> 00:19:01,380
좋아요
265
00:19:04,675 --> 00:19:06,452
- 체조 선수가 될 거랬죠?
- 기자요
266
00:19:06,469 --> 00:19:08,054
맞아, 그래서요?
267
00:19:08,427 --> 00:19:10,471
'더 뉴스'에서 기자로 일해요
268
00:19:10,765 --> 00:19:12,809
잘 됐네요
조랑도 사귀고요
269
00:19:13,176 --> 00:19:15,011
잘 됐네요
270
00:19:16,188 --> 00:19:19,025
같이 지낸지
한 3주 됐어요?
271
00:19:19,732 --> 00:19:21,775
한 달이요
어떻게 알았어요?
272
00:19:21,859 --> 00:19:24,653
공항에 나온 걸 보면
시작 단계예요
273
00:19:24,778 --> 00:19:26,805
난 처음 시작할 땐
274
00:19:26,864 --> 00:19:28,407
공항에 데려다주지 않아요
275
00:19:29,033 --> 00:19:31,744
- 왜요?
- 시간이 지난 후에
276
00:19:31,952 --> 00:19:34,663
'왜 이젠 공항에
배웅 안 해 주죠?'라는
277
00:19:34,872 --> 00:19:37,583
말을 듣고 싶지 않으니까요
278
00:19:38,710 --> 00:19:41,129
대단해요
평범해 보이는데
279
00:19:41,504 --> 00:19:43,881
알고 보면 죽음의 사자예요
280
00:19:43,882 --> 00:19:45,759
그와 결혼할 거예요?
281
00:19:46,926 --> 00:19:49,054
아직 사귄 지
한 달 밖에 안됐고
282
00:19:49,220 --> 00:19:51,806
둘 다 당장
결혼할 맘도 없어요
283
00:19:52,015 --> 00:19:54,434
- 난 결혼해요
- 그래요?
284
00:19:56,061 --> 00:19:58,313
- 정말로요?
- 네
285
00:19:59,189 --> 00:20:00,149
누구랑요?
286
00:20:00,190 --> 00:20:03,234
헬렌 힐슨이라는
변호사예요
287
00:20:04,486 --> 00:20:06,571
- 결혼한다고요?
- 네
288
00:20:07,989 --> 00:20:09,908
뭐가 우스워요?
289
00:20:13,078 --> 00:20:15,246
낙천적인 데가 있네요
290
00:20:15,455 --> 00:20:18,416
미치도록 사랑하면
못 할 게 없죠
291
00:20:18,625 --> 00:20:22,003
인생을 그런 식으로
포용하다니 대단해요
292
00:20:22,212 --> 00:20:26,132
게다가 이젠 다 신물이 났어요
293
00:20:26,633 --> 00:20:29,953
- 다 라뇨?
- '총각 신세'요
294
00:20:29,969 --> 00:20:31,763
누군갈 만나 점심 먹고
295
00:20:31,971 --> 00:20:34,349
서로 좋아지면
저녁을 먹고
296
00:20:34,516 --> 00:20:37,852
춤을 추러 가고
이렇게 이를 물고요
297
00:20:38,019 --> 00:20:40,605
여자 집에 가서
관계를 맺은 후에
298
00:20:40,814 --> 00:20:42,607
무슨 생각을 하는지 알아요?
299
00:20:42,816 --> 00:20:45,860
'얼마나 더 누워 있다
집에 가지?'
300
00:20:46,069 --> 00:20:47,445
'30초면 될까?'
301
00:20:48,321 --> 00:20:50,990
그런 생각을 해요?
정말이에요?
302
00:20:51,199 --> 00:20:53,535
네, 남자는 다 그래요
303
00:20:53,952 --> 00:20:57,122
당신은 얼마나 안겨 있길
바래요? 밤새?
304
00:20:57,122 --> 00:20:58,415
그게 문제예요
305
00:20:58,581 --> 00:21:01,418
30초인지, 밤새도록 인지
306
00:21:01,626 --> 00:21:04,087
- 난 문제 없어요
- 있어요
307
00:21:19,310 --> 00:21:21,813
- 하루 묵으세요?
- 네
308
00:21:22,022 --> 00:21:25,358
같이 저녁 할까요?
친구로서요
309
00:21:25,567 --> 00:21:28,194
남자와 여잔 친구가
될 수 없다면서요?
310
00:21:28,403 --> 00:21:30,822
- 제가 언제요?
- 뉴욕으로 오면서요
311
00:21:31,031 --> 00:21:33,241
그런 말 한 적 없어요
312
00:21:33,450 --> 00:21:35,326
그래요, 했어요
313
00:21:35,535 --> 00:21:37,328
친구가 될 수 없어요
314
00:21:37,537 --> 00:21:39,998
양쪽 다 임자가 있을 땐
가능하죠
315
00:21:40,206 --> 00:21:42,000
이건 그 수정 조항인데
316
00:21:42,208 --> 00:21:43,668
사귀는 사람이 있을 땐
317
00:21:43,877 --> 00:21:45,955
탈선할 가능성이
적어지게 돼요
318
00:21:47,839 --> 00:21:50,266
아니군요
그렇고 그런 친구가
319
00:21:50,300 --> 00:21:52,052
왜 필요한 건지
320
00:21:52,218 --> 00:21:53,636
당신 애인은
이해 못 할 테니까요
321
00:21:53,845 --> 00:21:56,806
뭔가 부족하다는 뜻이
되니까요
322
00:21:57,015 --> 00:22:00,143
그런 게 아니라고 말할수록
323
00:22:00,352 --> 00:22:02,354
당신 애인은
324
00:22:02,562 --> 00:22:04,939
당신이 그 친구에게 마음을
빼앗긴 게 아닌지
325
00:22:05,148 --> 00:22:06,408
의심만 하겠죠
326
00:22:06,440 --> 00:22:07,900
뭔 소릴 하는 거죠?
327
00:22:08,151 --> 00:22:10,278
다시 처음으로 돌아왔네요
328
00:22:10,444 --> 00:22:13,072
남녀는 친구가 될 수 없다
우린 뭐죠?
329
00:22:13,239 --> 00:22:14,573
- 해리?
- 네?
330
00:22:14,740 --> 00:22:16,200
잘 가요
331
00:22:25,919 --> 00:22:28,881
내가 서 있을 테니
먼저 가세요
332
00:22:32,922 --> 00:22:35,024
우린 40년 전에 결혼했어요
333
00:22:35,094 --> 00:22:37,263
3년 후에 이혼하고
334
00:22:37,303 --> 00:22:40,180
- 마조리랑 결혼했죠
- 바바라랑 동거 후에요
335
00:22:40,389 --> 00:22:43,934
맞아, 하지만 결혼은
마조리랑 했어요
336
00:22:44,143 --> 00:22:47,438
- 또 이혼했죠
- 그리고 캐티랑 결혼했죠
337
00:22:47,646 --> 00:22:48,939
그리고 또 이혼했어요
338
00:22:49,148 --> 00:22:51,900
2년 후
친구 장례식장에서 우연히
339
00:22:52,109 --> 00:22:54,028
이 사람을 만났어요
340
00:22:54,194 --> 00:22:57,031
그때 난 어떤 여자랑 있었죠
341
00:22:57,197 --> 00:22:59,783
- 로버타요
- 맞아, 로버타
342
00:22:59,992 --> 00:23:02,202
난 당신한테 눈을
뗄 수가 없었어
343
00:23:02,411 --> 00:23:05,664
이 사람한테 다가가서...
344
00:23:05,831 --> 00:23:07,583
내가 뭐랬더라?
345
00:23:07,791 --> 00:23:10,002
- 끝나고 뭐 할 거냐고요
- 맞아
346
00:23:10,169 --> 00:23:13,756
그녈 보내고, 커피를 마셨고
한 달 후 결혼했어요
347
00:23:13,964 --> 00:23:17,301
처음 결혼한 지
35년째 되는 날이었죠
348
00:23:20,554 --> 00:23:22,222
주머니를 뒤졌지
349
00:23:22,431 --> 00:23:23,766
"5년 후"
350
00:23:23,933 --> 00:23:27,227
- 뭐가 나왔는지 알아?
- 식탁을 산 영수증
351
00:23:27,436 --> 00:23:30,564
부인이랑 1,600 달러짜리
식탁을 산 거야
352
00:23:31,023 --> 00:23:33,567
- 어디서?
- 어디서가 문제가 아냐
353
00:23:33,776 --> 00:23:36,028
부인을
안 버릴 거라는 게 문제지
354
00:23:36,195 --> 00:23:38,364
2년 동안 알던 거잖아
355
00:23:38,572 --> 00:23:41,033
그래, 네 말이 맞아
356
00:23:41,241 --> 00:23:42,910
총각을 찾아보지그래?
357
00:23:43,118 --> 00:23:46,830
내가 처녀였을 땐
괜찮은 총각 많았어
358
00:23:47,039 --> 00:23:50,334
- 샐리는 찾았잖아
- 괜찮은 남자 중 마지막이었지
359
00:23:50,542 --> 00:23:51,919
조하고는 끝났어
360
00:23:52,127 --> 00:23:54,004
- 언제?
- 월요일
361
00:23:54,213 --> 00:23:56,632
- 3일 뒤에나 얘길 해?
- 조 임자 없네?
362
00:23:56,799 --> 00:24:00,886
분위기 파악 좀 해
샐리 기분이 어떻겠어?
363
00:24:01,095 --> 00:24:04,098
괜찮아, 사이 벌어진지
꽤 됐었어
364
00:24:04,265 --> 00:24:07,101
그래도 잘 어울려 다녔잖아
365
00:24:07,309 --> 00:24:09,478
휴일을 같이 지낼 사람도 있고
366
00:24:09,687 --> 00:24:13,315
'난 더 잘 될 수 있어
이제 31살이야' 이거지 뭐
367
00:24:13,524 --> 00:24:17,778
- 시간은 계속 흘러
- 36살 되기 전엔 안 흘러
368
00:24:17,987 --> 00:24:20,239
너 굉장하다
369
00:24:20,447 --> 00:24:24,535
며칠 지나니까
괜찮아지던데 뭘
370
00:24:24,702 --> 00:24:26,870
좋아, 그럼 준비된 거야
371
00:24:28,372 --> 00:24:31,166
- 그만둬, 마리!
- 다른 방법 있어?
372
00:24:31,375 --> 00:24:32,668
괜찮은 남자가 있어
373
00:24:32,876 --> 00:24:35,462
내 타입은 아닌데
너한텐 맞을지 몰라
374
00:24:35,629 --> 00:24:37,506
샐리는 턱 안 보잖아
375
00:24:37,715 --> 00:24:41,427
- 아직은 생각 없어
- 다 잊었다면서?
376
00:24:41,635 --> 00:24:44,972
잊었지만, 지금은 근신 중이야
377
00:24:47,893 --> 00:24:48,669
누군데?
378
00:24:48,726 --> 00:24:50,060
알렉스 앤더슨
379
00:24:51,395 --> 00:24:54,064
6년 전에 소개했었잖아
380
00:24:54,231 --> 00:24:55,608
미안해
381
00:24:57,029 --> 00:24:59,156
그래, 여기 있다
382
00:24:59,365 --> 00:25:00,267
켄 다만
383
00:25:01,115 --> 00:25:03,243
1년 전에 결혼했어
384
00:25:03,284 --> 00:25:05,161
그래?
385
00:25:05,537 --> 00:25:07,747
결혼했다...
386
00:25:07,830 --> 00:25:09,957
- 잠깐만, 또 있어
- 됐어
387
00:25:10,166 --> 00:25:12,960
지금 상태로는
388
00:25:13,169 --> 00:25:15,880
아무리 좋은 남잘 만나도
389
00:25:16,088 --> 00:25:19,133
그냥 스쳐 가는 사람밖엔
안 될 거야
390
00:25:19,341 --> 00:25:21,093
너무 오래 기다리지 마
391
00:25:21,260 --> 00:25:23,095
데이비드 와사, 기억나?
392
00:25:23,304 --> 00:25:26,015
부인이 떠나자
모두들 서두르지 말고
393
00:25:26,223 --> 00:25:28,059
기다리라고 했지
394
00:25:28,225 --> 00:25:30,561
6개월 후에 죽었어
395
00:25:30,728 --> 00:25:34,440
남자가 죽을지 모르니까
당장 결혼하라고?
396
00:25:34,648 --> 00:25:36,650
처녀 귀신은 면하잖아
397
00:25:37,192 --> 00:25:40,120
내 말은
어딘가 네 임자가 있을 거고
398
00:25:40,655 --> 00:25:42,281
네가 안 잡으면
딴 사람이 채 가
399
00:25:42,490 --> 00:25:45,159
네 남편 될 사람이
다른 사람이랑
400
00:25:45,326 --> 00:25:47,119
사는 걸 보면 좋겠어?
401
00:26:08,265 --> 00:26:09,809
그게 언제 일인데?
402
00:26:09,810 --> 00:26:13,147
금요일
헬렌이 퇴근 후에 오더니
403
00:26:13,562 --> 00:26:16,065
결혼 생활을 끝냈으면 좋겠다고
404
00:26:16,066 --> 00:26:17,358
남의 일 얘기하는 것처럼
405
00:26:17,358 --> 00:26:21,111
담담하게 말하더라고
406
00:26:21,737 --> 00:26:23,364
난 침착하게 말했지
407
00:26:23,572 --> 00:26:26,283
'서두르지 말고
좀 더 생각해 봐'
408
00:26:26,492 --> 00:26:27,449
그렇지
409
00:26:27,451 --> 00:26:29,738
다음 날 생각해 봤다면서
410
00:26:29,746 --> 00:26:31,549
시험 별거를 해보자고 하더군
411
00:26:31,622 --> 00:26:36,199
데이트를 계속하면서
관계는 끝내지 않고 말이야
412
00:26:36,627 --> 00:26:38,462
데이트가 지겨워서
결혼했는데
413
00:26:38,506 --> 00:26:40,508
데이트나 계속하자니
414
00:26:41,173 --> 00:26:43,100
도대체 누가 아내랑
데이트하고 싶겠어?
415
00:26:43,176 --> 00:26:44,170
그 때 문득 아내가
416
00:26:44,719 --> 00:26:47,764
날 사랑하지 않을지도 모른다는
생각이 들었지
417
00:26:48,723 --> 00:26:51,434
그래서 날 사랑하지
않느냐고 물었더니
418
00:26:51,642 --> 00:26:54,603
한 번도 사랑한 적이
없다는 거야
419
00:26:54,812 --> 00:26:56,188
너무 하는군
420
00:26:57,523 --> 00:27:00,192
- 당장은 힘들 거야
- 고마워
421
00:27:00,401 --> 00:27:04,029
작가라 잘 알아
정말 잔인한 말이야
422
00:27:04,238 --> 00:27:07,366
그러더니 남미로 가는 직원의
423
00:27:07,575 --> 00:27:09,118
아파트로 나가겠다는 거야
424
00:27:09,326 --> 00:27:11,871
어리둥절해 있는데
초인종이 울렸어
425
00:27:12,079 --> 00:27:13,706
'아파트로 나갈 거야'
426
00:27:13,914 --> 00:27:16,876
이 말이 떨어지기가
무섭게 말이야
427
00:27:17,084 --> 00:27:18,544
- 만화처럼
- 그래
428
00:27:18,753 --> 00:27:21,589
문을 열어 보니
짐꾼들이 와 있더군
429
00:27:21,756 --> 00:27:23,424
의심이 가기 시작했어
430
00:27:23,591 --> 00:27:25,843
'짐꾼들은 언제 불렀어?'
431
00:27:26,052 --> 00:27:27,511
아무 말도 않더라고
432
00:27:27,720 --> 00:27:30,389
그래서 짐꾼들한테 물었더니
433
00:27:30,598 --> 00:27:32,558
덩치 큰 세 놈도
묵묵부답인데
434
00:27:32,559 --> 00:27:35,436
한 놈 티셔츠엔
'서툰 짓 마'라고 쓰여있더군
435
00:27:35,853 --> 00:27:39,398
헬렌한테 언제
계획한 거냐고 물었더니
436
00:27:39,607 --> 00:27:41,358
일주일 전이라더군
437
00:27:41,567 --> 00:27:44,487
왜 진작 말 안 했냐고 했더니
438
00:27:44,695 --> 00:27:47,323
내 생일을 망치고 싶지
않았다는 거야
439
00:27:50,534 --> 00:27:53,662
짐꾼이 자네 이혼을
먼저 알았군
440
00:27:53,871 --> 00:27:55,748
- 그래
- 믿을 수가 없어
441
00:27:55,783 --> 00:27:59,245
- 여기 까진 양반이야
- 더 끔찍한 게 있어?
442
00:28:00,252 --> 00:28:02,713
그게 다 거짓말이었어
443
00:28:02,922 --> 00:28:04,882
세무사랑 바람이 나서
444
00:28:05,091 --> 00:28:08,427
그놈 집으로 들어갔던 거야
445
00:28:08,594 --> 00:28:11,222
어떻게 알았어?
446
00:28:11,430 --> 00:28:13,624
밖에서 기다렸다
미행했어
447
00:28:13,682 --> 00:28:16,310
- 치욕적이군!
- 말도 마
448
00:28:16,727 --> 00:28:18,270
그때 알았지
449
00:28:18,479 --> 00:28:21,232
행복했던 시절도
다 환상이었고
450
00:28:21,273 --> 00:28:23,567
이렇게 뒤통수 맞는구나
451
00:28:23,943 --> 00:28:26,570
외도 때문에 결혼생활이
끝나는 건 아니야
452
00:28:26,779 --> 00:28:29,156
외도는 다른 근본적인 문제가
내재한다는 징조일 뿐이지
453
00:28:29,365 --> 00:28:32,493
그래? 그 징조가
내 마누라랑 놀아났어
454
00:28:36,914 --> 00:28:40,793
우연히 그 남자
신용카드 청구서를 봤어
455
00:28:41,376 --> 00:28:43,496
우연히 봤다니?
456
00:28:43,587 --> 00:28:47,007
면도하고 있을 때
서류 가방에서 꺼내 봤어
457
00:28:47,758 --> 00:28:50,469
들키기라도 하면
어쩌려고 그랬어?
458
00:28:50,678 --> 00:28:53,222
중요한 건
그 남자가 아내 잠옷
459
00:28:53,431 --> 00:28:58,227
사는데 120달러나
썼다는 게 문제지
460
00:28:59,729 --> 00:29:01,731
이혼 안 할 건가 봐
461
00:29:01,939 --> 00:29:04,567
다들 그렇게 생각해
462
00:29:04,775 --> 00:29:07,361
그래 네 말이 맞아
463
00:29:23,044 --> 00:29:26,297
저쪽에서 누가 널
훔쳐보는데
464
00:29:29,216 --> 00:29:30,593
아는 사람이야
465
00:29:30,760 --> 00:29:33,471
네가 좋아할 유부남이고
466
00:29:33,679 --> 00:29:34,972
누군데?
467
00:29:35,181 --> 00:29:37,725
해리 번즈라고
정치 고문이야
468
00:29:37,892 --> 00:29:39,643
귀여운데
469
00:29:39,852 --> 00:29:43,064
- 귀엽다고?
- 유부남인지 어떻게 알아?
470
00:29:43,272 --> 00:29:45,482
마지막으로 봤을 때
결혼한 댔거든
471
00:29:45,482 --> 00:29:48,275
- 그게 언젠데?
- 6년 전
472
00:29:48,694 --> 00:29:50,822
그럼 이제 유부남
아닐 수도 있겠네
473
00:29:51,989 --> 00:29:53,365
밥맛없는 남자야
474
00:29:54,075 --> 00:29:55,594
이거 영화 같은 걸
475
00:29:55,659 --> 00:29:58,370
'그 여자 사라지다'에
나온 대사잖아
476
00:29:58,579 --> 00:30:01,415
- '치사한 남자'였어
- 그리곤 사랑에 빠졌지
477
00:30:01,624 --> 00:30:04,043
- 기억도 못 할 걸
- 샐리 올브라이트
478
00:30:06,962 --> 00:30:08,964
- 안녕, 해리
- 당신인 줄 알았어요
479
00:30:09,173 --> 00:30:11,842
그래요, 여긴 마리예요
480
00:30:13,344 --> 00:30:15,971
- 마리였어요
- 잘 지내요?
481
00:30:16,473 --> 00:30:18,834
- 네
- 조는 어떻게 지내요?
482
00:30:18,849 --> 00:30:21,560
잘 지낸다고 들었어요
483
00:30:22,603 --> 00:30:24,105
안 만나요?
484
00:30:24,814 --> 00:30:26,357
헤어졌어요
485
00:30:27,400 --> 00:30:29,693
안 됐군요
486
00:30:30,694 --> 00:30:33,030
그런 거죠 뭐
487
00:30:33,239 --> 00:30:34,782
네
488
00:30:34,990 --> 00:30:37,701
당신은요?
489
00:30:37,910 --> 00:30:40,204
- 잘 지내요
- 결혼 생활은 어때요?
490
00:30:42,206 --> 00:30:45,251
별로요
이혼하거든요
491
00:30:45,459 --> 00:30:47,420
안 됐군요
492
00:30:47,628 --> 00:30:49,255
유감이에요
493
00:30:49,964 --> 00:30:52,775
네, 뭐 어쩌겠어요?
494
00:30:52,842 --> 00:30:54,468
왜 헤어졌어요?
495
00:30:54,677 --> 00:30:58,431
처음엔 서로 참 잘 맞았어요
496
00:30:59,099 --> 00:31:01,510
우리가 동거만 한 이유는
497
00:31:01,559 --> 00:31:04,812
결혼하면 둘의 관계가 망가지고
498
00:31:04,937 --> 00:31:06,939
섹스도 없어지기 때문이었어요
499
00:31:07,649 --> 00:31:08,642
사실이에요
500
00:31:08,733 --> 00:31:11,318
모두 알면서 얘길
안 하는 것뿐이에요
501
00:31:11,527 --> 00:31:14,321
애가 있는 친구들이랑
얘길 하다 보면...
502
00:31:14,488 --> 00:31:17,074
애 있는 친군
앨리스 하나네요
503
00:31:17,283 --> 00:31:21,245
부부 사이에 섹스가
없는걸 불평하죠
504
00:31:21,454 --> 00:31:24,790
불평이라기보단
담담하게 얘기해요
505
00:31:24,999 --> 00:31:28,377
밤새 깨어 있고
항상 지쳐 있고
506
00:31:28,586 --> 00:31:31,756
애들이 성적 충동을
다 빼앗아 간다고요
507
00:31:34,008 --> 00:31:36,802
그에 비하면 조랑
나의 관계는
508
00:31:37,011 --> 00:31:38,804
행운이었죠
509
00:31:39,013 --> 00:31:43,100
부엌에서 해도 아이가
들어올 걱정 없고
510
00:31:43,309 --> 00:31:47,104
아무 때건 여행도
갈 수 있고요
511
00:31:48,230 --> 00:31:51,525
하루는 앨리스의 딸을 데리고
512
00:31:51,734 --> 00:31:53,527
서커스 구경을 갔어요
513
00:31:53,736 --> 00:31:57,239
택시에서 '보인다' 게임을
하고 있었죠
514
00:31:57,448 --> 00:32:00,493
'우체통이 보인다
가로등이 보인다'
515
00:32:00,659 --> 00:32:04,038
두 아이를 데리고 가는
부부가 보였죠
516
00:32:04,246 --> 00:32:08,626
아이 하나는
남자가 목말을 태우고요
517
00:32:08,834 --> 00:32:12,296
아이가
'가족이 보인다'라고 했을 때
518
00:32:13,422 --> 00:32:15,466
울음이 터졌어요
519
00:32:15,674 --> 00:32:17,718
그냥 울음이 나오더군요
520
00:32:19,220 --> 00:32:21,138
집에 와서 그랬죠
521
00:32:21,347 --> 00:32:25,184
'우린 한 번도
여행을 떠나 본 일이 없어'
522
00:32:25,393 --> 00:32:27,103
부엌 바닥에선?
523
00:32:27,311 --> 00:32:28,854
한 번도요
524
00:32:29,063 --> 00:32:32,525
차갑고 딱딱한
타일 바닥이라서요
525
00:32:34,861 --> 00:32:37,988
어쨌거나
많은 대화를 나눈 후에
526
00:32:37,988 --> 00:32:39,824
'이걸 원해' 했더니
527
00:32:39,990 --> 00:32:41,867
'난 아닌데' 하더군요
528
00:32:42,076 --> 00:32:45,788
'그럼 끝이군' 하니까
떠나 버렸어요
529
00:32:48,290 --> 00:32:52,086
중요한 건
난 아무렇지 않다는 거예요
530
00:32:52,294 --> 00:32:55,339
잊게 되더군요
정말 잊었어요
531
00:32:55,548 --> 00:32:58,759
그게 그 사람이 할 수 있는
최선이었고
532
00:32:58,968 --> 00:33:03,347
생각할수록 잘 헤어졌다는
확신이 들어요
533
00:33:04,223 --> 00:33:05,500
정말 괜찮은 것 같네요
534
00:33:06,768 --> 00:33:07,678
그래요
535
00:33:08,811 --> 00:33:12,239
- 적어도 아파트는 있어요
- 다들 그러죠
536
00:33:12,273 --> 00:33:14,734
아파트 구하는 게
뭐 어려워요?
537
00:33:14,942 --> 00:33:17,236
신문 부고란을 보고
아파트로 가서
538
00:33:17,445 --> 00:33:20,657
죽은 사람 집 찾아가
경비원에게 팁 주고
539
00:33:20,865 --> 00:33:23,409
더 쉬운 방법은 부고란 이랑
540
00:33:23,576 --> 00:33:25,328
부동산 란을 합쳐 놓는 거예요
541
00:33:25,536 --> 00:33:28,206
'아내와 두 아이
방 세 개짜리 아파트를'
542
00:33:28,414 --> 00:33:31,960
'남기고 클라인 씨 사망'
이렇게 정리되죠
543
00:33:35,755 --> 00:33:38,716
처음엔 당신이
맘에 안 들었어요
544
00:33:38,925 --> 00:33:40,801
- 나도 별로였어요
- 아닐 텐데
545
00:33:40,801 --> 00:33:43,846
그땐 깐깐하더니
지금은 부드럽네요
546
00:33:44,263 --> 00:33:46,057
그런 말은 질색이에요
547
00:33:46,097 --> 00:33:48,391
칭찬처럼 들리지만
사실은 욕이잖아요
548
00:33:48,684 --> 00:33:50,728
좋아요
여전히 깐깐하시군요
549
00:33:50,979 --> 00:33:52,331
그때 당신이랑 안 잔 게
550
00:33:52,395 --> 00:33:54,489
당신 때문이 아니라
내 성격상의
551
00:33:54,524 --> 00:33:57,360
결함 때문이라고
생각하는군요
552
00:34:00,029 --> 00:34:03,116
사과할 수 있는
법적 시효는요?
553
00:34:04,742 --> 00:34:08,371
- 10년이요
- 겨우 턱걸이하겠네요
554
00:34:13,126 --> 00:34:15,837
언제 저녁이나 같이 할래요?
555
00:34:16,045 --> 00:34:18,840
이제 친구가 된 건가요?
556
00:34:20,300 --> 00:34:21,718
글쎄요
557
00:34:23,177 --> 00:34:24,637
네
558
00:34:26,264 --> 00:34:28,641
좋네요! 여자 친구
559
00:34:30,183 --> 00:34:32,051
내가 만난 미인 중에
자고 싶지
560
00:34:32,103 --> 00:34:35,064
않은 사람은 당신뿐이에요
561
00:34:35,273 --> 00:34:36,941
잘 됐군요, 해리
562
00:34:38,776 --> 00:34:42,030
- 같은 병원에서 태어났어요
- 1921년
563
00:34:42,238 --> 00:34:44,782
- 7일 차이로
- 같은 병원에서요
564
00:34:44,991 --> 00:34:47,952
- 옆 동네에 살았죠
- 테네멘츠요
565
00:34:48,161 --> 00:34:50,788
- 로워 이스트 사이드
- 델렌시 가요
566
00:34:50,997 --> 00:34:53,791
10살 때 난
브롱스로 이사했고
567
00:34:54,000 --> 00:34:57,295
- 집사람은 11살 때 이사 왔죠
- 183번가요
568
00:34:57,503 --> 00:35:01,215
- 아내는 15층 간호사였고
- 정신과 간호사요
569
00:35:01,424 --> 00:35:05,970
난 같은 건물 14층에서
개업의로 있었죠
570
00:35:06,179 --> 00:35:08,306
- 만난 적은 없었어요
- 한 번도요
571
00:35:08,514 --> 00:35:09,974
상상이 가세요?
572
00:35:10,183 --> 00:35:11,809
어디서 만난 줄
아세요?
573
00:35:12,018 --> 00:35:13,811
- 엘리베이터
- 가족 방문 중에
574
00:35:14,020 --> 00:35:16,731
- 엠베서더 호텔
- 이인 3층에 묵었고
575
00:35:16,939 --> 00:35:18,399
난 12층에 있었어요
576
00:35:18,608 --> 00:35:21,736
난 얘기를 하려고
9층을 더 올라갔죠
577
00:35:21,944 --> 00:35:23,863
9층이나요
578
00:35:34,415 --> 00:35:37,043
- 여보세요
- 자고 있어?
579
00:35:37,251 --> 00:35:38,878
아니
카사블랑카 보고 있어
580
00:35:39,087 --> 00:35:40,505
- 몇 번?
- 11번
581
00:35:40,672 --> 00:35:42,715
고마워
582
00:35:42,924 --> 00:35:46,886
아직도 험프리 보가트를
떠날 생각이야?
583
00:35:47,095 --> 00:35:49,305
- 내가 언제 그랬어?
- 뉴욕으로 오면서
584
00:35:50,348 --> 00:35:52,433
그런 말 한 적 없어
585
00:35:52,642 --> 00:35:54,811
좋아, 그렇다고 해 두지
586
00:35:56,646 --> 00:35:58,648
- 잠은 잘 와?
- 왜?
587
00:35:58,856 --> 00:36:00,566
난 잘 못 자거든
588
00:36:01,275 --> 00:36:03,235
헬렌이 너무 그리워
589
00:36:04,195 --> 00:36:06,072
무슨 병에
걸린 것처럼 말이야
590
00:36:06,239 --> 00:36:09,575
어젠 새벽 4시까지
스페인 방송 보다 잤어
591
00:36:13,871 --> 00:36:14,948
몸이 안 좋아
592
00:36:15,039 --> 00:36:18,835
난 7시 반에 잤어
오랜만에 푹 잤지
593
00:36:19,043 --> 00:36:22,171
푹 자는 건
우울증에 좋아
594
00:36:22,380 --> 00:36:25,300
- 우울증 같은 거 없어
- 알았어
595
00:36:25,508 --> 00:36:28,303
아직도 침대
한 쪽만 써?
596
00:36:28,511 --> 00:36:31,180
한동안 그랬지만
이젠 다 써
597
00:36:31,389 --> 00:36:32,974
잘 됐네
598
00:36:33,141 --> 00:36:36,144
다리가 침대를 헤맬 땐
기분이 이상해
599
00:36:36,978 --> 00:36:39,022
헬렌이 그리워
600
00:36:39,230 --> 00:36:42,692
- 난 안 그래
- 조금도?
601
00:36:42,900 --> 00:36:44,736
뭐가 그립냐면
602
00:36:44,944 --> 00:36:47,363
그냥 누군가 함께
있었단 느낌
603
00:36:49,032 --> 00:36:52,076
나도 그 느낌이
그리운 건지 모르지
604
00:36:52,285 --> 00:36:54,245
아니,
헬렌 자체가 그리워
605
00:36:58,124 --> 00:36:59,834
마지막 장면이야
606
00:37:03,087 --> 00:37:06,549
안녕, 릭
보고 싶을 거예요
607
00:37:06,758 --> 00:37:08,217
잉그리드 버그만
608
00:37:08,426 --> 00:37:10,845
- 색깔 없는 여자야
- 색깔 없는?
609
00:37:11,012 --> 00:37:14,432
여잔 색깔 있는 여자와
없는 여자 2종류야
610
00:37:14,641 --> 00:37:17,060
잉그리드 버그만이
색깔이 없다고?
611
00:37:17,268 --> 00:37:18,895
물론이지
612
00:37:19,103 --> 00:37:21,397
- 난 어느 쪽이야?
- 최악의 경우지
613
00:37:21,606 --> 00:37:24,150
색깔이 있는데 본인은
없다고 생각하거든
614
00:37:24,359 --> 00:37:26,653
- 안 그래
- 안 그렇다고?
615
00:37:26,861 --> 00:37:29,614
'하우스 샐러드로 주세요
보통 드레싱 말고'
616
00:37:29,822 --> 00:37:32,241
'식초 드레싱으로
옆에 따로요'
617
00:37:32,408 --> 00:37:35,662
'연어 요리도 겨자 소스
따로 해서 주세요'
618
00:37:35,870 --> 00:37:37,997
'옆에 따로' 가
아주 중요하더군
619
00:37:38,039 --> 00:37:41,584
- 원하는 걸 말한 것뿐이야
- 알아, 색깔 있는 여자
620
00:37:41,960 --> 00:37:45,088
비용은 만 프랑이 들 거야
621
00:37:45,296 --> 00:37:47,173
비용이?
622
00:37:47,382 --> 00:37:51,844
루이, 이게 아름다운
우정의 시작일세
623
00:37:53,012 --> 00:37:56,432
영화 역사상 제일
멋진 대사야
624
00:37:59,268 --> 00:38:01,479
몸이 정말 이상해
625
00:38:01,646 --> 00:38:04,023
24시간짜리 종양인가 봐
626
00:38:04,232 --> 00:38:06,109
- 그런 거 없어
- 어떻게 알아?
627
00:38:06,275 --> 00:38:08,444
걱정되면 병원에 가 보던지
628
00:38:08,653 --> 00:38:11,114
별거 아니라고 할 거야
629
00:38:11,322 --> 00:38:14,117
- 잘 수 있겠어?
- 못 자더라도 괜찮아
630
00:38:14,325 --> 00:38:17,370
- 뭘 할 건데?
- 신음 소리나 내지 뭐
631
00:38:17,578 --> 00:38:19,414
연습해 봐야겠군
632
00:38:25,670 --> 00:38:27,255
잘 자, 해리
633
00:38:28,423 --> 00:38:29,966
잘 자
634
00:39:06,210 --> 00:39:10,298
또 올림픽 심판 앞에서
섹스하는 꿈을 꿨어
635
00:39:10,506 --> 00:39:13,134
결승전의 규정연기를
완벽하게 했지
636
00:39:13,343 --> 00:39:16,262
캐나다 심판 9.8점
미국 심판 10점 만점
637
00:39:17,013 --> 00:39:20,391
동독 심판으로 변장한
우리 엄마는 5.6점
638
00:39:20,600 --> 00:39:22,810
끝이 서툴렀나 봐
639
00:39:23,352 --> 00:39:26,363
12살 때부터
꾸는 꿈이 있어
640
00:39:26,439 --> 00:39:29,150
- 뭔데?
- 너무 창피해
641
00:39:29,359 --> 00:39:31,736
- 그럼 말하지 마
- 어떤 남자가 있어
642
00:39:31,944 --> 00:39:33,821
- 어떻게 생겼는데?
- 몰라
643
00:39:34,030 --> 00:39:37,241
- 얼굴이 없는 것 같아
- 얼굴이 없다, 그리고?
644
00:39:38,868 --> 00:39:40,953
그 남자가 내 옷을 찢어
645
00:39:41,162 --> 00:39:42,872
그리고?
646
00:39:43,247 --> 00:39:44,806
끝이야
647
00:39:46,041 --> 00:39:47,117
끝이라고?
648
00:39:47,458 --> 00:39:49,193
얼굴 없는 남자가
옷을 찢는다
649
00:39:49,212 --> 00:39:51,714
12살 때부터 꾼
섹스 환상이 그거야?
650
00:39:51,923 --> 00:39:53,216
항상 똑같아?
651
00:39:53,424 --> 00:39:56,052
어떨 땐 달라
652
00:39:56,260 --> 00:39:58,721
- 어느 부분이?
- 내가 입은 옷
653
00:40:03,893 --> 00:40:05,812
- 왜?
- 아무것도 아냐
654
00:40:08,272 --> 00:40:11,401
오늘 남은 시간 동안은
655
00:40:11,609 --> 00:40:14,278
이렇게 말하는 거야
656
00:40:14,737 --> 00:40:15,930
- 이렇게?
- 아니
657
00:40:15,989 --> 00:40:17,865
나 따라 해 봐
658
00:40:18,074 --> 00:40:19,701
후추
659
00:40:22,078 --> 00:40:26,207
웨이터, 고추 요리에
후추가 너무 들어갔군
660
00:40:27,041 --> 00:40:28,876
웨이터, 고추 요리에
661
00:40:29,085 --> 00:40:31,254
후추가 너무 들어갔군
662
00:40:31,462 --> 00:40:34,340
당신 피칸 파이를
같이 먹으면 영광이겠소
663
00:40:36,759 --> 00:40:38,469
당신 피칸 파이를
664
00:40:38,678 --> 00:40:39,971
같이 먹으면
665
00:40:40,179 --> 00:40:43,141
영광이겠소
666
00:40:43,349 --> 00:40:44,976
피칸 파이
667
00:40:48,771 --> 00:40:52,275
저녁에 영화 보러
안 갈래?
668
00:40:52,483 --> 00:40:54,777
따라 하지 말고 대답해
669
00:40:54,986 --> 00:40:58,364
저녁에 영화 보러
안 갈래?
670
00:41:00,700 --> 00:41:02,577
가고 싶은데 안 되겠어
671
00:41:02,744 --> 00:41:05,830
데이트라도 있어?
672
00:41:06,039 --> 00:41:07,832
그래
673
00:41:08,041 --> 00:41:09,208
정말?
674
00:41:09,417 --> 00:41:12,879
말하려고 했는데
기분이 좀 이상해서
675
00:41:13,046 --> 00:41:15,423
- 왜?
- 우리 요즘 같이 다니잖아
676
00:41:15,632 --> 00:41:17,675
데이트하는 건 대 환영이야
677
00:41:18,549 --> 00:41:20,551
- 그래?
- 그래
678
00:41:27,310 --> 00:41:29,771
- 그 옷 입고 나갈 거야?
- 응
679
00:41:30,104 --> 00:41:33,149
아직 모르겠어, 왜?
680
00:41:33,815 --> 00:41:37,435
치마 좀 입어
치마 입은 게 더 예뻐
681
00:41:37,487 --> 00:41:40,073
- 정말?
- 그래
682
00:41:41,782 --> 00:41:43,358
상형 문자는 스핑크스라는
683
00:41:43,409 --> 00:41:46,496
인물에 관한 연재만화 같아
684
00:41:46,704 --> 00:41:48,498
누굴 사귀어 보지그래
685
00:41:48,706 --> 00:41:51,334
- 아직은 아니야
- 해 봐
686
00:41:51,542 --> 00:41:53,962
지금 같아선
잘 해줄 자신이 없어
687
00:41:54,170 --> 00:41:55,838
사귀라니까
688
00:41:56,005 --> 00:41:59,217
내 생애 가장
불편한 밤이었어
689
00:41:59,425 --> 00:42:02,387
이쪽으로 깔아야겠어
690
00:42:02,595 --> 00:42:05,556
첫 데이트가
제일 어려운 법이야
691
00:42:05,889 --> 00:42:07,599
한 번 밖에 안 만났잖아?
692
00:42:08,016 --> 00:42:10,276
더 나빠질 수도 있잖아?
693
00:42:10,353 --> 00:42:12,772
식사 후에
내 머리카락을 뽑아서
694
00:42:12,939 --> 00:42:16,901
이빨 청소를
해대는데 말이야
695
00:42:17,110 --> 00:42:19,821
내 공포에 비하면
꿈같은 얘기군
696
00:42:20,029 --> 00:42:23,491
처음엔 좋았어
좋은 여자더라고
697
00:42:23,700 --> 00:42:27,203
에티오피아 식당에
가자 길래, 그 나라에도
698
00:42:27,412 --> 00:42:31,040
음식이 있는 줄은
몰랐다고 농담을 했지
699
00:42:31,207 --> 00:42:34,794
'빈 접시 둘 시킨 뒤
나오면 되겠네' 하고
700
00:42:35,003 --> 00:42:37,213
그런데 아무 반응이
없는 거야
701
00:42:37,422 --> 00:42:40,300
화제를 돌려서
출신 학교를 물어봤더니
702
00:42:40,508 --> 00:42:42,135
미시간 주립대라잖아
703
00:42:42,343 --> 00:42:44,137
헬렌이 생각나더군
704
00:42:44,345 --> 00:42:47,307
갑자기 불안해지고
가슴이 뛰고
705
00:42:47,473 --> 00:42:50,310
돼지처럼 식은땀이
나기 시작했어
706
00:42:50,476 --> 00:42:51,978
헬렌이 그 학교 나왔어?
707
00:42:52,145 --> 00:42:55,773
아니, 노스웨스턴
같은 리그에 속하잖아
708
00:42:56,273 --> 00:42:59,151
무척 속상해서
식당을 나와 버렸지
709
00:43:01,112 --> 00:43:03,781
정말 오래 걸리겠어
710
00:43:03,990 --> 00:43:07,910
다른 사람 사귀려면
몇 달이 걸릴지도 몰라
711
00:43:08,077 --> 00:43:09,145
그래
712
00:43:09,203 --> 00:43:12,415
잠자리를 같이 하는덴
더 걸리겠지
713
00:43:12,706 --> 00:43:14,625
잠은 같이 잤어
714
00:43:16,585 --> 00:43:19,046
- 잤다고?
- 그래
715
00:43:25,384 --> 00:43:26,994
도대체 어떤 관계야?
716
00:43:27,430 --> 00:43:28,323
무슨 소리야?
717
00:43:28,388 --> 00:43:30,123
- 같이 있으면 즐거워?
- 그래
718
00:43:30,139 --> 00:43:31,974
- 매력도 있고?
- 그래
719
00:43:32,309 --> 00:43:34,185
- 그런데 잠은 안 잔다고?
- 그래
720
00:43:34,729 --> 00:43:36,898
넌 행복해지기가
두려운 거야
721
00:43:37,106 --> 00:43:40,443
이해 못 해?
나한텐 큰 의미가 있어
722
00:43:40,652 --> 00:43:42,987
섹스 없이 관계를
유지해 보긴 처음이야
723
00:43:43,570 --> 00:43:46,164
- 철이 드는 거야
- 끝났어요?
724
00:43:46,199 --> 00:43:48,493
동전도 많이 남았고
먼저 왔잖냐?
725
00:43:48,533 --> 00:43:50,660
- 아니에요
- 먼저 왔어
726
00:43:51,037 --> 00:43:53,247
- 멍청이
- 바보
727
00:43:54,206 --> 00:43:56,109
- 어디까지 했지?
- 철드는 중이라고
728
00:43:56,167 --> 00:43:57,460
그래
729
00:43:57,669 --> 00:43:59,170
자유로운 관계야
730
00:43:59,379 --> 00:44:01,172
무슨 얘기든 할 수 있지
731
00:44:01,837 --> 00:44:04,456
나한테 못 하는 말도
할 수 있단 말이야?
732
00:44:05,128 --> 00:44:07,840
그거랑은 달라
관점이 다른 거지
733
00:44:07,887 --> 00:44:10,181
여자들의 생각을 알게 돼
734
00:44:10,390 --> 00:44:13,851
서로 사귀는 사람에 관한
얘기도 나누고
735
00:44:14,060 --> 00:44:16,312
- 다른 여자 얘길 한다고?
- 그래
736
00:44:16,479 --> 00:44:19,774
며칠 전에 같이 잔 여자는
737
00:44:19,983 --> 00:44:21,776
상상을 초월했어
738
00:44:21,985 --> 00:44:23,611
고양이 소릴 냈거든
739
00:44:23,820 --> 00:44:25,613
- 고양이 소릴 내게 했어?
- 그래
740
00:44:25,822 --> 00:44:28,449
그거야, 이런 얘길
할 수 있단 거지
741
00:44:28,658 --> 00:44:30,576
게다가 같이 자려고
742
00:44:30,743 --> 00:44:32,912
거짓말할 필요 없어서 좋아
743
00:44:33,079 --> 00:44:34,539
그대로를 보이면 되지
744
00:44:35,288 --> 00:44:36,774
고양이 소릴 내게 했다고?
745
00:44:38,709 --> 00:44:41,528
여자랑 섹스가 끝나면
바로 집에 가?
746
00:44:41,546 --> 00:44:44,757
- 그럼
- 뭐라고 둘러대면서?
747
00:44:44,966 --> 00:44:47,468
회의나 스쿼시 게임이
있다고 하지
748
00:44:47,677 --> 00:44:51,806
- 스쿼시 안 하잖아
- 막 만났는데 알게 뭐야
749
00:44:51,973 --> 00:44:54,475
- 역겹군
- 나도 괴로워
750
00:44:54,642 --> 00:44:57,395
자기랑 연애 안 하길
천만다행이야
751
00:44:57,603 --> 00:44:59,439
새벽 3시에
벽난로 청소하러
752
00:44:59,605 --> 00:45:03,318
간다면서
나가 버렸을 테니까
753
00:45:03,526 --> 00:45:06,237
있지도 않은 벽난로
난 그 사실을 모르지
754
00:45:06,446 --> 00:45:08,740
당신 얘기도 아닌데
왜 화를 내?
755
00:45:08,906 --> 00:45:10,116
아니, 내 얘기야
756
00:45:10,325 --> 00:45:13,077
여성에 대한 모독이니
내 얘기도 돼
757
00:45:13,244 --> 00:45:15,997
잘 한 것도 없지만
불평하는 사람도 없었어
758
00:45:16,205 --> 00:45:18,541
당연하지
빨리 사라지잖아
759
00:45:19,249 --> 00:45:21,284
여자들도 즐겼어
760
00:45:21,294 --> 00:45:24,756
- 어떻게 알아?
- 어떻게 아냐고? 알아
761
00:45:25,630 --> 00:45:27,007
왜냐하면...
762
00:45:27,008 --> 00:45:29,385
왜냐하면 여자들이...
763
00:45:30,217 --> 00:45:32,094
어떻게 여자들이
진짜로...
764
00:45:32,180 --> 00:45:35,099
가짜 오르가즘을
흉내 내기라도 했다고?
765
00:45:35,763 --> 00:45:37,882
- 가능해
- 말도 안 돼
766
00:45:37,935 --> 00:45:41,105
왜? 여자라면 한두 번씩
그런 경험 있어
767
00:45:41,731 --> 00:45:44,142
- 나한텐 안 그랬어
- 어떻게 알아?
768
00:45:45,693 --> 00:45:47,320
난 알 수 있어
769
00:45:50,365 --> 00:45:51,991
맞아, 그렇지
770
00:45:52,200 --> 00:45:54,452
당신이 남자라는 걸
깜빡했어
771
00:45:54,661 --> 00:45:56,829
- 무슨 뜻이야?
- 아무것도 아냐
772
00:45:57,038 --> 00:46:00,500
자기한텐 그런 일이
절대 안 일어날 줄 알지
773
00:46:00,708 --> 00:46:02,001
자기 꾀에 빠지는 거야
774
00:46:03,252 --> 00:46:06,171
내가 그걸 구분
못 한다고?
775
00:46:06,589 --> 00:46:08,633
웃기지 마
776
00:46:23,145 --> 00:46:25,230
괜찮아?
777
00:46:28,695 --> 00:46:30,697
이런
778
00:46:32,240 --> 00:46:33,700
세상에!
779
00:46:43,584 --> 00:46:45,920
바로 거기야
780
00:46:54,468 --> 00:46:55,761
그래!
781
00:47:28,628 --> 00:47:30,713
저 여자가 먹는 걸로 주세요
782
00:48:54,756 --> 00:48:56,891
수염이 없으니까
얼굴이 사네
783
00:48:56,968 --> 00:48:58,928
그래, 맞아
784
00:48:59,594 --> 00:49:01,345
자, 이렇게
785
00:49:04,849 --> 00:49:07,152
오늘 데리고 나와 줘서
고마워
786
00:49:07,186 --> 00:49:10,648
천만에, 내년에도
우리 둘 다 혼자면
787
00:49:10,857 --> 00:49:12,150
같이 데이트하는 거야
788
00:49:12,358 --> 00:49:13,776
좋아!
789
00:49:15,111 --> 00:49:17,280
이렇게 뺨 대고 춤도 추고
790
00:49:43,431 --> 00:49:47,226
여러분, 10초 후면
새해가 됩니다!
791
00:49:47,435 --> 00:49:49,646
- 10, 9, 8
- 바람 좀 쐴까?
792
00:49:49,854 --> 00:49:51,356
- 그래
- 7, 6
793
00:49:51,564 --> 00:49:53,107
5, 4
794
00:49:53,316 --> 00:49:55,193
3, 2, 1!
795
00:49:55,401 --> 00:49:56,819
해피 뉴 이어!
796
00:50:18,841 --> 00:50:20,510
새해 복 많이 받아
797
00:50:29,100 --> 00:50:31,236
이이는 보이스카우트
단장이었고
798
00:50:31,270 --> 00:50:33,940
난 걸스카우트 단장이었어요
799
00:50:34,148 --> 00:50:37,902
어떤 모임에서
이이가 우리 쪽으로 왔죠
800
00:50:38,235 --> 00:50:40,780
내 친구 맥신한테
오는 거려니 했어요
801
00:50:41,197 --> 00:50:44,951
인기가 많은 친구였거든요
802
00:50:45,159 --> 00:50:47,912
그런데 나한테 오더니
803
00:50:48,079 --> 00:50:50,957
'코니 아일랜드에서 온
벤 스몰입니다'
804
00:50:51,165 --> 00:50:52,834
그 순간 알았죠
805
00:50:53,042 --> 00:50:55,712
참 좋은 사람이구나
하는 걸요
806
00:50:57,630 --> 00:51:00,174
네가 너한테
꽃을 보냈다고?
807
00:51:00,589 --> 00:51:03,659
그 멍청한 꽃다발에
60달러나 쓰고
808
00:51:03,678 --> 00:51:05,972
카드도 준비해서
아더가 오면 보게
809
00:51:06,180 --> 00:51:08,308
앞 테이블에
놓아두는 거지
810
00:51:08,516 --> 00:51:10,810
카드에 뭐라고 썼는데?
811
00:51:11,019 --> 00:51:13,563
'결혼해 주십시오,
사랑하는 조나단'
812
00:51:13,771 --> 00:51:16,065
- 효과가 있었어?
- 부인이 회장인
813
00:51:16,274 --> 00:51:18,901
자선 단체 모임 간다고
오지도 않았어
814
00:51:19,110 --> 00:51:21,404
- 이혼은 글렀어!
- 물론이지
815
00:51:21,612 --> 00:51:24,741
맞아, 네 말이 맞아
그런데 어디야?
816
00:51:24,907 --> 00:51:26,909
거의 다 왔어
817
00:51:27,076 --> 00:51:29,287
내가 남잘 소개받다니
818
00:51:29,495 --> 00:51:33,041
해리랑 너는
둘 다 내 친한 친구야
819
00:51:33,249 --> 00:51:36,377
혹시 둘이 잘 되더라도
나랑 모르는 사이
820
00:51:36,586 --> 00:51:37,879
아니니까 멀어지지 않고
821
00:51:38,087 --> 00:51:40,548
계속 친구로 지낼 수 있잖아?
822
00:51:40,757 --> 00:51:43,635
아더랑 사귈 때도
멀어지진 않았잖아?
823
00:51:44,969 --> 00:51:48,556
아더가 부인을 버리고
너랑 사귄대도
824
00:51:48,765 --> 00:51:52,060
우리 사이가 멀어졌을 걸
825
00:51:52,268 --> 00:51:54,228
그 사람 이혼은 안 해
826
00:51:54,727 --> 00:51:56,754
물론이지
827
00:51:56,773 --> 00:51:58,900
그래, 네 말이 맞아
828
00:51:59,608 --> 00:52:01,686
- 잘 모르겠어
- 저녁이나 하자는 거야
829
00:52:01,694 --> 00:52:03,738
난 지금
내 모습, 내 생활에
830
00:52:03,905 --> 00:52:06,741
만족하면서 잘 살고 있어
831
00:52:07,282 --> 00:52:08,784
그렇게 괜찮으면
네가 사귀지그래?
832
00:52:08,825 --> 00:52:10,993
몇 번이나 말해야 돼?
우린 친구야
833
00:52:11,285 --> 00:52:13,913
- 매력이 없단 얘기야?
- 매력적이야
834
00:52:14,248 --> 00:52:16,041
성격도 좋다면서?
835
00:52:16,041 --> 00:52:17,917
성격도 좋아
836
00:52:20,213 --> 00:52:21,547
왜?
837
00:52:21,756 --> 00:52:23,549
못생긴 여자를 말할 때
838
00:52:23,758 --> 00:52:26,386
항상 성격이 좋다고들 하지
839
00:52:26,594 --> 00:52:28,888
어떻게 생겼냐고 물을 때
840
00:52:29,097 --> 00:52:31,724
성격이 좋다고 하면
못생긴 거지만
841
00:52:31,933 --> 00:52:34,560
그냥 성격이 좋다고
말할 땐
842
00:52:34,769 --> 00:52:36,062
두 가지 경우야
843
00:52:36,270 --> 00:52:37,730
성격이 좋으면서 예쁘거나
844
00:52:37,939 --> 00:52:39,649
성격은 좋은데
예쁘지 않거나
845
00:52:39,857 --> 00:52:41,734
- 그 여잔 어느 쪽이야?
- 예뻐
846
00:52:41,943 --> 00:52:43,778
아름답진 않지?
847
00:52:46,656 --> 00:52:48,950
브레슬린 작품을 읽으면
848
00:52:49,158 --> 00:52:51,953
뉴욕에서 모닝콜을
849
00:52:52,161 --> 00:52:54,289
받는 듯한 기분이 들어요
850
00:52:54,497 --> 00:52:56,666
그게 무슨 말이죠?
851
00:52:56,874 --> 00:52:59,210
그 사람은 도시에 사는...
852
00:53:01,045 --> 00:53:04,132
- 미술 감독이오
- 작품을 봤을 수도 있겠네요
853
00:53:04,340 --> 00:53:08,303
몇 주 전엔 바니에서
인질극을 연출했어요
854
00:53:08,511 --> 00:53:10,471
- 눈가리개 하고요?
- 맞아요
855
00:53:10,680 --> 00:53:13,016
80년대 후반 같다고
생각했죠
856
00:53:14,267 --> 00:53:16,227
- 남자요
- 재밌던데요
857
00:53:16,436 --> 00:53:19,605
브레슬린 작품은
잘 몰라요
858
00:53:19,814 --> 00:53:23,359
그 사람 영향을 받아서
작가가 됐죠
859
00:53:36,873 --> 00:53:40,543
해리, 마리도
뉴저지 출신이야
860
00:53:40,752 --> 00:53:42,211
- 그래요?
- 어디죠?
861
00:53:42,420 --> 00:53:43,963
- 사우스 오렌지요
- 해든 필드요
862
00:53:52,010 --> 00:53:53,603
뭘 시킬까요?
863
00:53:53,640 --> 00:53:56,142
생선구이부터 할래요
864
00:53:56,351 --> 00:53:57,769
샐리는 주문을 잘 해
865
00:53:57,977 --> 00:53:59,812
제일 맛있는 건 물론이고
866
00:53:59,979 --> 00:54:03,024
주방장도 모르는
요리를 주문하지
867
00:54:03,232 --> 00:54:06,527
- 식당의 비중이 커졌어
- 동감이에요
868
00:54:06,736 --> 00:54:08,529
'60년대의 극장만큼이나'
869
00:54:08,738 --> 00:54:10,823
'식당의 비중이 커졌다'
870
00:54:11,032 --> 00:54:12,825
잡지에서 읽었어요
871
00:54:13,824 --> 00:54:15,668
제가 쓴 겁니다
872
00:54:15,745 --> 00:54:18,498
- 설마요?
- 정말이에요
873
00:54:18,706 --> 00:54:21,501
잡지 내용을
인용해 보기도 처음인데
874
00:54:21,709 --> 00:54:24,671
그걸 당신이 쓰셨다고요?
놀라워요!
875
00:54:25,838 --> 00:54:28,341
'페스토는 80년대의
키쉬다'도 썼죠
876
00:54:28,549 --> 00:54:31,177
- 거짓말!
- 정말이에요!
877
00:54:31,386 --> 00:54:33,513
- 어느 잡지였었죠?
- 뉴욕 매거진
878
00:54:34,221 --> 00:54:36,097
샐리가 거기 기자야
879
00:54:36,641 --> 00:54:40,645
정말 충격적이었어요
저 같은 사람도
880
00:54:40,812 --> 00:54:43,323
뭔가 느끼게 했다면
그걸로 족해요
881
00:54:43,352 --> 00:54:47,064
난 그렇게 분명히
표현하는 사람이 좋아요
882
00:54:47,151 --> 00:54:51,656
내 글을 내 앞에서
인용했던 사람은 없었죠
883
00:55:00,290 --> 00:55:03,376
빨간색 구두를
찾고 있었는데
884
00:55:06,087 --> 00:55:08,256
제스 어때?
885
00:55:09,549 --> 00:55:12,552
- 글쎄
- 사귈 생각 있어?
886
00:55:13,761 --> 00:55:17,390
- 모르겠어
- 난 그 사람이 편해
887
00:55:17,598 --> 00:55:20,977
- 제스랑 사귀고 싶어?
- 너만 괜찮다면
888
00:55:21,144 --> 00:55:22,729
물론이지
889
00:55:22,937 --> 00:55:25,398
걱정되는 건 해리야
890
00:55:25,606 --> 00:55:29,402
요즘 좀 안 좋으니까
당장 퇴짜 놓진 마
891
00:55:29,610 --> 00:55:31,612
그럴게, 알고 있어
892
00:55:31,779 --> 00:55:35,241
마리한테 전화 안 할 거면
내가 해도 되겠어?
893
00:55:35,408 --> 00:55:36,993
- 그럼
- 좋아
894
00:55:37,201 --> 00:55:41,164
하지만 오늘은 안돼
샐리가 상처받을지 몰라
895
00:55:41,372 --> 00:55:44,167
한 주 정도
기다렸다 전화해
896
00:55:44,375 --> 00:55:46,502
- 오늘 밤은 참아 줘
- 알았어
897
00:55:46,711 --> 00:55:48,630
오늘 밤은 생각도 안 했어
898
00:55:49,922 --> 00:55:53,468
더 걸을 힘도 없고
택시나 타야겠어요
899
00:55:53,676 --> 00:55:55,011
- 같이 가요
- 좋죠!
900
00:55:55,219 --> 00:55:56,679
택시!
901
00:56:08,480 --> 00:56:10,908
중매쟁이가 오더니
902
00:56:10,943 --> 00:56:13,946
참한 색시를 찾았다더군요
903
00:56:14,155 --> 00:56:18,284
건넛마을에 살고
904
00:56:18,493 --> 00:56:21,537
혼기가 꽉 찼다고요
905
00:56:22,914 --> 00:56:27,168
신부를 결혼 전까지
못 보던 시절이었지만
906
00:56:27,377 --> 00:56:29,379
난 보고 싶었어요
907
00:56:29,587 --> 00:56:31,839
그래서 몰래 마을로 가서
908
00:56:32,006 --> 00:56:33,841
나무 뒤에 숨어서
909
00:56:34,050 --> 00:56:37,303
빨래하는 모습을 훔쳐봤죠
910
00:56:37,512 --> 00:56:41,349
여자가 못생겼으면
911
00:56:41,557 --> 00:56:43,351
결혼하지 않을
생각이었거든요
912
00:56:43,559 --> 00:56:46,312
그런데 아주 예뻤어요
913
00:56:46,479 --> 00:56:50,108
중매쟁이한테 좋다고 한 후
914
00:56:50,316 --> 00:56:51,901
결혼했죠
915
00:56:52,110 --> 00:56:55,238
55년 동안
같이 살고 있어요
916
00:56:58,200 --> 00:57:01,245
"4개월 후"
917
00:57:02,413 --> 00:57:05,833
- 이거 살래
- 제스랑 마리 선물 사러 왔어
918
00:57:06,000 --> 00:57:08,419
좋은 물건 많은데
살 게 없겠어?
919
00:57:08,627 --> 00:57:11,172
- 화원에 갈 걸 그랬나 봐
- 이게 좋겠군
920
00:57:11,380 --> 00:57:13,174
그게 뭔데?
921
00:57:13,382 --> 00:57:15,801
선풍기 달린 모자
922
00:57:16,424 --> 00:57:18,293
어디다 쓰는 건데?
923
00:57:18,346 --> 00:57:21,974
글쎄, 감자튀김
만들 때 쓰나?
924
00:57:22,183 --> 00:57:26,228
이제 그만 찾아도 돼
드디어 발견했어
925
00:57:26,437 --> 00:57:29,148
샐리
끝내주는 걸 찾았어
926
00:57:29,357 --> 00:57:31,734
샐리, 대답하라
927
00:57:31,901 --> 00:57:34,278
근사하지 않아?
맘에 들 거야
928
00:57:34,487 --> 00:57:36,906
노래방 기계야
929
00:57:37,114 --> 00:57:40,034
노래해 봐
반주도 나오고 다 돼
930
00:57:40,242 --> 00:57:42,078
'오클라호마'거야
가사도 있네
931
00:57:42,286 --> 00:57:45,164
- '꽃술을 단 마차'
- 멋져
932
00:57:58,344 --> 00:57:59,428
당신 차례
933
00:58:18,656 --> 00:58:19,532
왜?
934
00:58:20,571 --> 00:58:23,708
내 목소리
듣기 싫어서 그래?
935
00:58:23,744 --> 00:58:26,580
- 나도 알아, 조도 싫어했어
- 헬렌이야
936
00:58:27,370 --> 00:58:29,055
헬렌?
937
00:58:29,580 --> 00:58:31,457
이쪽으로 오고 있어
938
00:58:39,719 --> 00:58:41,178
잘 지냈어, 해리?
939
00:58:42,009 --> 00:58:44,720
그래
940
00:58:45,220 --> 00:58:47,348
아이라 스톤이야
해리 번즈고요
941
00:58:54,229 --> 00:58:55,656
미안
여긴 샐리 올브라이트야
942
00:58:55,693 --> 00:58:59,196
헬렌 힐슨, 아이라야
943
00:59:01,365 --> 00:59:03,743
- 반가워요
- 안녕하세요
944
00:59:06,954 --> 00:59:08,998
그럼
945
00:59:09,494 --> 00:59:10,462
또 봐
946
00:59:10,541 --> 00:59:12,752
그래, 잘 가
947
00:59:14,170 --> 00:59:16,630
반가웠소, 아이라
948
00:59:21,802 --> 00:59:23,721
괜찮아?
949
00:59:24,972 --> 00:59:27,475
멀쩡해
950
00:59:27,683 --> 00:59:29,894
이상해졌어, 안 그래?
951
00:59:30,102 --> 00:59:32,146
- 이상해졌다고
- 처음 봐서 모르겠어
952
00:59:32,355 --> 00:59:34,690
내 말이 맞아
다리도 굵어지고
953
00:59:34,899 --> 00:59:36,901
정말이야
임신했나 봐
954
00:59:37,068 --> 00:59:39,695
정말이라니까
아줌마 다 됐어
955
00:59:43,028 --> 00:59:44,789
정말 괜찮아?
956
00:59:45,240 --> 00:59:48,126
괜찮아
8백만이 사는 도시에서
957
00:59:48,162 --> 00:59:50,581
언젠간 부딪칠 사람
만난 것뿐이야
958
00:59:50,790 --> 00:59:53,209
아무렇지도 않아
959
00:59:57,505 --> 01:00:00,424
맘에 들어
이제야 집 꼴이 나는군
960
01:00:00,633 --> 01:00:03,636
해리랑 샐리한테
물어봐
961
01:00:04,804 --> 01:00:07,139
어때요?
962
01:00:07,348 --> 01:00:09,141
- 좋네요
- 이상 끝
963
01:00:09,350 --> 01:00:12,979
남자라서
대충 대답한 거야, 샐리
964
01:00:15,231 --> 01:00:17,066
뭐가 그리 흉한데요?
965
01:00:17,274 --> 01:00:21,445
너무 보기 흉해서
설명하기도 힘들어
966
01:00:21,654 --> 01:00:23,698
난 자기 물건에
딴지 건 적 없잖아
967
01:00:23,906 --> 01:00:26,158
방만 더 있어도
당신 의자 같은 거
968
01:00:26,367 --> 01:00:30,997
- 다 넣어 버릴 수 있는데
- 내 의자가 싫다고?
969
01:00:32,164 --> 01:00:34,875
해리, 이리 와서
내 편 좀 들어 줘
970
01:00:35,084 --> 01:00:37,962
내가 당신 편이야
좀 세련돼 보라고
971
01:00:38,170 --> 01:00:40,423
나도 세련됐어
972
01:00:40,631 --> 01:00:43,259
모두 자기가 세련되고
유머 감각도
973
01:00:43,467 --> 01:00:45,511
있다고 생각하지만
그건 아니야
974
01:00:45,720 --> 01:00:49,432
우습군, 헬렌이랑
나도 이렇게 시작했어
975
01:00:49,640 --> 01:00:53,019
벽에 액자도 걸고
타일도 같이 고르고
976
01:00:53,227 --> 01:00:54,563
그런데 어떻게 됐는지 알아?
977
01:00:54,600 --> 01:00:58,703
6년 뒤엔 아이라란 놈
앞에서 노랠 불렀어!
978
01:00:59,984 --> 01:01:01,777
그런 얘길 지금 해야 돼?
979
01:01:01,986 --> 01:01:04,864
지금이 적절한 때야
980
01:01:05,072 --> 01:01:08,701
내 경험을 통해서 친구들이
지혜를 얻기 바라거든
981
01:01:08,868 --> 01:01:12,371
지금이야 다 좋지
행복과 사랑이 넘치고
982
01:01:12,580 --> 01:01:15,750
하지만 머지않아서
서로 이 접시를
983
01:01:15,958 --> 01:01:19,045
갖겠다고
싸우는 날이 올 거야
984
01:01:19,253 --> 01:01:22,298
이 8달러짜리 접시 때문에
변호사한테
985
01:01:22,506 --> 01:01:24,884
전화하느라 통화료만
천 달러가 나와
986
01:01:25,092 --> 01:01:26,635
부탁인데
987
01:01:28,301 --> 01:01:30,020
내 말대로 해
988
01:01:30,097 --> 01:01:31,974
물건이 섞여서 누구 건지
989
01:01:32,183 --> 01:01:34,268
헷갈리기 전에
이름부터 써 놔
990
01:01:34,477 --> 01:01:36,228
못 믿겠지만 언젠간
991
01:01:36,395 --> 01:01:39,398
이 멍청한 마차 바퀴
커피 테이블을
992
01:01:39,895 --> 01:01:42,198
누가 가질 건지로
993
01:01:42,234 --> 01:01:45,029
치열한 경기를
치러야 할 테니까!
994
01:01:47,069 --> 01:01:50,823
- 좋다고 했잖아
- 듣기 좋으라고 한 소리야!
995
01:01:55,243 --> 01:01:57,954
헬렌을 만났었어
996
01:02:04,632 --> 01:02:07,635
헤어지더라도
997
01:02:07,843 --> 01:02:11,806
저 커피 테이블은
달라고 안 할게
998
01:02:20,606 --> 01:02:23,818
알아
그러지 말아야 했어
999
01:02:24,026 --> 01:02:27,738
그때그때 감정을
다 표현하는
1000
01:02:27,947 --> 01:02:30,616
버릇은 고쳐야 돼
1001
01:02:30,825 --> 01:02:33,494
- 그래?
- 그래
1002
01:02:33,703 --> 01:02:37,039
때와 장소를
가려 가며 말해야지
1003
01:02:37,248 --> 01:02:40,626
예절 강의 시간표나
알려 주지그래
1004
01:02:40,835 --> 01:02:42,128
등록할 테니까
1005
01:02:42,294 --> 01:02:45,881
왜 나한테 화를 내?
1006
01:02:46,090 --> 01:02:48,175
당신 같은 완벽주의자가
1007
01:02:48,384 --> 01:02:52,096
이래라저래라 할 땐
화낼 만하잖아?
1008
01:02:52,842 --> 01:02:56,155
- 무슨 뜻이야?
- 당신은 무슨 일에도
1009
01:02:56,225 --> 01:02:59,895
- 화낸 적이 없잖아
- 기막혀
1010
01:03:00,104 --> 01:03:03,024
왜? 조 때문에
화내거나 슬퍼하는 거
1011
01:03:03,232 --> 01:03:05,985
본 일이 없어
어떻게 그럴 수 있지?
1012
01:03:06,193 --> 01:03:08,070
감정도 없어?
1013
01:03:08,693 --> 01:03:10,061
대꾸할 가치도 없어
1014
01:03:10,528 --> 01:03:13,080
조를 잊었다면 왜
딴 사람을 안 만나지?
1015
01:03:13,117 --> 01:03:14,910
- 만나!
- 만난다고?
1016
01:03:15,119 --> 01:03:17,580
조랑 헤어지고 딴
남자랑 잔 적 있어?
1017
01:03:17,788 --> 01:03:20,583
그게 무슨 상관이야?
1018
01:03:20,791 --> 01:03:24,545
딴 남자랑 자야
조를 잊은 게 돼?
1019
01:03:24,754 --> 01:03:26,964
뉴저지로 돌아가지그래?
1020
01:03:27,131 --> 01:03:28,382
뉴욕 여자랑은 다 자봤잖아?
1021
01:03:28,591 --> 01:03:31,277
그렇다고 헬렌이 돌아와?
1022
01:03:32,550 --> 01:03:35,720
난 사랑하는 사람이
생기면 자
1023
01:03:35,765 --> 01:03:39,018
당신처럼 복수에
날뛰진 않아
1024
01:03:40,183 --> 01:03:41,084
다 했어?
1025
01:03:42,897 --> 01:03:44,398
그래
1026
01:03:44,607 --> 01:03:46,734
한마디 해도 돼?
1027
01:03:46,942 --> 01:03:48,319
해 봐
1028
01:03:51,322 --> 01:03:53,866
미안해
1029
01:04:05,211 --> 01:04:07,129
입도 뻥긋하지 마
1030
01:04:11,300 --> 01:04:14,136
원숭이, 원숭이가 본다
원숭이가 한다
1031
01:04:14,345 --> 01:04:16,681
- 유인원, 걷는 유인원
- 아기!
1032
01:04:17,932 --> 01:04:20,142
- 유인원 혹성
- 아기랬잖아?
1033
01:04:20,351 --> 01:04:22,395
- 마약 혹성?
- 아기 같진 않아
1034
01:04:22,932 --> 01:04:25,193
입 큰아기
어린 믹 재거!
1035
01:04:25,272 --> 01:04:27,984
- 아기 유인원!
- 유인원 소리 좀 그만 해
1036
01:04:28,192 --> 01:04:31,195
- 아기 숨소리!
- 로즈마리 아줌마 아기의 입
1037
01:04:31,404 --> 01:04:33,823
- 집에 와라, 아가야!
- 아기에게 입맞춤
1038
01:04:34,031 --> 01:04:38,536
- 우울한 아기의 입
- 아기 물고기 입!
1039
01:04:39,286 --> 01:04:41,956
- 15초 남았어
- 베이비 붐!
1040
01:04:42,164 --> 01:04:46,168
- 아기
- 뭘 닮게 좀 그려 봐
1041
01:04:46,377 --> 01:04:49,964
- 우는 아기
- 침 뱉는 아기, 무당 아기!
1042
01:04:51,340 --> 01:04:54,010
- 맞아, 내 아기야
- 아닐 걸
1043
01:04:54,218 --> 01:04:57,096
- 끝, 시간 됐어
- 아기 말
1044
01:04:57,304 --> 01:05:00,641
아기 말? 그게 뭐야?
그런 단어도 있나?
1045
01:05:00,850 --> 01:05:04,061
'아기 물고기 입'은 되고?
1046
01:05:04,770 --> 01:05:09,400
최종 점수, 우리 팀 110
너희는 60
1047
01:05:12,695 --> 01:05:14,113
못 그리겠어
1048
01:05:14,322 --> 01:05:18,075
아니, 이건 아기고
분명히 말하고 있어
1049
01:05:18,284 --> 01:05:20,077
잘 했어
1050
01:05:20,286 --> 01:05:22,079
좋아, 커피 할 사람?
1051
01:05:22,288 --> 01:05:23,998
- 나
- 홍차 있니?
1052
01:05:24,206 --> 01:05:26,000
- 홍차 하나
- 커피 진하게
1053
01:05:26,208 --> 01:05:29,628
- 도와줄게, 카페인 없는 걸로?
- 그래
1054
01:05:32,423 --> 01:05:35,134
- 화장실이 어디야?
- 복도 끝에 있어
1055
01:05:42,972 --> 01:05:44,483
전혀 아기 같지 않아
1056
01:05:44,560 --> 01:05:46,304
- 어디 가?
- 전부
1057
01:05:46,390 --> 01:05:48,309
네 책표지 보여 준다며?
1058
01:05:48,939 --> 01:05:54,195
그래, 서재에 있어
줄리안 맘껏 들어
1059
01:05:54,362 --> 01:05:56,364
'서재에 있어'란 말
멋지지 않아?
1060
01:05:57,153 --> 01:05:59,823
해리한테 에밀리는
너무 어리지 않아?
1061
01:05:59,867 --> 01:06:02,870
어리긴 하지만
많은 걸 해 냈지
1062
01:06:03,079 --> 01:06:05,247
뭘 했는데?
디저트 밖에 더 만들었어?
1063
01:06:05,456 --> 01:06:07,249
줄리안 좀 답답해
보이지 않아?
1064
01:06:07,458 --> 01:06:09,794
좋은 사람이야
친하게 지내 봐
1065
01:06:10,002 --> 01:06:11,253
말 걸기엔 너무 커
1066
01:06:11,462 --> 01:06:14,590
일주일에 파이를
3500개나 판대
1067
01:06:16,175 --> 01:06:18,219
'에밀리 제과'의
그 에밀리야?
1068
01:06:18,427 --> 01:06:20,805
지난주엔 야구장에
함께 갔었어
1069
01:06:21,013 --> 01:06:25,434
- 다 같이?
- 그래, 갑자기 가게 됐어
1070
01:06:25,601 --> 01:06:26,936
샐리는 야구 싫어해
1071
01:06:27,144 --> 01:06:31,983
- 해리는 단 거 싫어해
- 줄리안은 괜찮은 남자야
1072
01:06:32,191 --> 01:06:34,110
알아, 어른스럽지
1073
01:06:34,318 --> 01:06:36,320
- 에밀리는 괜찮은 여자야
- 그래
1074
01:06:36,529 --> 01:06:38,823
케네디 암살 때
어디 있었냐니깐
1075
01:06:39,031 --> 01:06:41,534
'테드 케네디가 죽었어요?'
1076
01:06:53,546 --> 01:06:55,548
- 여보세요
- 혼자 있어?
1077
01:06:55,756 --> 01:06:59,176
- 응, 책 읽고 있었어
- 좀 와 줄래?
1078
01:06:59,799 --> 01:07:02,585
- 왜 그래?
- 그 사람 결혼한대
1079
01:07:03,051 --> 01:07:06,104
- 누가?
- 조
1080
01:07:06,722 --> 01:07:08,599
지금 갈게
1081
01:07:14,313 --> 01:07:16,190
괜찮아?
1082
01:07:17,903 --> 01:07:19,864
들어와
1083
01:07:22,867 --> 01:07:25,828
- 밤늦게 미안해
- 괜찮아
1084
01:07:27,576 --> 01:07:29,620
- 휴지가 있어야겠어
- 그래
1085
01:07:32,038 --> 01:07:34,733
어떻게 지내냐고
전화를 했길래
1086
01:07:34,754 --> 01:07:37,006
'잘 지내, 당신은?'
'잘 지내'
1087
01:07:37,214 --> 01:07:40,885
비서가 휴가 중이라
일이 밀려 있다는 둥
1088
01:07:41,093 --> 01:07:45,514
뉴욕에서 큰 건을
맡았다는 둥 하길래
1089
01:07:45,723 --> 01:07:48,184
난 전화받으면서
생각했어
1090
01:07:48,392 --> 01:07:50,186
'이 남자를
잊은 줄 알았는데'
1091
01:07:50,394 --> 01:07:53,898
'완전히 내 머리에서
사라진 건 아니구나'
1092
01:07:55,274 --> 01:07:58,736
그런데 그러는 거야
'뉴스가 있어'
1093
01:08:02,657 --> 01:08:06,869
그 사람 법률 사무소
직원이래, 킴벌리라나?
1094
01:08:08,788 --> 01:08:10,665
얼마 전에 만났대
1095
01:08:10,831 --> 01:08:13,668
스쳐 지나가는
여자라면 몰라도
1096
01:08:13,834 --> 01:08:16,462
결혼 상대는 아니라고!
1097
01:08:21,801 --> 01:08:26,555
그 사람 결혼하기
싫어하는 줄 알았어
1098
01:08:28,428 --> 01:08:33,559
그런데 사실은 나랑
결혼하기 싫었던 거야
1099
01:08:36,524 --> 01:08:38,442
날 사랑하지 않았어
1100
01:08:42,697 --> 01:08:45,199
다시 돌아오게 할 수
있다면 하겠어?
1101
01:08:49,286 --> 01:08:52,707
왜 나랑
결혼하기가 싫었을까?
1102
01:08:52,915 --> 01:08:55,835
- 내가 어디가 어때서?
- 아니야
1103
01:08:56,043 --> 01:08:58,170
- 까다로운가 봐
- 도전적이야
1104
01:08:58,379 --> 01:09:01,132
고지식하고 꽉 막혔어
1105
01:09:01,298 --> 01:09:02,800
좋게 생각해
1106
01:09:02,967 --> 01:09:06,345
내가 떠나게 한 거야
1107
01:09:08,597 --> 01:09:10,975
나도 곧 마흔이야
1108
01:09:12,059 --> 01:09:13,561
언제?
1109
01:09:13,769 --> 01:09:15,896
- 언젠가는
- 8년 후잖아
1110
01:09:16,685 --> 01:09:18,146
바로 코앞이야
1111
01:09:18,232 --> 01:09:22,403
이젠 아무 희망도 없어
1112
01:09:22,611 --> 01:09:25,114
하지만 남잔 다르지
1113
01:09:25,323 --> 01:09:28,117
찰리 채플린은
73살에 아이를 가졌어
1114
01:09:28,326 --> 01:09:30,494
힘이 없어서
아이를 안지도 못했잖아
1115
01:09:36,709 --> 01:09:38,919
이리 와, 진정해
1116
01:09:39,128 --> 01:09:40,963
괜찮을 거야
1117
01:09:41,130 --> 01:09:43,341
괜찮아질 거야
1118
01:09:44,759 --> 01:09:47,094
버려도 되는 옷이니까
계속해
1119
01:09:49,764 --> 01:09:52,099
괜찮을 거야
1120
01:10:05,279 --> 01:10:09,241
- 차 갖다 줄게
- 조금만 더 안아 줘
1121
01:10:09,450 --> 01:10:11,327
그래
1122
01:10:51,367 --> 01:10:54,203
- 편안해?
- 그럼
1123
01:11:00,292 --> 01:11:02,461
뭐 마실 거 갖다 줘?
1124
01:11:02,670 --> 01:11:04,130
아니, 됐어
1125
01:11:05,297 --> 01:11:09,093
어차피 물 가지러
갈 거니까 말해
1126
01:11:09,301 --> 01:11:11,303
그럼, 물 줘
1127
01:12:06,442 --> 01:12:10,196
비디오를 글자 순으로
정리해 놨어?
1128
01:12:11,781 --> 01:12:14,825
- 고마워
- 영화 볼까?
1129
01:12:15,034 --> 01:12:19,330
- 아니, 보고 싶어?
- 나도 괜찮아
1130
01:12:33,511 --> 01:12:35,763
잘까?
1131
01:12:35,971 --> 01:12:37,348
그래
1132
01:13:11,465 --> 01:13:14,010
어디 가려고?
1133
01:13:14,218 --> 01:13:16,429
가야 돼
1134
01:13:17,471 --> 01:13:20,766
집에 가서 옷 갈아입고
출근해야지
1135
01:13:20,975 --> 01:13:23,060
퇴근 후에
저녁이나 같이 해
1136
01:13:23,269 --> 01:13:25,813
- 시간 있어?
- 응
1137
01:13:26,022 --> 01:13:27,356
그래, 전화할게
1138
01:13:28,271 --> 01:13:31,816
- 좋아
- 좋아
1139
01:13:49,295 --> 01:13:51,130
당신 전화야
1140
01:13:51,339 --> 01:13:53,132
- 여보세요
- 아침 일찍 미안해
1141
01:13:53,341 --> 01:13:55,301
- 괜찮니?
- 이 시간에 누가 전화야?
1142
01:13:55,509 --> 01:13:57,678
- 일 저질렀어
- 무슨 일?
1143
01:13:57,887 --> 01:13:59,722
- 이 시간에 누가 전화야?
- 너무 끔찍해
1144
01:13:59,930 --> 01:14:01,265
- 얘기 좀 해
- 뭔데?
1145
01:14:01,432 --> 01:14:02,767
- 왜 그래?
- 해리가 어제 왔었어
1146
01:14:02,933 --> 01:14:05,686
- 어제 샐리네 갔었어
- 조 때문에 화났었거든
1147
01:14:05,895 --> 01:14:08,064
- 그렇게 그렇게 해서
- 키스를 하고
1148
01:14:08,230 --> 01:14:10,066
- 간단히 말해서
- 했어
1149
01:14:10,274 --> 01:14:12,735
- 했대
- 잘 했어, 샐리
1150
01:14:12,902 --> 01:14:14,862
- 얼마나 바랬는데
- 진작 그랬어야지
1151
01:14:15,029 --> 01:14:17,531
- 잘 한 거야
- 둘이 어울려
1152
01:14:17,698 --> 01:14:21,077
- 일석이조네
- 마당 쓸고 돈 줍기라고
1153
01:14:21,285 --> 01:14:22,828
- 어땠어?
- 일 자체는 좋았어
1154
01:14:22,995 --> 01:14:24,497
- 좋았던 거 같아
- 질식할 거 같았어
1155
01:14:24,664 --> 01:14:26,916
- 그러다 아차 싶더군
- 맙소사
1156
01:14:27,124 --> 01:14:28,501
- 나와 버렸어
- 가 버렸어
1157
01:14:28,709 --> 01:14:30,294
- 죽겠어
- 창피해
1158
01:14:30,503 --> 01:14:31,629
- 이해해
- 어쩌니?
1159
01:14:31,796 --> 01:14:33,798
- 병에 걸리려나 봐
- 감기들 것 같아
1160
01:14:33,964 --> 01:14:35,966
잘 됐으면
좋았을 텐데
1161
01:14:36,133 --> 01:14:37,468
헤어진 애인이
결혼한다고
1162
01:14:37,635 --> 01:14:39,220
그렇게 자 버리는 게
아니었어
1163
01:14:39,428 --> 01:14:40,554
- 누가 얘기해?
- 누구?
1164
01:14:40,763 --> 01:14:42,807
- 제스도 통화해?
- 제인 폰다야
1165
01:14:43,015 --> 01:14:45,559
- 브라이언 검블이야
- 와서 아침 할래?
1166
01:14:45,768 --> 01:14:48,062
- 아니, 생각 없어
- 그럴 기분 아냐
1167
01:14:48,229 --> 01:14:51,357
- 그래, 너무 이르지
- 나중에 전화해
1168
01:14:51,565 --> 01:14:53,401
- 나중에 전화할게
- 그래
1169
01:14:53,567 --> 01:14:55,236
- 끊을게
- 안녕
1170
01:14:57,321 --> 01:15:00,032
- 맙소사
- 알아
1171
01:15:01,200 --> 01:15:04,370
다시는 혼자가
되고 싶지 않아
1172
01:15:07,540 --> 01:15:10,001
그런 일은 절대 없을 거야
1173
01:15:13,754 --> 01:15:16,132
실수였다고 말할 거야
1174
01:15:16,924 --> 01:15:20,302
샐리, 그건 실수였어
1175
01:15:22,054 --> 01:15:24,640
내가 먼저 말해야 되는데
1176
01:15:25,474 --> 01:15:28,144
샐리가 먼저
얘기해야 할 텐데
1177
01:15:30,896 --> 01:15:32,315
실수였어
1178
01:15:32,523 --> 01:15:34,900
그렇게 생각한다니
한시름 놓여
1179
01:15:36,444 --> 01:15:38,571
어젯밤이 나빴단 건 아니야
1180
01:15:39,447 --> 01:15:42,533
- 좋았어
- 그래, 좋았어
1181
01:15:43,534 --> 01:15:46,996
- 그러지 말았어야 했어
- 동감이야
1182
01:15:47,163 --> 01:15:50,750
- 이제 안심이 돼
- 그래
1183
01:15:50,958 --> 01:15:52,335
그래
1184
01:15:55,171 --> 01:15:57,173
샐러드 나왔습니다
1185
01:16:26,744 --> 01:16:31,582
우린 얘길 안 해도
되니까 편한 것 같아
1186
01:16:35,378 --> 01:16:37,797
여자랑 잔 다음엔
내 얘기도 해 주고
1187
01:16:38,005 --> 01:16:42,259
여자 얘기도
들어 줘야 하는데
1188
01:16:42,468 --> 01:16:45,888
샐리랑 난 서로를
너무 잘 알아서
1189
01:16:46,427 --> 01:16:50,064
자고 난 후 어떻게
해야 할지 모르겠더라고
1190
01:16:50,101 --> 01:16:52,645
그렇겠지
1191
01:16:53,396 --> 01:16:54,772
모르겠어
1192
01:16:55,226 --> 01:16:56,919
섹스를 하기엔 너무
1193
01:16:57,048 --> 01:16:58,841
늦은 관계도 있나 봐
1194
01:16:58,985 --> 01:17:00,361
알겠어?
1195
01:17:10,329 --> 01:17:12,707
해리가 결혼식에
누구 데려온대?
1196
01:17:12,915 --> 01:17:14,709
없는 것 같던데
1197
01:17:16,456 --> 01:17:17,833
누구 사귀니?
1198
01:17:17,837 --> 01:17:21,799
인류학자를
사귀고 있었는데...
1199
01:17:22,883 --> 01:17:26,971
- 어떻게 생겼어?
- 마르고 예쁘고 가슴 크고
1200
01:17:27,179 --> 01:17:28,597
우리가 싫어하는 타입
1201
01:17:33,310 --> 01:17:34,729
어때?
1202
01:17:36,480 --> 01:17:38,816
마리
1203
01:17:39,567 --> 01:17:41,402
솔직히 얘기해 봐
1204
01:17:42,945 --> 01:17:45,031
정말 아름다워
1205
01:18:17,142 --> 01:18:18,844
오늘 우리는 마리와
1206
01:18:18,898 --> 01:18:23,402
제스의 결혼을 축하하고
신성한 결혼 서약을
1207
01:18:23,611 --> 01:18:26,697
지켜보기 위해 모였습니다
1208
01:18:26,864 --> 01:18:30,284
이들은 서약으로
삶을 함께 하고
1209
01:18:30,493 --> 01:18:34,664
포도주를 마심으로써
희망을 함께 하며
1210
01:18:35,665 --> 01:18:39,835
이 반지를 낌으로써
모든 이들 앞에서
1211
01:18:40,044 --> 01:18:43,214
부부가 되었습니다
1212
01:18:53,349 --> 01:18:57,269
저렇게 좋아하는 건 첨 봐
딴 사람 같아
1213
01:18:57,478 --> 01:19:02,066
그래, 정말이야
넌 어떻게 할 거야?
1214
01:19:02,233 --> 01:19:04,443
- 나?
- 여보, 춤출까?
1215
01:19:04,652 --> 01:19:06,278
그래요
1216
01:19:06,487 --> 01:19:07,863
그럼
1217
01:19:17,164 --> 01:19:19,834
- 멋진 결혼식이야
- 아름다워
1218
01:19:22,873 --> 01:19:24,951
명절은 정말 힘들어
1219
01:19:25,047 --> 01:19:27,842
추수 감사절 전날부터 새해
다음 날까지 말이야
1220
01:19:28,050 --> 01:19:29,969
자살도 많지
1221
01:19:31,470 --> 01:19:33,431
드시겠습니까?
1222
01:19:33,597 --> 01:19:35,808
고마워요
1223
01:19:36,017 --> 01:19:38,811
- 잘 지냈어?
- 응
1224
01:19:39,020 --> 01:19:41,147
만나는 사람 있어?
왜?
1225
01:19:41,355 --> 01:19:43,149
- 그런 얘기 하고 싶지 않아
- 왜?
1226
01:19:43,357 --> 01:19:46,360
하고 싶지 않다니까
1227
01:19:46,569 --> 01:19:50,781
이제 그만 잊으면 안돼?
영원히 끌고 가야겠어?
1228
01:19:50,990 --> 01:19:55,286
- 영원히? 얼마 전 일이야
- 3주나 됐어
1229
01:19:55,494 --> 01:19:58,331
사람한테 1년이
개한텐 7년이야
1230
01:19:59,498 --> 01:20:01,334
그래서?
1231
01:20:03,664 --> 01:20:06,618
우리 둘 중 하나가
개란 말이야?
1232
01:20:06,630 --> 01:20:09,216
- 그래
- 누가?
1233
01:20:09,425 --> 01:20:11,260
- 당신
- 내가?
1234
01:20:11,469 --> 01:20:15,014
내가? 내가 개라고?
내가...
1235
01:20:21,145 --> 01:20:24,231
우리 중에 개가 있다면
그건 당신이야
1236
01:20:24,398 --> 01:20:26,359
그게 별일 아닌 것처럼
행동하잖아
1237
01:20:26,567 --> 01:20:29,612
그게 아니라, 왜 전부라고
생각하냐는 거지
1238
01:20:29,820 --> 01:20:32,865
전부야, 그리고 그렇게
나가 버린 걸 보면
1239
01:20:33,032 --> 01:20:35,117
당신도 분명히 알고 있어
1240
01:20:35,326 --> 01:20:38,037
- 그렇지 않아
- 완전 단거리 선수더니만
1241
01:20:38,245 --> 01:20:41,832
- 둘 다 실수라고 인정했잖아
- 최악의 실수였지
1242
01:20:43,751 --> 01:20:45,945
- 원하는 게 뭐야?
- 아무것도 없어
1243
01:20:46,040 --> 01:20:47,834
좋아, 한 가지만
분명히 하자고
1244
01:20:48,167 --> 01:20:51,546
그날 밤에 당신하고
자려고 간 건 아니었어
1245
01:20:52,005 --> 01:20:54,883
눈물 글썽이면서
'가지 마, 더 안아 줘'
1246
01:20:54,887 --> 01:20:57,264
라고 하는데
나보고 어떡하라고?
1247
01:20:57,431 --> 01:21:00,017
뭐야?
날 동정했던 거야?
1248
01:21:00,096 --> 01:21:01,973
- 아니, 난
- 나쁜 자식!
1249
01:21:06,190 --> 01:21:09,360
모두 주목해 주세요
1250
01:21:09,568 --> 01:21:13,614
해리와 샐리를 위해
건배합시다
1251
01:21:13,823 --> 01:21:15,616
해리와 샐리를 위해
1252
01:21:15,825 --> 01:21:20,329
우리 부부가 그들을
매력 있게 봤다면
1253
01:21:20,538 --> 01:21:22,415
오늘이 있지 않았을 겁니다
1254
01:22:10,004 --> 01:22:11,464
샐리, 나야
1255
01:22:11,630 --> 01:22:13,966
이 연휴 기간이
1256
01:22:14,133 --> 01:22:16,218
자비와 용서의 계절인 걸
알려 주고 싶어
1257
01:22:16,427 --> 01:22:18,637
잘 알려져 있진 않지만
1258
01:22:18,846 --> 01:22:21,015
용서를 비는 계절이기도 해
1259
01:22:21,223 --> 01:22:23,684
그러니까 나한테 전화해서
1260
01:22:23,893 --> 01:22:27,980
당신한테 용서 빌 수
있는 기회를 줘
1261
01:22:28,189 --> 01:22:30,066
전화해 줘
1262
01:22:45,915 --> 01:22:49,001
메모를 남겨 주시면
연락드리죠
1263
01:22:49,210 --> 01:22:52,088
있으면 전화받아
할 말이 있어
1264
01:22:55,633 --> 01:22:58,386
세 가지 중 하나겠군
1265
01:22:58,594 --> 01:23:00,388
A, 집에 없거나
1266
01:23:00,596 --> 01:23:02,848
B, 집에 있지만
통화하기 싫거나
1267
01:23:03,057 --> 01:23:08,354
C, 통화하고 싶지만
무거운 것에 깔려 있거나
1268
01:23:08,562 --> 01:23:11,232
A나 C면 전화해 줘
1269
01:23:14,068 --> 01:23:18,030
나랑 얘기하기 싫은가 봐
어떻게 하지?
1270
01:23:18,239 --> 01:23:19,865
전화하고 싶으면 하겠지
1271
01:23:20,074 --> 01:23:22,118
나도 더 이상
바보 되긴 싫어
1272
01:23:48,936 --> 01:23:51,355
- 전화해 줘
- 안녕, 해리
1273
01:23:51,564 --> 01:23:55,818
여보세요
집에 없는 줄 알았어
1274
01:23:56,027 --> 01:23:58,821
- 뭐해?
- 나가려던 참이야
1275
01:23:59,030 --> 01:24:01,699
어디 가는데?
1276
01:24:01,866 --> 01:24:04,410
- 왜 전화했어?
- 그냥
1277
01:24:04,618 --> 01:24:07,913
사과하려고 전화했어
1278
01:24:09,540 --> 01:24:11,000
알았어
1279
01:24:18,466 --> 01:24:22,178
- 나가 봐야 돼
- 잠깐만
1280
01:24:22,386 --> 01:24:24,889
신정에 뭐해?
송년파티에 갈 거야?
1281
01:24:25,097 --> 01:24:27,558
난 데이트 없는데
1282
01:24:27,767 --> 01:24:29,769
그리고 서로 파트너 없으면
1283
01:24:29,977 --> 01:24:32,897
같이 파티 가기로 했었잖아
1284
01:24:33,105 --> 01:24:37,735
싫어, 시간 때우기용
여자는 되고 싶지 않아
1285
01:24:47,328 --> 01:24:49,664
또다시 새해를 맞이하는
1286
01:24:49,872 --> 01:24:52,833
멋진 전야제 파티를
여러분에게
1287
01:24:53,000 --> 01:24:54,543
생방송으로...
1288
01:24:54,752 --> 01:24:56,629
과히 나쁘진 않군
1289
01:24:56,837 --> 01:24:58,714
딕 클라크 쇼도 보고
1290
01:24:58,923 --> 01:25:01,467
말로마스 쿠키도 먹고
1291
01:25:01,676 --> 01:25:06,514
닉스가 챔피언 자리를
따는 것도 보고 말이야
1292
01:25:24,198 --> 01:25:26,742
내가 여기 왜
따라왔는지 모르겠다
1293
01:25:30,830 --> 01:25:35,418
밖이 낫군, 공기도 맑고
거리도 한산하고
1294
01:25:35,626 --> 01:25:39,338
파티에 가서
즐거운 척할 필요도 없고
1295
01:25:39,547 --> 01:25:43,217
아이쇼핑하기에도
안성맞춤이잖아
1296
01:25:43,426 --> 01:25:45,302
아주 좋아
1297
01:25:57,064 --> 01:25:59,942
남자가 말했죠
'점을 봐요'
1298
01:26:09,952 --> 01:26:12,580
- 집에 갈래
- 택시 안 잡힐걸?
1299
01:26:14,290 --> 01:26:15,333
세상에
1300
01:26:43,152 --> 01:26:45,071
우린 친구가 될 수 없어요
1301
01:26:45,279 --> 01:26:46,989
왜요?
1302
01:26:47,198 --> 01:26:48,991
섹스 문제가 걸린 한
1303
01:26:49,200 --> 01:26:51,952
남녀 관계에
친구는 없어요
1304
01:26:52,161 --> 01:26:53,496
그렇지 않아요
1305
01:26:53,663 --> 01:26:55,998
매력적인 여자랑
친구 할 남잔 없어요
1306
01:26:56,165 --> 01:26:58,000
항상 섹스를 원하니까
1307
01:26:58,167 --> 01:27:00,252
여자가 섹스를
원하지 않으면?
1308
01:27:00,461 --> 01:27:02,713
상관없어요, 섹스라는
문제 때문에
1309
01:27:02,922 --> 01:27:06,842
우정엔 금이 가고
결국은 깨지게 되니까
1310
01:27:07,051 --> 01:27:09,720
- 우린 친구가 될 수 없겠군요
- 그렇겠죠
1311
01:27:09,929 --> 01:27:14,725
아쉽네요, 뉴욕에
아는 사람은 당신뿐인데
1312
01:28:01,522 --> 01:28:04,525
- 나 갈래
- 자정 다 됐어
1313
01:28:04,734 --> 01:28:08,696
- 축하 키스할 상대도 없는걸
- 내가 해 줄게요
1314
01:28:09,864 --> 01:28:11,991
택시! 택시!
1315
01:28:17,288 --> 01:28:19,040
좀 더 있다 가요
1316
01:28:19,827 --> 01:28:22,013
고맙지만, 그만 가 볼게요
1317
01:28:22,043 --> 01:28:24,545
- 2분만 기다려
- 내일 전화할게
1318
01:29:04,752 --> 01:29:07,880
생각 많이 해 봤는데
당신을 사랑해
1319
01:29:08,631 --> 01:29:11,300
- 뭐라고?
- 사랑해
1320
01:29:11,922 --> 01:29:14,166
내가 어떻게 말하길 바라?
1321
01:29:14,261 --> 01:29:18,015
- '나도 당신을 사랑해'면 어때?
- 가야겠다면?
1322
01:29:18,224 --> 01:29:20,601
내 말이 장난처럼 들려?
1323
01:29:20,810 --> 01:29:23,437
미안해, 아무리
연말이라 외롭다지만
1324
01:29:23,646 --> 01:29:26,565
이런 식으로 나타나서
1325
01:29:26,732 --> 01:29:29,735
사랑한다고 말하는 건
말도 안 돼
1326
01:29:29,944 --> 01:29:31,946
- 3, 2, 1!
- 이건 아니야
1327
01:29:32,154 --> 01:29:36,033
- 그럼 어떻게 해야 돼?
- 몰라, 하지만 이건 아냐
1328
01:29:36,242 --> 01:29:37,660
그럼 이건 어때?
1329
01:29:37,868 --> 01:29:40,329
밖이 71도인데도
춥다는 당신을
1330
01:29:40,538 --> 01:29:43,040
샌드위치 주문에도
한 시간 걸리는 당신을
1331
01:29:43,535 --> 01:29:45,437
날 볼 때 미친놈 보듯이
1332
01:29:45,459 --> 01:29:46,953
인상 쓰는 당신을
1333
01:29:46,997 --> 01:29:50,334
헤어진 후 내 옷에 베여있는
향수의 주인 당신을
1334
01:29:50,965 --> 01:29:55,428
잠들기 전까지 얘기할 수
있는 당신을 사랑해
1335
01:29:55,594 --> 01:29:59,432
외로워서도 연말이라
이러는 것도 아냐
1336
01:29:59,640 --> 01:30:01,600
당신이 누군가와
남은 인생을
1337
01:30:01,767 --> 01:30:03,894
같이 보낼 거라면
1338
01:30:04,103 --> 01:30:07,356
빠를수록 좋을 거
같아서 여기 온 거야
1339
01:30:10,818 --> 01:30:12,236
알아?
1340
01:30:13,529 --> 01:30:15,489
이게 바로 당신이야
1341
01:30:15,698 --> 01:30:20,244
당신은 정말
미워할 수 없게 말을 해
1342
01:30:21,287 --> 01:30:24,123
정말 미워, 해리
1343
01:30:24,957 --> 01:30:27,376
정말 미워
1344
01:30:30,963 --> 01:30:32,631
미워
1345
01:30:50,650 --> 01:30:53,653
이 노래 뜻이 뭐지?
지금도 모르겠어
1346
01:30:53,861 --> 01:30:55,863
'옛 친구를 잊어야 하나'
1347
01:30:56,030 --> 01:30:58,115
그 사람들을
잊으라는 얘긴지
1348
01:30:58,324 --> 01:31:00,201
잊었던 사람들을
기억하란 얘긴지
1349
01:31:00,368 --> 01:31:02,370
잊어버린 걸
어떻게 기억하냔 말이야?
1350
01:31:02,536 --> 01:31:07,375
잊고 지낸 사람들을
기억하란 거겠지
1351
01:31:10,169 --> 01:31:13,130
어쨌든 옛 친구에
관한 얘기야
1352
01:31:20,221 --> 01:31:22,056
처음 만났을 땐
서로 싫어했어요
1353
01:31:22,634 --> 01:31:25,004
서로가 아니라
내가 싫어했죠
1354
01:31:25,101 --> 01:31:27,353
두 번째 만났을 땐
날 기억도 못 했죠
1355
01:31:27,561 --> 01:31:29,730
아니야, 기억했어
1356
01:31:29,897 --> 01:31:32,608
세 번째 만났을 땐
친구가 됐어요
1357
01:31:32,817 --> 01:31:36,070
- 오랫동안 친구로 지냈어요
- 그러다가
1358
01:31:36,237 --> 01:31:38,531
사랑에 빠졌죠
1359
01:31:38,698 --> 01:31:42,660
- 석 달 후에 결혼했어요
- 겨우 석 달이오
1360
01:31:42,868 --> 01:31:46,622
- 12년 3개월 만에요
- 멋진 결혼식이었죠
1361
01:31:46,831 --> 01:31:49,083
- 정말 근사했어요
- 맞아
1362
01:31:49,291 --> 01:31:51,168
커다란 코코넛 케이크도
있었고요
1363
01:31:51,335 --> 01:31:53,504
층층으로 된
코코넛 케이크에
1364
01:31:53,713 --> 01:31:56,882
초콜릿 소스는 옆에
따로 놨어요
1365
01:31:57,091 --> 01:32:00,428
소스 뿌린 걸
싫어하는 사람도 있거든요
1366
01:32:00,594 --> 01:32:02,847
코코넛은 소스를
잘 빨아들이기 때문에
1367
01:32:03,055 --> 01:32:05,307
소스를 따로 두는 게
중요해요
103198