Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,152 --> 00:00:01,625
Previously OnThe Ark...
2
00:00:02,741 --> 00:00:04,256
I'm putting you
under house arrest.
3
00:00:04,281 --> 00:00:06,602
Felix, that’s not me in the
video. I didn’t kill anyone.
4
00:00:06,627 --> 00:00:09,541
- How’s that not you?
- Her name’s Denise. We were clones.
5
00:00:09,566 --> 00:00:13,144
Then they introduced additional
experimental DNA into our systems.
6
00:00:13,186 --> 00:00:16,940
I completed the genetic trials and was
assigned to this ark to see if it all worked.
7
00:00:16,981 --> 00:00:18,608
I’ve been having
strange visions as well.
8
00:00:18,650 --> 00:00:20,068
I talk a lot when I’m nervous.
9
00:00:20,109 --> 00:00:22,320
I told you, you don’t
have to be nervous.
10
00:00:22,362 --> 00:00:25,990
- You’re wasting time with this boy.
- Uh...
11
00:00:26,032 --> 00:00:28,326
Lieutenant Lane. Keep
an eye on that one.
12
00:00:28,368 --> 00:00:30,912
We’re gonna end up with no food
and everyone will blame me.
13
00:00:30,954 --> 00:00:32,372
Maybe they need some more water.
14
00:00:32,413 --> 00:00:34,290
- It’s the water! The comet.
- What?
15
00:00:34,332 --> 00:00:36,913
I’ve been drinking the water
just as long as everyone else,
16
00:00:36,938 --> 00:00:39,448
but I’ve had no hallucinations.
17
00:00:40,354 --> 00:00:42,815
This just gets
better and better.
18
00:00:42,840 --> 00:00:44,734
She synthesized this
sample to be hydrophilic.
19
00:00:44,759 --> 00:00:47,220
We need to put whatever’s
in this vial into the water
20
00:00:47,262 --> 00:00:48,422
and that’s gonna cure us all.
21
00:00:53,333 --> 00:00:57,254
We need you to analyze it, see if you can use
it to figure out exactly what hit the ship.
22
00:00:58,273 --> 00:01:00,306
- It could’ve been a weapon.
- We’re only the people
23
00:01:00,331 --> 00:01:01,791
in history to go
this far in space.
24
00:01:01,816 --> 00:01:03,026
I didn’t say people.
25
00:01:05,000 --> 00:01:11,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
26
00:01:15,415 --> 00:01:16,875
Oh, my God.
27
00:01:26,467 --> 00:01:28,511
Dr. Kabir.
28
00:01:28,553 --> 00:01:31,556
- Bad time?
- I was taking advantage
29
00:01:31,598 --> 00:01:35,226
of the lack of patients to get
some work done. How can I help you?
30
00:01:35,268 --> 00:01:38,396
I just wanted to thank you for
saving us from the water contaminant.
31
00:01:38,438 --> 00:01:41,107
It was a team effort. Angus
figured out the cause.
32
00:01:41,149 --> 00:01:43,902
Alicia synthesized the protein
while I was unconscious.
33
00:01:43,943 --> 00:01:46,362
Yeah, but you figured out
the science of it all.
34
00:01:46,404 --> 00:01:48,573
To be honest, I still don’t
understand how you did it.
35
00:01:48,615 --> 00:01:52,285
Short answer, we caught a
virus and I figured out a cure.
36
00:01:52,327 --> 00:01:53,953
And the long answer?
37
00:01:53,995 --> 00:01:57,290
Is there something specific
you want to know, Lieutenant?
38
00:01:57,483 --> 00:02:01,002
No. No, just fascinated
by the science of it all.
39
00:02:01,044 --> 00:02:04,255
It took me six months of
all-nighters in med school
40
00:02:04,297 --> 00:02:06,841
to understand molecular
protein reversal synthesis,
41
00:02:06,883 --> 00:02:08,593
so how much time do you have?
42
00:02:08,635 --> 00:02:11,304
Well, I don’t have to understand
it to know that you saved us all.
43
00:02:11,346 --> 00:02:14,807
- I’m sorry. It’s just...
- Still not sleeping?
44
00:02:14,849 --> 00:02:19,270
Barely. Unless you
count the coma.
45
00:02:21,022 --> 00:02:23,566
- Why don’t you take a break?
- I can’t. I have too much work.
46
00:02:23,608 --> 00:02:26,277
Come on, look, when was the
last time the Med Bay was empty?
47
00:02:26,319 --> 00:02:28,839
Get some sleep before the next
shite storm hits. I’ll keep watch.
48
00:02:28,863 --> 00:02:32,784
I’ll send for you if
something comes up.
49
00:02:32,825 --> 00:02:34,512
I have to make up the new
shift schedule anyway.
50
00:02:34,536 --> 00:02:36,913
I can do that
from here. Please.
51
00:02:38,498 --> 00:02:42,293
Thank you. I owe you one. I
am so bleary-eyed right now,
52
00:02:42,335 --> 00:02:45,672
I don’t even know what I’m
looking at on that damn thing.
53
00:02:45,713 --> 00:02:47,882
- Of course.
- Thank you.
54
00:03:12,365 --> 00:03:14,951
- You’re a clone?
- What are you talking about?
55
00:03:14,993 --> 00:03:16,887
You’re an illegal clone
is what I’m talking about.
56
00:03:16,911 --> 00:03:18,288
How dare you keep that from us?
57
00:03:18,329 --> 00:03:22,375
The people that need
to know know, okay?
58
00:03:22,417 --> 00:03:25,879
Dr. Kabir knows and sh...
59
00:03:25,920 --> 00:03:27,964
Oh. Is she the
one who told you?
60
00:03:28,006 --> 00:03:30,049
Kabir kept your secret.
I found your med files.
61
00:03:30,091 --> 00:03:34,012
Found or illegally accessed
classified information?
62
00:03:35,388 --> 00:03:36,890
You could be court-martialed.
63
00:03:36,931 --> 00:03:40,810
By who? You? You’re
not fit to command.
64
00:03:40,852 --> 00:03:43,062
Oh, I see. This is yet
again another power play.
65
00:03:43,104 --> 00:03:45,356
Sharon, there’s a reason
for the clone laws.
66
00:03:45,398 --> 00:03:48,568
You could snap at any moment and kill
someone just like your sister did.
67
00:03:48,610 --> 00:03:50,653
You need to go the
other way right now!
68
00:03:50,695 --> 00:03:52,822
I’m trying to give
you an out here.
69
00:03:52,864 --> 00:03:55,533
Look, I’ll keep this information
to myself, all right?
70
00:03:55,575 --> 00:03:57,994
- At least until you snap.
- I’m not going to snap.
71
00:03:58,036 --> 00:04:02,207
Do you know that for a
fact? Relinquish command.
72
00:04:02,248 --> 00:04:04,584
I’m still the best one
to command this ship,
73
00:04:04,626 --> 00:04:06,586
and I thoroughly
believe that to my core.
74
00:04:06,628 --> 00:04:08,838
And I’m sorry, but I don’t
think you can handle the job.
75
00:04:08,880 --> 00:04:10,715
Oh, I can handle it just fine.
76
00:04:10,757 --> 00:04:12,050
I promise you I will step aside
77
00:04:12,091 --> 00:04:13,968
if I feel at all like,
you so kindly put,
78
00:04:14,010 --> 00:04:15,261
like I’m going to snap.
79
00:04:15,303 --> 00:04:17,722
By then you could’ve
already done the damage.
80
00:04:17,764 --> 00:04:22,101
- Relinquish command.
- Not going to happen.
81
00:04:22,143 --> 00:04:24,395
Then I’m calling a vote to
have you relieved of command.
82
00:04:24,437 --> 00:04:26,981
You... you can’t reveal
classified information.
83
00:04:27,023 --> 00:04:29,609
I’ll do whatever it takes
to keep this ship safe,
84
00:04:29,651 --> 00:04:33,112
and that includes protecting it
from the risk of you melting down.
85
00:05:00,348 --> 00:05:03,601
Lieutenant Garnet’s clone
sister had a psychotic episode
86
00:05:03,643 --> 00:05:06,646
during which she killed a man
before taking her own life.
87
00:05:06,688 --> 00:05:09,083
There’s a very real risk the
same thing will happen to Sharon.
88
00:05:09,107 --> 00:05:11,192
This is a waste of time.
89
00:05:11,234 --> 00:05:12,986
This is necessary
for our safety,
90
00:05:13,027 --> 00:05:14,571
and we need to vote.
91
00:05:14,612 --> 00:05:17,198
- Are we really doing this?
- Yes.
92
00:05:17,240 --> 00:05:19,468
Well, I don’t mean to knock the
wind out of your sails, pal,
93
00:05:19,492 --> 00:05:21,786
- but, I mean, she seems totally fine.
- For how long?
94
00:05:21,828 --> 00:05:23,204
Well, you know what?
95
00:05:23,246 --> 00:05:25,164
I vote for myself,
because a vote for me
96
00:05:25,206 --> 00:05:27,351
is to vote to finally put an
end to all of this bickering.
97
00:05:27,375 --> 00:05:32,338
Excuse me. Um, but what’s
wrong with being a clone?
98
00:05:32,380 --> 00:05:34,340
Years ago, militaries
tried to increase
99
00:05:34,382 --> 00:05:36,426
the size of their armies
by cloning soldiers.
100
00:05:36,467 --> 00:05:39,512
The constant reproduction
from the same original
101
00:05:39,554 --> 00:05:41,181
caused a degradation.
102
00:05:41,222 --> 00:05:43,183
The second tier clones
became psychotic.
103
00:05:43,224 --> 00:05:45,351
For the record, I’m first tier.
104
00:05:45,393 --> 00:05:48,021
First tier clones are no
different than in vitro babies.
105
00:05:48,062 --> 00:05:50,899
I’m human, just
like anyone else.
106
00:05:50,940 --> 00:05:52,692
It was the introduction
of foreign DNA
107
00:05:52,734 --> 00:05:54,027
that made Denise dangerous.
108
00:05:54,068 --> 00:05:56,029
But you had foreign
DNA put in you, too.
109
00:05:56,070 --> 00:05:57,864
Look, I think we all
understand the risks
110
00:05:57,906 --> 00:05:59,782
of leaving Sharon in charge.
111
00:05:59,824 --> 00:06:03,203
What I understand you’re a
jerk who betrayed my trust.
112
00:06:03,244 --> 00:06:07,207
You know, I’d rather deal with a
possible mental break from Sharon
113
00:06:07,248 --> 00:06:10,501
than your clinical case
of small penis syndrome.
114
00:06:15,882 --> 00:06:19,219
People died. They released these
time bomb clones into the world,
115
00:06:19,260 --> 00:06:22,055
where eventually they
snapped and killed people.
116
00:06:22,096 --> 00:06:23,973
Is that really what we
want to happen here?
117
00:06:24,015 --> 00:06:27,560
But didn’t Lieutenant Garnet
just save all our lives?
118
00:06:27,602 --> 00:06:29,020
Either way, she’s still human.
119
00:06:29,062 --> 00:06:32,482
Felix, you’re a man of the law.
120
00:06:32,524 --> 00:06:35,527
Cloning is sacrilege,
but Lieutenant Garnet
121
00:06:35,568 --> 00:06:37,153
is a victim not a perpetrator.
122
00:06:37,195 --> 00:06:38,589
She’s not to blame for what
other people did to her.
123
00:06:38,613 --> 00:06:40,406
That’s not what we’re
debating here, Felix.
124
00:06:40,448 --> 00:06:42,492
This is about whether or
not she’s fit to lead.
125
00:06:42,534 --> 00:06:45,537
Garnet’s a great leader. I
stand with her. Anyone else?
126
00:06:50,250 --> 00:06:53,419
Acting Captain Garnet,
the floor is yours.
127
00:06:53,461 --> 00:06:55,338
Thank you, Strickland.
128
00:06:56,756 --> 00:06:58,383
Let’s get back work.
129
00:06:58,424 --> 00:07:00,885
Eva, what will it take to get
us back up to near light speed?
130
00:07:00,927 --> 00:07:05,890
A miracle. We’re still repairing
the NEPS from the failed jumpstart.
131
00:07:05,932 --> 00:07:09,686
- It’s dangerous to push too hard.
- Dangerous how?
132
00:07:09,727 --> 00:07:13,439
We only have one engine. If it
blows, we’re dead in the water.
133
00:07:13,481 --> 00:07:16,776
And if we stay the same
speed, it’s gonna take us
134
00:07:16,818 --> 00:07:20,154
more than a decade
to reach Proxima B.
135
00:07:20,196 --> 00:07:21,507
We’re just gonna have to
push it as far as we can.
136
00:07:21,531 --> 00:07:23,241
Let me try to figure it out.
137
00:07:23,283 --> 00:07:26,119
Strickland, how’s the
murder investigation?
138
00:07:26,160 --> 00:07:27,787
A possible witness
has reached out.
139
00:07:27,829 --> 00:07:31,457
I was on my way to talk to them
before politics intervened.
140
00:07:31,499 --> 00:07:32,584
Good hunting.
141
00:07:33,710 --> 00:07:36,337
Brice, take the bridge.
142
00:07:38,089 --> 00:07:39,841
Alicia, get with Angus
143
00:07:39,883 --> 00:07:41,843
on the new element
he’s been analyzing.
144
00:07:41,885 --> 00:07:43,219
The one that melted our ship?
145
00:07:43,261 --> 00:07:45,305
See if there’s a
way to weaponize it
146
00:07:45,346 --> 00:07:48,099
or create some sort of shield
in case we encounter it again.
147
00:07:57,483 --> 00:07:59,152
I guess you’re gonna
court-martial me.
148
00:07:59,194 --> 00:08:01,237
I should throw you
out of the airlock.
149
00:08:03,531 --> 00:08:05,992
What’s your frigging
problem with me, Lane?
150
00:08:06,034 --> 00:08:08,328
I already told you. I’m
afraid you might snap.
151
00:08:08,369 --> 00:08:11,206
Bullshit. You were on me way
before you knew about that.
152
00:08:11,247 --> 00:08:15,168
I guess I just resent the way
in which you assumed command
153
00:08:15,210 --> 00:08:16,520
without anyone else
having a say in it.
154
00:08:16,544 --> 00:08:19,881
Well, now everyone’s
had a say. Satisfied?
155
00:08:19,923 --> 00:08:21,424
What do you want me
to do? Apologize?
156
00:08:21,466 --> 00:08:23,009
- Kiss the ring?
- That’s a good start.
157
00:08:23,051 --> 00:08:26,137
- Is that an order?
- No.
158
00:08:27,722 --> 00:08:29,516
Here’s your order.
159
00:08:29,557 --> 00:08:32,227
You’re gonna start seeing Cat
and get over your mommy issues.
160
00:08:32,268 --> 00:08:35,396
- I don’t have...
- And then...
161
00:08:35,438 --> 00:08:37,023
you’re gonna swallow
your goddamn pride
162
00:08:37,065 --> 00:08:39,067
and be my second in command.
163
00:08:47,200 --> 00:08:50,203
The Captain wants us to get
us back to near light speed.
164
00:08:50,245 --> 00:08:53,206
- She’s officially captain now?
- Captain, acting Captain.
165
00:08:53,248 --> 00:08:55,416
I don’t know. She’s in charge.
166
00:08:55,458 --> 00:08:59,379
If we’re not careful,
the xenon won’t burn off.
167
00:08:59,420 --> 00:09:02,340
The radiation buildup could
corrode the engine safeties.
168
00:09:02,382 --> 00:09:05,677
I know. Inch it up by percentages
and monitor it carefully.
169
00:09:05,718 --> 00:09:07,136
Start at 5%.
170
00:09:09,597 --> 00:09:12,433
First signs of trouble,
pull the emergency shutdown.
171
00:09:18,064 --> 00:09:20,358
I think that Eva
might be our murderer.
172
00:09:20,400 --> 00:09:23,945
Eva was in a relationship with the man who
was suffocated during the oxygen crisis.
173
00:09:23,987 --> 00:09:26,531
- She blamed Jasper...
- The murdered imposter.
174
00:09:26,573 --> 00:09:28,157
Yeah.
175
00:09:30,827 --> 00:09:34,247
I know that she’s struggling
to process her grief,
176
00:09:34,289 --> 00:09:37,750
but Eva said that Jasper
deserved what he got.
177
00:09:37,792 --> 00:09:40,253
That’s motive. Thank you, Cat.
178
00:09:40,295 --> 00:09:42,422
I really don’t like
betraying confidentiality.
179
00:09:42,463 --> 00:09:45,884
We’re not talking
about a stolen ration.
180
00:09:45,925 --> 00:09:47,844
You did the right
thing telling me.
181
00:09:58,688 --> 00:10:00,607
Heard you needed my help.
182
00:10:00,648 --> 00:10:02,650
I’m working on the NEPS.
Can we make it quick?
183
00:10:02,692 --> 00:10:03,818
Understood.
184
00:10:06,821 --> 00:10:09,449
I just have a couple of
questions about your whereabouts
185
00:10:09,490 --> 00:10:12,285
- when the murder occurred.
- My whereabouts?
186
00:10:14,162 --> 00:10:16,122
Are you accusing
me of this murder?
187
00:10:16,164 --> 00:10:17,916
Only four people had
access to this room.
188
00:10:17,957 --> 00:10:21,127
I don’t have time for this.
189
00:10:21,169 --> 00:10:23,463
Eva, what are you doing?
190
00:10:29,511 --> 00:10:31,346
Eva!
191
00:10:34,474 --> 00:10:36,994
If I wanted to kill this asshole,
this is how I would’ve done it!
192
00:10:37,018 --> 00:10:39,354
It would look like
a heart attack.
193
00:10:43,525 --> 00:10:44,567
God.
194
00:10:49,864 --> 00:10:51,491
And if I did slit his throat,
195
00:10:51,533 --> 00:10:52,992
I wouldn’t be stupid enough
196
00:10:53,034 --> 00:10:55,662
to throw the knife
into a water system
197
00:10:55,703 --> 00:10:57,997
that I would have to fix.
198
00:10:58,039 --> 00:11:00,917
I am smarter than
whoever did this.
199
00:11:00,959 --> 00:11:03,878
Point made.
200
00:12:08,195 --> 00:12:09,738
Hmm.
201
00:12:09,779 --> 00:12:13,742
Is that a good "hmm"
or a bad "hmm?"
202
00:12:13,783 --> 00:12:17,954
It’s a weird "hmm." We’ve
had a drop in thrust.
203
00:12:17,996 --> 00:12:22,167
Would you just do me a favor and check
the xenon levels at your end? Any drop?
204
00:12:22,209 --> 00:12:24,753
Uh, no change here.
205
00:12:24,794 --> 00:12:26,421
I asked Eva to goose
us up to speed.
206
00:12:26,463 --> 00:12:29,257
Could that have
anything to do with it?
207
00:12:29,299 --> 00:12:30,842
That is just so weird.
208
00:12:30,884 --> 00:12:33,094
Xenon levels should
increase with speed,
209
00:12:33,136 --> 00:12:35,096
and propellant flow rate
and thrust always match.
210
00:12:35,138 --> 00:12:37,933
- Always?
- Yeah, always.
211
00:12:37,974 --> 00:12:41,561
Well, I mean, unless there was
a leak in the reactor core.
212
00:12:45,524 --> 00:12:51,446
The last engineer assigned
to the core was Gregor.
213
00:12:51,488 --> 00:12:53,281
Bridge to engine room.
214
00:12:53,323 --> 00:12:55,825
Engineer Ralph Gregor, respond.
215
00:12:58,828 --> 00:13:01,915
Ralph Gregor, report to
the bridge immediately.
216
00:13:03,250 --> 00:13:04,668
Garnet to Eva Markovic.
217
00:13:04,709 --> 00:13:06,878
I need a status report
on engineering, stat.
218
00:13:06,920 --> 00:13:08,630
On my way there.
Strickland delayed me.
219
00:13:08,672 --> 00:13:09,798
Gregor’s not responding.
220
00:13:09,840 --> 00:13:11,800
I’ll be there in a second.
221
00:13:21,017 --> 00:13:23,186
- Hey.
- Hey.
222
00:13:23,228 --> 00:13:25,981
- I’m really sorry about...
- Yesterday was weird...
223
00:13:27,190 --> 00:13:28,692
Um, you first.
224
00:13:28,733 --> 00:13:31,152
I was gonna say, that
wasn’t the best first date.
225
00:13:31,194 --> 00:13:35,198
- Yeah.
- But I think I getting poisoned by a comet
226
00:13:35,240 --> 00:13:36,491
gives you an automatic do-over.
227
00:13:36,533 --> 00:13:38,618
- If you want one, that is.
- I would.
228
00:13:38,660 --> 00:13:41,997
When would you like to
do it? Over, I mean.
229
00:13:42,038 --> 00:13:43,039
How about right now?
230
00:13:46,376 --> 00:13:48,795
I never experienced
anything like that.
231
00:13:48,837 --> 00:13:51,006
I saw my mom and she
was as critical as ever.
232
00:13:51,047 --> 00:13:52,859
- Does she not approve of me?
- Oh, not at all.
233
00:13:52,883 --> 00:13:56,344
Just so you don’t feel bad,
she never approved of anyone.
234
00:13:56,386 --> 00:13:57,721
She never really let me date.
235
00:13:58,972 --> 00:14:00,098
Who’d you see?
236
00:14:01,725 --> 00:14:04,519
- I, uh...
- Oh, I’m sorry.
237
00:14:04,561 --> 00:14:06,354
That was rude. I
didn’t mean to...
238
00:14:06,396 --> 00:14:09,441
No, it’s fine.
239
00:14:09,482 --> 00:14:14,321
I, um... I saw Susan Ingram.
240
00:14:14,362 --> 00:14:16,698
She was my commanding officer.
241
00:14:16,740 --> 00:14:19,868
Lieutenant Commander?
Maybe you met at boarding.
242
00:14:19,910 --> 00:14:22,621
She died when we
came out of cryo.
243
00:14:22,662 --> 00:14:25,290
Did you know her well?
244
00:14:25,332 --> 00:14:28,168
Um...
245
00:14:36,927 --> 00:14:38,727
I just can’t believe
this is really happening.
246
00:14:38,762 --> 00:14:40,597
Thank you. Thank
you for everything.
247
00:14:40,639 --> 00:14:42,974
I had to do quite a sales
pitch to my superiors
248
00:14:43,016 --> 00:14:45,894
to get them to add
you to the team.
249
00:14:45,936 --> 00:14:47,270
I appreciate it.
250
00:14:47,312 --> 00:14:50,357
This ship is amazing!
251
00:14:50,398 --> 00:14:54,736
As far as I’m concerned,
William Trust is like a god.
252
00:14:54,778 --> 00:14:57,405
I mean... I mean, to make
this whole program happen?
253
00:14:57,447 --> 00:15:01,868
We need more people like you to
make his plan come to fruition.
254
00:15:04,621 --> 00:15:07,207
That’s why I went
to bat for you.
255
00:15:07,249 --> 00:15:10,252
You sure it wasn’t because
I’m such a good kisser?
256
00:15:10,293 --> 00:15:13,380
Well, there’s that.
257
00:15:23,306 --> 00:15:28,103
She was, uh, my mentor.
258
00:15:28,144 --> 00:15:30,647
If it wasn’t for her, I
wouldn’t be on the ship.
259
00:15:31,815 --> 00:15:35,151
I’m sorry I never
got to meet her.
260
00:15:35,193 --> 00:15:39,406
The good news is hallucination
Susan liked you very much.
261
00:15:40,490 --> 00:15:41,783
Good.
262
00:15:41,825 --> 00:15:45,328
Then maybe she wouldn’t
mind if I did this.
263
00:15:47,998 --> 00:15:49,791
- I’m sorry.
- For what?
264
00:15:49,833 --> 00:15:52,919
I’m sorry. I’ve never
kissed a boy before.
265
00:15:52,961 --> 00:15:54,963
Well, my dad. On
the cheek of course.
266
00:15:55,005 --> 00:15:57,048
But he was my dad, not a boy.
267
00:15:57,090 --> 00:15:58,317
And I just thought if I talked
about it first, I might chicken out.
268
00:15:58,341 --> 00:15:59,384
So I just kinda like...
269
00:16:08,185 --> 00:16:09,686
Wow.
270
00:16:34,502 --> 00:16:36,505
Markovic to Bridge.
271
00:16:36,546 --> 00:16:38,381
There’s a radiation
leak in the NEPS.
272
00:16:45,975 --> 00:16:47,435
- How’s Gregor?
- Dead.
273
00:16:47,476 --> 00:16:49,645
- Shit.
- It’s my fault. I stepped away.
274
00:16:49,687 --> 00:16:52,023
If you hadn’t, you
might both be dead.
275
00:16:52,064 --> 00:16:54,942
Now, look, can we save the self-pity
until after we fix this, please?
276
00:16:54,984 --> 00:16:56,444
The leak’s contained for now,
277
00:16:56,485 --> 00:16:58,779
but we need to seal off the
area in case it doesn’t hold.
278
00:16:58,821 --> 00:17:01,091
- But how the hell are we gonna do that?
- Already have my crew on it.
279
00:17:01,115 --> 00:17:04,785
Tell them to keep quiet. We
don’t wanna create a panic.
280
00:17:04,827 --> 00:17:08,247
If radiation spreads, the whole ship
will go into automatic lockdown.
281
00:17:08,289 --> 00:17:11,500
Yeah, well, I think at that point
panic will be the smart move.
282
00:17:20,593 --> 00:17:22,678
Turn this into a
weapon or shield?
283
00:17:24,180 --> 00:17:25,931
Those were our orders?
284
00:17:27,350 --> 00:17:29,643
- Alicia?
- What?
285
00:17:29,685 --> 00:17:34,315
Oh, uh, yeah, the residue,
not the actual glove.
286
00:17:34,357 --> 00:17:37,151
I know. It’s just...
287
00:17:37,193 --> 00:17:40,112
- A lot to ask?
- Yeah.
288
00:17:40,154 --> 00:17:44,950
I mean, I really want to disappoint
Lieutenant Garnet, but it’s like saying,
289
00:17:44,992 --> 00:17:47,953
"Here’s a glass of water.
Go make a rainstorm."
290
00:17:47,995 --> 00:17:53,459
- Or a really good umbrella.
- Yeah, I mean, a shield I understand, but...
291
00:17:54,919 --> 00:17:56,921
why a weapon?
292
00:17:56,962 --> 00:18:00,383
I guess Lieutenant Garnet
thinks that whatever hit us,
293
00:18:00,424 --> 00:18:03,719
if it wasn’t meteors
or something natural,
294
00:18:03,761 --> 00:18:06,347
if we were attacked
by that stuff,
295
00:18:06,389 --> 00:18:09,642
then we should be
able to shoot back?
296
00:18:09,684 --> 00:18:10,684
I guess.
297
00:18:13,437 --> 00:18:18,275
- Um, can I ask you a question?
- Yeah, anything.
298
00:18:18,317 --> 00:18:20,903
What do you think
of Ensign Trent?
299
00:18:23,072 --> 00:18:25,199
Oh.
300
00:18:25,241 --> 00:18:27,827
I mean, I barely know him.
301
00:18:29,161 --> 00:18:32,373
He seems nice enough. Why?
302
00:18:32,415 --> 00:18:34,041
No reason.
303
00:18:34,083 --> 00:18:37,461
Um, okay, let’s see if
we can maybe figure out
304
00:18:37,503 --> 00:18:39,880
- something with this substance.
- Yes.
305
00:18:39,922 --> 00:18:44,719
Uh, the unknown element
is, well, unknown.
306
00:18:44,760 --> 00:18:47,555
It was found in a small
crystalline, pellet-like...
307
00:18:47,596 --> 00:18:50,516
Container. So does that
mean it was manufactured?
308
00:18:50,558 --> 00:18:54,895
Not necessarily. It could be naturally
occurring that way, like milk in a coconut.
309
00:18:54,937 --> 00:18:57,565
Well, accept this milk eats
through almost anything it touches,
310
00:18:57,606 --> 00:19:02,653
so it could be engineered
like a weapon and shot at us.
311
00:19:15,624 --> 00:19:16,680
So...
312
00:19:19,084 --> 00:19:22,217
everyone who had access to
the room has been cleared.
313
00:19:23,215 --> 00:19:27,678
So we’re back to square
one? Everybody’s a suspect?
314
00:19:27,720 --> 00:19:29,722
We need to look at the
other potential evidence,
315
00:19:29,764 --> 00:19:31,724
like the anonymous
message Lane was sent.
316
00:19:31,766 --> 00:19:33,059
I’ve been trying to analyze it,
317
00:19:33,100 --> 00:19:35,061
but I wasn’t put on the
ark for my tech skills.
318
00:19:35,102 --> 00:19:38,606
That’s all right. We’re
all doing what we can.
319
00:19:38,647 --> 00:19:40,775
Have you checked the
message’s point of origin?
320
00:19:40,816 --> 00:19:44,779
Yeah, but I keep getting
this strange code.
321
00:19:44,820 --> 00:19:45,821
Let me see.
322
00:19:50,910 --> 00:19:55,748
- It’s just random numbers.
- Maybe they’re not so random.
323
00:19:55,790 --> 00:19:57,291
Whenever anyone sends a message,
324
00:19:57,333 --> 00:19:59,794
it gets stamped
with a protocol ID.
325
00:19:59,835 --> 00:20:01,962
It identifies where
the message originated.
326
00:20:02,004 --> 00:20:04,382
You mean the actual tablet
or terminal it was sent from?
327
00:20:04,423 --> 00:20:08,928
Right. And if you try to remove
a sender name from a message,
328
00:20:08,969 --> 00:20:12,640
the system automatically
replaces it with a protocol ID.
329
00:20:12,682 --> 00:20:17,812
- So that tells us where the message was sent from?
- In this case, a tablet.
330
00:20:17,853 --> 00:20:20,648
If I cross-check that with
the message’s timestamp,
331
00:20:20,690 --> 00:20:24,527
I can see who was logged
into that tablet at the time.
332
00:20:27,196 --> 00:20:28,614
No way.
333
00:20:29,532 --> 00:20:31,826
The logs don’t lie.
334
00:20:39,709 --> 00:20:42,503
Well, well, well. Garnet
told me to expect you.
335
00:20:42,545 --> 00:20:44,088
Take a seat.
336
00:20:53,055 --> 00:20:54,223
I don’t need therapy.
337
00:20:54,265 --> 00:20:55,808
And how does that make you feel?
338
00:20:55,850 --> 00:20:57,268
It’s a waste of
both of our time.
339
00:20:57,309 --> 00:21:00,146
Why don’t we start with why
you hate Garnet so much?
340
00:21:00,187 --> 00:21:02,106
Is it just her or do
you hate all women?
341
00:21:02,148 --> 00:21:04,316
What I hate is when
someone is promoted
342
00:21:04,358 --> 00:21:08,112
to a position of power they
don’t deserve, like you.
343
00:21:08,154 --> 00:21:09,822
So, all women then.
344
00:21:11,866 --> 00:21:13,343
If you must know, I
don’t trust Garnet.
345
00:21:13,367 --> 00:21:16,287
She was added to our team
minutes before departure
346
00:21:16,328 --> 00:21:18,622
and none of knew
anything about her.
347
00:21:18,664 --> 00:21:19,891
I mean, don’t you
think that’s weird?
348
00:21:19,915 --> 00:21:22,793
You don’t think I
deserve this job.
349
00:21:22,835 --> 00:21:25,046
Well, I didn’t ask
for it, you know.
350
00:21:25,087 --> 00:21:27,048
It was foisted on me.
351
00:21:27,089 --> 00:21:29,050
Did you just hear
a word I just said?
352
00:21:30,301 --> 00:21:31,969
Hmm?
353
00:21:41,896 --> 00:21:45,566
That’s the 17th failed
simulation. It’s not gonna work.
354
00:21:45,608 --> 00:21:46,942
Maybe 18th time’s the charm?
355
00:21:46,984 --> 00:21:49,987
There is nothing that
works as a shield.
356
00:21:50,029 --> 00:21:53,074
We can’t make a weapon, because no
matter how many variations we try,
357
00:21:53,115 --> 00:21:57,745
we just don’t have enough of
the element to synthesize it.
358
00:21:57,787 --> 00:21:59,747
Then maybe we should figure
out how to find more.
359
00:21:59,789 --> 00:22:01,415
That’s not a bad idea.
360
00:22:01,457 --> 00:22:02,750
What? Finding more residue?
361
00:22:02,792 --> 00:22:04,877
No, figuring out how to find it.
362
00:22:04,919 --> 00:22:06,587
We probably have
enough of the residue
363
00:22:06,629 --> 00:22:09,507
to reconfigure the ship’s
sensors to be on alert for it.
364
00:22:09,548 --> 00:22:12,309
- So if there’s more out there...
- We’ll have an early warning system.
365
00:22:15,596 --> 00:22:17,390
Strickland, um, how can we help?
366
00:22:17,431 --> 00:22:21,268
Alicia Nevins, you’re under arrest
for the murder of Malcolm Perry.
367
00:22:21,310 --> 00:22:22,728
What?
368
00:22:28,317 --> 00:22:29,527
This is insane.
369
00:22:29,568 --> 00:22:31,404
You know I’m not a
murderer. Please!
370
00:22:31,445 --> 00:22:36,242
- Please, Strickland, you have to believe me.
- I believe you.
371
00:22:36,283 --> 00:22:39,787
I know you were at your station
at the time of the murder.
372
00:22:39,829 --> 00:22:40,889
I’m sorry we had to do this.
373
00:22:40,913 --> 00:22:42,248
Someone used your credentials
374
00:22:42,289 --> 00:22:44,792
to send Lane the video
of Garnet’s sister.
375
00:22:44,834 --> 00:22:47,128
Wait, so that was all for show?
376
00:22:47,169 --> 00:22:49,964
It stands to reason that whoever
wanted to frame Lieutenant Garnet
377
00:22:50,006 --> 00:22:51,757
could be very well
be our murderer.
378
00:22:51,799 --> 00:22:53,968
But why would anyone want
to use my credentials?
379
00:22:54,010 --> 00:22:56,971
I don’t know.
Perhaps convenience.
380
00:22:57,013 --> 00:22:59,098
Does anyone else have
access to your password?
381
00:23:03,769 --> 00:23:06,647
- Oh, my God.
- What?
382
00:23:06,689 --> 00:23:07,732
Oh, my God.
383
00:23:07,773 --> 00:23:10,943
I really hate this.
384
00:23:14,530 --> 00:23:16,115
Alicia, do you know something?
385
00:23:17,867 --> 00:23:21,954
I... I think I know
who the murderer is.
386
00:23:35,762 --> 00:23:39,891
I thought the murderer was someone
with clearance to access this room.
387
00:23:39,933 --> 00:23:41,935
- That’s what we all thought.
- We were wrong.
388
00:23:41,977 --> 00:23:45,772
The murderer is someone with
the skill to pick the lock.
389
00:23:45,814 --> 00:23:48,900
During the oxygen crisis,
Ensign Baylor Trent
390
00:23:48,942 --> 00:23:50,419
demonstrated his
ability to pick locks...
391
00:23:53,071 --> 00:23:54,906
twice.
392
00:23:54,948 --> 00:23:56,700
But what’s Trent’s
connection to the victim?
393
00:23:56,741 --> 00:23:57,617
Unknown.
394
00:23:57,659 --> 00:23:59,619
That’s a little circumstantial.
395
00:23:59,661 --> 00:24:02,080
- Just ’cause the kid can pick a lock?
- I’d agree...
396
00:24:02,122 --> 00:24:04,541
if he hadn’t stolen
Alicia’s login credentials.
397
00:24:06,626 --> 00:24:09,713
It was during the comet crisis.
398
00:24:09,754 --> 00:24:12,632
I was in such a rush to
tell you about the comet,
399
00:24:12,674 --> 00:24:14,092
I left my tablet behind.
400
00:24:24,144 --> 00:24:25,854
Oh.
401
00:24:25,896 --> 00:24:28,148
When Trent returned
the tablet to me,
402
00:24:28,190 --> 00:24:29,816
I knew he had it the whole time.
403
00:24:29,858 --> 00:24:33,737
He tried to frame you
both. I’d like to know why.
404
00:24:33,778 --> 00:24:35,906
There’s only one
way to find out.
405
00:24:46,875 --> 00:24:48,001
Oh, shit.
406
00:25:00,555 --> 00:25:01,973
Move, move, move!
407
00:25:20,242 --> 00:25:21,868
Oh, shit.
408
00:25:21,910 --> 00:25:26,206
Where were you running
to? We’re in space.
409
00:25:26,248 --> 00:25:27,999
There’s nowhere to hide.
410
00:25:39,761 --> 00:25:42,138
- Why did you kill the stowaway?
- Look, he was an imposter.
411
00:25:42,180 --> 00:25:44,391
- And that’s reason to kill him?
- Oh, no, no, no.
412
00:25:44,432 --> 00:25:48,103
You don’t get it. He
disrupted the balance.
413
00:25:48,144 --> 00:25:49,771
Great. Well, that
clears that up.
414
00:25:49,813 --> 00:25:51,731
In order for our
mission to succeed,
415
00:25:51,773 --> 00:25:53,567
everyone must have their place.
416
00:25:55,026 --> 00:25:57,279
Look, it’s like you
said, Lieutenant Lane.
417
00:25:57,320 --> 00:25:58,989
It’s survival of
the fittest, right?
418
00:26:02,617 --> 00:26:06,746
- Why did you frame Garnet?
- I have a place here.
419
00:26:06,788 --> 00:26:10,458
Garnet wasn’t even on the
roster. She was expendable.
420
00:26:10,500 --> 00:26:13,378
Look, with half of us gone,
421
00:26:13,420 --> 00:26:14,838
we have to work that much harder
422
00:26:14,880 --> 00:26:16,339
to keep the balance.
423
00:26:16,381 --> 00:26:19,217
Can anyone tell me what the
hell this kid is talking about?
424
00:26:21,303 --> 00:26:24,723
We have to get these
barriers up faster.
425
00:26:30,812 --> 00:26:32,731
Okay, time’s up! We
need to get out of here.
426
00:26:32,772 --> 00:26:33,857
Come on!
427
00:26:37,652 --> 00:26:39,154
Attention, all hands.
428
00:26:39,196 --> 00:26:42,782
All personnel evacuate
sectors two through five.
429
00:26:42,824 --> 00:26:45,619
This includes cargo pods,
bioshelter, showers.
430
00:26:45,660 --> 00:26:48,163
Everyone, move forward!
431
00:27:06,598 --> 00:27:08,683
- I thought we had this under control.
- So did I.
432
00:27:08,725 --> 00:27:10,810
You can contain
it though, right?
433
00:27:10,852 --> 00:27:13,146
Initiating nuclear
decon protocol.
434
00:27:13,188 --> 00:27:14,731
- Shit.
- What?
435
00:27:14,773 --> 00:27:16,900
NEPS remote access controls
have melted at the source.
436
00:27:16,942 --> 00:27:19,486
I can’t shut down the
leak from the bridge.
437
00:27:19,528 --> 00:27:21,446
If you don’t stop that
leak, we’re all dead.
438
00:27:21,488 --> 00:27:22,906
I have to do it manually.
439
00:27:22,948 --> 00:27:25,033
Send someone into
a radioactive zone?
440
00:27:25,075 --> 00:27:27,619
- No one can survive that.
- I know.
441
00:27:29,371 --> 00:27:30,872
You mean a suicide mission.
442
00:27:35,629 --> 00:27:38,966
Attention, all hands,
this is Garnet.
443
00:27:39,007 --> 00:27:41,635
Unfortunately, there’s
been a radiation breach
444
00:27:41,677 --> 00:27:44,221
in our nuclear electronic
propulsion system,
445
00:27:44,263 --> 00:27:47,307
and we’ve lost the ability
to stop it remotely.
446
00:27:47,349 --> 00:27:49,101
It has to be done manually.
447
00:27:49,142 --> 00:27:53,605
I can’t force anyone to do this,
448
00:27:53,647 --> 00:27:55,941
so I’m asking for a volunteer.
449
00:27:55,983 --> 00:27:58,527
Someone who’s willing
to sacrifice themselves
450
00:27:58,569 --> 00:28:00,320
so the rest of us can live.
451
00:28:00,362 --> 00:28:05,784
This is an impossible situation,
452
00:28:05,826 --> 00:28:08,787
but if someone doesn’t do this,
453
00:28:08,829 --> 00:28:10,080
our journey ends here.
454
00:28:12,666 --> 00:28:14,835
- I’ll do it.
- Absolutely not.
455
00:28:14,877 --> 00:28:18,964
Well, I don’t see anyone else
with their hand raised, do you?
456
00:28:19,006 --> 00:28:20,966
We can’t wait exactly
wait around till nuts up.
457
00:28:21,008 --> 00:28:23,010
I can’t clear you for this.
458
00:28:24,511 --> 00:28:25,971
Not with that knee.
459
00:28:26,013 --> 00:28:27,323
What the hell are
you talking about?
460
00:28:27,347 --> 00:28:29,141
We need someone able-bodied.
461
00:28:29,183 --> 00:28:30,559
There’s nothing
wrong with my knee.
462
00:28:30,601 --> 00:28:32,978
Doesn’t matter.
463
00:28:33,020 --> 00:28:35,189
We can’t afford to lose
our only navigator.
464
00:28:40,485 --> 00:28:44,198
- I’ll do it.
- Sharon...
465
00:28:46,074 --> 00:28:47,468
You’re about to get
what you wanted.
466
00:28:47,492 --> 00:28:49,828
What? I didn’t
want it this way.
467
00:28:49,870 --> 00:28:52,664
Listen to me. You’re
gonna be a great leader.
468
00:28:52,706 --> 00:28:53,975
That’s not what you said before.
469
00:28:53,999 --> 00:28:56,335
Well, just put the
crew before your ego.
470
00:28:56,376 --> 00:29:01,006
- Can we at least just discuss this first?
- We’re running out of time.
471
00:29:02,883 --> 00:29:05,219
Sharon.
472
00:29:07,888 --> 00:29:10,891
- You’ve gotta be kidding me.
- What is it?
473
00:29:12,643 --> 00:29:13,953
Give me ten minutes
before you do this.
474
00:29:13,977 --> 00:29:16,188
- What are you doing?
- Just promise me.
475
00:29:16,230 --> 00:29:18,398
- What are you doing?
- Just promise me.
476
00:29:31,578 --> 00:29:34,206
You better make this good, because
the last thing I wanna be doing
477
00:29:34,248 --> 00:29:36,708
is spending what little time
I might have left with you.
478
00:29:36,750 --> 00:29:38,502
I heard you’re looking
for a volunteer.
479
00:29:38,544 --> 00:29:41,004
- You mean you?
- Yep.
480
00:29:42,756 --> 00:29:45,008
- It’s a suicide mission.
- I know.
481
00:29:47,261 --> 00:29:48,554
Why should I trust you?
482
00:29:48,595 --> 00:29:50,556
Because there’s
something on this ship
483
00:29:50,597 --> 00:29:51,849
that you need to know about.
484
00:29:55,936 --> 00:29:58,063
I have a volunteer.
485
00:29:58,105 --> 00:29:59,815
Spence, have you lost your mind?
486
00:29:59,857 --> 00:30:02,568
Look, we want a
volunteer, we have one.
487
00:30:02,609 --> 00:30:03,819
Can I talk?
488
00:30:05,112 --> 00:30:07,072
I know no one
understands what I did.
489
00:30:07,114 --> 00:30:08,883
Well, you slit a man’s throat.
It wasn’t exactly subtle.
490
00:30:08,907 --> 00:30:11,368
Everything I did was
to keep people safe,
491
00:30:11,410 --> 00:30:15,747
and I’m ready to do this to
save Ark One and the mission.
492
00:30:15,789 --> 00:30:18,000
Why should anyone believe
an asshole like you?
493
00:30:18,041 --> 00:30:21,128
I’m sorry, Alicia. Okay?
I never meant to hurt you.
494
00:30:21,169 --> 00:30:25,090
Shut up! Why should
anyone believe you?
495
00:30:27,593 --> 00:30:28,886
Because he does.
496
00:30:31,638 --> 00:30:32,973
Lane, are you vouching for him?
497
00:30:35,142 --> 00:30:37,269
- I guess I am.
- You’re gonna kill me anyway.
498
00:30:37,311 --> 00:30:38,746
We haven’t even
discussed your sentence.
499
00:30:38,770 --> 00:30:41,273
Just let me do something
good before I die.
500
00:30:45,819 --> 00:30:47,446
What is this?
501
00:30:49,489 --> 00:30:51,783
Just let him do it.
502
00:30:51,825 --> 00:30:53,243
I’m gonna need more than that.
503
00:30:56,455 --> 00:30:59,374
Look, you wanted me to
trust you as our leader.
504
00:30:59,416 --> 00:31:02,336
Now I need you to trust
me as your number two.
505
00:31:02,377 --> 00:31:05,839
He’s the man for the job,
and we can’t lose you.
506
00:31:05,881 --> 00:31:08,842
We’re out of time. Someone
has to do this now.
507
00:31:11,261 --> 00:31:13,305
You don’t have to trust
him, Sharon. Just me.
508
00:31:20,312 --> 00:31:23,982
This suit is designed for solar
radiation, not atomic radiation.
509
00:31:24,024 --> 00:31:25,817
Best it can do is
slow the effects.
510
00:31:25,859 --> 00:31:27,152
And we’ll track your progress.
511
00:31:27,194 --> 00:31:28,838
Eva will open each
bulkhead as you come to it.
512
00:31:28,862 --> 00:31:30,906
Do not stop. Just keep moving.
513
00:31:41,166 --> 00:31:42,876
It’s now or never, Trent.
514
00:31:45,087 --> 00:31:46,463
Okay.
515
00:32:04,565 --> 00:32:05,691
He’s ready.
516
00:32:05,732 --> 00:32:09,194
Opening first bulkhead in three,
517
00:32:09,236 --> 00:32:11,238
two...
518
00:32:12,531 --> 00:32:14,074
one.
519
00:32:23,834 --> 00:32:27,045
Door! Door!
520
00:32:36,263 --> 00:32:41,518
Door! Door!
521
00:32:43,770 --> 00:32:46,064
- We’re losing the feed.
- Yeah.
522
00:32:46,106 --> 00:32:48,025
Yeah, he’s running into
high radiation levels.
523
00:32:54,907 --> 00:32:56,283
Door!
524
00:32:56,325 --> 00:32:57,325
Come on, Trent.
525
00:33:01,747 --> 00:33:04,166
Jesus Christ.
526
00:33:06,460 --> 00:33:08,170
Come on.
527
00:33:21,475 --> 00:33:22,559
Door!
528
00:33:31,485 --> 00:33:32,485
Door.
529
00:33:34,821 --> 00:33:36,156
What’s happening?
530
00:33:36,198 --> 00:33:40,452
We’re losing the feed.
Come on. You got this.
531
00:33:40,494 --> 00:33:44,081
- Eva, come on. Get the feed back.
- I can’t.
532
00:33:48,001 --> 00:33:50,379
Door!
533
00:33:50,420 --> 00:33:52,339
Open door.
534
00:33:54,508 --> 00:33:55,508
Open the damn door!
535
00:33:56,844 --> 00:33:58,762
Eva, get the goddamn
door open now.
536
00:33:58,804 --> 00:34:00,347
It won’t open!
537
00:34:00,389 --> 00:34:02,599
Trent, we can’t open
it from our end.
538
00:34:09,857 --> 00:34:11,483
I can’t... get in.
539
00:34:11,525 --> 00:34:14,111
Try again! Aw, man.
540
00:34:19,034 --> 00:34:20,411
What’s happening?
541
00:34:20,452 --> 00:34:21,930
One of the doors is
inoperable. He’s stuck.
542
00:34:21,954 --> 00:34:23,223
What do you
mean inoperable?
543
00:34:23,247 --> 00:34:24,540
There’s no way to open the door!
544
00:34:24,582 --> 00:34:27,668
Trent, can you hear me?
545
00:34:27,710 --> 00:34:29,128
Trent, answer me!
546
00:34:29,169 --> 00:34:32,464
Ensign? Ensign, report!
547
00:34:32,506 --> 00:34:34,151
Guys, we are running
out of time. Come on.
548
00:34:34,175 --> 00:34:35,843
- Eva, open the door.
- I can’t!
549
00:34:35,885 --> 00:34:37,696
He’s not gonna last! He’s
exposed to radiation!
550
00:34:37,720 --> 00:34:40,181
- I know!
- Come on, Eva. You got this.
551
00:34:40,222 --> 00:34:43,225
- Open the damn door!
- She’s doing her best!
552
00:34:43,267 --> 00:34:45,352
We need to think of something.
553
00:34:48,772 --> 00:34:50,900
Trent. Trent, listen to me.
554
00:34:50,941 --> 00:34:52,151
You need to find a way.
555
00:34:52,193 --> 00:34:54,820
- Yeah.
- Remember your mission.
556
00:34:57,615 --> 00:34:58,824
Okay.
557
00:35:08,292 --> 00:35:09,543
Come on, come on.
558
00:35:13,464 --> 00:35:14,882
Okay.
559
00:36:02,137 --> 00:36:03,597
Trent?
560
00:36:05,057 --> 00:36:06,183
Trent?
561
00:36:16,193 --> 00:36:18,612
Anti-radiation
scrubber activated!
562
00:36:32,251 --> 00:36:33,836
Thank you for trusting me.
563
00:36:33,878 --> 00:36:35,504
We’re gonna need to have a talk
564
00:36:35,546 --> 00:36:37,131
about what Trent said to you.
565
00:36:37,173 --> 00:36:39,633
Of course.
566
00:36:50,144 --> 00:36:53,189
- Dr. Kabir.
- If it’s not life-threatening,
567
00:36:53,230 --> 00:36:54,666
- take a number.
- Just the opposite.
568
00:36:54,690 --> 00:36:58,194
My murder investigation is
over, so if you need a hand...
569
00:36:58,235 --> 00:37:00,529
Okay, so most of these
people are suffering
570
00:37:00,571 --> 00:37:02,371
from radiation poisoning,
burns, and the like,
571
00:37:02,406 --> 00:37:06,535
so first you need to, um...
572
00:37:06,577 --> 00:37:08,245
- Excuse me a second.
- Mm-hmm.
573
00:37:10,748 --> 00:37:15,878
- Here for your knee?
- There’s nothing wrong with my knee.
574
00:37:15,920 --> 00:37:18,714
And you know, I don’t really appreciate
you lying about me like that.
575
00:37:18,756 --> 00:37:21,550
Yeah, well, I don’t
appreciate you lying to me.
576
00:37:21,592 --> 00:37:22,885
- Lying to you?
- Mm-hmm.
577
00:37:22,927 --> 00:37:24,345
When have I lied to you?
578
00:37:24,386 --> 00:37:25,888
We’ve barely ever
had a conversation.
579
00:37:25,930 --> 00:37:28,724
I’ve seen your medical
records. They’re perfect.
580
00:37:28,766 --> 00:37:32,019
They’re too perfect to be real.
581
00:37:32,061 --> 00:37:35,856
You’ve risked your life for two
spacewalks, the comet assignment,
582
00:37:35,898 --> 00:37:38,567
and you just volunteered
for a suicide mission.
583
00:37:38,609 --> 00:37:40,986
You clearly have a death wish,
584
00:37:41,028 --> 00:37:44,198
and I’m worried you’re going
to take the ship with you.
585
00:37:44,240 --> 00:37:47,993
Yeah, look, you’ve really got no
idea what you’re talking about.
586
00:37:48,035 --> 00:37:49,662
Okay, well, you know where I am
587
00:37:49,703 --> 00:37:52,081
whenever you wanna
update your records.
588
00:37:52,122 --> 00:37:54,750
In the meantime, ice that knee.
589
00:37:57,795 --> 00:37:59,713
There’s nothing
wrong with my knee.
590
00:37:59,755 --> 00:38:02,883
Unfortunately, we can’t
weaponize the element
591
00:38:02,925 --> 00:38:04,927
or create any sort of
countermeasure devices.
592
00:38:04,969 --> 00:38:07,513
Yet you look excited, Angus.
593
00:38:07,555 --> 00:38:09,139
We’ve come up with
the next best thing.
594
00:38:09,181 --> 00:38:11,433
It’s an early warning system
in case we come within range
595
00:38:11,475 --> 00:38:12,810
of the element again.
596
00:38:12,852 --> 00:38:14,788
Yeah, it’s just a matter
of augmenting our sensors
597
00:38:14,812 --> 00:38:16,772
to look for the element’s
unique properties.
598
00:38:16,814 --> 00:38:18,625
I can upload it to the
sensor system right now.
599
00:38:18,649 --> 00:38:21,610
- On your word, of course.
- Do it.
600
00:38:21,652 --> 00:38:24,446
- Well done.
- I was worried you’d be mad at us
601
00:38:24,488 --> 00:38:25,799
- for failing our assignment.
- Not at all.
602
00:38:25,823 --> 00:38:28,284
You thought outside
the box. I admire that.
603
00:38:28,325 --> 00:38:31,036
The scrubbers
have cleared the ship.
604
00:38:34,665 --> 00:38:36,625
Bridge to all personnel.
605
00:38:36,667 --> 00:38:39,420
I am pleased to announce all
radiation risk has been cleared.
606
00:38:39,461 --> 00:38:43,007
The ship can now safely reopen.
607
00:38:45,134 --> 00:38:46,802
One step forward,
two steps back.
608
00:38:46,844 --> 00:38:48,637
It’s gonna take time
to make the repairs,
609
00:38:48,679 --> 00:38:51,473
and get us up to a decent
speed, if that’s even possible.
610
00:38:51,515 --> 00:38:53,017
I know you’ll figure it out.
611
00:38:54,852 --> 00:38:57,146
Lane.
612
00:38:57,188 --> 00:38:59,857
You were really going to do it?
613
00:38:59,899 --> 00:39:02,109
Before Trent volunteered?
614
00:39:02,151 --> 00:39:05,529
- You were going to take the hit for us?
- Is that a question?
615
00:39:07,489 --> 00:39:09,617
I think I underestimated you.
616
00:39:12,870 --> 00:39:17,333
I know I underestimated you.
617
00:39:17,374 --> 00:39:19,418
What did Trent say
to convince you?
618
00:39:21,712 --> 00:39:23,512
I didn’t wanna say this
with everyone in here,
619
00:39:23,547 --> 00:39:25,883
but Trent did it
for you, Alicia.
620
00:39:28,052 --> 00:39:30,554
Something about you having
your whole life ahead of you.
621
00:39:30,596 --> 00:39:34,058
He didn’t want you
to die and miss that.
622
00:39:43,067 --> 00:39:44,902
Um...
623
00:39:52,368 --> 00:39:54,554
Well, I don’t know about
you, but I feel like this session
624
00:39:54,578 --> 00:39:59,375
- is a long time coming.
- Yeah.
625
00:39:59,416 --> 00:40:00,936
You’re gonna need to
get rid of that poster.
626
00:40:00,960 --> 00:40:02,920
Where should we begin?
627
00:40:02,962 --> 00:40:05,714
I’ll do the talking,
you do the listening?
628
00:40:05,756 --> 00:40:07,758
Of course. This
is a safe space.
629
00:40:07,800 --> 00:40:11,220
Don’t be afraid to be free. Go
where your instincts want to.
630
00:40:11,262 --> 00:40:13,389
- Cat?
- Listening.
631
00:40:13,430 --> 00:40:15,826
Earlier today, Lieutenant Lane
called me a ticking time bomb, and...
632
00:40:15,850 --> 00:40:18,519
- Question.
- Sure, go ahead.
633
00:40:18,561 --> 00:40:21,564
Lane is highly emotional.
634
00:40:21,605 --> 00:40:23,482
If anyone’s a time
bomb, it’s him.
635
00:40:23,524 --> 00:40:27,486
- That was a question?
- What are you afraid of?
636
00:40:27,528 --> 00:40:29,864
That he might be right.
637
00:40:35,452 --> 00:40:38,414
My mission was clear.
638
00:40:38,455 --> 00:40:40,624
Jasper found out,
so he had to die.
639
00:40:42,334 --> 00:40:44,753
So everything about
"the balance" was bullshit?
640
00:40:44,795 --> 00:40:48,716
No. Balance is only
part of the mission.
641
00:40:48,757 --> 00:40:53,053
After Susan died, you said
not everyone would make it,
642
00:40:53,095 --> 00:40:55,890
and that was my second clue
that you were one of us.
643
00:40:55,931 --> 00:40:58,893
What was the first?
644
00:40:58,934 --> 00:41:02,605
I saw something in you
in the send-off ceremony.
645
00:41:02,646 --> 00:41:04,231
I’m William Trust.
646
00:41:04,273 --> 00:41:06,275
- Full of people...
- I thought Trust got fired
647
00:41:06,317 --> 00:41:08,777
from his own company
because he went crazy.
648
00:41:08,819 --> 00:41:11,113
Most geniuses are
a little crazy.
649
00:41:11,155 --> 00:41:13,782
That’s when I knew.
650
00:41:13,824 --> 00:41:15,492
I knew you were one of us,
651
00:41:15,534 --> 00:41:19,205
that you had it in you
to complete our mission.
652
00:41:33,844 --> 00:41:38,641
Susan, she opened my
eyes to a higher purpose,
653
00:41:38,682 --> 00:41:41,143
and now I’m gonna
do the same for you.
654
00:42:01,747 --> 00:42:05,334
Come on, just think
about it, Lane.
655
00:42:05,376 --> 00:42:07,711
Where would we be without him?
656
00:42:07,753 --> 00:42:09,839
He’s the reason we’re alive.
657
00:42:11,465 --> 00:42:14,844
It’s all his plan,
his grand design.
658
00:42:14,885 --> 00:42:18,472
Okay, I will save this
ship for one simple reason.
659
00:42:18,514 --> 00:42:22,184
To save William Trust.
660
00:42:22,226 --> 00:42:24,687
It’s my duty.
661
00:42:24,728 --> 00:42:28,524
Now it’s your duty
to keep Trust safe
662
00:42:28,566 --> 00:42:30,693
because there are
people aboard this ship
663
00:42:30,734 --> 00:42:32,987
who might want him dead.
663
00:42:33,305 --> 00:43:33,545
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
52848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.