Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,017 --> 00:02:48,186
Little pig?
2
00:02:49,771 --> 00:02:51,815
Little pig?
3
00:02:54,275 --> 00:02:56,569
Let me in.
4
00:03:15,712 --> 00:03:18,214
Destroy the spot!
5
00:03:25,471 --> 00:03:27,723
It is obnoxious.
6
00:04:00,670 --> 00:04:02,631
What the hell are you doing?
7
00:04:02,714 --> 00:04:05,341
Aaron, over here!
8
00:04:09,554 --> 00:04:11,931
JP and Maz, take her.
9
00:04:17,394 --> 00:04:19,855
What the hell is it to you?
10
00:04:19,938 --> 00:04:23,609
- I will not ... - Shut up!
11
00:04:23,692 --> 00:04:26,027
Grim hell.
12
00:04:26,111 --> 00:04:31,991
Good for you, otherwise
I had given you another brat.
13
00:04:33,159 --> 00:04:36,287
So do something, or what?
14
00:04:36,370 --> 00:04:38,539
You so not something?
15
00:04:40,249 --> 00:04:42,543
Let's see.
16
00:04:46,004 --> 00:04:48,131
Would you appoint me
17
00:04:48,132 --> 00:04:50,258
if you saw me again?
18
00:04:50,342 --> 00:04:52,928
Reply, dammit!
19
00:04:53,011 --> 00:04:55,346
I did not see anyone.
20
00:05:23,873 --> 00:05:27,793
You must already go?
We can not hug a little?
21
00:05:27,877 --> 00:05:30,755
I have more important things to me.
22
00:05:30,838 --> 00:05:32,590
Okay?
23
00:05:33,465 --> 00:05:37,678
- What about us?
- Are you stupid? There is no "us"!
24
00:05:37,761 --> 00:05:40,055
You're just a bitch.
25
00:05:40,138 --> 00:05:44,934
Take some makeup on.
You look terrible!
26
00:05:45,018 --> 00:05:47,311
Is it a joke?
27
00:05:47,312 --> 00:05:49,605
What about all the time
we have spent together?
28
00:05:49,689 --> 00:05:51,941
I just wanted to sleep with you,
29
00:05:51,942 --> 00:05:54,193
Lauren, which was a waste of time.
30
00:05:54,276 --> 00:05:56,820
You're a miserable fuck.
31
00:05:56,904 --> 00:06:00,157
- What are you doing? - Evidence that.
32
00:06:00,240 --> 00:06:02,096
- What do you mean?
33
00:06:02,097 --> 00:06:03,952
- You're not frigid,
like the guys think.
34
00:06:04,036 --> 00:06:06,037
Out from here!
35
00:06:06,121 --> 00:06:08,957
Hey, Charlie there?
36
00:06:09,040 --> 00:06:12,210
Okay? How well.
37
00:06:12,293 --> 00:06:15,713
Tell him that Richie rang.
38
00:06:15,797 --> 00:06:19,091
I'll call back in a few hours.
39
00:06:19,175 --> 00:06:21,886
It's a deal. Goodbye.
40
00:06:23,971 --> 00:06:27,224
She was crazy at the end.
41
00:06:27,307 --> 00:06:29,496
Yes, she let me take her
42
00:06:29,497 --> 00:06:31,686
in the ass and everything.
43
00:06:31,770 --> 00:06:35,690
It fits, Rob! It fits.
44
00:06:35,774 --> 00:06:37,775
Okay.
45
00:06:37,859 --> 00:06:42,029
- Tough. You should see this place
- What are you doing?
46
00:06:42,113 --> 00:06:46,951
- I am leaving now
- Get out of here, I said.
47
00:06:47,034 --> 00:06:49,078
Who is it?
48
00:06:49,161 --> 00:06:52,414
- Your sister? - It's my mom.
49
00:06:52,497 --> 00:06:55,417
She is otherwise delicious.
50
00:06:55,500 --> 00:06:58,878
- Invite her next time. - Get!
51
00:06:58,962 --> 00:07:01,422
Be nice now.
52
00:07:02,799 --> 00:07:05,843
Otherwise I will have to be bad.
53
00:07:22,651 --> 00:07:28,656
- That took a while
- It does not go in the pants for me.
54
00:07:28,740 --> 00:07:32,326
What are you talking about?
It does this when not on me.
55
00:07:34,537 --> 00:07:36,372
Come on!
56
00:07:36,455 --> 00:07:39,583
On time as always.
57
00:07:39,666 --> 00:07:45,213
As always, I keep my promises,
and as always you are not ready.
58
00:07:45,297 --> 00:07:49,342
Always let a man waiting. That's what I learned.
59
00:07:56,599 --> 00:07:59,727
Talked I just, or what?
60
00:07:59,810 --> 00:08:04,231
Why will you know what
I did to the bitch?
61
00:08:04,314 --> 00:08:09,903
- Would you fuck her?
- No, I just like her.
62
00:08:09,986 --> 00:08:14,741
- If you are with her
- No, dammit.
63
00:08:15,950 --> 00:08:21,164
But it would be fun to see you fuck.
I'm writing just for her.
64
00:08:30,130 --> 00:08:32,758
Sorry about before.
When looking at 22 o'clock.
65
00:08:35,927 --> 00:08:39,305
- I am at home! - Hi Mom!
66
00:08:39,389 --> 00:08:43,309
He's my brother.
He is not a royal, Carmen.
67
00:08:43,393 --> 00:08:46,541
You asked me to
arrange birthday-party.
68
00:08:46,542 --> 00:08:49,690
The best in Spain.
69
00:08:49,774 --> 00:08:54,403
Thanks, that sounds great,
but also very expensive.
70
00:08:54,486 --> 00:08:58,865
I know how much
Charlie means to you.
71
00:08:58,949 --> 00:09:05,246
And is not it amazing,
I can not take myself so well paid.
72
00:09:10,918 --> 00:09:14,422
Who wants to fuck little tonight?
73
00:09:17,967 --> 00:09:21,595
- Do you think Lauren?
- Giantess must be educated a little.
74
00:09:21,678 --> 00:09:24,848
So you will therefore not have her?
75
00:09:24,931 --> 00:09:29,102
As brothers we share.
76
00:09:29,185 --> 00:09:33,940
Are you afraid that others
will see your small dick?
77
00:09:37,401 --> 00:09:40,008
- He's probably not full
and misses the plane?
78
00:09:40,009 --> 00:09:42,615
- He is not a total Lush.
79
00:09:42,698 --> 00:09:44,825
He was not even at the pub.
80
00:09:44,908 --> 00:09:50,831
I'll call Dover Castle.
Is he not, I give dinner.
81
00:09:50,914 --> 00:09:53,249
For I am your customer,
82
00:09:53,250 --> 00:09:55,585
so I assumed that you
would offer dinner.
83
00:09:55,668 --> 00:10:00,214
The best safecracker in the industry.
He was the king.
84
00:10:00,298 --> 00:10:03,509
Dover Castle. How can I help?
85
00:10:03,592 --> 00:10:07,471
He's here, but he is running
with his anecdotes.
86
00:10:07,554 --> 00:10:10,849
Mr. Archer? Mr. Archer?
87
00:10:10,933 --> 00:10:14,603
- Mr. Archer? - I'm telling on later.
88
00:10:21,818 --> 00:10:25,613
- Hello? - Mr. Archer,
here is the their brother.
89
00:10:29,867 --> 00:10:34,913
- Charlie ... - Richie! How are you?
90
00:10:34,997 --> 00:10:41,169
You let someone else call for you?
Are you too tired right now?
91
00:10:41,253 --> 00:10:43,838
So you just came by the pub?
92
00:10:43,922 --> 00:10:48,843
It is not a pub anymore.
It's a fucking bistro!
93
00:10:48,926 --> 00:10:52,555
You have to be lucky
if you can get a drink.
94
00:10:52,638 --> 00:10:54,765
The waiter says:
95
00:10:54,849 --> 00:11:02,689
"The house specialty is duebryst
with beetroot chutney."
96
00:11:02,773 --> 00:11:06,610
Or goose liver.
Do you know how to make it?
97
00:11:06,693 --> 00:11:12,699
They stick a tube down their
throat and stopfodrer them mad,
98
00:11:12,782 --> 00:11:18,162
like when force fed in jail
until the liver rupture!
99
00:11:18,245 --> 00:11:20,289
It is called "haute cuisine"!
100
00:11:20,372 --> 00:11:24,293
- I miss you, Charlie. - You too.
101
00:11:24,376 --> 00:11:27,754
Now go home and lie a little.
102
00:11:27,838 --> 00:11:31,258
- You're not young anymore
- You too!
103
00:11:31,341 --> 00:11:33,426
- And please do not
be late for the plane
104
00:11:33,427 --> 00:11:35,512
- Never in my life!
105
00:11:35,595 --> 00:11:38,139
It was cozy.
106
00:11:38,222 --> 00:11:40,766
Then there is trouble.
107
00:11:40,850 --> 00:11:44,812
It was my brother.
He asked me to go home.
108
00:11:44,895 --> 00:11:49,358
Did he say that? These are new times.
109
00:11:49,441 --> 00:11:54,154
It is, but it is not
necessarily improved.
110
00:11:54,946 --> 00:11:57,449
How's your brother?
111
00:11:57,532 --> 00:12:02,745
He still goes in miniskirt.
I am joking. He's fine.
112
00:12:02,829 --> 00:12:08,793
I have not seen him in 30 years.
113
00:12:08,876 --> 00:12:14,590
At that time I crush on him,
that when he was younger.
114
00:12:14,673 --> 00:12:18,802
Drop it, Charlie.
You're too old for me.
115
00:12:18,885 --> 00:12:22,305
But you're still fantastic.
116
00:12:22,389 --> 00:12:24,974
You can get his number.
117
00:12:27,560 --> 00:12:32,898
You know what?
I'm afraid to call him.
118
00:12:32,982 --> 00:12:36,902
Afraid? It's not a problem.
119
00:12:36,986 --> 00:12:40,572
Then you go out with me instead.
120
00:12:40,656 --> 00:12:45,702
- I do not know how to do it.
- I can teach you.
121
00:12:54,544 --> 00:12:57,963
Oh boy?
You look nice!
122
00:12:58,047 --> 00:13:00,925
Come, I will show you something.
123
00:13:05,387 --> 00:13:08,724
I have a surprise for you.
124
00:13:18,983 --> 00:13:24,029
- What happens here?
- I will introduce you to the guys.
125
00:13:26,073 --> 00:13:28,283
Proper.
126
00:13:31,620 --> 00:13:34,164
See you later, honey.
127
00:13:44,549 --> 00:13:48,302
I am going home now.
128
00:13:48,386 --> 00:13:50,971
Bye, princess.
129
00:13:51,055 --> 00:13:53,745
Behave yourselves now properly
130
00:13:53,746 --> 00:13:56,435
and keep you from the young boys
See you!
131
00:14:06,444 --> 00:14:09,113
Wait until it is your turn.
132
00:14:10,990 --> 00:14:15,161
Come on, Dean. Then sprayed.
133
00:14:15,244 --> 00:14:17,579
I do not really know.
134
00:14:17,663 --> 00:14:23,210
What do you mean?
Pull dress up and fuck her!
135
00:14:28,256 --> 00:14:31,593
What the hell are you doing?
136
00:14:31,676 --> 00:14:34,804
Slip, Grandpa. Mind your own business.
137
00:14:34,887 --> 00:14:38,265
The goddamn bitch bit me!
138
00:14:40,809 --> 00:14:45,856
If I were you,
I would not make it there.
139
00:14:45,939 --> 00:14:49,484
Fuck the old!
140
00:14:49,568 --> 00:14:52,028
I will not say it again.
141
00:14:52,112 --> 00:14:54,948
I cut off the jaw of the next snot
142
00:14:54,949 --> 00:14:57,784
young people who ask me to fuck off.
143
00:15:00,286 --> 00:15:02,121
Fuck off.
144
00:15:05,416 --> 00:15:08,919
Was it good? I hope so.
145
00:15:09,002 --> 00:15:11,296
Tickled it?
146
00:15:12,756 --> 00:15:17,135
- There fucked you up.
- No, you fucked up.
147
00:15:17,218 --> 00:15:19,971
- I do not think.
148
00:15:19,972 --> 00:15:22,724
- Do you think you're tough?
Then came the way.
149
00:15:22,807 --> 00:15:25,059
How it works no longer.
150
00:15:25,143 --> 00:15:28,687
Fucking assholes!
151
00:15:28,771 --> 00:15:31,273
You're too cowardly
to fight man to man,
152
00:15:31,274 --> 00:15:33,776
damn snot kids!
153
00:15:33,859 --> 00:15:38,697
I hate that sound!
It sounds like a rat piss.
154
00:15:51,083 --> 00:15:53,753
Do you want to fight man to man?
155
00:15:54,712 --> 00:15:57,381
It's about time...
156
00:15:57,464 --> 00:16:02,594
- that you take action.
- Shut up, dammit!
157
00:16:08,516 --> 00:16:12,562
Want some more? You fucking pussy!
158
00:16:14,063 --> 00:16:16,565
What the hell is wrong with you?
159
00:16:17,983 --> 00:16:21,654
What the hell do you say?
What do you say now?
160
00:16:25,115 --> 00:16:27,200
Asshole!
161
00:16:41,047 --> 00:16:44,758
You little shit, show some respect.
162
00:16:44,842 --> 00:16:48,303
- Take the damn cap!
- Shut up, bitch!
163
00:16:48,387 --> 00:16:50,430
Become adults!
164
00:17:11,325 --> 00:17:14,620
How did you know the deceased?
165
00:17:14,703 --> 00:17:18,915
I knew him as everyone else
in the neighborhood.
166
00:17:18,999 --> 00:17:23,002
Why? Why all knew him.
167
00:17:23,086 --> 00:17:26,839
Do not you know
Charlie and Richie Archer?
168
00:17:26,923 --> 00:17:31,552
- So you are one.
Are you part time? - No I
169
00:17:31,636 --> 00:17:34,638
I'm a detective.
170
00:17:34,722 --> 00:17:39,601
I would not call myself if I were you.
171
00:17:39,685 --> 00:17:42,771
- Do you know who Kray
-tvillingerne was?
172
00:17:42,772 --> 00:17:45,857
- But they were not even brothers.
173
00:17:45,941 --> 00:17:49,903
- He was like them.
- It was Charlie and Richie place.
174
00:17:49,986 --> 00:17:53,698
- The drive instead and took a share.
- Literally.
175
00:17:53,781 --> 00:18:00,412
At that time, not harassed
on the street, or even worse.
176
00:18:00,496 --> 00:18:06,251
- We do our best.
- Oh yes, budget cuts, etc
177
00:18:06,335 --> 00:18:11,548
I can not remember when
I last saw a cop on the street.
178
00:18:11,631 --> 00:18:16,261
- Mrs. Davies
- Miss! Had you read the report
179
00:18:16,344 --> 00:18:20,181
you would know it, detective.
180
00:18:20,264 --> 00:18:25,477
When you said that Charlie Archer
was murdered, suggested you something.
181
00:18:25,561 --> 00:18:29,857
- So you're the murderer?
- No, but it was E2 -berenstain.
182
00:18:29,940 --> 00:18:35,070
- How can you be so sure?
- They came from the same alley!
183
00:18:35,153 --> 00:18:38,823
I recognized most of them.
184
00:18:38,907 --> 00:18:41,617
They are like cockroaches
crawling around.
185
00:18:41,618 --> 00:18:44,328
They must be eradicated.
186
00:18:44,412 --> 00:18:48,582
- It is best not to say so. - Why?
187
00:18:48,666 --> 00:18:52,503
They try the to exterminate us.
188
00:18:52,586 --> 00:18:55,672
Our society, our lifestyle and
189
00:18:55,756 --> 00:18:58,550
Do you intend to protect them?
190
00:18:58,633 --> 00:19:00,968
- We can not do anything
without evidence.
191
00:19:00,969 --> 00:19:03,304
- Evidence, of course
192
00:19:03,388 --> 00:19:06,224
Did you find anything at the scene?
193
00:19:06,307 --> 00:19:10,811
Fingerprints, watch movies.
194
00:19:10,895 --> 00:19:14,773
Or other clues?
195
00:19:14,857 --> 00:19:18,110
So you someone attack him?
196
00:19:18,193 --> 00:19:24,699
- So you think he was murdered?
- No, but it was E2 -berenstain.
197
00:19:24,783 --> 00:19:29,329
It would never have
happened in the past.
198
00:19:29,412 --> 00:19:32,623
These are new times -
199
00:19:32,707 --> 00:19:38,504
- but I will follow up and pulls
E2 -berenstain in for questioning.
200
00:19:38,587 --> 00:19:42,174
Oh, I'm relieved now
201
00:19:42,257 --> 00:19:45,719
- May I go?
- Thank you for your time.
202
00:19:45,802 --> 00:19:50,015
You're welcome.
I hope you keep your word.
203
00:19:50,098 --> 00:19:54,602
For a good man died in the night.
204
00:20:01,525 --> 00:20:07,865
The interview of Miss Lizzy Davies
ends at 02:37.
205
00:20:10,158 --> 00:20:15,038
A good man does not commit arson,
robbery and murder.
206
00:20:24,213 --> 00:20:27,508
- Hello? - Mr. Archer?
207
00:20:27,591 --> 00:20:32,012
- You're not telemarketer? - No
208
00:20:32,096 --> 00:20:37,726
No, Lizzy Davies.
You probably do not remember me.
209
00:20:37,809 --> 00:20:40,270
Lizzy Davies.
210
00:20:41,104 --> 00:20:43,481
Torrance Street 237.
211
00:20:43,565 --> 00:20:47,276
Long brown hair and
beautiful blue eyes.
212
00:20:47,360 --> 00:20:51,238
Thin, or actually quite skinny.
213
00:20:51,322 --> 00:20:54,366
You remember me obviously.
214
00:20:54,450 --> 00:20:57,286
Yes, I remember all.
215
00:20:59,830 --> 00:21:02,082
Hello?
216
00:21:02,165 --> 00:21:04,897
- Mr. Archer
217
00:21:04,898 --> 00:21:07,629
- Richie. Where did
you get this number?
218
00:21:07,712 --> 00:21:12,175
Yes, it is such that I have bad
219
00:21:13,426 --> 00:21:16,971
No, it's actually terrible news.
220
00:21:17,054 --> 00:21:19,911
It's the first thing you
say to me after 30 years.
221
00:21:19,912 --> 00:21:22,768
That does not sound promising.
222
00:21:25,145 --> 00:21:27,689
Hello? He you of, Lizzy?
223
00:21:27,773 --> 00:21:32,444
You sound upset or scared or both.
224
00:21:32,527 --> 00:21:35,280
Do not be afraid.
225
00:21:35,363 --> 00:21:40,952
I am no longer that you remember me.
226
00:21:41,035 --> 00:21:44,663
Believe me. You can trust me.
227
00:21:44,747 --> 00:21:47,958
Everybody knew. It was one of the
228
00:21:47,959 --> 00:21:51,169
things that I liked about you.
229
00:21:53,130 --> 00:21:56,612
Now, Lizzy Davies, why are you calling
230
00:21:56,613 --> 00:22:00,094
middle of the night after so many years?
231
00:22:34,919 --> 00:22:37,504
Are you sure?
232
00:22:37,588 --> 00:22:40,319
Miss Davies said she saw E2- gang
233
00:22:40,320 --> 00:22:43,051
nearby. There we have them.
234
00:22:43,135 --> 00:22:46,388
- And the one who. - What's with him?
235
00:22:46,471 --> 00:22:49,307
You will find out.
236
00:22:49,390 --> 00:22:55,354
Those kids are not killers.
They are just great in his mouth.
237
00:22:55,438 --> 00:23:00,568
- Do you have a better idea?
- A round in the neighborhood maybe?
238
00:23:01,443 --> 00:23:04,613
What was he doing in the alley?
239
00:23:04,696 --> 00:23:08,241
He probably should piss
and was assaulted.
240
00:23:08,325 --> 00:23:11,703
But why? The wallet was still there.
241
00:23:12,954 --> 00:23:16,833
- Have they found his brother?
- Spanish police are on the case.
242
00:23:16,916 --> 00:23:22,088
The meeting I do not look forward to.
Come, let us do some snooping.
243
00:23:36,643 --> 00:23:40,521
- I is shown cops?
- Have we met before?
244
00:23:43,232 --> 00:23:47,862
- You looking for me?
- We just want to talk a little.
245
00:23:47,945 --> 00:23:51,031
And what if I will not?
246
00:23:52,991 --> 00:23:56,912
I understand what you mean by milf
247
00:23:56,995 --> 00:24:03,668
Vi kan tage det pa stationen, men jeg
ved, at du ikke vil i strafferegistret.
248
00:24:06,254 --> 00:24:11,842
Film det her. Panserne er jo
kendt for at bure uskyldige inde.
249
00:24:26,731 --> 00:24:31,444
- Hvad fanden vil I?
- Jeg ved, hvorfor du er ustraffet.
250
00:24:31,527 --> 00:24:34,906
Jeg er ikke stikker langere.
Det er slut med det.
251
00:24:34,989 --> 00:24:40,578
Jeg er ikke imponeret over moden
min forganger handterede det pa
252
00:24:40,661 --> 00:24:43,413
Er du jaloux over,
at han blev forfremmet?
253
00:24:43,497 --> 00:24:47,709
Det er darligt arbejde at se igennem
fingre med dine forbrydelser.
254
00:24:47,793 --> 00:24:52,338
I fik et par starre fisk pa krogen,
sa alle er tilfredse.
255
00:24:52,422 --> 00:24:56,718
- Bortset fra dine ofre.
- Det er slut nu.
256
00:24:56,801 --> 00:25:01,138
Du skal ikke glo pa mig!
Jeg fortryder, at jeg hjalp jer svin.
257
00:25:01,222 --> 00:25:05,226
En gang til og jeg slar dig ned
selvom jeg bliver filmet.
258
00:25:05,309 --> 00:25:09,688
- Hvor var du i aftes ved 22 -tiden?
- Det kan jeg ikke huske.
259
00:25:09,771 --> 00:25:13,859
- Tank efter.
- Vi sa en film sammen.
260
00:25:13,942 --> 00:25:18,655
- Hvilken film?
- Aner det ikke, bare en film.
261
00:25:18,738 --> 00:25:21,074
- Hvor?
- Hos DK.
262
00:25:21,157 --> 00:25:25,119
One of your signalement was seen
outside Dover Castle.
263
00:25:25,202 --> 00:25:27,997
I was with the guys all night.
264
00:25:28,080 --> 00:25:33,752
We hoped you'd say that,
for the witness also described them.
265
00:25:33,836 --> 00:25:37,798
- An old man was assaulted.
- It is a dangerous area.
266
00:25:37,881 --> 00:25:43,052
He died, Aaron, as the culprit
goes in for murder.
267
00:25:43,136 --> 00:25:47,306
And he escapes not by gossip.
268
00:25:47,390 --> 00:25:49,892
Not again.
269
00:25:51,727 --> 00:25:54,355
Are we finished?
270
00:25:54,438 --> 00:25:59,484
- If I hear anything
- So, be a good citizen.
271
00:25:59,568 --> 00:26:03,280
- See you, Aaron. - Much like sweet.
272
00:26:06,032 --> 00:26:08,159
The little shit
273
00:26:08,160 --> 00:26:10,286
He probably has some grass on it.
274
00:26:10,370 --> 00:26:12,976
It's not worth the paperwork.
275
00:26:12,977 --> 00:26:15,583
We go to the crime scene again.
276
00:26:28,345 --> 00:26:30,764
What happened?
277
00:26:30,847 --> 00:26:33,099
The old man is dead.
278
00:26:33,183 --> 00:26:37,103
- Damn - It's good. He deserved it.
279
00:26:37,186 --> 00:26:41,899
- She said that someone saw us.
- She just fishing.
280
00:26:41,982 --> 00:26:46,320
- Unless the old woman talked.
- No, she knows better than that.
281
00:26:46,403 --> 00:26:49,114
There was not the other.
282
00:26:51,658 --> 00:26:53,577
Yes, it was there.
283
00:26:53,660 --> 00:26:55,954
Bak me up.
284
00:26:56,037 --> 00:26:58,373
Come on.
285
00:28:09,564 --> 00:28:11,816
Hello, Roy.
286
00:28:11,900 --> 00:28:15,737
- Good to see you again.
- You too, buddy.
287
00:28:18,656 --> 00:28:20,783
I am sorry.
288
00:28:26,747 --> 00:28:32,586
- sikket hole! It deserved he will not.
- Sorry, but I live here actually.
289
00:28:38,925 --> 00:28:41,803
Unfortunately cordoned off here.
290
00:28:42,428 --> 00:28:45,681
- Not anymore. - Leave it.
291
00:28:46,766 --> 00:28:51,311
Sound a little more
convincing next time.
292
00:28:52,438 --> 00:28:54,815
You were not credible.
293
00:28:55,649 --> 00:28:58,068
If we assume that ...
294
00:28:58,151 --> 00:29:04,490
- Hello, this is a crime scene.
- Move. I will talk with the boss.
295
00:29:05,408 --> 00:29:08,786
- So this is where it happened?
- Mr. Archer.
296
00:29:08,870 --> 00:29:13,207
- You is not entirely without merit.
- I looked in criminal album.
297
00:29:13,290 --> 00:29:14,822
It's good to know that you are doing
298
00:29:14,823 --> 00:29:16,355
something to find my brother's killers
299
00:29:16,356 --> 00:29:19,421
killers.
300
00:29:19,504 --> 00:29:24,175
Detective Taylor. I am investigating.
301
00:29:24,259 --> 00:29:30,056
- I'm sorry about your brother.
- Thanks. What do you know?
302
00:29:30,139 --> 00:29:35,102
- We do not know why he was here
- Or who killed him.
303
00:29:35,186 --> 00:29:38,189
It is too early in the investigation.
304
00:29:40,816 --> 00:29:45,320
- It was cozy, inspector.
- Mr. Archer!
305
00:29:45,404 --> 00:29:52,577
I know your reputation, and
there will certainly be friction, -
306
00:29:52,660 --> 00:29:58,040
- let me make one thing clear:
If you interfering in my investigation
307
00:29:58,124 --> 00:30:02,086
- so I get boxed yourself in.
308
00:30:09,968 --> 00:30:15,890
Now I understand the saying:
"Him I will not meet in a dark alley."
309
00:30:28,110 --> 00:30:31,280
- Lauren! Are you okay? - Okay?
310
00:30:31,363 --> 00:30:37,369
- Fuck you! Would you rape me?
- I did not know what he had.
311
00:30:37,452 --> 00:30:40,538
- And I ... - It was a mistake.
312
00:30:40,622 --> 00:30:43,791
He is on the way.
He thinks you will squeal.
313
00:30:43,792 --> 00:30:46,961
If you do, he turns you down.
314
00:30:47,044 --> 00:30:49,150
In him the old man.
315
00:30:49,151 --> 00:30:51,257
I do not want that
something happens to you.
316
00:30:51,340 --> 00:30:53,759
Fuck, here he comes!
317
00:30:56,220 --> 00:30:59,932
Lauren? Lauren!
318
00:31:00,015 --> 00:31:03,894
I know that you are there.
Do not just ignore me.
319
00:31:04,603 --> 00:31:07,459
The boys are disappointed that you
320
00:31:07,460 --> 00:31:10,316
slipped so early the other night.
321
00:31:10,400 --> 00:31:15,112
I told them that
you're just a little bitch!
322
00:31:15,196 --> 00:31:20,075
Now listen carefully.
323
00:31:21,952 --> 00:31:26,331
The guys are my family.
324
00:31:27,833 --> 00:31:31,169
They are my hungry pack of wolves.
325
00:31:31,252 --> 00:31:33,755
Do you understand what I mean?
326
00:31:33,838 --> 00:31:39,802
And you're just a little grisefisse.
327
00:31:39,885 --> 00:31:44,139
So if you do not keep your
little fucking mouth shut
328
00:31:47,851 --> 00:31:50,437
Guess what happens next.
329
00:31:50,520 --> 00:31:53,481
Then I breathe and breathe -
330
00:31:53,565 --> 00:31:56,338
- and burn down the house while you
331
00:31:56,339 --> 00:31:59,112
and your bloody mother sleeping!
332
00:32:31,684 --> 00:32:33,394
Hello, Lizzy.
333
00:32:33,477 --> 00:32:36,209
E2 -berenstain have no respect for us
334
00:32:36,210 --> 00:32:38,941
because nobody does anything
about them.
335
00:32:39,024 --> 00:32:43,361
Cops are either just stupid
or fucking scared.
336
00:32:43,445 --> 00:32:47,615
- It was different
- In the old days, you mean?
337
00:32:47,699 --> 00:32:53,454
At that time dared to walk the streets.
If my father were still alive
338
00:32:53,538 --> 00:32:57,124
I wish there was something I could do.
339
00:32:57,208 --> 00:33:02,838
Poor old Charlie
He was a good man, even though he
340
00:33:02,921 --> 00:33:07,425
- Although he was a crook?
- Yes exactly.
341
00:33:07,509 --> 00:33:09,803
Listen up...
342
00:33:09,886 --> 00:33:14,724
It's probably best if the police do not
get to know that I have been here.
343
00:33:14,807 --> 00:33:18,186
It just gets so complicated then.
344
00:33:18,269 --> 00:33:21,897
Who had thought that you would visit?
345
00:33:21,981 --> 00:33:27,444
- Jeg ville a�nske, jeg var 40 ar yngre.
- I lige made.
346
00:33:27,528 --> 00:33:32,032
Ikke pa den made. Jeg mente bare
347
00:33:32,115 --> 00:33:38,079
Jeg ville fa, le mig mere sikker,
hvis du var her. Det ville vi alle.
348
00:33:38,163 --> 00:33:44,710
- Undskyld at jeg ikke stoppede dem.
- Du kunne ikke have stoppet dem.
349
00:33:44,794 --> 00:33:49,506
Det siger du,
men en gammel mand gjorde det.
350
00:33:52,384 --> 00:33:55,554
- Op med dig! - Har efter.
351
00:33:55,637 --> 00:33:57,556
Hold kaft!
352
00:33:59,975 --> 00:34:03,853
Min neva fandt det i morges.
353
00:34:03,937 --> 00:34:09,525
Det la pa en lukket side, som ikke
kan findes med en normal browser.
354
00:34:09,609 --> 00:34:14,446
- Jeg aner ikke, hvad hun siger.
- Jeg er ikke ligefrem ekspert.
355
00:34:14,530 --> 00:34:19,451
- Kender din neva dem?
- Nej, men det gar jeg.
356
00:34:19,534 --> 00:34:22,829
- Skal jeg tage et screenshot?
- Et hvad?
357
00:34:22,913 --> 00:34:26,666
Man zoomer ind pa ansigterne
og printer dem ud.
358
00:34:26,750 --> 00:34:31,963
- Vi kan ogsa give det til politiet.
- Nej, vi beholder det for os selv.
359
00:34:32,046 --> 00:34:35,007
Jeg vil hellere selv ordne det.
360
00:34:35,091 --> 00:34:39,762
Fiks det der skarmhallaj for mig.
Altsa, ansigterne.
361
00:34:39,845 --> 00:34:42,848
Se lige her.
362
00:34:42,931 --> 00:34:46,268
Flere videoer fra den samme bruger.
363
00:34:46,351 --> 00:34:48,812
Geez, poor girl
364
00:34:48,895 --> 00:34:54,525
- That's where Charlie was killed.
- I know where she works.
365
00:34:59,488 --> 00:35:04,994
- Hi, can I help you?
- Yes. I need a little information.
366
00:35:05,077 --> 00:35:08,997
- About what?
- About the alley at 10th Street.
367
00:35:09,831 --> 00:35:13,210
- I'm not. - Yes, I think, you are.
368
00:35:13,293 --> 00:35:16,963
You must have got hold of
the wrong person.
369
00:35:22,218 --> 00:35:24,804
Do not try to cheat me.
370
00:35:26,680 --> 00:35:31,143
- Are you okay, Lauren?
Everything okay, thanks. Not true?
371
00:35:31,226 --> 00:35:36,189
- Who are you? You are not a cop.
- I am not.
372
00:35:36,273 --> 00:35:39,025
But I would still like
to have some answers.
373
00:35:39,985 --> 00:35:45,198
The man who died when
he helped you, my brother.
374
00:35:45,281 --> 00:35:47,241
Lauren?
375
00:35:47,325 --> 00:35:49,827
Yes, it's okay.
376
00:35:49,910 --> 00:35:53,205
I can not speak here.
377
00:35:53,289 --> 00:35:55,562
It makes me really
sorry about your brother.
378
00:35:55,563 --> 00:35:57,835
I could not do anything.
379
00:35:57,918 --> 00:36:03,298
I know. I do not care why
you have maintained close.
380
00:36:03,381 --> 00:36:07,635
I just want their names.
Did you know them?
381
00:36:07,719 --> 00:36:12,557
- In that case, give me their names.
- I did not know them.
382
00:36:12,640 --> 00:36:15,810
- I was attacked.
- I do not believe you.
383
00:36:15,893 --> 00:36:19,730
- If they find out - Their names.
384
00:36:19,813 --> 00:36:23,567
I was with Aaron, who I thought
was my boyfriend.
385
00:36:23,650 --> 00:36:28,196
- What is his last name?
- I do not know.
386
00:36:28,280 --> 00:36:30,552
Do not you know what
your guy is called?
387
00:36:30,553 --> 00:36:32,825
What happened?
388
00:36:32,909 --> 00:36:36,829
I was just trying to fit in.
I thought he liked me.
389
00:36:36,913 --> 00:36:40,333
- How is he involved?
- He is the band leader.
390
00:36:40,416 --> 00:36:43,877
They do everything he says.
391
00:36:43,961 --> 00:36:48,465
- Okay. Did you recognize others?
- Yes.
392
00:36:48,549 --> 00:36:51,968
Maz. I think he has gone at my school.
393
00:36:52,052 --> 00:36:55,930
- Would you mind?
- Not a word to anyone.
394
00:36:56,014 --> 00:37:01,894
- Be careful. They are many.
- I believe in quality, not quantity.
395
00:37:01,978 --> 00:37:05,481
You should be back at work.
396
00:37:08,275 --> 00:37:10,486
Your brother was a good man.
397
00:37:10,569 --> 00:37:15,615
- He saved me.
- Do you know what he would have said?
398
00:37:15,699 --> 00:37:21,454
"Stop trying to circumvent
the little buggers, Lauren."
399
00:37:21,538 --> 00:37:26,959
I apologize for the language
Life is too short for that.
400
00:37:55,736 --> 00:37:58,447
It seems that we get a little help.
401
00:38:01,909 --> 00:38:08,081
I appreciate the gesture,
but I do not want you involve you -
402
00:38:08,164 --> 00:38:11,918
- for this will be bloody.
403
00:38:17,840 --> 00:38:19,634
What?
404
00:38:19,717 --> 00:38:23,804
What? He will of course have our help!
405
00:38:23,887 --> 00:38:28,267
Kun you, Arthur Bennett -
406
00:38:28,350 --> 00:38:34,230
- would dare to make fun
of my brother's funeral!
407
00:38:38,943 --> 00:38:41,737
You know how I am, Richie.
408
00:38:41,821 --> 00:38:45,491
Either amuse myself or
else I am furious.
409
00:38:45,574 --> 00:38:52,039
- Are not you getting too old?
- I'm fucking not old!
410
00:38:53,540 --> 00:38:56,460
Do not worry, boys.
I am just kidding.
411
00:38:56,543 --> 00:38:59,379
Good to see you again,
Arthur, and you, Butch.
412
00:38:59,380 --> 00:39:02,215
How are you?
413
00:39:02,298 --> 00:39:06,302
We have bored us a little, since you ran from here in the last century.
414
00:39:06,385 --> 00:39:09,138
But it will be displayed turned on.
415
00:39:09,221 --> 00:39:13,809
Well, what is the status, Richie?
416
00:39:13,892 --> 00:39:17,604
Judging from the video is the six.
417
00:39:17,688 --> 00:39:20,232
Lede small pig dogs.
418
00:39:20,315 --> 00:39:27,071
I would like to hear them call their mother before they die.
419
00:39:27,155 --> 00:39:31,784
It sounds funny. I find the knives forward.
420
00:39:31,868 --> 00:39:36,539
- Where do we find the little ...? - Butch, so simple it is not.
421
00:39:36,622 --> 00:39:41,376
They are part of a gang, so they can be quite so many.
422
00:39:41,460 --> 00:39:44,671
And they have age on their side.
423
00:39:45,714 --> 00:39:48,883
Therefore, we must be smart.
424
00:39:49,884 --> 00:39:53,096
Today it is Charlie's day -
425
00:39:53,179 --> 00:39:56,808
- but tomorrow dragons we are at war.
426
00:39:56,891 --> 00:39:59,518
For Charlie.
427
00:40:18,536 --> 00:40:22,540
What the hell are you doing? I do not want it there.
428
00:40:22,623 --> 00:40:24,875
Yoko!
429
00:40:42,183 --> 00:40:45,853
Sell it. Back it.
430
00:40:50,649 --> 00:40:53,277
Slip so.
431
00:40:58,282 --> 00:41:01,576
- Someone asks after you. - cop?
432
00:41:01,660 --> 00:41:07,332
No, an old man. He questioned Lauren about the dead.
433
00:41:07,415 --> 00:41:11,752
There are some pricks who need to learn to shut up.
434
00:41:28,476 --> 00:41:31,062
So.
435
00:41:31,146 --> 00:41:33,147
Madame...
436
00:41:33,231 --> 00:41:37,818
Thanks. There are not many gentlemen left.
437
00:41:37,902 --> 00:41:42,698
I know. I feel that I am up against superior forces.
438
00:41:44,742 --> 00:41:51,331
It was a good time. Now they know nothing about romance.
439
00:41:51,414 --> 00:41:56,294
They close just a lot of shit out!
440
00:42:01,883 --> 00:42:05,344
- Give me a beer, Butch. - Here you go.
441
00:42:12,059 --> 00:42:14,978
- Liver? - Well spotted.
442
00:42:15,062 --> 00:42:19,816
I've chopped part in pieces, so I should know.
443
00:42:23,528 --> 00:42:26,364
It is a private event.
444
00:42:26,447 --> 00:42:28,991
Detective!
445
00:42:29,075 --> 00:42:31,952
Sorry, we interfere.
446
00:42:32,036 --> 00:42:38,500
We did not have your contact info, but we knew that you would be here.
447
00:42:38,583 --> 00:42:42,462
- Can we talk in private? - Of course. Over here.
448
00:42:43,421 --> 00:42:48,843
- How's the investigation? - No one will say anything.
449
00:42:48,926 --> 00:42:51,304
Some things never change.
450
00:42:51,387 --> 00:42:55,724
- I will find the guilty. - Well, I will too.
451
00:42:55,808 --> 00:42:58,394
It's my job, not yours.
452
00:42:58,477 --> 00:43:02,022
- I understand your loss. - I do not think.
453
00:43:02,105 --> 00:43:05,067
I do. Believe me.
454
00:43:05,150 --> 00:43:07,903
What do you know about loss?
455
00:43:09,279 --> 00:43:15,159
I am both widowed mother, and I have a pretty stressful job.
456
00:43:15,243 --> 00:43:21,290
It would make my life quite hard if you took the law into their own hands.
457
00:43:21,373 --> 00:43:26,503
- I do not take the law into their own hands. - I regret your loss.
458
00:43:26,587 --> 00:43:30,465
But I want you to take back to Spain as soon as possible.
459
00:43:30,549 --> 00:43:33,593
I do not take the law into their own hands.
460
00:43:38,848 --> 00:43:42,143
Is it a good idea to do this?
461
00:43:42,226 --> 00:43:45,855
Why not? Charlie loved this place as a child.
462
00:43:45,938 --> 00:43:48,691
And as he grew older.
463
00:43:48,774 --> 00:43:53,320
He is not the first we've thrown in the water here.
464
00:43:53,403 --> 00:43:58,074
Dumped we shooter here after we killed ... What was his name?
465
00:43:58,158 --> 00:44:04,288
MacVey. I wish I could dig the pig up and kill him again.
466
00:44:04,372 --> 00:44:06,999
Good to see you, guys.
467
00:44:07,625 --> 00:44:11,337
- For the good times. - And the bad.
468
00:44:11,420 --> 00:44:14,590
If only the Thames could talk ...
469
00:44:15,799 --> 00:44:19,302
This is not the Thames. It's just a fucking channel.
470
00:44:22,931 --> 00:44:26,559
It is the perfect place no matter what.
471
00:44:29,771 --> 00:44:31,731
See you, bro!
472
00:44:36,068 --> 00:44:39,071
Well then. Let's get started.
473
00:44:56,379 --> 00:45:00,341
- Hey, Jack. It was a long time ago. - Hey, Richie.
474
00:45:06,138 --> 00:45:08,765
I've heard of it with Charlie.
475
00:45:08,849 --> 00:45:11,643
A sad story.
476
00:45:11,726 --> 00:45:15,855
- I'm not crazy about your decor. - Bloody brats!
477
00:45:15,939 --> 00:45:22,653
No respect. They do not just steal. They also smashing everything.
478
00:45:22,737 --> 00:45:26,073
- I need your help. - Forget it.
479
00:45:26,157 --> 00:45:31,328
- Those days are over. - I thought so too, but here we are.
480
00:45:31,411 --> 00:45:36,124
What did the police? Gave you the number to the victim line?
481
00:45:36,208 --> 00:45:41,045
- What do you think? - You did well not even to them?
482
00:45:41,129 --> 00:45:46,008
- You have no confidence in the old friends? - Not so.
483
00:45:46,092 --> 00:45:52,139
Or are you afraid that they will be freed immediately?
484
00:45:53,432 --> 00:45:56,310
You are in good shape. Well maintained.
485
00:45:56,393 --> 00:46:00,981
Tanning and five kilograms overweight thanks to the Mediterranean.
486
00:46:01,064 --> 00:46:06,361
- I should even be gone. - You were here for her sake.
487
00:46:06,444 --> 00:46:12,116
All the money I earned on our business, went to her.
488
00:46:12,199 --> 00:46:15,911
To what avail? No.
489
00:46:15,995 --> 00:46:21,291
- You have to die at some point. - Those who are left dying prematurely.
490
00:46:21,375 --> 00:46:24,961
- Do you see anything to them? - As much as I can.
491
00:46:25,045 --> 00:46:29,883
They give me hope that the next generation will not be like animals.
492
00:46:29,966 --> 00:46:33,469
You are indeed an old alarmist.
493
00:46:35,346 --> 00:46:41,018
I need information from your blue-clad friends.
494
00:46:42,102 --> 00:46:44,480
What do you need?
495
00:46:44,563 --> 00:46:49,860
- Reduce the number that is on the case. - It is probably already done.
496
00:46:49,943 --> 00:46:55,240
And then I need information about a few thugs, Aaron and Maz.
497
00:46:55,323 --> 00:46:58,284
Why should they listen to me?
498
00:46:58,368 --> 00:47:03,372
A former general has well little to say.
499
00:47:03,456 --> 00:47:06,750
What should I say? "Do me a favor."
500
00:47:06,834 --> 00:47:11,588
It's not my problem as long as you just said something.
501
00:47:11,672 --> 00:47:14,591
I gave you money in your pocket.
502
00:47:14,674 --> 00:47:19,804
And you and your boys did not smoke in. Everyone got something out of it.
503
00:47:19,888 --> 00:47:24,017
Yes, but there was more to it than that.
504
00:47:24,100 --> 00:47:29,522
Do you remember Billy Morgan and Pat Corrigan? What was that Terry was called?
505
00:47:29,605 --> 00:47:33,942
- Richards. - Exact! They are still dead.
506
00:47:34,026 --> 00:47:37,154
And who took over their territory?
507
00:47:37,237 --> 00:47:43,535
The real headline was: "The police ordered the murder of gangster kings."
508
00:47:43,618 --> 00:47:48,081
I know where all the bodies are buried.
509
00:47:48,164 --> 00:47:53,544
- Well, I thought I would have help. - What makes you think that?
510
00:47:53,627 --> 00:47:59,341
Those brats crap after all on you and takes over the entire East End.
511
00:47:59,425 --> 00:48:02,970
It is frankly embarrassing.
512
00:48:05,180 --> 00:48:08,850
See what you can do. I find out for yourself.
513
00:48:31,288 --> 00:48:36,709
The little buggers do not scare me. They are not people.
514
00:48:36,793 --> 00:48:40,755
- What happens? - Richie, you must fix this.
515
00:48:40,838 --> 00:48:46,385
- Did they hurt you? They touched you? - I've had enough now!
516
00:48:46,468 --> 00:48:51,390
If you jump over them, we help all together.
517
00:48:51,473 --> 00:48:54,726
Just to fix this shit!
518
00:48:54,810 --> 00:48:57,020
Are you okay?
519
00:49:04,110 --> 00:49:06,946
Shut up, or E2 shut your mouth.
520
00:49:12,910 --> 00:49:14,953
I am home!
521
00:49:15,037 --> 00:49:19,875
- Hey darling. How was your day? - As always.
522
00:49:19,958 --> 00:49:24,254
Are you okay? You're not quite yourself.
523
00:49:24,337 --> 00:49:26,631
You're not sick?
524
00:49:26,714 --> 00:49:29,425
It's probably not something with a guy?
525
00:49:29,509 --> 00:49:33,888
No mom. I am not sick, and it's not a guy.
526
00:49:33,971 --> 00:49:38,350
- I am just tired. - I know you better than that.
527
00:49:38,434 --> 00:49:43,230
If anything, you can come to me. No secrets.
528
00:49:44,189 --> 00:49:48,318
No secrets. Everything's okay, Mom.
529
00:49:48,401 --> 00:49:50,528
I promise.
530
00:49:50,612 --> 00:49:56,534
Okay, but I'm the cop, so I always know when something is wrong.
531
00:50:12,966 --> 00:50:16,553
- It's not just the Mediterranean. - Not just.
532
00:50:16,636 --> 00:50:20,932
It has its charm, and it's worth fighting for.
533
00:50:21,015 --> 00:50:26,854
My old colleague got this to disappear from the evidence.
534
00:50:27,771 --> 00:50:32,192
- Is it Charlie? - I thought you wanted it.
535
00:50:39,699 --> 00:50:45,163
- Do you suffer still from that? - It is a medical condition.
536
00:50:45,246 --> 00:50:49,542
It's everything I could find. Aaron is completely clean.
537
00:50:49,625 --> 00:50:54,421
But there is an address of Maz. A typical bully.
538
00:50:54,505 --> 00:50:59,676
Arrested for the murder of a pensioner. An old war veteran.
539
00:50:59,760 --> 00:51:02,804
Unfortunately the case is not in court.
540
00:51:02,887 --> 00:51:05,765
It shall go to pay for.
541
00:51:24,574 --> 00:51:29,412
Hello, boys. Sit shown in a precarious situation.
542
00:51:29,496 --> 00:51:34,667
We can make it easy or hard for you.
543
00:51:34,750 --> 00:51:37,253
What do you choose?
544
00:51:37,336 --> 00:51:43,675
Is it a joke? Why are you dressed like the guys in "Reservoir Dogs"?
545
00:51:43,759 --> 00:51:48,555
Should it scare me? It's ridiculous!
546
00:51:48,638 --> 00:51:52,809
No, it's Halloween. They are dressed as a boy band.
547
00:51:52,892 --> 00:51:55,854
Release me, I promise that I will survive.
548
00:51:55,937 --> 00:51:59,148
How thoughtful. Where is Aaron?
549
00:51:59,232 --> 00:52:02,943
- Fuck you! - Let us free.
550
00:52:03,027 --> 00:52:07,823
Maybe we should tell the young men why they are here.
551
00:52:07,906 --> 00:52:12,744
Now hear this: Recently, my brother trampled to death -
552
00:52:12,828 --> 00:52:15,830
- and at least one of you is involved.
553
00:52:15,914 --> 00:52:19,000
- Maybe you both. - Maybe.
554
00:52:19,084 --> 00:52:23,921
And now one of you or both of you -
555
00:52:24,005 --> 00:52:26,382
- get payed.
556
00:52:26,465 --> 00:52:30,845
But not until I know where Aaron is.
557
00:52:30,928 --> 00:52:34,556
You do not know what awaits you.
558
00:52:34,640 --> 00:52:40,604
We are part of E2 -berenstain. You know what that means? That you are dead.
559
00:52:41,187 --> 00:52:48,152
I've been close to death so many times, like my friends here.
560
00:52:48,236 --> 00:52:54,283
- We do not care about you. - It ought ye would not be.
561
00:52:54,366 --> 00:52:57,202
Four old men?
562
00:52:57,286 --> 00:53:01,790
We know that you like murdering old men. Pensioners.
563
00:53:01,873 --> 00:53:06,670
He refused to give us his medal, so he got deserved.
564
00:53:06,753 --> 00:53:11,257
It is nothing compared to the pain I must expose you to.
565
00:53:11,341 --> 00:53:14,969
You want to talk about pain? See him there.
566
00:53:15,052 --> 00:53:19,640
He was the executioner earlier, one of the best.
567
00:53:19,723 --> 00:53:23,602
He has the ability to see, when people are lying.
568
00:53:23,685 --> 00:53:25,979
I shake with fear.
569
00:53:26,063 --> 00:53:32,777
Unfortunately, it is true, Leroy, but I will find out soon enough.
570
00:53:32,861 --> 00:53:35,113
Can you see him here?
571
00:53:35,196 --> 00:53:37,949
He is a so-called torpedo.
572
00:53:38,032 --> 00:53:42,328
If you are smart, so do him angry.
573
00:53:42,411 --> 00:53:45,247
Release me and I'll let you live.
574
00:53:45,331 --> 00:53:48,917
He is lying. He will kill us.
575
00:53:49,001 --> 00:53:53,380
And then we Butch there. You know why he's called?
576
00:53:53,463 --> 00:53:57,384
Because his face looks like the ass of a dog?
577
00:54:01,971 --> 00:54:05,433
- It's one of the reasons. - Nonsense!
578
00:54:05,516 --> 00:54:09,812
No, it is an abbreviation of Butcher.
579
00:54:09,895 --> 00:54:13,649
He dismembered one body at a neighborhood.
580
00:54:13,732 --> 00:54:19,779
- The man who would take me 12 minutes. - Are you trying to be tough now?
581
00:54:19,863 --> 00:54:23,116
Have you no respect for E2? When I...
582
00:54:23,199 --> 00:54:26,327
So hold dog shut up, dammit!
583
00:54:27,995 --> 00:54:33,501
Judging from my friend's body language, he is not too happy.
584
00:54:35,669 --> 00:54:38,088
They get it shown not.
585
00:54:40,048 --> 00:54:42,384
Arthur...
586
00:54:43,385 --> 00:54:47,514
You should stop. They will kill you.
587
00:54:54,228 --> 00:54:58,899
Do I have your attention now?
588
00:54:59,859 --> 00:55:03,987
Were you there when our friend was murdered?
589
00:55:05,322 --> 00:55:07,282
No.
590
00:55:07,366 --> 00:55:12,162
I do not even use my special abilities.
591
00:55:19,377 --> 00:55:26,050
We have seen the video, and you are part of it.
592
00:55:26,133 --> 00:55:31,388
Why do I film on the net when you're doing stupid things?
593
00:55:31,471 --> 00:55:37,394
It must be because of those reality programs, right?
594
00:55:37,477 --> 00:55:39,646
All will be known.
595
00:55:42,065 --> 00:55:45,484
Would you like to be known?
596
00:55:45,568 --> 00:55:48,571
Live hard and die young.
597
00:55:50,156 --> 00:55:54,159
Or be chopped off!
598
00:55:54,243 --> 00:55:58,747
Technically, it is I who chop him into pieces.
599
00:55:58,830 --> 00:56:03,126
He seems not to have more to say -
600
00:56:03,209 --> 00:56:05,712
- so now it's your turn.
601
00:56:09,298 --> 00:56:11,842
Where do we find Aaron?
602
00:56:13,052 --> 00:56:17,431
- Where the hell is Maz? - He's probably at a bitch.
603
00:56:17,514 --> 00:56:21,101
Call him again. - JP Call Leroy.
604
00:56:21,184 --> 00:56:23,311
There is something wrong.
605
00:56:23,395 --> 00:56:28,024
- Is it the cops? - No, we had heard it.
606
00:56:37,074 --> 00:56:41,870
- It may be our enemies. - There's no one out.
607
00:56:41,954 --> 00:56:47,000
What about Eastern Europeans? They can quickly take over.
608
00:56:47,084 --> 00:56:51,463
- Call me back as soon as possible. - They are insane.
609
00:56:51,546 --> 00:56:55,383
Would Leroy and Maz lead them here?
610
00:56:55,466 --> 00:56:59,971
Is there anyone who does try, we must smash them to pieces!
611
00:57:00,054 --> 00:57:01,806
All should be with.
612
00:57:01,889 --> 00:57:07,102
- JP, get pulled people off the street. - No, not from the street.
613
00:57:07,186 --> 00:57:12,899
Do not forget who you work for! If I say it, it just happens!
614
00:57:12,983 --> 00:57:16,278
- I'm just saying ... - What?
615
00:57:16,361 --> 00:57:21,157
I will shit on! Should you teach me about what I should do?
616
00:57:21,241 --> 00:57:26,787
- I just sell a little grass. - No! There will not disappear more.
617
00:57:27,455 --> 00:57:29,874
Find boys.
618
00:57:29,957 --> 00:57:33,836
What about that old that Lauren was talking to?
619
00:57:35,254 --> 00:57:39,341
He can not hurt us. He is as good as dead.
620
00:57:39,424 --> 00:57:41,760
I'm not saying a damn thing!
621
00:57:41,843 --> 00:57:45,555
Well, that's how I like it.
622
00:57:46,723 --> 00:57:51,102
- What are you going to do? - He gets on my nerves.
623
00:57:54,313 --> 00:57:59,318
Now you need to hear what the nice man says.
624
00:57:59,401 --> 00:58:01,486
Understood?
625
00:58:01,570 --> 00:58:07,242
We are outraged that you and your friends murdered his brother.
626
00:58:08,910 --> 00:58:13,790
He will know who was involved.
627
00:58:13,873 --> 00:58:18,335
You're going to tell us. In one way or another.
628
00:58:30,597 --> 00:58:34,684
It was the war veteran, who you murdered.
629
00:58:36,728 --> 00:58:39,188
And here ...
630
00:58:41,524 --> 00:58:44,401
...var for Charlie.
631
00:58:47,196 --> 00:58:52,784
I keep seams this pile of shit stuck to the chair -
632
00:58:52,868 --> 00:58:56,288
- until you tell it, we will know.
633
00:59:06,213 --> 00:59:09,175
Have you seen one before?
634
00:59:09,258 --> 00:59:12,177
A real antique!
635
00:59:13,846 --> 00:59:17,557
It used to take forever to ...
636
00:59:18,934 --> 00:59:24,063
You have no idea how hard human bones can be.
637
00:59:25,732 --> 00:59:30,653
That's how we used to do. In the old days.
638
00:59:30,736 --> 00:59:32,571
It is now ...
639
00:59:34,573 --> 00:59:37,076
... the new times.
640
00:59:37,159 --> 00:59:39,953
No no! Not that!
641
00:59:45,083 --> 00:59:48,711
And Dean? Where the hell is he?
642
00:59:48,795 --> 00:59:50,797
I gotcha.
643
00:59:57,803 --> 00:59:59,889
So.
644
01:00:01,682 --> 01:00:04,059
I'll have to take it.
645
01:00:07,479 --> 01:00:11,024
- Who are you with? - None. Why?
646
01:00:11,107 --> 01:00:13,860
Have you set Leroy and Maz?
647
01:00:13,943 --> 01:00:19,115
Go out on the street and ask for them! Do you now some useful Dean.
648
01:00:22,743 --> 01:00:26,997
- Do you have to leave? - No, I will not.
649
01:00:27,081 --> 01:00:29,458
But they want me to do it.
650
01:00:31,418 --> 01:00:36,464
Do you, or do you plan to drink the milkshake up?
651
01:00:38,007 --> 01:00:43,429
I will be here. For it is a really good milkshake.
652
01:00:49,018 --> 01:00:52,980
Sorry, kid, but you'll have to keep you awake.
653
01:00:53,063 --> 01:00:57,692
Otherwise, this is where the waste of time.
654
01:00:57,776 --> 01:01:02,864
All the bad things you've done in your awful small life -
655
01:01:02,947 --> 01:01:06,117
- looking forward to this.
656
01:01:06,200 --> 01:01:09,954
It is called retribution.
657
01:01:10,037 --> 01:01:13,999
Karma. Revenge.
658
01:01:14,083 --> 01:01:20,380
I am ready to stop this and forget and forgive -
659
01:01:20,464 --> 01:01:24,885
- If you tell where I can find Aaron.
660
01:01:30,014 --> 01:01:36,312
Okay, I was there, but I did not touch him.
661
01:01:36,395 --> 01:01:40,274
- Where are Aaron? - I do not know!
662
01:01:40,357 --> 01:01:45,237
- I have never been there. - He is lying. I can smell it.
663
01:02:00,710 --> 01:02:04,630
- He always know when someone is lying. - It's a gift.
664
01:02:04,713 --> 01:02:07,841
Fuck! Okay say
665
01:02:10,052 --> 01:02:14,931
- Where do I drop off Aaron? - An even bigger lie.
666
01:02:15,015 --> 01:02:19,310
Fails to your friends, your damned Judas?
667
01:02:20,728 --> 01:02:22,814
Should I start cutting now?
668
01:02:26,859 --> 01:02:30,487
- No, let him go. - For fuck's sake!
669
01:02:30,571 --> 01:02:33,907
Let him go. He's only a child.
670
01:02:33,991 --> 01:02:38,453
It is a mistake, Richie. He gossips.
671
01:02:38,537 --> 01:02:41,873
Just tell me where I must deliver Aaron.
672
01:02:41,956 --> 01:02:45,627
So I do. And then I disappear.
673
01:02:45,710 --> 01:02:48,171
Let him go.
674
01:02:57,805 --> 01:03:00,766
If you mention this to anyone.
675
01:03:00,849 --> 01:03:06,730
Or if I see you here again, it's all over with you. Do you understand?
676
01:03:06,813 --> 01:03:10,525
I promise not to say anything to anyone.
677
01:03:17,198 --> 01:03:21,035
- I told you that he lied. - And I believed in you.
678
01:03:21,118 --> 01:03:26,498
But I've never killed a sitting down or tied.
679
01:03:26,581 --> 01:03:29,251
It is not fair.
680
01:03:32,462 --> 01:03:35,298
How has our veteran killer it?
681
01:03:45,349 --> 01:03:48,185
Oh, gee ... What a shame.
682
01:03:49,269 --> 01:03:52,439
So we are well finished for today.
683
01:04:02,990 --> 01:04:06,077
So nobody saw anything?
684
01:04:06,160 --> 01:04:08,662
People lie.
685
01:04:08,746 --> 01:04:13,208
- They're lying to me! - Anyone looking.
686
01:04:15,585 --> 01:04:19,256
- JP, compounds. - In several ways.
687
01:04:19,339 --> 01:04:25,678
He shares links with many of them, we've talked about, except for Aaron.
688
01:04:25,762 --> 01:04:30,558
- Where'd you get all this from? - The social media.
689
01:04:30,641 --> 01:04:33,811
It is quite simple, if you know where to look.
690
01:04:33,894 --> 01:04:39,525
- You are shown a real expert. - No, I'm just curious.
691
01:04:39,608 --> 01:04:45,572
- Especially with the kind of neighbors ... - We can probably do something about.
692
01:04:45,655 --> 01:04:51,869
This you have done. There is a better mood after you returned home.
693
01:04:51,953 --> 01:04:57,958
- A funeral is always good. - It was not exactly what I meant.
694
01:04:58,042 --> 01:05:01,628
So what do you plan?
695
01:05:01,712 --> 01:05:07,259
Sniff around a bit. This is extremely useful.
696
01:05:07,342 --> 01:05:09,511
I must continue.
697
01:05:09,594 --> 01:05:15,058
Let me know if you need help. I am of course ahead.
698
01:05:15,141 --> 01:05:17,769
Tak, Lizzy.
699
01:05:20,104 --> 01:05:24,108
I suppose you did not want to go to out to dinner one night?
700
01:05:24,191 --> 01:05:29,363
- I should not have asked. - No ... I mean, yes.
701
01:05:29,446 --> 01:05:34,409
- That would be nice. - Super! So I order table.
702
01:05:34,492 --> 01:05:40,248
And dress up in red. I remember the fabulous dress you had.
703
01:05:45,628 --> 01:05:49,215
Unfortunately, there is shown a red.
704
01:05:50,466 --> 01:05:52,509
Hey, Lauren.
705
01:05:54,052 --> 01:05:56,179
Why are you here again?
706
01:05:56,263 --> 01:06:02,352
I will not stop until I find the culprit. Do you know these?
707
01:06:02,435 --> 01:06:07,315
I can not. They threatened me. I can not help you anymore.
708
01:06:07,398 --> 01:06:11,610
Let me tell you a little about threats and blackmail.
709
01:06:11,694 --> 01:06:15,406
And believe me, I have great knowledge of the subject.
710
01:06:15,489 --> 01:06:20,118
The faster you find the end, the faster you will find the solution.
711
01:06:20,202 --> 01:06:25,248
They have pictures of me. They can destroy my life.
712
01:06:25,332 --> 01:06:30,878
They rely on your fear. It just gets worse and worse.
713
01:06:30,962 --> 01:06:36,092
I lived it, so I know what I'm talking about.
714
01:06:36,175 --> 01:06:40,012
I'll help you if you help me.
715
01:06:41,555 --> 01:06:46,810
I have a daughter. She is all I have, and if someone ...
716
01:06:46,893 --> 01:06:50,897
Let me remove them from your life.
717
01:06:53,816 --> 01:06:56,194
Clever girl.
718
01:06:56,277 --> 01:06:58,738
Thank you, Lauren. Friends?
719
01:06:58,821 --> 01:07:00,906
Friends.
720
01:07:00,990 --> 01:07:06,453
Now that we are friends, I should stop to scare you on the job.
721
01:07:06,537 --> 01:07:10,123
Maybe I can call you instead?
722
01:07:10,207 --> 01:07:13,793
- What is your number? - I have nothing.
723
01:07:13,877 --> 01:07:17,547
- What? Have you no mobile? - No.
724
01:07:17,630 --> 01:07:21,467
- A little old-fashioned? - Write your number here.
725
01:07:21,551 --> 01:07:25,763
They have photos of you, but I have pictures of them.
726
01:07:29,350 --> 01:07:31,852
The manipulated.
727
01:07:35,147 --> 01:07:40,568
- Was he there that night? - He was not involved.
728
01:07:44,489 --> 01:07:47,325
- He was there. - Do you know where he lives?
729
01:07:47,408 --> 01:07:52,163
No, but he sells shown in Grave's End -parkeringspladsen.
730
01:07:52,246 --> 01:07:55,624
- What the hell are you doing here? - Mother!
731
01:07:55,708 --> 01:08:00,545
Mother? I was looking for a red dress for my friend Lizzy -
732
01:08:00,629 --> 01:08:03,340
- but could not find anything suitable.
733
01:08:03,423 --> 01:08:06,760
Stay away from my daughter.
734
01:08:06,843 --> 01:08:10,430
I did not know she was your daughter.
735
01:08:10,513 --> 01:08:12,849
Thanks for expert guidance.
736
01:08:15,643 --> 01:08:20,105
- Are you okay? - Yes mom. It is fine.
737
01:08:37,538 --> 01:08:42,168
- Give me your wallet, old! - Who are you calling old?
738
01:08:42,585 --> 01:08:47,798
- We need him alive! - I was aiming for the rear wheel.
739
01:09:01,310 --> 01:09:05,481
- You know what? I enjoy it here. - So do I.
740
01:09:30,671 --> 01:09:33,215
There goes our bonus.
741
01:09:37,261 --> 01:09:39,179
Oops!
742
01:09:43,975 --> 01:09:48,396
Damn back! I'm too old for this.
743
01:09:51,607 --> 01:09:55,069
What the hell are you doing? You're dead!
744
01:09:55,152 --> 01:09:59,031
- Died! - I now live and kicking.
745
01:09:59,114 --> 01:10:03,619
- Do you remember this? - Let go of me, bastard!
746
01:10:03,702 --> 01:10:05,996
- Look! - It is not me.
747
01:10:06,079 --> 01:10:10,125
- Where's Aaron? - I've never heard of him.
748
01:10:13,920 --> 01:10:17,840
- So I ask again. - Fuck you!
749
01:10:19,759 --> 01:10:23,888
- Have you understood the point? - Shall I stab my friends?
750
01:10:23,971 --> 01:10:30,268
No, I just want to know where the man who killed my brother is!
751
01:10:31,645 --> 01:10:38,443
I will shit on how powerful you think you are, for you do not turn E2.
752
01:10:38,526 --> 01:10:44,657
- Sticking i Aaron, I'm dead. - So we have to work during the break.
753
01:10:44,740 --> 01:10:50,454
- Dry nothing. - It said your friends also yesterday.
754
01:10:50,537 --> 01:10:54,708
Yes, and guess what they say today?
755
01:10:54,791 --> 01:10:56,793
Nothing!
756
01:10:56,877 --> 01:11:02,465
That's the problem with your generation. You think you are immortal.
757
01:11:02,549 --> 01:11:06,094
But not you. Jeez, look at you.
758
01:11:06,177 --> 01:11:10,848
This is not a Houdini trick. You're not gonna get out of here.
759
01:11:10,931 --> 01:11:15,185
So kill me, because when I get out of here ...
760
01:11:15,269 --> 01:11:19,773
When? One must admire his optimism.
761
01:11:19,856 --> 01:11:23,818
- I'll kill you all! - How fun...
762
01:11:23,902 --> 01:11:27,739
It said Maz and Leroy too.
763
01:11:28,573 --> 01:11:31,451
Just before we killed them!
764
01:11:32,994 --> 01:11:39,250
Fuck you! When E2 find out here, are you on the ass! Are you with me?
765
01:11:39,333 --> 01:11:44,212
Your wives, girlfriends and all I know.
766
01:11:44,296 --> 01:11:49,884
We're going to fuck them in every hole. In particular in the ass!
767
01:11:51,928 --> 01:11:54,389
Do you have any daughters?
768
01:11:56,099 --> 01:11:58,684
You have a daughter, right?
769
01:11:58,768 --> 01:12:03,230
When E2 is finished with her, she could not move!
770
01:12:03,314 --> 01:12:07,442
She's not going to be able to walk properly.
771
01:12:07,526 --> 01:12:13,198
One by one: Fuck, fuck, fuck! And she will love it!
772
01:12:14,449 --> 01:12:16,951
You know what the irony is?
773
01:12:18,745 --> 01:12:22,081
It here belonged to my brother.
774
01:12:26,961 --> 01:12:32,799
Why do not you go down on his knees, as he did -
775
01:12:32,883 --> 01:12:36,511
- and begging as he did?
776
01:12:45,478 --> 01:12:48,481
And we just laughed.
777
01:12:49,440 --> 01:12:55,654
We laughed at your cowardly brother. We ripped open him up like a fat whore.
778
01:13:04,704 --> 01:13:07,415
What do you think of the irony in that?
779
01:13:11,377 --> 01:13:14,672
Gee, it was easier in the old days.
780
01:13:14,755 --> 01:13:17,758
- What now? - Now...
781
01:13:17,842 --> 01:13:20,469
Now it's time for the big finale.
782
01:13:20,552 --> 01:13:23,722
- Damn! - Richie, are you okay?
783
01:13:32,230 --> 01:13:35,400
I'll be right back. No excitement.
784
01:13:35,483 --> 01:13:42,031
- How it is with you in the room? - There are still certain gentlemen.
785
01:13:42,114 --> 01:13:47,035
- How do you feel? - Vulnerable. I hope in a private room.
786
01:13:47,119 --> 01:13:50,789
Just what I thought. This place is far too open.
787
01:13:50,872 --> 01:13:55,877
Although they knew that you were here, they would not dare venture here.
788
01:13:55,960 --> 01:14:00,089
Just I do not have to sleep with one eye open.
789
01:14:00,173 --> 01:14:05,720
- We take care of it. - No, I'm not done yet.
790
01:14:05,803 --> 01:14:10,015
Should someone poke a Christmas tree up in the ass on the little shit, it's me.
791
01:14:10,099 --> 01:14:15,395
Give me a phone. I'll call a friend. Thank you.
792
01:14:18,982 --> 01:14:22,735
My savings. Smell them!
793
01:14:28,824 --> 01:14:34,204
We should have bought a long time ago. Now fucker not with us.
794
01:14:35,956 --> 01:14:38,875
Idiot...
795
01:14:38,959 --> 01:14:41,378
Take a gun.
796
01:14:41,461 --> 01:14:43,922
Take one.
797
01:14:45,882 --> 01:14:48,468
She will talk to you.
798
01:14:48,551 --> 01:14:53,639
- What the hell do you want? - I have information on the old one.
799
01:14:54,390 --> 01:14:56,934
He who is in you.
800
01:14:57,893 --> 01:15:02,606
- What's with him? - He is in the hospital, says mother.
801
01:15:02,689 --> 01:15:06,443
He had a heart attack. It fits.
802
01:15:06,526 --> 01:15:09,738
Why are you telling it to me?
803
01:15:11,364 --> 01:15:15,201
- Because I thought ... - Did you think of us or what?
804
01:15:15,284 --> 01:15:19,372
- You might need me. - Hands off, bitch!
805
01:15:19,455 --> 01:15:24,043
Call the hospital and find out where he is.
806
01:15:24,126 --> 01:15:27,588
- I can not. - Just do it!
807
01:15:34,344 --> 01:15:38,723
Hi, I would like to know where Richie Archer is.
808
01:15:38,806 --> 01:15:42,101
Yes, he's my uncle.
809
01:15:42,185 --> 01:15:44,603
At the heart department.
810
01:15:44,687 --> 01:15:47,731
That was nice to hear. Thanks.
811
01:15:50,484 --> 01:15:52,569
There you can see.
812
01:15:53,612 --> 01:15:58,158
DK, download the guys. We are going on a home visit.
813
01:15:59,451 --> 01:16:03,121
Take the bitch with. She comes with us.
814
01:16:21,680 --> 01:16:26,810
- What are you doing? - It's Mom. If not I answer ...
815
01:16:26,893 --> 01:16:29,896
Let me talk to her.
816
01:16:29,979 --> 01:16:32,565
You stay here with me.
817
01:16:33,566 --> 01:16:35,609
Take this on.
818
01:16:35,693 --> 01:16:38,362
Do it now, damn it!
819
01:17:31,703 --> 01:17:34,581
- UK. - Yes?
820
01:17:34,665 --> 01:17:38,084
- Will you rise through the ranks? - Should I do it?
821
01:17:38,168 --> 01:17:41,713
Are you a leader or a follower?
822
01:17:41,796 --> 01:17:43,965
Away with you.
823
01:18:18,831 --> 01:18:23,502
Hi there! You should have brought flowers.
824
01:18:27,047 --> 01:18:32,927
Have you seen one before? The shoots do damned sorry, I can promise you.
825
01:18:33,011 --> 01:18:35,638
Are there more outside?
826
01:18:38,015 --> 01:18:40,309
How many?
827
01:18:40,810 --> 01:18:44,355
Reply, dammit!
828
01:18:44,438 --> 01:18:46,773
Arthur, check out just as a precaution.
829
01:18:50,360 --> 01:18:52,696
It was a gun!
830
01:18:53,613 --> 01:18:55,865
What the hell is going on here?
831
01:18:58,368 --> 01:19:00,703
THIS IS IT!
832
01:19:00,787 --> 01:19:03,789
Fucking bitch, you tricked me!
833
01:19:06,083 --> 01:19:08,544
What the hell are you doing, Dean?
834
01:19:31,857 --> 01:19:35,778
- I hope you're heading home. - Mother!
835
01:19:35,861 --> 01:19:39,031
I have shown need your help!
836
01:19:52,084 --> 01:19:56,088
- Is there another entrance? - Have no idea. I am checking.
837
01:19:56,172 --> 01:19:59,925
- Do not do anything stupid. - Me? Never in my life.
838
01:20:12,729 --> 01:20:15,023
Fuck!
839
01:20:34,040 --> 01:20:35,959
Before hell!
840
01:20:41,964 --> 01:20:44,133
Help here.
841
01:20:50,347 --> 01:20:53,517
Special strength is in place.
842
01:20:53,600 --> 01:20:58,146
- You know what's going on? - Not yet. We can hear gunfire.
843
01:20:58,229 --> 01:21:00,523
The strength moving into now.
844
01:21:00,607 --> 01:21:04,694
- My daughter's in there. - She's smart enough to hide.
845
01:21:04,777 --> 01:21:09,490
They are many. And I mean a lot.
846
01:21:11,534 --> 01:21:14,286
Are they stupid or what?
847
01:21:19,916 --> 01:21:22,919
The hallway is empty. Hold jer ready.
848
01:21:23,003 --> 01:21:25,588
Good morning, ladies!
849
01:21:41,812 --> 01:21:44,690
Come on, now we shoot them!
850
01:21:49,861 --> 01:21:52,155
I got him!
851
01:22:01,205 --> 01:22:05,375
- I'm sorry if you thought that ... - It's okay. I am in.
852
01:22:05,459 --> 01:22:09,629
It's a pretty memorable second date.
853
01:22:11,256 --> 01:22:15,969
- We must away. Cops are coming! - No, we finish this today!
854
01:22:16,052 --> 01:22:19,222
Keep shooting. I have an idea.
855
01:22:19,305 --> 01:22:21,307
Fart on!
856
01:22:31,942 --> 01:22:34,820
No thrills, my bare ass!
857
01:22:34,903 --> 01:22:40,658
- abound soon with cops. - I'm not sorry to see them.
858
01:22:40,742 --> 01:22:45,413
Listen! I have your little gossip bitch here! Are you with me?
859
01:22:46,497 --> 01:22:51,460
I shoot her head off if you do not put your weapons!
860
01:22:52,461 --> 01:22:55,798
I swear! You have five seconds!
861
01:22:55,881 --> 01:22:57,883
Hear me?
862
01:22:57,966 --> 01:23:00,927
Five, four!
863
01:23:01,011 --> 01:23:02,971
Shut up!
864
01:23:03,054 --> 01:23:05,014
Three!
865
01:23:05,098 --> 01:23:07,267
To!
866
01:23:07,350 --> 01:23:13,272
- Well then, I'm coming out. - Are you crazy? It is suicidal!
867
01:23:13,356 --> 01:23:18,402
Butch, you have no daughter, right? She's just a child.
868
01:23:18,485 --> 01:23:21,905
Okay, we're coming out!
869
01:23:23,573 --> 01:23:25,408
Fart on!
870
01:23:27,369 --> 01:23:30,371
Hands where I can see them!
871
01:23:30,455 --> 01:23:33,791
Now you have me, let her go.
872
01:23:35,334 --> 01:23:40,297
I told you, old man! And now you're dead.
873
01:23:40,381 --> 01:23:44,426
- But first we kill your boys. - As we kill yours?
874
01:23:44,510 --> 01:23:46,261
E2 is an army.
875
01:23:46,345 --> 01:23:51,099
- There are just more people. - Like cockroaches, cluttering the shit.
876
01:23:51,183 --> 01:23:55,103
You know what you have, your old gangster?
877
01:23:55,186 --> 01:23:59,732
I'll tell you. You have 30 seconds.
878
01:23:59,816 --> 01:24:02,985
So who should I kill first? You?
879
01:24:13,412 --> 01:24:15,413
Get away from me!
880
01:24:27,133 --> 01:24:31,679
- Shoot the little pigs, Richie! - Oh, damn.
881
01:24:35,265 --> 01:24:38,352
It was Charlie.
882
01:24:38,435 --> 01:24:42,022
Traveling you? And this is for me.
883
01:24:48,027 --> 01:24:53,282
- Release your weapons!
- You need to know when you've lost.
884
01:24:53,366 --> 01:24:56,160
Police, put your weapons!
885
01:25:08,421 --> 01:25:11,778
- So it was self-defense?
886
01:25:11,779 --> 01:25:15,136
- We have told what happened.
887
01:25:15,219 --> 01:25:20,850
We were sleeping when the 2 guys
suddenly walk in the door.
888
01:25:20,933 --> 01:25:24,603
And I disarmed them? 70-year-old men.
889
01:25:24,686 --> 01:25:27,439
Now is not serious, inspector.
890
01:25:27,440 --> 01:25:28,816
I'm actually the
891
01:25:28,817 --> 01:25:30,192
youngest man in the gang.
892
01:25:30,275 --> 01:25:33,987
- Give us a minute? - See you.
893
01:25:41,077 --> 01:25:44,914
- Was that all?
- I do not understand what you mean.
894
01:25:44,997 --> 01:25:51,211
It is teeming with police outside
that I can leave you to.
895
01:25:52,170 --> 01:25:56,132
So I ask again: Was it?
896
01:25:56,216 --> 01:26:02,889
As soon as I printed,
I travel back to Spain.
897
01:26:02,972 --> 01:26:06,287
Now the streets are
clean and fine again.
898
01:26:06,288 --> 01:26:09,603
I think that the local deserve.
899
01:26:12,398 --> 01:26:15,067
Just one last thing.
900
01:26:15,068 --> 01:26:16,402
It's probably my last
901
01:26:16,403 --> 01:26:17,736
chance to get it said.
902
01:26:17,819 --> 01:26:20,739
- What? - Thanks.
903
01:26:20,822 --> 01:26:24,242
- For what?
- To you saved my daughter.
904
01:26:28,663 --> 01:26:31,832
- How is the East End now? - Quietly.
905
01:26:31,916 --> 01:26:36,545
I should have attended the funeral.
906
01:26:36,629 --> 01:26:38,380
- You knew him not.
907
01:26:38,381 --> 01:26:39,256
Your place is there.
908
01:26:39,257 --> 01:26:40,132
- And what about yours?
909
01:26:43,760 --> 01:26:48,223
Have you got homesick,
or have you met one?
910
01:26:48,306 --> 01:26:52,060
- I'm home for dinner.
- So I do something.
911
01:26:52,143 --> 01:26:57,023
No, I take some pies with.
Very English food.
912
01:26:57,106 --> 01:27:01,151
Okay, have a good flight.
I love you dad.
913
01:27:01,235 --> 01:27:04,154
I love you too. Hi there!
914
01:27:11,369 --> 01:27:15,248
I do not go with out.
I hate to say goodbye.
915
01:27:15,331 --> 01:27:20,586
- We had never eaten the dinner.
- No, you already has had little busy.
916
01:27:22,088 --> 01:27:26,592
You can go to Spain.
I shall have need of a home.
917
01:27:26,675 --> 01:27:28,802
You sell it as well.
918
01:27:28,886 --> 01:27:34,850
The girls are here, and now it feels
like a home again thanks to you.
919
01:27:35,559 --> 01:27:38,687
The invitation is open, Lizzy.
920
01:27:43,232 --> 01:27:46,777
- Richie? - Ja?
921
01:27:49,697 --> 01:27:52,283
Take care of yourself.
922
01:28:00,999 --> 01:28:03,084
Fuck...
923
01:28:17,556 --> 01:28:21,018
- Well, he went. - Yes...
924
01:28:21,101 --> 01:28:24,855
If you joke about around
in the sun and play golf -
925
01:28:24,938 --> 01:28:29,025
- instead of being here is not
worth the trouble.
926
01:28:29,109 --> 01:28:32,487
I know you're not lying, -
927
01:28:32,570 --> 01:28:35,448
- and I agree with you.
928
01:28:35,531 --> 01:28:40,828
After everything we've been through,
so he turns us back again.
929
01:28:40,911 --> 01:28:45,290
- Just like 20 years ago.
- Now not so unjust, guys.
930
01:28:45,374 --> 01:28:50,212
I fled from the police
to keep them away from you guys.
931
01:28:50,295 --> 01:28:52,964
Who are you calling a villain?
932
01:28:53,048 --> 01:28:57,385
Why were you? And now lie not for me.
933
01:28:57,468 --> 01:29:02,014
- Lizzy?
- She may have little to do with it.
934
01:29:02,098 --> 01:29:05,163
No, it was something else.
935
01:29:05,164 --> 01:29:08,228
To clean the streets
and remove skimmings.
936
01:29:08,312 --> 01:29:14,526
The received blood to the pump.
I assume that I felt the same.
937
01:29:14,609 --> 01:29:18,613
That is what we are and
that's what we do.
938
01:29:18,697 --> 01:29:23,117
It was Satan! Where did
that gibberish from?
939
01:29:23,201 --> 01:29:26,454
He has spent too much time
with the Europeans.
940
01:29:26,537 --> 01:29:30,624
Lizzy said a thing.
She talked about pensioners -
941
01:29:30,708 --> 01:29:35,337
- who live here and
who are robbed of their savings.
942
01:29:35,420 --> 01:29:37,631
- Thieves? - Bank directors.
943
01:29:37,714 --> 01:29:39,674
It is the same.
944
01:29:39,758 --> 01:29:43,970
I thought that we could teach
them a lesson.
945
01:29:44,054 --> 01:29:47,765
- Do I beat one of them?
- I will make them really hurt.
946
01:29:47,849 --> 01:29:50,935
Yes, we are stealing their money.
947
01:29:51,018 --> 01:29:54,230
Do you remember what
we did with Charlie in 69?
948
01:29:54,313 --> 01:29:58,442
How would I, could forget it?
949
01:29:58,525 --> 01:30:00,777
Vent...
950
01:30:01,904 --> 01:30:05,198
Do you want to steal their gold?
951
01:30:05,282 --> 01:30:06,992
How?
952
01:30:07,075 --> 01:30:09,786
Let me buy you a drink.
953
01:30:09,869 --> 01:30:12,538
I have an excellent idea.
73625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.