All language subtitles for TSS.S01E04..720p..H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,266 --> 00:01:22,967 Oh, glorious! Homemade croissant. 2 00:01:23,067 --> 00:01:24,701 Just something I whipped up. 3 00:01:24,800 --> 00:01:25,900 Mmm! 4 00:01:26,000 --> 00:01:28,101 You know, over the years, I have noticed an uptick 5 00:01:28,200 --> 00:01:30,701 in your baking triumphs whenever a draft is proving... 6 00:01:30,801 --> 00:01:31,801 a challenge. 7 00:01:31,901 --> 00:01:33,168 No, it's going swimmingly! 8 00:01:33,268 --> 00:01:35,101 Hmm! Terrific! 9 00:01:35,201 --> 00:01:36,568 Now, I'm wondering 10 00:01:36,668 --> 00:01:38,768 if you might want to meet with some other writers. 11 00:01:38,868 --> 00:01:40,568 Oh, I don't have time. 12 00:01:40,668 --> 00:01:42,436 I'm writing too much to mentor anyone. 13 00:01:42,536 --> 00:01:44,603 No, what I meant was more of a consultation. 14 00:01:44,703 --> 00:01:46,569 You know, to help expand your readership. 15 00:01:46,669 --> 00:01:48,936 I have a vast and loyal readership. 16 00:01:49,036 --> 00:01:51,637 I am killing it in the 40 to 85 demo. 17 00:01:51,737 --> 00:01:52,936 You said it yourself, Sarita. 18 00:01:53,036 --> 00:01:56,037 Yes, but darling, this isn't me asking, 19 00:01:56,137 --> 00:01:59,404 it's the publisher, who loves other demos, too... 20 00:01:59,504 --> 00:02:01,171 say 25 to 39? 21 00:02:01,271 --> 00:02:02,605 - Millennials? - Mm-hm! 22 00:02:02,705 --> 00:02:03,871 Ugh, they don't even read! 23 00:02:03,972 --> 00:02:06,138 What are you talking about? All we do is read. 24 00:02:06,239 --> 00:02:09,606 I am talking about books, not Reddit! 25 00:02:09,706 --> 00:02:11,372 And what are you wearing, anyway? 26 00:02:11,472 --> 00:02:13,239 Slob-chic is not a thing anymore. 27 00:02:13,339 --> 00:02:15,173 Look at those shoes! What is happening? 28 00:02:15,273 --> 00:02:16,340 Oh, Darby! 29 00:02:16,440 --> 00:02:18,506 Shouldn't your mom meet with younger authors, 30 00:02:18,607 --> 00:02:20,740 just to see if we might refresh Bryn Martell 31 00:02:20,840 --> 00:02:23,940 for a younger audience? 32 00:02:24,040 --> 00:02:25,274 Definitely. 33 00:02:25,374 --> 00:02:27,040 - Good idea, Sarita. - Thank you. 34 00:02:27,140 --> 00:02:28,974 You should try that, Mom. You know, something new. 35 00:02:29,074 --> 00:02:32,874 Maybe it'll help you stay relevant. 36 00:02:32,975 --> 00:02:33,974 Great! 37 00:02:34,041 --> 00:02:35,141 I'll set it up today. 38 00:02:35,242 --> 00:02:36,874 I have the perfect candidates. 39 00:02:36,975 --> 00:02:39,141 You have to keep the publisher happy, love. 40 00:02:39,242 --> 00:02:40,408 Right? 41 00:02:42,309 --> 00:02:44,976 Hey, Antonio! 42 00:02:45,076 --> 00:02:46,076 Whoa, whoa, whoa! 43 00:02:46,176 --> 00:02:47,977 Whoa, whoa... what's wrong? 44 00:02:48,077 --> 00:02:50,509 Oh, great, now you're crying? 45 00:02:50,610 --> 00:02:53,510 Are you seriously crying like a little girl right now?! 46 00:02:53,611 --> 00:02:58,078 I can't believe you! What are you, stupid? 47 00:02:59,978 --> 00:03:02,578 Brain-dead or something? 48 00:03:02,678 --> 00:03:04,945 This is a workplace! 49 00:03:05,044 --> 00:03:06,112 Can you hear me? 50 00:03:06,211 --> 00:03:08,878 This is a professional workplace! 51 00:03:08,979 --> 00:03:11,212 And you've got no business being here 52 00:03:11,312 --> 00:03:13,746 if you can't take the heat! 53 00:03:17,746 --> 00:03:20,113 What are you doing?! 54 00:03:23,447 --> 00:03:25,981 That never happened. That... that's not me. 55 00:03:26,081 --> 00:03:28,548 I-I would never say stuff like that. 56 00:03:28,647 --> 00:03:30,881 Okay. 57 00:03:30,981 --> 00:03:32,015 This could kill me. 58 00:03:32,114 --> 00:03:34,715 We've only been in business for eight months. 59 00:03:34,815 --> 00:03:36,615 How can anybody even fake this? 60 00:03:36,715 --> 00:03:40,415 I'll send it to Alastair. I'll get us answers ASAP. 61 00:03:40,515 --> 00:03:43,250 Oh my God... 62 00:03:43,349 --> 00:03:44,549 The review! 63 00:03:44,649 --> 00:03:47,049 We're getting our first major review 64 00:03:47,149 --> 00:03:48,783 by Alder Bluffs Life next week. 65 00:03:48,883 --> 00:03:51,117 If any of this ends up there, it's over. 66 00:03:51,216 --> 00:03:53,084 Don't worry. I've got your back. 67 00:03:53,184 --> 00:03:54,550 I'll help you figure this out. 68 00:03:54,650 --> 00:03:55,750 Absolutely. 69 00:03:55,850 --> 00:03:58,050 We will help you figure this out. 70 00:03:58,150 --> 00:03:59,150 Thank you. 71 00:03:59,251 --> 00:04:00,250 Thank you both. 72 00:04:00,317 --> 00:04:02,818 I-I didn't know who else to turn to. 73 00:04:02,918 --> 00:04:04,619 Oh, no, Zane is here! 74 00:04:04,718 --> 00:04:05,985 Hannah, go distract him! 75 00:04:06,085 --> 00:04:09,152 Okay, we cannot tell him about this. 76 00:04:09,252 --> 00:04:11,186 Nobody. 77 00:04:11,286 --> 00:04:13,653 Why on Earth not? 78 00:04:13,752 --> 00:04:17,053 Because Zane is so... protective! 79 00:04:17,152 --> 00:04:18,886 You know he will go overboard. 80 00:04:18,987 --> 00:04:20,720 He will, you know, interfere. 81 00:04:20,820 --> 00:04:21,920 Oh, definitely. 82 00:04:22,020 --> 00:04:24,721 Zane is extra when his loved ones are threatened. 83 00:04:24,821 --> 00:04:26,054 It's intense. 84 00:04:26,153 --> 00:04:27,154 Hey! 85 00:04:27,254 --> 00:04:28,387 Hi! 86 00:04:28,487 --> 00:04:30,887 Did I miss the group text about a team lunch? 87 00:04:30,988 --> 00:04:32,388 Oh, no, no, no. We just... 88 00:04:32,488 --> 00:04:34,455 We came in to "hi," and... we did! 89 00:04:34,555 --> 00:04:35,989 - So, now we're saying "bye." - Yeah! 90 00:04:36,089 --> 00:04:37,289 - There you go! - Thank you. 91 00:04:37,388 --> 00:04:39,755 I have to go to... 92 00:04:39,855 --> 00:04:41,289 - The hairdresser. - A new client. 93 00:04:41,389 --> 00:04:42,823 Both. The... 94 00:04:42,923 --> 00:04:44,222 She cuts my hair. 95 00:04:44,322 --> 00:04:46,257 Yeah, it's a mystery 'cause her scissors keep getting lost, 96 00:04:46,356 --> 00:04:47,390 so we've just gonna... 97 00:04:47,390 --> 00:04:49,290 Solve it. Goodbye! Okay, have a good day! 98 00:04:49,390 --> 00:04:50,557 - Okay. - Bye! 99 00:04:50,657 --> 00:04:52,023 All right, off you go! 100 00:04:52,123 --> 00:04:55,590 Protect... and serve! 101 00:04:55,690 --> 00:04:57,525 Right. 102 00:04:57,624 --> 00:04:59,758 Okay. 103 00:05:07,058 --> 00:05:12,054 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 104 00:05:22,793 --> 00:05:25,728 I can't believe you. What are you, stupid? 105 00:05:25,827 --> 00:05:28,694 That is definitely a deepfake. 106 00:05:28,794 --> 00:05:30,561 You see how the facial hair is smudged, 107 00:05:30,661 --> 00:05:31,794 especially under the chin? 108 00:05:31,895 --> 00:05:33,529 And the shark eyes. 109 00:05:33,629 --> 00:05:35,662 - Very Uncanny Valley. - But how was it made? 110 00:05:35,762 --> 00:05:38,162 The artificial intelligence pulls video, pictures, 111 00:05:38,262 --> 00:05:41,029 audio samples, and then creates forgeries from that data set. 112 00:05:41,129 --> 00:05:42,363 Check it out. 113 00:05:42,463 --> 00:05:44,796 Here it is. My beautiful kitchen. 114 00:05:44,897 --> 00:05:48,530 Just had the range installed. Yes! 115 00:05:48,630 --> 00:05:51,030 - I remember that. - Yeah, we've seen that one. 116 00:05:51,130 --> 00:05:54,130 But that video was posted prior to the bistro's opening. 117 00:05:54,230 --> 00:05:55,397 Mm-hm. 118 00:05:55,497 --> 00:05:58,265 Between this and the other videos he's posted online, 119 00:05:58,365 --> 00:06:00,864 I think Antonio gave the perp exactly what he needed 120 00:06:00,964 --> 00:06:04,298 to create the deepfake. 121 00:06:04,398 --> 00:06:07,465 I'm so sorry... Do you want something? 122 00:06:07,565 --> 00:06:09,366 Like, you know, some Italian sparkling water? 123 00:06:09,466 --> 00:06:11,499 Oh, yes! You know me well! 124 00:06:11,599 --> 00:06:12,900 - Thank you so much! - Okay. 125 00:06:13,000 --> 00:06:14,799 Yeah, I'm a little thirsty, too. 126 00:06:14,900 --> 00:06:17,267 Excuse me. 127 00:06:17,367 --> 00:06:20,167 So who has this kind of technology? 128 00:06:20,267 --> 00:06:21,567 Hacker collectives? 129 00:06:21,667 --> 00:06:23,233 Russian troll farms? 130 00:06:23,333 --> 00:06:24,367 Well, yeah, maybe. 131 00:06:24,467 --> 00:06:26,700 Um, or, you know, someone with a smartphone. 132 00:06:26,800 --> 00:06:28,334 You know, some time and creativity. 133 00:06:28,434 --> 00:06:30,635 Well, that could literally be anybody! 134 00:06:30,735 --> 00:06:33,635 Yes, which makes it incredibly difficult to trace. 135 00:06:33,735 --> 00:06:35,536 Yeah, but who would benefit 136 00:06:35,635 --> 00:06:37,636 from ruining Antonio's reputation? 137 00:06:37,736 --> 00:06:40,235 A neighbouring competitor? An angry neighbour? 138 00:06:40,335 --> 00:06:42,336 Hey, Antonio, did you have a neighbour 139 00:06:42,435 --> 00:06:44,136 who complained about the bistro? 140 00:06:44,236 --> 00:06:45,703 It's so good! 141 00:06:45,802 --> 00:06:48,203 Uh-huh. 142 00:06:48,303 --> 00:06:49,970 Okay, sounds good. 143 00:06:50,070 --> 00:06:51,637 His next-door neighbour complained to the city 144 00:06:51,737 --> 00:06:53,471 when he applied to expand the patio. 145 00:06:53,571 --> 00:06:54,904 He's gonna text me the name. 146 00:06:55,004 --> 00:06:57,471 Well, that sounds promising! Let's go. 147 00:06:57,571 --> 00:06:58,838 Thank you so much. 148 00:06:58,938 --> 00:07:03,605 Anytime, Victoria. And I will keep digging. 149 00:07:07,705 --> 00:07:10,605 "Anytime, Victoria. And I will keep digging." 150 00:07:10,705 --> 00:07:11,739 Idiot! 151 00:07:16,439 --> 00:07:18,540 Okay, neighbour's name is Clive, 152 00:07:18,640 --> 00:07:20,374 and apparently he had a temper tantrum 153 00:07:20,474 --> 00:07:21,940 at a public consultation meeting. 154 00:07:22,040 --> 00:07:23,874 - Augh! - I take it that's Clive. 155 00:07:23,974 --> 00:07:25,374 He looks angry. 156 00:07:25,474 --> 00:07:26,607 If he gets belligerent, 157 00:07:26,707 --> 00:07:29,841 I'm gonna hide behind you like a human shield. 158 00:07:31,575 --> 00:07:32,608 Hello, Clive! 159 00:07:32,708 --> 00:07:33,842 Stupid piece of crap! 160 00:07:33,942 --> 00:07:35,142 Clive, uh... ? 161 00:07:35,242 --> 00:07:36,708 Are... are you Clive? Hello? 162 00:07:36,808 --> 00:07:38,042 Yeah, who wants to know?! 163 00:07:38,142 --> 00:07:39,276 Hi. 164 00:07:39,376 --> 00:07:41,943 We're following up on the public consultation meeting, 165 00:07:42,042 --> 00:07:44,342 for the bistro's back patio permit. 166 00:07:44,442 --> 00:07:47,577 You had some concerns? 167 00:07:48,777 --> 00:07:50,377 You heard about that? 168 00:07:50,477 --> 00:07:52,343 Oh, man, I'm totally embarrassed! 169 00:07:52,443 --> 00:07:53,844 - Really? - Yeah. 170 00:07:53,944 --> 00:07:56,244 Once Antonio actually had the patio going, 171 00:07:56,344 --> 00:07:57,810 he put up noise-cancelling baffles, 172 00:07:57,911 --> 00:08:00,178 he kept the music and the hours reasonable. 173 00:08:00,278 --> 00:08:02,145 He even put up a suggestion box 174 00:08:02,245 --> 00:08:03,912 on his website to keep up with feedback. 175 00:08:04,012 --> 00:08:06,412 - Sounds like Antonio, all right. - Yeah! 176 00:08:06,512 --> 00:08:08,045 And I'm in anger management. 177 00:08:08,145 --> 00:08:10,646 Oh, good for you. 178 00:08:10,746 --> 00:08:12,013 Although it's... 179 00:08:12,113 --> 00:08:13,513 early days. 180 00:08:13,612 --> 00:08:14,712 Is that so? 181 00:08:14,812 --> 00:08:16,079 I'm a regular of Antonio's now. 182 00:08:16,180 --> 00:08:17,647 I'd feel terrible if he knew 183 00:08:17,747 --> 00:08:19,513 I was once dead set against the patio. 184 00:08:19,613 --> 00:08:21,080 Me and some buddies are even talking about 185 00:08:21,181 --> 00:08:22,580 starting a trivia night there. 186 00:08:22,680 --> 00:08:25,080 Oh! Well, we'd hate to ruin that kind of fun, 187 00:08:25,181 --> 00:08:27,081 so... just carry on! 188 00:08:27,181 --> 00:08:28,681 Nice to meet you. 189 00:08:28,781 --> 00:08:30,681 Okay, I have to go home. 190 00:08:30,781 --> 00:08:31,915 What? 191 00:08:32,015 --> 00:08:33,248 We're just getting started. 192 00:08:33,348 --> 00:08:38,415 You're the one who thinks I need a Millennial consultant. 193 00:08:40,183 --> 00:08:42,316 ... with onion and garlic to seal the grain in. 194 00:08:42,416 --> 00:08:45,050 Only then do we add the boiling water... so glad you like it! 195 00:08:45,149 --> 00:08:46,583 So sorry to interrupt! 196 00:08:46,683 --> 00:08:47,850 - Any luck? - No! 197 00:08:47,950 --> 00:08:50,184 Your neighbour, Clive, he's your biggest fan now. 198 00:08:50,284 --> 00:08:53,217 So maybe don't let him know that you knew about the complaint. 199 00:08:53,317 --> 00:08:54,317 Got it. 200 00:08:54,417 --> 00:08:56,384 - Who else would have done this? - I don't know. 201 00:08:56,484 --> 00:08:58,717 Do you have a rival or a jealous ex? 202 00:08:58,817 --> 00:08:59,817 No. 203 00:08:59,918 --> 00:09:01,251 Did you have a major falling out with somebody 204 00:09:01,351 --> 00:09:03,119 that I don't know about for some weird reason? 205 00:09:03,218 --> 00:09:04,318 Wait... 206 00:09:04,418 --> 00:09:06,518 I know somebody who might hate me enough to do this! 207 00:09:06,618 --> 00:09:07,985 Oh, that's... 208 00:09:08,085 --> 00:09:09,219 good news? 209 00:09:09,319 --> 00:09:10,986 Well, no, but... 210 00:09:11,085 --> 00:09:12,053 It's Randy! 211 00:09:12,053 --> 00:09:13,153 - Randy? - Yeah. 212 00:09:13,253 --> 00:09:15,853 Yeah, Randy was the old head chef at La Camargue. 213 00:09:15,953 --> 00:09:17,520 Oh, the place in Hamilton where you worked 214 00:09:17,620 --> 00:09:18,820 - before you opened this one? - Exactly. 215 00:09:18,920 --> 00:09:20,787 I've got time before the dinner rush starts, 216 00:09:20,887 --> 00:09:22,921 so let's go there now and see if anybody knows 217 00:09:23,021 --> 00:09:24,820 what happened to him. We can take my car. 218 00:09:24,921 --> 00:09:26,221 Yeah. All right, see you out front. 219 00:09:26,321 --> 00:09:27,288 Okay. 220 00:09:30,821 --> 00:09:33,122 What the hell? 221 00:09:38,889 --> 00:09:41,323 It's such a treat to meet with another writer 222 00:09:41,422 --> 00:09:43,889 and just... chat, peer to peer. 223 00:09:43,989 --> 00:09:45,690 Oh! Well, not exactly 224 00:09:45,790 --> 00:09:48,223 peer to peer, but yes, it's... it is nice. 225 00:09:48,323 --> 00:09:49,657 Anyways, I've whipped together 226 00:09:49,757 --> 00:09:52,658 a comprehensive data analysis of all your books. 227 00:09:52,757 --> 00:09:54,891 Every Bryn Martell book has been tracked. 228 00:09:54,990 --> 00:09:56,224 Oh! 229 00:09:56,324 --> 00:10:00,192 Results show she often solves the case in the same way. 230 00:10:00,292 --> 00:10:02,425 Well, there is a bit of a pattern 231 00:10:02,525 --> 00:10:05,692 in the structure of a mystery novel... 232 00:10:05,792 --> 00:10:08,659 Or you could just do... better. 233 00:10:08,759 --> 00:10:09,859 Here's the pitch! 234 00:10:09,959 --> 00:10:12,793 Bryn Martell is just graduating from college! 235 00:10:12,893 --> 00:10:14,226 So she's a mature student? 236 00:10:14,326 --> 00:10:17,027 No. She's, like, 22. 237 00:10:17,127 --> 00:10:19,093 Twenty-two? Um... why? 238 00:10:19,194 --> 00:10:22,894 Because then people would care about her. 239 00:10:22,994 --> 00:10:24,394 Wow. 240 00:10:27,195 --> 00:10:29,994 I don't know... 241 00:10:30,094 --> 00:10:32,628 Maybe Bryn's inaccessible to a younger audience 242 00:10:32,728 --> 00:10:35,895 because she's so... 243 00:10:35,995 --> 00:10:37,663 ... privileged? 244 00:10:42,696 --> 00:10:43,863 Hey, Jake! 245 00:10:43,963 --> 00:10:45,030 Antonio! 246 00:10:45,130 --> 00:10:47,363 Oh, man, it is so good to see you again. 247 00:10:47,463 --> 00:10:48,462 Good to see you, too. 248 00:10:48,497 --> 00:10:49,897 Oh, and you came at the perfect time. 249 00:10:49,997 --> 00:10:51,897 Like, lunch and dinner rushes have been crazy. 250 00:10:51,997 --> 00:10:52,997 Good, good! 251 00:10:53,097 --> 00:10:54,331 So tell me, who's EC now? 252 00:10:54,431 --> 00:10:55,698 Executive chef. 253 00:10:55,797 --> 00:10:57,097 I had to step in. 254 00:10:57,198 --> 00:10:59,498 But I am no Antonio Pereira. 255 00:10:59,598 --> 00:11:00,698 Come off it! 256 00:11:00,798 --> 00:11:01,831 He's just being humble. 257 00:11:01,932 --> 00:11:05,566 No, no, no! This guy here, a legend. 258 00:11:05,666 --> 00:11:07,098 I mean, we had reservations 259 00:11:07,199 --> 00:11:08,265 literally months in advance! 260 00:11:08,365 --> 00:11:10,499 Celebrities coming in, Antonio's winning awards 261 00:11:10,599 --> 00:11:12,500 - all over the place! - Oh, stop! 262 00:11:12,600 --> 00:11:14,366 Oh my God, hi! 263 00:11:14,466 --> 00:11:16,166 - Oh, excuse me. - Yeah. 264 00:11:16,266 --> 00:11:17,700 How are you? 265 00:11:17,800 --> 00:11:21,234 So Jake, I don't know if you saw it or heard about it, 266 00:11:21,334 --> 00:11:24,067 but there was a deepfake video online that targeted Antonio. 267 00:11:24,167 --> 00:11:26,234 Yeah, yeah, one of the staff showed me. 268 00:11:26,334 --> 00:11:27,834 But there's no way that's Antonio! 269 00:11:27,935 --> 00:11:29,601 Oh, believe me, I know. 270 00:11:29,701 --> 00:11:32,735 Um, we're actually looking into an ex-employee of yours, 271 00:11:32,835 --> 00:11:35,069 Randy Weisbrock. 272 00:11:35,168 --> 00:11:36,468 Do you remember that guy? 273 00:11:36,569 --> 00:11:37,769 Randy... 274 00:11:37,869 --> 00:11:39,403 Do you happen to have a forwarding address for him? 275 00:11:39,503 --> 00:11:40,869 Yeah, of course. 276 00:11:40,969 --> 00:11:42,570 You don't think it could be him, do you? 277 00:11:42,670 --> 00:11:46,037 Maybe. 278 00:11:46,137 --> 00:11:47,870 Were you the one who fired Randy? 279 00:11:47,970 --> 00:11:49,437 Yeah. 280 00:11:49,537 --> 00:11:53,204 Yeah, I took my eye off the ball and didn't see how toxic 281 00:11:53,304 --> 00:11:55,305 the culture in the kitchen had become under him. 282 00:11:55,405 --> 00:11:57,371 What was he like? 283 00:11:57,471 --> 00:11:59,171 Well, let's just say that Randy got away with 284 00:11:59,271 --> 00:12:01,039 a lot of bad behaviour for too long. 285 00:12:01,138 --> 00:12:02,138 And then... ? 286 00:12:02,139 --> 00:12:04,206 When I hired Antonio, he was clear: 287 00:12:04,306 --> 00:12:05,872 the culture needed to change. 288 00:12:05,972 --> 00:12:08,573 Harassment seminars, more female chefs. 289 00:12:08,673 --> 00:12:11,173 Randy fought it and he got pushed out. 290 00:12:11,272 --> 00:12:13,407 Antonio took his place as EC. 291 00:12:13,506 --> 00:12:16,340 So, Randy blamed Antonio for everything. 292 00:12:16,440 --> 00:12:18,707 Doesn't surprise me that he'd still have a grudge. 293 00:12:18,807 --> 00:12:22,540 Ah, here we go. 294 00:12:22,640 --> 00:12:25,941 I didn't think that Randy was a very tech-savvy kind of guy, 295 00:12:26,041 --> 00:12:27,841 but I do remember him saying 296 00:12:27,942 --> 00:12:31,841 he was gonna make Antonio pay. 297 00:12:31,942 --> 00:12:34,342 Thank you. 298 00:12:35,876 --> 00:12:36,875 course I'm writing! 299 00:12:37,909 --> 00:12:39,310 What else do you think I'm doing? 300 00:12:39,409 --> 00:12:40,410 Great. 301 00:12:40,509 --> 00:12:42,943 Because the publishers are being so difficult... 302 00:12:43,043 --> 00:12:44,510 since they haven't seen any pages. 303 00:12:44,610 --> 00:12:46,743 Well... I have my process! 304 00:12:46,843 --> 00:12:48,777 Hey, I have an incredible opportunity. 305 00:12:48,877 --> 00:12:52,177 Sheldon Marcasczy is stopping in Toronto on his book tour. 306 00:12:52,277 --> 00:12:54,744 How about you set aside some time and meet with him? 307 00:12:54,844 --> 00:12:56,911 The Langum Prize, Washington Irving Medal, 308 00:12:57,011 --> 00:12:58,878 Pulitzer-Prize-winning Sheldon Marcasczy? 309 00:12:58,978 --> 00:13:00,878 Isn't he more of a historical novelist? 310 00:13:00,978 --> 00:13:02,111 Mm-hm! 311 00:13:02,212 --> 00:13:04,712 Well, I'm not writing a 500-page novel about Iwo Jima! 312 00:13:04,812 --> 00:13:07,112 He's in town. And he's a powerhouse. 313 00:13:07,213 --> 00:13:08,546 His agent owes me a favour. 314 00:13:08,645 --> 00:13:09,879 He'll do it. 315 00:13:09,979 --> 00:13:11,680 Will you? 316 00:13:11,780 --> 00:13:14,279 Okay, fine, if you stop making me take these meetings! 317 00:13:14,379 --> 00:13:16,480 I promise. I'll leave you alone. 318 00:13:16,580 --> 00:13:18,247 But you will be calling to thank me. 319 00:13:18,347 --> 00:13:19,547 Doubtful. 320 00:13:19,647 --> 00:13:21,280 Oh, that's Darby. I have to meet her. 321 00:13:21,380 --> 00:13:23,881 Byeee! 322 00:13:31,015 --> 00:13:32,582 Hey, Antonio. Where's Darby? 323 00:13:32,682 --> 00:13:33,782 Oh, she's inside. 324 00:13:33,882 --> 00:13:36,216 She thought she might get more out of Randy 325 00:13:36,316 --> 00:13:37,749 if she talked to him alone. 326 00:13:37,849 --> 00:13:40,249 Hmm, not her worst idea. 327 00:13:40,349 --> 00:13:41,316 Right! 328 00:13:41,316 --> 00:13:42,482 See you in a minute. 329 00:13:42,583 --> 00:13:43,916 Are you seriously crying 330 00:13:44,016 --> 00:13:45,750 like a little girl right now? 331 00:13:45,849 --> 00:13:48,617 This is a professional workplace! 332 00:13:48,717 --> 00:13:51,917 And you've got no business being here if you can't take the heat! 333 00:13:52,017 --> 00:13:53,951 Pretty sweet. 334 00:13:54,051 --> 00:13:56,284 Sucks to be him, I guess. 335 00:13:56,384 --> 00:13:57,518 Karma's a bitch. 336 00:13:57,618 --> 00:13:59,152 So you had nothing to do with it? 337 00:13:59,252 --> 00:14:00,252 No, but thanks. 338 00:14:00,352 --> 00:14:01,685 Made my day. 339 00:14:01,785 --> 00:14:03,786 I'd just glad somebody revealed that weasel 340 00:14:03,885 --> 00:14:05,752 for what he truly is. 341 00:14:05,852 --> 00:14:07,652 Antonio stole my job, 342 00:14:07,752 --> 00:14:09,619 then he wouldn't give me a reference. 343 00:14:09,719 --> 00:14:10,819 I couldn't work anywhere 344 00:14:10,919 --> 00:14:12,220 that didn't have chicken fingers on the menu. 345 00:14:12,320 --> 00:14:14,086 - Is that what I smell? - Screw him. 346 00:14:14,186 --> 00:14:15,386 And screw you, too, lady. 347 00:14:15,486 --> 00:14:16,787 Very charming. 348 00:14:16,887 --> 00:14:19,287 Seems to me your getting fired wasn't Antonio's fault. 349 00:14:19,387 --> 00:14:21,621 And that is not my fault. 350 00:14:21,721 --> 00:14:24,088 But what's great about it is that he's finally 351 00:14:24,187 --> 00:14:28,688 getting a taste of what it's like to be hated by everybody. 352 00:14:36,223 --> 00:14:38,956 Well, I appreciate you both coming with me 353 00:14:39,056 --> 00:14:40,423 on that wild goose chase. 354 00:14:40,523 --> 00:14:42,623 Yeah, I wish I would've stayed with you 355 00:14:42,723 --> 00:14:45,057 in the parking lot. I cannot unsee that. 356 00:14:45,157 --> 00:14:46,790 I think we should tell Zane what's up. 357 00:14:46,890 --> 00:14:49,390 No! No, no, no, I can't do that. 358 00:14:49,490 --> 00:14:51,958 Okay, listen: we are over-leveraged 359 00:14:52,058 --> 00:14:53,791 on our investment in the restaurant 360 00:14:53,891 --> 00:14:57,425 and I may not have given Zane the full scope of how bad it is. 361 00:14:57,525 --> 00:14:59,258 - Really?! - I know, I know, I'm horrible, 362 00:14:59,358 --> 00:15:03,259 but listen... Zane is already feeling anxious about it. 363 00:15:03,359 --> 00:15:06,726 If he gets involved with this, he will go overboard. 364 00:15:06,826 --> 00:15:07,825 Guaranteed. 365 00:15:07,859 --> 00:15:09,392 - Hey. - Hi. 366 00:15:09,492 --> 00:15:12,026 Your staff was wondering where you disappeared to. 367 00:15:12,126 --> 00:15:14,060 Uh... Oh, look at that! 368 00:15:14,160 --> 00:15:17,260 I am, uh, late for the... 369 00:15:17,360 --> 00:15:18,393 dinner prep! 370 00:15:18,493 --> 00:15:21,127 I... See you later! 371 00:15:21,228 --> 00:15:22,628 So, where did you go? 372 00:15:22,727 --> 00:15:24,027 - A local... - The farmer's market. 373 00:15:24,127 --> 00:15:27,228 ... beekeeper's to get wild honey. 374 00:15:27,328 --> 00:15:29,395 - At the farmer's market. - Yeah. 375 00:15:29,494 --> 00:15:31,529 At the farmer's market, where it was fun. 376 00:15:31,629 --> 00:15:33,662 They had a stand. 377 00:15:33,762 --> 00:15:36,862 Okay. Well, I hope it was worth it. 378 00:15:39,696 --> 00:15:42,929 It was. 379 00:15:54,497 --> 00:15:57,532 Bryn Martell walked 380 00:15:57,631 --> 00:15:58,764 happil... 381 00:16:03,398 --> 00:16:05,665 She stormed... 382 00:16:09,866 --> 00:16:12,733 Crept silently... 383 00:16:12,833 --> 00:16:15,434 Ugh! 384 00:16:30,002 --> 00:16:33,002 Perfect. There you go. 385 00:16:33,102 --> 00:16:34,302 Antonio? 386 00:16:34,402 --> 00:16:35,769 - Antonio, hi. - Yes? 387 00:16:35,868 --> 00:16:37,536 I need you to come see something in the kitchen. 388 00:16:37,636 --> 00:16:39,003 - Yes, just a second, Hannah. - No... 389 00:16:39,103 --> 00:16:40,103 Oh, Table 14 needs some champagne. 390 00:16:40,203 --> 00:16:41,603 - Could you handle that, please? - No, I can't. 391 00:16:41,703 --> 00:16:42,836 - It's really important. - Hi! 392 00:16:42,936 --> 00:16:44,503 - Seriously, come see this. - Hannah, I will get to you. 393 00:16:44,604 --> 00:16:46,804 Whatever it is, I'm pretty sure it can wait some more minutes. 394 00:16:46,904 --> 00:16:48,503 No, it can't, it can't. 395 00:17:00,838 --> 00:17:01,871 Uh... 396 00:17:01,972 --> 00:17:03,572 Oh, that is disgusting. 397 00:17:03,672 --> 00:17:07,939 Folks, I am so sorry for this disruption. 398 00:17:08,039 --> 00:17:09,106 I can assure you that 399 00:17:09,206 --> 00:17:11,440 we're talking care of everything, okay? 400 00:17:11,540 --> 00:17:13,840 Just enjoy your meals. 401 00:17:13,940 --> 00:17:15,440 Please. 402 00:17:25,242 --> 00:17:26,408 Let's go! 403 00:17:41,077 --> 00:17:42,943 How did the rats get in? 404 00:17:43,043 --> 00:17:44,776 I've never had a rat problem before. 405 00:17:44,876 --> 00:17:46,310 Well, this fresh air vent 406 00:17:46,410 --> 00:17:48,410 is supposed to have a mesh screen thingy. 407 00:17:48,510 --> 00:17:49,877 That's probably how they got in. 408 00:17:49,978 --> 00:17:52,011 No, no, no, no, this doesn't make any sense! 409 00:17:52,111 --> 00:17:54,111 I just had my mid-year inspection last month. 410 00:17:54,211 --> 00:17:56,645 That's the kind of thing that the Health Inspector checks, 411 00:17:56,745 --> 00:17:57,912 and it was fine then! 412 00:17:58,012 --> 00:17:59,979 Look, I don't know what to tell you, man. 413 00:18:00,079 --> 00:18:01,578 I've laid down some traps, 414 00:18:01,678 --> 00:18:03,446 I'll come by and check on them tomorrow, okay? 415 00:18:03,546 --> 00:18:05,446 The mesh screen thingy... does it look like this? 416 00:18:05,546 --> 00:18:06,746 Yeah, exactly. 417 00:18:06,846 --> 00:18:08,613 Well, what's it doing all the way over here? 418 00:18:08,713 --> 00:18:10,546 Looks like someone took it from there 419 00:18:10,646 --> 00:18:13,280 and put it over there on purpose. 420 00:18:13,380 --> 00:18:16,047 Will you give me a call after you check the traps? 421 00:18:16,146 --> 00:18:19,547 Oh, for sure! Yeah, I'll give you a call... 422 00:18:19,647 --> 00:18:22,781 No, but, like... 'cause I want to know about the rats. 423 00:18:22,880 --> 00:18:24,581 - Rats? - Yeah. 424 00:18:24,681 --> 00:18:26,215 Got it. 425 00:18:26,314 --> 00:18:28,848 No, but... ugh! 426 00:18:28,948 --> 00:18:31,282 You really thought I wouldn't learn about the deepfake? 427 00:18:31,382 --> 00:18:34,315 The debunked deepfake. 428 00:18:34,415 --> 00:18:36,316 I'm just gonna give you some space. 429 00:18:36,415 --> 00:18:39,149 And now I'm guessing the same person that got you closed down 430 00:18:39,250 --> 00:18:40,450 is trying to ruin your credibility 431 00:18:40,550 --> 00:18:41,549 with a rat infestation? 432 00:18:41,617 --> 00:18:42,750 I think so. I'm sorry, Zane. 433 00:18:42,850 --> 00:18:43,950 - Why would you hide this? - I... 434 00:18:44,050 --> 00:18:45,650 I'm not even gonna start with you two! 435 00:18:45,750 --> 00:18:46,783 It wasn't me. 436 00:18:46,883 --> 00:18:51,150 It was 100% Darby's idea to not tell you. 437 00:18:51,251 --> 00:18:53,451 - I can't believe you. - What?! 438 00:18:53,551 --> 00:18:54,851 Why would you say that? 439 00:18:54,951 --> 00:18:56,985 I don't know, to try something new, 440 00:18:57,085 --> 00:18:58,685 be honest, be relevant? 441 00:18:58,785 --> 00:19:00,452 If this is about yesterday, you started it! 442 00:19:00,552 --> 00:19:01,585 You called me a slob. 443 00:19:01,685 --> 00:19:03,919 Don't you have some famous author to go meet? 444 00:19:04,019 --> 00:19:05,785 Zane! Where are you going? 445 00:19:05,885 --> 00:19:07,286 I'm looking for evidence. 446 00:19:07,386 --> 00:19:08,786 Sir, you forgot your... box! 447 00:19:08,886 --> 00:19:09,987 Zane, I'm sorry, okay? 448 00:19:10,087 --> 00:19:12,254 I wanted to tell you, but Antonio asked me not to. 449 00:19:12,354 --> 00:19:14,786 He said that you might worry because, you know, 450 00:19:14,886 --> 00:19:16,053 you do tend to... 451 00:19:16,153 --> 00:19:19,154 overreact when the people you care about are threatened. 452 00:19:19,254 --> 00:19:20,354 No, I don't. 453 00:19:20,454 --> 00:19:22,954 Grade 10. Brian Colossi. 454 00:19:23,054 --> 00:19:25,622 You trapped him in a bathroom stall with duct tape. 455 00:19:25,722 --> 00:19:28,055 That's because he dumped you! 456 00:19:34,623 --> 00:19:38,290 Yeah, well, maybe Antonio was onto something. 457 00:19:47,690 --> 00:19:48,991 That's weird. 458 00:19:49,091 --> 00:19:51,824 I thought Antonio sent everyone home already. 459 00:19:51,924 --> 00:19:55,158 Let's see where she goes. 460 00:19:56,658 --> 00:19:59,725 Well, it's an honour to meet you, Sheldon. 461 00:19:59,825 --> 00:20:03,325 Sarita tells me that you may be able to provide 462 00:20:03,425 --> 00:20:05,926 some insight as to how I could appeal to Millennials. 463 00:20:06,026 --> 00:20:07,126 Oh, Millennials. 464 00:20:07,226 --> 00:20:08,826 Throw in a past trauma and climate change, 465 00:20:08,926 --> 00:20:10,026 you got a bestseller! 466 00:20:10,126 --> 00:20:11,960 Nice place if you like frou-frou. 467 00:20:12,060 --> 00:20:14,627 - You got any coffee? - Yes. 468 00:20:14,727 --> 00:20:16,494 So I hear you got a problem, Vicki. 469 00:20:16,594 --> 00:20:18,927 Uh, the name is Victoria. 470 00:20:19,027 --> 00:20:20,227 Your output. 471 00:20:20,327 --> 00:20:21,661 Terrible. 472 00:20:21,761 --> 00:20:23,262 Uh... Right. 473 00:20:23,361 --> 00:20:26,262 Well, I've only written 44 novels. 474 00:20:26,362 --> 00:20:27,695 Look, don't get down on yourself. 475 00:20:27,795 --> 00:20:30,428 You can still turn it around. 476 00:20:30,528 --> 00:20:33,296 And you? Many significant awards, 477 00:20:33,396 --> 00:20:36,263 but you've written, what, eight, nine books? 478 00:20:36,363 --> 00:20:38,096 Eight. Under Sheldon Marcasczy. 479 00:20:38,196 --> 00:20:40,463 But then there's my nom de plume... 480 00:20:40,563 --> 00:20:42,930 Shandra Mabrey. 481 00:20:43,030 --> 00:20:45,430 You're Shandra Mabrey? 482 00:20:45,530 --> 00:20:49,631 The best-selling thriller novelist?! 483 00:20:49,731 --> 00:20:51,164 Well, bravo. 484 00:20:51,265 --> 00:20:52,897 No kidding. 485 00:20:57,132 --> 00:20:59,165 Hannah was the one who saw the rats first. 486 00:20:59,266 --> 00:21:00,798 Now she's sneaking around the restaurant 487 00:21:00,898 --> 00:21:01,898 when it's supposed to be empty? 488 00:21:01,999 --> 00:21:04,165 She had the key. She could have planted the rats. 489 00:21:04,266 --> 00:21:05,566 Exactly! 490 00:21:05,666 --> 00:21:09,300 See, you could be an honorary Spencer Sister. 491 00:21:13,267 --> 00:21:16,234 Hello! Who's this now? 492 00:21:20,401 --> 00:21:22,568 See, this is why surveillance is creepy. 493 00:21:22,668 --> 00:21:24,301 Yeah. 494 00:21:28,868 --> 00:21:30,102 Okay, Vicki... 495 00:21:30,202 --> 00:21:31,802 What are the five things you need to know 496 00:21:31,902 --> 00:21:33,335 to get to work on your novel? 497 00:21:33,435 --> 00:21:35,169 Uh, it's Victoria, and... 498 00:21:35,270 --> 00:21:37,503 "Character, Setting, Problem, Plot, Solution"! 499 00:21:37,603 --> 00:21:39,436 Wrong! Boring. 500 00:21:41,069 --> 00:21:43,304 Okay. What? 501 00:21:43,403 --> 00:21:45,737 Here's what's important... 502 00:21:45,837 --> 00:21:46,937 money. 503 00:21:47,037 --> 00:21:49,004 Oh, I don't really handle that. My agent does. 504 00:21:49,104 --> 00:21:52,504 I'm quite comfortable. I write for love, not money. 505 00:21:52,604 --> 00:21:54,105 No, no, no. 506 00:21:54,205 --> 00:21:55,372 M.O.N.E.Y. 507 00:21:55,472 --> 00:21:58,105 It's a mnemonic to remember the following. 508 00:21:58,205 --> 00:21:59,672 M: Misfortune. 509 00:21:59,772 --> 00:22:01,438 What's your character's problem, flaw? 510 00:22:01,538 --> 00:22:03,672 Something your judgey readers 511 00:22:03,772 --> 00:22:06,306 would like to make them feel superior. 512 00:22:06,406 --> 00:22:08,106 O: Orgasms. 513 00:22:08,206 --> 00:22:09,473 Are they having any? 514 00:22:09,573 --> 00:22:11,007 N: Nifty Gizmos. 515 00:22:11,107 --> 00:22:14,040 What cool tools are they using to solve the problem? 516 00:22:14,140 --> 00:22:15,874 A direct line to the Pentagon? 517 00:22:15,973 --> 00:22:17,507 A flamethrower in a lipstick? 518 00:22:17,607 --> 00:22:19,041 E: Envy. 519 00:22:19,141 --> 00:22:21,807 What do the characters have that the readers will envy? 520 00:22:21,907 --> 00:22:23,441 A jawline that cuts diamonds? 521 00:22:23,541 --> 00:22:24,608 Legs for days? 522 00:22:24,708 --> 00:22:27,475 A yoga instructor lover in Tahiti? 523 00:22:27,575 --> 00:22:29,409 That would cover off O as well. 524 00:22:29,508 --> 00:22:31,342 Y: Yahoo! 525 00:22:31,442 --> 00:22:36,809 What do they do that makes the reader say, "Yahoo!"... 526 00:22:36,909 --> 00:22:39,843 in the end? 527 00:22:39,943 --> 00:22:43,343 Well, um, Sheldon, I don't really have the answers 528 00:22:43,443 --> 00:22:45,710 to any of those things right this second. 529 00:22:45,810 --> 00:22:47,644 That's your problem. 530 00:22:47,744 --> 00:22:50,878 My problem is I'm too prolific. 531 00:22:50,977 --> 00:22:53,778 That's why I'm constantly reinventing myself. 532 00:22:53,878 --> 00:22:57,579 As Shandra Mabrey, as Shane Massimo... 533 00:22:57,678 --> 00:22:59,379 You're Shane Massimo, too? 534 00:22:59,479 --> 00:23:01,145 Of the Jack Hogan franchise? 535 00:23:01,245 --> 00:23:03,746 Yeah. Just inked a new trilogy deal. 536 00:23:03,846 --> 00:23:05,679 Whoa. 537 00:23:05,779 --> 00:23:08,146 Well, I don't think your system would work for me, honestly. 538 00:23:08,246 --> 00:23:10,446 I start with a spark, an inspiration. 539 00:23:10,546 --> 00:23:11,647 I see that. 540 00:23:11,747 --> 00:23:13,446 I just read your last three books. 541 00:23:13,546 --> 00:23:15,414 You could really use some inspiration. 542 00:23:15,514 --> 00:23:16,748 Hmph! 543 00:23:18,314 --> 00:23:21,481 Okay... 544 00:23:21,581 --> 00:23:24,115 Okay. 545 00:23:24,215 --> 00:23:25,715 So she doesn't have a criminal record, 546 00:23:25,814 --> 00:23:29,515 but she did get a suspicious parking ticket yesterday. 547 00:23:29,615 --> 00:23:32,149 Wait, does that say "heating needs"? 548 00:23:32,249 --> 00:23:34,783 It's an HVAC company. 549 00:23:34,882 --> 00:23:37,850 She got the guy to put the rats in the ventilation! 550 00:23:37,950 --> 00:23:40,850 Whoa, whoa, whoa. Zane! 551 00:23:40,950 --> 00:23:43,850 Zane? 552 00:23:43,950 --> 00:23:46,784 Zane! 553 00:23:46,884 --> 00:23:48,784 Hey, Hannah! 554 00:23:48,884 --> 00:23:50,218 Hey, Zane. 555 00:23:50,318 --> 00:23:52,451 Darby... What... are you doing here? 556 00:23:52,551 --> 00:23:54,451 - Who's the HVAC guy? - Yeah. 557 00:23:54,551 --> 00:23:55,685 Were you spying on me? 558 00:23:55,785 --> 00:23:58,452 - No. - Yes. 559 00:23:58,551 --> 00:23:59,752 Oh, okay. 560 00:23:59,852 --> 00:24:02,119 Well, the HVAC guy is my boyfriend, 561 00:24:02,219 --> 00:24:05,919 and I was just asking if maybe he could get an inspection 562 00:24:06,020 --> 00:24:08,153 for Antonio, to see if there any more rats. 563 00:24:08,253 --> 00:24:09,353 Don't buy it. 564 00:24:09,453 --> 00:24:10,919 Why were you sneaking out of the restaurant 565 00:24:11,020 --> 00:24:12,120 after Antonio sent everyone home? 566 00:24:12,220 --> 00:24:14,687 I wasn't sneaking, I was returning a bottle of wine! 567 00:24:14,787 --> 00:24:18,321 - That you stole? - No, I was just... 568 00:24:18,421 --> 00:24:20,621 I was getting together with some friends and I borrowed 569 00:24:20,721 --> 00:24:22,321 a bottle of wine from the wine rack. 570 00:24:22,421 --> 00:24:24,222 But I bought a new one. I returned it. 571 00:24:24,322 --> 00:24:25,955 - I have the receipt. - There's more. 572 00:24:26,055 --> 00:24:29,322 You in the habit of not paying parking tickets? 573 00:24:29,422 --> 00:24:30,589 I just got that yesterday! 574 00:24:30,689 --> 00:24:34,189 And the parking spot was in front of a Humane Society. 575 00:24:34,290 --> 00:24:37,523 Maybe that's where you got some rats... huh? 576 00:24:39,723 --> 00:24:44,024 Yeah, that's what I thought. 577 00:24:44,124 --> 00:24:46,691 I had to put my cat down. 578 00:24:46,791 --> 00:24:48,491 Oh, no, Zane. 579 00:24:48,591 --> 00:24:50,858 I think we're "duct tape in the bathroom" territory. 580 00:24:50,958 --> 00:24:52,691 You guys think I did this? 581 00:24:52,791 --> 00:24:55,292 I can't believe this! I defended Antonio! 582 00:24:55,392 --> 00:24:56,625 No, no! 583 00:24:56,725 --> 00:25:00,159 You can tell him I quit! 584 00:25:09,027 --> 00:25:10,726 Hello. 585 00:25:10,826 --> 00:25:12,826 You seem to be feeling... 586 00:25:12,926 --> 00:25:13,925 stabby. 587 00:25:13,993 --> 00:25:15,494 I just needed an outlet. 588 00:25:15,594 --> 00:25:17,261 There's a reason why stabbing victims 589 00:25:17,360 --> 00:25:19,028 are never stabbed just once. 590 00:25:19,128 --> 00:25:20,328 Okay... ? 591 00:25:20,428 --> 00:25:23,895 Feels too good for the stabber to stop. 592 00:25:23,995 --> 00:25:25,328 Right... 593 00:25:25,428 --> 00:25:27,029 So how was the famous author? 594 00:25:27,129 --> 00:25:31,062 Oh, opinionated about my new manuscript. 595 00:25:31,162 --> 00:25:34,229 Whoa, that's a lot of crossed out words. 596 00:25:34,329 --> 00:25:35,729 What are all the Z's for? 597 00:25:35,829 --> 00:25:39,063 It's for every time he said he went to sleep. 598 00:25:39,163 --> 00:25:41,196 Why didn't you tell this guy to take a hike? 599 00:25:41,297 --> 00:25:43,463 You were happy to get rid of all the Millennials. 600 00:25:43,563 --> 00:25:45,463 Because I'm stuck. 601 00:25:45,563 --> 00:25:49,398 My last two novels were flops and I'm afraid that's it! 602 00:25:49,498 --> 00:25:52,531 Ride's over! 603 00:25:52,631 --> 00:25:55,299 I'm not relevant anymore. 604 00:25:58,899 --> 00:26:00,599 Unless you're making a watermelon smoothie, 605 00:26:00,699 --> 00:26:03,033 I think you can... stop with the chopping. 606 00:26:03,133 --> 00:26:06,600 You know what, I've had enough criticism for today, 607 00:26:06,700 --> 00:26:07,867 especially from you. 608 00:26:07,967 --> 00:26:09,900 I wasn't criticizing, Mom. 609 00:26:12,500 --> 00:26:15,000 Oof, not good. 610 00:26:30,036 --> 00:26:33,569 Hey, I thought you finished your shift a while ago. 611 00:26:33,670 --> 00:26:36,903 Where were you? 612 00:26:37,003 --> 00:26:39,703 Darby and I went to talk to Hannah. 613 00:26:39,803 --> 00:26:41,836 And... 614 00:26:41,936 --> 00:26:44,004 she might have quit. 615 00:26:44,103 --> 00:26:46,570 Oh my God, Zane! 616 00:26:46,671 --> 00:26:47,871 That's it, that's it. 617 00:26:47,971 --> 00:26:50,505 This day could not get any worse. 618 00:26:50,605 --> 00:26:51,705 It's gonna be okay. 619 00:26:51,805 --> 00:26:53,438 Well, is it? 620 00:26:53,538 --> 00:26:57,339 Babe, we just suddenly lost one income, 621 00:26:57,439 --> 00:26:58,572 and I don't know for how long. 622 00:26:58,672 --> 00:27:00,639 And now we've got interest on the bank loan 623 00:27:00,739 --> 00:27:03,606 and our mortgage, daycare. 624 00:27:07,773 --> 00:27:11,073 We might have to sell the condo. 625 00:27:11,173 --> 00:27:14,341 What? 626 00:27:14,440 --> 00:27:16,408 It can't be that bad. 627 00:27:16,508 --> 00:27:21,108 Yeah, um... the thing is, I... 628 00:27:21,207 --> 00:27:24,175 kind of maxed out the line of credit 629 00:27:24,275 --> 00:27:26,008 when I was doing the patio reno. 630 00:27:26,108 --> 00:27:27,941 I'm sorry! I'm so sorry. 631 00:27:28,042 --> 00:27:30,909 But now with the interest, there's no way that we can... 632 00:27:35,743 --> 00:27:39,343 This was all just a huge mistake. 633 00:27:42,943 --> 00:27:46,210 Keeping the truth from me was a mistake. 634 00:27:50,544 --> 00:27:53,345 But the bistro... 635 00:27:53,445 --> 00:27:55,412 it's your dream. 636 00:27:55,512 --> 00:27:59,413 I love that you're ambitious, that you take risks. 637 00:27:59,512 --> 00:28:03,446 Well, maybe I'm reconsidering that one. 638 00:28:03,546 --> 00:28:06,446 Maybe we can ask my parents for a loan in the meantime. 639 00:28:06,546 --> 00:28:09,147 No. No, no, no, I can't do that. 640 00:28:09,247 --> 00:28:10,580 I can't. I'm sorry, there's no way. 641 00:28:10,681 --> 00:28:15,081 So it's better for us, for our daughter, to lose her home? 642 00:28:15,181 --> 00:28:18,181 You might have to let go of your pride. 643 00:28:18,281 --> 00:28:20,715 - My pride? - Yeah. 644 00:28:20,815 --> 00:28:22,248 This... it's not my pride. 645 00:28:22,348 --> 00:28:25,349 It's... this is my responsibi... 646 00:28:25,448 --> 00:28:29,482 You know what? I need to get some fresh air. 647 00:28:48,851 --> 00:28:51,318 Darby Spencer. 648 00:28:51,418 --> 00:28:53,718 Brendon? 649 00:28:53,818 --> 00:28:55,752 Oh, rat guy! 650 00:28:59,752 --> 00:29:03,886 Brendon, you know, I'm really just not into dating right now. 651 00:29:06,453 --> 00:29:10,020 No, my sister is not available either. 652 00:29:10,120 --> 00:29:13,454 How about those rats, Brendon? 653 00:29:16,187 --> 00:29:18,221 Can we talk about it on the phone? 654 00:29:18,321 --> 00:29:21,088 MONEY, MONEY, MONEY. 655 00:29:21,188 --> 00:29:22,722 Uh... 656 00:29:22,821 --> 00:29:24,989 Okay, "Misfortune." 657 00:29:25,088 --> 00:29:27,922 "Bryn has been struck by malaria, 658 00:29:28,022 --> 00:29:33,222 but must still learn who's behind the tiger poaching in the Serengeti." 659 00:29:33,323 --> 00:29:34,589 O: "Orgasm." 660 00:29:36,790 --> 00:29:39,057 The rats from the bistro are Norway rats. 661 00:29:39,157 --> 00:29:40,990 They're clean, they're domesticated... 662 00:29:41,090 --> 00:29:42,757 If you want a pet, the answer is no. 663 00:29:42,857 --> 00:29:44,724 - It's always been no. - The rat guy called! 664 00:29:44,824 --> 00:29:46,524 Oh, my future son-in-law? 665 00:29:46,624 --> 00:29:48,258 We're eloping; you're not invited. 666 00:29:48,358 --> 00:29:50,991 He said the rats that normally infest buildings around here 667 00:29:50,991 --> 00:29:53,358 are black rats. Which means these rats... 668 00:29:53,458 --> 00:29:56,958 Are from a store or an animal shelter! 669 00:30:01,826 --> 00:30:04,993 Okay, let's hope this is lucky number 11. 670 00:30:05,093 --> 00:30:07,527 Excuse me, do you sell rats? 671 00:30:07,627 --> 00:30:09,026 Uh, live or frozen? 672 00:30:09,126 --> 00:30:10,460 I'm getting tired of saying this, but, 673 00:30:10,560 --> 00:30:12,261 live rats, please! 674 00:30:12,360 --> 00:30:13,960 Uh, what kind of snake do you have? 675 00:30:14,061 --> 00:30:16,795 Do we look like snake owners to you? 676 00:30:16,894 --> 00:30:19,127 Uh, yeah, I sell live rats. 677 00:30:19,227 --> 00:30:20,261 But I'm sold out. 678 00:30:20,361 --> 00:30:21,695 Sold out? Huh! 679 00:30:21,795 --> 00:30:25,495 Did you happen to sell a bunch of them to someone recently? 680 00:30:25,595 --> 00:30:26,829 Are you two cops? 681 00:30:26,929 --> 00:30:29,862 Provincial Animal Welfare Services. 682 00:30:29,962 --> 00:30:32,896 Also known as PAWS. 683 00:30:32,996 --> 00:30:35,430 Uh, yeah, some guy left a message 684 00:30:35,530 --> 00:30:36,930 asking to reserve them, 685 00:30:37,030 --> 00:30:38,230 and came at night to pick them up. 686 00:30:38,330 --> 00:30:39,596 I'm sure you already know this, 687 00:30:39,697 --> 00:30:41,997 but you have to have signed paperwork to buy a live animal. 688 00:30:42,097 --> 00:30:43,096 Do you have that? 689 00:30:43,130 --> 00:30:45,164 Mm-hm. Do you? 690 00:30:45,264 --> 00:30:47,464 Yeah. 691 00:30:50,131 --> 00:30:53,598 Here you go. 692 00:30:53,699 --> 00:30:55,899 Randy Weisbrock. 693 00:30:55,999 --> 00:30:59,266 - That dirty... - Do not say it, please. 694 00:31:00,499 --> 00:31:02,399 I already told you it wasn't me. 695 00:31:02,499 --> 00:31:04,733 Well, this is your name, and your address. 696 00:31:04,833 --> 00:31:06,267 We got this from the store 697 00:31:06,367 --> 00:31:08,866 where you bought those fine Norway rats last night. 698 00:31:08,966 --> 00:31:11,267 And then you drove to Antonio's bistro, 699 00:31:11,367 --> 00:31:13,701 somewhere between midnight and 8 am, 700 00:31:13,801 --> 00:31:16,867 and you placed those poor, innocent rats in a vent. 701 00:31:16,967 --> 00:31:18,068 No. 702 00:31:18,168 --> 00:31:20,968 That's my name and address, but that's not true. 703 00:31:21,068 --> 00:31:23,202 You already told us you hate Antonio. 704 00:31:23,302 --> 00:31:24,702 We spoke to a neighbour of yours. 705 00:31:24,802 --> 00:31:26,636 He said you were gone all night. 706 00:31:26,735 --> 00:31:27,736 Where'd you go? 707 00:31:27,835 --> 00:31:29,602 How'd you get that hand injury? 708 00:31:29,703 --> 00:31:32,303 Maybe it was pulling a metal grate from an air vent 709 00:31:32,402 --> 00:31:33,869 to put rats inside. 710 00:31:33,969 --> 00:31:37,036 No! I got loaded at the bar and got into a fight. 711 00:31:37,136 --> 00:31:38,303 I cut my hand open. 712 00:31:38,403 --> 00:31:41,271 I spent eight hours in Emergency. 713 00:31:41,370 --> 00:31:44,770 You got any other crazy theories? 714 00:31:44,870 --> 00:31:49,072 Yes, but they're even flimsier than this one, so... 715 00:31:49,172 --> 00:31:52,038 All right, you want any food or not? 716 00:31:52,138 --> 00:31:53,971 What's the Prairie Dog like? 717 00:31:59,073 --> 00:32:02,239 I guess I'm a terrible writer and a terrible detective. 718 00:32:02,340 --> 00:32:04,039 That's definitely not true. 719 00:32:04,139 --> 00:32:07,373 But you are a terrible driver. 720 00:32:07,473 --> 00:32:09,540 Ah... Oh! 721 00:32:09,640 --> 00:32:11,541 Really? 722 00:32:11,641 --> 00:32:13,507 Wait... do that again. 723 00:32:13,607 --> 00:32:15,507 What? I've already proven I'm bad at omelettes. 724 00:32:15,607 --> 00:32:16,908 What more do you want? 725 00:32:17,008 --> 00:32:19,708 No, no, the saucepan flip in Antonio's deepfake video, 726 00:32:19,808 --> 00:32:22,675 it was done by someone very experienced. 727 00:32:22,775 --> 00:32:24,042 Are you seriously crying 728 00:32:24,141 --> 00:32:25,642 like a little girl right now? 729 00:32:25,742 --> 00:32:28,775 I can't believe you! What are you, stupid? 730 00:32:32,109 --> 00:32:33,343 See? There. 731 00:32:33,443 --> 00:32:35,377 Someone with real chef skills did that. 732 00:32:35,476 --> 00:32:37,010 And, he's left-handed! 733 00:32:37,110 --> 00:32:39,010 And Antonio is right-handed. 734 00:32:39,110 --> 00:32:40,110 Hmm! 735 00:32:42,944 --> 00:32:44,544 Aww! 736 00:32:44,644 --> 00:32:46,178 Are you sure I can't pay you for this? 737 00:32:46,278 --> 00:32:48,745 I mean, prosciutto-wrapped scallops! 738 00:32:48,845 --> 00:32:50,511 They'll be awful if I freeze them. 739 00:32:50,611 --> 00:32:52,511 Better they get used today or tomorrow. 740 00:32:52,611 --> 00:32:55,179 Wow, this is very generous of you. 741 00:32:55,279 --> 00:32:58,079 I mean, come on, at least let me give you a couple bills. 742 00:32:58,179 --> 00:32:59,178 No, of course not. 743 00:32:59,179 --> 00:33:00,178 But listen... 744 00:33:00,212 --> 00:33:05,180 there is a favour I'd like to ask you. 745 00:33:05,280 --> 00:33:07,513 Any chance you need help around here? 746 00:33:07,613 --> 00:33:10,680 I'll do whatever, sous-chef, chef de cuisine... 747 00:33:10,780 --> 00:33:13,581 I'll do the dishes if you need me to! 748 00:33:13,680 --> 00:33:15,414 Oh, wow. 749 00:33:17,348 --> 00:33:18,414 I am so sorry. 750 00:33:18,514 --> 00:33:22,248 I totally put you on the spot there. 751 00:33:22,349 --> 00:33:24,382 You know what, just forget I asked. 752 00:33:24,482 --> 00:33:26,382 No, no, no... 753 00:33:26,482 --> 00:33:30,782 You can have your old job back! 754 00:33:30,882 --> 00:33:33,216 - Really? - Yeah. 755 00:33:33,316 --> 00:33:35,383 Yeah, are you kidding me! 756 00:33:35,483 --> 00:33:37,350 We can be just like old times! 757 00:33:37,450 --> 00:33:38,717 Big crowds. Stellar reviews. 758 00:33:38,817 --> 00:33:40,117 Not an empty seat in the house. 759 00:33:40,217 --> 00:33:41,850 Guys, Antonio's comin' back! 760 00:33:41,950 --> 00:33:46,384 Ha-ha! 761 00:33:46,484 --> 00:33:47,851 Oh my God, thank you. 762 00:33:47,951 --> 00:33:50,151 Thank you! 763 00:33:53,118 --> 00:33:54,952 You know, this whole thing, at the very least, 764 00:33:55,052 --> 00:34:00,286 it's reminded me who my real friends are. 765 00:34:00,386 --> 00:34:03,020 Come on, come on, let's go make some scallops. 766 00:34:03,120 --> 00:34:05,354 Yeah, sounds good! 767 00:34:05,454 --> 00:34:07,253 What do you mean, "It's Jake"? I thought it was Randy! 768 00:34:07,354 --> 00:34:09,253 He bought the rats using Randy's name, 769 00:34:09,354 --> 00:34:10,821 and the handwriting on that paperwork, 770 00:34:10,921 --> 00:34:13,288 it matches the note that he gave to Darby. 771 00:34:13,387 --> 00:34:15,021 Antonio is right-handed 772 00:34:15,121 --> 00:34:17,221 but the person in the video is left-handed. 773 00:34:17,321 --> 00:34:20,089 And when Jake wrote down Randy's address for Darby, 774 00:34:20,188 --> 00:34:21,822 he used his left hand. 775 00:34:21,922 --> 00:34:23,588 Really? Okay. 776 00:34:23,688 --> 00:34:24,822 Antonio is there now. 777 00:34:24,922 --> 00:34:26,656 - What, where? - With Jake! 778 00:34:26,756 --> 00:34:28,556 He's... he's there dropping off food. 779 00:34:30,123 --> 00:34:32,756 No, I see. Okay, thank you. 780 00:34:32,856 --> 00:34:34,557 Guys, I just spoke to the restaurant owner. 781 00:34:34,657 --> 00:34:38,290 He said that Jake was trying to be the chef and the manager, 782 00:34:38,390 --> 00:34:39,590 and he was failing at both. 783 00:34:39,690 --> 00:34:41,291 Well, Antonio just sent me a text. 784 00:34:41,391 --> 00:34:43,091 He's... he's accepted his old job back. 785 00:34:43,191 --> 00:34:44,858 Okay, we'll call him next. 786 00:34:44,957 --> 00:34:46,091 We're headed there now. 787 00:34:46,191 --> 00:34:47,725 Okay, I-I'll ask the neighbour to come over 788 00:34:47,825 --> 00:34:49,558 and look after Lucy and I'll meet you there. 789 00:34:49,658 --> 00:34:50,858 Great. 790 00:34:50,958 --> 00:34:52,492 Hang on to your hat. 791 00:34:52,592 --> 00:34:54,559 Go! 792 00:34:54,659 --> 00:34:57,392 I can't believe we're gonna work together again! 793 00:34:57,492 --> 00:35:01,059 You know, I... I can't thank you enough. 794 00:35:01,159 --> 00:35:02,293 Of course. 795 00:35:02,393 --> 00:35:03,579 I mean, I won't be able to start you 796 00:35:03,580 --> 00:35:07,793 at the same salary, but... but we'll get back there. 797 00:35:08,827 --> 00:35:10,827 Oh! 798 00:35:10,927 --> 00:35:12,227 Sorry. 799 00:35:12,327 --> 00:35:14,594 I'll get this. 800 00:35:14,694 --> 00:35:15,728 Hi. 801 00:35:15,828 --> 00:35:17,362 Antonio, are you okay? 802 00:35:17,462 --> 00:35:19,729 Uh, yeah, of course I'm okay. 803 00:35:19,828 --> 00:35:21,395 Listen to me... it's Jake! 804 00:35:21,495 --> 00:35:25,062 Jake is the one who made the deepfake and planted the rats. 805 00:35:25,243 --> 00:35:26,509 No way. 806 00:35:26,609 --> 00:35:28,643 Yeah, I just got off the phone with the restaurant owner. 807 00:35:28,743 --> 00:35:30,676 He said that Jake was about to be fired! 808 00:35:30,776 --> 00:35:32,576 He's lying, so be careful! 809 00:35:32,676 --> 00:35:33,977 Um, sure! 810 00:35:34,077 --> 00:35:38,644 Yeah, okay, if... if Lucy won't settle, just try her... 811 00:35:38,744 --> 00:35:41,210 Sorry... Try her dinosaur stuffy. 812 00:35:41,310 --> 00:35:43,944 - Is he right there? - Yes. 813 00:35:44,044 --> 00:35:46,612 Yes, that or her blankie. 814 00:35:46,712 --> 00:35:48,778 One of those should work. 815 00:35:48,878 --> 00:35:49,877 You know what? 816 00:35:49,878 --> 00:35:52,578 It's fine, I can pick her up early. 817 00:35:52,678 --> 00:35:53,945 No, no bother at all. 818 00:35:54,045 --> 00:35:56,079 Okay, ciao. 819 00:35:59,879 --> 00:36:03,313 Uh, so thank you for the wine, 820 00:36:03,413 --> 00:36:04,879 but I have to get going. 821 00:36:04,980 --> 00:36:06,814 Oh, man, we're celebrating! 822 00:36:06,914 --> 00:36:08,447 Come on, we got paperwork to sign. 823 00:36:08,547 --> 00:36:11,448 It... it's fine. Uh, I'll come back! 824 00:36:11,548 --> 00:36:12,548 I work here now! 825 00:36:12,648 --> 00:36:14,982 Okay, wait, wait, wait, wait, wait. 826 00:36:15,081 --> 00:36:16,448 Who was that on the phone? 827 00:36:16,548 --> 00:36:18,249 Hmm? 828 00:36:18,349 --> 00:36:21,082 Uh, that... that was Lucy's daycare. 829 00:36:21,182 --> 00:36:25,249 She's being fussy, so I really have to go pick her up. 830 00:36:25,349 --> 00:36:28,083 I thought you said she was with Zane. 831 00:36:28,183 --> 00:36:29,316 No, I didn't. 832 00:36:29,416 --> 00:36:30,949 Did I? 833 00:36:31,049 --> 00:36:35,583 All right, your campaign to ruin Antonio's reputation stops now! 834 00:36:35,683 --> 00:36:37,117 Who are you? 835 00:36:37,217 --> 00:36:38,384 Victoria Spencer. 836 00:36:38,484 --> 00:36:42,384 One half of The Spencer Sisters, private investigators. 837 00:36:42,484 --> 00:36:44,218 - Sisters? - See? 838 00:36:44,317 --> 00:36:45,618 No one buys it! 839 00:36:45,718 --> 00:36:47,652 Now I get it. 840 00:36:47,751 --> 00:36:49,852 Jake asked me back a few months ago, 841 00:36:49,951 --> 00:36:53,752 right after I opened the bistro, and I turned him down. 842 00:36:53,852 --> 00:36:56,719 I can't believe you did that to me! 843 00:36:56,819 --> 00:36:58,820 I thought we were friends. 844 00:36:58,919 --> 00:37:02,319 Yeah, I thought so too. 845 00:37:04,187 --> 00:37:05,254 But you screwed me over! 846 00:37:05,354 --> 00:37:07,120 Whoa. 847 00:37:07,220 --> 00:37:09,087 And I worked so hard! 848 00:37:09,187 --> 00:37:12,021 We were finally getting somewhere and you deserted me! 849 00:37:12,121 --> 00:37:14,622 You have no loyalty. 850 00:37:14,721 --> 00:37:16,355 You're off enjoying your new adventure 851 00:37:16,455 --> 00:37:18,154 and I-I'm left with, with... 852 00:37:18,255 --> 00:37:20,588 The frustration that you maybe never 853 00:37:20,688 --> 00:37:21,955 even had any talent? 854 00:37:22,055 --> 00:37:24,989 That you're Salieri to Antonio's Mozart? 855 00:37:25,089 --> 00:37:26,322 Yikes! 856 00:37:26,422 --> 00:37:27,956 Choose your moments, Mom! 857 00:37:28,056 --> 00:37:31,423 - What? - Jake, it's over. 858 00:37:31,523 --> 00:37:32,590 - No. - Yeah. 859 00:37:32,690 --> 00:37:34,490 - No. - You have nowhere to go, okay? 860 00:37:34,590 --> 00:37:37,690 You're surrounded. Give it up. Put the knife down. 861 00:37:39,824 --> 00:37:40,957 Come on. 862 00:37:44,258 --> 00:37:45,258 You're not going anywhere! 863 00:37:45,358 --> 00:37:47,292 I'm a bad-ass pickleball player 864 00:37:47,391 --> 00:37:50,858 and I will show no mercy to your face! 865 00:37:50,958 --> 00:37:53,158 You're under arrest for defamatory libel 866 00:37:53,259 --> 00:37:56,692 and animal endangerment. 867 00:37:56,792 --> 00:37:59,093 Man, we... we had such a good thing, 868 00:37:59,193 --> 00:38:01,460 and you just threw it away! 869 00:38:01,560 --> 00:38:04,160 Some friend you are! 870 00:38:04,260 --> 00:38:05,393 You okay? 871 00:38:05,493 --> 00:38:07,461 - Now I am. - Yeah, okay. 872 00:38:07,561 --> 00:38:08,793 God. 873 00:38:08,893 --> 00:38:11,494 Yeah. 874 00:38:11,594 --> 00:38:14,494 You're probably good to set down the wok. 875 00:38:14,594 --> 00:38:16,928 Fair enough. 876 00:38:17,028 --> 00:38:18,662 We're wokking. 877 00:38:18,762 --> 00:38:19,762 Let's wok, hon'. 878 00:38:19,862 --> 00:38:21,795 Oh, God, you had to say it, didn't you? 879 00:38:21,895 --> 00:38:22,894 It's a joke. 880 00:38:22,929 --> 00:38:24,096 I know. 881 00:38:34,163 --> 00:38:35,230 Hi. 882 00:38:35,330 --> 00:38:37,264 - Hey. - I'm so happy she's back. 883 00:38:37,364 --> 00:38:39,430 What did Antonio do to swing that? 884 00:38:39,530 --> 00:38:43,398 He made me apologize to her and do my best grovelling. 885 00:38:43,498 --> 00:38:45,598 Also, I sent her a case of the wine she liked. 886 00:38:45,698 --> 00:38:46,732 Oh, well done! 887 00:38:48,498 --> 00:38:49,732 And thanks to you two, 888 00:38:49,832 --> 00:38:53,532 it looks like Antonio and I might be able to retire someday after all. 889 00:38:53,633 --> 00:38:54,699 Lucky you. 890 00:38:54,799 --> 00:38:55,866 So, the review just came out. 891 00:38:55,966 --> 00:38:58,766 Turns out Alder Bluffs Life... 892 00:38:58,866 --> 00:38:59,899 loves me! 893 00:39:00,000 --> 00:39:01,200 Look, look, look, look, look! 894 00:39:01,300 --> 00:39:03,600 Oh, it's so good! 895 00:39:03,700 --> 00:39:06,267 Thank you. Thank you so much. 896 00:39:06,367 --> 00:39:08,567 You and Victoria can eat here free. 897 00:39:08,667 --> 00:39:10,534 - For life! - We will! 898 00:39:10,635 --> 00:39:12,635 And a round of drinks on the house! 899 00:39:12,735 --> 00:39:14,568 For everybody! 900 00:39:14,668 --> 00:39:19,202 And there goes a chunk of our retirement. 901 00:39:19,302 --> 00:39:22,068 I'm really sorry I lied to you, Zane. 902 00:39:22,168 --> 00:39:24,636 Well, I hear what you and Antonio were saying 903 00:39:24,736 --> 00:39:26,403 about me going a little overboard 904 00:39:26,502 --> 00:39:28,470 when my loved ones are threatened, so... 905 00:39:28,570 --> 00:39:31,536 There are worse impulses that a person can have. 906 00:39:31,637 --> 00:39:32,636 Namely? 907 00:39:32,703 --> 00:39:34,336 - Early rising. - Okay. 908 00:39:34,436 --> 00:39:36,304 Shameless singing. 909 00:39:36,404 --> 00:39:39,471 Wearing revealing nighties in front of family. 910 00:39:39,571 --> 00:39:43,971 So where is Victoria, by the way? 911 00:39:45,171 --> 00:39:48,005 No, no, no, you just don't understand. 912 00:39:48,105 --> 00:39:50,238 Okay, maybe I'm more of a visual thinker. 913 00:39:50,338 --> 00:39:52,705 See, there's your problem: thinking! 914 00:39:52,805 --> 00:39:54,772 Don't think. Just do. 915 00:39:54,872 --> 00:39:56,206 Or maybe you just don't understand 916 00:39:56,306 --> 00:39:58,940 what I'm trying to teach you, Vicki. 917 00:39:59,040 --> 00:40:00,706 It's Victoria. 918 00:40:00,806 --> 00:40:03,407 Where is MONEY? Show me MONEY! 919 00:40:03,507 --> 00:40:04,607 I don't know why I bother. 920 00:40:04,707 --> 00:40:06,407 Most women don't understand MONEY, anyway... 921 00:40:06,507 --> 00:40:08,008 Okay, relax, mansplainer! 922 00:40:08,108 --> 00:40:09,907 You don't get to bully and belittle my mother 923 00:40:10,008 --> 00:40:11,774 in her own home with your stupid acronyms 924 00:40:11,874 --> 00:40:13,541 and your paint-by-number formulas. 925 00:40:13,642 --> 00:40:15,708 You have no idea how hard she works, 926 00:40:15,808 --> 00:40:17,742 how dedicated she is! 927 00:40:17,842 --> 00:40:20,175 It isn't just about how many books she can spew out. 928 00:40:20,276 --> 00:40:22,142 She actually cares about her readership and about 929 00:40:22,242 --> 00:40:24,743 offering her readers books that are meaningful. 930 00:40:25,876 --> 00:40:28,143 - Does she care too much? Maybe. - Darby... 931 00:40:28,243 --> 00:40:29,943 Does she get paralysed by doubt? 932 00:40:30,043 --> 00:40:30,909 - Sometimes. - Darby... 933 00:40:30,909 --> 00:40:32,110 Does she take it out on her daughter? 934 00:40:32,210 --> 00:40:33,944 - I think so. - Darby! 935 00:40:34,043 --> 00:40:35,111 What? 936 00:40:35,210 --> 00:40:37,710 It's my turn. 937 00:40:37,810 --> 00:40:39,011 You know what? 938 00:40:39,111 --> 00:40:41,745 You can take your tips, your tricks, your fake names, 939 00:40:41,845 --> 00:40:43,778 and all of your awards, and shove 'em! 940 00:40:43,878 --> 00:40:45,911 As for MONEY, here's what I got. 941 00:40:46,012 --> 00:40:49,945 M for "Misfortune," for having to spend my precious hours 942 00:40:50,045 --> 00:40:51,579 with a creep like you! 943 00:40:51,679 --> 00:40:53,279 - O, "Orgasms." - Hmm! 944 00:40:53,379 --> 00:40:55,479 Plenty, and they're none of your damn business! 945 00:40:55,579 --> 00:40:56,578 Ooh, TMI! 946 00:40:56,646 --> 00:40:58,546 N, "Nifty Gizmos." 947 00:40:58,647 --> 00:41:01,113 A direct line to Alder Bluff's police department 948 00:41:01,213 --> 00:41:06,947 if you don't get the hell out of my house. 949 00:41:07,047 --> 00:41:09,714 And E, "Envy," 950 00:41:09,814 --> 00:41:14,581 for having the smartest, most fiercely loyal daughter 951 00:41:14,681 --> 00:41:17,282 who would be the envy of anyone I know. 952 00:41:17,382 --> 00:41:20,749 Y, "Yahoo!" 953 00:41:38,583 --> 00:41:41,333 _ 954 00:41:41,334 --> 00:41:43,401 _ 955 00:41:43,402 --> 00:41:47,997 _ 956 00:42:29,657 --> 00:42:34,652 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 66970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.