All language subtitles for Walker s03e13 The Deserters.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,586 --> 00:00:16,758 ♪ I watch the sun come up ♪ 2 00:00:16,862 --> 00:00:17,965 ♪ Over city lights ♪ 3 00:00:18,068 --> 00:00:19,275 [whirring] 4 00:00:19,379 --> 00:00:21,965 ♪ Felt the ocean at my feet ♪ 5 00:00:22,068 --> 00:00:24,413 ♪ I try to hold my breath ♪ 6 00:00:24,517 --> 00:00:26,931 ♪ Make the seconds last ♪ 7 00:00:27,034 --> 00:00:30,482 ♪ Time won't stop for me... ♪ 8 00:00:32,344 --> 00:00:34,724 Thank you so much for helping with the build, Dad. 9 00:00:34,827 --> 00:00:36,379 Yeah, when you dangled bacon in front of me 10 00:00:36,482 --> 00:00:37,862 until my eyes went crossed, 11 00:00:37,965 --> 00:00:40,310 I had no earthly idea what I'd signed up for. 12 00:00:40,413 --> 00:00:41,551 Well, we couldn't build all this 13 00:00:41,655 --> 00:00:43,310 for the horse rescue without you. 14 00:00:43,413 --> 00:00:44,655 You've got more experience than the both of us combined. 15 00:00:44,758 --> 00:00:46,551 That was real sweet of you to say, sis. 16 00:00:46,655 --> 00:00:47,931 I mean, I love it 17 00:00:48,034 --> 00:00:50,034 when my expertise is acknowledged, really. 18 00:00:50,137 --> 00:00:51,724 Oh, August, that's a good joke. 19 00:00:51,827 --> 00:00:53,724 Been funnier if you hadn't oversold it. 20 00:00:53,827 --> 00:00:56,275 Like, "That's sweet of you to say, sis." 21 00:00:56,379 --> 00:00:59,965 See? Sweet, simple, clean, funny. 22 00:01:00,068 --> 00:01:02,103 I don't know, I think I like it better the way he did it. 23 00:01:02,206 --> 00:01:03,551 Just kind of went on and on. 24 00:01:03,655 --> 00:01:05,482 Watch-- Hey, Stella, can you set me up again 25 00:01:05,586 --> 00:01:07,689 with the line that you said to your grandad? 26 00:01:07,793 --> 00:01:09,344 What is going on here? 27 00:01:09,448 --> 00:01:11,379 Go ahead, show them a thing or two about comedic timing. 28 00:01:11,482 --> 00:01:13,689 When Mawline was your age she was the star 29 00:01:13,793 --> 00:01:14,724 of a comedy troupe. 30 00:01:14,827 --> 00:01:16,068 That's sweet of you to say, sis. 31 00:01:16,172 --> 00:01:17,689 And that's what's known as a callback. 32 00:01:17,793 --> 00:01:19,517 Okay, how am I just finding out about this? 33 00:01:19,620 --> 00:01:21,448 Can we focus on building the stables? 34 00:01:21,551 --> 00:01:24,413 We can't board the rescues at the Davidson Ranch anymore. 35 00:01:24,517 --> 00:01:27,517 Colton said their stables are packed. 36 00:01:28,344 --> 00:01:31,448 What's this? Cordell send someone over to help 37 00:01:31,551 --> 00:01:33,000 because he's too busy today? 38 00:01:33,103 --> 00:01:34,620 Too busy today, too busy every day. 39 00:01:34,724 --> 00:01:35,793 For weeks. 40 00:01:35,896 --> 00:01:36,965 Howdy there, Walkers. 41 00:01:37,793 --> 00:01:39,620 Heard you could use an extra hand. 42 00:01:39,724 --> 00:01:41,068 I invited Kevin. 43 00:01:41,172 --> 00:01:42,793 Well, he-he kind of asked 44 00:01:42,896 --> 00:01:45,620 to help after he hooked us up with the horse donor lady. 45 00:01:45,724 --> 00:01:47,137 Uh, Georgia May of Happy Horse Farms 46 00:01:47,241 --> 00:01:49,000 is not a mere horse donor lady, Augie. 47 00:01:49,103 --> 00:01:50,655 She happens to be 48 00:01:50,758 --> 00:01:52,655 one of the most influential philanthropists in all of Texas. 49 00:01:52,758 --> 00:01:54,275 She also happens to see 50 00:01:54,379 --> 00:01:56,275 a lot of potential in your horse rescue, 51 00:01:56,379 --> 00:01:57,965 as do I, which is why I'm here. 52 00:01:58,068 --> 00:01:59,448 LIAM: You didn't have to do that, Kevin. 53 00:01:59,551 --> 00:02:00,758 I know how busy you are 54 00:02:00,862 --> 00:02:02,206 at the mayor's office, but thank you. 55 00:02:02,310 --> 00:02:03,379 KEVIN: Oh, no, honestly. 56 00:02:03,482 --> 00:02:04,620 Helping at a grassroots level 57 00:02:04,724 --> 00:02:06,344 is what I really love anyway. 58 00:02:06,448 --> 00:02:10,448 Although, Georgia did show me your timeline to launch. 59 00:02:10,551 --> 00:02:13,517 Yikes. Not exactly what she had in mind. 60 00:02:13,620 --> 00:02:15,068 But don't worry, 'cause I'm here to help 61 00:02:15,172 --> 00:02:17,103 get those trains rolling on time, you know what I mean? 62 00:02:17,206 --> 00:02:19,655 And save your relationship with the mayor's donor? 63 00:02:19,758 --> 00:02:20,862 Win-win. 64 00:02:20,965 --> 00:02:23,310 ♪ ♪ 65 00:02:24,931 --> 00:02:25,965 [tools whirring] 66 00:02:26,068 --> 00:02:27,310 JAMES: So, what? 67 00:02:27,413 --> 00:02:28,275 Clay Cooper's been hiding for 20 years? 68 00:02:28,379 --> 00:02:30,172 Maybe he wasn't hiding. 69 00:02:30,275 --> 00:02:32,724 Maybe he was captured and turned. 70 00:02:32,827 --> 00:02:34,517 - Hey. - Hey. 71 00:02:34,620 --> 00:02:37,034 So I know we've gone down a dozen dead ends 72 00:02:37,137 --> 00:02:38,689 the last few days, but I found something, okay? 73 00:02:38,793 --> 00:02:40,103 I found something that connects the dots 74 00:02:40,206 --> 00:02:41,689 from the Clay Cooper I thought I knew 75 00:02:41,793 --> 00:02:43,068 to the Clay Cooper who 76 00:02:43,172 --> 00:02:44,517 very well might be the head of Grey Flag. 77 00:02:44,620 --> 00:02:46,586 Yeah, it's just, it's a lot of dots to connect. 78 00:02:46,689 --> 00:02:49,206 Maybe we should look at other theories, not force it. 79 00:02:49,310 --> 00:02:50,724 All the evidence points to this. 80 00:02:50,827 --> 00:02:53,655 I mean, every single Marine in our unit was targeted 81 00:02:53,758 --> 00:02:55,413 - and murdered. - So, you're still working 82 00:02:55,517 --> 00:02:57,896 from the premise that Coop went all "Winter Soldier" 83 00:02:58,000 --> 00:03:00,482 after he thought you guys left him for dead in Afghanistan? 84 00:03:00,586 --> 00:03:02,034 I stopped trying to understand the why, 85 00:03:02,137 --> 00:03:03,793 and started trying to figure out the how. 86 00:03:03,896 --> 00:03:05,931 JAMES: Walker, we've got two teams of FBI agents 87 00:03:06,034 --> 00:03:07,379 working day and night on this. 88 00:03:07,482 --> 00:03:09,413 I know that. I know. 89 00:03:09,517 --> 00:03:12,827 But they don't have the history with Coop that I do. 90 00:03:12,931 --> 00:03:14,827 [overlapping shouting] 91 00:03:14,931 --> 00:03:16,931 - Whoa, whoa. - There's no way he hit that. 92 00:03:17,034 --> 00:03:18,724 - Wow. - I don't know how, 93 00:03:18,827 --> 00:03:19,965 but you cheated. 94 00:03:20,068 --> 00:03:23,275 Fellas, if I'd known you threw darts 95 00:03:23,379 --> 00:03:24,689 as bad as you shoot an M4... 96 00:03:24,793 --> 00:03:26,206 COOPER: What've you done now, Duke? 97 00:03:26,310 --> 00:03:27,482 Gentlemen, 98 00:03:27,586 --> 00:03:30,206 I apologize for whatever sort of antics 99 00:03:30,310 --> 00:03:32,620 Corporal Culpepper here's been up to, 100 00:03:32,724 --> 00:03:35,482 but I hope you boys will let him atone by buying y'all a round. 101 00:03:35,586 --> 00:03:36,896 ALL: Oorah! 102 00:03:37,000 --> 00:03:38,551 PFC J.B. Hardage. 103 00:03:38,655 --> 00:03:41,344 - Thank you for setting things right. - COOPER: No. 104 00:03:41,448 --> 00:03:42,793 Sergeant Fred Frausto. 105 00:03:42,896 --> 00:03:44,896 - Don't mention it. - WALKER: I heard Coop 106 00:03:45,000 --> 00:03:46,724 use that alias before-- 107 00:03:46,827 --> 00:03:48,137 Fred Frausto. 108 00:03:48,241 --> 00:03:51,413 And when Julia and I looked into it, we learned 109 00:03:51,517 --> 00:03:54,517 that a certain "Fred Frausto" booked a room in Kandahar 110 00:03:54,620 --> 00:03:58,068 four months after Coop's so-called death. 111 00:03:58,172 --> 00:04:00,517 JAMES: Okay. Beyond the possibility that he may have survived 112 00:04:00,620 --> 00:04:02,172 a few months after he was declared KIA, 113 00:04:02,275 --> 00:04:03,931 I'm not sure I see the relevance. 114 00:04:04,034 --> 00:04:05,103 [chuckles] 115 00:04:05,206 --> 00:04:08,413 Julia and I connected that alias 116 00:04:08,517 --> 00:04:09,448 to a different one. 117 00:04:09,551 --> 00:04:10,965 One that rented a car 118 00:04:11,068 --> 00:04:13,137 here in Austin, last week. 119 00:04:13,241 --> 00:04:15,172 Wait, wait, wait. A different alias? 120 00:04:15,275 --> 00:04:17,172 - Yeah. - So, Fred Frausto 121 00:04:17,275 --> 00:04:19,517 - didn't rent a car in Austin? - No. 122 00:04:19,620 --> 00:04:21,413 But an alias connected to that one did. 123 00:04:21,517 --> 00:04:24,965 Okay, look, Coop kept his assets liquid, 124 00:04:25,068 --> 00:04:27,344 and he never used an alias for more than six months. 125 00:04:27,448 --> 00:04:29,620 But he still had to move his assets 126 00:04:29,724 --> 00:04:32,103 - from one alias to the next. - JAMES: So... 127 00:04:32,206 --> 00:04:34,137 you used forensic accounting to connect the aliases, 128 00:04:34,241 --> 00:04:36,275 followed the money every time he moved it to a new identity? 129 00:04:36,379 --> 00:04:37,655 Exactly. 130 00:04:37,758 --> 00:04:39,793 So once we established the connection, 131 00:04:39,896 --> 00:04:41,965 Julia and I tracked down the names until we got a hit. 132 00:04:42,068 --> 00:04:43,275 That rental. 133 00:04:43,379 --> 00:04:45,068 - Here in Austin. - Okay. 134 00:04:45,172 --> 00:04:48,034 It's not bulletproof, but it's definitely actionable. 135 00:04:48,137 --> 00:04:51,034 The rental agency equips all their cars with 136 00:04:51,137 --> 00:04:53,620 the QuikRekover stolen vehicle recovery systems, so... 137 00:04:53,724 --> 00:04:55,793 So, use the tracker to find the car you think he rented? 138 00:04:55,896 --> 00:04:57,551 That... tracks. 139 00:04:57,655 --> 00:04:58,931 Great, because I already spoke to a judge 140 00:04:59,034 --> 00:05:01,586 we trust, and got a warrant for the tracker. 141 00:05:01,689 --> 00:05:03,482 Uh, all right, Cassie. 142 00:05:03,586 --> 00:05:04,758 - We got to move on this. - CASSIE: Yeah. 143 00:05:04,862 --> 00:05:06,482 Hold on, hold on. Cordi, hey, listen. 144 00:05:07,310 --> 00:05:08,965 This guy was your mentor, man. 145 00:05:09,068 --> 00:05:10,275 If you do find him, 146 00:05:10,379 --> 00:05:11,310 are you sure you're gonna be able to 147 00:05:11,413 --> 00:05:13,034 slap the cuffs on him, or worse? 148 00:05:13,137 --> 00:05:15,413 Listen. My gut is telling me that if I can just talk to him, 149 00:05:15,517 --> 00:05:18,000 I can deescalate this, and then no one else has to get hurt. 150 00:05:18,103 --> 00:05:19,896 CASSIE: [sighs] I don't know, Walker. 151 00:05:20,000 --> 00:05:23,586 I mean, you said that the guy's edge of the coin, like you. 152 00:05:23,689 --> 00:05:27,275 How do we know that the coin doesn't fall on tails? 153 00:05:27,379 --> 00:05:29,931 Which, in this metaphor, is a bad thing. 154 00:05:30,034 --> 00:05:32,137 Look, the bottom line is this-- if he really murdered 155 00:05:32,241 --> 00:05:33,482 everybody in your unit, 156 00:05:33,586 --> 00:05:34,448 he's not gonna let you take him alive. 157 00:05:34,551 --> 00:05:35,793 He's just not. 158 00:05:37,275 --> 00:05:39,551 [exhales softly] 159 00:05:39,655 --> 00:05:41,724 If it comes to that... 160 00:05:41,827 --> 00:05:43,517 I'll have what it takes to stop him. 161 00:05:43,620 --> 00:05:44,793 JAMES: All right. 162 00:05:44,896 --> 00:05:47,344 And just in case you don't have it in you, 163 00:05:47,448 --> 00:05:49,862 Cassie'll be there to take the shot. 164 00:05:51,344 --> 00:05:52,965 Yeah. We've got this. 165 00:05:53,068 --> 00:05:54,620 Yeah. Of course. 166 00:05:58,965 --> 00:06:02,137 - ♪ ♪ - [elevator dings] 167 00:06:03,482 --> 00:06:05,137 Take it. Hold this. 168 00:06:05,241 --> 00:06:07,172 ♪ ♪ 169 00:06:07,275 --> 00:06:08,793 All right, give it to me. 170 00:06:09,517 --> 00:06:11,068 [beeping] 171 00:06:11,172 --> 00:06:13,482 ♪ ♪ 172 00:06:16,413 --> 00:06:18,206 Clear. 173 00:06:18,310 --> 00:06:20,586 [explosion] 174 00:06:20,689 --> 00:06:23,344 All right, come on. 175 00:06:23,448 --> 00:06:24,724 ♪ After all was said and done ♪ 176 00:06:24,827 --> 00:06:26,413 ♪ They took the cuffs off ♪ 177 00:06:26,517 --> 00:06:28,034 ♪ And put me on probation ♪ 178 00:06:28,137 --> 00:06:30,344 ♪ 12 arrived at 12 o'clock on the dot...♪ 179 00:06:30,448 --> 00:06:32,275 [painful grunting] 180 00:06:32,379 --> 00:06:34,620 - [both groaning] - [alarm blares] 181 00:06:34,724 --> 00:06:37,620 You can't even clear phase one. 182 00:06:37,724 --> 00:06:39,172 I thought y'all were supposed to be 183 00:06:39,275 --> 00:06:42,172 the dream team after you survived some dumb mission. 184 00:06:42,275 --> 00:06:44,000 EICHMANN: Which was meant to be a milk run. 185 00:06:44,103 --> 00:06:45,793 [others chuckling] 186 00:06:45,896 --> 00:06:47,275 How'd you get shot on a milk run? 187 00:06:47,379 --> 00:06:48,793 And how're y'all even up 188 00:06:48,896 --> 00:06:51,275 for the Elite Squad when me and Snyder did this trial 189 00:06:51,379 --> 00:06:52,724 in a minute flat? 190 00:06:52,827 --> 00:06:54,758 SUPERVISOR: You completed it in a minute... 191 00:06:54,862 --> 00:06:58,275 but Snyder dropped the bag when he ascended. 192 00:06:58,379 --> 00:07:00,000 A fatal misstep. 193 00:07:00,103 --> 00:07:01,551 Fatal? 194 00:07:01,655 --> 00:07:04,068 If you make the cut, 195 00:07:04,172 --> 00:07:06,482 there'll be seven pounds of C-4 packed in that bag 196 00:07:06,586 --> 00:07:08,482 on the actual mission. 197 00:07:08,586 --> 00:07:10,103 Enough to tear down a building. 198 00:07:10,206 --> 00:07:12,068 Unless you're not up for the task? 199 00:07:13,413 --> 00:07:14,758 Yeah, we're up for it. 200 00:07:14,862 --> 00:07:16,827 [sighs] Ain't that right, Lana? 201 00:07:18,068 --> 00:07:22,034 Yeah. Yeah. We got this. 202 00:07:22,137 --> 00:07:24,241 [others snickering] 203 00:07:24,344 --> 00:07:27,034 ♪ ♪ 204 00:07:31,482 --> 00:07:33,655 ♪ ♪ 205 00:07:41,034 --> 00:07:43,000 Get yourselves back to the barracks now. 206 00:07:43,103 --> 00:07:44,241 Get a move on. 207 00:07:44,344 --> 00:07:47,517 ♪ ♪ 208 00:07:56,448 --> 00:07:58,827 They're resetting the elevator. 209 00:07:58,931 --> 00:08:00,862 You need to prep blast charges for another run at the trial. 210 00:08:00,965 --> 00:08:02,931 And maybe try not to blow us up next time? 211 00:08:03,034 --> 00:08:05,758 Excuse me? My blast charge was just fine. 212 00:08:05,862 --> 00:08:07,793 - Hmm. - What's your problem? 213 00:08:07,896 --> 00:08:09,413 You're the one that's been off all morning. 214 00:08:09,517 --> 00:08:11,827 You never answered my questions about our last mission. 215 00:08:11,931 --> 00:08:13,344 Like where'd you get the combat gauze? 216 00:08:13,448 --> 00:08:15,862 And I heard a woman's voice when we were under fire-- 217 00:08:15,965 --> 00:08:17,965 all while you were triaging me. 218 00:08:18,068 --> 00:08:19,586 You couldn't have done all that. 219 00:08:19,689 --> 00:08:21,517 Not without support. So, who was helping you? 220 00:08:21,620 --> 00:08:23,206 - Who was that woman? - I'm a medic. 221 00:08:23,310 --> 00:08:25,137 I came prepared with combat gauze. 222 00:08:25,241 --> 00:08:27,344 - [exhales] - Besides, you were half-conscious anyways. 223 00:08:27,448 --> 00:08:28,586 You don't know what you heard. 224 00:08:28,689 --> 00:08:29,586 I know what I heard. 225 00:08:29,689 --> 00:08:30,758 You know what? 226 00:08:30,862 --> 00:08:32,068 I requested you as my partner 227 00:08:32,172 --> 00:08:33,931 because nobody else would take you. 228 00:08:35,241 --> 00:08:37,137 You need to get your act together. 229 00:08:37,241 --> 00:08:40,137 - I have to be on this mission in the Elite Squad. - Why? 230 00:08:40,241 --> 00:08:41,379 With the way they're keeping all the jobs 231 00:08:41,482 --> 00:08:42,655 of the mission separate, 232 00:08:42,758 --> 00:08:44,034 no communication between teams, I mean, 233 00:08:44,137 --> 00:08:46,103 we don't even know what the full Elite Squad 234 00:08:46,206 --> 00:08:47,379 will be tasked with. 235 00:08:47,482 --> 00:08:50,896 So, why is it so important to you, Barnett? 236 00:08:51,000 --> 00:08:53,551 I don't need to explain myself to you. 237 00:08:53,655 --> 00:08:57,551 I'm squared away. You're not. 238 00:09:05,241 --> 00:09:06,965 [hammer banging] 239 00:09:08,862 --> 00:09:11,275 - Hey, can I ask you a question? - Sure. 240 00:09:11,379 --> 00:09:13,137 I know you used to be in politics, you know. 241 00:09:13,241 --> 00:09:15,000 - I voted for you for D.A. - [chuckles] 242 00:09:15,103 --> 00:09:16,758 What I don't understand is what got you so interested 243 00:09:16,862 --> 00:09:18,275 in equine therapy. 244 00:09:19,103 --> 00:09:21,965 Well, it just, uh, you know, really helped with everything 245 00:09:22,068 --> 00:09:23,724 that went on with my brother and me-- 246 00:09:23,827 --> 00:09:24,862 captivity. 247 00:09:24,965 --> 00:09:27,965 - Oh, yeah. Of course. - Mm-hmm. 248 00:09:28,068 --> 00:09:30,172 I mean, obviously, I read Julia Johnson's article 249 00:09:30,275 --> 00:09:32,137 - about what you went through. - Yeah. 250 00:09:32,241 --> 00:09:35,310 That sounded horrible. I-I can't even imagine. 251 00:09:35,413 --> 00:09:37,379 I don't know, maybe I'm hunting too hard 252 00:09:37,482 --> 00:09:39,620 for a silver lining here, but... 253 00:09:39,724 --> 00:09:41,103 if you hadn't been taken captive, 254 00:09:41,206 --> 00:09:42,965 I wouldn't even be alive today. 255 00:09:44,000 --> 00:09:45,689 Sorry, I don't really follow. 256 00:09:45,793 --> 00:09:47,758 The nerve agent attack on the mayor's office. 257 00:09:47,862 --> 00:09:48,896 I was exposed. 258 00:09:49,000 --> 00:09:50,517 I could've died. I would've died. 259 00:09:50,620 --> 00:09:52,379 Had you not made the connection 260 00:09:52,482 --> 00:09:54,034 between the chemist smelling like sulfur 261 00:09:54,137 --> 00:09:55,965 which led Cordell to the abandoned coal refinery 262 00:09:56,068 --> 00:09:57,344 where he found him making it. 263 00:09:57,448 --> 00:09:59,068 Huh. 264 00:09:59,172 --> 00:10:00,965 No, I never... 265 00:10:01,068 --> 00:10:03,551 I never really thought of it that way. 266 00:10:03,655 --> 00:10:05,241 - Huh. - Well, I have. 267 00:10:05,344 --> 00:10:06,896 A lot, actually. 268 00:10:07,000 --> 00:10:09,448 And I can't overstate how much it means to me 269 00:10:09,551 --> 00:10:11,344 what you did that day. 270 00:10:11,448 --> 00:10:13,586 You're a real hero. [laughs] 271 00:10:14,413 --> 00:10:15,896 I appreciate you saying that. 272 00:10:16,000 --> 00:10:18,103 Can I actually use some of what we just discussed 273 00:10:18,206 --> 00:10:20,000 in the mayor's speech at the medal ceremony tomorrow? 274 00:10:20,103 --> 00:10:21,758 You know, you guys are getting honored, 275 00:10:21,862 --> 00:10:23,344 I'm punching up speeches... 276 00:10:23,448 --> 00:10:24,827 I think it'd play really well. 277 00:10:24,931 --> 00:10:27,000 - [groaning] - Whoa, Ke-- 278 00:10:27,103 --> 00:10:28,724 - [groans] - Are you...? 279 00:10:28,827 --> 00:10:30,310 - Kevin, are you, are you okay? - Yeah, yeah. 280 00:10:30,413 --> 00:10:32,724 I think I got my nail here. 281 00:10:32,827 --> 00:10:34,517 - Oh! - LIAM: Ooh, yeah. 282 00:10:34,620 --> 00:10:36,448 That's my throttle hand, too. 283 00:10:36,551 --> 00:10:37,482 Throttle hand? 284 00:10:37,586 --> 00:10:39,068 Amateur pilot. 285 00:10:39,172 --> 00:10:42,137 [chuckling] Aren't you just full of surprises? 286 00:10:42,241 --> 00:10:44,896 Well, uh, I saved you from a nerve agent, 287 00:10:45,000 --> 00:10:48,068 I'm not gonna let you lose a nail on your throttle hand. 288 00:10:48,172 --> 00:10:50,965 We got first aid over in the farmhouse right over there. 289 00:10:51,068 --> 00:10:53,206 - All right. - Take a break. 290 00:10:53,310 --> 00:10:55,137 - I'm sorry about all this. - No, no, no, don't. 291 00:10:55,241 --> 00:10:57,103 I-I will finish the fence, all right? 292 00:10:57,206 --> 00:10:59,172 - Thanks. - Take care of that now. 293 00:10:59,275 --> 00:11:00,724 [chuckles] 294 00:11:05,517 --> 00:11:06,620 Cass. 295 00:11:06,724 --> 00:11:08,000 - Hey. - Hey. 296 00:11:08,103 --> 00:11:09,724 I got the keys to the impound vehicle. 297 00:11:09,827 --> 00:11:11,793 And, uh, you, you've got...? 298 00:11:11,896 --> 00:11:13,482 - [grunting] - What exactly 299 00:11:13,586 --> 00:11:14,793 have you got there? 300 00:11:14,896 --> 00:11:17,068 Enhanced body armor and two M4s. 301 00:11:17,172 --> 00:11:18,896 Wow. 302 00:11:19,000 --> 00:11:21,931 [hisses] I mean, I-I seem to recall 303 00:11:22,034 --> 00:11:23,517 when you didn't even want to carry a sidearm. 304 00:11:23,620 --> 00:11:24,758 I've evolved. 305 00:11:24,862 --> 00:11:26,931 And Clay Cooper is a Marine Raider. 306 00:11:27,034 --> 00:11:29,068 So better safe than sorry, right? 307 00:11:29,172 --> 00:11:30,379 Right. 308 00:11:30,482 --> 00:11:32,344 Eh, listen, I was thinking, 309 00:11:32,448 --> 00:11:33,965 the judge only put my name on the warrant, 310 00:11:34,068 --> 00:11:35,586 so I think it's best if we divide and conquer. 311 00:11:35,689 --> 00:11:36,931 You know, it can save us 312 00:11:37,034 --> 00:11:38,413 a lot of headache and save us some time. 313 00:11:38,517 --> 00:11:40,689 I'll go to the rental agency and grab the QuikRekover 314 00:11:40,793 --> 00:11:42,206 and you can swing by the ranch 315 00:11:42,310 --> 00:11:44,793 and grab all the files that Julia put together on Coop. 316 00:11:44,896 --> 00:11:46,068 You really think we'll need those? 317 00:11:46,172 --> 00:11:47,551 - We'll have the tracker. - Right, sure. 318 00:11:47,655 --> 00:11:49,137 But I mean, those files 319 00:11:49,241 --> 00:11:51,551 have details on all of Coop's movements, 320 00:11:51,655 --> 00:11:53,034 his alias's records-- 321 00:11:53,137 --> 00:11:55,137 details that could put you and me a step ahead. 322 00:11:55,241 --> 00:11:56,344 You know? 323 00:11:56,448 --> 00:11:57,551 So, we'll meet back up here after, 324 00:11:57,655 --> 00:12:00,724 uh, we can take this beast... 325 00:12:00,827 --> 00:12:01,931 [bangs on car] 326 00:12:02,034 --> 00:12:04,241 ...and track Coop. Sound good? 327 00:12:04,344 --> 00:12:06,344 As long as I don't have to drive that monstrosity. 328 00:12:06,448 --> 00:12:08,103 Deal. 329 00:12:08,206 --> 00:12:10,068 ♪ ♪ 330 00:12:10,862 --> 00:12:13,137 [engine starts] 331 00:12:24,620 --> 00:12:26,862 ♪ ♪ 332 00:12:36,586 --> 00:12:38,931 ♪ ♪ 333 00:12:42,413 --> 00:12:44,206 [beeping] 334 00:13:01,448 --> 00:13:02,793 Stella? Augie? 335 00:13:02,896 --> 00:13:04,827 I'm grabbing some files from your dad's office. 336 00:13:04,931 --> 00:13:06,206 Cassie. 337 00:13:06,931 --> 00:13:08,000 Hi. 338 00:13:08,103 --> 00:13:10,517 - Uh... Hi. - Hi. 339 00:13:10,620 --> 00:13:12,551 - What are you...? - Doing in Walker's house? 340 00:13:12,655 --> 00:13:14,000 - Eh, yeah. - [Kevin chuckles] 341 00:13:14,103 --> 00:13:16,793 Well, um, after I connected 342 00:13:16,896 --> 00:13:18,862 Liam and Stella with a donor for their horse rescue, 343 00:13:18,965 --> 00:13:20,931 I figured I'd come out and help with the build. 344 00:13:21,034 --> 00:13:22,413 - But... - [exhales softly] 345 00:13:22,517 --> 00:13:23,724 ...turns out I'm a bit of a clod with the hammer. 346 00:13:23,827 --> 00:13:25,620 [chuckles] That's nice. 347 00:13:25,724 --> 00:13:28,000 The "helping the Walkers" part, not the thumb. 348 00:13:28,103 --> 00:13:30,896 I mean, the thumb's fine, but... [stammers] 349 00:13:31,000 --> 00:13:33,103 It's not fine. It's-- Cassie, stop. Just stop. 350 00:13:33,206 --> 00:13:34,724 Well, I for one, am very relieved 351 00:13:34,827 --> 00:13:35,862 it's not awkward between us. 352 00:13:35,965 --> 00:13:38,344 [laughs] Oh, my God. Totally. 353 00:13:38,448 --> 00:13:40,758 ♪ ♪ 354 00:13:41,896 --> 00:13:44,206 All right, I should get back to bludgeoning my fingers. 355 00:13:45,275 --> 00:13:46,517 Yeah. 356 00:13:46,620 --> 00:13:48,344 Well, it's good to see you. 357 00:13:48,448 --> 00:13:50,482 [sighs] 358 00:13:50,586 --> 00:13:52,482 You know, look, Kevin... 359 00:13:52,586 --> 00:13:54,862 You and Trey are friends, 360 00:13:54,965 --> 00:13:57,413 and I know I'm gonna see you around, 361 00:13:57,517 --> 00:14:00,862 and I just don't want it to always feel like... 362 00:14:00,965 --> 00:14:03,137 this, between us. 363 00:14:03,241 --> 00:14:05,310 [exhales softly] Cassie... 364 00:14:06,517 --> 00:14:09,724 I promise you next time it'll be different. 365 00:14:09,827 --> 00:14:11,827 It was really good to see you. 366 00:14:11,931 --> 00:14:14,103 You, too. 367 00:14:16,517 --> 00:14:18,137 [door closes] 368 00:14:21,034 --> 00:14:22,172 [elevator dings] 369 00:14:22,275 --> 00:14:23,931 TREY: Come on, keep up the pace. 370 00:14:25,689 --> 00:14:27,103 Come on. 371 00:14:28,896 --> 00:14:30,448 [grunts] 372 00:14:31,827 --> 00:14:33,689 [beeping] 373 00:14:33,793 --> 00:14:35,482 ♪ ♪ 374 00:14:35,586 --> 00:14:37,379 [beeping continues] 375 00:14:38,862 --> 00:14:40,620 Watch it. 376 00:14:42,689 --> 00:14:44,344 Clear. 377 00:14:44,448 --> 00:14:46,965 [small explosion] 378 00:14:48,413 --> 00:14:50,137 [exhales] 379 00:14:53,620 --> 00:14:55,413 - We failed again for the second time. - Just stop, 380 00:14:55,517 --> 00:14:57,379 because you screwed up that time, not me. 381 00:14:57,482 --> 00:14:59,413 - I didn't say you did. - No, but you said 382 00:14:59,517 --> 00:15:01,172 you had to be on the Elite Squad. 383 00:15:01,275 --> 00:15:03,241 - I know what I said. - So if it's so damn important, 384 00:15:03,344 --> 00:15:04,379 why'd you use such a small charge? 385 00:15:04,482 --> 00:15:05,758 Because I didn't want to hurt you! 386 00:15:05,862 --> 00:15:08,103 I put your safety over my concerns! 387 00:15:09,758 --> 00:15:11,551 [exhaling] 388 00:15:16,862 --> 00:15:19,241 You're not who you say you are. 389 00:15:21,620 --> 00:15:25,206 When I got shot on our first mission, 390 00:15:25,310 --> 00:15:28,655 Grey Flag was willing to let me die. 391 00:15:28,758 --> 00:15:30,137 But you... 392 00:15:31,000 --> 00:15:32,896 ...a guy I just met, 393 00:15:33,000 --> 00:15:35,310 risked your life to save mine. 394 00:15:36,931 --> 00:15:38,482 You're not one of them. 395 00:15:39,413 --> 00:15:41,068 If you'd shared your doubts about me with anyone, 396 00:15:41,172 --> 00:15:44,206 I'd be in a tight spot right now. 397 00:15:44,310 --> 00:15:46,448 Clearly, you haven't. 398 00:15:46,551 --> 00:15:47,965 Why? 399 00:15:51,448 --> 00:15:55,379 Grey Flag recruited me with hopes of 400 00:15:55,482 --> 00:15:59,724 "making real change in the world on a grassroots level." 401 00:15:59,827 --> 00:16:02,379 They took me under their wing, 402 00:16:02,482 --> 00:16:05,413 they helped with my mother's medical issues by 403 00:16:05,517 --> 00:16:08,344 "cutting through the bureaucratic red tape." 404 00:16:08,448 --> 00:16:11,586 [scoffs] And by the time I learned what that meant... 405 00:16:12,931 --> 00:16:14,310 I... 406 00:16:14,413 --> 00:16:16,103 I don't know, I guess I was just willing 407 00:16:16,206 --> 00:16:18,137 to overlook certain things. 408 00:16:19,724 --> 00:16:21,275 "For the greater good." 409 00:16:22,413 --> 00:16:24,310 But now I'm here and... 410 00:16:24,413 --> 00:16:28,310 and this is, this is a far cry from where I started. 411 00:16:29,310 --> 00:16:31,551 - I... - Listen, Lana. 412 00:16:33,206 --> 00:16:35,068 I didn't request for you to be my partner 413 00:16:35,172 --> 00:16:38,206 because no one else would take you. 414 00:16:38,310 --> 00:16:39,758 I requested you to be my partner 415 00:16:39,862 --> 00:16:41,275 because you're not one of them either. 416 00:16:41,379 --> 00:16:43,000 - [scoffs] - Hey, hey. 417 00:16:43,103 --> 00:16:44,724 - You don't have to do this. - No. 418 00:16:44,827 --> 00:16:48,827 I've seen what happens to people who leave, 419 00:16:48,931 --> 00:16:50,655 and to their families. 420 00:16:53,551 --> 00:16:56,310 What if there was a safe way out for you and your family? 421 00:16:56,413 --> 00:16:58,655 Hey, hey, listen to me. 422 00:17:00,137 --> 00:17:01,896 What if I found a weak point in the perimeter 423 00:17:02,000 --> 00:17:03,379 under the ash tree 424 00:17:03,482 --> 00:17:05,172 where a branch knocked out the power to the cameras 425 00:17:05,275 --> 00:17:06,862 - and the electrical fence? - [door opens] 426 00:17:06,965 --> 00:17:09,379 ♪ ♪ 427 00:17:10,241 --> 00:17:12,241 Guess what I heard. 428 00:17:14,965 --> 00:17:16,344 Boss is coming tonight 429 00:17:16,448 --> 00:17:19,310 to announce who's gonna be on the Elite Squad. 430 00:17:21,000 --> 00:17:22,379 Okay. 431 00:17:23,586 --> 00:17:25,172 Is that all? 432 00:17:25,275 --> 00:17:29,172 And I'm supposed to tell you that you two get one more shot. 433 00:17:30,206 --> 00:17:32,413 Don't ask me why. 434 00:17:34,275 --> 00:17:37,758 [door opens, closes] 435 00:17:42,448 --> 00:17:44,655 [slow, steady beeping] 436 00:17:54,965 --> 00:17:57,172 [beeping accelerates] 437 00:18:05,620 --> 00:18:07,172 Come on. 438 00:18:10,206 --> 00:18:12,517 Oh, no. 439 00:18:14,758 --> 00:18:16,517 Damn it. 440 00:18:18,172 --> 00:18:20,965 ♪ Mother, don't cut me down ♪ 441 00:18:21,793 --> 00:18:24,586 ♪ Father, don't take me out ♪ 442 00:18:24,689 --> 00:18:28,310 ♪ Fore I turn to dust ♪ 443 00:18:28,413 --> 00:18:31,137 ♪ Fore I'm in the ground ♪ 444 00:18:31,241 --> 00:18:36,655 ♪ Gonna dance with the devil ♪ 445 00:18:37,517 --> 00:18:40,931 ♪ And let those demons out ♪ 446 00:18:41,034 --> 00:18:43,034 ♪ Those demons out ♪ 447 00:18:43,137 --> 00:18:45,137 [grunts] 448 00:18:47,137 --> 00:18:50,379 ♪ Brother, I made my bed ♪ 449 00:18:50,482 --> 00:18:51,482 ♪ Mm ♪ 450 00:18:51,586 --> 00:18:53,586 ♪ When in the end ♪ 451 00:18:53,689 --> 00:18:57,413 ♪ I paid off all my debts ♪ 452 00:18:57,517 --> 00:19:00,586 ♪ With my dying breath ♪ 453 00:19:00,689 --> 00:19:06,586 ♪ Let me dance with the devil ♪ 454 00:19:06,689 --> 00:19:09,827 ♪ And let my demons rest ♪ 455 00:19:13,448 --> 00:19:16,241 ♪ There's a beast in me. ♪ 456 00:19:16,344 --> 00:19:17,896 [clucks tongue] 457 00:19:23,379 --> 00:19:25,275 One, two, three! 458 00:19:25,379 --> 00:19:27,137 ♪ ♪ 459 00:19:27,241 --> 00:19:28,344 BONHAM: All right, all right. 460 00:19:28,448 --> 00:19:29,379 - Tie it off. - [camera clicks] 461 00:19:29,482 --> 00:19:30,931 BONHAM: There it is. 462 00:19:31,034 --> 00:19:32,068 [laughing] 463 00:19:32,172 --> 00:19:33,448 - All right. - I cannot believe 464 00:19:33,551 --> 00:19:34,620 we actually did it. 465 00:19:34,724 --> 00:19:36,448 It's kind of mind-blowing. 466 00:19:36,551 --> 00:19:38,344 It's kind of a miracle. 467 00:19:38,448 --> 00:19:40,517 It's kind of a stable. But to each his own. 468 00:19:42,862 --> 00:19:44,620 Hey, Mawline, um... 469 00:19:44,724 --> 00:19:48,517 I know I'm the last person to say anything, so... 470 00:19:48,620 --> 00:19:50,965 for real, please, with all due respect. 471 00:19:51,068 --> 00:19:52,172 Um... 472 00:19:52,275 --> 00:19:54,896 Overdue respect. 473 00:19:55,000 --> 00:19:58,965 I feel like you can be a bit... intimidating, 474 00:19:59,068 --> 00:20:02,482 and I just feel like you kind of don't like Kevin. 475 00:20:02,586 --> 00:20:04,310 - Mm. - He's all right. 476 00:20:04,413 --> 00:20:06,379 You know? He's kind of like a mentor, 477 00:20:06,482 --> 00:20:08,655 and he's even gonna coach Sacred Heart Model UN 478 00:20:08,758 --> 00:20:10,172 if I join. 479 00:20:12,413 --> 00:20:13,413 LIAM: So... 480 00:20:13,517 --> 00:20:15,172 What do you think? 481 00:20:15,275 --> 00:20:17,206 I think our dream's becoming real. 482 00:20:17,310 --> 00:20:20,206 [chuckles] Yeah, and I think we should put 483 00:20:20,310 --> 00:20:22,034 those vibration plates for the horses 484 00:20:22,137 --> 00:20:23,793 right over there. 485 00:20:23,896 --> 00:20:26,965 I thought you said we needed to hire equine therapists first. 486 00:20:27,068 --> 00:20:28,896 Well, I wanted to start with your idea. 487 00:20:29,000 --> 00:20:31,172 If that's okay... partner. 488 00:20:33,103 --> 00:20:34,862 BONHAM: Stella, August, 489 00:20:34,965 --> 00:20:37,344 come over and help me a little bit. 490 00:20:37,448 --> 00:20:39,379 - Yes, sir. - STELLA: Okay. 491 00:20:41,034 --> 00:20:42,862 - Hey, Liam, hey. - Hmm? Hey. 492 00:20:42,965 --> 00:20:44,724 KEVIN: Look, what I said this morning 493 00:20:44,827 --> 00:20:46,793 about the donor and the trains running on time, 494 00:20:46,896 --> 00:20:48,241 that came out wrong. 495 00:20:48,344 --> 00:20:50,068 - Oh. - I just wanted you guys to succeed. 496 00:20:50,172 --> 00:20:53,724 And, well, turns out you guys have got exactly what it takes. 497 00:20:53,827 --> 00:20:55,586 LIAM: Well, thanks, Kevin. 498 00:20:55,689 --> 00:20:58,517 And what we discussed earlier, 499 00:20:58,620 --> 00:21:01,137 it would be an honor if you were to put it in the mayor's speech. 500 00:21:01,241 --> 00:21:02,862 - Sounds good. - Yeah. 501 00:21:02,965 --> 00:21:05,551 - I got to get back to work. - Get to it. 502 00:21:05,655 --> 00:21:07,172 LIAM: All right. 503 00:21:07,275 --> 00:21:08,482 ABELINE: Hey. 504 00:21:09,620 --> 00:21:11,137 You helped my family today. 505 00:21:11,241 --> 00:21:13,620 And I appreciate it, truly. 506 00:21:13,724 --> 00:21:17,310 So, how do you feel about staying for dinner? 507 00:21:17,413 --> 00:21:18,965 You know, a do-over for Thanksgiving. 508 00:21:19,068 --> 00:21:22,206 And maybe this time, you can take off your shoes. 509 00:21:22,310 --> 00:21:24,310 The storm. I ruined your floors. 510 00:21:24,413 --> 00:21:26,551 And you seem so well-mannered otherwise. 511 00:21:26,655 --> 00:21:28,517 KEVIN: Oh, I am so sorry. I don't even know what to say. 512 00:21:28,620 --> 00:21:30,310 I-I think I was distracted and... 513 00:21:30,413 --> 00:21:31,896 ABELINE: And then there was a lot going on? 514 00:21:32,000 --> 00:21:33,413 - Yes. - Yeah. 515 00:21:33,517 --> 00:21:35,793 I'll tell you what, I-I-I would love a do-over. 516 00:21:35,896 --> 00:21:37,689 Unfortunately, I have to take a rain check. 517 00:21:37,793 --> 00:21:39,241 Duty calls at the mayor's office. 518 00:21:39,344 --> 00:21:41,344 - Well, next time. - Take care. 519 00:21:41,448 --> 00:21:43,448 - You gotta go? All right. - Yeah. 520 00:21:44,551 --> 00:21:46,620 That was very sweet of you to say, sis. 521 00:21:46,724 --> 00:21:50,344 [laughing] Nice callback. 522 00:21:50,448 --> 00:21:51,551 And you still oversold it. 523 00:21:51,655 --> 00:21:54,310 [laughing] Give me some slack. 524 00:21:55,275 --> 00:21:56,448 [bird cawing] 525 00:21:56,551 --> 00:21:59,551 [gasping, coughing] 526 00:22:01,965 --> 00:22:04,586 [grunting] 527 00:22:09,413 --> 00:22:11,344 [panting] 528 00:22:24,551 --> 00:22:26,793 ♪ ♪ 529 00:22:45,034 --> 00:22:47,758 Nah. Too easy, Coop. 530 00:22:58,310 --> 00:23:00,586 ♪ ♪ 531 00:23:13,758 --> 00:23:15,103 [grunts] 532 00:23:26,137 --> 00:23:28,862 [panting] 533 00:23:43,551 --> 00:23:47,758 - [indistinct shouting] - [alarm blaring] 534 00:23:49,068 --> 00:23:50,172 Hey, what happened? 535 00:23:50,275 --> 00:23:51,689 Snyder spotted Lana by the perimeter. 536 00:23:51,793 --> 00:23:53,413 She coldcocked him and took off. 537 00:23:53,517 --> 00:23:55,000 I won't have a deserter 538 00:23:55,103 --> 00:23:57,000 on the day the guy in charge of all of this arrives. 539 00:23:57,103 --> 00:23:59,344 Lock and load, and kill on sight. 540 00:23:59,448 --> 00:24:01,586 [indistinct shouting] 541 00:24:04,241 --> 00:24:06,448 ♪ ♪ 542 00:24:18,137 --> 00:24:19,448 Lana. 543 00:24:19,551 --> 00:24:20,896 - Lana. - Trey. 544 00:24:21,000 --> 00:24:22,310 Hey. We don't have much time. 545 00:24:22,413 --> 00:24:24,068 Come on, I'll give you a boost. 546 00:24:26,241 --> 00:24:27,517 There you go. 547 00:24:35,620 --> 00:24:36,758 - You good? - Yeah. 548 00:24:36,862 --> 00:24:39,482 - EICHMANN: Deserters! - [gunshot] 549 00:24:42,620 --> 00:24:43,827 Lana. 550 00:24:43,931 --> 00:24:45,068 Lana, listen to me, listen to me. 551 00:24:45,172 --> 00:24:46,965 Hey, hey, go to 89 Glencroft Road. 552 00:24:47,068 --> 00:24:49,172 I have friends there that'll keep you and your family safe. 553 00:24:49,275 --> 00:24:51,310 Now here, take my notes and tell them... 554 00:24:52,344 --> 00:24:55,827 Uh... listen, tell them that the leader of Grey Flag 555 00:24:55,931 --> 00:24:57,172 is gonna be at the compound tonight. 556 00:24:57,275 --> 00:24:58,931 This might be their only chance to stop him. 557 00:24:59,034 --> 00:25:01,103 All right, now, they're not gonna trust you at first, 558 00:25:01,206 --> 00:25:04,103 so tell them that Walter Mercado sent you from the stars. 559 00:25:04,206 --> 00:25:05,275 All right? 560 00:25:05,379 --> 00:25:06,965 They'll know what it means, okay? 561 00:25:07,068 --> 00:25:09,862 I'd ask why you're not coming, but I think I'm finally 562 00:25:09,965 --> 00:25:12,034 getting an idea of what you're really doing here. 563 00:25:12,137 --> 00:25:16,137 ["Noose" by Lincoln Durham playing] 564 00:25:18,172 --> 00:25:21,896 ♪ Shackled by ignorant hands ♪ 565 00:25:22,000 --> 00:25:25,034 ♪ Calloused by the prejudice in politics♪ 566 00:25:25,137 --> 00:25:29,206 ♪ And making my soul cold, man ♪ 567 00:25:29,310 --> 00:25:31,034 ♪ Yeah ♪ 568 00:25:31,137 --> 00:25:35,103 ♪ Someday in the courtyard ♪ 569 00:25:35,206 --> 00:25:39,551 ♪ Gawking at the fella swinging to and fro♪ 570 00:25:39,655 --> 00:25:43,068 ♪ From the gallows ♪ 571 00:25:43,172 --> 00:25:45,551 ♪ What you gonna do ♪ 572 00:25:46,689 --> 00:25:50,620 ♪ If the noose breaks ♪ 573 00:25:55,034 --> 00:25:56,482 ♪ What you gonna do ♪ 574 00:25:56,586 --> 00:25:59,896 ♪ If it don't take? ♪ 575 00:26:01,517 --> 00:26:03,551 ♪ What you gonna do ♪ 576 00:26:03,655 --> 00:26:06,931 ♪ If your devil don't stay chained?♪ 577 00:26:07,965 --> 00:26:12,655 ♪ Chained, chained ♪ 578 00:26:12,758 --> 00:26:14,896 ♪ Chains ♪ 579 00:26:15,000 --> 00:26:18,689 ♪ Oppression is the unrest ♪ 580 00:26:18,793 --> 00:26:21,000 ♪ Unifies and crucified ♪ 581 00:26:21,103 --> 00:26:23,310 ♪ Sanctifies the vengeance... ♪ 582 00:26:23,413 --> 00:26:25,620 Coop! 583 00:26:25,724 --> 00:26:28,206 I just want to talk. 584 00:26:28,310 --> 00:26:29,793 Coop... 585 00:26:29,896 --> 00:26:31,689 ♪ Sitting in a cage ♪ 586 00:26:31,793 --> 00:26:33,931 ♪ Choking on the olive branch ♪ 587 00:26:34,034 --> 00:26:35,793 ♪ And waiting for his chance ♪ 588 00:26:35,896 --> 00:26:38,758 ♪ To unleash his good rage ♪ 589 00:26:39,862 --> 00:26:43,413 ♪ What you gonna do ♪ 590 00:26:43,517 --> 00:26:48,000 ♪ If the noose breaks? ♪ 591 00:26:51,586 --> 00:26:53,448 ♪ What you gonna do ♪ 592 00:26:53,551 --> 00:26:56,931 ♪ If it don't take? ♪ 593 00:26:59,172 --> 00:27:00,896 ♪ What you gonna do ♪ 594 00:27:01,000 --> 00:27:02,310 ♪ If your devil don't stay chained?♪ 595 00:27:02,413 --> 00:27:04,827 [wood creaks] 596 00:27:08,793 --> 00:27:09,862 Damn it. 597 00:27:09,965 --> 00:27:12,000 I must've missed him. 598 00:27:13,448 --> 00:27:15,310 He can't have gone far. 599 00:27:26,482 --> 00:27:29,137 [creaking] 600 00:27:31,862 --> 00:27:33,517 [grunting] 601 00:27:33,620 --> 00:27:36,862 ["National Deluxe" by Eagle Eye Williamson playing] 602 00:27:44,586 --> 00:27:48,620 ♪ When God made man ♪ 603 00:27:48,724 --> 00:27:51,551 ♪ He thought it best ♪ 604 00:27:51,655 --> 00:27:54,103 ♪ To make him in the east ♪ 605 00:27:54,965 --> 00:27:57,310 ♪ And let him travel west ♪ 606 00:27:58,413 --> 00:28:01,965 ♪ Well, a soul can roam ♪ 607 00:28:02,068 --> 00:28:04,275 ♪ Never rest... ♪ 608 00:28:04,379 --> 00:28:07,517 [grunting] 609 00:28:07,620 --> 00:28:09,310 [exhausted panting] 610 00:28:09,413 --> 00:28:11,103 Well, hell. 611 00:28:11,206 --> 00:28:14,482 How'd we let two decades go by and not done this? 612 00:28:16,586 --> 00:28:18,344 It's good to see you, Cordi. 613 00:28:25,482 --> 00:28:27,931 - Captain. - JAMES: Hey. 614 00:28:28,034 --> 00:28:29,413 Walker's not here? 615 00:28:30,517 --> 00:28:32,344 I waited for him at HQ. 616 00:28:32,448 --> 00:28:34,068 We were supposed to meet there after he grabbed the tracker 617 00:28:34,172 --> 00:28:36,068 and I got these files on Coop. 618 00:28:36,172 --> 00:28:38,896 I thought maybe he came here instead. 619 00:28:39,000 --> 00:28:40,137 Don't worry about Walker. You know how it is. 620 00:28:40,241 --> 00:28:41,413 Rental agency probably insisted on 621 00:28:41,517 --> 00:28:42,862 calling the judge to validate the warrant. 622 00:28:42,965 --> 00:28:44,034 He'll be here any minute. 623 00:28:44,137 --> 00:28:45,379 - Yeah. - In the meantime, 624 00:28:45,482 --> 00:28:47,034 here, you can help me cross-reference 625 00:28:47,137 --> 00:28:48,793 the background of some of these Grey Flag goons. 626 00:28:48,896 --> 00:28:50,310 Okay. 627 00:28:50,413 --> 00:28:52,379 - [door opens] - See? What'd I tell you? 628 00:28:52,482 --> 00:28:55,482 FBI AGENT: We stopped her before she got to the door. 629 00:28:55,586 --> 00:28:58,413 She's unarmed. She said Trey Barnett sent her. 630 00:28:58,517 --> 00:29:00,068 [gasps] You're the woman who got shot. 631 00:29:00,172 --> 00:29:03,724 I recognize your voice. 632 00:29:03,827 --> 00:29:05,551 You helped save my life. 633 00:29:08,586 --> 00:29:11,551 Trey said you could protect me from Grey Flag. 634 00:29:14,103 --> 00:29:15,758 What're you doing here? 635 00:29:15,862 --> 00:29:17,448 No, no. You know what? 636 00:29:17,551 --> 00:29:18,862 What are you doing alive?! 637 00:29:18,965 --> 00:29:21,655 And how did you go from a man I respected, 638 00:29:21,758 --> 00:29:23,931 a man I modeled myself after, 639 00:29:24,034 --> 00:29:26,586 to-to the leader of an anarchist group? 640 00:29:26,689 --> 00:29:29,862 Man, two decades and this is how you greet me? 641 00:29:29,965 --> 00:29:31,275 Not even a thank-you 642 00:29:31,379 --> 00:29:32,758 for pulling you out of that burning truck? 643 00:29:32,862 --> 00:29:34,034 You crashed into my car. 644 00:29:34,137 --> 00:29:35,379 You caused the vehicle 645 00:29:35,482 --> 00:29:36,827 - to catch fire. - You cornered me. 646 00:29:36,931 --> 00:29:38,689 I was just looking for a way out. 647 00:29:38,793 --> 00:29:40,275 And besides, I only tapped you. 648 00:29:40,379 --> 00:29:41,931 I was just trying to disable your vehicle 649 00:29:42,034 --> 00:29:43,413 and slow you down a little bit, 650 00:29:43,517 --> 00:29:45,448 but that thing you were driving was such a lemon, 651 00:29:45,551 --> 00:29:46,827 it just fell apart. 652 00:29:46,931 --> 00:29:48,275 And really, I did you a favor. 653 00:29:48,379 --> 00:29:49,620 You also did me a favor when you had me abducted 654 00:29:49,724 --> 00:29:51,517 - and tortured? - That wasn't me. 655 00:29:51,620 --> 00:29:53,172 [scoffs] 656 00:29:54,448 --> 00:29:58,379 You know, Coop? I saw my Grey Flag file. 657 00:29:58,482 --> 00:30:00,655 Had a whole lot of details about our time together 658 00:30:00,758 --> 00:30:01,758 in Afghanistan. 659 00:30:01,862 --> 00:30:02,931 Our time together 660 00:30:03,034 --> 00:30:05,137 before you turned into 661 00:30:05,241 --> 00:30:07,310 whoever the hell you are today. 662 00:30:08,344 --> 00:30:10,965 Cordell, what do you think I'm doing here? 663 00:30:11,068 --> 00:30:12,379 WALKER: For starters, 664 00:30:12,482 --> 00:30:13,689 I think you're boiling that echinacea 665 00:30:13,793 --> 00:30:15,000 so you can treat your burned hand 666 00:30:15,103 --> 00:30:17,103 and get back to your Grey Flag comrades-- 667 00:30:17,206 --> 00:30:18,551 your real brothers. 668 00:30:18,655 --> 00:30:23,068 So first of all, I burned my hand saving your life. 669 00:30:23,172 --> 00:30:24,965 [scoffs] 670 00:30:25,068 --> 00:30:27,379 Second of all, I came back for my mother's funeral. 671 00:30:27,482 --> 00:30:28,724 [snickers] 672 00:30:28,827 --> 00:30:30,896 And you expect me to believe that? 673 00:30:31,000 --> 00:30:34,413 Coop... you faked your own death. 674 00:30:34,517 --> 00:30:35,965 One time. 675 00:30:36,068 --> 00:30:37,965 What? Now all my credibility goes out the window? 676 00:30:38,068 --> 00:30:40,689 I used to consider you my brother. 677 00:30:40,793 --> 00:30:43,000 So did Turner and Ortiz. 678 00:30:43,103 --> 00:30:45,275 And Tommy. And you murdered them. 679 00:30:45,379 --> 00:30:50,241 You stabbed Tommy and you let him bleed out. 680 00:30:51,241 --> 00:30:53,068 You really think I'm capable of that? 681 00:30:53,172 --> 00:30:54,551 I don't know what you're capable of. 682 00:30:54,655 --> 00:30:56,655 - I don't even know who you are. - Oh, come on. 683 00:30:56,758 --> 00:30:59,482 [scoffs] You know me, stinker. 684 00:30:59,586 --> 00:31:02,517 D-Don't "stinker" me. Don't go to that well. 685 00:31:02,620 --> 00:31:04,310 You're caught, Coop. 686 00:31:04,413 --> 00:31:06,896 And now you're gonna answer my questions. 687 00:31:07,000 --> 00:31:08,482 All right, fine. 688 00:31:08,586 --> 00:31:10,896 So if I am this evil, 689 00:31:11,000 --> 00:31:13,655 vile person that you're saying that I am, 690 00:31:13,758 --> 00:31:15,862 why the hell did I save you? 691 00:31:15,965 --> 00:31:17,482 Huh? 692 00:31:17,586 --> 00:31:19,620 [Walker groans] 693 00:31:19,724 --> 00:31:23,551 Why didn't I just shoot you? 694 00:31:23,655 --> 00:31:25,931 ♪ ♪ 695 00:31:27,448 --> 00:31:30,689 Got no interest in ever hurting you, Cordi. 696 00:31:30,793 --> 00:31:32,034 No. 697 00:31:32,137 --> 00:31:33,379 No, you just want to toy with me first. 698 00:31:33,482 --> 00:31:35,413 Yeah, torture me and my family. 699 00:31:35,517 --> 00:31:37,241 That's not true. 700 00:31:37,344 --> 00:31:40,793 So if you actually want to talk, then let's have a seat. 701 00:31:40,896 --> 00:31:44,551 And we'll talk like the old brothers that we actually are. 702 00:31:44,655 --> 00:31:46,689 ♪ ♪ 703 00:31:46,793 --> 00:31:49,448 I literally just came from the Grey Flag compound. 704 00:31:49,551 --> 00:31:51,413 - I can direct you there. - JAMES: Why should we trust you? 705 00:31:51,517 --> 00:31:53,103 How do we know this isn't a trap? 706 00:31:53,206 --> 00:31:55,586 [sighs] Trey said you would think that. 707 00:31:55,689 --> 00:31:58,103 He told me to tell you, 708 00:31:58,206 --> 00:32:01,724 "Walter Mercado sent me from the stars." 709 00:32:01,827 --> 00:32:03,344 Okay. 710 00:32:03,448 --> 00:32:05,103 - He said you would understand. - CASSIE: It's something 711 00:32:05,206 --> 00:32:06,965 I told him when we first met. 712 00:32:07,068 --> 00:32:08,517 Something only Trey would know. 713 00:32:08,620 --> 00:32:10,482 Okay. 714 00:32:10,586 --> 00:32:11,896 LANA: Look, there's one more thing. 715 00:32:12,000 --> 00:32:13,931 I worked for Grey Flag for years, 716 00:32:14,034 --> 00:32:16,068 and I never saw the guy in charge. 717 00:32:16,172 --> 00:32:20,068 But he is going to be at the compound tonight. 718 00:32:20,172 --> 00:32:22,551 ♪ ♪ 719 00:32:22,655 --> 00:32:24,827 Might be our best chance to catch him. 720 00:32:25,862 --> 00:32:28,000 SUPERVISOR: Heads are gonna roll. 721 00:32:28,103 --> 00:32:30,689 I can't have deserters in the wind. 722 00:32:30,793 --> 00:32:32,620 How'd this happen? What'd you see, Barnett? 723 00:32:32,724 --> 00:32:35,896 When I got there, Eichmann was already shot, sir. 724 00:32:36,000 --> 00:32:38,965 [alarm blaring] 725 00:32:41,689 --> 00:32:42,896 Hey, hang in there. 726 00:32:43,000 --> 00:32:44,206 [grunts] 727 00:32:44,310 --> 00:32:47,620 [panting] I saw you... 728 00:32:47,724 --> 00:32:49,551 help her. 729 00:32:50,620 --> 00:32:51,965 Traitor. 730 00:32:52,827 --> 00:32:55,034 TREY: I tried to revive him, but... 731 00:32:55,137 --> 00:32:56,827 - it was already too late. - Where was Lana? 732 00:32:56,931 --> 00:32:59,241 She was long gone. 733 00:33:00,551 --> 00:33:02,172 Now that I know that she's a traitor, 734 00:33:02,275 --> 00:33:03,655 I wish I hadn't saved her life 735 00:33:03,758 --> 00:33:05,448 on our first mission. 736 00:33:06,482 --> 00:33:09,344 I wish I'd just let her bleed out. 737 00:33:09,448 --> 00:33:11,793 Eichmann's death was a real blow, 738 00:33:11,896 --> 00:33:15,379 but you're the better candidate for this Elite Squad. 739 00:33:16,413 --> 00:33:18,689 You and Snyder will make good partners. 740 00:33:18,793 --> 00:33:20,448 Wait, sir, are you saying that I'm...? 741 00:33:20,551 --> 00:33:24,068 I'm supposed to let our leader make the announcement, 742 00:33:24,172 --> 00:33:25,896 but you made the cut, Barnett. 743 00:33:26,000 --> 00:33:29,448 You're now on the Elite Squad. 744 00:33:29,551 --> 00:33:31,586 ♪ ♪ 745 00:33:41,620 --> 00:33:43,137 If you don't want to answer my questions, 746 00:33:43,241 --> 00:33:44,827 I'm gonna leave you handcuffed here, 747 00:33:44,931 --> 00:33:46,137 hike back to civilization, 748 00:33:46,241 --> 00:33:48,586 and return with the Feds and the Rangers 749 00:33:48,689 --> 00:33:50,758 who don't play so nice. 750 00:33:50,862 --> 00:33:52,275 You try the same crap with them, 751 00:33:52,379 --> 00:33:55,137 they will not hesitate to use deadly force. 752 00:33:55,241 --> 00:33:57,000 Fine. What do you want to know? 753 00:33:57,103 --> 00:33:59,379 I want to know how you became the monster 754 00:33:59,482 --> 00:34:01,241 that nearly broke apart my family. 755 00:34:01,344 --> 00:34:02,241 I'm not a monster. 756 00:34:02,344 --> 00:34:05,172 I'm strategic, maybe... 757 00:34:05,275 --> 00:34:06,517 You're a coward. 758 00:34:06,620 --> 00:34:07,724 Maybe. 759 00:34:09,724 --> 00:34:13,034 [exhaling] 760 00:34:13,137 --> 00:34:16,517 You know, 20 years ago, that blast should've killed me. 761 00:34:18,413 --> 00:34:22,793 And when I came to, I knew that they would mark me KIA. 762 00:34:22,896 --> 00:34:24,448 I just... 763 00:34:26,137 --> 00:34:28,482 I just operated on instinct. 764 00:34:29,724 --> 00:34:31,275 I ran. 765 00:34:31,379 --> 00:34:34,413 No, you don't make a decision like that on instinct, Coop. 766 00:34:34,517 --> 00:34:37,655 That wouldn't have been... sudden. 767 00:34:38,724 --> 00:34:41,000 You were sitting with something, weren't you? 768 00:34:41,103 --> 00:34:43,000 Something was bothering you. 769 00:34:43,103 --> 00:34:44,551 And just, I never saw it. 770 00:34:44,655 --> 00:34:46,793 Yeah, because I had to be your leader, didn't I? 771 00:34:46,896 --> 00:34:48,310 - Everyone was always counting on me. - Not that day. 772 00:34:48,413 --> 00:34:49,689 Not that day, you weren't our leader. 773 00:34:49,793 --> 00:34:52,275 That day... you ran. 774 00:34:53,689 --> 00:34:54,931 Yeah. 775 00:34:55,034 --> 00:34:56,551 Yeah, Cordi, that day I ran. 776 00:34:56,655 --> 00:35:00,724 - Mm-hmm. - I ran from my family, from my job, 777 00:35:00,827 --> 00:35:02,034 my responsibilities. 778 00:35:03,241 --> 00:35:06,310 I honestly thought my family would be better off without me. 779 00:35:09,551 --> 00:35:12,241 So, you chose to just disappear? 780 00:35:12,344 --> 00:35:14,482 And decided to come back years later 781 00:35:14,586 --> 00:35:17,413 as the leader of an anarchist organization? 782 00:35:17,517 --> 00:35:20,206 Walker, I'm guilty of a lot of stuff-- 783 00:35:20,310 --> 00:35:21,827 deserting the Marine Corps, 784 00:35:21,931 --> 00:35:24,689 allowing the people that I love to think that I was dead, 785 00:35:24,793 --> 00:35:27,689 but I am not guilty of Grey Flag's crimes. 786 00:35:27,793 --> 00:35:29,068 Then who is? 787 00:35:29,172 --> 00:35:31,000 I wish I knew. 788 00:35:31,103 --> 00:35:35,551 Cordi, of all people, you know me. 789 00:35:35,655 --> 00:35:38,896 And deep in your heart you know there is no way in hell 790 00:35:39,000 --> 00:35:41,758 that I can do any of these heinous acts. 791 00:35:43,689 --> 00:35:45,413 Trust your gut. 792 00:35:50,275 --> 00:35:51,793 I've been beating myself up. 793 00:35:52,620 --> 00:35:56,620 Blaming myself for your death. 794 00:35:57,965 --> 00:35:59,862 For two decades. 795 00:35:59,965 --> 00:36:03,034 You've been dead. 796 00:36:03,137 --> 00:36:05,206 So this? Right now? 797 00:36:06,551 --> 00:36:08,482 It's like I'm talking to a ghost. 798 00:36:08,586 --> 00:36:10,655 I don't know what my gut's telling me. 799 00:36:11,758 --> 00:36:13,448 I think you do. 800 00:36:15,344 --> 00:36:18,413 You became the man I fell short of. 801 00:36:18,517 --> 00:36:19,586 [scoffs] 802 00:36:19,689 --> 00:36:22,172 Hell, at least I did that right. 803 00:36:22,275 --> 00:36:25,689 Got you started off on the right path. 804 00:36:27,344 --> 00:36:30,413 20 years is a long time, Cordi. 805 00:36:32,103 --> 00:36:34,689 You just never know what someone will turn into. 806 00:36:36,310 --> 00:36:38,206 No, I guess you don't. 807 00:36:41,724 --> 00:36:43,068 All right, well. 808 00:36:43,172 --> 00:36:46,413 This is all well and nice, but... 809 00:36:48,275 --> 00:36:49,517 ...none of it means a damn thing 810 00:36:49,620 --> 00:36:51,448 if you're not man enough to come clean. 811 00:36:51,551 --> 00:36:54,241 All of the evidence 812 00:36:54,344 --> 00:36:56,103 points to you. 813 00:36:56,206 --> 00:36:57,586 So we can end this once and for all. 814 00:36:57,689 --> 00:37:00,551 Just tell me why you created Grey Flag. 815 00:37:00,655 --> 00:37:04,448 Give me some intel that can stop more attacks 816 00:37:04,551 --> 00:37:06,448 and needless deaths, 817 00:37:06,551 --> 00:37:09,620 and maybe, just maybe, I can get you leniency. 818 00:37:09,724 --> 00:37:12,206 No more people have to get hurt. 819 00:37:14,655 --> 00:37:17,655 It sounds like Grey Flag nearly destroyed your family. 820 00:37:19,896 --> 00:37:22,379 Well, it completely destroyed mine. 821 00:37:27,862 --> 00:37:30,620 I'll tell you whatever you want to know. 822 00:37:30,724 --> 00:37:33,517 Hell, stinker... 823 00:37:33,620 --> 00:37:35,655 you can even have your gun back. 824 00:37:36,448 --> 00:37:38,000 ♪ ♪ 825 00:37:46,103 --> 00:37:47,172 [groans] 826 00:37:47,275 --> 00:37:48,793 [grunts] 827 00:38:15,448 --> 00:38:17,206 [sniffles] 828 00:38:17,310 --> 00:38:19,517 ♪ ♪ 829 00:38:47,724 --> 00:38:49,275 No! 830 00:38:50,275 --> 00:38:51,172 COOPER: Now, Cordi. 831 00:38:51,275 --> 00:38:52,551 I didn't return that 832 00:38:52,655 --> 00:38:54,034 so you can shoot me in the back with it. 833 00:38:54,137 --> 00:38:55,379 Uncuff me. 834 00:38:55,482 --> 00:38:56,310 COOPER: I'm not the one you're after. 835 00:38:56,413 --> 00:38:58,275 Then who is? 836 00:38:58,379 --> 00:39:01,034 Who is the leader of Grey Flag? 837 00:39:01,137 --> 00:39:03,206 It's not your fight, Cordi. 838 00:39:04,000 --> 00:39:05,724 This is something I got to do on my own. 839 00:39:05,827 --> 00:39:07,172 [groans] 840 00:39:07,275 --> 00:39:08,965 Don't. 841 00:39:10,034 --> 00:39:12,931 You know, I never wanted you to blame yourself for my death. 842 00:39:13,034 --> 00:39:14,482 Not then. 843 00:39:14,586 --> 00:39:16,655 And not now. 844 00:39:20,379 --> 00:39:22,103 See you down the line, partner. 845 00:39:22,206 --> 00:39:24,344 ♪ ♪ 846 00:39:25,241 --> 00:39:26,137 WALKER: Coop. 847 00:39:26,241 --> 00:39:27,931 Coop! 848 00:39:31,689 --> 00:39:35,517 [indistinct shouting] 849 00:39:37,206 --> 00:39:40,068 [indistinct chatter] 850 00:39:49,793 --> 00:39:51,413 Call me when you get this, okay? 851 00:39:51,517 --> 00:39:53,896 No answer. 852 00:39:54,000 --> 00:39:55,689 I can't believe I didn't see this coming. 853 00:39:55,793 --> 00:39:57,000 He sent me to the farmhouse 854 00:39:57,103 --> 00:39:58,896 so he could go after Coop on his own. 855 00:39:59,000 --> 00:40:01,241 Don't beat yourself up. I didn't see it coming either. 856 00:40:01,344 --> 00:40:04,586 I've already got patrols out looking for him, but... 857 00:40:04,689 --> 00:40:06,379 can't really dwell on that right now. 858 00:40:06,482 --> 00:40:07,586 Besides, if Walker's right 859 00:40:07,689 --> 00:40:09,620 and Cooper's the head of Grey Flag, 860 00:40:09,724 --> 00:40:12,620 then according to Lana, he's gonna be here tonight. 861 00:40:12,724 --> 00:40:14,413 [indistinct chanting in distance] 862 00:40:14,517 --> 00:40:17,379 ["In Like the Rose" by Black Rebel Motorcycle Club playing] 863 00:40:17,482 --> 00:40:19,517 Whoa. 864 00:40:19,620 --> 00:40:20,931 Grey Flag must have 865 00:40:21,034 --> 00:40:23,827 some pretty powerful connections to cover this up. 866 00:40:25,137 --> 00:40:26,517 Yeah. 867 00:40:36,896 --> 00:40:41,965 ♪ In like the rose that grows in your soul...♪ 868 00:40:43,241 --> 00:40:44,620 This is it. 869 00:40:47,034 --> 00:40:51,137 ♪ In like the stone that forms in your heart♪ 870 00:40:51,241 --> 00:40:52,724 ♪ Out of reach ♪ 871 00:40:52,827 --> 00:40:58,000 ♪ But you can't give up this time♪ 872 00:40:58,965 --> 00:41:00,551 ♪ I'm on a wire ♪ 873 00:41:00,655 --> 00:41:05,103 ♪ To see your star ♪ 874 00:41:05,206 --> 00:41:07,827 ♪ Shine ♪ 875 00:41:07,931 --> 00:41:09,931 ♪ I'm on a wire ♪ 876 00:41:10,034 --> 00:41:14,137 ♪ To see your star ♪ 877 00:41:14,241 --> 00:41:15,241 [exclaims] 878 00:41:15,344 --> 00:41:17,827 ♪ Shine... ♪ 879 00:41:29,448 --> 00:41:30,758 Trey. 880 00:41:35,241 --> 00:41:37,758 ♪ I'm on a wire ♪ 881 00:41:37,862 --> 00:41:41,379 ♪ To see your star ♪ 882 00:41:41,482 --> 00:41:42,620 ♪ Shine... ♪ 883 00:41:42,724 --> 00:41:44,379 It's a lot to take in, 884 00:41:44,482 --> 00:41:46,482 I know. 885 00:41:46,586 --> 00:41:49,551 But I'm glad to see you on our team. 886 00:41:50,724 --> 00:41:53,034 Happy you chose the right side. 887 00:41:54,448 --> 00:41:55,586 Likewise. 888 00:41:55,689 --> 00:41:58,551 ♪ But your hope is gone. ♪ 889 00:41:58,655 --> 00:42:00,793 ♪ ♪ 890 00:42:10,241 --> 00:42:13,172 Captioning sponsored by CBS 891 00:42:13,275 --> 00:42:16,655 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 892 00:42:16,705 --> 00:42:21,255 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.