Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,266 --> 00:01:22,967
Oh, glorious! Homemade croissant.
2
00:01:23,067 --> 00:01:24,701
Just something I whipped up.
3
00:01:24,800 --> 00:01:25,900
Mmm!
4
00:01:26,000 --> 00:01:28,101
You know, over the years,
I have noticed an uptick
5
00:01:28,200 --> 00:01:30,701
in your baking triumphs
whenever a draft is proving...
6
00:01:30,801 --> 00:01:31,801
a challenge.
7
00:01:31,901 --> 00:01:33,168
No, it's going swimmingly!
8
00:01:33,268 --> 00:01:35,101
Hmm! Terrific!
9
00:01:35,201 --> 00:01:36,568
Now, I'm wondering
10
00:01:36,668 --> 00:01:38,768
if you might want to meet
with some other writers.
11
00:01:38,868 --> 00:01:40,568
Oh, I don't have time.
12
00:01:40,668 --> 00:01:42,436
I'm writing too much to mentor anyone.
13
00:01:42,536 --> 00:01:44,603
No, what I meant was
more of a consultation.
14
00:01:44,703 --> 00:01:46,569
You know, to help
expand your readership.
15
00:01:46,669 --> 00:01:48,936
I have a vast and loyal readership.
16
00:01:49,036 --> 00:01:51,637
I am killing it in the 40 to 85 demo.
17
00:01:51,737 --> 00:01:52,936
You said it yourself, Sarita.
18
00:01:53,036 --> 00:01:56,037
Yes, but darling, this isn't me asking,
19
00:01:56,137 --> 00:01:59,404
it's the publisher, who
loves other demos, too...
20
00:01:59,504 --> 00:02:01,171
say 25 to 39?
21
00:02:01,271 --> 00:02:02,605
- Millennials?
- Mm-hm!
22
00:02:02,705 --> 00:02:03,871
Ugh, they don't even read!
23
00:02:03,972 --> 00:02:06,138
What are you talking
about? All we do is read.
24
00:02:06,239 --> 00:02:09,606
I am talking about books, not Reddit!
25
00:02:09,706 --> 00:02:11,372
And what are you wearing, anyway?
26
00:02:11,472 --> 00:02:13,239
Slob-chic is not a thing anymore.
27
00:02:13,339 --> 00:02:15,173
Look at those shoes! What is happening?
28
00:02:15,273 --> 00:02:16,340
Oh, Darby!
29
00:02:16,440 --> 00:02:18,506
Shouldn't your mom meet
with younger authors,
30
00:02:18,607 --> 00:02:20,740
just to see if we might
refresh Bryn Martell
31
00:02:20,840 --> 00:02:23,940
for a younger audience?
32
00:02:24,040 --> 00:02:25,274
Definitely.
33
00:02:25,374 --> 00:02:27,040
- Good idea, Sarita.
- Thank you.
34
00:02:27,140 --> 00:02:28,974
You should try that, Mom.
You know, something new.
35
00:02:29,074 --> 00:02:32,874
Maybe it'll help you stay relevant.
36
00:02:32,975 --> 00:02:33,974
Great!
37
00:02:34,041 --> 00:02:35,141
I'll set it up today.
38
00:02:35,242 --> 00:02:36,874
I have the perfect candidates.
39
00:02:36,975 --> 00:02:39,141
You have to keep the
publisher happy, love.
40
00:02:39,242 --> 00:02:40,408
Right?
41
00:02:42,309 --> 00:02:44,976
Hey, Antonio!
42
00:02:45,076 --> 00:02:46,076
Whoa, whoa, whoa!
43
00:02:46,176 --> 00:02:47,977
Whoa, whoa... what's wrong?
44
00:02:48,077 --> 00:02:50,509
Oh, great, now you're crying?
45
00:02:50,610 --> 00:02:53,510
Are you seriously crying
like a little girl right now?!
46
00:02:53,611 --> 00:02:58,078
I can't believe you!
What are you, stupid?
47
00:02:59,978 --> 00:03:02,578
Brain-dead or something?
48
00:03:02,678 --> 00:03:04,945
This is a workplace!
49
00:03:05,044 --> 00:03:06,112
Can you hear me?
50
00:03:06,211 --> 00:03:08,878
This is a professional workplace!
51
00:03:08,979 --> 00:03:11,212
And you've got no business being here
52
00:03:11,312 --> 00:03:13,746
if you can't take the heat!
53
00:03:17,746 --> 00:03:20,113
What are you doing?!
54
00:03:23,447 --> 00:03:25,981
That never happened.
That... that's not me.
55
00:03:26,081 --> 00:03:28,548
I-I would never say stuff like that.
56
00:03:28,647 --> 00:03:30,881
Okay.
57
00:03:30,981 --> 00:03:32,015
This could kill me.
58
00:03:32,114 --> 00:03:34,715
We've only been in
business for eight months.
59
00:03:34,815 --> 00:03:36,615
How can anybody even fake this?
60
00:03:36,715 --> 00:03:40,415
I'll send it to Alastair.
I'll get us answers ASAP.
61
00:03:40,515 --> 00:03:43,250
Oh my God...
62
00:03:43,349 --> 00:03:44,549
The review!
63
00:03:44,649 --> 00:03:47,049
We're getting our first major review
64
00:03:47,149 --> 00:03:48,783
by Alder Bluffs Life next week.
65
00:03:48,883 --> 00:03:51,117
If any of this ends up there, it's over.
66
00:03:51,216 --> 00:03:53,084
Don't worry. I've got your back.
67
00:03:53,184 --> 00:03:54,550
I'll help you figure this out.
68
00:03:54,650 --> 00:03:55,750
Absolutely.
69
00:03:55,850 --> 00:03:58,050
We will help you figure this out.
70
00:03:58,150 --> 00:03:59,150
Thank you.
71
00:03:59,251 --> 00:04:00,250
Thank you both.
72
00:04:00,317 --> 00:04:02,818
I-I didn't know who else to turn to.
73
00:04:02,918 --> 00:04:04,619
Oh, no, Zane is here!
74
00:04:04,718 --> 00:04:05,985
Hannah, go distract him!
75
00:04:06,085 --> 00:04:09,152
Okay, we cannot tell him about this.
76
00:04:09,252 --> 00:04:11,186
Nobody.
77
00:04:11,286 --> 00:04:13,653
Why on Earth not?
78
00:04:13,752 --> 00:04:17,053
Because Zane is so... protective!
79
00:04:17,152 --> 00:04:18,886
You know he will go overboard.
80
00:04:18,987 --> 00:04:20,720
He will, you know, interfere.
81
00:04:20,820 --> 00:04:21,920
Oh, definitely.
82
00:04:22,020 --> 00:04:24,721
Zane is extra when his
loved ones are threatened.
83
00:04:24,821 --> 00:04:26,054
It's intense.
84
00:04:26,153 --> 00:04:27,154
Hey!
85
00:04:27,254 --> 00:04:28,387
Hi!
86
00:04:28,487 --> 00:04:30,887
Did I miss the group
text about a team lunch?
87
00:04:30,988 --> 00:04:32,388
Oh, no, no, no. We just...
88
00:04:32,488 --> 00:04:34,455
We came in to "hi," and... we did!
89
00:04:34,555 --> 00:04:35,989
- So, now we're saying "bye."
- Yeah!
90
00:04:36,089 --> 00:04:37,289
- There you go!
- Thank you.
91
00:04:37,388 --> 00:04:39,755
I have to go to...
92
00:04:39,855 --> 00:04:41,289
- The hairdresser.
- A new client.
93
00:04:41,389 --> 00:04:42,823
Both. The...
94
00:04:42,923 --> 00:04:44,222
She cuts my hair.
95
00:04:44,322 --> 00:04:46,257
Yeah, it's a mystery 'cause
her scissors keep getting lost,
96
00:04:46,356 --> 00:04:47,390
so we've just gonna...
97
00:04:47,390 --> 00:04:49,290
Solve it. Goodbye!
Okay, have a good day!
98
00:04:49,390 --> 00:04:50,557
- Okay.
- Bye!
99
00:04:50,657 --> 00:04:52,023
All right, off you go!
100
00:04:52,123 --> 00:04:55,590
Protect... and serve!
101
00:04:55,690 --> 00:04:57,525
Right.
102
00:04:57,624 --> 00:04:59,758
Okay.
103
00:05:07,058 --> 00:05:12,054
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
104
00:05:22,793 --> 00:05:25,728
I can't believe you.
What are you, stupid?
105
00:05:25,827 --> 00:05:28,694
That is definitely a deepfake.
106
00:05:28,794 --> 00:05:30,561
You see how the facial hair is smudged,
107
00:05:30,661 --> 00:05:31,794
especially under the chin?
108
00:05:31,895 --> 00:05:33,529
And the shark eyes.
109
00:05:33,629 --> 00:05:35,662
- Very Uncanny Valley.
- But how was it made?
110
00:05:35,762 --> 00:05:38,162
The artificial intelligence
pulls video, pictures,
111
00:05:38,262 --> 00:05:41,029
audio samples, and then creates
forgeries from that data set.
112
00:05:41,129 --> 00:05:42,363
Check it out.
113
00:05:42,463 --> 00:05:44,796
Here it is. My beautiful kitchen.
114
00:05:44,897 --> 00:05:48,530
Just had the range installed. Yes!
115
00:05:48,630 --> 00:05:51,030
- I remember that.
- Yeah, we've seen that one.
116
00:05:51,130 --> 00:05:54,130
But that video was posted
prior to the bistro's opening.
117
00:05:54,230 --> 00:05:55,397
Mm-hm.
118
00:05:55,497 --> 00:05:58,265
Between this and the other
videos he's posted online,
119
00:05:58,365 --> 00:06:00,864
I think Antonio gave the
perp exactly what he needed
120
00:06:00,964 --> 00:06:04,298
to create the deepfake.
121
00:06:04,398 --> 00:06:07,465
I'm so sorry... Do you want something?
122
00:06:07,565 --> 00:06:09,366
Like, you know, some
Italian sparkling water?
123
00:06:09,466 --> 00:06:11,499
Oh, yes! You know me well!
124
00:06:11,599 --> 00:06:12,900
- Thank you so much!
- Okay.
125
00:06:13,000 --> 00:06:14,799
Yeah, I'm a little thirsty, too.
126
00:06:14,900 --> 00:06:17,267
Excuse me.
127
00:06:17,367 --> 00:06:20,167
So who has this kind of technology?
128
00:06:20,267 --> 00:06:21,567
Hacker collectives?
129
00:06:21,667 --> 00:06:23,233
Russian troll farms?
130
00:06:23,333 --> 00:06:24,367
Well, yeah, maybe.
131
00:06:24,467 --> 00:06:26,700
Um, or, you know,
someone with a smartphone.
132
00:06:26,800 --> 00:06:28,334
You know, some time and creativity.
133
00:06:28,434 --> 00:06:30,635
Well, that could literally be anybody!
134
00:06:30,735 --> 00:06:33,635
Yes, which makes it
incredibly difficult to trace.
135
00:06:33,735 --> 00:06:35,536
Yeah, but who would benefit
136
00:06:35,635 --> 00:06:37,636
from ruining Antonio's reputation?
137
00:06:37,736 --> 00:06:40,235
A neighbouring competitor?
An angry neighbour?
138
00:06:40,335 --> 00:06:42,336
Hey, Antonio, did you have a neighbour
139
00:06:42,435 --> 00:06:44,136
who complained about the bistro?
140
00:06:44,236 --> 00:06:45,703
It's so good!
141
00:06:45,802 --> 00:06:48,203
Uh-huh.
142
00:06:48,303 --> 00:06:49,970
Okay, sounds good.
143
00:06:50,070 --> 00:06:51,637
His next-door neighbour
complained to the city
144
00:06:51,737 --> 00:06:53,471
when he applied to expand the patio.
145
00:06:53,571 --> 00:06:54,904
He's gonna text me the name.
146
00:06:55,004 --> 00:06:57,471
Well, that sounds promising! Let's go.
147
00:06:57,571 --> 00:06:58,838
Thank you so much.
148
00:06:58,938 --> 00:07:03,605
Anytime, Victoria. And
I will keep digging.
149
00:07:07,705 --> 00:07:10,605
"Anytime, Victoria. And
I will keep digging."
150
00:07:10,705 --> 00:07:11,739
Idiot!
151
00:07:16,439 --> 00:07:18,540
Okay, neighbour's name is Clive,
152
00:07:18,640 --> 00:07:20,374
and apparently he had a temper tantrum
153
00:07:20,474 --> 00:07:21,940
at a public consultation meeting.
154
00:07:22,040 --> 00:07:23,874
- Augh!
- I take it that's Clive.
155
00:07:23,974 --> 00:07:25,374
He looks angry.
156
00:07:25,474 --> 00:07:26,607
If he gets belligerent,
157
00:07:26,707 --> 00:07:29,841
I'm gonna hide behind
you like a human shield.
158
00:07:31,575 --> 00:07:32,608
Hello, Clive!
159
00:07:32,708 --> 00:07:33,842
Stupid piece of crap!
160
00:07:33,942 --> 00:07:35,142
Clive, uh... ?
161
00:07:35,242 --> 00:07:36,708
Are... are you Clive? Hello?
162
00:07:36,808 --> 00:07:38,042
Yeah, who wants to know?!
163
00:07:38,142 --> 00:07:39,276
Hi.
164
00:07:39,376 --> 00:07:41,943
We're following up on the
public consultation meeting,
165
00:07:42,042 --> 00:07:44,342
for the bistro's back patio permit.
166
00:07:44,442 --> 00:07:47,577
You had some concerns?
167
00:07:48,777 --> 00:07:50,377
You heard about that?
168
00:07:50,477 --> 00:07:52,343
Oh, man, I'm totally embarrassed!
169
00:07:52,443 --> 00:07:53,844
- Really?
- Yeah.
170
00:07:53,944 --> 00:07:56,244
Once Antonio actually
had the patio going,
171
00:07:56,344 --> 00:07:57,810
he put up noise-cancelling baffles,
172
00:07:57,911 --> 00:08:00,178
he kept the music and
the hours reasonable.
173
00:08:00,278 --> 00:08:02,145
He even put up a suggestion box
174
00:08:02,245 --> 00:08:03,912
on his website to keep up with feedback.
175
00:08:04,012 --> 00:08:06,412
- Sounds like Antonio, all right.
- Yeah!
176
00:08:06,512 --> 00:08:08,045
And I'm in anger management.
177
00:08:08,145 --> 00:08:10,646
Oh, good for you.
178
00:08:10,746 --> 00:08:12,013
Although it's...
179
00:08:12,113 --> 00:08:13,513
early days.
180
00:08:13,612 --> 00:08:14,712
Is that so?
181
00:08:14,812 --> 00:08:16,079
I'm a regular of Antonio's now.
182
00:08:16,180 --> 00:08:17,647
I'd feel terrible if he knew
183
00:08:17,747 --> 00:08:19,513
I was once dead set against the patio.
184
00:08:19,613 --> 00:08:21,080
Me and some buddies
are even talking about
185
00:08:21,181 --> 00:08:22,580
starting a trivia night there.
186
00:08:22,680 --> 00:08:25,080
Oh! Well, we'd hate to
ruin that kind of fun,
187
00:08:25,181 --> 00:08:27,081
so... just carry on!
188
00:08:27,181 --> 00:08:28,681
Nice to meet you.
189
00:08:28,781 --> 00:08:30,681
Okay, I have to go home.
190
00:08:30,781 --> 00:08:31,915
What?
191
00:08:32,015 --> 00:08:33,248
We're just getting started.
192
00:08:33,348 --> 00:08:38,415
You're the one who thinks I
need a Millennial consultant.
193
00:08:40,183 --> 00:08:42,316
... with onion and garlic
to seal the grain in.
194
00:08:42,416 --> 00:08:45,050
Only then do we add the boiling
water... so glad you like it!
195
00:08:45,149 --> 00:08:46,583
So sorry to interrupt!
196
00:08:46,683 --> 00:08:47,850
- Any luck?
- No!
197
00:08:47,950 --> 00:08:50,184
Your neighbour, Clive,
he's your biggest fan now.
198
00:08:50,284 --> 00:08:53,217
So maybe don't let him know that
you knew about the complaint.
199
00:08:53,317 --> 00:08:54,317
Got it.
200
00:08:54,417 --> 00:08:56,384
- Who else would have done this?
- I don't know.
201
00:08:56,484 --> 00:08:58,717
Do you have a rival or a jealous ex?
202
00:08:58,817 --> 00:08:59,817
No.
203
00:08:59,918 --> 00:09:01,251
Did you have a major
falling out with somebody
204
00:09:01,351 --> 00:09:03,119
that I don't know about
for some weird reason?
205
00:09:03,218 --> 00:09:04,318
Wait...
206
00:09:04,418 --> 00:09:06,518
I know somebody who might
hate me enough to do this!
207
00:09:06,618 --> 00:09:07,985
Oh, that's...
208
00:09:08,085 --> 00:09:09,219
good news?
209
00:09:09,319 --> 00:09:10,986
Well, no, but...
210
00:09:11,085 --> 00:09:12,053
It's Randy!
211
00:09:12,053 --> 00:09:13,153
- Randy?
- Yeah.
212
00:09:13,253 --> 00:09:15,853
Yeah, Randy was the old
head chef at La Camargue.
213
00:09:15,953 --> 00:09:17,520
Oh, the place in
Hamilton where you worked
214
00:09:17,620 --> 00:09:18,820
- before you opened this one?
- Exactly.
215
00:09:18,920 --> 00:09:20,787
I've got time before
the dinner rush starts,
216
00:09:20,887 --> 00:09:22,921
so let's go there now
and see if anybody knows
217
00:09:23,021 --> 00:09:24,820
what happened to him.
We can take my car.
218
00:09:24,921 --> 00:09:26,221
Yeah. All right, see you out front.
219
00:09:26,321 --> 00:09:27,288
Okay.
220
00:09:30,821 --> 00:09:33,122
What the hell?
221
00:09:38,889 --> 00:09:41,323
It's such a treat to
meet with another writer
222
00:09:41,422 --> 00:09:43,889
and just... chat, peer to peer.
223
00:09:43,989 --> 00:09:45,690
Oh! Well, not exactly
224
00:09:45,790 --> 00:09:48,223
peer to peer, but yes,
it's... it is nice.
225
00:09:48,323 --> 00:09:49,657
Anyways, I've whipped together
226
00:09:49,757 --> 00:09:52,658
a comprehensive data
analysis of all your books.
227
00:09:52,757 --> 00:09:54,891
Every Bryn Martell
book has been tracked.
228
00:09:54,990 --> 00:09:56,224
Oh!
229
00:09:56,324 --> 00:10:00,192
Results show she often solves
the case in the same way.
230
00:10:00,292 --> 00:10:02,425
Well, there is a bit of a pattern
231
00:10:02,525 --> 00:10:05,692
in the structure of a mystery novel...
232
00:10:05,792 --> 00:10:08,659
Or you could just do... better.
233
00:10:08,759 --> 00:10:09,859
Here's the pitch!
234
00:10:09,959 --> 00:10:12,793
Bryn Martell is just
graduating from college!
235
00:10:12,893 --> 00:10:14,226
So she's a mature student?
236
00:10:14,326 --> 00:10:17,027
No. She's, like, 22.
237
00:10:17,127 --> 00:10:19,093
Twenty-two? Um... why?
238
00:10:19,194 --> 00:10:22,894
Because then people
would care about her.
239
00:10:22,994 --> 00:10:24,394
Wow.
240
00:10:27,195 --> 00:10:29,994
I don't know...
241
00:10:30,094 --> 00:10:32,628
Maybe Bryn's inaccessible
to a younger audience
242
00:10:32,728 --> 00:10:35,895
because she's so...
243
00:10:35,995 --> 00:10:37,663
... privileged?
244
00:10:42,696 --> 00:10:43,863
Hey, Jake!
245
00:10:43,963 --> 00:10:45,030
Antonio!
246
00:10:45,130 --> 00:10:47,363
Oh, man, it is so good to see you again.
247
00:10:47,463 --> 00:10:48,462
Good to see you, too.
248
00:10:48,497 --> 00:10:49,897
Oh, and you came at the perfect time.
249
00:10:49,997 --> 00:10:51,897
Like, lunch and dinner
rushes have been crazy.
250
00:10:51,997 --> 00:10:52,997
Good, good!
251
00:10:53,097 --> 00:10:54,331
So tell me, who's EC now?
252
00:10:54,431 --> 00:10:55,698
Executive chef.
253
00:10:55,797 --> 00:10:57,097
I had to step in.
254
00:10:57,198 --> 00:10:59,498
But I am no Antonio Pereira.
255
00:10:59,598 --> 00:11:00,698
Come off it!
256
00:11:00,798 --> 00:11:01,831
He's just being humble.
257
00:11:01,932 --> 00:11:05,566
No, no, no! This guy here, a legend.
258
00:11:05,666 --> 00:11:07,098
I mean, we had reservations
259
00:11:07,199 --> 00:11:08,265
literally months in advance!
260
00:11:08,365 --> 00:11:10,499
Celebrities coming in,
Antonio's winning awards
261
00:11:10,599 --> 00:11:12,500
- all over the place!
- Oh, stop!
262
00:11:12,600 --> 00:11:14,366
Oh my God, hi!
263
00:11:14,466 --> 00:11:16,166
- Oh, excuse me.
- Yeah.
264
00:11:16,266 --> 00:11:17,700
How are you?
265
00:11:17,800 --> 00:11:21,234
So Jake, I don't know if
you saw it or heard about it,
266
00:11:21,334 --> 00:11:24,067
but there was a deepfake video
online that targeted Antonio.
267
00:11:24,167 --> 00:11:26,234
Yeah, yeah, one of the staff showed me.
268
00:11:26,334 --> 00:11:27,834
But there's no way that's Antonio!
269
00:11:27,935 --> 00:11:29,601
Oh, believe me, I know.
270
00:11:29,701 --> 00:11:32,735
Um, we're actually looking
into an ex-employee of yours,
271
00:11:32,835 --> 00:11:35,069
Randy Weisbrock.
272
00:11:35,168 --> 00:11:36,468
Do you remember that guy?
273
00:11:36,569 --> 00:11:37,769
Randy...
274
00:11:37,869 --> 00:11:39,403
Do you happen to have a
forwarding address for him?
275
00:11:39,503 --> 00:11:40,869
Yeah, of course.
276
00:11:40,969 --> 00:11:42,570
You don't think it could be him, do you?
277
00:11:42,670 --> 00:11:46,037
Maybe.
278
00:11:46,137 --> 00:11:47,870
Were you the one who fired Randy?
279
00:11:47,970 --> 00:11:49,437
Yeah.
280
00:11:49,537 --> 00:11:53,204
Yeah, I took my eye off the
ball and didn't see how toxic
281
00:11:53,304 --> 00:11:55,305
the culture in the kitchen
had become under him.
282
00:11:55,405 --> 00:11:57,371
What was he like?
283
00:11:57,471 --> 00:11:59,171
Well, let's just say
that Randy got away with
284
00:11:59,271 --> 00:12:01,039
a lot of bad behaviour for too long.
285
00:12:01,138 --> 00:12:02,138
And then... ?
286
00:12:02,139 --> 00:12:04,206
When I hired Antonio, he was clear:
287
00:12:04,306 --> 00:12:05,872
the culture needed to change.
288
00:12:05,972 --> 00:12:08,573
Harassment seminars, more female chefs.
289
00:12:08,673 --> 00:12:11,173
Randy fought it and he got pushed out.
290
00:12:11,272 --> 00:12:13,407
Antonio took his place as EC.
291
00:12:13,506 --> 00:12:16,340
So, Randy blamed Antonio for everything.
292
00:12:16,440 --> 00:12:18,707
Doesn't surprise me that
he'd still have a grudge.
293
00:12:18,807 --> 00:12:22,540
Ah, here we go.
294
00:12:22,640 --> 00:12:25,941
I didn't think that Randy was
a very tech-savvy kind of guy,
295
00:12:26,041 --> 00:12:27,841
but I do remember him saying
296
00:12:27,942 --> 00:12:31,841
he was gonna make Antonio pay.
297
00:12:31,942 --> 00:12:34,342
Thank you.
298
00:12:35,876 --> 00:12:36,875
course I'm writing!
299
00:12:37,909 --> 00:12:39,310
What else do you think I'm doing?
300
00:12:39,409 --> 00:12:40,410
Great.
301
00:12:40,509 --> 00:12:42,943
Because the publishers
are being so difficult...
302
00:12:43,043 --> 00:12:44,510
since they haven't seen any pages.
303
00:12:44,610 --> 00:12:46,743
Well... I have my process!
304
00:12:46,843 --> 00:12:48,777
Hey, I have an incredible opportunity.
305
00:12:48,877 --> 00:12:52,177
Sheldon Marcasczy is stopping
in Toronto on his book tour.
306
00:12:52,277 --> 00:12:54,744
How about you set aside
some time and meet with him?
307
00:12:54,844 --> 00:12:56,911
The Langum Prize,
Washington Irving Medal,
308
00:12:57,011 --> 00:12:58,878
Pulitzer-Prize-winning
Sheldon Marcasczy?
309
00:12:58,978 --> 00:13:00,878
Isn't he more of a historical novelist?
310
00:13:00,978 --> 00:13:02,111
Mm-hm!
311
00:13:02,212 --> 00:13:04,712
Well, I'm not writing a
500-page novel about Iwo Jima!
312
00:13:04,812 --> 00:13:07,112
He's in town. And he's a powerhouse.
313
00:13:07,213 --> 00:13:08,546
His agent owes me a favour.
314
00:13:08,645 --> 00:13:09,879
He'll do it.
315
00:13:09,979 --> 00:13:11,680
Will you?
316
00:13:11,780 --> 00:13:14,279
Okay, fine, if you stop
making me take these meetings!
317
00:13:14,379 --> 00:13:16,480
I promise. I'll leave you alone.
318
00:13:16,580 --> 00:13:18,247
But you will be calling to thank me.
319
00:13:18,347 --> 00:13:19,547
Doubtful.
320
00:13:19,647 --> 00:13:21,280
Oh, that's Darby. I have to meet her.
321
00:13:21,380 --> 00:13:23,881
Byeee!
322
00:13:31,015 --> 00:13:32,582
Hey, Antonio. Where's Darby?
323
00:13:32,682 --> 00:13:33,782
Oh, she's inside.
324
00:13:33,882 --> 00:13:36,216
She thought she might
get more out of Randy
325
00:13:36,316 --> 00:13:37,749
if she talked to him alone.
326
00:13:37,849 --> 00:13:40,249
Hmm, not her worst idea.
327
00:13:40,349 --> 00:13:41,316
Right!
328
00:13:41,316 --> 00:13:42,482
See you in a minute.
329
00:13:42,583 --> 00:13:43,916
Are you seriously crying
330
00:13:44,016 --> 00:13:45,750
like a little girl right now?
331
00:13:45,849 --> 00:13:48,617
This is a professional workplace!
332
00:13:48,717 --> 00:13:51,917
And you've got no business being
here if you can't take the heat!
333
00:13:52,017 --> 00:13:53,951
Pretty sweet.
334
00:13:54,051 --> 00:13:56,284
Sucks to be him, I guess.
335
00:13:56,384 --> 00:13:57,518
Karma's a bitch.
336
00:13:57,618 --> 00:13:59,152
So you had nothing to do with it?
337
00:13:59,252 --> 00:14:00,252
No, but thanks.
338
00:14:00,352 --> 00:14:01,685
Made my day.
339
00:14:01,785 --> 00:14:03,786
I'd just glad somebody
revealed that weasel
340
00:14:03,885 --> 00:14:05,752
for what he truly is.
341
00:14:05,852 --> 00:14:07,652
Antonio stole my job,
342
00:14:07,752 --> 00:14:09,619
then he wouldn't give me a reference.
343
00:14:09,719 --> 00:14:10,819
I couldn't work anywhere
344
00:14:10,919 --> 00:14:12,220
that didn't have chicken
fingers on the menu.
345
00:14:12,320 --> 00:14:14,086
- Is that what I smell?
- Screw him.
346
00:14:14,186 --> 00:14:15,386
And screw you, too, lady.
347
00:14:15,486 --> 00:14:16,787
Very charming.
348
00:14:16,887 --> 00:14:19,287
Seems to me your getting
fired wasn't Antonio's fault.
349
00:14:19,387 --> 00:14:21,621
And that is not my fault.
350
00:14:21,721 --> 00:14:24,088
But what's great about
it is that he's finally
351
00:14:24,187 --> 00:14:28,688
getting a taste of what it's
like to be hated by everybody.
352
00:14:36,223 --> 00:14:38,956
Well, I appreciate
you both coming with me
353
00:14:39,056 --> 00:14:40,423
on that wild goose chase.
354
00:14:40,523 --> 00:14:42,623
Yeah, I wish I would've stayed with you
355
00:14:42,723 --> 00:14:45,057
in the parking lot. I cannot unsee that.
356
00:14:45,157 --> 00:14:46,790
I think we should tell Zane what's up.
357
00:14:46,890 --> 00:14:49,390
No! No, no, no, I can't do that.
358
00:14:49,490 --> 00:14:51,958
Okay, listen: we are over-leveraged
359
00:14:52,058 --> 00:14:53,791
on our investment in the restaurant
360
00:14:53,891 --> 00:14:57,425
and I may not have given Zane
the full scope of how bad it is.
361
00:14:57,525 --> 00:14:59,258
- Really?!
- I know, I know, I'm horrible,
362
00:14:59,358 --> 00:15:03,259
but listen... Zane is already
feeling anxious about it.
363
00:15:03,359 --> 00:15:06,726
If he gets involved with
this, he will go overboard.
364
00:15:06,826 --> 00:15:07,825
Guaranteed.
365
00:15:07,859 --> 00:15:09,392
- Hey.
- Hi.
366
00:15:09,492 --> 00:15:12,026
Your staff was wondering
where you disappeared to.
367
00:15:12,126 --> 00:15:14,060
Uh... Oh, look at that!
368
00:15:14,160 --> 00:15:17,260
I am, uh, late for the...
369
00:15:17,360 --> 00:15:18,393
dinner prep!
370
00:15:18,493 --> 00:15:21,127
I... See you later!
371
00:15:21,228 --> 00:15:22,628
So, where did you go?
372
00:15:22,727 --> 00:15:24,027
- A local...
- The farmer's market.
373
00:15:24,127 --> 00:15:27,228
... beekeeper's to get wild honey.
374
00:15:27,328 --> 00:15:29,395
- At the farmer's market.
- Yeah.
375
00:15:29,494 --> 00:15:31,529
At the farmer's market,
where it was fun.
376
00:15:31,629 --> 00:15:33,662
They had a stand.
377
00:15:33,762 --> 00:15:36,862
Okay. Well, I hope it was worth it.
378
00:15:39,696 --> 00:15:42,929
It was.
379
00:15:54,497 --> 00:15:57,532
Bryn Martell walked
380
00:15:57,631 --> 00:15:58,764
happil...
381
00:16:03,398 --> 00:16:05,665
She stormed...
382
00:16:09,866 --> 00:16:12,733
Crept silently...
383
00:16:12,833 --> 00:16:15,434
Ugh!
384
00:16:30,002 --> 00:16:33,002
Perfect. There you go.
385
00:16:33,102 --> 00:16:34,302
Antonio?
386
00:16:34,402 --> 00:16:35,769
- Antonio, hi.
- Yes?
387
00:16:35,868 --> 00:16:37,536
I need you to come see
something in the kitchen.
388
00:16:37,636 --> 00:16:39,003
- Yes, just a second, Hannah.
- No...
389
00:16:39,103 --> 00:16:40,103
Oh, Table 14 needs some champagne.
390
00:16:40,203 --> 00:16:41,603
- Could you handle that, please?
- No, I can't.
391
00:16:41,703 --> 00:16:42,836
- It's really important.
- Hi!
392
00:16:42,936 --> 00:16:44,503
- Seriously, come see this.
- Hannah, I will get to you.
393
00:16:44,604 --> 00:16:46,804
Whatever it is, I'm pretty sure
it can wait some more minutes.
394
00:16:46,904 --> 00:16:48,503
No, it can't, it can't.
395
00:17:00,838 --> 00:17:01,871
Uh...
396
00:17:01,972 --> 00:17:03,572
Oh, that is disgusting.
397
00:17:03,672 --> 00:17:07,939
Folks, I am so sorry
for this disruption.
398
00:17:08,039 --> 00:17:09,106
I can assure you that
399
00:17:09,206 --> 00:17:11,440
we're talking care of everything, okay?
400
00:17:11,540 --> 00:17:13,840
Just enjoy your meals.
401
00:17:13,940 --> 00:17:15,440
Please.
402
00:17:25,242 --> 00:17:26,408
Let's go!
403
00:17:41,077 --> 00:17:42,943
How did the rats get in?
404
00:17:43,043 --> 00:17:44,776
I've never had a rat problem before.
405
00:17:44,876 --> 00:17:46,310
Well, this fresh air vent
406
00:17:46,410 --> 00:17:48,410
is supposed to have
a mesh screen thingy.
407
00:17:48,510 --> 00:17:49,877
That's probably how they got in.
408
00:17:49,978 --> 00:17:52,011
No, no, no, no, this
doesn't make any sense!
409
00:17:52,111 --> 00:17:54,111
I just had my mid-year
inspection last month.
410
00:17:54,211 --> 00:17:56,645
That's the kind of thing that
the Health Inspector checks,
411
00:17:56,745 --> 00:17:57,912
and it was fine then!
412
00:17:58,012 --> 00:17:59,979
Look, I don't know
what to tell you, man.
413
00:18:00,079 --> 00:18:01,578
I've laid down some traps,
414
00:18:01,678 --> 00:18:03,446
I'll come by and check
on them tomorrow, okay?
415
00:18:03,546 --> 00:18:05,446
The mesh screen thingy...
does it look like this?
416
00:18:05,546 --> 00:18:06,746
Yeah, exactly.
417
00:18:06,846 --> 00:18:08,613
Well, what's it doing
all the way over here?
418
00:18:08,713 --> 00:18:10,546
Looks like someone took it from there
419
00:18:10,646 --> 00:18:13,280
and put it over there on purpose.
420
00:18:13,380 --> 00:18:16,047
Will you give me a call
after you check the traps?
421
00:18:16,146 --> 00:18:19,547
Oh, for sure! Yeah,
I'll give you a call...
422
00:18:19,647 --> 00:18:22,781
No, but, like... 'cause I
want to know about the rats.
423
00:18:22,880 --> 00:18:24,581
- Rats?
- Yeah.
424
00:18:24,681 --> 00:18:26,215
Got it.
425
00:18:26,314 --> 00:18:28,848
No, but... ugh!
426
00:18:28,948 --> 00:18:31,282
You really thought I wouldn't
learn about the deepfake?
427
00:18:31,382 --> 00:18:34,315
The debunked deepfake.
428
00:18:34,415 --> 00:18:36,316
I'm just gonna give you some space.
429
00:18:36,415 --> 00:18:39,149
And now I'm guessing the same
person that got you closed down
430
00:18:39,250 --> 00:18:40,450
is trying to ruin your credibility
431
00:18:40,550 --> 00:18:41,549
with a rat infestation?
432
00:18:41,617 --> 00:18:42,750
I think so. I'm sorry, Zane.
433
00:18:42,850 --> 00:18:43,950
- Why would you hide this?
- I...
434
00:18:44,050 --> 00:18:45,650
I'm not even gonna start with you two!
435
00:18:45,750 --> 00:18:46,783
It wasn't me.
436
00:18:46,883 --> 00:18:51,150
It was 100% Darby's
idea to not tell you.
437
00:18:51,251 --> 00:18:53,451
- I can't believe you.
- What?!
438
00:18:53,551 --> 00:18:54,851
Why would you say that?
439
00:18:54,951 --> 00:18:56,985
I don't know, to try something new,
440
00:18:57,085 --> 00:18:58,685
be honest, be relevant?
441
00:18:58,785 --> 00:19:00,452
If this is about
yesterday, you started it!
442
00:19:00,552 --> 00:19:01,585
You called me a slob.
443
00:19:01,685 --> 00:19:03,919
Don't you have some
famous author to go meet?
444
00:19:04,019 --> 00:19:05,785
Zane! Where are you going?
445
00:19:05,885 --> 00:19:07,286
I'm looking for evidence.
446
00:19:07,386 --> 00:19:08,786
Sir, you forgot your... box!
447
00:19:08,886 --> 00:19:09,987
Zane, I'm sorry, okay?
448
00:19:10,087 --> 00:19:12,254
I wanted to tell you, but
Antonio asked me not to.
449
00:19:12,354 --> 00:19:14,786
He said that you might
worry because, you know,
450
00:19:14,886 --> 00:19:16,053
you do tend to...
451
00:19:16,153 --> 00:19:19,154
overreact when the people
you care about are threatened.
452
00:19:19,254 --> 00:19:20,354
No, I don't.
453
00:19:20,454 --> 00:19:22,954
Grade 10. Brian Colossi.
454
00:19:23,054 --> 00:19:25,622
You trapped him in a
bathroom stall with duct tape.
455
00:19:25,722 --> 00:19:28,055
That's because he dumped you!
456
00:19:34,623 --> 00:19:38,290
Yeah, well, maybe Antonio
was onto something.
457
00:19:47,690 --> 00:19:48,991
That's weird.
458
00:19:49,091 --> 00:19:51,824
I thought Antonio sent
everyone home already.
459
00:19:51,924 --> 00:19:55,158
Let's see where she goes.
460
00:19:56,658 --> 00:19:59,725
Well, it's an honour
to meet you, Sheldon.
461
00:19:59,825 --> 00:20:03,325
Sarita tells me that you
may be able to provide
462
00:20:03,425 --> 00:20:05,926
some insight as to how I
could appeal to Millennials.
463
00:20:06,026 --> 00:20:07,126
Oh, Millennials.
464
00:20:07,226 --> 00:20:08,826
Throw in a past trauma
and climate change,
465
00:20:08,926 --> 00:20:10,026
you got a bestseller!
466
00:20:10,126 --> 00:20:11,960
Nice place if you like frou-frou.
467
00:20:12,060 --> 00:20:14,627
- You got any coffee?
- Yes.
468
00:20:14,727 --> 00:20:16,494
So I hear you got a problem, Vicki.
469
00:20:16,594 --> 00:20:18,927
Uh, the name is Victoria.
470
00:20:19,027 --> 00:20:20,227
Your output.
471
00:20:20,327 --> 00:20:21,661
Terrible.
472
00:20:21,761 --> 00:20:23,262
Uh... Right.
473
00:20:23,361 --> 00:20:26,262
Well, I've only written 44 novels.
474
00:20:26,362 --> 00:20:27,695
Look, don't get down on yourself.
475
00:20:27,795 --> 00:20:30,428
You can still turn it around.
476
00:20:30,528 --> 00:20:33,296
And you? Many significant awards,
477
00:20:33,396 --> 00:20:36,263
but you've written,
what, eight, nine books?
478
00:20:36,363 --> 00:20:38,096
Eight. Under Sheldon Marcasczy.
479
00:20:38,196 --> 00:20:40,463
But then there's my nom de plume...
480
00:20:40,563 --> 00:20:42,930
Shandra Mabrey.
481
00:20:43,030 --> 00:20:45,430
You're Shandra Mabrey?
482
00:20:45,530 --> 00:20:49,631
The best-selling thriller novelist?!
483
00:20:49,731 --> 00:20:51,164
Well, bravo.
484
00:20:51,265 --> 00:20:52,897
No kidding.
485
00:20:57,132 --> 00:20:59,165
Hannah was the one
who saw the rats first.
486
00:20:59,266 --> 00:21:00,798
Now she's sneaking around the restaurant
487
00:21:00,898 --> 00:21:01,898
when it's supposed to be empty?
488
00:21:01,999 --> 00:21:04,165
She had the key. She could
have planted the rats.
489
00:21:04,266 --> 00:21:05,566
Exactly!
490
00:21:05,666 --> 00:21:09,300
See, you could be an
honorary Spencer Sister.
491
00:21:13,267 --> 00:21:16,234
Hello! Who's this now?
492
00:21:20,401 --> 00:21:22,568
See, this is why surveillance is creepy.
493
00:21:22,668 --> 00:21:24,301
Yeah.
494
00:21:28,868 --> 00:21:30,102
Okay, Vicki...
495
00:21:30,202 --> 00:21:31,802
What are the five
things you need to know
496
00:21:31,902 --> 00:21:33,335
to get to work on your novel?
497
00:21:33,435 --> 00:21:35,169
Uh, it's Victoria, and...
498
00:21:35,270 --> 00:21:37,503
"Character, Setting,
Problem, Plot, Solution"!
499
00:21:37,603 --> 00:21:39,436
Wrong! Boring.
500
00:21:41,069 --> 00:21:43,304
Okay. What?
501
00:21:43,403 --> 00:21:45,737
Here's what's important...
502
00:21:45,837 --> 00:21:46,937
money.
503
00:21:47,037 --> 00:21:49,004
Oh, I don't really handle
that. My agent does.
504
00:21:49,104 --> 00:21:52,504
I'm quite comfortable. I
write for love, not money.
505
00:21:52,604 --> 00:21:54,105
No, no, no.
506
00:21:54,205 --> 00:21:55,372
M.O.N.E.Y.
507
00:21:55,472 --> 00:21:58,105
It's a mnemonic to
remember the following.
508
00:21:58,205 --> 00:21:59,672
M: Misfortune.
509
00:21:59,772 --> 00:22:01,438
What's your character's problem, flaw?
510
00:22:01,538 --> 00:22:03,672
Something your judgey readers
511
00:22:03,772 --> 00:22:06,306
would like to make them feel superior.
512
00:22:06,406 --> 00:22:08,106
O: Orgasms.
513
00:22:08,206 --> 00:22:09,473
Are they having any?
514
00:22:09,573 --> 00:22:11,007
N: Nifty Gizmos.
515
00:22:11,107 --> 00:22:14,040
What cool tools are they
using to solve the problem?
516
00:22:14,140 --> 00:22:15,874
A direct line to the Pentagon?
517
00:22:15,973 --> 00:22:17,507
A flamethrower in a lipstick?
518
00:22:17,607 --> 00:22:19,041
E: Envy.
519
00:22:19,141 --> 00:22:21,807
What do the characters have
that the readers will envy?
520
00:22:21,907 --> 00:22:23,441
A jawline that cuts diamonds?
521
00:22:23,541 --> 00:22:24,608
Legs for days?
522
00:22:24,708 --> 00:22:27,475
A yoga instructor lover in Tahiti?
523
00:22:27,575 --> 00:22:29,409
That would cover off O as well.
524
00:22:29,508 --> 00:22:31,342
Y: Yahoo!
525
00:22:31,442 --> 00:22:36,809
What do they do that makes
the reader say, "Yahoo!"...
526
00:22:36,909 --> 00:22:39,843
in the end?
527
00:22:39,943 --> 00:22:43,343
Well, um, Sheldon, I don't
really have the answers
528
00:22:43,443 --> 00:22:45,710
to any of those things
right this second.
529
00:22:45,810 --> 00:22:47,644
That's your problem.
530
00:22:47,744 --> 00:22:50,878
My problem is I'm too prolific.
531
00:22:50,977 --> 00:22:53,778
That's why I'm constantly
reinventing myself.
532
00:22:53,878 --> 00:22:57,579
As Shandra Mabrey, as Shane Massimo...
533
00:22:57,678 --> 00:22:59,379
You're Shane Massimo, too?
534
00:22:59,479 --> 00:23:01,145
Of the Jack Hogan franchise?
535
00:23:01,245 --> 00:23:03,746
Yeah. Just inked a new trilogy deal.
536
00:23:03,846 --> 00:23:05,679
Whoa.
537
00:23:05,779 --> 00:23:08,146
Well, I don't think your system
would work for me, honestly.
538
00:23:08,246 --> 00:23:10,446
I start with a spark, an inspiration.
539
00:23:10,546 --> 00:23:11,647
I see that.
540
00:23:11,747 --> 00:23:13,446
I just read your last three books.
541
00:23:13,546 --> 00:23:15,414
You could really use some inspiration.
542
00:23:15,514 --> 00:23:16,748
Hmph!
543
00:23:18,314 --> 00:23:21,481
Okay...
544
00:23:21,581 --> 00:23:24,115
Okay.
545
00:23:24,215 --> 00:23:25,715
So she doesn't have a criminal record,
546
00:23:25,814 --> 00:23:29,515
but she did get a suspicious
parking ticket yesterday.
547
00:23:29,615 --> 00:23:32,149
Wait, does that say "heating needs"?
548
00:23:32,249 --> 00:23:34,783
It's an HVAC company.
549
00:23:34,882 --> 00:23:37,850
She got the guy to put the
rats in the ventilation!
550
00:23:37,950 --> 00:23:40,850
Whoa, whoa, whoa. Zane!
551
00:23:40,950 --> 00:23:43,850
Zane?
552
00:23:43,950 --> 00:23:46,784
Zane!
553
00:23:46,884 --> 00:23:48,784
Hey, Hannah!
554
00:23:48,884 --> 00:23:50,218
Hey, Zane.
555
00:23:50,318 --> 00:23:52,451
Darby... What... are you doing here?
556
00:23:52,551 --> 00:23:54,451
- Who's the HVAC guy?
- Yeah.
557
00:23:54,551 --> 00:23:55,685
Were you spying on me?
558
00:23:55,785 --> 00:23:58,452
- No.
- Yes.
559
00:23:58,551 --> 00:23:59,752
Oh, okay.
560
00:23:59,852 --> 00:24:02,119
Well, the HVAC guy is my boyfriend,
561
00:24:02,219 --> 00:24:05,919
and I was just asking if maybe
he could get an inspection
562
00:24:06,020 --> 00:24:08,153
for Antonio, to see
if there any more rats.
563
00:24:08,253 --> 00:24:09,353
Don't buy it.
564
00:24:09,453 --> 00:24:10,919
Why were you sneaking
out of the restaurant
565
00:24:11,020 --> 00:24:12,120
after Antonio sent everyone home?
566
00:24:12,220 --> 00:24:14,687
I wasn't sneaking, I was
returning a bottle of wine!
567
00:24:14,787 --> 00:24:18,321
- That you stole?
- No, I was just...
568
00:24:18,421 --> 00:24:20,621
I was getting together with
some friends and I borrowed
569
00:24:20,721 --> 00:24:22,321
a bottle of wine from the wine rack.
570
00:24:22,421 --> 00:24:24,222
But I bought a new one. I returned it.
571
00:24:24,322 --> 00:24:25,955
- I have the receipt.
- There's more.
572
00:24:26,055 --> 00:24:29,322
You in the habit of not
paying parking tickets?
573
00:24:29,422 --> 00:24:30,589
I just got that yesterday!
574
00:24:30,689 --> 00:24:34,189
And the parking spot was in
front of a Humane Society.
575
00:24:34,290 --> 00:24:37,523
Maybe that's where you
got some rats... huh?
576
00:24:39,723 --> 00:24:44,024
Yeah, that's what I thought.
577
00:24:44,124 --> 00:24:46,691
I had to put my cat down.
578
00:24:46,791 --> 00:24:48,491
Oh, no, Zane.
579
00:24:48,591 --> 00:24:50,858
I think we're "duct tape
in the bathroom" territory.
580
00:24:50,958 --> 00:24:52,691
You guys think I did this?
581
00:24:52,791 --> 00:24:55,292
I can't believe this!
I defended Antonio!
582
00:24:55,392 --> 00:24:56,625
No, no!
583
00:24:56,725 --> 00:25:00,159
You can tell him I quit!
584
00:25:09,027 --> 00:25:10,726
Hello.
585
00:25:10,826 --> 00:25:12,826
You seem to be feeling...
586
00:25:12,926 --> 00:25:13,925
stabby.
587
00:25:13,993 --> 00:25:15,494
I just needed an outlet.
588
00:25:15,594 --> 00:25:17,261
There's a reason why stabbing victims
589
00:25:17,360 --> 00:25:19,028
are never stabbed just once.
590
00:25:19,128 --> 00:25:20,328
Okay... ?
591
00:25:20,428 --> 00:25:23,895
Feels too good for the stabber to stop.
592
00:25:23,995 --> 00:25:25,328
Right...
593
00:25:25,428 --> 00:25:27,029
So how was the famous author?
594
00:25:27,129 --> 00:25:31,062
Oh, opinionated about my new manuscript.
595
00:25:31,162 --> 00:25:34,229
Whoa, that's a lot of crossed out words.
596
00:25:34,329 --> 00:25:35,729
What are all the Z's for?
597
00:25:35,829 --> 00:25:39,063
It's for every time he
said he went to sleep.
598
00:25:39,163 --> 00:25:41,196
Why didn't you tell
this guy to take a hike?
599
00:25:41,297 --> 00:25:43,463
You were happy to get rid
of all the Millennials.
600
00:25:43,563 --> 00:25:45,463
Because I'm stuck.
601
00:25:45,563 --> 00:25:49,398
My last two novels were flops
and I'm afraid that's it!
602
00:25:49,498 --> 00:25:52,531
Ride's over!
603
00:25:52,631 --> 00:25:55,299
I'm not relevant anymore.
604
00:25:58,899 --> 00:26:00,599
Unless you're making
a watermelon smoothie,
605
00:26:00,699 --> 00:26:03,033
I think you can...
stop with the chopping.
606
00:26:03,133 --> 00:26:06,600
You know what, I've had
enough criticism for today,
607
00:26:06,700 --> 00:26:07,867
especially from you.
608
00:26:07,967 --> 00:26:09,900
I wasn't criticizing, Mom.
609
00:26:12,500 --> 00:26:15,000
Oof, not good.
610
00:26:30,036 --> 00:26:33,569
Hey, I thought you finished
your shift a while ago.
611
00:26:33,670 --> 00:26:36,903
Where were you?
612
00:26:37,003 --> 00:26:39,703
Darby and I went to talk to Hannah.
613
00:26:39,803 --> 00:26:41,836
And...
614
00:26:41,936 --> 00:26:44,004
she might have quit.
615
00:26:44,103 --> 00:26:46,570
Oh my God, Zane!
616
00:26:46,671 --> 00:26:47,871
That's it, that's it.
617
00:26:47,971 --> 00:26:50,505
This day could not get any worse.
618
00:26:50,605 --> 00:26:51,705
It's gonna be okay.
619
00:26:51,805 --> 00:26:53,438
Well, is it?
620
00:26:53,538 --> 00:26:57,339
Babe, we just suddenly lost one income,
621
00:26:57,439 --> 00:26:58,572
and I don't know for how long.
622
00:26:58,672 --> 00:27:00,639
And now we've got
interest on the bank loan
623
00:27:00,739 --> 00:27:03,606
and our mortgage, daycare.
624
00:27:07,773 --> 00:27:11,073
We might have to sell the condo.
625
00:27:11,173 --> 00:27:14,341
What?
626
00:27:14,440 --> 00:27:16,408
It can't be that bad.
627
00:27:16,508 --> 00:27:21,108
Yeah, um... the thing is, I...
628
00:27:21,207 --> 00:27:24,175
kind of maxed out the line of credit
629
00:27:24,275 --> 00:27:26,008
when I was doing the patio reno.
630
00:27:26,108 --> 00:27:27,941
I'm sorry! I'm so sorry.
631
00:27:28,042 --> 00:27:30,909
But now with the interest,
there's no way that we can...
632
00:27:35,743 --> 00:27:39,343
This was all just a huge mistake.
633
00:27:42,943 --> 00:27:46,210
Keeping the truth from me was a mistake.
634
00:27:50,544 --> 00:27:53,345
But the bistro...
635
00:27:53,445 --> 00:27:55,412
it's your dream.
636
00:27:55,512 --> 00:27:59,413
I love that you're ambitious,
that you take risks.
637
00:27:59,512 --> 00:28:03,446
Well, maybe I'm reconsidering that one.
638
00:28:03,546 --> 00:28:06,446
Maybe we can ask my parents
for a loan in the meantime.
639
00:28:06,546 --> 00:28:09,147
No. No, no, no, I can't do that.
640
00:28:09,247 --> 00:28:10,580
I can't. I'm sorry, there's no way.
641
00:28:10,681 --> 00:28:15,081
So it's better for us, for
our daughter, to lose her home?
642
00:28:15,181 --> 00:28:18,181
You might have to let go of your pride.
643
00:28:18,281 --> 00:28:20,715
- My pride?
- Yeah.
644
00:28:20,815 --> 00:28:22,248
This... it's not my pride.
645
00:28:22,348 --> 00:28:25,349
It's... this is my responsibi...
646
00:28:25,448 --> 00:28:29,482
You know what? I need
to get some fresh air.
647
00:28:48,851 --> 00:28:51,318
Darby Spencer.
648
00:28:51,418 --> 00:28:53,718
Brendon?
649
00:28:53,818 --> 00:28:55,752
Oh, rat guy!
650
00:28:59,752 --> 00:29:03,886
Brendon, you know, I'm really
just not into dating right now.
651
00:29:06,453 --> 00:29:10,020
No, my sister is not available either.
652
00:29:10,120 --> 00:29:13,454
How about those rats, Brendon?
653
00:29:16,187 --> 00:29:18,221
Can we talk about it on the phone?
654
00:29:18,321 --> 00:29:21,088
MONEY, MONEY, MONEY.
655
00:29:21,188 --> 00:29:22,722
Uh...
656
00:29:22,821 --> 00:29:24,989
Okay, "Misfortune."
657
00:29:25,088 --> 00:29:27,922
"Bryn has been struck by malaria,
658
00:29:28,022 --> 00:29:33,222
but must still learn who's behind
the tiger poaching in the Serengeti."
659
00:29:33,323 --> 00:29:34,589
O: "Orgasm."
660
00:29:36,790 --> 00:29:39,057
The rats from the
bistro are Norway rats.
661
00:29:39,157 --> 00:29:40,990
They're clean, they're domesticated...
662
00:29:41,090 --> 00:29:42,757
If you want a pet, the answer is no.
663
00:29:42,857 --> 00:29:44,724
- It's always been no.
- The rat guy called!
664
00:29:44,824 --> 00:29:46,524
Oh, my future son-in-law?
665
00:29:46,624 --> 00:29:48,258
We're eloping; you're not invited.
666
00:29:48,358 --> 00:29:50,991
He said the rats that normally
infest buildings around here
667
00:29:50,991 --> 00:29:53,358
are black rats. Which
means these rats...
668
00:29:53,458 --> 00:29:56,958
Are from a store or an animal shelter!
669
00:30:01,826 --> 00:30:04,993
Okay, let's hope this
is lucky number 11.
670
00:30:05,093 --> 00:30:07,527
Excuse me, do you sell rats?
671
00:30:07,627 --> 00:30:09,026
Uh, live or frozen?
672
00:30:09,126 --> 00:30:10,460
I'm getting tired of saying this, but,
673
00:30:10,560 --> 00:30:12,261
live rats, please!
674
00:30:12,360 --> 00:30:13,960
Uh, what kind of snake do you have?
675
00:30:14,061 --> 00:30:16,795
Do we look like snake owners to you?
676
00:30:16,894 --> 00:30:19,127
Uh, yeah, I sell live rats.
677
00:30:19,227 --> 00:30:20,261
But I'm sold out.
678
00:30:20,361 --> 00:30:21,695
Sold out? Huh!
679
00:30:21,795 --> 00:30:25,495
Did you happen to sell a bunch
of them to someone recently?
680
00:30:25,595 --> 00:30:26,829
Are you two cops?
681
00:30:26,929 --> 00:30:29,862
Provincial Animal Welfare Services.
682
00:30:29,962 --> 00:30:32,896
Also known as PAWS.
683
00:30:32,996 --> 00:30:35,430
Uh, yeah, some guy left a message
684
00:30:35,530 --> 00:30:36,930
asking to reserve them,
685
00:30:37,030 --> 00:30:38,230
and came at night to pick them up.
686
00:30:38,330 --> 00:30:39,596
I'm sure you already know this,
687
00:30:39,697 --> 00:30:41,997
but you have to have signed
paperwork to buy a live animal.
688
00:30:42,097 --> 00:30:43,096
Do you have that?
689
00:30:43,130 --> 00:30:45,164
Mm-hm. Do you?
690
00:30:45,264 --> 00:30:47,464
Yeah.
691
00:30:50,131 --> 00:30:53,598
Here you go.
692
00:30:53,699 --> 00:30:55,899
Randy Weisbrock.
693
00:30:55,999 --> 00:30:59,266
- That dirty...
- Do not say it, please.
694
00:31:00,499 --> 00:31:02,399
I already told you it wasn't me.
695
00:31:02,499 --> 00:31:04,733
Well, this is your
name, and your address.
696
00:31:04,833 --> 00:31:06,267
We got this from the store
697
00:31:06,367 --> 00:31:08,866
where you bought those
fine Norway rats last night.
698
00:31:08,966 --> 00:31:11,267
And then you drove to Antonio's bistro,
699
00:31:11,367 --> 00:31:13,701
somewhere between midnight and 8 am,
700
00:31:13,801 --> 00:31:16,867
and you placed those poor,
innocent rats in a vent.
701
00:31:16,967 --> 00:31:18,068
No.
702
00:31:18,168 --> 00:31:20,968
That's my name and address,
but that's not true.
703
00:31:21,068 --> 00:31:23,202
You already told us you hate Antonio.
704
00:31:23,302 --> 00:31:24,702
We spoke to a neighbour of yours.
705
00:31:24,802 --> 00:31:26,636
He said you were gone all night.
706
00:31:26,735 --> 00:31:27,736
Where'd you go?
707
00:31:27,835 --> 00:31:29,602
How'd you get that hand injury?
708
00:31:29,703 --> 00:31:32,303
Maybe it was pulling a
metal grate from an air vent
709
00:31:32,402 --> 00:31:33,869
to put rats inside.
710
00:31:33,969 --> 00:31:37,036
No! I got loaded at the
bar and got into a fight.
711
00:31:37,136 --> 00:31:38,303
I cut my hand open.
712
00:31:38,403 --> 00:31:41,271
I spent eight hours in Emergency.
713
00:31:41,370 --> 00:31:44,770
You got any other crazy theories?
714
00:31:44,870 --> 00:31:49,072
Yes, but they're even
flimsier than this one, so...
715
00:31:49,172 --> 00:31:52,038
All right, you want any food or not?
716
00:31:52,138 --> 00:31:53,971
What's the Prairie Dog like?
717
00:31:59,073 --> 00:32:02,239
I guess I'm a terrible writer
and a terrible detective.
718
00:32:02,340 --> 00:32:04,039
That's definitely not true.
719
00:32:04,139 --> 00:32:07,373
But you are a terrible driver.
720
00:32:07,473 --> 00:32:09,540
Ah... Oh!
721
00:32:09,640 --> 00:32:11,541
Really?
722
00:32:11,641 --> 00:32:13,507
Wait... do that again.
723
00:32:13,607 --> 00:32:15,507
What? I've already proven
I'm bad at omelettes.
724
00:32:15,607 --> 00:32:16,908
What more do you want?
725
00:32:17,008 --> 00:32:19,708
No, no, the saucepan flip
in Antonio's deepfake video,
726
00:32:19,808 --> 00:32:22,675
it was done by someone very experienced.
727
00:32:22,775 --> 00:32:24,042
Are you seriously crying
728
00:32:24,141 --> 00:32:25,642
like a little girl right now?
729
00:32:25,742 --> 00:32:28,775
I can't believe you!
What are you, stupid?
730
00:32:32,109 --> 00:32:33,343
See? There.
731
00:32:33,443 --> 00:32:35,377
Someone with real chef skills did that.
732
00:32:35,476 --> 00:32:37,010
And, he's left-handed!
733
00:32:37,110 --> 00:32:39,010
And Antonio is right-handed.
734
00:32:39,110 --> 00:32:40,110
Hmm!
735
00:32:42,944 --> 00:32:44,544
Aww!
736
00:32:44,644 --> 00:32:46,178
Are you sure I can't pay you for this?
737
00:32:46,278 --> 00:32:48,745
I mean, prosciutto-wrapped scallops!
738
00:32:48,845 --> 00:32:50,511
They'll be awful if I freeze them.
739
00:32:50,611 --> 00:32:52,511
Better they get used today or tomorrow.
740
00:32:52,611 --> 00:32:55,179
Wow, this is very generous of you.
741
00:32:55,279 --> 00:32:58,079
I mean, come on, at least let
me give you a couple bills.
742
00:32:58,179 --> 00:32:59,178
No, of course not.
743
00:32:59,179 --> 00:33:00,178
But listen...
744
00:33:00,212 --> 00:33:05,180
there is a favour I'd like to ask you.
745
00:33:05,280 --> 00:33:07,513
Any chance you need help around here?
746
00:33:07,613 --> 00:33:10,680
I'll do whatever,
sous-chef, chef de cuisine...
747
00:33:10,780 --> 00:33:13,581
I'll do the dishes if you need me to!
748
00:33:13,680 --> 00:33:15,414
Oh, wow.
749
00:33:17,348 --> 00:33:18,414
I am so sorry.
750
00:33:18,514 --> 00:33:22,248
I totally put you on the spot there.
751
00:33:22,349 --> 00:33:24,382
You know what, just forget I asked.
752
00:33:24,482 --> 00:33:26,382
No, no, no...
753
00:33:26,482 --> 00:33:30,782
You can have your old job back!
754
00:33:30,882 --> 00:33:33,216
- Really?
- Yeah.
755
00:33:33,316 --> 00:33:35,383
Yeah, are you kidding me!
756
00:33:35,483 --> 00:33:37,350
We can be just like old times!
757
00:33:37,450 --> 00:33:38,717
Big crowds. Stellar reviews.
758
00:33:38,817 --> 00:33:40,117
Not an empty seat in the house.
759
00:33:40,217 --> 00:33:41,850
Guys, Antonio's comin' back!
760
00:33:41,950 --> 00:33:46,384
Ha-ha!
761
00:33:46,484 --> 00:33:47,851
Oh my God, thank you.
762
00:33:47,951 --> 00:33:50,151
Thank you!
763
00:33:53,118 --> 00:33:54,952
You know, this whole
thing, at the very least,
764
00:33:55,052 --> 00:34:00,286
it's reminded me who
my real friends are.
765
00:34:00,386 --> 00:34:03,020
Come on, come on, let's
go make some scallops.
766
00:34:03,120 --> 00:34:05,354
Yeah, sounds good!
767
00:34:05,454 --> 00:34:07,253
What do you mean, "It's
Jake"? I thought it was Randy!
768
00:34:07,354 --> 00:34:09,253
He bought the rats using Randy's name,
769
00:34:09,354 --> 00:34:10,821
and the handwriting on that paperwork,
770
00:34:10,921 --> 00:34:13,288
it matches the note
that he gave to Darby.
771
00:34:13,387 --> 00:34:15,021
Antonio is right-handed
772
00:34:15,121 --> 00:34:17,221
but the person in the
video is left-handed.
773
00:34:17,321 --> 00:34:20,089
And when Jake wrote down
Randy's address for Darby,
774
00:34:20,188 --> 00:34:21,822
he used his left hand.
775
00:34:21,922 --> 00:34:23,588
Really? Okay.
776
00:34:23,688 --> 00:34:24,822
Antonio is there now.
777
00:34:24,922 --> 00:34:26,656
- What, where?
- With Jake!
778
00:34:26,756 --> 00:34:28,556
He's... he's there dropping off food.
779
00:34:30,123 --> 00:34:32,756
No, I see. Okay, thank you.
780
00:34:32,856 --> 00:34:34,557
Guys, I just spoke to
the restaurant owner.
781
00:34:34,657 --> 00:34:38,290
He said that Jake was trying
to be the chef and the manager,
782
00:34:38,390 --> 00:34:39,590
and he was failing at both.
783
00:34:39,690 --> 00:34:41,291
Well, Antonio just sent me a text.
784
00:34:41,391 --> 00:34:43,091
He's... he's accepted his old job back.
785
00:34:43,191 --> 00:34:44,858
Okay, we'll call him next.
786
00:34:44,957 --> 00:34:46,091
We're headed there now.
787
00:34:46,191 --> 00:34:47,725
Okay, I-I'll ask the
neighbour to come over
788
00:34:47,825 --> 00:34:49,558
and look after Lucy
and I'll meet you there.
789
00:34:49,658 --> 00:34:50,858
Great.
790
00:34:50,958 --> 00:34:52,492
Hang on to your hat.
791
00:34:52,592 --> 00:34:54,559
Go!
792
00:34:54,659 --> 00:34:57,392
I can't believe we're
gonna work together again!
793
00:34:57,492 --> 00:35:01,059
You know, I... I can't thank you enough.
794
00:35:01,159 --> 00:35:02,293
Of course.
795
00:35:02,393 --> 00:35:03,579
I mean, I won't be able to start you
796
00:35:03,580 --> 00:35:07,793
at the same salary, but...
but we'll get back there.
797
00:35:08,827 --> 00:35:10,827
Oh!
798
00:35:10,927 --> 00:35:12,227
Sorry.
799
00:35:12,327 --> 00:35:14,594
I'll get this.
800
00:35:14,694 --> 00:35:15,728
Hi.
801
00:35:15,828 --> 00:35:17,362
Antonio, are you okay?
802
00:35:17,462 --> 00:35:19,729
Uh, yeah, of course I'm okay.
803
00:35:19,828 --> 00:35:21,395
Listen to me... it's Jake!
804
00:35:21,495 --> 00:35:25,062
Jake is the one who made the
deepfake and planted the rats.
805
00:35:25,243 --> 00:35:26,509
No way.
806
00:35:26,609 --> 00:35:28,643
Yeah, I just got off the phone
with the restaurant owner.
807
00:35:28,743 --> 00:35:30,676
He said that Jake was about to be fired!
808
00:35:30,776 --> 00:35:32,576
He's lying, so be careful!
809
00:35:32,676 --> 00:35:33,977
Um, sure!
810
00:35:34,077 --> 00:35:38,644
Yeah, okay, if... if Lucy
won't settle, just try her...
811
00:35:38,744 --> 00:35:41,210
Sorry... Try her dinosaur stuffy.
812
00:35:41,310 --> 00:35:43,944
- Is he right there?
- Yes.
813
00:35:44,044 --> 00:35:46,612
Yes, that or her blankie.
814
00:35:46,712 --> 00:35:48,778
One of those should work.
815
00:35:48,878 --> 00:35:49,877
You know what?
816
00:35:49,878 --> 00:35:52,578
It's fine, I can pick her up early.
817
00:35:52,678 --> 00:35:53,945
No, no bother at all.
818
00:35:54,045 --> 00:35:56,079
Okay, ciao.
819
00:35:59,879 --> 00:36:03,313
Uh, so thank you for the wine,
820
00:36:03,413 --> 00:36:04,879
but I have to get going.
821
00:36:04,980 --> 00:36:06,814
Oh, man, we're celebrating!
822
00:36:06,914 --> 00:36:08,447
Come on, we got paperwork to sign.
823
00:36:08,547 --> 00:36:11,448
It... it's fine. Uh, I'll come back!
824
00:36:11,548 --> 00:36:12,548
I work here now!
825
00:36:12,648 --> 00:36:14,982
Okay, wait, wait, wait, wait, wait.
826
00:36:15,081 --> 00:36:16,448
Who was that on the phone?
827
00:36:16,548 --> 00:36:18,249
Hmm?
828
00:36:18,349 --> 00:36:21,082
Uh, that... that was Lucy's daycare.
829
00:36:21,182 --> 00:36:25,249
She's being fussy, so I
really have to go pick her up.
830
00:36:25,349 --> 00:36:28,083
I thought you said she was with Zane.
831
00:36:28,183 --> 00:36:29,316
No, I didn't.
832
00:36:29,416 --> 00:36:30,949
Did I?
833
00:36:31,049 --> 00:36:35,583
All right, your campaign to ruin
Antonio's reputation stops now!
834
00:36:35,683 --> 00:36:37,117
Who are you?
835
00:36:37,217 --> 00:36:38,384
Victoria Spencer.
836
00:36:38,484 --> 00:36:42,384
One half of The Spencer
Sisters, private investigators.
837
00:36:42,484 --> 00:36:44,218
- Sisters?
- See?
838
00:36:44,317 --> 00:36:45,618
No one buys it!
839
00:36:45,718 --> 00:36:47,652
Now I get it.
840
00:36:47,751 --> 00:36:49,852
Jake asked me back a few months ago,
841
00:36:49,951 --> 00:36:53,752
right after I opened the
bistro, and I turned him down.
842
00:36:53,852 --> 00:36:56,719
I can't believe you did that to me!
843
00:36:56,819 --> 00:36:58,820
I thought we were friends.
844
00:36:58,919 --> 00:37:02,319
Yeah, I thought so too.
845
00:37:04,187 --> 00:37:05,254
But you screwed me over!
846
00:37:05,354 --> 00:37:07,120
Whoa.
847
00:37:07,220 --> 00:37:09,087
And I worked so hard!
848
00:37:09,187 --> 00:37:12,021
We were finally getting
somewhere and you deserted me!
849
00:37:12,121 --> 00:37:14,622
You have no loyalty.
850
00:37:14,721 --> 00:37:16,355
You're off enjoying your new adventure
851
00:37:16,455 --> 00:37:18,154
and I-I'm left with, with...
852
00:37:18,255 --> 00:37:20,588
The frustration that you maybe never
853
00:37:20,688 --> 00:37:21,955
even had any talent?
854
00:37:22,055 --> 00:37:24,989
That you're Salieri to Antonio's Mozart?
855
00:37:25,089 --> 00:37:26,322
Yikes!
856
00:37:26,422 --> 00:37:27,956
Choose your moments, Mom!
857
00:37:28,056 --> 00:37:31,423
- What?
- Jake, it's over.
858
00:37:31,523 --> 00:37:32,590
- No.
- Yeah.
859
00:37:32,690 --> 00:37:34,490
- No.
- You have nowhere to go, okay?
860
00:37:34,590 --> 00:37:37,690
You're surrounded. Give
it up. Put the knife down.
861
00:37:39,824 --> 00:37:40,957
Come on.
862
00:37:44,258 --> 00:37:45,258
You're not going anywhere!
863
00:37:45,358 --> 00:37:47,292
I'm a bad-ass pickleball player
864
00:37:47,391 --> 00:37:50,858
and I will show no mercy to your face!
865
00:37:50,958 --> 00:37:53,158
You're under arrest for defamatory libel
866
00:37:53,259 --> 00:37:56,692
and animal endangerment.
867
00:37:56,792 --> 00:37:59,093
Man, we... we had such a good thing,
868
00:37:59,193 --> 00:38:01,460
and you just threw it away!
869
00:38:01,560 --> 00:38:04,160
Some friend you are!
870
00:38:04,260 --> 00:38:05,393
You okay?
871
00:38:05,493 --> 00:38:07,461
- Now I am.
- Yeah, okay.
872
00:38:07,561 --> 00:38:08,793
God.
873
00:38:08,893 --> 00:38:11,494
Yeah.
874
00:38:11,594 --> 00:38:14,494
You're probably good
to set down the wok.
875
00:38:14,594 --> 00:38:16,928
Fair enough.
876
00:38:17,028 --> 00:38:18,662
We're wokking.
877
00:38:18,762 --> 00:38:19,762
Let's wok, hon'.
878
00:38:19,862 --> 00:38:21,795
Oh, God, you had to say it, didn't you?
879
00:38:21,895 --> 00:38:22,894
It's a joke.
880
00:38:22,929 --> 00:38:24,096
I know.
881
00:38:34,163 --> 00:38:35,230
Hi.
882
00:38:35,330 --> 00:38:37,264
- Hey.
- I'm so happy she's back.
883
00:38:37,364 --> 00:38:39,430
What did Antonio do to swing that?
884
00:38:39,530 --> 00:38:43,398
He made me apologize to her
and do my best grovelling.
885
00:38:43,498 --> 00:38:45,598
Also, I sent her a case
of the wine she liked.
886
00:38:45,698 --> 00:38:46,732
Oh, well done!
887
00:38:48,498 --> 00:38:49,732
And thanks to you two,
888
00:38:49,832 --> 00:38:53,532
it looks like Antonio and I might
be able to retire someday after all.
889
00:38:53,633 --> 00:38:54,699
Lucky you.
890
00:38:54,799 --> 00:38:55,866
So, the review just came out.
891
00:38:55,966 --> 00:38:58,766
Turns out Alder Bluffs Life...
892
00:38:58,866 --> 00:38:59,899
loves me!
893
00:39:00,000 --> 00:39:01,200
Look, look, look, look, look!
894
00:39:01,300 --> 00:39:03,600
Oh, it's so good!
895
00:39:03,700 --> 00:39:06,267
Thank you. Thank you so much.
896
00:39:06,367 --> 00:39:08,567
You and Victoria can eat here free.
897
00:39:08,667 --> 00:39:10,534
- For life!
- We will!
898
00:39:10,635 --> 00:39:12,635
And a round of drinks on the house!
899
00:39:12,735 --> 00:39:14,568
For everybody!
900
00:39:14,668 --> 00:39:19,202
And there goes a chunk
of our retirement.
901
00:39:19,302 --> 00:39:22,068
I'm really sorry I lied to you, Zane.
902
00:39:22,168 --> 00:39:24,636
Well, I hear what you
and Antonio were saying
903
00:39:24,736 --> 00:39:26,403
about me going a little overboard
904
00:39:26,502 --> 00:39:28,470
when my loved ones are threatened, so...
905
00:39:28,570 --> 00:39:31,536
There are worse impulses
that a person can have.
906
00:39:31,637 --> 00:39:32,636
Namely?
907
00:39:32,703 --> 00:39:34,336
- Early rising.
- Okay.
908
00:39:34,436 --> 00:39:36,304
Shameless singing.
909
00:39:36,404 --> 00:39:39,471
Wearing revealing nighties
in front of family.
910
00:39:39,571 --> 00:39:43,971
So where is Victoria, by the way?
911
00:39:45,171 --> 00:39:48,005
No, no, no, you just don't understand.
912
00:39:48,105 --> 00:39:50,238
Okay, maybe I'm more
of a visual thinker.
913
00:39:50,338 --> 00:39:52,705
See, there's your problem: thinking!
914
00:39:52,805 --> 00:39:54,772
Don't think. Just do.
915
00:39:54,872 --> 00:39:56,206
Or maybe you just don't understand
916
00:39:56,306 --> 00:39:58,940
what I'm trying to teach you, Vicki.
917
00:39:59,040 --> 00:40:00,706
It's Victoria.
918
00:40:00,806 --> 00:40:03,407
Where is MONEY? Show me MONEY!
919
00:40:03,507 --> 00:40:04,607
I don't know why I bother.
920
00:40:04,707 --> 00:40:06,407
Most women don't
understand MONEY, anyway...
921
00:40:06,507 --> 00:40:08,008
Okay, relax, mansplainer!
922
00:40:08,108 --> 00:40:09,907
You don't get to bully
and belittle my mother
923
00:40:10,008 --> 00:40:11,774
in her own home with
your stupid acronyms
924
00:40:11,874 --> 00:40:13,541
and your paint-by-number formulas.
925
00:40:13,642 --> 00:40:15,708
You have no idea how hard she works,
926
00:40:15,808 --> 00:40:17,742
how dedicated she is!
927
00:40:17,842 --> 00:40:20,175
It isn't just about how
many books she can spew out.
928
00:40:20,276 --> 00:40:22,142
She actually cares about
her readership and about
929
00:40:22,242 --> 00:40:24,743
offering her readers
books that are meaningful.
930
00:40:25,876 --> 00:40:28,143
- Does she care too much? Maybe.
- Darby...
931
00:40:28,243 --> 00:40:29,943
Does she get paralysed by doubt?
932
00:40:30,043 --> 00:40:30,909
- Sometimes.
- Darby...
933
00:40:30,909 --> 00:40:32,110
Does she take it out on her daughter?
934
00:40:32,210 --> 00:40:33,944
- I think so.
- Darby!
935
00:40:34,043 --> 00:40:35,111
What?
936
00:40:35,210 --> 00:40:37,710
It's my turn.
937
00:40:37,810 --> 00:40:39,011
You know what?
938
00:40:39,111 --> 00:40:41,745
You can take your tips,
your tricks, your fake names,
939
00:40:41,845 --> 00:40:43,778
and all of your awards, and shove 'em!
940
00:40:43,878 --> 00:40:45,911
As for MONEY, here's what I got.
941
00:40:46,012 --> 00:40:49,945
M for "Misfortune," for having
to spend my precious hours
942
00:40:50,045 --> 00:40:51,579
with a creep like you!
943
00:40:51,679 --> 00:40:53,279
- O, "Orgasms."
- Hmm!
944
00:40:53,379 --> 00:40:55,479
Plenty, and they're none
of your damn business!
945
00:40:55,579 --> 00:40:56,578
Ooh, TMI!
946
00:40:56,646 --> 00:40:58,546
N, "Nifty Gizmos."
947
00:40:58,647 --> 00:41:01,113
A direct line to Alder
Bluff's police department
948
00:41:01,213 --> 00:41:06,947
if you don't get the
hell out of my house.
949
00:41:07,047 --> 00:41:09,714
And E, "Envy,"
950
00:41:09,814 --> 00:41:14,581
for having the smartest,
most fiercely loyal daughter
951
00:41:14,681 --> 00:41:17,282
who would be the envy of anyone I know.
952
00:41:17,382 --> 00:41:20,749
Y, "Yahoo!"
953
00:41:38,583 --> 00:41:41,333
_
954
00:41:41,334 --> 00:41:43,401
_
955
00:41:43,402 --> 00:41:47,997
_
956
00:42:29,657 --> 00:42:34,652
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
66970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.