All language subtitles for Walker.Independence.S01E13.WEBRip.x264-ION10-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,516 --> 00:00:18,016 ♪ This life ♪ 2 00:00:20,321 --> 00:00:22,321 ♪ This lonely life ♪ 3 00:00:22,423 --> 00:00:25,633 ♪ Is on the line... ♪ 4 00:00:26,760 --> 00:00:29,230 I had to kill him, Tom. 5 00:00:29,330 --> 00:00:30,600 I couldn't let him take you. 6 00:00:30,698 --> 00:00:32,098 ♪ I wish that I... ♪ 7 00:00:32,200 --> 00:00:35,070 Right. Let's go. 8 00:00:35,936 --> 00:00:39,006 Where are the horses? 9 00:00:40,908 --> 00:00:43,108 Must've gotten spooked by the gunfire. 10 00:00:44,178 --> 00:00:45,508 Probably on the other side of the hill. 11 00:00:45,613 --> 00:00:48,653 ♪ This lie ♪ 12 00:00:50,084 --> 00:00:55,594 ♪ The deadly lie that it's all right... ♪ 13 00:01:00,428 --> 00:01:04,468 ♪ I wish you knew... ♪ 14 00:01:04,565 --> 00:01:06,495 I've got to stop! 15 00:01:09,937 --> 00:01:12,137 I wasn't gonna kill you back in that barn. 16 00:01:12,240 --> 00:01:14,280 You know that, right? 17 00:01:15,143 --> 00:01:18,153 I just wanted to... I'm sorry. 18 00:01:18,146 --> 00:01:20,346 I'm really sorry, Tom. 19 00:01:23,784 --> 00:01:26,524 I'm not doing so good, am I? 20 00:01:27,755 --> 00:01:29,155 Hell, Tom. 21 00:01:29,157 --> 00:01:31,787 You're gonna get us out of this one, right? 22 00:01:32,993 --> 00:01:34,633 Right. 23 00:01:36,564 --> 00:01:38,904 We can figure this out! 24 00:01:38,999 --> 00:01:42,569 Can't just let everything we planned fall apart now. 25 00:01:43,471 --> 00:01:45,171 I can go get help, but... 26 00:01:46,507 --> 00:01:47,737 ...it's gonna take a while. 27 00:01:47,841 --> 00:01:50,481 The closest town is Independence. 28 00:01:50,578 --> 00:01:52,578 We can't show up there together. 29 00:01:52,680 --> 00:01:54,250 We can't. 30 00:01:54,348 --> 00:01:57,188 Somebody's gonna come looking for that deputy in the barn. 31 00:01:57,285 --> 00:01:59,585 Start asking questions. 32 00:01:59,687 --> 00:02:01,217 I know. 33 00:02:07,795 --> 00:02:10,395 Someone has to take the fall for this, Shane. 34 00:02:10,498 --> 00:02:12,768 For everything. 35 00:02:13,834 --> 00:02:15,804 It's the only way. 36 00:02:17,037 --> 00:02:19,437 The deputy and I gunned each other down. 37 00:02:19,540 --> 00:02:21,240 Is that it? 38 00:02:25,846 --> 00:02:28,216 I wish you'd never came out west, Shane. 39 00:02:33,587 --> 00:02:35,687 Oh... 40 00:02:43,831 --> 00:02:45,231 For family. 41 00:03:00,848 --> 00:03:03,278 Whoa, whoa. 42 00:03:03,384 --> 00:03:05,254 Whoa, boy. 43 00:03:05,253 --> 00:03:06,823 Gus. 44 00:03:10,258 --> 00:03:11,458 Gus. 45 00:03:11,559 --> 00:03:12,889 Oh, my God. 46 00:03:12,993 --> 00:03:15,963 Gus, come on. Come on. 47 00:03:16,063 --> 00:03:18,473 Oh, we're gonna get you out of here. Come on. 48 00:03:23,571 --> 00:03:24,741 Come on. 49 00:03:29,543 --> 00:03:30,713 Come on. 50 00:03:45,359 --> 00:03:47,299 There's a First Federal over in Clay... 51 00:03:47,395 --> 00:03:48,855 Tellers are too young. 52 00:03:48,962 --> 00:03:51,402 You want them old and preferably half-blind. 53 00:03:51,499 --> 00:03:53,069 What about the First National in Emory? 54 00:03:53,166 --> 00:03:56,436 Uh-uh. Big picture window out front. No bueno. 55 00:04:00,974 --> 00:04:02,784 Why'd you come out here? 56 00:04:02,876 --> 00:04:04,646 Really? 57 00:04:04,745 --> 00:04:08,015 And don't-- don't tell me it's to rob banks. 58 00:04:09,016 --> 00:04:12,516 I'm, uh, I'm looking for kin. 59 00:04:13,321 --> 00:04:15,021 Mama told me I had some out here. 60 00:04:15,122 --> 00:04:18,432 Your mama? Where's she? 61 00:04:19,893 --> 00:04:22,203 She, uh... 62 00:04:23,964 --> 00:04:25,874 Sorry for your loss. 63 00:04:26,734 --> 00:04:28,944 She said, if anything ever happened to her, 64 00:04:29,036 --> 00:04:31,336 I should come west. Find my pa. 65 00:04:38,011 --> 00:04:39,851 Where'd you grow up, again? 66 00:04:39,947 --> 00:04:41,447 All over. 67 00:04:41,549 --> 00:04:43,979 Lived back east but moved around a lot. 68 00:04:44,084 --> 00:04:46,354 Not really sure where home is. 69 00:04:58,432 --> 00:05:00,972 He's all torn up. 70 00:05:01,068 --> 00:05:03,138 - What the hell? - What the hell? 71 00:05:07,441 --> 00:05:09,381 I caught your grand entrance. 72 00:05:09,377 --> 00:05:11,077 You don't look so good, Sheriff. 73 00:05:11,178 --> 00:05:12,478 I need a doctor. 74 00:05:12,580 --> 00:05:15,550 Doctor's not in town, visiting family. 75 00:05:15,649 --> 00:05:17,149 Then get me Kai. 76 00:05:17,250 --> 00:05:18,390 What the hell happened? 77 00:05:18,486 --> 00:05:19,416 Did you find your brother? 78 00:05:19,520 --> 00:05:20,750 Yeah, I tracked him to my cabin. 79 00:05:20,854 --> 00:05:22,164 He ambushed me, and he knocked me out. 80 00:05:22,255 --> 00:05:24,425 - Where is he now? - I don't know. 81 00:05:26,460 --> 00:05:28,130 When I came to, I was tied up. 82 00:05:28,228 --> 00:05:31,528 - Why? - Because he knew that I found out the truth. 83 00:05:33,401 --> 00:05:35,201 That he murdered Liam Collins, 84 00:05:35,302 --> 00:05:37,412 and he was gonna kill me. 85 00:05:37,505 --> 00:05:39,465 And, if Gus didn't show up when he did, then I... 86 00:05:39,573 --> 00:05:41,273 Wait, Gus? Wh...? 87 00:05:42,142 --> 00:05:44,042 Where is Gus? 88 00:05:44,144 --> 00:05:46,254 Someone help! It's Gus. 89 00:05:54,755 --> 00:05:57,525 Someone get the doctor. The deputy's been shot. 90 00:06:16,276 --> 00:06:17,946 Put him here. 91 00:06:18,045 --> 00:06:20,245 Folks, please, come on. Give me some room. 92 00:06:20,347 --> 00:06:21,677 Come on, buddy. 93 00:06:21,782 --> 00:06:22,922 You mind? 94 00:06:23,016 --> 00:06:24,216 He's been shot in the shoulder. 95 00:06:24,317 --> 00:06:25,617 - Maybe four or five hours ago. - Oh, man. 96 00:06:25,719 --> 00:06:28,259 The back of his head's been injured. 97 00:06:28,355 --> 00:06:29,455 Abby. 98 00:06:29,457 --> 00:06:30,587 Hoyt, water, please. 99 00:06:30,691 --> 00:06:31,831 We need to make bandages. 100 00:06:33,627 --> 00:06:35,827 - There. - Here's some water. 101 00:06:35,929 --> 00:06:37,629 - There's no exit wound. - You mean the bullet's still in there? 102 00:06:37,731 --> 00:06:39,731 - Yeah. - If you don't get it out... 103 00:06:39,833 --> 00:06:42,003 It's okay. It's okay. 104 00:06:42,102 --> 00:06:44,712 - Hold him down. - Whoa, whoa, whoa. You just gonna start digging for lead? 105 00:06:44,805 --> 00:06:47,935 - No choice. - I need another one. 106 00:06:48,041 --> 00:06:50,641 - Stay with us, Gus. It's okay. - Gus, we've got you. 107 00:06:50,744 --> 00:06:53,484 - Here, buddy, this'll help. - Mm-mm. Mm. 108 00:06:53,481 --> 00:06:55,351 You don't need to suffer. This is gonna hurt like 109 00:06:55,483 --> 00:06:56,523 - a son of a gun. - No. 110 00:06:56,617 --> 00:06:58,547 - Hoyt, leave it. - Hoyt. 111 00:06:58,652 --> 00:07:01,292 It's all right, Gus. You're going to be okay. 112 00:07:01,388 --> 00:07:02,918 All right, here we go. 113 00:07:04,592 --> 00:07:06,992 - I'm sorry. - Oh, man. 114 00:07:07,094 --> 00:07:08,204 Stay with us, Gus. Come on. 115 00:07:09,630 --> 00:07:11,160 Come on. Almost there. 116 00:07:11,264 --> 00:07:12,534 Almost there. 117 00:07:12,633 --> 00:07:14,073 I see it. 118 00:07:15,669 --> 00:07:17,769 I know. I know. 119 00:07:17,871 --> 00:07:20,111 - I'm sorry. - Damn it, Kai. 120 00:07:20,207 --> 00:07:22,207 - Find the damn thing already. - Shut up, Hoyt. 121 00:07:22,309 --> 00:07:24,179 I got it. 122 00:07:24,277 --> 00:07:25,347 You got it? 123 00:07:25,513 --> 00:07:27,853 Kai, you got it? Abby? 124 00:07:31,151 --> 00:07:32,251 The bleeding won't stop. 125 00:07:32,352 --> 00:07:33,722 I don't know what to... 126 00:07:33,821 --> 00:07:35,261 We need to burn the wound shut. 127 00:07:35,355 --> 00:07:37,725 - What? - I've done it before. 128 00:07:37,825 --> 00:07:40,155 - Oh, my God. - Here, use this. 129 00:07:40,260 --> 00:07:42,200 Thank you. 130 00:07:42,295 --> 00:07:44,095 I'm gonna need to sit down. 131 00:07:44,197 --> 00:07:45,897 - Right here. You got him? - Got him. 132 00:07:45,999 --> 00:07:47,769 Just hang in there. You're going to be okay. 133 00:07:47,868 --> 00:07:49,968 Bite down, bite down. I know. It's okay. 134 00:07:50,070 --> 00:07:51,910 - It's okay. - I'm sorry, old friend. 135 00:08:05,252 --> 00:08:07,122 The bleeding stopped. 136 00:08:11,424 --> 00:08:13,064 It's okay. 137 00:08:16,597 --> 00:08:18,127 Good job, Kai. 138 00:08:19,933 --> 00:08:22,303 Let me know when he wakes up. 139 00:08:22,402 --> 00:08:24,042 Before anybody else. 140 00:08:26,173 --> 00:08:28,143 Okay? 141 00:08:32,345 --> 00:08:33,575 Abby? 142 00:08:33,681 --> 00:08:35,151 Will you help me with this dressing? 143 00:08:35,248 --> 00:08:36,348 Yes. 144 00:08:36,449 --> 00:08:38,849 Oh, thank God. Kai. 145 00:08:38,952 --> 00:08:41,422 Whew, that was something else. 146 00:08:45,726 --> 00:08:47,256 Whew! 147 00:08:47,360 --> 00:08:48,700 Hey, hey. 148 00:08:48,796 --> 00:08:51,356 You saved his life. 149 00:08:51,464 --> 00:08:53,874 What did Tom say to you? 150 00:09:14,087 --> 00:09:15,817 You going somewhere? 151 00:09:18,626 --> 00:09:20,126 Looks like you're leaving town. 152 00:09:21,862 --> 00:09:23,232 Kai did a good job on Gus, 153 00:09:23,330 --> 00:09:26,800 but I'm going to Brenham to get a real doctor. 154 00:09:26,900 --> 00:09:28,540 Are you going to tell me what really happened out there, 155 00:09:28,636 --> 00:09:30,096 or should I wait for Gus to wake up and tell 156 00:09:30,203 --> 00:09:32,443 - the whole story? - Let's hope he pulls through. 157 00:09:32,539 --> 00:09:33,669 No thanks to you. 158 00:09:33,774 --> 00:09:35,384 Pardon me, 159 00:09:35,475 --> 00:09:37,535 it was your brother who shot Gus, is that right? 160 00:09:37,645 --> 00:09:39,105 You know, it's funny, 161 00:09:39,212 --> 00:09:41,312 your family really seems to enjoy breaking the law, 162 00:09:41,414 --> 00:09:44,254 which is strange, given that you're the sheriff. 163 00:09:44,351 --> 00:09:47,051 That is, unless, God forbid, you're helping them. 164 00:09:47,154 --> 00:09:50,664 That failed attempt at a coup on the Town Council? 165 00:09:51,925 --> 00:09:55,395 Poisoning Nate, threatening my life. 166 00:09:55,495 --> 00:09:59,065 You had to know I was going to find out about that one. 167 00:09:59,166 --> 00:10:00,666 Although I will say, cutting a deal with the Pinkertons is impressive. 168 00:10:00,668 --> 00:10:02,898 cutting a deal with the Pinkertons is impressive. 169 00:10:06,974 --> 00:10:08,744 They wanted you dead. 170 00:10:08,842 --> 00:10:11,212 Did you know about that? 171 00:10:11,311 --> 00:10:15,581 I talked to your contact, Ethan. 172 00:10:15,683 --> 00:10:18,093 And he told me about you. 173 00:10:18,185 --> 00:10:20,785 The Pinkertons have a lot to gain with the railroad 174 00:10:20,888 --> 00:10:22,488 and working with my family, 175 00:10:22,589 --> 00:10:24,059 so they offered to take care of you. 176 00:10:24,157 --> 00:10:26,587 And that didn't mean sending you away, 177 00:10:26,694 --> 00:10:28,534 again. 178 00:10:28,628 --> 00:10:31,028 So I protected you. I saved your life. 179 00:10:31,131 --> 00:10:32,631 Why? 180 00:10:32,733 --> 00:10:33,973 Progress. 181 00:10:34,067 --> 00:10:36,237 This is what it looks like, Kate. 182 00:10:36,336 --> 00:10:38,666 Not a woman wearing a man's suit, 183 00:10:38,772 --> 00:10:41,542 acting like something they're not. 184 00:10:41,641 --> 00:10:43,511 This. 185 00:10:43,610 --> 00:10:45,150 I build cities 186 00:10:45,245 --> 00:10:48,215 so people like you can sing their little songs in them. 187 00:10:50,417 --> 00:10:52,317 You don't build cities, Tom. 188 00:10:52,419 --> 00:10:53,949 Your family does. 189 00:10:54,054 --> 00:10:55,864 You work for them like a chump. 190 00:10:55,956 --> 00:10:58,486 Don't act like you're some kind of savior. 191 00:10:58,591 --> 00:11:00,531 You don't build, Tom. 192 00:11:00,728 --> 00:11:02,328 You destroy. 193 00:11:03,731 --> 00:11:05,171 Just like Eli. 194 00:11:06,867 --> 00:11:08,197 And your brother. 195 00:11:08,301 --> 00:11:10,601 'Cause that's what really happened out there, 196 00:11:10,738 --> 00:11:12,408 isn't it? 197 00:11:12,505 --> 00:11:13,935 Shane saved you, didn't he? 198 00:11:14,041 --> 00:11:15,581 And what did you do? 199 00:11:15,743 --> 00:11:17,113 You turned around, and you kill him. 200 00:11:17,210 --> 00:11:18,910 Tom, you killed your brother. 201 00:11:19,012 --> 00:11:21,212 - Stop. - And, you know, I've got to ask myself, 202 00:11:21,314 --> 00:11:23,054 - is there anyone that you're not willing to kill? - Stop! 203 00:11:23,150 --> 00:11:24,950 You son of a bitch! 204 00:11:30,924 --> 00:11:32,334 You know, I got to be honest with you, 205 00:11:32,425 --> 00:11:36,225 I was really hoping that you would try. 206 00:11:51,879 --> 00:11:53,309 Augustus. 207 00:11:54,114 --> 00:11:56,624 Thank God. You're safe. It's okay. 208 00:11:56,784 --> 00:11:59,024 Yeah, I knew he'd pull through. 209 00:11:59,119 --> 00:12:02,119 Just get your rest, all right? We can talk later. 210 00:12:03,857 --> 00:12:04,927 We should change his dressing. 211 00:12:05,025 --> 00:12:06,355 All right. 212 00:12:08,829 --> 00:12:11,899 Handcuffs? What the hell? 213 00:12:11,999 --> 00:12:14,069 Tom had the same bruising on his wrist. 214 00:12:14,167 --> 00:12:16,897 You saying Gus tried to handcuff the sheriff? 215 00:12:17,004 --> 00:12:19,814 He never trusted him. 216 00:12:19,907 --> 00:12:22,007 That's why he went to the Davidson ranch. 217 00:12:22,109 --> 00:12:23,439 What are you saying, Abby? 218 00:12:24,411 --> 00:12:26,211 Block all the roads out of town. 219 00:12:26,313 --> 00:12:28,153 Wagons, carts, whatever you can find. 220 00:12:28,248 --> 00:12:29,948 - Kai, can you stay with Gus? - Yeah, of course. 221 00:12:30,050 --> 00:12:31,520 What're you gonna do? 222 00:12:31,618 --> 00:12:35,058 Something I should've done a long time ago. 223 00:12:43,363 --> 00:12:45,573 How many more shots you got in that little purse gun of yours? 224 00:12:45,665 --> 00:12:47,365 I don't know. Show me your handsome face. 225 00:12:47,467 --> 00:12:48,837 We'll find out together. 226 00:13:28,208 --> 00:13:30,408 - Give up, Sheriff! - Go inside. 227 00:13:41,488 --> 00:13:42,958 Calian! 228 00:13:43,056 --> 00:13:45,286 You son of a bitch. 229 00:13:51,531 --> 00:13:53,771 Got nowhere else to run, Sheriff! 230 00:13:53,901 --> 00:13:55,001 Come on! 231 00:13:55,102 --> 00:13:56,602 Face me like a man! 232 00:13:59,639 --> 00:14:00,669 Stop hiding, Tom. 233 00:14:02,709 --> 00:14:04,949 Let's see who's got what it takes to finish the job. 234 00:14:42,849 --> 00:14:44,479 Ah! Damn it! 235 00:14:45,485 --> 00:14:46,585 Hoyt! 236 00:14:52,859 --> 00:14:54,729 Stay inside! 237 00:14:54,827 --> 00:14:55,997 Get down. 238 00:14:56,096 --> 00:14:57,396 These vigilantes are trying to kill me! 239 00:14:57,497 --> 00:14:59,827 You gonna let them take our town? 240 00:14:59,967 --> 00:15:01,627 The sheriff is a murderer! 241 00:15:02,835 --> 00:15:04,135 He killed Liam Collins. 242 00:15:05,438 --> 00:15:07,738 He framed Griffin for his crimes. 243 00:15:07,840 --> 00:15:10,840 He poisoned Nathaniel Hagan! 244 00:15:12,079 --> 00:15:13,579 He's an imposter. 245 00:15:13,680 --> 00:15:18,150 He's lied to you. He's not fit to wear the badge. 246 00:15:20,988 --> 00:15:23,788 Kai! Kai, help me, get me a damn horse! 247 00:15:24,992 --> 00:15:26,532 Kai! 248 00:15:40,907 --> 00:15:42,577 You're pretty good with that rifle, Abby! 249 00:15:42,675 --> 00:15:44,435 Throw down your guns and give up, Tom. 250 00:15:44,544 --> 00:15:46,754 Doesn't have to end like this. 251 00:15:49,116 --> 00:15:51,246 I think it does. 252 00:15:57,257 --> 00:15:59,827 Are you ready? 253 00:16:40,667 --> 00:16:43,367 You should've killed me when you had the chance. 254 00:16:52,512 --> 00:16:53,782 Do you think he can hear us? 255 00:16:53,880 --> 00:16:55,720 We gonna let him bleed out? 256 00:16:55,815 --> 00:16:57,375 We have to keep him alive. 257 00:16:57,484 --> 00:16:58,954 Tom. 258 00:16:59,086 --> 00:17:01,516 Yeah, but why are we doing all this? 259 00:17:01,621 --> 00:17:03,321 If he dies, that's too easy. 260 00:17:03,423 --> 00:17:05,433 He should pay for what he did. 261 00:17:12,399 --> 00:17:15,699 You should've just let me die. 262 00:17:15,802 --> 00:17:17,372 For the record, we didn't vote on it. 263 00:17:17,470 --> 00:17:18,870 I need to speak with him. 264 00:17:18,971 --> 00:17:20,541 Alone. 265 00:17:30,283 --> 00:17:32,123 So, where do we begin? 266 00:17:32,219 --> 00:17:34,389 Confess. 267 00:17:34,487 --> 00:17:35,987 To all of it. 268 00:17:36,123 --> 00:17:38,433 There's more to talk about, and we both know it. 269 00:17:39,392 --> 00:17:41,132 Tom, why did you do all of this? 270 00:17:45,498 --> 00:17:47,468 Because of loyalty. 271 00:17:48,435 --> 00:17:49,935 To my Aunt Teresa. 272 00:17:51,037 --> 00:17:52,337 She saved me 273 00:17:52,439 --> 00:17:54,339 and she gave me purpose. 274 00:17:54,441 --> 00:17:57,311 She saved you. 275 00:17:57,410 --> 00:17:58,710 How? 276 00:18:00,012 --> 00:18:02,282 I was in... 277 00:18:03,850 --> 00:18:05,790 ...an institution. 278 00:18:06,886 --> 00:18:10,656 For killing a man, defending my brother. 279 00:18:12,525 --> 00:18:14,625 Hell doesn't even describe what it was like in there. 280 00:18:14,727 --> 00:18:16,797 I saw things, 281 00:18:16,896 --> 00:18:20,526 and I did things to get by. 282 00:18:21,934 --> 00:18:23,774 And if I would have stayed in there any longer, 283 00:18:23,870 --> 00:18:25,740 I would have lost myself. 284 00:18:27,540 --> 00:18:29,680 My aunt got me out. 285 00:18:29,776 --> 00:18:32,246 And I owe her my life. 286 00:18:33,280 --> 00:18:35,580 She made you a monster. 287 00:18:35,682 --> 00:18:37,422 Not everyone is like you, Abby. 288 00:18:37,517 --> 00:18:41,517 Some of us can't just bury the past and start over. 289 00:18:41,621 --> 00:18:43,561 You say that like you know me. 290 00:18:44,791 --> 00:18:47,091 I think we both know that I do. 291 00:18:48,628 --> 00:18:51,198 That night you were playing piano 292 00:18:51,198 --> 00:18:52,968 at Hagan's, 293 00:18:53,065 --> 00:18:55,065 I saw you. 294 00:18:55,202 --> 00:18:57,242 Those demons. 295 00:18:58,805 --> 00:19:01,205 And you found a way to deal with yours. 296 00:19:03,376 --> 00:19:05,446 And you're helping me deal with mine. 297 00:19:05,545 --> 00:19:07,205 Not all of them. 298 00:19:13,220 --> 00:19:14,720 That song. 299 00:19:15,622 --> 00:19:20,232 When I first arrived, Augustus was whistling a song. 300 00:19:21,228 --> 00:19:23,798 He said he learned it from you. 301 00:19:25,365 --> 00:19:26,665 How did you know it? 302 00:19:33,105 --> 00:19:35,065 What do you think's going on in there? 303 00:19:35,242 --> 00:19:36,882 I'd be lying to you if I said I wasn't trying 304 00:19:36,976 --> 00:19:39,906 - to figure it out myself. - What are you even doing here, Gus? 305 00:19:40,012 --> 00:19:42,112 Why don't you get some rest? 306 00:19:42,249 --> 00:19:46,389 There ain't no way in hell I'm missing this. 307 00:19:49,356 --> 00:19:51,456 Give me a minute. 308 00:19:51,558 --> 00:19:53,258 All right. 309 00:19:57,264 --> 00:19:58,774 Caught him, huh? 310 00:19:58,865 --> 00:20:01,225 More of a group effort. 311 00:20:01,334 --> 00:20:05,274 Learning that being the lone wolf ain't always the way. 312 00:20:06,473 --> 00:20:07,843 Look, kid, I got to ask. 313 00:20:07,940 --> 00:20:10,480 You mentioned looking for your pa. 314 00:20:10,577 --> 00:20:14,577 And, you know, after everything that happened around here, 315 00:20:14,681 --> 00:20:16,581 I got to know... 316 00:20:16,683 --> 00:20:18,023 It's not you. 317 00:20:22,121 --> 00:20:23,421 Huh. 318 00:20:24,524 --> 00:20:26,194 Well, who is he then? 319 00:20:26,293 --> 00:20:27,593 I don't know. 320 00:20:27,694 --> 00:20:29,264 Gathered he has brown eyes. 321 00:20:29,362 --> 00:20:32,572 Wealthy family. They, uh, met back east, 322 00:20:32,665 --> 00:20:34,325 and he came out here after. 323 00:20:38,671 --> 00:20:40,171 You really thought it was you? 324 00:20:40,273 --> 00:20:41,613 Well, I'd be lying if I said 325 00:20:41,708 --> 00:20:43,078 I wasn't sweating bullets wondering. 326 00:20:43,175 --> 00:20:47,045 But in the back of my brain, 327 00:20:47,146 --> 00:20:49,646 I knew you were too ugly to be a kid of mine. 328 00:20:54,487 --> 00:20:56,517 I need answers, Tom. 329 00:20:56,623 --> 00:20:59,163 The song. 330 00:21:01,561 --> 00:21:02,861 Do you remember 331 00:21:02,962 --> 00:21:05,532 when you first played it? 332 00:21:05,632 --> 00:21:09,542 The night you killed my husband. 333 00:21:12,339 --> 00:21:16,909 Mary Abigail McKenzie Collins. 334 00:21:20,580 --> 00:21:23,850 You've known who I am the whole time, haven't you? 335 00:21:26,419 --> 00:21:28,959 You taught me to dream with my eyes open. 336 00:21:36,563 --> 00:21:38,503 My book. 337 00:21:48,575 --> 00:21:52,375 At the train station, it was left open. 338 00:21:52,379 --> 00:21:54,579 You were the dream to me, Abby. 339 00:21:58,985 --> 00:22:02,085 And I hadn't felt that way for years. 340 00:22:03,990 --> 00:22:06,190 Because you reminded me of someone. 341 00:22:06,993 --> 00:22:08,403 We were young. 342 00:22:08,395 --> 00:22:10,555 And we wanted to start a family. 343 00:22:11,431 --> 00:22:13,401 Tom, you should have run away with her. 344 00:22:13,400 --> 00:22:15,670 You could have started a new life. None of this... 345 00:22:15,768 --> 00:22:17,868 But I found you. 346 00:22:18,738 --> 00:22:21,668 And I had a chance to save you instead. 347 00:22:21,774 --> 00:22:24,014 You didn't. 348 00:22:30,683 --> 00:22:32,423 Tom, if you... 349 00:22:34,120 --> 00:22:36,660 ...if you care for me... 350 00:22:38,925 --> 00:22:41,125 ...you'll tell me the truth. 351 00:22:44,597 --> 00:22:45,927 Did you kill Liam? 352 00:22:46,032 --> 00:22:47,632 Why does this matter? 353 00:22:48,701 --> 00:22:50,141 He was everything that you detest. 354 00:22:50,236 --> 00:22:51,966 He was a liar, he was corrupt, he was weak. 355 00:22:52,071 --> 00:22:53,541 He kept everything from you. 356 00:22:53,640 --> 00:22:55,310 And how is that any different than what you've done? 357 00:22:55,442 --> 00:22:56,942 Because I brought you in 358 00:22:57,043 --> 00:22:59,183 and I gave you purpose, 359 00:22:59,278 --> 00:23:01,008 and we could've made something of this place. 360 00:23:01,113 --> 00:23:03,923 I will make it something. 361 00:23:04,016 --> 00:23:06,486 Just not what you intended. 362 00:23:06,586 --> 00:23:09,556 First, you have to answer for what you did. 363 00:23:12,459 --> 00:23:16,329 You know, your family will do everything in their power 364 00:23:16,463 --> 00:23:18,873 to keep the truth from being exposed. 365 00:23:20,299 --> 00:23:24,539 I can't even testify anymore because I... 366 00:23:24,637 --> 00:23:25,937 Because of us. 367 00:23:26,038 --> 00:23:28,238 Because I doubted myself. 368 00:23:29,375 --> 00:23:30,935 And even if I were to testify 369 00:23:31,043 --> 00:23:34,383 to Liam's murder and everything that your family has done, 370 00:23:34,481 --> 00:23:37,251 they would find a way to discredit me. 371 00:23:38,551 --> 00:23:41,521 You could have killed me that night. 372 00:23:42,388 --> 00:23:43,888 But you didn't. 373 00:23:46,125 --> 00:23:47,355 Why? 374 00:23:48,861 --> 00:23:53,301 I had been... 375 00:23:53,399 --> 00:23:55,839 ...following you for days. 376 00:23:57,203 --> 00:23:58,843 And I was questioning what to do. 377 00:24:01,140 --> 00:24:03,940 And what did they tell you to do? 378 00:24:05,277 --> 00:24:06,607 To kill you. 379 00:24:10,517 --> 00:24:13,617 What did you do? What happened? 380 00:24:13,720 --> 00:24:17,290 Liam wasn't gonna make it after the first shot. 381 00:24:18,525 --> 00:24:20,955 So I ended his suffering. 382 00:24:23,763 --> 00:24:25,703 Shane wasn't close enough to see you, 383 00:24:25,798 --> 00:24:29,538 so all I had to do was make it look like I finished the job. 384 00:24:33,540 --> 00:24:35,540 And I knew you would make it. 385 00:24:39,979 --> 00:24:42,009 You can end this, Tom. 386 00:24:47,053 --> 00:24:48,323 Will you testify? 387 00:24:48,420 --> 00:24:50,560 To all of it? 388 00:24:52,659 --> 00:24:54,389 If it keeps you safe. 389 00:25:05,337 --> 00:25:07,337 Did he confess? 390 00:25:07,439 --> 00:25:08,809 Yeah. 391 00:25:51,017 --> 00:25:52,347 Come on. 392 00:25:52,451 --> 00:25:53,991 Rangers are here. 393 00:25:54,086 --> 00:25:56,356 Rangers? 394 00:25:56,455 --> 00:25:58,085 For what? 395 00:25:58,190 --> 00:26:00,690 Take you to Austin so you can stand trial. 396 00:26:01,928 --> 00:26:03,958 Abby didn't want to have a trial in town? 397 00:26:04,063 --> 00:26:07,403 That didn't go so well last time. 398 00:26:07,499 --> 00:26:09,839 Facts are on our side. 399 00:26:09,936 --> 00:26:14,066 And judge in Austin is impartial. Seen to it myself. 400 00:26:17,376 --> 00:26:20,976 Looks like you finally got to put that sheriff's badge on, 401 00:26:21,080 --> 00:26:22,280 Augustus. 402 00:26:22,381 --> 00:26:24,721 It's funny. 403 00:26:24,817 --> 00:26:27,647 Where was that Pax Romana of yours when you shot me? 404 00:26:27,754 --> 00:26:30,964 What was it all for? 405 00:26:31,057 --> 00:26:32,487 Family? 406 00:26:33,793 --> 00:26:35,063 Is that what you tell yourself 407 00:26:35,161 --> 00:26:36,861 while your brother lies dead in a field? 408 00:26:43,169 --> 00:26:47,139 ♪ Great destroyer, you plant the seed ♪ 409 00:26:47,239 --> 00:26:51,809 ♪ Leaving guilt and the loser's grief, but ♪ 410 00:26:51,911 --> 00:26:54,311 ♪ Nothing compares ♪ 411 00:26:54,413 --> 00:26:55,823 ♪ To the sound of their ♪ 412 00:26:55,915 --> 00:26:59,715 ♪ Violence, no ♪ 413 00:26:59,819 --> 00:27:02,089 ♪ No, nothing compares ♪ 414 00:27:02,188 --> 00:27:05,388 ♪ To the sound of their ♪ 415 00:27:05,491 --> 00:27:11,731 ♪ Violence ♪ 416 00:27:26,045 --> 00:27:28,275 ♪ Take your time ♪ 417 00:27:28,380 --> 00:27:31,450 - ♪ Take your time, don't lose your head... ♪ - You know, it's funny. 418 00:27:31,550 --> 00:27:33,890 You had all these people thinking you were a human being. 419 00:27:34,787 --> 00:27:36,357 Curtain's got to fall at some point. 420 00:27:36,455 --> 00:27:38,255 So no catchy song for me, then? 421 00:27:38,357 --> 00:27:40,087 I'm thinking no. 422 00:27:40,192 --> 00:27:41,562 ♪ Nothing compares ♪ 423 00:27:41,728 --> 00:27:44,258 ♪ To the sound of your ♪ 424 00:27:44,363 --> 00:27:45,773 ♪ Violence ♪ 425 00:27:45,865 --> 00:27:48,735 I don't have much right to judge others, 426 00:27:48,835 --> 00:27:50,795 given all the things I done. 427 00:27:51,738 --> 00:27:52,968 But I will say this: 428 00:27:53,072 --> 00:27:55,272 If anyone deserves the rope... 429 00:27:56,275 --> 00:27:57,375 ...it's you. 430 00:27:59,111 --> 00:28:02,181 And when I see you in hell, 431 00:28:02,281 --> 00:28:05,991 I'm gonna kick your ass there, too. 432 00:28:27,273 --> 00:28:28,983 Abby. 433 00:28:30,777 --> 00:28:32,907 Sure you don't want to kill me? 434 00:28:34,146 --> 00:28:36,046 End it right here, right now? 435 00:28:36,148 --> 00:28:40,388 As much as I would love to see you writhe in pain... 436 00:28:41,687 --> 00:28:43,787 ...I'd rather see you squirm. 437 00:28:44,791 --> 00:28:47,391 Every day in that courtroom. 438 00:28:48,360 --> 00:28:50,500 And I will be there. 439 00:28:50,596 --> 00:28:52,326 Until you hang. 440 00:28:53,165 --> 00:28:55,795 Is that what Liam would want for you? 441 00:28:56,702 --> 00:28:59,172 Liam isn't here anymore, 442 00:28:59,271 --> 00:29:01,011 thanks to you. 443 00:29:02,274 --> 00:29:03,914 But I am. 444 00:29:04,877 --> 00:29:06,507 And it's what I want. 445 00:29:09,949 --> 00:29:11,549 Gus. 446 00:29:25,464 --> 00:29:28,304 ♪ Take your time, take your time ♪ 447 00:29:28,400 --> 00:29:31,470 ♪ Don't lose your head ♪ 448 00:29:34,907 --> 00:29:36,707 ♪ Nothing compares ♪ 449 00:29:36,843 --> 00:29:39,253 ♪ To the sound of your ♪ 450 00:29:39,345 --> 00:29:42,545 ♪ Violence. ♪ 451 00:29:55,627 --> 00:29:57,157 Hey. Hey! 452 00:29:57,263 --> 00:29:58,873 Who the hell told you to do this? 453 00:29:58,865 --> 00:30:00,865 I don't know, it, it didn't say. 454 00:30:00,967 --> 00:30:02,497 I'm so sorry. 455 00:30:02,601 --> 00:30:04,571 I had no choice. 456 00:30:05,537 --> 00:30:06,637 Yes, you did. 457 00:30:11,543 --> 00:30:12,783 It's times like this I really wish 458 00:30:12,879 --> 00:30:14,079 I learned how to ride a horse. 459 00:30:14,180 --> 00:30:15,410 We've got to catch up to that wagon. 460 00:30:15,514 --> 00:30:17,124 There's no telling how many other towns 461 00:30:17,216 --> 00:30:18,276 were painted with that same message. 462 00:30:18,384 --> 00:30:19,994 You two, ride up over the ridge 463 00:30:20,086 --> 00:30:21,146 and get ahead of the stagecoach. 464 00:30:21,253 --> 00:30:23,023 Split up and come from both sides. 465 00:30:39,671 --> 00:30:43,281 I killed a man with that same tattoo. 466 00:31:13,639 --> 00:31:14,769 Whoa. 467 00:31:16,542 --> 00:31:18,582 Bastard's gone. 468 00:31:31,557 --> 00:31:34,527 Sent word to every telegraph office in Texas. 469 00:31:39,531 --> 00:31:41,031 Augustus. 470 00:31:42,969 --> 00:31:44,139 We'll find him. 471 00:31:46,338 --> 00:31:48,978 You want to walk over to Sung's with me? 472 00:31:49,075 --> 00:31:50,875 Everyone's waiting. 473 00:31:50,977 --> 00:31:53,047 I'll meet you over there. 474 00:31:53,845 --> 00:31:55,105 All right. 475 00:32:03,555 --> 00:32:04,885 Where's the man of the hour? 476 00:32:05,857 --> 00:32:07,527 Lifted a bottle of Hagan's best whiskey for him. 477 00:32:07,626 --> 00:32:09,796 I don't think I've ever seen the man drink, 478 00:32:09,895 --> 00:32:11,325 except copious amounts of water. 479 00:32:11,430 --> 00:32:13,900 I'll accept this on his behalf. 480 00:32:14,000 --> 00:32:15,430 Hoyt Rawlins, you are not fit 481 00:32:15,534 --> 00:32:17,304 for hooch this good. I'd rather give it to Cordell. 482 00:32:18,637 --> 00:32:19,567 You know, I've actually been meaning 483 00:32:19,671 --> 00:32:21,071 to share something with you. 484 00:32:21,873 --> 00:32:24,313 ♪ If you look past his flaws ♪ 485 00:32:24,410 --> 00:32:26,450 ♪ And, boy, there are many ♪ 486 00:32:26,545 --> 00:32:29,275 ♪ You'll see that he's actually kind ♪ 487 00:32:29,381 --> 00:32:31,321 ♪ Loving a stiff drink ♪ 488 00:32:31,417 --> 00:32:32,877 ♪ With Henleys aplenty ♪ 489 00:32:33,019 --> 00:32:37,259 ♪ He won't leave a good man behind ♪ 490 00:32:37,356 --> 00:32:39,286 ♪ And our warrior with a gaze ♪ 491 00:32:39,391 --> 00:32:41,431 ♪ And his aim so steady ♪ 492 00:32:41,527 --> 00:32:45,357 ♪ He's there when your back's to the wall ♪ 493 00:32:45,464 --> 00:32:47,074 ♪ With a comforting word ♪ 494 00:32:47,166 --> 00:32:49,396 ♪ That he has at the ready ♪ 495 00:32:49,501 --> 00:32:54,311 ♪ It helps that he's hopelessly tall ♪ 496 00:32:54,406 --> 00:32:56,476 ♪ And you ♪ 497 00:32:56,575 --> 00:32:59,675 ♪ With your smile and your mystery ways ♪ 498 00:32:59,778 --> 00:33:03,318 ♪ Watchful yet shockingly sly ♪ 499 00:33:03,415 --> 00:33:07,385 ♪ Equal parts fighter and artist and lover ♪ 500 00:33:07,486 --> 00:33:10,916 ♪ He'll keep me well-fed till I die ♪ 501 00:33:11,057 --> 00:33:13,727 ♪ And though he may be absent ♪ 502 00:33:13,825 --> 00:33:15,185 ♪ I just have to say ♪ 503 00:33:15,294 --> 00:33:18,134 ♪ Augustus, he blows me away ♪ 504 00:33:18,230 --> 00:33:20,200 ♪ Loyal and true ♪ 505 00:33:20,299 --> 00:33:21,529 ♪ We're glad he's our friend ♪ 506 00:33:21,633 --> 00:33:23,573 ♪ He'll always be there ♪ 507 00:33:23,669 --> 00:33:25,069 ♪ In the end ♪ 508 00:33:25,071 --> 00:33:26,141 ♪ And ♪ 509 00:33:26,238 --> 00:33:28,308 ♪ As for the glue ♪ 510 00:33:28,407 --> 00:33:30,437 ♪ Of this misfit crew ♪ 511 00:33:30,542 --> 00:33:33,882 ♪ Showed me the meaning of grit ♪ 512 00:33:33,979 --> 00:33:36,149 ♪ If you ever leave town ♪ 513 00:33:36,248 --> 00:33:39,488 ♪ I don't know what I'd do ♪ 514 00:33:40,619 --> 00:33:42,089 ♪ When it comes to best friends ♪ 515 00:33:42,188 --> 00:33:43,788 ♪ This is... ♪ 516 00:33:44,956 --> 00:33:46,826 ...kind of it. 517 00:33:53,099 --> 00:33:55,799 All right. If anybody laughs, 518 00:33:55,901 --> 00:33:57,101 you don't drink for free anymore. 519 00:33:57,103 --> 00:33:58,103 Hand me that. 520 00:34:00,372 --> 00:34:02,142 Cheers. 521 00:34:02,241 --> 00:34:03,741 Cheers. 522 00:34:03,842 --> 00:34:04,842 Well done. 523 00:34:04,943 --> 00:34:06,553 Not bad, Kate. 524 00:34:20,692 --> 00:34:22,462 Whoa. 525 00:34:24,463 --> 00:34:26,673 You missed your own party, 526 00:34:26,765 --> 00:34:27,965 Sheriff. 527 00:34:28,800 --> 00:34:32,370 The last sheriff soured the coronation for me. 528 00:34:32,471 --> 00:34:34,671 Speaking of, 529 00:34:34,773 --> 00:34:36,213 what's going on with the new chief? 530 00:34:36,308 --> 00:34:39,278 He settled on a path forward for the tribe? 531 00:34:39,378 --> 00:34:42,478 He still wants war. 532 00:34:42,581 --> 00:34:44,521 The elders have called for a meeting. 533 00:34:44,616 --> 00:34:47,016 You have allies here. 534 00:34:47,819 --> 00:34:50,689 No one powerful enough to stop the railroad. 535 00:34:51,990 --> 00:34:53,490 Not anymore. 536 00:34:55,794 --> 00:34:58,904 Every problem is easier to see under the sun. 537 00:35:01,233 --> 00:35:03,673 For tonight, we have this. 538 00:35:17,649 --> 00:35:19,849 - Hi. - Hi. 539 00:35:21,287 --> 00:35:22,717 You left this at the restaurant. 540 00:35:22,821 --> 00:35:25,321 Didn't want it to go to waste. 541 00:35:25,424 --> 00:35:26,934 You want to help me finish it? 542 00:35:40,972 --> 00:35:44,112 I only did what I did to survive. 543 00:35:45,511 --> 00:35:47,811 I should've just told you. 544 00:35:49,615 --> 00:35:51,675 About being a Pinkerton, I should. 545 00:35:52,818 --> 00:35:54,888 I should've just told you from the beginning. 546 00:35:56,322 --> 00:35:59,662 And after all this, I'm right back at Hagan's. 547 00:35:59,758 --> 00:36:02,358 Can you believe the bastard left it to me? 548 00:36:02,461 --> 00:36:04,031 You own it? 549 00:36:06,232 --> 00:36:08,572 Hagan snuck a clause into the deed: 550 00:36:09,635 --> 00:36:14,305 in the untimely death or absence of Tom Davidson, 551 00:36:14,406 --> 00:36:15,966 everything goes to me. 552 00:36:16,074 --> 00:36:18,844 What are you going to do now that you're in charge? 553 00:36:20,612 --> 00:36:22,712 I want to do more shows. 554 00:36:23,482 --> 00:36:24,722 But... 555 00:36:25,817 --> 00:36:27,817 ...only if I can do them with you. 556 00:36:28,754 --> 00:36:30,264 So, what do you say? 557 00:36:32,324 --> 00:36:33,734 Partners. 558 00:36:37,829 --> 00:36:39,599 Partners. 559 00:36:39,698 --> 00:36:41,968 ♪ Ain't all right ♪ 560 00:36:42,067 --> 00:36:44,337 ♪ The hardness of my head... ♪ 561 00:36:44,436 --> 00:36:45,896 So, you gonna stay? 562 00:36:46,004 --> 00:36:48,574 - In Independence? - Oh. 563 00:36:48,674 --> 00:36:51,484 Actually, I couldn't imagine being anywhere else. 564 00:36:51,577 --> 00:36:54,607 This town, these people, 565 00:36:54,713 --> 00:36:57,283 you, Hoyt Rawlins, 566 00:36:57,283 --> 00:36:59,183 have grown on me. 567 00:37:00,419 --> 00:37:03,019 This is the part where Kate would say... 568 00:37:03,121 --> 00:37:05,621 "like a fungus." 569 00:37:05,724 --> 00:37:08,064 Come here. 570 00:37:08,159 --> 00:37:10,159 Thank you. 571 00:37:12,030 --> 00:37:13,930 For everything you've done. 572 00:37:14,032 --> 00:37:16,472 You've become one of my most reliable friends. 573 00:37:18,169 --> 00:37:20,039 Well, I don't hear that a lot. 574 00:37:20,872 --> 00:37:22,372 What about you, hmm? 575 00:37:22,474 --> 00:37:23,644 Will you stay? 576 00:37:25,110 --> 00:37:27,780 This is the longest I've been in town since, 577 00:37:27,879 --> 00:37:30,319 well, I was a kid. 578 00:37:31,517 --> 00:37:33,717 Used to getting that itch, you know? 579 00:37:33,819 --> 00:37:36,619 Look for some new trouble to get into. 580 00:37:36,722 --> 00:37:39,022 Guess I scratched it. 581 00:37:39,124 --> 00:37:40,794 Or maybe you just found something here. 582 00:37:40,892 --> 00:37:41,892 Funny thing is, 583 00:37:41,993 --> 00:37:44,863 for a few hours today... 584 00:37:46,332 --> 00:37:48,832 ...I thought I was Matthew's pa. 585 00:37:48,934 --> 00:37:51,604 And, uh, 586 00:37:51,703 --> 00:37:53,873 I kind of didn't mind it. 587 00:37:53,972 --> 00:37:56,142 - Matthew's father? - Yeah. 588 00:37:56,241 --> 00:37:59,381 Hoyt, that's a bit of a stretch. 589 00:37:59,478 --> 00:38:01,178 Well, hold on, now. 590 00:38:01,347 --> 00:38:03,147 The kid is 15, so, if you do the math, 591 00:38:03,248 --> 00:38:06,518 that means it could be Jocelyn in the pigpen, 592 00:38:06,618 --> 00:38:07,988 Annie in the cathedral, 593 00:38:08,086 --> 00:38:09,986 - Evelyn in the leather tannery. - All right, I get 594 00:38:10,088 --> 00:38:11,488 it's physically possible. 595 00:38:11,590 --> 00:38:12,860 But... 596 00:38:12,958 --> 00:38:15,358 would you actually consider being a father? 597 00:38:16,662 --> 00:38:17,932 With Lucia? 598 00:38:18,029 --> 00:38:19,369 I don't know about that. 599 00:38:19,365 --> 00:38:21,225 I mean, when we're hot, we're hot. 600 00:38:21,367 --> 00:38:23,637 But when we're cold... 601 00:38:24,803 --> 00:38:26,473 Point is, I just-- 602 00:38:26,572 --> 00:38:29,512 I never thought I'd even consider it. 603 00:38:30,609 --> 00:38:32,779 Seems like you've finally grown up. 604 00:38:32,878 --> 00:38:34,048 Oh, hell, Abby. 605 00:38:34,145 --> 00:38:35,405 Now I got to go in there and get drunk, 606 00:38:35,514 --> 00:38:38,054 gamble, make some really bad decisions 607 00:38:38,149 --> 00:38:40,649 that wind me at the Doves by sunup. 608 00:38:41,620 --> 00:38:42,520 Hoyt! 609 00:38:42,621 --> 00:38:45,121 Been looking for you. 610 00:38:47,125 --> 00:38:49,225 Evening, Miss Walker. 611 00:38:49,395 --> 00:38:51,955 May I say, your hair is so pretty. 612 00:38:52,063 --> 00:38:53,803 It reminds me of a... 613 00:38:53,899 --> 00:38:55,569 of a weasel's pelt. 614 00:38:57,302 --> 00:38:58,842 Matthew, uh, in the future, 615 00:38:58,937 --> 00:39:02,037 perhaps don't refer to the object of your affection 616 00:39:02,140 --> 00:39:04,580 as a rodent. 617 00:39:05,911 --> 00:39:07,411 Yes, ma'am. 618 00:39:07,413 --> 00:39:09,483 Now, if you'll excuse me, I've got some poker winnings 619 00:39:09,581 --> 00:39:12,081 - burning a hole in my pocket. - Mm. 620 00:39:18,690 --> 00:39:20,060 Hey. 621 00:39:20,158 --> 00:39:22,328 That damn kid picked my pocket. 622 00:39:22,428 --> 00:39:24,258 Poker winnings, my ass. 623 00:39:24,430 --> 00:39:26,730 He's gonna use my money at the Doves. 624 00:39:26,832 --> 00:39:29,102 Hey! 625 00:39:32,003 --> 00:39:35,043 Two can play at that game, Rawlins. 626 00:39:35,140 --> 00:39:40,780 ♪ But it's still all right. ♪ 627 00:40:19,317 --> 00:40:21,317 Abby. 628 00:41:39,865 --> 00:41:42,725 I remember when you gave me this for the first time. 629 00:41:43,635 --> 00:41:45,865 And now here you are. 630 00:41:50,709 --> 00:41:52,739 It's good to see you, Dad. 631 00:41:52,844 --> 00:41:55,054 Captioning sponsored by CBS 632 00:41:55,146 --> 00:41:56,946 and TOYOTA. 633 00:41:57,048 --> 00:41:59,588 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 40517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.