Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,586 --> 00:00:16,758
♪ I watch the sun come up ♪
2
00:00:16,862 --> 00:00:17,965
♪ Over city lights ♪
3
00:00:18,068 --> 00:00:19,275
[whirring]
4
00:00:19,379 --> 00:00:21,965
♪ Felt the ocean at my feet ♪
5
00:00:22,068 --> 00:00:24,413
♪ I try to hold my breath ♪
6
00:00:24,517 --> 00:00:26,931
♪ Make the seconds last ♪
7
00:00:27,034 --> 00:00:30,482
♪ Time won't stop for me... ♪
8
00:00:32,344 --> 00:00:34,724
Thank you so much for
helping with the build, Dad.
9
00:00:34,827 --> 00:00:36,379
Yeah, when you dangled
bacon in front of me
10
00:00:36,482 --> 00:00:37,862
until my eyes went crossed,
11
00:00:37,965 --> 00:00:40,310
I had no earthly idea
what I'd signed up for.
12
00:00:40,413 --> 00:00:41,551
Well, we couldn't build all this
13
00:00:41,655 --> 00:00:43,310
for the horse rescue
without you.
14
00:00:43,413 --> 00:00:44,655
You've got more experience than
the both of us combined.
15
00:00:44,758 --> 00:00:46,551
That was real sweet of you
to say, sis.
16
00:00:46,655 --> 00:00:47,931
I mean, I love it
17
00:00:48,034 --> 00:00:50,034
when my expertise is
acknowledged, really.
18
00:00:50,137 --> 00:00:51,724
Oh, August, that's a good joke.
19
00:00:51,827 --> 00:00:53,724
Been funnier
if you hadn't oversold it.
20
00:00:53,827 --> 00:00:56,275
Like, "That's sweet of you
to say, sis."
21
00:00:56,379 --> 00:00:59,965
See? Sweet, simple,
clean, funny.
22
00:01:00,068 --> 00:01:02,103
I don't know, I think I like it
better the way he did it.
23
00:01:02,206 --> 00:01:03,551
Just kind of went on and on.
24
00:01:03,655 --> 00:01:05,482
Watch-- Hey, Stella,
can you set me up again
25
00:01:05,586 --> 00:01:07,689
with the line that you said
to your grandad?
26
00:01:07,793 --> 00:01:09,344
What is going on here?
27
00:01:09,448 --> 00:01:11,379
Go ahead, show them a thing
or two about comedic timing.
28
00:01:11,482 --> 00:01:13,689
When Mawline was your age
she was the star
29
00:01:13,793 --> 00:01:14,724
of a comedy troupe.
30
00:01:14,827 --> 00:01:16,068
That's sweet of you to say, sis.
31
00:01:16,172 --> 00:01:17,689
And that's what's known
as a callback.
32
00:01:17,793 --> 00:01:19,517
Okay, how am I just
finding out about this?
33
00:01:19,620 --> 00:01:21,448
Can we focus on
building the stables?
34
00:01:21,551 --> 00:01:24,413
We can't board the rescues
at the Davidson Ranch anymore.
35
00:01:24,517 --> 00:01:27,517
Colton said
their stables are packed.
36
00:01:28,344 --> 00:01:31,448
What's this? Cordell send
someone over to help
37
00:01:31,551 --> 00:01:33,000
because he's too busy today?
38
00:01:33,103 --> 00:01:34,620
Too busy today,
too busy every day.
39
00:01:34,724 --> 00:01:35,793
For weeks.
40
00:01:35,896 --> 00:01:36,965
Howdy there, Walkers.
41
00:01:37,793 --> 00:01:39,620
Heard you could use
an extra hand.
42
00:01:39,724 --> 00:01:41,068
I invited Kevin.
43
00:01:41,172 --> 00:01:42,793
Well, he-he kind of asked
44
00:01:42,896 --> 00:01:45,620
to help after he hooked us up
with the horse donor lady.
45
00:01:45,724 --> 00:01:47,137
Uh, Georgia May
of Happy Horse Farms
46
00:01:47,241 --> 00:01:49,000
is not a mere
horse donor lady, Augie.
47
00:01:49,103 --> 00:01:50,655
She happens to be
48
00:01:50,758 --> 00:01:52,655
one of the most influential
philanthropists in all of Texas.
49
00:01:52,758 --> 00:01:54,275
She also happens to see
50
00:01:54,379 --> 00:01:56,275
a lot of potential
in your horse rescue,
51
00:01:56,379 --> 00:01:57,965
as do I, which is why I'm here.
52
00:01:58,068 --> 00:01:59,448
LIAM:
You didn't have to do that, Kevin.
53
00:01:59,551 --> 00:02:00,758
I know how busy you are
54
00:02:00,862 --> 00:02:02,206
at the mayor's office,
but thank you.
55
00:02:02,310 --> 00:02:03,379
KEVIN:
Oh, no, honestly.
56
00:02:03,482 --> 00:02:04,620
Helping at a grassroots level
57
00:02:04,724 --> 00:02:06,344
is what I really love anyway.
58
00:02:06,448 --> 00:02:10,448
Although, Georgia did show me
your timeline to launch.
59
00:02:10,551 --> 00:02:13,517
Yikes. Not exactly
what she had in mind.
60
00:02:13,620 --> 00:02:15,068
But don't worry,
'cause I'm here to help
61
00:02:15,172 --> 00:02:17,103
get those trains rolling
on time, you know what I mean?
62
00:02:17,206 --> 00:02:19,655
And save your relationship with
the mayor's donor?
63
00:02:19,758 --> 00:02:20,862
Win-win.
64
00:02:20,965 --> 00:02:23,310
♪ ♪
65
00:02:24,931 --> 00:02:25,965
[tools whirring]
66
00:02:26,068 --> 00:02:27,310
JAMES:
So, what?
67
00:02:27,413 --> 00:02:28,275
Clay Cooper's been
hiding for 20 years?
68
00:02:28,379 --> 00:02:30,172
Maybe he wasn't hiding.
69
00:02:30,275 --> 00:02:32,724
Maybe he was captured
and turned.
70
00:02:32,827 --> 00:02:34,517
- Hey.
- Hey.
71
00:02:34,620 --> 00:02:37,034
So I know we've gone down
a dozen dead ends
72
00:02:37,137 --> 00:02:38,689
the last few days,
but I found something, okay?
73
00:02:38,793 --> 00:02:40,103
I found something
that connects the dots
74
00:02:40,206 --> 00:02:41,689
from the Clay Cooper
I thought I knew
75
00:02:41,793 --> 00:02:43,068
to the Clay Cooper who
76
00:02:43,172 --> 00:02:44,517
very well might be the head
of Grey Flag.
77
00:02:44,620 --> 00:02:46,586
Yeah, it's just,
it's a lot of dots to connect.
78
00:02:46,689 --> 00:02:49,206
Maybe we should look at
other theories, not force it.
79
00:02:49,310 --> 00:02:50,724
All the evidence points to this.
80
00:02:50,827 --> 00:02:53,655
I mean, every single Marine
in our unit was targeted
81
00:02:53,758 --> 00:02:55,413
- and murdered.
- So, you're still working
82
00:02:55,517 --> 00:02:57,896
from the premise that Coop went
all "Winter Soldier"
83
00:02:58,000 --> 00:03:00,482
after he thought you guys left
him for dead in Afghanistan?
84
00:03:00,586 --> 00:03:02,034
I stopped trying to
understand the why,
85
00:03:02,137 --> 00:03:03,793
and started trying to
figure out the how.
86
00:03:03,896 --> 00:03:05,931
JAMES:
Walker, we've got two teams of FBI agents
87
00:03:06,034 --> 00:03:07,379
working day and night on this.
88
00:03:07,482 --> 00:03:09,413
I know that.
I know.
89
00:03:09,517 --> 00:03:12,827
But they don't have the history
with Coop that I do.
90
00:03:12,931 --> 00:03:14,827
[overlapping shouting]
91
00:03:14,931 --> 00:03:16,931
- Whoa, whoa.
- There's no way he hit that.
92
00:03:17,034 --> 00:03:18,724
- Wow.
- I don't know how,
93
00:03:18,827 --> 00:03:19,965
but you cheated.
94
00:03:20,068 --> 00:03:23,275
Fellas, if I'd known
you threw darts
95
00:03:23,379 --> 00:03:24,689
as bad as you shoot an M4...
96
00:03:24,793 --> 00:03:26,206
COOPER:
What've you done now, Duke?
97
00:03:26,310 --> 00:03:27,482
Gentlemen,
98
00:03:27,586 --> 00:03:30,206
I apologize for whatever
sort of antics
99
00:03:30,310 --> 00:03:32,620
Corporal Culpepper
here's been up to,
100
00:03:32,724 --> 00:03:35,482
but I hope you boys will let him
atone by buying y'all a round.
101
00:03:35,586 --> 00:03:36,896
ALL:
Oorah!
102
00:03:37,000 --> 00:03:38,551
PFC J.B. Hardage.
103
00:03:38,655 --> 00:03:41,344
- Thank you for
setting things right. - COOPER: No.
104
00:03:41,448 --> 00:03:42,793
Sergeant Fred Frausto.
105
00:03:42,896 --> 00:03:44,896
- Don't mention it.
- WALKER: I heard Coop
106
00:03:45,000 --> 00:03:46,724
use that alias before--
107
00:03:46,827 --> 00:03:48,137
Fred Frausto.
108
00:03:48,241 --> 00:03:51,413
And when Julia and I
looked into it, we learned
109
00:03:51,517 --> 00:03:54,517
that a certain "Fred Frausto"
booked a room in Kandahar
110
00:03:54,620 --> 00:03:58,068
four months after Coop's
so-called death.
111
00:03:58,172 --> 00:04:00,517
JAMES:
Okay. Beyond the possibility that he may have survived
112
00:04:00,620 --> 00:04:02,172
a few months after
he was declared KIA,
113
00:04:02,275 --> 00:04:03,931
I'm not sure
I see the relevance.
114
00:04:04,034 --> 00:04:05,103
[chuckles]
115
00:04:05,206 --> 00:04:08,413
Julia and I connected that alias
116
00:04:08,517 --> 00:04:09,448
to a different one.
117
00:04:09,551 --> 00:04:10,965
One that rented a car
118
00:04:11,068 --> 00:04:13,137
here in Austin, last week.
119
00:04:13,241 --> 00:04:15,172
Wait, wait, wait.
A different alias?
120
00:04:15,275 --> 00:04:17,172
- Yeah.
- So, Fred Frausto
121
00:04:17,275 --> 00:04:19,517
- didn't rent a car in Austin?
- No.
122
00:04:19,620 --> 00:04:21,413
But an alias
connected to that one did.
123
00:04:21,517 --> 00:04:24,965
Okay, look,
Coop kept his assets liquid,
124
00:04:25,068 --> 00:04:27,344
and he never used an alias
for more than six months.
125
00:04:27,448 --> 00:04:29,620
But he still had to
move his assets
126
00:04:29,724 --> 00:04:32,103
- from one alias to the next.
- JAMES: So...
127
00:04:32,206 --> 00:04:34,137
you used forensic accounting
to connect the aliases,
128
00:04:34,241 --> 00:04:36,275
followed the money every time
he moved it to a new identity?
129
00:04:36,379 --> 00:04:37,655
Exactly.
130
00:04:37,758 --> 00:04:39,793
So once we established
the connection,
131
00:04:39,896 --> 00:04:41,965
Julia and I tracked down
the names until we got a hit.
132
00:04:42,068 --> 00:04:43,275
That rental.
133
00:04:43,379 --> 00:04:45,068
- Here in Austin.
- Okay.
134
00:04:45,172 --> 00:04:48,034
It's not bulletproof,
but it's definitely actionable.
135
00:04:48,137 --> 00:04:51,034
The rental agency equips
all their cars with
136
00:04:51,137 --> 00:04:53,620
the QuikRekover stolen vehicle
recovery systems, so...
137
00:04:53,724 --> 00:04:55,793
So, use the tracker to find
the car you think he rented?
138
00:04:55,896 --> 00:04:57,551
That... tracks.
139
00:04:57,655 --> 00:04:58,931
Great, because I already
spoke to a judge
140
00:04:59,034 --> 00:05:01,586
we trust, and got
a warrant for the tracker.
141
00:05:01,689 --> 00:05:03,482
Uh, all right, Cassie.
142
00:05:03,586 --> 00:05:04,758
- We got to move on this.
- CASSIE: Yeah.
143
00:05:04,862 --> 00:05:06,482
Hold on, hold on.
Cordi, hey, listen.
144
00:05:07,310 --> 00:05:08,965
This guy was your mentor, man.
145
00:05:09,068 --> 00:05:10,275
If you do find him,
146
00:05:10,379 --> 00:05:11,310
are you sure
you're gonna be able to
147
00:05:11,413 --> 00:05:13,034
slap the cuffs on him, or worse?
148
00:05:13,137 --> 00:05:15,413
Listen. My gut is telling me
that if I can just talk to him,
149
00:05:15,517 --> 00:05:18,000
I can deescalate this, and then
no one else has to get hurt.
150
00:05:18,103 --> 00:05:19,896
CASSIE: [sighs]
I don't know, Walker.
151
00:05:20,000 --> 00:05:23,586
I mean, you said that the guy's
edge of the coin, like you.
152
00:05:23,689 --> 00:05:27,275
How do we know that the coin
doesn't fall on tails?
153
00:05:27,379 --> 00:05:29,931
Which, in this metaphor,
is a bad thing.
154
00:05:30,034 --> 00:05:32,137
Look, the bottom line is this--
if he really murdered
155
00:05:32,241 --> 00:05:33,482
everybody in your unit,
156
00:05:33,586 --> 00:05:34,448
he's not gonna let you
take him alive.
157
00:05:34,551 --> 00:05:35,793
He's just not.
158
00:05:37,275 --> 00:05:39,551
[exhales softly]
159
00:05:39,655 --> 00:05:41,724
If it comes to that...
160
00:05:41,827 --> 00:05:43,517
I'll have what it takes
to stop him.
161
00:05:43,620 --> 00:05:44,793
JAMES:
All right.
162
00:05:44,896 --> 00:05:47,344
And just in case
you don't have it in you,
163
00:05:47,448 --> 00:05:49,862
Cassie'll be there
to take the shot.
164
00:05:51,344 --> 00:05:52,965
Yeah.
We've got this.
165
00:05:53,068 --> 00:05:54,620
Yeah. Of course.
166
00:05:58,965 --> 00:06:02,137
- ♪ ♪
- [elevator dings]
167
00:06:03,482 --> 00:06:05,137
Take it. Hold this.
168
00:06:05,241 --> 00:06:07,172
♪ ♪
169
00:06:07,275 --> 00:06:08,793
All right, give it to me.
170
00:06:09,517 --> 00:06:11,068
[beeping]
171
00:06:11,172 --> 00:06:13,482
♪ ♪
172
00:06:16,413 --> 00:06:18,206
Clear.
173
00:06:18,310 --> 00:06:20,586
[explosion]
174
00:06:20,689 --> 00:06:23,344
All right, come on.
175
00:06:23,448 --> 00:06:24,724
♪ After all was said and done ♪
176
00:06:24,827 --> 00:06:26,413
♪ They took the cuffs off ♪
177
00:06:26,517 --> 00:06:28,034
♪ And put me on probation ♪
178
00:06:28,137 --> 00:06:30,344
♪ 12 arrived at 12 o'clock
on the dot...♪
179
00:06:30,448 --> 00:06:32,275
[painful grunting]
180
00:06:32,379 --> 00:06:34,620
- [both groaning]
- [alarm blares]
181
00:06:34,724 --> 00:06:37,620
You can't even clear phase one.
182
00:06:37,724 --> 00:06:39,172
I thought y'all
were supposed to be
183
00:06:39,275 --> 00:06:42,172
the dream team after you
survived some dumb mission.
184
00:06:42,275 --> 00:06:44,000
EICHMANN:
Which was meant to be a milk run.
185
00:06:44,103 --> 00:06:45,793
[others chuckling]
186
00:06:45,896 --> 00:06:47,275
How'd you get shot
on a milk run?
187
00:06:47,379 --> 00:06:48,793
And how're y'all even up
188
00:06:48,896 --> 00:06:51,275
for the Elite Squad when
me and Snyder did this trial
189
00:06:51,379 --> 00:06:52,724
in a minute flat?
190
00:06:52,827 --> 00:06:54,758
SUPERVISOR:
You completed it in a minute...
191
00:06:54,862 --> 00:06:58,275
but Snyder dropped the bag
when he ascended.
192
00:06:58,379 --> 00:07:00,000
A fatal misstep.
193
00:07:00,103 --> 00:07:01,551
Fatal?
194
00:07:01,655 --> 00:07:04,068
If you make the cut,
195
00:07:04,172 --> 00:07:06,482
there'll be seven pounds of
C-4 packed in that bag
196
00:07:06,586 --> 00:07:08,482
on the actual mission.
197
00:07:08,586 --> 00:07:10,103
Enough to tear down a building.
198
00:07:10,206 --> 00:07:12,068
Unless you're not up
for the task?
199
00:07:13,413 --> 00:07:14,758
Yeah, we're up for it.
200
00:07:14,862 --> 00:07:16,827
[sighs]
Ain't that right, Lana?
201
00:07:18,068 --> 00:07:22,034
Yeah. Yeah.
We got this.
202
00:07:22,137 --> 00:07:24,241
[others snickering]
203
00:07:24,344 --> 00:07:27,034
♪ ♪
204
00:07:31,482 --> 00:07:33,655
♪ ♪
205
00:07:41,034 --> 00:07:43,000
Get yourselves back
to the barracks now.
206
00:07:43,103 --> 00:07:44,241
Get a move on.
207
00:07:44,344 --> 00:07:47,517
♪ ♪
208
00:07:56,448 --> 00:07:58,827
They're resetting the elevator.
209
00:07:58,931 --> 00:08:00,862
You need to prep blast charges
for another run at the trial.
210
00:08:00,965 --> 00:08:02,931
And maybe try not to blow us up
next time?
211
00:08:03,034 --> 00:08:05,758
Excuse me?
My blast charge was just fine.
212
00:08:05,862 --> 00:08:07,793
- Hmm.
- What's your problem?
213
00:08:07,896 --> 00:08:09,413
You're the one
that's been off all morning.
214
00:08:09,517 --> 00:08:11,827
You never answered my questions
about our last mission.
215
00:08:11,931 --> 00:08:13,344
Like where'd you get
the combat gauze?
216
00:08:13,448 --> 00:08:15,862
And I heard a woman's voice
when we were under fire--
217
00:08:15,965 --> 00:08:17,965
all while you were triaging me.
218
00:08:18,068 --> 00:08:19,586
You couldn't have done all that.
219
00:08:19,689 --> 00:08:21,517
Not without support.
So, who was helping you?
220
00:08:21,620 --> 00:08:23,206
- Who was that woman?
- I'm a medic.
221
00:08:23,310 --> 00:08:25,137
I came prepared with
combat gauze.
222
00:08:25,241 --> 00:08:27,344
- [exhales]
- Besides, you were half-conscious anyways.
223
00:08:27,448 --> 00:08:28,586
You don't know what you heard.
224
00:08:28,689 --> 00:08:29,586
I know what I heard.
225
00:08:29,689 --> 00:08:30,758
You know what?
226
00:08:30,862 --> 00:08:32,068
I requested you as my partner
227
00:08:32,172 --> 00:08:33,931
because nobody else
would take you.
228
00:08:35,241 --> 00:08:37,137
You need to get
your act together.
229
00:08:37,241 --> 00:08:40,137
- I have to be on this mission
in the Elite Squad. - Why?
230
00:08:40,241 --> 00:08:41,379
With the way they're
keeping all the jobs
231
00:08:41,482 --> 00:08:42,655
of the mission separate,
232
00:08:42,758 --> 00:08:44,034
no communication between
teams, I mean,
233
00:08:44,137 --> 00:08:46,103
we don't even know
what the full Elite Squad
234
00:08:46,206 --> 00:08:47,379
will be tasked with.
235
00:08:47,482 --> 00:08:50,896
So, why is it so important
to you, Barnett?
236
00:08:51,000 --> 00:08:53,551
I don't need to explain
myself to you.
237
00:08:53,655 --> 00:08:57,551
I'm squared away. You're not.
238
00:09:05,241 --> 00:09:06,965
[hammer banging]
239
00:09:08,862 --> 00:09:11,275
- Hey, can I ask you a question?
- Sure.
240
00:09:11,379 --> 00:09:13,137
I know you used to be
in politics, you know.
241
00:09:13,241 --> 00:09:15,000
- I voted for you for D.A.
- [chuckles]
242
00:09:15,103 --> 00:09:16,758
What I don't understand is
what got you so interested
243
00:09:16,862 --> 00:09:18,275
in equine therapy.
244
00:09:19,103 --> 00:09:21,965
Well, it just, uh, you know,
really helped with everything
245
00:09:22,068 --> 00:09:23,724
that went on with
my brother and me--
246
00:09:23,827 --> 00:09:24,862
captivity.
247
00:09:24,965 --> 00:09:27,965
- Oh, yeah. Of course.
- Mm-hmm.
248
00:09:28,068 --> 00:09:30,172
I mean, obviously,
I read Julia Johnson's article
249
00:09:30,275 --> 00:09:32,137
- about what you went through.
- Yeah.
250
00:09:32,241 --> 00:09:35,310
That sounded horrible.
I-I can't even imagine.
251
00:09:35,413 --> 00:09:37,379
I don't know,
maybe I'm hunting too hard
252
00:09:37,482 --> 00:09:39,620
for a silver lining here, but...
253
00:09:39,724 --> 00:09:41,103
if you hadn't been
taken captive,
254
00:09:41,206 --> 00:09:42,965
I wouldn't even be alive today.
255
00:09:44,000 --> 00:09:45,689
Sorry, I don't really follow.
256
00:09:45,793 --> 00:09:47,758
The nerve agent attack
on the mayor's office.
257
00:09:47,862 --> 00:09:48,896
I was exposed.
258
00:09:49,000 --> 00:09:50,517
I could've died.
I would've died.
259
00:09:50,620 --> 00:09:52,379
Had you not made the connection
260
00:09:52,482 --> 00:09:54,034
between the chemist
smelling like sulfur
261
00:09:54,137 --> 00:09:55,965
which led Cordell
to the abandoned coal refinery
262
00:09:56,068 --> 00:09:57,344
where he found him making it.
263
00:09:57,448 --> 00:09:59,068
Huh.
264
00:09:59,172 --> 00:10:00,965
No, I never...
265
00:10:01,068 --> 00:10:03,551
I never really
thought of it that way.
266
00:10:03,655 --> 00:10:05,241
- Huh.
- Well, I have.
267
00:10:05,344 --> 00:10:06,896
A lot, actually.
268
00:10:07,000 --> 00:10:09,448
And I can't overstate
how much it means to me
269
00:10:09,551 --> 00:10:11,344
what you did that day.
270
00:10:11,448 --> 00:10:13,586
You're a real hero.
[laughs]
271
00:10:14,413 --> 00:10:15,896
I appreciate you saying that.
272
00:10:16,000 --> 00:10:18,103
Can I actually use some
of what we just discussed
273
00:10:18,206 --> 00:10:20,000
in the mayor's speech at
the medal ceremony tomorrow?
274
00:10:20,103 --> 00:10:21,758
You know, you guys are
getting honored,
275
00:10:21,862 --> 00:10:23,344
I'm punching up speeches...
276
00:10:23,448 --> 00:10:24,827
I think it'd play really well.
277
00:10:24,931 --> 00:10:27,000
- [groaning]
- Whoa, Ke--
278
00:10:27,103 --> 00:10:28,724
- [groans]
- Are you...?
279
00:10:28,827 --> 00:10:30,310
- Kevin, are you, are you okay?
- Yeah, yeah.
280
00:10:30,413 --> 00:10:32,724
I think I got my nail here.
281
00:10:32,827 --> 00:10:34,517
- Oh!
- LIAM: Ooh, yeah.
282
00:10:34,620 --> 00:10:36,448
That's my throttle hand, too.
283
00:10:36,551 --> 00:10:37,482
Throttle hand?
284
00:10:37,586 --> 00:10:39,068
Amateur pilot.
285
00:10:39,172 --> 00:10:42,137
[chuckling] Aren't you just
full of surprises?
286
00:10:42,241 --> 00:10:44,896
Well, uh, I saved you
from a nerve agent,
287
00:10:45,000 --> 00:10:48,068
I'm not gonna let you lose
a nail on your throttle hand.
288
00:10:48,172 --> 00:10:50,965
We got first aid over in
the farmhouse right over there.
289
00:10:51,068 --> 00:10:53,206
- All right.
- Take a break.
290
00:10:53,310 --> 00:10:55,137
- I'm sorry about all this.
- No, no, no, don't.
291
00:10:55,241 --> 00:10:57,103
I-I will finish the fence,
all right?
292
00:10:57,206 --> 00:10:59,172
- Thanks.
- Take care of that now.
293
00:10:59,275 --> 00:11:00,724
[chuckles]
294
00:11:05,517 --> 00:11:06,620
Cass.
295
00:11:06,724 --> 00:11:08,000
- Hey.
- Hey.
296
00:11:08,103 --> 00:11:09,724
I got the keys
to the impound vehicle.
297
00:11:09,827 --> 00:11:11,793
And, uh, you, you've got...?
298
00:11:11,896 --> 00:11:13,482
- [grunting]
- What exactly
299
00:11:13,586 --> 00:11:14,793
have you got there?
300
00:11:14,896 --> 00:11:17,068
Enhanced body armor and two M4s.
301
00:11:17,172 --> 00:11:18,896
Wow.
302
00:11:19,000 --> 00:11:21,931
[hisses]
I mean, I-I seem to recall
303
00:11:22,034 --> 00:11:23,517
when you didn't even want to
carry a sidearm.
304
00:11:23,620 --> 00:11:24,758
I've evolved.
305
00:11:24,862 --> 00:11:26,931
And Clay Cooper is
a Marine Raider.
306
00:11:27,034 --> 00:11:29,068
So better safe
than sorry, right?
307
00:11:29,172 --> 00:11:30,379
Right.
308
00:11:30,482 --> 00:11:32,344
Eh, listen, I was thinking,
309
00:11:32,448 --> 00:11:33,965
the judge only put my name
on the warrant,
310
00:11:34,068 --> 00:11:35,586
so I think it's best
if we divide and conquer.
311
00:11:35,689 --> 00:11:36,931
You know, it can save us
312
00:11:37,034 --> 00:11:38,413
a lot of headache
and save us some time.
313
00:11:38,517 --> 00:11:40,689
I'll go to the rental agency
and grab the QuikRekover
314
00:11:40,793 --> 00:11:42,206
and you can swing by the ranch
315
00:11:42,310 --> 00:11:44,793
and grab all the files
that Julia put together on Coop.
316
00:11:44,896 --> 00:11:46,068
You really think
we'll need those?
317
00:11:46,172 --> 00:11:47,551
- We'll have the tracker.
- Right, sure.
318
00:11:47,655 --> 00:11:49,137
But I mean, those files
319
00:11:49,241 --> 00:11:51,551
have details
on all of Coop's movements,
320
00:11:51,655 --> 00:11:53,034
his alias's records--
321
00:11:53,137 --> 00:11:55,137
details that could put you
and me a step ahead.
322
00:11:55,241 --> 00:11:56,344
You know?
323
00:11:56,448 --> 00:11:57,551
So, we'll meet back
up here after,
324
00:11:57,655 --> 00:12:00,724
uh, we can take this beast...
325
00:12:00,827 --> 00:12:01,931
[bangs on car]
326
00:12:02,034 --> 00:12:04,241
...and track Coop.
Sound good?
327
00:12:04,344 --> 00:12:06,344
As long as I don't have to
drive that monstrosity.
328
00:12:06,448 --> 00:12:08,103
Deal.
329
00:12:08,206 --> 00:12:10,068
♪ ♪
330
00:12:10,862 --> 00:12:13,137
[engine starts]
331
00:12:24,620 --> 00:12:26,862
♪ ♪
332
00:12:36,586 --> 00:12:38,931
♪ ♪
333
00:12:42,413 --> 00:12:44,206
[beeping]
334
00:13:01,448 --> 00:13:02,793
Stella? Augie?
335
00:13:02,896 --> 00:13:04,827
I'm grabbing some files
from your dad's office.
336
00:13:04,931 --> 00:13:06,206
Cassie.
337
00:13:06,931 --> 00:13:08,000
Hi.
338
00:13:08,103 --> 00:13:10,517
- Uh... Hi.
- Hi.
339
00:13:10,620 --> 00:13:12,551
- What are you...?
- Doing in Walker's house?
340
00:13:12,655 --> 00:13:14,000
- Eh, yeah.
- [Kevin chuckles]
341
00:13:14,103 --> 00:13:16,793
Well, um, after I connected
342
00:13:16,896 --> 00:13:18,862
Liam and Stella with a donor
for their horse rescue,
343
00:13:18,965 --> 00:13:20,931
I figured I'd come out
and help with the build.
344
00:13:21,034 --> 00:13:22,413
- But...
- [exhales softly]
345
00:13:22,517 --> 00:13:23,724
...turns out I'm a bit of
a clod with the hammer.
346
00:13:23,827 --> 00:13:25,620
[chuckles]
That's nice.
347
00:13:25,724 --> 00:13:28,000
The "helping the Walkers" part,
not the thumb.
348
00:13:28,103 --> 00:13:30,896
I mean, the thumb's fine, but...
[stammers]
349
00:13:31,000 --> 00:13:33,103
It's not fine. It's--
Cassie, stop. Just stop.
350
00:13:33,206 --> 00:13:34,724
Well, I for one,
am very relieved
351
00:13:34,827 --> 00:13:35,862
it's not awkward between us.
352
00:13:35,965 --> 00:13:38,344
[laughs]
Oh, my God. Totally.
353
00:13:38,448 --> 00:13:40,758
♪ ♪
354
00:13:41,896 --> 00:13:44,206
All right, I should get back to
bludgeoning my fingers.
355
00:13:45,275 --> 00:13:46,517
Yeah.
356
00:13:46,620 --> 00:13:48,344
Well, it's good to see you.
357
00:13:48,448 --> 00:13:50,482
[sighs]
358
00:13:50,586 --> 00:13:52,482
You know, look, Kevin...
359
00:13:52,586 --> 00:13:54,862
You and Trey are friends,
360
00:13:54,965 --> 00:13:57,413
and I know I'm gonna
see you around,
361
00:13:57,517 --> 00:14:00,862
and I just don't want it to
always feel like...
362
00:14:00,965 --> 00:14:03,137
this, between us.
363
00:14:03,241 --> 00:14:05,310
[exhales softly]
Cassie...
364
00:14:06,517 --> 00:14:09,724
I promise you next time
it'll be different.
365
00:14:09,827 --> 00:14:11,827
It was really good to see you.
366
00:14:11,931 --> 00:14:14,103
You, too.
367
00:14:16,517 --> 00:14:18,137
[door closes]
368
00:14:21,034 --> 00:14:22,172
[elevator dings]
369
00:14:22,275 --> 00:14:23,931
TREY:
Come on, keep up the pace.
370
00:14:25,689 --> 00:14:27,103
Come on.
371
00:14:28,896 --> 00:14:30,448
[grunts]
372
00:14:31,827 --> 00:14:33,689
[beeping]
373
00:14:33,793 --> 00:14:35,482
♪ ♪
374
00:14:35,586 --> 00:14:37,379
[beeping continues]
375
00:14:38,862 --> 00:14:40,620
Watch it.
376
00:14:42,689 --> 00:14:44,344
Clear.
377
00:14:44,448 --> 00:14:46,965
[small explosion]
378
00:14:48,413 --> 00:14:50,137
[exhales]
379
00:14:53,620 --> 00:14:55,413
- We failed again
for the second time. - Just stop,
380
00:14:55,517 --> 00:14:57,379
because you screwed up
that time, not me.
381
00:14:57,482 --> 00:14:59,413
- I didn't say you did.
- No, but you said
382
00:14:59,517 --> 00:15:01,172
you had to be
on the Elite Squad.
383
00:15:01,275 --> 00:15:03,241
- I know what I said.
- So if it's so damn important,
384
00:15:03,344 --> 00:15:04,379
why'd you use
such a small charge?
385
00:15:04,482 --> 00:15:05,758
Because I didn't want to
hurt you!
386
00:15:05,862 --> 00:15:08,103
I put your safety
over my concerns!
387
00:15:09,758 --> 00:15:11,551
[exhaling]
388
00:15:16,862 --> 00:15:19,241
You're not who you say you are.
389
00:15:21,620 --> 00:15:25,206
When I got shot
on our first mission,
390
00:15:25,310 --> 00:15:28,655
Grey Flag was willing
to let me die.
391
00:15:28,758 --> 00:15:30,137
But you...
392
00:15:31,000 --> 00:15:32,896
...a guy I just met,
393
00:15:33,000 --> 00:15:35,310
risked your life to save mine.
394
00:15:36,931 --> 00:15:38,482
You're not one of them.
395
00:15:39,413 --> 00:15:41,068
If you'd shared your doubts
about me with anyone,
396
00:15:41,172 --> 00:15:44,206
I'd be in a tight spot
right now.
397
00:15:44,310 --> 00:15:46,448
Clearly, you haven't.
398
00:15:46,551 --> 00:15:47,965
Why?
399
00:15:51,448 --> 00:15:55,379
Grey Flag recruited me
with hopes of
400
00:15:55,482 --> 00:15:59,724
"making real change in the world
on a grassroots level."
401
00:15:59,827 --> 00:16:02,379
They took me under their wing,
402
00:16:02,482 --> 00:16:05,413
they helped with my mother's
medical issues by
403
00:16:05,517 --> 00:16:08,344
"cutting through
the bureaucratic red tape."
404
00:16:08,448 --> 00:16:11,586
[scoffs] And by the time I
learned what that meant...
405
00:16:12,931 --> 00:16:14,310
I...
406
00:16:14,413 --> 00:16:16,103
I don't know,
I guess I was just willing
407
00:16:16,206 --> 00:16:18,137
to overlook certain things.
408
00:16:19,724 --> 00:16:21,275
"For the greater good."
409
00:16:22,413 --> 00:16:24,310
But now I'm here and...
410
00:16:24,413 --> 00:16:28,310
and this is, this is a far cry
from where I started.
411
00:16:29,310 --> 00:16:31,551
- I...
- Listen, Lana.
412
00:16:33,206 --> 00:16:35,068
I didn't request for you
to be my partner
413
00:16:35,172 --> 00:16:38,206
because no one else
would take you.
414
00:16:38,310 --> 00:16:39,758
I requested you to be my partner
415
00:16:39,862 --> 00:16:41,275
because you're not
one of them either.
416
00:16:41,379 --> 00:16:43,000
- [scoffs]
- Hey, hey.
417
00:16:43,103 --> 00:16:44,724
- You don't have to do this.
- No.
418
00:16:44,827 --> 00:16:48,827
I've seen what happens
to people who leave,
419
00:16:48,931 --> 00:16:50,655
and to their families.
420
00:16:53,551 --> 00:16:56,310
What if there was a safe way out
for you and your family?
421
00:16:56,413 --> 00:16:58,655
Hey, hey, listen to me.
422
00:17:00,137 --> 00:17:01,896
What if I found a weak point
in the perimeter
423
00:17:02,000 --> 00:17:03,379
under the ash tree
424
00:17:03,482 --> 00:17:05,172
where a branch knocked out
the power to the cameras
425
00:17:05,275 --> 00:17:06,862
- and the electrical fence?
- [door opens]
426
00:17:06,965 --> 00:17:09,379
♪ ♪
427
00:17:10,241 --> 00:17:12,241
Guess what I heard.
428
00:17:14,965 --> 00:17:16,344
Boss is coming tonight
429
00:17:16,448 --> 00:17:19,310
to announce who's gonna be
on the Elite Squad.
430
00:17:21,000 --> 00:17:22,379
Okay.
431
00:17:23,586 --> 00:17:25,172
Is that all?
432
00:17:25,275 --> 00:17:29,172
And I'm supposed to tell you
that you two get one more shot.
433
00:17:30,206 --> 00:17:32,413
Don't ask me why.
434
00:17:34,275 --> 00:17:37,758
[door opens, closes]
435
00:17:42,448 --> 00:17:44,655
[slow, steady beeping]
436
00:17:54,965 --> 00:17:57,172
[beeping accelerates]
437
00:18:05,620 --> 00:18:07,172
Come on.
438
00:18:10,206 --> 00:18:12,517
Oh, no.
439
00:18:14,758 --> 00:18:16,517
Damn it.
440
00:18:18,172 --> 00:18:20,965
♪ Mother, don't cut me down ♪
441
00:18:21,793 --> 00:18:24,586
♪ Father, don't take me out ♪
442
00:18:24,689 --> 00:18:28,310
♪ Fore I turn to dust ♪
443
00:18:28,413 --> 00:18:31,137
♪ Fore I'm in the ground ♪
444
00:18:31,241 --> 00:18:36,655
♪ Gonna dance with the devil ♪
445
00:18:37,517 --> 00:18:40,931
♪ And let those demons out ♪
446
00:18:41,034 --> 00:18:43,034
♪ Those demons out ♪
447
00:18:43,137 --> 00:18:45,137
[grunts]
448
00:18:47,137 --> 00:18:50,379
♪ Brother, I made my bed ♪
449
00:18:50,482 --> 00:18:51,482
♪ Mm ♪
450
00:18:51,586 --> 00:18:53,586
♪ When in the end ♪
451
00:18:53,689 --> 00:18:57,413
♪ I paid off all my debts ♪
452
00:18:57,517 --> 00:19:00,586
♪ With my dying breath ♪
453
00:19:00,689 --> 00:19:06,586
♪ Let me dance with the devil ♪
454
00:19:06,689 --> 00:19:09,827
♪ And let my demons rest ♪
455
00:19:13,448 --> 00:19:16,241
♪ There's a beast in me. ♪
456
00:19:16,344 --> 00:19:17,896
[clucks tongue]
457
00:19:23,379 --> 00:19:25,275
One, two, three!
458
00:19:25,379 --> 00:19:27,137
♪ ♪
459
00:19:27,241 --> 00:19:28,344
BONHAM:
All right, all right.
460
00:19:28,448 --> 00:19:29,379
- Tie it off.
- [camera clicks]
461
00:19:29,482 --> 00:19:30,931
BONHAM:
There it is.
462
00:19:31,034 --> 00:19:32,068
[laughing]
463
00:19:32,172 --> 00:19:33,448
- All right.
- I cannot believe
464
00:19:33,551 --> 00:19:34,620
we actually did it.
465
00:19:34,724 --> 00:19:36,448
It's kind of mind-blowing.
466
00:19:36,551 --> 00:19:38,344
It's kind of a miracle.
467
00:19:38,448 --> 00:19:40,517
It's kind of a stable.
But to each his own.
468
00:19:42,862 --> 00:19:44,620
Hey, Mawline, um...
469
00:19:44,724 --> 00:19:48,517
I know I'm the last person
to say anything, so...
470
00:19:48,620 --> 00:19:50,965
for real, please,
with all due respect.
471
00:19:51,068 --> 00:19:52,172
Um...
472
00:19:52,275 --> 00:19:54,896
Overdue respect.
473
00:19:55,000 --> 00:19:58,965
I feel like you can be
a bit... intimidating,
474
00:19:59,068 --> 00:20:02,482
and I just feel like
you kind of don't like Kevin.
475
00:20:02,586 --> 00:20:04,310
- Mm.
- He's all right.
476
00:20:04,413 --> 00:20:06,379
You know?
He's kind of like a mentor,
477
00:20:06,482 --> 00:20:08,655
and he's even gonna coach
Sacred Heart Model UN
478
00:20:08,758 --> 00:20:10,172
if I join.
479
00:20:12,413 --> 00:20:13,413
LIAM:
So...
480
00:20:13,517 --> 00:20:15,172
What do you think?
481
00:20:15,275 --> 00:20:17,206
I think our dream's
becoming real.
482
00:20:17,310 --> 00:20:20,206
[chuckles] Yeah,
and I think we should put
483
00:20:20,310 --> 00:20:22,034
those vibration plates
for the horses
484
00:20:22,137 --> 00:20:23,793
right over there.
485
00:20:23,896 --> 00:20:26,965
I thought you said we needed to
hire equine therapists first.
486
00:20:27,068 --> 00:20:28,896
Well, I wanted to start
with your idea.
487
00:20:29,000 --> 00:20:31,172
If that's okay... partner.
488
00:20:33,103 --> 00:20:34,862
BONHAM:
Stella, August,
489
00:20:34,965 --> 00:20:37,344
come over and help me
a little bit.
490
00:20:37,448 --> 00:20:39,379
- Yes, sir.
- STELLA: Okay.
491
00:20:41,034 --> 00:20:42,862
- Hey, Liam, hey.
- Hmm? Hey.
492
00:20:42,965 --> 00:20:44,724
KEVIN:
Look, what I said this morning
493
00:20:44,827 --> 00:20:46,793
about the donor
and the trains running on time,
494
00:20:46,896 --> 00:20:48,241
that came out wrong.
495
00:20:48,344 --> 00:20:50,068
- Oh.
- I just wanted you guys to succeed.
496
00:20:50,172 --> 00:20:53,724
And, well, turns out you guys
have got exactly what it takes.
497
00:20:53,827 --> 00:20:55,586
LIAM:
Well, thanks, Kevin.
498
00:20:55,689 --> 00:20:58,517
And what we discussed earlier,
499
00:20:58,620 --> 00:21:01,137
it would be an honor if you were
to put it in the mayor's speech.
500
00:21:01,241 --> 00:21:02,862
- Sounds good.
- Yeah.
501
00:21:02,965 --> 00:21:05,551
- I got to get back to work.
- Get to it.
502
00:21:05,655 --> 00:21:07,172
LIAM:
All right.
503
00:21:07,275 --> 00:21:08,482
ABELINE:
Hey.
504
00:21:09,620 --> 00:21:11,137
You helped my family today.
505
00:21:11,241 --> 00:21:13,620
And I appreciate it, truly.
506
00:21:13,724 --> 00:21:17,310
So, how do you feel about
staying for dinner?
507
00:21:17,413 --> 00:21:18,965
You know, a do-over for Thanksgiving.
508
00:21:19,068 --> 00:21:22,206
And maybe this time,
you can take off your shoes.
509
00:21:22,310 --> 00:21:24,310
The storm.
I ruined your floors.
510
00:21:24,413 --> 00:21:26,551
And you seem so
well-mannered otherwise.
511
00:21:26,655 --> 00:21:28,517
KEVIN: Oh, I am so sorry.
I don't even know what to say.
512
00:21:28,620 --> 00:21:30,310
I-I think
I was distracted and...
513
00:21:30,413 --> 00:21:31,896
ABELINE: And then
there was a lot going on?
514
00:21:32,000 --> 00:21:33,413
- Yes.
- Yeah.
515
00:21:33,517 --> 00:21:35,793
I'll tell you what,
I-I-I would love a do-over.
516
00:21:35,896 --> 00:21:37,689
Unfortunately,
I have to take a rain check.
517
00:21:37,793 --> 00:21:39,241
Duty calls
at the mayor's office.
518
00:21:39,344 --> 00:21:41,344
- Well, next time.
- Take care.
519
00:21:41,448 --> 00:21:43,448
- You gotta go? All right.
- Yeah.
520
00:21:44,551 --> 00:21:46,620
That was very sweet of you
to say, sis.
521
00:21:46,724 --> 00:21:50,344
[laughing]
Nice callback.
522
00:21:50,448 --> 00:21:51,551
And you still oversold it.
523
00:21:51,655 --> 00:21:54,310
[laughing]
Give me some slack.
524
00:21:55,275 --> 00:21:56,448
[bird cawing]
525
00:21:56,551 --> 00:21:59,551
[gasping, coughing]
526
00:22:01,965 --> 00:22:04,586
[grunting]
527
00:22:09,413 --> 00:22:11,344
[panting]
528
00:22:24,551 --> 00:22:26,793
♪ ♪
529
00:22:45,034 --> 00:22:47,758
Nah. Too easy, Coop.
530
00:22:58,310 --> 00:23:00,586
♪ ♪
531
00:23:13,758 --> 00:23:15,103
[grunts]
532
00:23:26,137 --> 00:23:28,862
[panting]
533
00:23:43,551 --> 00:23:47,758
- [indistinct shouting]
- [alarm blaring]
534
00:23:49,068 --> 00:23:50,172
Hey, what happened?
535
00:23:50,275 --> 00:23:51,689
Snyder spotted Lana
by the perimeter.
536
00:23:51,793 --> 00:23:53,413
She coldcocked him and took off.
537
00:23:53,517 --> 00:23:55,000
I won't have a deserter
538
00:23:55,103 --> 00:23:57,000
on the day the guy in charge
of all of this arrives.
539
00:23:57,103 --> 00:23:59,344
Lock and load,
and kill on sight.
540
00:23:59,448 --> 00:24:01,586
[indistinct shouting]
541
00:24:04,241 --> 00:24:06,448
♪ ♪
542
00:24:18,137 --> 00:24:19,448
Lana.
543
00:24:19,551 --> 00:24:20,896
- Lana.
- Trey.
544
00:24:21,000 --> 00:24:22,310
Hey. We don't have much time.
545
00:24:22,413 --> 00:24:24,068
Come on, I'll give you a boost.
546
00:24:26,241 --> 00:24:27,517
There you go.
547
00:24:35,620 --> 00:24:36,758
- You good?
- Yeah.
548
00:24:36,862 --> 00:24:39,482
- EICHMANN: Deserters!
- [gunshot]
549
00:24:42,620 --> 00:24:43,827
Lana.
550
00:24:43,931 --> 00:24:45,068
Lana, listen to me,
listen to me.
551
00:24:45,172 --> 00:24:46,965
Hey, hey, go to
89 Glencroft Road.
552
00:24:47,068 --> 00:24:49,172
I have friends there that'll
keep you and your family safe.
553
00:24:49,275 --> 00:24:51,310
Now here, take my notes
and tell them...
554
00:24:52,344 --> 00:24:55,827
Uh... listen, tell them
that the leader of Grey Flag
555
00:24:55,931 --> 00:24:57,172
is gonna be
at the compound tonight.
556
00:24:57,275 --> 00:24:58,931
This might be their
only chance to stop him.
557
00:24:59,034 --> 00:25:01,103
All right, now, they're not
gonna trust you at first,
558
00:25:01,206 --> 00:25:04,103
so tell them that Walter Mercado
sent you from the stars.
559
00:25:04,206 --> 00:25:05,275
All right?
560
00:25:05,379 --> 00:25:06,965
They'll know
what it means, okay?
561
00:25:07,068 --> 00:25:09,862
I'd ask why you're not coming,
but I think I'm finally
562
00:25:09,965 --> 00:25:12,034
getting an idea of
what you're really doing here.
563
00:25:12,137 --> 00:25:16,137
["Noose" by
Lincoln Durham playing]
564
00:25:18,172 --> 00:25:21,896
♪ Shackled by ignorant hands ♪
565
00:25:22,000 --> 00:25:25,034
♪ Calloused by
the prejudice in politics♪
566
00:25:25,137 --> 00:25:29,206
♪ And making my soul cold, man ♪
567
00:25:29,310 --> 00:25:31,034
♪ Yeah ♪
568
00:25:31,137 --> 00:25:35,103
♪ Someday in the courtyard ♪
569
00:25:35,206 --> 00:25:39,551
♪ Gawking at the fella swinging
to and fro♪
570
00:25:39,655 --> 00:25:43,068
♪ From the gallows ♪
571
00:25:43,172 --> 00:25:45,551
♪ What you gonna do ♪
572
00:25:46,689 --> 00:25:50,620
♪ If the noose breaks ♪
573
00:25:55,034 --> 00:25:56,482
♪ What you gonna do ♪
574
00:25:56,586 --> 00:25:59,896
♪ If it don't take? ♪
575
00:26:01,517 --> 00:26:03,551
♪ What you gonna do ♪
576
00:26:03,655 --> 00:26:06,931
♪ If your devil
don't stay chained?♪
577
00:26:07,965 --> 00:26:12,655
♪ Chained, chained ♪
578
00:26:12,758 --> 00:26:14,896
♪ Chains ♪
579
00:26:15,000 --> 00:26:18,689
♪ Oppression is the unrest ♪
580
00:26:18,793 --> 00:26:21,000
♪ Unifies and crucified ♪
581
00:26:21,103 --> 00:26:23,310
♪ Sanctifies the vengeance... ♪
582
00:26:23,413 --> 00:26:25,620
Coop!
583
00:26:25,724 --> 00:26:28,206
I just want to talk.
584
00:26:28,310 --> 00:26:29,793
Coop...
585
00:26:29,896 --> 00:26:31,689
♪ Sitting in a cage ♪
586
00:26:31,793 --> 00:26:33,931
♪ Choking on the olive branch ♪
587
00:26:34,034 --> 00:26:35,793
♪ And waiting for his chance ♪
588
00:26:35,896 --> 00:26:38,758
♪ To unleash his good rage ♪
589
00:26:39,862 --> 00:26:43,413
♪ What you gonna do ♪
590
00:26:43,517 --> 00:26:48,000
♪ If the noose breaks? ♪
591
00:26:51,586 --> 00:26:53,448
♪ What you gonna do ♪
592
00:26:53,551 --> 00:26:56,931
♪ If it don't take? ♪
593
00:26:59,172 --> 00:27:00,896
♪ What you gonna do ♪
594
00:27:01,000 --> 00:27:02,310
♪ If your devil
don't stay chained?♪
595
00:27:02,413 --> 00:27:04,827
[wood creaks]
596
00:27:08,793 --> 00:27:09,862
Damn it.
597
00:27:09,965 --> 00:27:12,000
I must've missed him.
598
00:27:13,448 --> 00:27:15,310
He can't have gone far.
599
00:27:26,482 --> 00:27:29,137
[creaking]
600
00:27:31,862 --> 00:27:33,517
[grunting]
601
00:27:33,620 --> 00:27:36,862
["National Deluxe" by
Eagle Eye Williamson playing]
602
00:27:44,586 --> 00:27:48,620
♪ When God made man ♪
603
00:27:48,724 --> 00:27:51,551
♪ He thought it best ♪
604
00:27:51,655 --> 00:27:54,103
♪ To make him in the east ♪
605
00:27:54,965 --> 00:27:57,310
♪ And let him travel west ♪
606
00:27:58,413 --> 00:28:01,965
♪ Well, a soul can roam ♪
607
00:28:02,068 --> 00:28:04,275
♪ Never rest... ♪
608
00:28:04,379 --> 00:28:07,517
[grunting]
609
00:28:07,620 --> 00:28:09,310
[exhausted panting]
610
00:28:09,413 --> 00:28:11,103
Well, hell.
611
00:28:11,206 --> 00:28:14,482
How'd we let two decades go by
and not done this?
612
00:28:16,586 --> 00:28:18,344
It's good to see you, Cordi.
613
00:28:25,482 --> 00:28:27,931
- Captain.
- JAMES: Hey.
614
00:28:28,034 --> 00:28:29,413
Walker's not here?
615
00:28:30,517 --> 00:28:32,344
I waited for him at HQ.
616
00:28:32,448 --> 00:28:34,068
We were supposed to meet there
after he grabbed the tracker
617
00:28:34,172 --> 00:28:36,068
and I got these files on Coop.
618
00:28:36,172 --> 00:28:38,896
I thought maybe
he came here instead.
619
00:28:39,000 --> 00:28:40,137
Don't worry about Walker.
You know how it is.
620
00:28:40,241 --> 00:28:41,413
Rental agency
probably insisted on
621
00:28:41,517 --> 00:28:42,862
calling the judge
to validate the warrant.
622
00:28:42,965 --> 00:28:44,034
He'll be here any minute.
623
00:28:44,137 --> 00:28:45,379
- Yeah.
- In the meantime,
624
00:28:45,482 --> 00:28:47,034
here, you can help me
cross-reference
625
00:28:47,137 --> 00:28:48,793
the background of
some of these Grey Flag goons.
626
00:28:48,896 --> 00:28:50,310
Okay.
627
00:28:50,413 --> 00:28:52,379
- [door opens]
- See? What'd I tell you?
628
00:28:52,482 --> 00:28:55,482
FBI AGENT:
We stopped her before she got to the door.
629
00:28:55,586 --> 00:28:58,413
She's unarmed.
She said Trey Barnett sent her.
630
00:28:58,517 --> 00:29:00,068
[gasps]
You're the woman who got shot.
631
00:29:00,172 --> 00:29:03,724
I recognize your voice.
632
00:29:03,827 --> 00:29:05,551
You helped save my life.
633
00:29:08,586 --> 00:29:11,551
Trey said you could protect me
from Grey Flag.
634
00:29:14,103 --> 00:29:15,758
What're you doing here?
635
00:29:15,862 --> 00:29:17,448
No, no. You know what?
636
00:29:17,551 --> 00:29:18,862
What are you doing alive?!
637
00:29:18,965 --> 00:29:21,655
And how did you go
from a man I respected,
638
00:29:21,758 --> 00:29:23,931
a man I modeled myself after,
639
00:29:24,034 --> 00:29:26,586
to-to the leader of
an anarchist group?
640
00:29:26,689 --> 00:29:29,862
Man, two decades
and this is how you greet me?
641
00:29:29,965 --> 00:29:31,275
Not even a thank-you
642
00:29:31,379 --> 00:29:32,758
for pulling you out of
that burning truck?
643
00:29:32,862 --> 00:29:34,034
You crashed into my car.
644
00:29:34,137 --> 00:29:35,379
You caused the vehicle
645
00:29:35,482 --> 00:29:36,827
- to catch fire.
- You cornered me.
646
00:29:36,931 --> 00:29:38,689
I was just looking for
a way out.
647
00:29:38,793 --> 00:29:40,275
And besides, I only tapped you.
648
00:29:40,379 --> 00:29:41,931
I was just trying to
disable your vehicle
649
00:29:42,034 --> 00:29:43,413
and slow you down a little bit,
650
00:29:43,517 --> 00:29:45,448
but that thing you were driving
was such a lemon,
651
00:29:45,551 --> 00:29:46,827
it just fell apart.
652
00:29:46,931 --> 00:29:48,275
And really, I did you a favor.
653
00:29:48,379 --> 00:29:49,620
You also did me a favor
when you had me abducted
654
00:29:49,724 --> 00:29:51,517
- and tortured?
- That wasn't me.
655
00:29:51,620 --> 00:29:53,172
[scoffs]
656
00:29:54,448 --> 00:29:58,379
You know, Coop?
I saw my Grey Flag file.
657
00:29:58,482 --> 00:30:00,655
Had a whole lot of details
about our time together
658
00:30:00,758 --> 00:30:01,758
in Afghanistan.
659
00:30:01,862 --> 00:30:02,931
Our time together
660
00:30:03,034 --> 00:30:05,137
before you turned into
661
00:30:05,241 --> 00:30:07,310
whoever the hell you are today.
662
00:30:08,344 --> 00:30:10,965
Cordell, what do you think
I'm doing here?
663
00:30:11,068 --> 00:30:12,379
WALKER:
For starters,
664
00:30:12,482 --> 00:30:13,689
I think you're boiling
that echinacea
665
00:30:13,793 --> 00:30:15,000
so you can treat
your burned hand
666
00:30:15,103 --> 00:30:17,103
and get back to
your Grey Flag comrades--
667
00:30:17,206 --> 00:30:18,551
your real brothers.
668
00:30:18,655 --> 00:30:23,068
So first of all, I burned
my hand saving your life.
669
00:30:23,172 --> 00:30:24,965
[scoffs]
670
00:30:25,068 --> 00:30:27,379
Second of all, I came back
for my mother's funeral.
671
00:30:27,482 --> 00:30:28,724
[snickers]
672
00:30:28,827 --> 00:30:30,896
And you expect me
to believe that?
673
00:30:31,000 --> 00:30:34,413
Coop...
you faked your own death.
674
00:30:34,517 --> 00:30:35,965
One time.
675
00:30:36,068 --> 00:30:37,965
What? Now all my credibility
goes out the window?
676
00:30:38,068 --> 00:30:40,689
I used to consider you
my brother.
677
00:30:40,793 --> 00:30:43,000
So did Turner and Ortiz.
678
00:30:43,103 --> 00:30:45,275
And Tommy.
And you murdered them.
679
00:30:45,379 --> 00:30:50,241
You stabbed Tommy
and you let him bleed out.
680
00:30:51,241 --> 00:30:53,068
You really think
I'm capable of that?
681
00:30:53,172 --> 00:30:54,551
I don't know
what you're capable of.
682
00:30:54,655 --> 00:30:56,655
- I don't even know who you are.
- Oh, come on.
683
00:30:56,758 --> 00:30:59,482
[scoffs]
You know me, stinker.
684
00:30:59,586 --> 00:31:02,517
D-Don't "stinker" me.
Don't go to that well.
685
00:31:02,620 --> 00:31:04,310
You're caught, Coop.
686
00:31:04,413 --> 00:31:06,896
And now you're gonna
answer my questions.
687
00:31:07,000 --> 00:31:08,482
All right, fine.
688
00:31:08,586 --> 00:31:10,896
So if I am this evil,
689
00:31:11,000 --> 00:31:13,655
vile person that
you're saying that I am,
690
00:31:13,758 --> 00:31:15,862
why the hell did I save you?
691
00:31:15,965 --> 00:31:17,482
Huh?
692
00:31:17,586 --> 00:31:19,620
[Walker groans]
693
00:31:19,724 --> 00:31:23,551
Why didn't I just shoot you?
694
00:31:23,655 --> 00:31:25,931
♪ ♪
695
00:31:27,448 --> 00:31:30,689
Got no interest
in ever hurting you, Cordi.
696
00:31:30,793 --> 00:31:32,034
No.
697
00:31:32,137 --> 00:31:33,379
No, you just want to
toy with me first.
698
00:31:33,482 --> 00:31:35,413
Yeah, torture me and my family.
699
00:31:35,517 --> 00:31:37,241
That's not true.
700
00:31:37,344 --> 00:31:40,793
So if you actually want to talk,
then let's have a seat.
701
00:31:40,896 --> 00:31:44,551
And we'll talk like the old
brothers that we actually are.
702
00:31:44,655 --> 00:31:46,689
♪ ♪
703
00:31:46,793 --> 00:31:49,448
I literally just came from
the Grey Flag compound.
704
00:31:49,551 --> 00:31:51,413
- I can direct you there.
- JAMES: Why should we trust you?
705
00:31:51,517 --> 00:31:53,103
How do we know
this isn't a trap?
706
00:31:53,206 --> 00:31:55,586
[sighs]
Trey said you would think that.
707
00:31:55,689 --> 00:31:58,103
He told me to tell you,
708
00:31:58,206 --> 00:32:01,724
"Walter Mercado sent me
from the stars."
709
00:32:01,827 --> 00:32:03,344
Okay.
710
00:32:03,448 --> 00:32:05,103
- He said you would understand.
- CASSIE: It's something
711
00:32:05,206 --> 00:32:06,965
I told him when we first met.
712
00:32:07,068 --> 00:32:08,517
Something only Trey would know.
713
00:32:08,620 --> 00:32:10,482
Okay.
714
00:32:10,586 --> 00:32:11,896
LANA:
Look, there's one more thing.
715
00:32:12,000 --> 00:32:13,931
I worked for Grey Flag
for years,
716
00:32:14,034 --> 00:32:16,068
and I never saw
the guy in charge.
717
00:32:16,172 --> 00:32:20,068
But he is going to be
at the compound tonight.
718
00:32:20,172 --> 00:32:22,551
♪ ♪
719
00:32:22,655 --> 00:32:24,827
Might be our best chance
to catch him.
720
00:32:25,862 --> 00:32:28,000
SUPERVISOR:
Heads are gonna roll.
721
00:32:28,103 --> 00:32:30,689
I can't have deserters
in the wind.
722
00:32:30,793 --> 00:32:32,620
How'd this happen?
What'd you see, Barnett?
723
00:32:32,724 --> 00:32:35,896
When I got there,
Eichmann was already shot, sir.
724
00:32:36,000 --> 00:32:38,965
[alarm blaring]
725
00:32:41,689 --> 00:32:42,896
Hey, hang in there.
726
00:32:43,000 --> 00:32:44,206
[grunts]
727
00:32:44,310 --> 00:32:47,620
[panting]
I saw you...
728
00:32:47,724 --> 00:32:49,551
help her.
729
00:32:50,620 --> 00:32:51,965
Traitor.
730
00:32:52,827 --> 00:32:55,034
TREY:
I tried to revive him, but...
731
00:32:55,137 --> 00:32:56,827
- it was already too late.
- Where was Lana?
732
00:32:56,931 --> 00:32:59,241
She was long gone.
733
00:33:00,551 --> 00:33:02,172
Now that I know
that she's a traitor,
734
00:33:02,275 --> 00:33:03,655
I wish I hadn't saved her life
735
00:33:03,758 --> 00:33:05,448
on our first mission.
736
00:33:06,482 --> 00:33:09,344
I wish I'd just
let her bleed out.
737
00:33:09,448 --> 00:33:11,793
Eichmann's death
was a real blow,
738
00:33:11,896 --> 00:33:15,379
but you're the better candidate
for this Elite Squad.
739
00:33:16,413 --> 00:33:18,689
You and Snyder will make
good partners.
740
00:33:18,793 --> 00:33:20,448
Wait, sir, are you saying
that I'm...?
741
00:33:20,551 --> 00:33:24,068
I'm supposed to let our leader
make the announcement,
742
00:33:24,172 --> 00:33:25,896
but you made the cut, Barnett.
743
00:33:26,000 --> 00:33:29,448
You're now on the Elite Squad.
744
00:33:29,551 --> 00:33:31,586
♪ ♪
745
00:33:41,620 --> 00:33:43,137
If you don't want to
answer my questions,
746
00:33:43,241 --> 00:33:44,827
I'm gonna leave you
handcuffed here,
747
00:33:44,931 --> 00:33:46,137
hike back to civilization,
748
00:33:46,241 --> 00:33:48,586
and return with the Feds
and the Rangers
749
00:33:48,689 --> 00:33:50,758
who don't play so nice.
750
00:33:50,862 --> 00:33:52,275
You try the same crap with them,
751
00:33:52,379 --> 00:33:55,137
they will not hesitate
to use deadly force.
752
00:33:55,241 --> 00:33:57,000
Fine.
What do you want to know?
753
00:33:57,103 --> 00:33:59,379
I want to know
how you became the monster
754
00:33:59,482 --> 00:34:01,241
that nearly broke apart
my family.
755
00:34:01,344 --> 00:34:02,241
I'm not a monster.
756
00:34:02,344 --> 00:34:05,172
I'm strategic, maybe...
757
00:34:05,275 --> 00:34:06,517
You're a coward.
758
00:34:06,620 --> 00:34:07,724
Maybe.
759
00:34:09,724 --> 00:34:13,034
[exhaling]
760
00:34:13,137 --> 00:34:16,517
You know, 20 years ago,
that blast should've killed me.
761
00:34:18,413 --> 00:34:22,793
And when I came to, I knew that
they would mark me KIA.
762
00:34:22,896 --> 00:34:24,448
I just...
763
00:34:26,137 --> 00:34:28,482
I just operated on instinct.
764
00:34:29,724 --> 00:34:31,275
I ran.
765
00:34:31,379 --> 00:34:34,413
No, you don't make a decision
like that on instinct, Coop.
766
00:34:34,517 --> 00:34:37,655
That wouldn't have been... sudden.
767
00:34:38,724 --> 00:34:41,000
You were sitting with something,
weren't you?
768
00:34:41,103 --> 00:34:43,000
Something was bothering you.
769
00:34:43,103 --> 00:34:44,551
And just, I never saw it.
770
00:34:44,655 --> 00:34:46,793
Yeah, because I had to be
your leader, didn't I?
771
00:34:46,896 --> 00:34:48,310
- Everyone was always
counting on me. - Not that day.
772
00:34:48,413 --> 00:34:49,689
Not that day,
you weren't our leader.
773
00:34:49,793 --> 00:34:52,275
That day... you ran.
774
00:34:53,689 --> 00:34:54,931
Yeah.
775
00:34:55,034 --> 00:34:56,551
Yeah, Cordi, that day I ran.
776
00:34:56,655 --> 00:35:00,724
- Mm-hmm.
- I ran from my family, from my job,
777
00:35:00,827 --> 00:35:02,034
my responsibilities.
778
00:35:03,241 --> 00:35:06,310
I honestly thought my family
would be better off without me.
779
00:35:09,551 --> 00:35:12,241
So, you chose to just disappear?
780
00:35:12,344 --> 00:35:14,482
And decided to
come back years later
781
00:35:14,586 --> 00:35:17,413
as the leader of
an anarchist organization?
782
00:35:17,517 --> 00:35:20,206
Walker, I'm guilty of
a lot of stuff--
783
00:35:20,310 --> 00:35:21,827
deserting the Marine Corps,
784
00:35:21,931 --> 00:35:24,689
allowing the people that I love
to think that I was dead,
785
00:35:24,793 --> 00:35:27,689
but I am not guilty of
Grey Flag's crimes.
786
00:35:27,793 --> 00:35:29,068
Then who is?
787
00:35:29,172 --> 00:35:31,000
I wish I knew.
788
00:35:31,103 --> 00:35:35,551
Cordi, of all people,
you know me.
789
00:35:35,655 --> 00:35:38,896
And deep in your heart you know
there is no way in hell
790
00:35:39,000 --> 00:35:41,758
that I can do
any of these heinous acts.
791
00:35:43,689 --> 00:35:45,413
Trust your gut.
792
00:35:50,275 --> 00:35:51,793
I've been beating myself up.
793
00:35:52,620 --> 00:35:56,620
Blaming myself for your death.
794
00:35:57,965 --> 00:35:59,862
For two decades.
795
00:35:59,965 --> 00:36:03,034
You've been dead.
796
00:36:03,137 --> 00:36:05,206
So this?
Right now?
797
00:36:06,551 --> 00:36:08,482
It's like I'm talking
to a ghost.
798
00:36:08,586 --> 00:36:10,655
I don't know
what my gut's telling me.
799
00:36:11,758 --> 00:36:13,448
I think you do.
800
00:36:15,344 --> 00:36:18,413
You became the man
I fell short of.
801
00:36:18,517 --> 00:36:19,586
[scoffs]
802
00:36:19,689 --> 00:36:22,172
Hell, at least I did that right.
803
00:36:22,275 --> 00:36:25,689
Got you started off
on the right path.
804
00:36:27,344 --> 00:36:30,413
20 years is a long time, Cordi.
805
00:36:32,103 --> 00:36:34,689
You just never know
what someone will turn into.
806
00:36:36,310 --> 00:36:38,206
No, I guess you don't.
807
00:36:41,724 --> 00:36:43,068
All right, well.
808
00:36:43,172 --> 00:36:46,413
This is all
well and nice, but...
809
00:36:48,275 --> 00:36:49,517
...none of it means a damn thing
810
00:36:49,620 --> 00:36:51,448
if you're not man enough
to come clean.
811
00:36:51,551 --> 00:36:54,241
All of the evidence
812
00:36:54,344 --> 00:36:56,103
points to you.
813
00:36:56,206 --> 00:36:57,586
So we can end this
once and for all.
814
00:36:57,689 --> 00:37:00,551
Just tell me why
you created Grey Flag.
815
00:37:00,655 --> 00:37:04,448
Give me some intel
that can stop more attacks
816
00:37:04,551 --> 00:37:06,448
and needless deaths,
817
00:37:06,551 --> 00:37:09,620
and maybe, just maybe,
I can get you leniency.
818
00:37:09,724 --> 00:37:12,206
No more people have to get hurt.
819
00:37:14,655 --> 00:37:17,655
It sounds like Grey Flag
nearly destroyed your family.
820
00:37:19,896 --> 00:37:22,379
Well, it completely
destroyed mine.
821
00:37:27,862 --> 00:37:30,620
I'll tell you whatever
you want to know.
822
00:37:30,724 --> 00:37:33,517
Hell, stinker...
823
00:37:33,620 --> 00:37:35,655
you can even have your gun back.
824
00:37:36,448 --> 00:37:38,000
♪ ♪
825
00:37:46,103 --> 00:37:47,172
[groans]
826
00:37:47,275 --> 00:37:48,793
[grunts]
827
00:38:15,448 --> 00:38:17,206
[sniffles]
828
00:38:17,310 --> 00:38:19,517
♪ ♪
829
00:38:47,724 --> 00:38:49,275
No!
830
00:38:50,275 --> 00:38:51,172
COOPER:
Now, Cordi.
831
00:38:51,275 --> 00:38:52,551
I didn't return that
832
00:38:52,655 --> 00:38:54,034
so you can shoot me
in the back with it.
833
00:38:54,137 --> 00:38:55,379
Uncuff me.
834
00:38:55,482 --> 00:38:56,310
COOPER:
I'm not the one you're after.
835
00:38:56,413 --> 00:38:58,275
Then who is?
836
00:38:58,379 --> 00:39:01,034
Who is the leader of Grey Flag?
837
00:39:01,137 --> 00:39:03,206
It's not your fight, Cordi.
838
00:39:04,000 --> 00:39:05,724
This is something
I got to do on my own.
839
00:39:05,827 --> 00:39:07,172
[groans]
840
00:39:07,275 --> 00:39:08,965
Don't.
841
00:39:10,034 --> 00:39:12,931
You know, I never wanted you to
blame yourself for my death.
842
00:39:13,034 --> 00:39:14,482
Not then.
843
00:39:14,586 --> 00:39:16,655
And not now.
844
00:39:20,379 --> 00:39:22,103
See you down the line, partner.
845
00:39:22,206 --> 00:39:24,344
♪ ♪
846
00:39:25,241 --> 00:39:26,137
WALKER:
Coop.
847
00:39:26,241 --> 00:39:27,931
Coop!
848
00:39:31,689 --> 00:39:35,517
[indistinct shouting]
849
00:39:37,206 --> 00:39:40,068
[indistinct chatter]
850
00:39:49,793 --> 00:39:51,413
Call me when you get this, okay?
851
00:39:51,517 --> 00:39:53,896
No answer.
852
00:39:54,000 --> 00:39:55,689
I can't believe
I didn't see this coming.
853
00:39:55,793 --> 00:39:57,000
He sent me to the farmhouse
854
00:39:57,103 --> 00:39:58,896
so he could go after Coop
on his own.
855
00:39:59,000 --> 00:40:01,241
Don't beat yourself up.
I didn't see it coming either.
856
00:40:01,344 --> 00:40:04,586
I've already got patrols out
looking for him, but...
857
00:40:04,689 --> 00:40:06,379
can't really dwell on that
right now.
858
00:40:06,482 --> 00:40:07,586
Besides, if Walker's right
859
00:40:07,689 --> 00:40:09,620
and Cooper's the head of
Grey Flag,
860
00:40:09,724 --> 00:40:12,620
then according to Lana,
he's gonna be here tonight.
861
00:40:12,724 --> 00:40:14,413
[indistinct chanting
in distance]
862
00:40:14,517 --> 00:40:17,379
["In Like the Rose" by Black
Rebel Motorcycle Club playing]
863
00:40:17,482 --> 00:40:19,517
Whoa.
864
00:40:19,620 --> 00:40:20,931
Grey Flag must have
865
00:40:21,034 --> 00:40:23,827
some pretty powerful connections
to cover this up.
866
00:40:25,137 --> 00:40:26,517
Yeah.
867
00:40:36,896 --> 00:40:41,965
♪ In like the rose
that grows in your soul...♪
868
00:40:43,241 --> 00:40:44,620
This is it.
869
00:40:47,034 --> 00:40:51,137
♪ In like the stone
that forms in your heart♪
870
00:40:51,241 --> 00:40:52,724
♪ Out of reach ♪
871
00:40:52,827 --> 00:40:58,000
♪ But you can't give up
this time♪
872
00:40:58,965 --> 00:41:00,551
♪ I'm on a wire ♪
873
00:41:00,655 --> 00:41:05,103
♪ To see your star ♪
874
00:41:05,206 --> 00:41:07,827
♪ Shine ♪
875
00:41:07,931 --> 00:41:09,931
♪ I'm on a wire ♪
876
00:41:10,034 --> 00:41:14,137
♪ To see your star ♪
877
00:41:14,241 --> 00:41:15,241
[exclaims]
878
00:41:15,344 --> 00:41:17,827
♪ Shine... ♪
879
00:41:29,448 --> 00:41:30,758
Trey.
880
00:41:35,241 --> 00:41:37,758
♪ I'm on a wire ♪
881
00:41:37,862 --> 00:41:41,379
♪ To see your star ♪
882
00:41:41,482 --> 00:41:42,620
♪ Shine... ♪
883
00:41:42,724 --> 00:41:44,379
It's a lot to take in,
884
00:41:44,482 --> 00:41:46,482
I know.
885
00:41:46,586 --> 00:41:49,551
But I'm glad to see you
on our team.
886
00:41:50,724 --> 00:41:53,034
Happy you chose the right side.
887
00:41:54,448 --> 00:41:55,586
Likewise.
888
00:41:55,689 --> 00:41:58,551
♪ But your hope is gone. ♪
889
00:41:58,655 --> 00:42:00,793
♪ ♪
890
00:42:10,241 --> 00:42:13,172
Captioning sponsored by CBS
891
00:42:13,275 --> 00:42:16,655
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
892
00:42:16,705 --> 00:42:21,255
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.