Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,172 --> 00:00:04,597
- Hi, babe.
- Hey, sweetie, listen.
2
00:00:04,602 --> 00:00:06,987
I'm sorry, but I got some bad news.
3
00:00:06,992 --> 00:00:08,768
The conference is running long.
4
00:00:08,773 --> 00:00:10,278
Seriously?
5
00:00:10,283 --> 00:00:12,838
I was making your favorite
casserole for dinner.
6
00:00:12,843 --> 00:00:14,279
The kids are going to be bummed.
7
00:00:14,284 --> 00:00:16,059
I know, I know, and I'm sorry,
8
00:00:16,064 --> 00:00:17,579
but it's a sales banquet.
9
00:00:17,584 --> 00:00:18,930
And you know Luther, he thinks
10
00:00:18,935 --> 00:00:20,630
no one's going to buy a computer server
11
00:00:20,635 --> 00:00:22,630
unless you eat a rubber
chicken breast with them.
12
00:00:22,635 --> 00:00:24,211
It's okay,
13
00:00:24,216 --> 00:00:26,311
I have a million linguistics
finals to grade.
14
00:00:26,316 --> 00:00:29,191
But I was really looking
forward to seeing you.
15
00:00:29,196 --> 00:00:31,582
No, I know, honey,
but it's-it's a big project.
16
00:00:31,587 --> 00:00:34,502
If I get this commission, we can
get the dishwasher fixed.
17
00:00:34,507 --> 00:00:35,573
Okay.
18
00:00:35,578 --> 00:00:36,933
Well, have fun in Cleveland.
19
00:00:36,938 --> 00:00:38,943
Who doesn't have fun in Cleveland?
20
00:00:38,948 --> 00:00:41,244
Look, I got to go.
The banquet's about to start.
21
00:00:41,249 --> 00:00:42,474
Please don't be mad.
22
00:00:42,479 --> 00:00:43,704
I'm not mad.
23
00:00:44,209 --> 00:00:45,994
Try to enjoy your sales banquet chicken.
24
00:00:45,999 --> 00:00:47,555
I will. I love you.
25
00:00:47,560 --> 00:00:49,100
- Kisses.
- More kisses.
26
00:00:50,690 --> 00:00:51,966
Do you need a hug?
27
00:00:51,971 --> 00:00:53,466
Aw, "Kisses.
28
00:00:53,471 --> 00:00:55,676
Please don't be mad at me"? Seriously?
29
00:00:55,681 --> 00:00:58,007
Let's put a hold
on the toxic masculinity.
30
00:00:58,012 --> 00:00:59,357
We're behind schedule.
31
00:00:59,362 --> 00:01:01,017
I love my wife.
32
00:01:01,022 --> 00:01:02,072
Give me a break.
33
00:01:03,983 --> 00:01:10,634
_
34
00:01:12,074 --> 00:01:14,070
Okay, mission review.
35
00:01:14,075 --> 00:01:15,910
You go in, kidnap the weapons dealer,
36
00:01:15,915 --> 00:01:16,970
and get him out.
37
00:01:16,975 --> 00:01:18,890
Ambulance arrives in exactly 22 minutes.
38
00:01:18,895 --> 00:01:20,481
Any questions?
39
00:01:20,486 --> 00:01:22,061
If we're unclear on the mission
40
00:01:22,066 --> 00:01:24,431
at this point, Gib, I'm
pretty sure we're dead.
41
00:01:24,436 --> 00:01:25,837
Aw.
42
00:01:36,969 --> 00:01:38,939
We're in place. Initiate.
43
00:01:44,680 --> 00:01:46,680
Luther, buddy, you're up.
44
00:01:50,861 --> 00:01:52,386
Man, I love this thing.
45
00:01:52,391 --> 00:01:53,967
It slices, it dices,
46
00:01:53,972 --> 00:01:55,727
it cuts through carbon steel bars,
47
00:01:55,732 --> 00:01:59,298
and it's still sharp enough
to slice through a tomato.
48
00:01:59,303 --> 00:02:00,778
Boys and their toys.
49
00:02:00,783 --> 00:02:02,518
My next op, I need a smaller gun
50
00:02:02,523 --> 00:02:03,638
or a bigger suit.
51
00:02:03,643 --> 00:02:05,300
Uh, you're grabbing one of the biggest
52
00:02:05,304 --> 00:02:06,869
weapons dealers in the hemisphere.
53
00:02:06,874 --> 00:02:08,169
It's not supposed to be easy.
54
00:02:08,174 --> 00:02:10,220
Easy for you to say, Gib.
55
00:02:10,225 --> 00:02:12,141
You don't have to carry
a 200-pound bad guy
56
00:02:12,145 --> 00:02:13,770
halfway across the Caribbean.
57
00:02:13,775 --> 00:02:16,121
Aw. Field agents get all the glory
58
00:02:16,626 --> 00:02:18,451
and all the lower back pain.
59
00:02:18,456 --> 00:02:20,042
Maybe you'll remember that the next time
60
00:02:20,046 --> 00:02:22,972
you make fun of me
for sitting in a van all day.
61
00:02:22,977 --> 00:02:24,772
Have all you want.
62
00:02:24,777 --> 00:02:26,893
Your dad's not going to
make it to dinner, so...
63
00:02:26,898 --> 00:02:28,183
What, he's not?
64
00:02:28,188 --> 00:02:30,333
Yeah, I thought he was
supposed to be home tonight.
65
00:02:30,338 --> 00:02:31,784
Uh, I guess he got stuck
66
00:02:31,789 --> 00:02:33,834
at a sales conference in Cleveland.
67
00:02:33,839 --> 00:02:35,454
Poor Dad.
68
00:02:35,459 --> 00:02:37,064
Seriously, when is he
69
00:02:37,069 --> 00:02:38,565
not stuck at a sales conference?
70
00:02:38,570 --> 00:02:41,840
I know it happens a lot, but
you know what your dad says.
71
00:02:42,821 --> 00:02:44,246
"Computers don't sell themselves".
72
00:02:45,551 --> 00:02:47,706
Yeah, but he should still have a life.
73
00:02:47,711 --> 00:02:49,817
I mean, it's not like
he's saving the world.
74
00:02:49,822 --> 00:02:52,557
Can't he just tell them no?
75
00:02:52,562 --> 00:02:54,623
I wish.
76
00:02:56,193 --> 00:02:58,128
Oh, boy. This is not good.
77
00:02:58,133 --> 00:03:00,039
Trilby didn't tell us
who's on the guest list.
78
00:03:00,044 --> 00:03:01,919
It's a who's who of global bad guys.
79
00:03:01,924 --> 00:03:04,409
Gib, why didn't we get a full report
80
00:03:04,414 --> 00:03:05,750
on what we're walking into?
81
00:03:05,755 --> 00:03:07,030
This is a nightmare.
82
00:03:07,035 --> 00:03:09,230
Talk to the boss, man. I just work here.
83
00:03:09,235 --> 00:03:11,191
- What's your approach?
- The catering van
84
00:03:11,196 --> 00:03:12,962
with the grill at the
backside of the house.
85
00:03:12,966 --> 00:03:14,106
All right, let's roll.
86
00:03:34,560 --> 00:03:36,685
Okay, guys, once you
clear the catering area,
87
00:03:36,690 --> 00:03:39,836
you're gonna want to scale
the second balcony on your...
88
00:03:39,841 --> 00:03:41,766
left. On your left.
89
00:03:41,771 --> 00:03:43,456
Rand's office is on the far east
90
00:03:43,461 --> 00:03:44,757
end of the home.
91
00:03:44,762 --> 00:03:45,787
Remember,
92
00:03:45,792 --> 00:03:47,087
once you get inside,
93
00:03:47,092 --> 00:03:48,757
any sound over a normal speaking voice
94
00:03:48,762 --> 00:03:49,848
will set off the alarm.
95
00:03:49,853 --> 00:03:51,168
So, when you grab him,
96
00:03:51,173 --> 00:03:52,718
no yelling, no shooting.
97
00:03:52,723 --> 00:03:54,563
Harry, keep it quiet.
98
00:04:03,395 --> 00:04:04,730
Excuse me?
99
00:04:04,735 --> 00:04:06,171
What are you doing in here?
100
00:04:06,176 --> 00:04:08,341
I was getting bored downstairs.
101
00:04:08,346 --> 00:04:10,351
Just looking for some fun.
102
00:04:28,009 --> 00:04:29,485
Harry, what was that?
103
00:04:29,490 --> 00:04:32,740
I told you, nothing over
a normal speaking voice.
104
00:04:34,091 --> 00:04:36,136
It's fine, won't happen again.
105
00:04:36,141 --> 00:04:37,566
M-Make sure it doesn't.
106
00:04:37,571 --> 00:04:39,757
We're about one wet fart
away from dead, okay?
107
00:04:39,762 --> 00:04:42,247
Now, get in your uniforms,
get that stretcher set up,
108
00:04:42,252 --> 00:04:44,522
and kill the security system.
We got to move.
109
00:04:50,684 --> 00:04:52,529
Luther, you're gonna find the keypad
110
00:04:52,534 --> 00:04:53,639
for the security system
111
00:04:53,644 --> 00:04:55,839
behind the painting on the west wall.
112
00:04:55,844 --> 00:04:58,750
Get that thing decoded and shut it down.
113
00:04:58,755 --> 00:05:01,190
Also, Harry,
114
00:05:01,195 --> 00:05:02,311
Helen just texted
115
00:05:02,316 --> 00:05:03,852
to remind you about her work barbecue.
116
00:05:03,856 --> 00:05:06,091
Respond: "I didn't forget.
I'm all over it".
117
00:05:06,096 --> 00:05:07,112
Heart emoji.
118
00:05:07,117 --> 00:05:09,697
Kissy heart emoji. Send pic three.
119
00:05:10,707 --> 00:05:12,147
Pic four is way cuter.
120
00:05:13,478 --> 00:05:15,073
Pic three.
121
00:05:19,809 --> 00:05:21,329
What a goofball.
122
00:05:22,099 --> 00:05:23,345
Mr. Rand?
123
00:05:23,349 --> 00:05:24,675
Are you all right?
124
00:05:24,680 --> 00:05:26,190
Guys, what's going on?
125
00:05:29,761 --> 00:05:31,616
Psst.
126
00:05:31,621 --> 00:05:32,891
Harry.
127
00:05:42,803 --> 00:05:44,488
What's happening?
128
00:05:44,493 --> 00:05:46,049
- Luther?
- He's having a pillow fight
129
00:05:46,054 --> 00:05:47,330
with this guy in front of my face.
130
00:05:47,334 --> 00:05:48,434
There's nothing I can do.
131
00:05:49,654 --> 00:05:51,655
Maria.
132
00:05:53,915 --> 00:05:55,480
Guys, you're peaking out here.
133
00:05:55,485 --> 00:05:57,766
It's fine, Harry's got it under control.
134
00:06:07,617 --> 00:06:08,843
Go, go, go. Get out of there.
135
00:06:08,848 --> 00:06:10,244
New plan. Corner of the house,
136
00:06:10,248 --> 00:06:11,583
the catering van with the grill.
137
00:06:11,588 --> 00:06:13,859
- Go. Go.
- Get out. Get out.
138
00:06:19,470 --> 00:06:21,225
- Dana.
- Mom.
139
00:06:21,230 --> 00:06:23,275
Can you knock next time, please?
140
00:06:23,280 --> 00:06:25,626
I'm just checking on your homework.
141
00:06:25,631 --> 00:06:26,726
I already did it.
142
00:06:26,731 --> 00:06:28,686
I was just looking at my snow globes.
143
00:06:28,691 --> 00:06:30,517
Okay.
144
00:06:30,522 --> 00:06:31,687
All right.
145
00:06:31,692 --> 00:06:33,427
- Love you.
- I love you.
146
00:06:33,432 --> 00:06:34,492
Good night.
147
00:06:36,213 --> 00:06:39,508
No, no, no, no. Maria,
you've got to drive faster.
148
00:06:39,513 --> 00:06:42,109
I got three guards
on motorcycles coming in hot.
149
00:06:42,114 --> 00:06:45,254
It's a catering van. It can't go faster.
150
00:06:51,685 --> 00:06:53,191
Harry, can you take them out?
151
00:06:53,196 --> 00:06:54,381
I'm trying.
152
00:06:54,386 --> 00:06:56,626
I got a giant grill full
of T-bones in the way.
153
00:07:10,219 --> 00:07:11,774
No, no, no, no, no.
154
00:07:11,779 --> 00:07:13,474
Harry, they're gaining on you.
155
00:07:13,479 --> 00:07:15,735
Yeah, Gib, I see that.
I can't get a shot.
156
00:07:15,740 --> 00:07:16,785
I got an idea.
157
00:07:16,790 --> 00:07:18,270
The laser cutter, give it to me.
158
00:07:23,971 --> 00:07:25,536
Hey, sweetie.
159
00:07:25,541 --> 00:07:27,307
Hey. I'm about to go to bed.
160
00:07:27,312 --> 00:07:28,567
Just playing a video game.
161
00:07:28,572 --> 00:07:30,537
Okay, nothing too violent, I hope.
162
00:07:30,542 --> 00:07:32,253
I know. No violence.
163
00:07:56,457 --> 00:07:59,513
Oh, shame to waste all those T-bones.
164
00:07:59,518 --> 00:08:01,748
All right, everybody, let's go home.
165
00:08:04,253 --> 00:08:07,254
_
166
00:08:08,149 --> 00:08:10,485
Okay, cover story review.
167
00:08:10,490 --> 00:08:11,545
Where'd you stay?
168
00:08:11,550 --> 00:08:13,205
Cleveland Ramada, room 713.
169
00:08:13,210 --> 00:08:15,206
- How'd you get the bruise on your arm?
- Luther's bag fell out of
170
00:08:15,210 --> 00:08:16,627
the overhead compartment on the plane.
171
00:08:16,631 --> 00:08:17,986
Good, good.
172
00:08:17,991 --> 00:08:19,436
Your plane was United 238.
173
00:08:19,441 --> 00:08:20,816
Breakfast was a Denver omelet.
174
00:08:20,821 --> 00:08:23,547
Here are your presents.
Where'd you get them?
175
00:08:23,552 --> 00:08:25,417
Airport gift shop next to the Starbucks
176
00:08:25,422 --> 00:08:27,448
where I got my muffin.
Receipts are in my wallet.
177
00:08:27,453 --> 00:08:28,568
I got it, okay?
178
00:08:28,573 --> 00:08:29,958
Hey, don't get mad at me.
179
00:08:29,963 --> 00:08:32,609
I don't need a cover story.
You're the genius
180
00:08:32,614 --> 00:08:34,549
who decided to get married
and have a family.
181
00:08:34,554 --> 00:08:36,479
Yeah, well...
182
00:08:36,484 --> 00:08:38,090
what's the point of saving the world
183
00:08:38,095 --> 00:08:39,960
if you're not doing it
for the people you love?
184
00:08:39,965 --> 00:08:42,220
That's really touching, Harry.
185
00:08:42,225 --> 00:08:43,961
Maybe if the spy thing doesn't work out,
186
00:08:43,966 --> 00:08:45,326
you could write greeting cards.
187
00:08:46,376 --> 00:08:47,376
I know a guy.
188
00:08:49,637 --> 00:08:51,062
I'll see you later.
189
00:08:51,067 --> 00:08:52,102
Good luck.
190
00:08:52,107 --> 00:08:55,358
Jakey, isn't this your textbook?
191
00:08:55,363 --> 00:08:56,674
Yeah, I was looking for that. Thanks.
192
00:08:56,678 --> 00:08:58,243
Okay. Dana. No breakfast?
193
00:08:58,248 --> 00:08:59,903
I had a protein bar.
194
00:08:59,908 --> 00:09:01,604
That's not breakfast. I made eggs.
195
00:09:01,609 --> 00:09:02,774
Eggs are cruel, Mom.
196
00:09:02,779 --> 00:09:04,315
I watched this video, and
these chickens were just...
197
00:09:04,319 --> 00:09:05,394
Hey, everyone.
198
00:09:05,399 --> 00:09:07,135
- Dad's home.
- Hey, Dad.
199
00:09:07,140 --> 00:09:08,685
- Hi, welcome home, honey.
- Hi.
200
00:09:08,690 --> 00:09:10,085
Uh, I'm sorry I can't stay,
201
00:09:10,090 --> 00:09:11,126
I've got to bring the kids to school,
202
00:09:11,130 --> 00:09:12,606
and I have yoga.
203
00:09:12,611 --> 00:09:13,996
Okay, no problem,
204
00:09:14,001 --> 00:09:16,656
but before you go, I come bearing gifts.
205
00:09:16,661 --> 00:09:19,227
Jake, Cleveland Browns cap.
206
00:09:19,232 --> 00:09:21,587
- Huh, buddy?
- Awesome.
207
00:09:21,592 --> 00:09:22,598
Dana,
208
00:09:22,603 --> 00:09:24,288
this is a very special
209
00:09:24,293 --> 00:09:25,558
Cleveland snow globe.
210
00:09:25,563 --> 00:09:28,219
It's from the James Garfield
monument gift shop.
211
00:09:28,224 --> 00:09:30,639
This is so great. Thank you, Dad.
212
00:09:30,644 --> 00:09:33,239
I don't have this one yet. It's awesome.
213
00:09:33,244 --> 00:09:35,720
He was assassinated,
never got to finish his term.
214
00:09:35,725 --> 00:09:37,295
And for my lovely wife...
215
00:09:39,356 --> 00:09:40,511
Another travel book.
216
00:09:40,516 --> 00:09:41,921
- Yeah.
- Thank you so much.
217
00:09:41,926 --> 00:09:43,352
- You're welcome.
- There's a shopping list
218
00:09:43,356 --> 00:09:44,732
on the counter for the barbecue,
219
00:09:44,737 --> 00:09:46,082
- and love you.
- Okay, bye.
220
00:09:46,087 --> 00:09:48,827
Come on, let's go. Everybody.
221
00:09:50,948 --> 00:09:52,914
Bye, Dad. Thanks again
for the snow globe.
222
00:09:52,918 --> 00:09:54,680
Yeah, Dad. See you later.
223
00:09:59,452 --> 00:10:06,025
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
224
00:10:07,195 --> 00:10:09,364
It's so sweet of Dad to
bring us presents all the time,
225
00:10:09,368 --> 00:10:13,256
but this has to be the most
boring object in the universe.
226
00:10:13,261 --> 00:10:15,448
Weren't you playing with
your snow globes last night?
227
00:10:15,453 --> 00:10:18,330
Yeah, but I'm into other stuff, too.
228
00:10:18,335 --> 00:10:20,331
Sometimes it's like
he doesn't even know me.
229
00:10:20,937 --> 00:10:21,962
Seriously.
230
00:10:21,967 --> 00:10:23,744
It's cool that he thinks of us.
231
00:10:23,749 --> 00:10:25,355
I don't even wear baseball caps.
232
00:10:25,360 --> 00:10:26,657
Yeah, 'cause you like to show off
233
00:10:26,661 --> 00:10:28,197
your cute little haircut we got you.
234
00:10:28,202 --> 00:10:30,139
All right, have fun at school.
235
00:10:30,144 --> 00:10:31,685
Learn all the... I love...
236
00:10:33,256 --> 00:10:34,682
I love you both.
237
00:10:48,777 --> 00:10:50,594
A hundred places we'll never see,
238
00:10:50,599 --> 00:10:52,090
a hundred things we'll never do.
239
00:11:08,392 --> 00:11:09,488
Whoo!
240
00:11:30,709 --> 00:11:32,485
That is insane.
241
00:11:32,490 --> 00:11:35,307
How do they do that with their legs?
242
00:11:35,312 --> 00:11:36,578
It's not that hard,
243
00:11:36,583 --> 00:11:38,855
you just have to breathe into it.
244
00:11:40,206 --> 00:11:41,982
Okay, is something wrong?
245
00:11:41,987 --> 00:11:44,284
No, I'm good. I'm fine.
246
00:11:44,289 --> 00:11:45,395
Tell me.
247
00:11:45,400 --> 00:11:46,801
Do you promise not to say anything?
248
00:11:48,562 --> 00:11:50,420
On the way here, I drove
a hundred miles an hour.
249
00:11:50,424 --> 00:11:51,449
- What?
- Yeah.
250
00:11:51,454 --> 00:11:52,500
Maybe more. I don't know.
251
00:11:52,505 --> 00:11:53,661
- Are you insane?
- Yeah.
252
00:11:53,666 --> 00:11:55,092
I don't know, I think maybe I am.
253
00:11:55,097 --> 00:11:56,444
I think I was just trying to feel,
254
00:11:56,448 --> 00:11:57,665
like, a little bit of excitement
255
00:11:57,669 --> 00:11:58,735
because I look at my life,
256
00:11:58,740 --> 00:11:59,916
and it's the kids, and class
257
00:11:59,921 --> 00:12:01,368
and a peck on the cheek
from Harry, so...
258
00:12:01,372 --> 00:12:02,528
Okay.
259
00:12:02,533 --> 00:12:03,969
This is about Harry.
260
00:12:03,974 --> 00:12:05,155
Hmm, I don't know.
261
00:12:05,985 --> 00:12:07,451
I love Harry.
262
00:12:07,456 --> 00:12:10,504
He's an amazing husband,
he's a great father...
263
00:12:10,509 --> 00:12:12,530
But you're not satisfied?
264
00:12:13,821 --> 00:12:15,047
It wasn't always like this.
265
00:12:15,052 --> 00:12:16,418
In the beginning,
266
00:12:16,423 --> 00:12:18,550
- he was very exciting.
- Mm-hmm.
267
00:12:18,555 --> 00:12:21,952
He is still this amazing, sexy man,
268
00:12:21,957 --> 00:12:25,395
but sometimes he can be a little...
269
00:12:25,400 --> 00:12:27,721
I feel a little bad saying
this: He can be boring.
270
00:12:28,802 --> 00:12:32,060
He's a computer salesman
whose idea of fun and adventure
271
00:12:32,065 --> 00:12:33,971
is ordering coffee from Hawaii.
272
00:12:33,976 --> 00:12:36,273
Oh.
273
00:12:36,278 --> 00:12:39,545
I want to hold his hand,
274
00:12:39,550 --> 00:12:42,538
and I want to look into his eyes,
275
00:12:42,543 --> 00:12:44,579
and I want to feel...
276
00:12:45,785 --> 00:12:47,741
passion.
277
00:12:47,746 --> 00:12:50,914
All right, listen.
278
00:12:50,919 --> 00:12:53,005
You say he's gone a lot.
279
00:12:53,511 --> 00:12:54,657
Tell me this.
280
00:12:54,662 --> 00:12:57,464
Is he canceling plans a lot,
last minute?
281
00:12:58,555 --> 00:13:00,596
Take phone calls and texts
in the other room?
282
00:13:01,757 --> 00:13:04,244
When he does that,
it's mostly just for work stuff.
283
00:13:04,249 --> 00:13:07,686
Helen, I know you don't
want to hear this,
284
00:13:07,691 --> 00:13:09,668
but you might not be
285
00:13:09,673 --> 00:13:11,754
the only one keeping a secret here.
286
00:13:16,198 --> 00:13:19,299
_
287
00:13:27,476 --> 00:13:29,593
Hey, Tony.
288
00:13:29,598 --> 00:13:30,904
Good morning, Donna.
289
00:13:30,909 --> 00:13:32,705
Hey, how was the sales conference?
290
00:13:32,710 --> 00:13:34,056
Pretty good, pretty good.
291
00:13:34,061 --> 00:13:36,273
We might make our June
sales numbers after all.
292
00:13:46,991 --> 00:13:49,363
Please identify.
293
00:13:57,479 --> 00:14:01,256
Access granted. Welcome to Omega Sector.
294
00:14:01,261 --> 00:14:04,049
Trilby, you want to tell me
what the hell is going on?
295
00:14:04,054 --> 00:14:06,010
What? You had a successful mission.
296
00:14:06,015 --> 00:14:07,431
We're questioning Rand right now...
297
00:14:07,436 --> 00:14:09,534
What arms dealer gets
every major rogue state
298
00:14:09,538 --> 00:14:11,899
and terror group to come
to him for an event like that?
299
00:14:13,641 --> 00:14:15,807
All right. Sit.
300
00:14:15,812 --> 00:14:16,978
And try to remember
301
00:14:16,983 --> 00:14:18,509
you're talking to your boss.
302
00:14:18,514 --> 00:14:20,551
Take a look at this.
303
00:14:20,556 --> 00:14:22,162
Iraq, last May.
304
00:14:22,167 --> 00:14:25,139
This is a military base
on the Turkish border.
305
00:14:27,101 --> 00:14:29,973
It was attacked using
some kind of device.
306
00:14:32,415 --> 00:14:35,512
All the defenses,
the concrete, the steel,
307
00:14:35,517 --> 00:14:37,278
crumbled in seconds.
308
00:14:40,711 --> 00:14:42,918
That event last night?
309
00:14:42,923 --> 00:14:45,209
Everyone there was shopping
for one of their very own.
310
00:14:45,214 --> 00:14:46,250
Where'd it come from?
311
00:14:46,255 --> 00:14:47,381
We don't know.
312
00:14:47,386 --> 00:14:48,952
We hoped Rand would know,
313
00:14:48,957 --> 00:14:51,304
but it looks like he's just
a well-paid middleman.
314
00:14:51,309 --> 00:14:53,045
Are those things still out there?
315
00:14:53,050 --> 00:14:54,656
I wish I could say no, Harry,
316
00:14:54,661 --> 00:14:57,048
but there's one we
can't account for yet.
317
00:14:57,053 --> 00:14:59,230
Stay ready.
318
00:14:59,235 --> 00:15:02,192
We'll get in touch when
we know our next move.
319
00:15:02,197 --> 00:15:03,933
You do that, and next time,
320
00:15:03,938 --> 00:15:05,690
tell me what I'm walking in to.
321
00:15:12,575 --> 00:15:14,301
Jake, where's the barbecue sauce?
322
00:15:14,306 --> 00:15:15,712
It's behind the cereal.
323
00:15:15,717 --> 00:15:17,253
What's it doing behind the cereal?
324
00:15:17,258 --> 00:15:18,834
I like it on my sandwiches.
325
00:15:18,839 --> 00:15:20,916
Buddy, you can't hoard barbecue sauce.
326
00:15:20,921 --> 00:15:22,537
I was looking for this.
327
00:15:22,542 --> 00:15:24,589
Okay, Dad, I don't get this.
328
00:15:24,594 --> 00:15:26,270
Why do we have to have
a barbecue anyway?
329
00:15:26,275 --> 00:15:28,551
Because we're a family and
we're supporting your mother.
330
00:15:28,556 --> 00:15:30,084
And if you really want to
go to the beach tomorrow
331
00:15:30,088 --> 00:15:32,179
with Riley, you'll stop complaining.
332
00:15:33,741 --> 00:15:36,222
Don't forget to talk to Lawrence.
333
00:15:37,233 --> 00:15:38,439
My department chair?
334
00:15:38,444 --> 00:15:39,861
- Right, yes.
- We talked about this.
335
00:15:39,865 --> 00:15:40,901
- Okay.
- I got it.
336
00:15:40,906 --> 00:15:41,908
- You'll be fine.
- Lawrence, yup.
337
00:15:41,912 --> 00:15:42,943
I'm on it.
338
00:15:44,669 --> 00:15:47,136
You know, they say the more you flip it,
339
00:15:47,141 --> 00:15:48,707
it dries it out.
340
00:15:48,712 --> 00:15:50,149
- Is that what they say?
- Uh-huh.
341
00:15:50,153 --> 00:15:51,449
I'll keep that in mind.
342
00:15:51,454 --> 00:15:53,061
So you're the head of
the department, I hear?
343
00:15:53,065 --> 00:15:54,091
Yes.
344
00:15:54,096 --> 00:15:56,523
Oop, a little flare-up there.
345
00:15:56,528 --> 00:16:00,245
So, uh, Helen tells me
you work in computers?
346
00:16:00,250 --> 00:16:02,797
Yes. Sales to mid-sized
insurance companies.
347
00:16:02,802 --> 00:16:03,888
We specialize...
348
00:16:03,893 --> 00:16:06,420
Sometimes I wish I was
in something like sales.
349
00:16:06,425 --> 00:16:08,241
Get away from all
the constant pressure...
350
00:16:08,246 --> 00:16:10,313
Harry? Look who's here.
351
00:16:10,318 --> 00:16:12,304
- Hey!
- Uh, hey!
352
00:16:12,309 --> 00:16:13,737
I guess I caught you in the middle of
353
00:16:13,741 --> 00:16:14,937
some kind of party or something?
354
00:16:14,941 --> 00:16:16,878
Yeah, just an event
for my work colleagues.
355
00:16:16,883 --> 00:16:18,079
Sorry to drop in on you.
356
00:16:18,084 --> 00:16:20,711
Just got a quick office
update for the big guy.
357
00:16:20,716 --> 00:16:22,392
There's cheese, Gib.
Go have some cheese.
358
00:16:22,397 --> 00:16:23,593
- Mmm.
- I'm sorry.
359
00:16:23,598 --> 00:16:25,164
Uh, we'll just be a second.
360
00:16:25,169 --> 00:16:27,506
We'll get you another
refreshment, Lawrence.
361
00:16:27,511 --> 00:16:28,687
Don't mind if I do.
362
00:16:28,692 --> 00:16:29,743
All right.
363
00:16:32,995 --> 00:16:35,092
What are you doing here?
364
00:16:35,097 --> 00:16:36,703
You wouldn't answer the phone,
365
00:16:36,708 --> 00:16:38,014
so Trilby sent me over.
366
00:16:38,019 --> 00:16:39,675
Our worst fears have come true.
367
00:16:39,680 --> 00:16:41,716
That missing weapon
everybody was worried about?
368
00:16:41,721 --> 00:16:43,938
Well, it turns out Rand
sold one of those weapons
369
00:16:43,943 --> 00:16:45,239
before we picked him up.
370
00:16:45,244 --> 00:16:47,141
We head to Paris tomorrow
to intercept it.
371
00:16:47,146 --> 00:16:48,832
Tomorrow?
372
00:16:48,837 --> 00:16:50,893
Mmm. Is that gouda?
373
00:16:50,898 --> 00:16:52,204
She has to send us?
374
00:16:52,209 --> 00:16:54,166
We're the only ones that are authorized.
375
00:16:54,171 --> 00:16:56,247
Plus, we are the best.
376
00:16:56,252 --> 00:16:58,129
Two missions in four days?
377
00:16:58,134 --> 00:17:00,721
Gib, I have a cover ID
I need to maintain here.
378
00:17:00,726 --> 00:17:04,013
Mm, technically, it's just
part two of one mission,
379
00:17:04,018 --> 00:17:06,675
and it's a good thing your
cover ID isn't barbecue master,
380
00:17:06,680 --> 00:17:08,406
'cause your grill game's weak, bro.
381
00:17:08,411 --> 00:17:09,617
- We all good here?
- Yes.
382
00:17:09,622 --> 00:17:11,759
Yes, yes. Just finishing up the update,
383
00:17:11,764 --> 00:17:13,190
uh, on the sales trip tomorrow.
384
00:17:13,195 --> 00:17:15,562
Yeah. There's a sales trip tomorrow?
385
00:17:15,567 --> 00:17:17,093
Sure is. Third biggest
386
00:17:17,098 --> 00:17:18,594
insurance carrier in the region.
387
00:17:18,599 --> 00:17:20,075
The spread is awesome.
388
00:17:20,080 --> 00:17:21,086
Thank you.
389
00:17:21,091 --> 00:17:22,388
Can I talk to you for a second, Harry?
390
00:17:22,392 --> 00:17:24,483
- Yeah, but the chicken...
- Leave the chicken.
391
00:17:29,667 --> 00:17:31,704
Another work trip? Really? Tomorrow?
392
00:17:31,709 --> 00:17:33,125
I know, honey, I am so sorry.
393
00:17:33,130 --> 00:17:34,456
It just came up last minute.
394
00:17:34,461 --> 00:17:36,318
- Gib just told me...
- Yes, and Gib, that's another thing.
395
00:17:36,322 --> 00:17:37,699
He's eating all of my hors d'oeuvres
396
00:17:37,703 --> 00:17:39,169
that I got for my work party.
397
00:17:39,174 --> 00:17:40,601
Harry, sometimes I don't think
398
00:17:40,606 --> 00:17:42,163
that you're focused
on your family anymore.
399
00:17:42,167 --> 00:17:43,373
What are you talking about?
400
00:17:43,378 --> 00:17:45,735
I'm making chicken for your
work barbecue as we speak.
401
00:17:45,739 --> 00:17:47,736
I'm not talking about chicken, Harry.
402
00:17:47,741 --> 00:17:49,282
I'm talking about us.
403
00:17:51,314 --> 00:17:53,185
What's wrong with us?
404
00:17:54,806 --> 00:17:56,272
I didn't want to have to say this,
405
00:17:56,277 --> 00:17:58,494
but Cherry showed me a checklist online.
406
00:17:58,499 --> 00:18:00,015
- Cherry?
- Mm-hmm.
407
00:18:00,020 --> 00:18:02,947
"Ten Signs Your Husband
is Having an Affair".
408
00:18:02,952 --> 00:18:04,168
- Oh...
- Late-night texts,
409
00:18:04,173 --> 00:18:06,050
secret phone calls, emotionally distant,
410
00:18:06,055 --> 00:18:07,941
and seven other things
that I don't remember,
411
00:18:07,946 --> 00:18:08,993
but the point is you've checked
412
00:18:08,997 --> 00:18:11,164
- every single one of the boxes, Harry.
- Helen,
413
00:18:11,168 --> 00:18:13,215
an affair? How can you even think that?
414
00:18:13,220 --> 00:18:15,136
What other explanation could there be?
415
00:18:15,141 --> 00:18:16,728
Explanation? I'm working.
416
00:18:16,733 --> 00:18:18,529
I showed you the pictures
from Cleveland.
417
00:18:18,534 --> 00:18:20,111
I don't need to see pictures
from Cleveland, Harry.
418
00:18:20,115 --> 00:18:21,542
I'm saying that our
marriage is in crisis.
419
00:18:21,546 --> 00:18:22,942
Helen, I swear to you
420
00:18:22,947 --> 00:18:24,804
that it's not what you think.
421
00:18:25,409 --> 00:18:26,755
Well, what is it?
422
00:18:26,760 --> 00:18:28,416
I was planning something,
423
00:18:28,421 --> 00:18:29,997
and I wanted it to be a surprise.
424
00:18:30,002 --> 00:18:31,829
Oh, I wanted it to be a surprise.
425
00:18:31,834 --> 00:18:34,446
That's why Gib is here.
He was helping me plan.
426
00:18:37,098 --> 00:18:38,979
What, what's he helping you plan?
427
00:18:40,630 --> 00:18:43,177
We're going to Paris tomorrow.
428
00:18:43,182 --> 00:18:45,309
- What?
- Yes.
429
00:18:45,314 --> 00:18:47,265
Oh, is that why you
got me the travel book?
430
00:18:47,956 --> 00:18:49,392
Yes.
431
00:18:49,397 --> 00:18:50,472
Surprise.
432
00:18:52,779 --> 00:18:53,537
Huh?
433
00:18:56,387 --> 00:18:58,157
Dude, this is a joke, right?
434
00:18:58,162 --> 00:18:59,804
You invited your wife on a mission?
435
00:18:59,809 --> 00:19:00,951
No, I didn't invite her on a mission,
436
00:19:00,955 --> 00:19:02,472
I invited her on a vacation.
437
00:19:02,477 --> 00:19:04,614
Helen thought I was having an affair.
438
00:19:04,619 --> 00:19:05,646
I had to tell her something.
439
00:19:05,650 --> 00:19:07,868
So you say you got a secret
fantasy football league.
440
00:19:07,873 --> 00:19:09,610
You don't bring your wife...
441
00:19:09,615 --> 00:19:11,572
There's a reason that
they don't even let us
442
00:19:11,577 --> 00:19:13,534
date people without Omega clearance.
443
00:19:13,539 --> 00:19:15,927
They made an exception for you
because Harry's the best,
444
00:19:15,932 --> 00:19:18,600
- but you can't just...
- You think I wanted this?
445
00:19:18,605 --> 00:19:20,922
Helen said our marriage was in crisis.
446
00:19:20,927 --> 00:19:22,685
I thought I had this whole
husband thing handled,
447
00:19:22,689 --> 00:19:24,803
and all of a sudden she thinks
I don't love her anymore?
448
00:19:24,807 --> 00:19:26,924
So get a marriage counselor.
449
00:19:27,635 --> 00:19:29,322
Listen, we can have an agent in place
450
00:19:29,327 --> 00:19:31,509
tomorrow that can convince Helen
that this whole thing
451
00:19:31,514 --> 00:19:33,561
is in her head, she's going cra...
452
00:19:34,372 --> 00:19:36,219
Whatever. Just cancel the Paris thing...
453
00:19:36,224 --> 00:19:37,911
I can't. I already invited her.
454
00:19:37,916 --> 00:19:39,693
Fine, I'll talk to her, then.
455
00:19:39,698 --> 00:19:41,476
I told her you were helping me plan it.
456
00:19:41,481 --> 00:19:42,688
You...
457
00:19:42,693 --> 00:19:45,235
Plus, she's mad at you 'cause
you ate all of our cheese.
458
00:19:45,845 --> 00:19:47,142
This is the woman I love, Gib.
459
00:19:47,147 --> 00:19:48,884
She's coming. That's it.
460
00:19:48,889 --> 00:19:49,985
All right.
461
00:19:49,990 --> 00:19:51,687
But for the record,
462
00:19:51,692 --> 00:19:53,223
this is a bad idea.
463
00:19:54,515 --> 00:19:55,971
And also for the record,
464
00:19:55,976 --> 00:19:57,844
a lot of people were eating cheese.
465
00:19:57,849 --> 00:19:59,260
Okay?
466
00:20:12,180 --> 00:20:16,484
_
467
00:20:18,291 --> 00:20:20,489
Wow, honey, that's so impressive.
468
00:20:20,494 --> 00:20:21,800
You sound so French.
469
00:20:21,805 --> 00:20:23,672
I teach languages, Harry.
470
00:20:23,677 --> 00:20:25,675
It's my thing.
471
00:20:25,680 --> 00:20:27,827
So, how does it feel to finally
472
00:20:27,832 --> 00:20:29,359
have a stamp in your passport?
473
00:20:29,364 --> 00:20:32,627
Uh, you know, it's fun. Something new.
474
00:20:32,632 --> 00:20:35,836
_
475
00:20:36,752 --> 00:20:39,089
Welcome to the Grand Hotel
Champs-รlysรฉes.
476
00:20:39,094 --> 00:20:40,386
Help with your bags?
477
00:20:40,391 --> 00:20:42,694
_
478
00:20:43,399 --> 00:20:44,601
_
479
00:20:46,733 --> 00:20:48,590
I'm sorry, sir.
480
00:20:48,595 --> 00:20:50,252
What language was that?
481
00:20:50,257 --> 00:20:52,494
Malagasy, from Madagascar.
482
00:20:52,499 --> 00:20:54,326
A former French colony.
483
00:20:54,331 --> 00:20:56,409
Malagasy. Now you're just showing off.
484
00:20:56,414 --> 00:20:58,336
Maybe just a little.
485
00:20:59,933 --> 00:21:02,055
Harry, this place is amazing.
486
00:21:02,060 --> 00:21:04,888
The bathtub is the size
of a swimming pool.
487
00:21:04,893 --> 00:21:06,110
This is really sweet.
488
00:21:06,625 --> 00:21:08,312
- Thank you.
- You're welcome.
489
00:21:08,317 --> 00:21:11,145
I'll be right back, I got to
go pick up the opera tickets.
490
00:21:11,150 --> 00:21:13,027
You didn't tell me we were
going to the opera.
491
00:21:13,032 --> 00:21:15,640
I know, I'm full of surprises.
492
00:21:15,645 --> 00:21:17,733
Relax, enjoy this.
493
00:21:17,738 --> 00:21:18,739
Take a bath.
494
00:21:18,744 --> 00:21:20,056
I'll be back to pick you up for dinner.
495
00:21:20,060 --> 00:21:21,862
- Okay, love you.
- Love you.
496
00:21:23,995 --> 00:21:28,224
_
497
00:21:28,229 --> 00:21:29,406
What's our status?
498
00:21:29,411 --> 00:21:30,887
Oh, our status is time is tight
499
00:21:30,892 --> 00:21:33,150
because you couldn't stay at the Ramada.
500
00:21:33,155 --> 00:21:35,092
Look, a courier's delivering the weapon
501
00:21:35,097 --> 00:21:36,754
to an office building downtown.
502
00:21:36,759 --> 00:21:38,846
But he has to meet
the buyer alone, okay?
503
00:21:38,851 --> 00:21:39,877
That's our window.
504
00:21:39,882 --> 00:21:41,429
We get in, we take out the guy,
505
00:21:41,434 --> 00:21:43,722
we snatch the weapon. We have one hour.
506
00:21:43,727 --> 00:21:45,373
Let's make it in 45 minutes.
507
00:21:45,378 --> 00:21:47,205
I got to buy flowers on the way back.
508
00:21:47,210 --> 00:21:49,958
Wearing that to the op?
509
00:21:49,963 --> 00:21:52,351
What? What is wrong
with what I'm wearing?
510
00:21:52,356 --> 00:21:53,913
Nothing. If you're happy...
511
00:21:53,918 --> 00:21:55,495
Well, you can't just say... Oh.
512
00:21:55,500 --> 00:21:57,567
Uh-huh. You're trying
to mess with my head.
513
00:21:57,572 --> 00:21:59,389
Trying? Looks like I'm succeeding.
514
00:21:59,394 --> 00:22:00,451
You're not gonna get in there.
515
00:22:00,455 --> 00:22:01,694
My head is fine, and so are my clothes.
516
00:22:01,698 --> 00:22:03,724
- Thank you.
- We got to toughen you up, dude.
517
00:22:17,985 --> 00:22:20,818
Courier approaching. He has the weapon.
518
00:22:30,709 --> 00:22:33,177
Courier is entering the elevator now.
519
00:22:33,182 --> 00:22:35,224
Copy that. In place.
520
00:22:46,957 --> 00:22:49,255
Carrying courier on
the roof of the elevator.
521
00:22:51,352 --> 00:22:54,435
Tell the interrogation guys
they can pick him up any time.
522
00:22:58,200 --> 00:23:00,097
Weapon secured, mission accomplished.
523
00:23:00,102 --> 00:23:02,339
Nice work. Go get your flowers, Harry.
524
00:23:02,344 --> 00:23:03,491
Yes, madam, no problem.
525
00:23:03,495 --> 00:23:05,142
At what time would you like to reserve?
526
00:23:05,548 --> 00:23:09,807
Okay, so for tonight,
we want 8:30, and then
527
00:23:09,812 --> 00:23:11,259
for tomorrow night...
528
00:23:13,907 --> 00:23:16,495
Uh, monsieur? Monsieur?
I can help you here.
529
00:23:16,500 --> 00:23:17,561
Thank you.
530
00:23:20,224 --> 00:23:23,473
Ah. I need a dinner
reservation for 6:00 p.m.,
531
00:23:23,478 --> 00:23:24,644
someplace romantic.
532
00:23:24,649 --> 00:23:26,266
And two tickets to the opera.
533
00:23:26,271 --> 00:23:28,158
- Can you do that?
- Of course, of course.
534
00:23:28,163 --> 00:23:29,379
Bup, bup, bup, bup, bup.
535
00:23:29,384 --> 00:23:32,092
Ah, I can recommend Bistro Adeline.
536
00:23:32,097 --> 00:23:33,994
- Yeah.
- Excellent, tr s romantique.
537
00:23:33,999 --> 00:23:35,997
And, uh, which opera?
538
00:23:36,002 --> 00:23:39,215
Oh, uh, I don't know. Any opera.
539
00:23:40,327 --> 00:23:42,053
Of course. Of course, monsieur...
540
00:23:42,058 --> 00:23:43,755
Tasker, Harry Tasker. Room 515.
541
00:23:43,760 --> 00:23:45,242
- Merci, monsieur Tasker.
- Thank you.
542
00:23:51,359 --> 00:23:53,907
Thank you. Or merci. Oh.
543
00:23:53,912 --> 00:23:55,248
Cheers.
544
00:23:55,253 --> 00:23:56,615
Cheers.
545
00:24:00,559 --> 00:24:04,018
Helen, I want to apologize.
546
00:24:04,023 --> 00:24:05,460
For everything.
547
00:24:05,465 --> 00:24:06,941
I've been a terrible husband...
548
00:24:06,946 --> 00:24:09,334
No. No, Harry, you haven't
been a terrible husband.
549
00:24:09,339 --> 00:24:11,947
I-I, you know,
550
00:24:11,952 --> 00:24:14,029
I just miss how...
551
00:24:14,034 --> 00:24:15,431
we used to be.
552
00:24:16,237 --> 00:24:18,264
You remember when we first met?
553
00:24:18,669 --> 00:24:20,136
Of course, every minute.
554
00:24:20,141 --> 00:24:22,358
Well, you remember how
we stayed up all night
555
00:24:22,363 --> 00:24:24,401
at that bar near Puerta del Sol?
556
00:24:24,406 --> 00:24:26,633
Puerta del Sol.
557
00:24:26,638 --> 00:24:28,065
Talking about
558
00:24:28,070 --> 00:24:30,738
dreams and adventures.
559
00:24:30,743 --> 00:24:32,430
It's just...
560
00:24:32,435 --> 00:24:34,262
where did that Harry Tasker go?
561
00:24:34,267 --> 00:24:37,445
He's still here, I'm still
the same Harry Tasker.
562
00:24:37,450 --> 00:24:39,077
I love Madrid,
563
00:24:39,082 --> 00:24:40,999
but I wanted to do something more stable
564
00:24:41,004 --> 00:24:42,130
for you and the kids.
565
00:24:42,135 --> 00:24:43,232
And you have to admit,
566
00:24:43,237 --> 00:24:45,504
Telonyx has been amazing to us.
567
00:24:45,509 --> 00:24:47,687
The 401, the medical flex account...
568
00:24:47,692 --> 00:24:49,989
I married you, Harry, I didn't marry
569
00:24:49,994 --> 00:24:53,733
America's number three
supplier of computer systems
570
00:24:53,738 --> 00:24:55,225
to the insurance industry.
571
00:24:55,230 --> 00:24:57,447
Well, number two.
572
00:24:57,452 --> 00:25:00,761
The number two. I'm just saying,
573
00:25:01,667 --> 00:25:03,234
maybe...
574
00:25:03,239 --> 00:25:06,287
there's more to life than just,
575
00:25:06,292 --> 00:25:08,159
You know, car payments
576
00:25:08,164 --> 00:25:09,881
and getting the kids to school on time
577
00:25:09,886 --> 00:25:11,733
and re-seeding our lawn, you know?
578
00:25:11,738 --> 00:25:13,866
Don't you ever
579
00:25:13,871 --> 00:25:16,479
want passion?
580
00:25:16,484 --> 00:25:18,040
Or just...
581
00:25:19,447 --> 00:25:20,849
adventure?
582
00:25:21,740 --> 00:25:22,826
Harry?
583
00:25:23,632 --> 00:25:24,738
Am I boring you?
584
00:25:24,743 --> 00:25:26,340
Helen, we need to get out of here now.
585
00:25:26,345 --> 00:25:27,411
Unbelievable.
586
00:25:27,416 --> 00:25:29,334
The second I talk about
something a little more serious
587
00:25:29,338 --> 00:25:31,136
than an electric bill,
you completely check out.
588
00:25:31,140 --> 00:25:32,176
- Helen.
- What?
589
00:25:32,181 --> 00:25:33,838
There are men here.
They're coming for us.
590
00:25:33,843 --> 00:25:35,830
Oh, okay. Are they single?
591
00:25:35,835 --> 00:25:37,572
Can they talk about their emotions?
592
00:25:37,577 --> 00:25:38,613
Is this a joke?
593
00:25:38,618 --> 00:25:39,835
Honey, if that's a joke,
594
00:25:39,840 --> 00:25:41,682
it doesn't work. I have a lot of...
595
00:25:55,928 --> 00:25:57,810
Harry, what's going on?
596
00:26:14,598 --> 00:26:16,395
Oh, Harry, no, no, no, no!
597
00:26:23,729 --> 00:26:25,766
Harry, what is going on?
598
00:26:25,771 --> 00:26:27,978
Where did you learn to fight like that?
599
00:26:27,983 --> 00:26:30,331
Remember the tae kwon do
class I took with Dana?
600
00:26:30,336 --> 00:26:31,337
You learned all that
601
00:26:31,342 --> 00:26:33,444
from getting a yellow
belt at a strip mall?
602
00:26:33,449 --> 00:26:35,066
How do you know how to shoot guns?
603
00:26:35,071 --> 00:26:36,349
I don't know, I just
pull the trigger thing.
604
00:26:36,353 --> 00:26:37,960
What about you, when did
you learn to fight like that?
605
00:26:37,964 --> 00:26:39,721
I learned everything
from an exercise video.
606
00:26:39,726 --> 00:26:41,184
Why are you punching
in an exercise video?
607
00:26:41,188 --> 00:26:42,880
It relieves stress.
608
00:26:43,861 --> 00:26:46,084
Don't move.
609
00:26:47,255 --> 00:26:48,381
What do we do now?
610
00:26:50,078 --> 00:26:51,884
We move slowly.
611
00:27:03,717 --> 00:27:05,477
The distress signal from
Harry's watch is still live.
612
00:27:05,480 --> 00:27:07,976
I've pulled together
the van, the driver,
613
00:27:07,981 --> 00:27:09,612
but trying to get
a fix on his position is...
614
00:27:09,616 --> 00:27:10,918
Gib, what happened?
615
00:27:10,922 --> 00:27:12,941
You remember Harry's
little errand to get flowers?
616
00:27:12,946 --> 00:27:14,985
- Mm-hmm.
- Well, he got followed.
617
00:27:15,688 --> 00:27:17,168
Guy snuck into the hotel,
618
00:27:17,173 --> 00:27:18,873
disguised himself as a concierge,
619
00:27:18,878 --> 00:27:20,837
got Harry's plans, got
a whole team in place.
620
00:27:20,842 --> 00:27:22,275
Well, they captured them both,
621
00:27:22,279 --> 00:27:23,580
so they wanted them alive.
622
00:27:23,585 --> 00:27:24,851
Well, that's worse.
623
00:27:25,976 --> 00:27:28,145
I just-I just mean that
if they want Harry to talk,
624
00:27:28,150 --> 00:27:30,308
now they've got his wife,
and that's leverage.
625
00:27:30,313 --> 00:27:31,694
Can you guys please focus?
626
00:27:31,699 --> 00:27:33,649
We've got to save Harry and Helen.
627
00:27:34,989 --> 00:27:36,733
Bunch of street workers out back.
628
00:27:38,787 --> 00:27:40,637
It's kind of weird.
629
00:27:40,642 --> 00:27:42,152
They just fixed that street.
630
00:27:46,165 --> 00:27:47,436
All right, listen.
631
00:27:47,441 --> 00:27:49,430
I have to go meet up
with Riley in an hour.
632
00:27:49,435 --> 00:27:50,477
My boyfriend's going to come over
633
00:27:50,481 --> 00:27:51,479
to help out with the beer, and then...
634
00:27:51,483 --> 00:27:52,914
Wait, wait, wait, wait.
635
00:27:52,919 --> 00:27:55,262
I didn't know you had
a boyfriend. And beer?
636
00:27:55,267 --> 00:27:56,388
Where do you have beer?
637
00:27:56,393 --> 00:27:57,605
Behind my snow globes.
638
00:27:57,610 --> 00:27:59,170
All right? At least the stupid things
639
00:27:59,175 --> 00:28:00,850
are good for something.
640
00:28:05,785 --> 00:28:07,056
Hey, Mrs. Myers.
641
00:28:07,061 --> 00:28:08,840
Hi. I'm just checking in,
642
00:28:08,845 --> 00:28:10,445
thought I'd fix you two some dinner.
643
00:28:10,450 --> 00:28:12,011
No, we...
644
00:28:12,016 --> 00:28:14,224
We were gonna order pizza,
so we're-we're good.
645
00:28:14,229 --> 00:28:15,340
Don't be silly.
646
00:28:15,345 --> 00:28:17,459
Your father wanted you
to have a home-cooked meal.
647
00:28:17,464 --> 00:28:18,851
I brought lasagna.
648
00:28:23,718 --> 00:28:25,236
Helen, please, don't say anything.
649
00:28:25,240 --> 00:28:26,519
Harry, I know that you're scared,
650
00:28:26,523 --> 00:28:28,420
but I've read about this, okay?
651
00:28:28,425 --> 00:28:29,772
We have to engage with them.
652
00:28:29,777 --> 00:28:30,945
We have to humanize ourselves...
653
00:28:30,949 --> 00:28:32,156
- What?
- ... so I'll give a name,
654
00:28:32,160 --> 00:28:33,638
find a common interest. It's very...
655
00:28:33,643 --> 00:28:35,250
Excuse me, sir.
656
00:28:35,255 --> 00:28:36,863
There's been a mistake.
657
00:28:36,868 --> 00:28:39,967
My husband Harry is a computer salesman,
658
00:28:39,972 --> 00:28:41,490
and my name is Helen,
659
00:28:41,495 --> 00:28:43,673
and I teach at a junior college.
660
00:28:43,678 --> 00:28:45,246
- What are you doing?
- A funny thing about me, I love...
661
00:28:45,250 --> 00:28:46,317
Honey, let me handle it.
662
00:28:46,322 --> 00:28:48,029
Harry, you're very good with computers,
663
00:28:48,034 --> 00:28:49,902
and, apparently, tae kwon do...
664
00:28:49,907 --> 00:28:51,995
Helen. Helen, I'm in sales.
665
00:28:52,000 --> 00:28:53,738
Negotiating is what I do.
666
00:28:53,743 --> 00:28:55,441
Honey, okay, but...
667
00:28:55,446 --> 00:28:57,313
Monsieur Tasker.
668
00:28:57,318 --> 00:28:58,380
You know him?
669
00:28:59,582 --> 00:29:02,702
Yeah, he's the hotel concierge.
670
00:29:02,707 --> 00:29:04,494
Too bad you won't make the opera.
671
00:29:04,499 --> 00:29:05,766
They were excellent seats.
672
00:29:05,771 --> 00:29:06,788
What do you want?
673
00:29:06,793 --> 00:29:08,560
You know exactly what I want.
674
00:29:08,565 --> 00:29:10,613
And your friends at Omega Sector
675
00:29:10,618 --> 00:29:11,875
are going to give it to me.
676
00:29:11,880 --> 00:29:13,298
What are you talking about?
677
00:29:13,303 --> 00:29:14,780
No!
678
00:29:14,785 --> 00:29:15,967
Harry...
679
00:29:20,243 --> 00:29:21,290
Where's the weapon?
680
00:29:21,295 --> 00:29:23,102
What weapon? This is crazy.
681
00:29:23,107 --> 00:29:24,555
I don't know who you think we are,
682
00:29:24,560 --> 00:29:26,347
but I've never heard of Omega Sector.
683
00:29:26,352 --> 00:29:28,521
Harry sells computers.
684
00:29:28,526 --> 00:29:30,073
He's not even a manager.
685
00:29:30,078 --> 00:29:32,667
He makes $63,000 a year,
686
00:29:32,672 --> 00:29:35,100
he drives a 2004 Subaru
687
00:29:35,105 --> 00:29:36,673
when we're not switching out the vans.
688
00:29:36,678 --> 00:29:38,896
He is the fourth best player
689
00:29:38,901 --> 00:29:40,088
in his bowling league.
690
00:29:40,093 --> 00:29:41,570
Shut up.
691
00:29:41,575 --> 00:29:43,173
Kill the woman. She's useless to me.
692
00:29:43,178 --> 00:29:44,686
Wait, wait, wait.
693
00:29:44,690 --> 00:29:46,508
Yes, you're right, you're right.
694
00:29:46,513 --> 00:29:48,160
I'm an operative for Omega Sector,
695
00:29:48,165 --> 00:29:49,607
and she's my supervisor.
696
00:29:50,749 --> 00:29:52,021
You're saying...
697
00:29:53,163 --> 00:29:54,630
... she is a spy?
698
00:29:54,635 --> 00:29:56,533
Oh, of course she is.
699
00:29:56,538 --> 00:29:58,336
What idiot brings a useless
700
00:29:58,341 --> 00:30:01,040
junior college teacher on a mission?
701
00:30:04,380 --> 00:30:06,528
Right? I mean, come on.
702
00:30:06,533 --> 00:30:07,579
I think...
703
00:30:07,584 --> 00:30:09,843
I think you're lying to me,
704
00:30:09,848 --> 00:30:12,777
and maybe you'll change your story
705
00:30:12,782 --> 00:30:15,281
if-if I take an eye,
706
00:30:15,286 --> 00:30:17,079
if I cut it out.
707
00:30:18,110 --> 00:30:21,180
I want the truth. Now.
708
00:30:21,185 --> 00:30:24,235
Uh, it's true, what he's saying.
709
00:30:24,240 --> 00:30:26,328
I am...
710
00:30:26,333 --> 00:30:28,791
an Omega supervisor.
711
00:30:29,297 --> 00:30:31,335
And if you cut out my employee's eye,
712
00:30:31,340 --> 00:30:33,228
there's gonna be hell to pay, buddy.
713
00:30:33,233 --> 00:30:34,941
You, a supervisor?
714
00:30:34,946 --> 00:30:36,303
I'm sorry that I'm a woman
715
00:30:36,308 --> 00:30:37,655
and that surprises you.
716
00:30:37,660 --> 00:30:39,007
What year is it?
717
00:30:39,012 --> 00:30:41,360
How do you think she
helped me fight off your team
718
00:30:41,365 --> 00:30:43,103
- in the bistro?
- Uh-huh.
719
00:30:43,108 --> 00:30:45,407
- Yeah. Mm-hmm.
- She's trained.
720
00:30:45,412 --> 00:30:48,071
And currently, I supervise...
721
00:30:48,076 --> 00:30:49,758
all the others.
722
00:30:52,082 --> 00:30:53,959
We've got to move. Take them both.
723
00:30:53,964 --> 00:30:55,612
We'll sort this out at the base.
724
00:30:55,617 --> 00:30:57,174
Get the helicopter ready.
725
00:31:01,105 --> 00:31:02,363
Harry, I think it's time you tell
726
00:31:02,367 --> 00:31:03,904
this useless junior college teacher
727
00:31:03,910 --> 00:31:05,086
what the hell is going on.
728
00:31:05,091 --> 00:31:06,609
These people obviously have us
729
00:31:06,614 --> 00:31:07,760
mixed up with someone else,
730
00:31:07,765 --> 00:31:09,167
and you're playing along with them?
731
00:31:10,359 --> 00:31:11,892
Are you trying to get us killed?
732
00:31:13,143 --> 00:31:14,350
Please don't be mad.
733
00:31:14,355 --> 00:31:15,632
Well, it's too late, Harry.
734
00:31:15,637 --> 00:31:16,734
I'm mad.
735
00:31:16,739 --> 00:31:18,086
I'm a spy.
736
00:31:18,091 --> 00:31:20,409
I work for an organization
called Omega Sector.
737
00:31:20,414 --> 00:31:21,591
That is insane. You were just
738
00:31:21,596 --> 00:31:23,204
in a sales conference in Cleveland.
739
00:31:23,209 --> 00:31:24,425
Helen, I was in the Caribbean,
740
00:31:24,430 --> 00:31:26,038
capturing a black market arms dealer.
741
00:31:26,043 --> 00:31:27,600
We intercepted a weapon earlier today.
742
00:31:27,605 --> 00:31:30,425
Toda... You... When you were
getting opera tickets?
743
00:31:30,430 --> 00:31:31,466
Eh...
744
00:31:31,471 --> 00:31:33,274
So...
745
00:31:34,676 --> 00:31:35,973
You don't...
746
00:31:35,978 --> 00:31:37,716
you don't sell computers?
747
00:31:37,721 --> 00:31:40,239
No, I do. That's true.
I do sell computers.
748
00:31:40,244 --> 00:31:43,820
But, uh, Telonyx is a front
for a spy organization.
749
00:31:46,143 --> 00:31:47,706
For how long is...
750
00:31:49,528 --> 00:31:50,875
I got recruited in '98.
751
00:31:50,880 --> 00:31:52,358
In 1998?
752
00:31:52,363 --> 00:31:54,851
Harry, you looked me in the eye.
753
00:31:54,856 --> 00:31:56,424
You told me you weren't lying.
754
00:31:56,429 --> 00:31:57,946
- I wasn't lying.
- Yes, you were.
755
00:31:57,951 --> 00:31:59,889
No, I wasn't. I did not have an affair.
756
00:31:59,894 --> 00:32:01,041
I didn't have an affair.
757
00:32:01,046 --> 00:32:02,563
But you've just been lying about
758
00:32:02,568 --> 00:32:03,995
everything since we met.
759
00:32:04,000 --> 00:32:06,168
Harry, you put the children in danger.
760
00:32:06,173 --> 00:32:07,671
No, the kids are fine.
761
00:32:07,676 --> 00:32:09,203
Omega Sector kept them safe.
762
00:32:09,208 --> 00:32:10,405
Mrs. Myers, from next door,
763
00:32:10,410 --> 00:32:12,458
she's a trained
countersurveillance officer.
764
00:32:12,463 --> 00:32:14,902
The cat lady from next door?
765
00:32:14,907 --> 00:32:16,769
She's a trained assassin.
766
00:32:20,971 --> 00:32:22,974
_
767
00:32:22,979 --> 00:32:24,837
Mm.
768
00:32:24,842 --> 00:32:26,594
This is Socks Two.
769
00:32:28,637 --> 00:32:30,650
His mommy was Socks One.
770
00:32:31,732 --> 00:32:33,229
I'm not sure who his daddy was.
771
00:32:33,234 --> 00:32:35,212
- It's complicated.
- Mm.
772
00:32:35,217 --> 00:32:38,758
This, this is Domino.
773
00:32:39,464 --> 00:32:42,443
Because her spots look like dominos.
774
00:32:42,448 --> 00:32:44,677
Well, as much as I would
love to see more,
775
00:32:44,682 --> 00:32:46,059
I have homework that I have to do.
776
00:32:46,064 --> 00:32:47,671
But I bet that Jake would love to see
777
00:32:47,676 --> 00:32:49,245
more pics of the cats in sweaters.
778
00:32:49,249 --> 00:32:50,986
Actually, I should, um,
779
00:32:50,991 --> 00:32:52,468
probably hit the books, too.
780
00:32:52,473 --> 00:32:54,652
So, um, maybe a little later?
781
00:32:54,657 --> 00:32:55,944
Any time, dear.
782
00:32:56,750 --> 00:32:57,917
Thanks for dinner.
783
00:32:57,922 --> 00:32:59,604
Enjoy your studying.
784
00:33:00,505 --> 00:33:01,767
All right.
785
00:33:11,773 --> 00:33:14,221
Security team, this is team leader.
786
00:33:14,226 --> 00:33:17,005
Fox cub one, fox cub two secure.
787
00:33:17,010 --> 00:33:18,533
Copy, team leader.
788
00:33:20,821 --> 00:33:22,323
_
789
00:33:25,253 --> 00:33:27,616
Looks like they're in there.
790
00:33:32,995 --> 00:33:34,161
What do we got?
791
00:33:34,166 --> 00:33:35,654
Two guards posted outside.
792
00:33:35,659 --> 00:33:37,237
Sounds like there's a chopper out back.
793
00:33:37,241 --> 00:33:38,979
Probably preparing to move them.
794
00:33:38,984 --> 00:33:40,411
- This is for you.
- Hey.
795
00:33:40,416 --> 00:33:42,464
Oh, I'll be in the van.
796
00:33:42,469 --> 00:33:44,166
Gib, Harry's in trouble.
797
00:33:44,171 --> 00:33:45,684
Let's go.
798
00:33:49,479 --> 00:33:51,247
Harry, if we live through this,
799
00:33:51,252 --> 00:33:52,729
you're sleeping on the couch.
800
00:33:52,734 --> 00:33:54,317
Yeah, yeah, I figured.
801
00:33:54,762 --> 00:33:57,266
_
802
00:33:57,271 --> 00:33:59,491
The guy on the left, there's
something wrong with his knee.
803
00:33:59,495 --> 00:34:00,551
How do you know?
804
00:34:00,556 --> 00:34:01,964
Because they're from northern Spain,
805
00:34:01,968 --> 00:34:05,043
and your useless wife speaks Basque.
806
00:34:22,409 --> 00:34:23,756
Nice job.
807
00:34:23,761 --> 00:34:25,369
Is that from your exercise video?
808
00:34:25,374 --> 00:34:27,767
That's from yoga class. What's next?
809
00:34:28,639 --> 00:34:30,016
Come here.
810
00:34:30,021 --> 00:34:31,368
Okay.
811
00:34:31,373 --> 00:34:33,471
Our best bet is to
steal that helicopter.
812
00:34:33,476 --> 00:34:35,614
You can fly a helicopter?
813
00:34:35,619 --> 00:34:37,918
Harry, what about that time
when we were in Maui,
814
00:34:37,923 --> 00:34:39,500
and I wanted to go on the volcano tour,
815
00:34:39,505 --> 00:34:41,012
and you said it made you airsick?
816
00:34:41,017 --> 00:34:43,055
Uh, honey, please, can this wait?
817
00:34:43,060 --> 00:34:45,244
Fine, but this can't.
818
00:34:49,290 --> 00:34:50,807
Okay.
819
00:34:50,812 --> 00:34:51,746
Okay.
820
00:34:56,349 --> 00:34:57,954
Ah, so I get to ruin my favorite dress
821
00:34:57,958 --> 00:34:58,963
to tie up a terrorist.
822
00:34:58,968 --> 00:35:00,755
I'll have Omega get
you a new one, all right?
823
00:35:00,759 --> 00:35:02,179
Just make sure he's secure.
824
00:35:04,370 --> 00:35:06,067
All right, take this. We
got to shoot our way
825
00:35:06,071 --> 00:35:07,515
- to the helicopter.
- What? No.
826
00:35:07,520 --> 00:35:08,957
It'll be fine. I'll talk you through it.
827
00:35:08,961 --> 00:35:10,427
Harry, that's the worst idea ever.
828
00:35:10,432 --> 00:35:11,688
There's like eight guys out there.
829
00:35:11,692 --> 00:35:12,729
Helen, we have one chance.
830
00:35:12,733 --> 00:35:13,839
I'm trying to save our lives.
831
00:35:13,843 --> 00:35:15,934
You're not doing a very good job, Harry.
832
00:35:17,234 --> 00:35:19,480
Just take the guard's uniform
833
00:35:19,485 --> 00:35:20,650
and walk me outside.
834
00:35:20,655 --> 00:35:22,155
They're expecting two prisoners.
835
00:35:22,160 --> 00:35:23,572
So get on the radio and tell them
836
00:35:23,576 --> 00:35:24,662
that you're bringing me out first.
837
00:35:24,666 --> 00:35:26,212
I don't know how to speak Basque.
838
00:35:26,217 --> 00:35:28,707
It'll be fine. I'll talk you through it.
839
00:35:36,620 --> 00:35:38,270
_
840
00:35:38,275 --> 00:35:40,776
_
841
00:35:40,781 --> 00:35:41,782
_
842
00:35:43,832 --> 00:35:46,288
So explain to me where
you were when you were
843
00:35:46,293 --> 00:35:48,133
- fly fishing last month?
- Helen, please.
844
00:35:51,490 --> 00:35:53,690
_
845
00:35:53,695 --> 00:35:54,811
Can we do this later?
846
00:35:54,816 --> 00:35:55,901
I just wanted to know
847
00:35:55,906 --> 00:35:57,572
where you were when you
missed our anniversary.
848
00:35:57,576 --> 00:35:59,182
I was in Argentina,
saving the president.
849
00:35:59,187 --> 00:36:00,367
Hmm, of course you were.
850
00:36:01,363 --> 00:36:02,363
_
851
00:36:02,368 --> 00:36:03,978
Now.
852
00:36:03,983 --> 00:36:05,084
_
853
00:36:13,641 --> 00:36:14,852
Hey!
854
00:36:19,853 --> 00:36:22,354
We have to take off. Hold on.
855
00:36:25,275 --> 00:36:27,156
Ah!
856
00:36:33,457 --> 00:36:34,718
Helen!
857
00:36:36,028 --> 00:36:37,729
Harry!
858
00:36:40,250 --> 00:36:42,495
Helen, I can't control it.
You got to get him off.
859
00:36:42,500 --> 00:36:43,511
I'm trying!
860
00:36:52,693 --> 00:36:55,149
- Helen!
- Harry, get us down!
861
00:36:55,154 --> 00:36:57,040
I can't land.
862
00:36:57,045 --> 00:36:58,680
There's too much gunfire.
863
00:36:58,685 --> 00:36:59,711
Harry!
864
00:36:59,716 --> 00:37:01,456
Autopilot engaged.
865
00:37:03,537 --> 00:37:05,222
Give me your hand!
866
00:37:08,058 --> 00:37:10,299
Come on, baby. Give me your hand.
867
00:37:28,724 --> 00:37:29,935
You okay?
868
00:37:33,996 --> 00:37:35,777
That's one way to see Paris.
869
00:37:42,849 --> 00:37:47,025
_
870
00:37:47,030 --> 00:37:48,346
How was the sales trip?
871
00:37:48,351 --> 00:37:49,846
Oh, you know me. Killed it.
872
00:37:49,851 --> 00:37:51,952
Helen's helping me
hang up my sales award.
873
00:37:52,732 --> 00:37:53,787
Harry, I don't understand
874
00:37:53,792 --> 00:37:55,398
why we can't just go home already.
875
00:37:55,403 --> 00:37:57,323
I know it's a pain, but
we have to get debriefed.
876
00:37:57,873 --> 00:37:58,949
Debriefed, yes.
877
00:37:58,954 --> 00:38:00,779
Oh, yes. Of course.
878
00:38:00,784 --> 00:38:02,055
Good morning.
879
00:38:03,305 --> 00:38:05,901
All of the people who work here
880
00:38:05,906 --> 00:38:07,301
are part of this...
881
00:38:07,306 --> 00:38:09,892
No, no. Some... Most sell computers.
882
00:38:09,897 --> 00:38:12,398
Just... some of us have a side job.
883
00:38:14,589 --> 00:38:16,584
Helen, I know this is a lot to absorb,
884
00:38:16,589 --> 00:38:17,875
but I just want to tell you,
885
00:38:17,880 --> 00:38:20,585
you were amazing in Paris.
886
00:38:20,590 --> 00:38:22,766
- You saved our lives.
- Oh.
887
00:38:22,771 --> 00:38:24,707
And with this coming out, finally,
888
00:38:24,712 --> 00:38:26,507
this could be really good for us.
889
00:38:26,512 --> 00:38:28,188
I've wanted to be honest with you
890
00:38:28,193 --> 00:38:29,728
for so many years.
891
00:38:29,733 --> 00:38:32,469
Yes, but you weren't, Harry.
892
00:38:32,474 --> 00:38:34,210
Uh, get-get right in the middle.
893
00:38:34,720 --> 00:38:35,775
What?
894
00:38:35,780 --> 00:38:37,741
I've been married to
somebody that I don't know.
895
00:38:37,746 --> 00:38:39,661
I spent 17 years of my life
896
00:38:39,666 --> 00:38:42,002
married to someone who said
that skiing was too dangerous,
897
00:38:42,007 --> 00:38:44,613
and that foreign foods
gave him an upset stomach.
898
00:38:44,618 --> 00:38:46,904
Well, technically, some foreign foods do
899
00:38:46,909 --> 00:38:48,419
upset my stomach.
900
00:38:52,930 --> 00:38:54,586
Well...
901
00:38:54,591 --> 00:38:56,397
this was a disaster.
902
00:38:56,402 --> 00:38:58,787
Yeah, yeah, it wasn't ideal.
903
00:38:58,792 --> 00:39:01,728
But the mission was
technically a success.
904
00:39:01,733 --> 00:39:03,269
We'll discuss the mission later.
905
00:39:03,274 --> 00:39:05,769
Right now, we have a lot to do.
906
00:39:06,375 --> 00:39:08,300
Why did she say "we",
907
00:39:08,305 --> 00:39:09,801
and then look at me?
908
00:39:09,806 --> 00:39:11,691
I don't think there's a "we",
909
00:39:11,696 --> 00:39:13,172
'cause I'm not part of this.
910
00:39:13,177 --> 00:39:14,942
That's not how it works.
911
00:39:14,947 --> 00:39:16,533
Once you know about Omega,
912
00:39:16,538 --> 00:39:18,903
once you've been a part
of an operation like this,
913
00:39:18,908 --> 00:39:20,254
you're a target.
914
00:39:20,259 --> 00:39:22,845
And you're part of it, whether
any of us like it or not,
915
00:39:22,850 --> 00:39:25,255
for your safety and ours.
916
00:39:25,761 --> 00:39:28,106
Yes, uh, but I'm a teacher.
917
00:39:28,111 --> 00:39:30,247
I'm not a spy.
918
00:39:30,252 --> 00:39:31,677
You'll still be a teacher.
919
00:39:31,682 --> 00:39:34,683
We got you a tenured
position at Shoreton.
920
00:39:38,935 --> 00:39:42,481
That is quite interesting. Tenure?
921
00:39:42,486 --> 00:39:44,951
At Shoreton? Is she serious?
Are you serious?
922
00:39:44,956 --> 00:39:46,522
Yes.
923
00:39:47,127 --> 00:39:49,133
You'll need something
with a more flexible
924
00:39:49,138 --> 00:39:51,068
teaching schedule during your training.
925
00:39:52,549 --> 00:39:53,874
It's exciting, right?
926
00:39:53,879 --> 00:39:56,035
- Going back to a university.
- Hang on a sec, Harry.
927
00:39:56,040 --> 00:39:57,915
My training? What's my training?
928
00:39:57,920 --> 00:39:59,666
The basics.
929
00:39:59,671 --> 00:40:02,067
Countersurveillance, weapons,
930
00:40:02,072 --> 00:40:04,227
self-defense, evasive driving,
931
00:40:04,232 --> 00:40:06,783
threat detection, data security.
932
00:40:08,184 --> 00:40:11,205
Harry, did you know this
was going to happen?
933
00:40:12,095 --> 00:40:13,810
I guess that's a "yes", then.
934
00:40:13,815 --> 00:40:14,821
Honey,
935
00:40:14,826 --> 00:40:17,617
it's for your protection,
and our family's.
936
00:40:18,847 --> 00:40:21,448
Looks like the two of you
have plenty to talk about.
937
00:40:22,268 --> 00:40:23,798
Welcome aboard, Helen.
938
00:40:35,452 --> 00:40:37,908
_
939
00:40:38,513 --> 00:40:40,199
Okay.
940
00:40:40,204 --> 00:40:42,049
Here we are.
941
00:40:42,054 --> 00:40:43,625
Home sweet home.
942
00:40:45,045 --> 00:40:46,430
Uh, guys,
943
00:40:46,435 --> 00:40:47,771
I don't want to overstep,
944
00:40:47,776 --> 00:40:49,952
but I'm picking up some tension.
945
00:40:50,657 --> 00:40:52,652
So, security-wise, it may be best
946
00:40:52,657 --> 00:40:54,743
if you guys acted normal.
947
00:40:54,748 --> 00:40:56,589
All right? All right.
948
00:41:01,010 --> 00:41:04,016
Jake, doesn't this seem a little weird?
949
00:41:04,021 --> 00:41:06,557
What's so weird? They're home.
950
00:41:06,562 --> 00:41:08,547
Okay, tell me this:
951
00:41:08,552 --> 00:41:11,238
Do they look like they just
got back from vacation?
952
00:41:11,243 --> 00:41:13,249
No, not really.
953
00:41:13,854 --> 00:41:15,900
I wonder what's going on.
954
00:41:16,505 --> 00:41:19,000
And how, exactly, are we
supposed to act normal?
955
00:41:19,005 --> 00:41:20,691
After we were kidnapped,
956
00:41:20,696 --> 00:41:22,532
almost died in a helicopter crash,
957
00:41:22,537 --> 00:41:25,262
and your spy plane lost
the rest of my luggage.
958
00:41:25,267 --> 00:41:26,713
Look, I know it's a lot,
959
00:41:26,718 --> 00:41:28,573
but please, just do it for the kids.
960
00:41:28,578 --> 00:41:29,759
They need you.
961
00:41:30,839 --> 00:41:32,110
I need you.
962
00:41:34,910 --> 00:41:36,211
We're a team, right?
963
00:41:43,483 --> 00:41:44,498
Hey!
964
00:41:44,503 --> 00:41:46,349
- Hey, we're home!
- Hey!
965
00:41:48,385 --> 00:41:49,850
We did.
966
00:41:49,855 --> 00:41:52,591
- Yes, you wouldn't believe it.
- Oh, come here.
967
00:41:55,457 --> 00:42:02,959
_
968
00:42:13,122 --> 00:42:20,664
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
66805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.