All language subtitles for T.C.S03E02.Two by Two [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,877 --> 00:00:39,877 www.titlovi.com 2 00:00:42,877 --> 00:00:44,212 - What do you make of this? 3 00:00:52,220 --> 00:00:53,220 Primi? 4 00:01:02,022 --> 00:01:03,523 They're here for Jesus of Nazareth. 5 00:01:04,690 --> 00:01:05,692 - It is understandable. 6 00:01:07,568 --> 00:01:09,070 - You don't think this poses a problem 7 00:01:09,153 --> 00:01:11,113 to the order of law? 8 00:01:11,197 --> 00:01:12,865 - Uh, yes, sir. 9 00:01:12,948 --> 00:01:13,950 I only meant-- 10 00:01:14,033 --> 00:01:15,075 - Quintus is going to come out of his sandals 11 00:01:15,160 --> 00:01:16,243 when he sees this. 12 00:01:16,327 --> 00:01:18,328 [crowd conversations] 13 00:01:24,085 --> 00:01:26,045 Something in your personal life? 14 00:01:26,128 --> 00:01:29,132 - No, sir. 15 00:01:29,215 --> 00:01:31,092 I am fit for duty, sir. 16 00:01:31,175 --> 00:01:32,468 - That's fine. 17 00:01:36,263 --> 00:01:39,725 You know, secrets-- like murders-- 18 00:01:39,808 --> 00:01:41,602 eventually become known... 19 00:01:46,273 --> 00:01:47,817 ...eventually. 20 00:01:53,698 --> 00:01:54,990 You ought to be the first to let Quintus know 21 00:01:55,073 --> 00:01:58,077 about his new shanty town, yeah? 22 00:01:58,160 --> 00:01:59,162 Come. 23 00:01:59,245 --> 00:02:00,247 [pats chest] 24 00:02:01,205 --> 00:02:04,292 [d woman vocalizing d] 25 00:02:05,627 --> 00:02:08,462 [crowd conversations] 26 00:02:08,547 --> 00:02:11,340 d d 27 00:02:17,763 --> 00:02:19,765 [d woman vocalizing d] 28 00:02:25,522 --> 00:02:27,523 d d 29 00:02:29,192 --> 00:02:31,193 [distant hammer pounding] 30 00:02:33,738 --> 00:02:35,615 [louder hammering] 31 00:02:42,788 --> 00:02:44,540 [bird hooting] 32 00:02:47,502 --> 00:02:50,547 - It's a concern, don't you think? 33 00:02:50,630 --> 00:02:52,215 - Very concerning. 34 00:02:52,298 --> 00:02:53,340 - That's what I thought. 35 00:02:54,800 --> 00:02:56,635 [crowd conversations] 36 00:02:59,097 --> 00:03:00,765 - What are you doing? 37 00:03:00,848 --> 00:03:03,685 - They can't have a fire so close to a canvas structure. 38 00:03:03,768 --> 00:03:05,645 It's Capernaum law. 39 00:03:05,728 --> 00:03:08,857 - Since when do you care about the law? 40 00:03:08,940 --> 00:03:12,027 - If they keep it, it draws Roman attention 41 00:03:12,110 --> 00:03:14,153 and it will put Him at risk. 42 00:03:15,863 --> 00:03:17,698 - What are you going to do? 43 00:03:17,782 --> 00:03:18,867 - Tell them no fires. 44 00:03:21,202 --> 00:03:22,953 - Have it your way. 45 00:03:23,037 --> 00:03:24,997 - Excuse me! 46 00:03:25,080 --> 00:03:25,998 - There's no room here. 47 00:03:26,082 --> 00:03:28,250 - No fires fewer than 9 cubits 48 00:03:28,333 --> 00:03:29,335 from a canvas structure. 49 00:03:29,418 --> 00:03:30,587 It's a hazard. 50 00:03:30,670 --> 00:03:32,130 - But that would put it within 9 cubits of that tent. 51 00:03:32,213 --> 00:03:33,632 - Then you are going to have to figure something out. 52 00:03:33,715 --> 00:03:35,342 We can't have trouble. 53 00:03:35,425 --> 00:03:36,883 - Who's "we"? 54 00:03:36,968 --> 00:03:38,010 - Are you one of His disciples? 55 00:03:38,093 --> 00:03:40,930 - Where is He in Capernaum? 56 00:03:41,013 --> 00:03:42,723 - Who said He's in Capernaum? 57 00:03:42,807 --> 00:03:44,850 - That's why we're all here! 58 00:03:44,933 --> 00:03:46,560 - When will His next sermon be? 59 00:03:46,643 --> 00:03:47,770 We have to hear it. 60 00:03:47,853 --> 00:03:48,855 He's The One, isn't He? 61 00:03:48,938 --> 00:03:49,980 - He didn't say that on the Mount. 62 00:03:50,063 --> 00:03:51,065 - But it has to be true. 63 00:03:51,148 --> 00:03:54,360 - Why did He not speak of overthrowing Rome? 64 00:03:54,443 --> 00:03:55,362 - Okay. 65 00:03:55,445 --> 00:03:57,113 - How is fire patrol working for you? 66 00:04:00,240 --> 00:04:02,493 [muffled speaking] 67 00:04:04,912 --> 00:04:06,622 - These crowds are going to be difficult to handle. 68 00:04:06,705 --> 00:04:08,540 - Hard for us, yes. 69 00:04:08,625 --> 00:04:10,543 Jesus can handle Himself. 70 00:04:10,627 --> 00:04:11,793 He wants the crowds. 71 00:04:11,877 --> 00:04:13,170 - There's too many people. 72 00:04:13,253 --> 00:04:14,672 - Too many to go around 73 00:04:14,755 --> 00:04:17,175 telling people how to make dinner. 74 00:04:17,258 --> 00:04:19,468 You have to pick your battles, my friend. 75 00:04:22,597 --> 00:04:23,807 [receding footsteps] 76 00:04:25,182 --> 00:04:27,560 d d 77 00:04:34,275 --> 00:04:36,235 d d 78 00:04:36,318 --> 00:04:39,113 [d woman vocalizing d] 79 00:04:39,197 --> 00:04:42,992 d d 80 00:04:50,667 --> 00:04:53,502 d Oh, child, come on in. d 81 00:04:53,585 --> 00:04:56,422 d Jump in the water. d 82 00:04:56,505 --> 00:04:59,550 d Got no trouble with the mess you been. d 83 00:04:59,633 --> 00:05:02,220 d Walk on the water. d 84 00:05:02,303 --> 00:05:05,222 d d 85 00:05:05,305 --> 00:05:08,142 d Walk on the water. d 86 00:05:08,225 --> 00:05:11,062 d d 87 00:05:11,145 --> 00:05:14,107 d Walk on the water. d 88 00:05:14,190 --> 00:05:16,817 d Oh, child... d 89 00:05:16,900 --> 00:05:19,903 d Walk on the water. d 90 00:05:19,987 --> 00:05:21,280 d Got no trouble. d 91 00:05:21,363 --> 00:05:22,740 d d 92 00:05:22,823 --> 00:05:25,743 d Walk on the water. d 93 00:05:25,827 --> 00:05:28,705 d d 94 00:05:28,788 --> 00:05:31,915 d Walk on the water. dd 95 00:05:59,110 --> 00:06:00,110 - [gulps] 96 00:06:01,903 --> 00:06:03,238 This is good, thank you. 97 00:06:03,322 --> 00:06:05,240 - Not really. 98 00:06:05,323 --> 00:06:08,953 Our current batch isn't very good. 99 00:06:09,037 --> 00:06:11,038 - I've been traveling and haven't had good wine, 100 00:06:11,122 --> 00:06:12,790 so this is fine. 101 00:06:12,873 --> 00:06:14,583 - How were your travels? 102 00:06:14,667 --> 00:06:17,002 We'd love to hear more about them. 103 00:06:17,087 --> 00:06:18,545 - They were good, thank you. 104 00:06:18,628 --> 00:06:20,005 - Are you sure? 105 00:06:20,088 --> 00:06:22,258 You've lost weight; have you been eating enough? 106 00:06:22,342 --> 00:06:25,093 - Um... I used to eat too much. 107 00:06:25,177 --> 00:06:26,428 - No, you didn't, 108 00:06:26,512 --> 00:06:28,890 you looked healthy when I saw you, 109 00:06:28,973 --> 00:06:29,765 I hope you are still-- 110 00:06:29,848 --> 00:06:32,227 - Elli, he said he was good. 111 00:06:39,775 --> 00:06:41,152 - I like your beard. 112 00:06:41,235 --> 00:06:42,737 - Mm, thank you. 113 00:06:48,993 --> 00:06:51,953 - How did you handle sleeping outside? 114 00:06:52,037 --> 00:06:53,957 - I'm better at it now. 115 00:06:54,040 --> 00:06:55,750 I am proficient at making a tent, 116 00:06:55,833 --> 00:06:59,253 and I've also learned how to strip bark for dry wood. 117 00:06:59,337 --> 00:07:00,505 Philip is my friend. 118 00:07:00,588 --> 00:07:01,630 - You have a friend? 119 00:07:01,713 --> 00:07:03,215 - Yesterday, my Rabbi said 120 00:07:03,298 --> 00:07:05,300 that every time we pray to God, 121 00:07:05,383 --> 00:07:08,137 we must ask Him to forgive us our debts. 122 00:07:08,220 --> 00:07:12,225 And... I recognize that I... 123 00:07:12,308 --> 00:07:14,018 owe quite a debt to you. 124 00:07:16,270 --> 00:07:18,857 - Matthew, you don't owe us any money-- 125 00:07:18,940 --> 00:07:20,525 - The debt isn't material. 126 00:07:22,360 --> 00:07:24,362 I hurt you... 127 00:07:24,445 --> 00:07:26,697 and I hurt our community. 128 00:07:26,780 --> 00:07:27,865 And my Rabbi also said 129 00:07:27,948 --> 00:07:30,577 that before we lay a sacrifice at the altar, 130 00:07:30,660 --> 00:07:32,995 if we know a brother has an offense against us, 131 00:07:33,078 --> 00:07:35,498 we should leave the sacrifice there 132 00:07:35,582 --> 00:07:36,957 and go be reconciled. 133 00:07:37,040 --> 00:07:39,877 Of course, only priests lay gifts at the altar, 134 00:07:39,960 --> 00:07:41,587 and you are not my brother, 135 00:07:41,670 --> 00:07:45,132 but this example is in many ways a metaphor, 136 00:07:45,215 --> 00:07:46,675 which I am learning-- 137 00:07:46,758 --> 00:07:48,177 - Yes, Matthew, we get it. 138 00:07:48,260 --> 00:07:49,262 Move on. 139 00:07:49,345 --> 00:07:53,892 - I never understood why I was so different 140 00:07:53,975 --> 00:07:56,727 from everyone else. 141 00:07:56,810 --> 00:07:58,687 I just wanted a comfortable life. 142 00:07:58,770 --> 00:08:00,565 - You wanted to be better than everybody. 143 00:08:00,648 --> 00:08:01,607 - Alphaeus-- 144 00:08:01,690 --> 00:08:05,862 - No, you are right. 145 00:08:05,945 --> 00:08:10,575 And I loved affluence because of it. 146 00:08:10,658 --> 00:08:12,618 I was comfortable behind bars in a booth 147 00:08:12,702 --> 00:08:15,120 and an armed escort. 148 00:08:15,203 --> 00:08:16,997 Behind a gold door. 149 00:08:17,080 --> 00:08:19,667 All the while you were scorned at synagogue. 150 00:08:19,750 --> 00:08:23,880 You lost your reputation and friends. 151 00:08:23,963 --> 00:08:25,047 I shamed our family. 152 00:08:28,717 --> 00:08:31,220 I turned my back on our people, 153 00:08:31,303 --> 00:08:32,930 and I believed the choices I made 154 00:08:33,013 --> 00:08:34,265 were better for me 155 00:08:34,348 --> 00:08:37,477 and more important than my family and faith. 156 00:08:40,897 --> 00:08:42,273 That was selfish. 157 00:08:44,442 --> 00:08:45,442 Which is wrong. 158 00:08:45,525 --> 00:08:49,697 I didn't understand that then, but I do now, 159 00:08:49,780 --> 00:08:50,948 and I'm sorry. 160 00:08:51,032 --> 00:08:53,910 I wish I could take back the harm I caused you. 161 00:08:53,993 --> 00:08:55,202 I-- 162 00:08:55,285 --> 00:08:57,830 - All right, all right. 163 00:08:57,913 --> 00:08:59,998 Shhh... shhh. 164 00:09:01,125 --> 00:09:03,085 - I will search for something I can do to atone. 165 00:09:03,168 --> 00:09:04,420 - Matthew, sit down. 166 00:09:04,503 --> 00:09:05,545 - I'd prefer to stand. 167 00:09:05,630 --> 00:09:06,838 - Please. 168 00:09:06,922 --> 00:09:07,798 - I don't deserve the courtesy-- 169 00:09:07,882 --> 00:09:10,300 - You're not the only one who must atone. 170 00:09:21,687 --> 00:09:23,397 Are you hungry? 171 00:09:38,078 --> 00:09:40,413 I lost my business because of you. 172 00:09:42,833 --> 00:09:45,210 And you are correct, 173 00:09:45,293 --> 00:09:49,923 we lost our reputations and friends. 174 00:09:50,007 --> 00:09:51,258 - I know. 175 00:09:52,552 --> 00:09:56,222 - But I had no right to reject you as my son. 176 00:09:58,182 --> 00:10:03,103 God should strike me down for the things I said to you. 177 00:10:03,187 --> 00:10:04,480 I was shameful!! 178 00:10:10,193 --> 00:10:13,072 Can you forgive me? 179 00:10:15,407 --> 00:10:16,783 [crying] 180 00:10:16,867 --> 00:10:18,618 I only made things worse. 181 00:10:18,702 --> 00:10:21,497 I'm... sorry. 182 00:10:21,580 --> 00:10:22,832 - We're sorry. 183 00:10:22,915 --> 00:10:25,417 - But what-- but what has changed? 184 00:10:25,500 --> 00:10:26,418 I sinned... 185 00:10:26,502 --> 00:10:30,172 - We saw Him, too, Matthew. 186 00:10:30,255 --> 00:10:31,423 We heard His sermon. 187 00:10:31,507 --> 00:10:32,967 - He is the Teacher you are following? 188 00:10:33,050 --> 00:10:34,385 - Yes, He called me and I-- 189 00:10:34,468 --> 00:10:37,262 - Then you have already atoned. 190 00:10:37,347 --> 00:10:39,807 They were the most true words I've ever heard. 191 00:10:39,890 --> 00:10:41,058 Some of it shocking. 192 00:10:41,142 --> 00:10:42,643 - I know, I wrote it all down. 193 00:10:42,727 --> 00:10:44,187 - You are His scribe?!!! 194 00:10:44,270 --> 00:10:45,062 - Yes. 195 00:10:45,145 --> 00:10:46,647 - You will redeem our family's name. 196 00:10:46,730 --> 00:10:48,690 - Matthew, He chose you! 197 00:10:48,773 --> 00:10:50,693 - To this day I don't know why. 198 00:10:54,988 --> 00:10:56,907 [deep sigh] 199 00:11:00,535 --> 00:11:02,538 [both crying] 200 00:11:11,880 --> 00:11:15,718 - You say you always felt different from other people, 201 00:11:15,802 --> 00:11:18,303 and you are. 202 00:11:18,387 --> 00:11:21,307 You were set aside for something special. 203 00:11:24,518 --> 00:11:25,393 - Thank you. 204 00:11:25,477 --> 00:11:27,938 - Thank you, Eema. 205 00:11:28,022 --> 00:11:28,938 Say it. 206 00:11:30,648 --> 00:11:32,108 [Matthew laughs] 207 00:11:32,192 --> 00:11:33,193 - Say it. 208 00:11:36,738 --> 00:11:39,367 - Thank you... Eema. 209 00:11:39,450 --> 00:11:44,913 [both crying] 210 00:11:50,002 --> 00:11:52,128 - Alphaeus. 211 00:11:52,212 --> 00:11:54,548 - What? 212 00:11:54,632 --> 00:11:56,300 - Forgive him. 213 00:11:56,383 --> 00:11:57,383 - I did. 214 00:11:57,468 --> 00:11:59,052 - No, you didn't. 215 00:11:59,137 --> 00:12:00,512 You must say it. 216 00:12:03,682 --> 00:12:06,060 [deep exhale] 217 00:12:16,695 --> 00:12:18,238 - I forgive you, son. 218 00:12:21,533 --> 00:12:22,618 - Thank you. 219 00:12:22,702 --> 00:12:25,245 - Thank you, Abba. 220 00:12:25,328 --> 00:12:27,330 [Matthew chuckles] 221 00:12:27,413 --> 00:12:29,167 - Thank you, Abba. 222 00:12:29,250 --> 00:12:30,750 [laughing] 223 00:12:36,840 --> 00:12:39,385 - How long are you in Capernaum? 224 00:12:39,468 --> 00:12:41,220 - I don't know. 225 00:12:41,303 --> 00:12:43,680 But I promise to make amends as long as I'm here. 226 00:12:43,763 --> 00:12:44,723 - You have. 227 00:12:44,807 --> 00:12:46,225 - Aha! 228 00:12:46,308 --> 00:12:47,308 Wait right here. 229 00:12:56,860 --> 00:12:59,988 I'm glad I didn't throw this away. 230 00:13:00,072 --> 00:13:01,615 - I will never live in that home again. 231 00:13:01,698 --> 00:13:02,825 - So what? 232 00:13:02,908 --> 00:13:04,202 Give it away. 233 00:13:04,285 --> 00:13:05,743 Tear it down. 234 00:13:05,828 --> 00:13:07,120 Burn it, if you want. 235 00:13:07,203 --> 00:13:08,205 [laughs] 236 00:13:09,832 --> 00:13:11,625 - Why would I do that? 237 00:13:11,708 --> 00:13:13,168 - You'll find something to do with it. 238 00:13:15,128 --> 00:13:17,255 Till then... 239 00:13:17,338 --> 00:13:19,132 you can take any floor in the house. 240 00:13:22,010 --> 00:13:22,970 - Hmm. 241 00:13:24,722 --> 00:13:25,805 ATTICUS: Come. 242 00:13:27,098 --> 00:13:30,435 QUINTUS: What color does that look like to you?! 243 00:13:30,518 --> 00:13:32,647 And you! 244 00:13:32,730 --> 00:13:34,815 Is it supposed to look like that?! 245 00:13:34,898 --> 00:13:36,858 Drink it! 246 00:13:36,942 --> 00:13:38,068 DRINK IT!!! 247 00:13:38,152 --> 00:13:39,737 [cup shatters!] 248 00:13:39,820 --> 00:13:40,905 - Bureaucrats. 249 00:13:45,617 --> 00:13:47,537 Quintus! 250 00:13:47,620 --> 00:13:50,122 My old friend. 251 00:13:50,205 --> 00:13:51,373 Oh, are you busy? 252 00:13:51,457 --> 00:13:54,627 - Fix... the water! 253 00:13:54,710 --> 00:13:56,587 Fix the water, Octavius! 254 00:13:56,670 --> 00:13:58,130 If I see another drop of sewage in my water, 255 00:13:58,213 --> 00:14:00,007 I will personally drown you in it! 256 00:14:00,090 --> 00:14:02,718 So help me, Apollo, Octavius, 257 00:14:02,802 --> 00:14:04,595 you will gargle sewage. 258 00:14:04,678 --> 00:14:05,720 - Vivid. 259 00:14:05,803 --> 00:14:07,263 I think-- I think he gets it. 260 00:14:07,347 --> 00:14:08,932 You got that, right? 261 00:14:09,015 --> 00:14:12,853 He's gonna drown you in the, um... well, you know. 262 00:14:12,937 --> 00:14:16,398 ENGINEER: I will find the breach... 263 00:14:16,482 --> 00:14:17,315 dominus. 264 00:14:17,398 --> 00:14:20,027 - I will oversee the project, Praetor. 265 00:14:20,110 --> 00:14:22,528 - You do that. 266 00:14:22,613 --> 00:14:23,530 Brown water make you deaf? 267 00:14:23,613 --> 00:14:25,073 Go! Do it now! 268 00:14:29,160 --> 00:14:30,203 You can watch the talent leave their bodies 269 00:14:30,287 --> 00:14:31,330 when they arrive from Rome. 270 00:14:31,413 --> 00:14:32,497 You can keep time by it. 271 00:14:33,582 --> 00:14:34,958 - Good help. 272 00:14:35,042 --> 00:14:37,043 - It's these people! 273 00:14:37,127 --> 00:14:38,503 This land. 274 00:14:38,587 --> 00:14:40,797 It's going to force me to do something drastic. 275 00:14:40,880 --> 00:14:42,883 - Work? 276 00:14:42,967 --> 00:14:44,593 - I'm capable of anything. 277 00:14:44,677 --> 00:14:45,677 Hail Caesar. 278 00:14:48,138 --> 00:14:51,350 Now... 279 00:14:51,433 --> 00:14:53,768 what do you want? 280 00:14:53,852 --> 00:14:55,395 - Yes, Praetor. 281 00:14:55,478 --> 00:14:57,397 Just beyond the western perimeter of the city, 282 00:14:57,480 --> 00:14:59,107 a camp has sprung up. 283 00:14:59,190 --> 00:15:01,027 - So send them on their way. 284 00:15:01,110 --> 00:15:03,487 GAIUS: They are pilgrims, dominus. 285 00:15:03,570 --> 00:15:04,988 - Pilgrims to what? 286 00:15:05,072 --> 00:15:06,323 - To whom. 287 00:15:06,407 --> 00:15:08,992 Jesus of Nazareth. 288 00:15:09,075 --> 00:15:10,368 - Ugh. 289 00:15:10,452 --> 00:15:12,663 - He delivered the sermon on the Korazim Plateau. 290 00:15:12,747 --> 00:15:13,747 - Stop. 291 00:15:15,082 --> 00:15:17,042 He delivered it? 292 00:15:17,125 --> 00:15:18,502 You're just telling me now? 293 00:15:18,585 --> 00:15:20,337 - And then He's building a hut. 294 00:15:20,420 --> 00:15:22,798 And now He's relieving Himself. 295 00:15:22,882 --> 00:15:24,758 Quintus, neither Gaius, nor myself 296 00:15:24,842 --> 00:15:26,468 have that many hours in the day. 297 00:15:26,552 --> 00:15:29,012 - Don't speak for the men in my command. 298 00:15:29,095 --> 00:15:30,847 Please. 299 00:15:30,930 --> 00:15:33,308 This feels a little more significant 300 00:15:33,392 --> 00:15:36,228 than relieving Himself. 301 00:15:36,312 --> 00:15:40,440 Gaius, what was said? 302 00:15:40,523 --> 00:15:43,818 - It sounded like any other sermon, dominus. 303 00:15:43,902 --> 00:15:46,322 - Is that what you heard, Cohortes? 304 00:15:46,405 --> 00:15:47,698 Just any old sermon? 305 00:15:47,782 --> 00:15:50,825 - Well, now, I haven't heard that many. 306 00:15:50,908 --> 00:15:53,245 Uh, let's see... 307 00:15:53,328 --> 00:15:56,582 lengthy instructions about, what was it? 308 00:15:56,665 --> 00:15:58,500 Something about animal hooves? 309 00:15:58,583 --> 00:15:59,752 Always read from right to left. 310 00:15:59,835 --> 00:16:00,752 Jewish stuff. 311 00:16:00,835 --> 00:16:02,045 QUINTUS: If it was so boring, 312 00:16:02,128 --> 00:16:03,797 why didn't they stay on the plateau? 313 00:16:04,965 --> 00:16:06,425 Did Jesus lead them here? 314 00:16:06,508 --> 00:16:07,550 - No, dominus. 315 00:16:07,633 --> 00:16:09,803 No one knows where Jesus is... 316 00:16:09,887 --> 00:16:12,723 but many of His followers reside in the city. 317 00:16:12,807 --> 00:16:14,642 - Was our former tax collector there? 318 00:16:14,725 --> 00:16:15,767 - Matthew? 319 00:16:15,850 --> 00:16:16,852 Yes. 320 00:16:18,437 --> 00:16:19,397 - Well, who cares anyway? 321 00:16:19,480 --> 00:16:21,190 Just get rid of them. 322 00:16:21,273 --> 00:16:22,232 - Dominus? 323 00:16:22,315 --> 00:16:23,358 - Pack them up. 324 00:16:23,442 --> 00:16:24,693 Force them out! 325 00:16:24,777 --> 00:16:26,820 We are still Rome! 326 00:16:29,365 --> 00:16:33,285 - Or... you could turn them into revenue. 327 00:16:38,873 --> 00:16:40,417 - How? 328 00:16:40,500 --> 00:16:42,878 - Redraw the city boundary 329 00:16:42,962 --> 00:16:44,922 to encompass the squatters. 330 00:16:45,005 --> 00:16:46,673 - Hmm... 331 00:16:46,757 --> 00:16:48,717 they're not currently on our census. 332 00:16:48,800 --> 00:16:51,262 - All the better for you. 333 00:16:51,345 --> 00:16:53,680 They're not paying taxes wherever they came from, 334 00:16:53,763 --> 00:16:55,515 which means other praetors-- 335 00:16:55,598 --> 00:16:58,352 - Ledgers are down, I get it. 336 00:16:58,435 --> 00:17:00,520 - The pilgrims have been peaceful to this point. 337 00:17:00,603 --> 00:17:04,148 I cannot say how they will respond to being taxed. 338 00:17:04,232 --> 00:17:05,483 [Quintus chuckles] 339 00:17:05,567 --> 00:17:07,568 - You better get some rest then, Gaius. 340 00:17:07,652 --> 00:17:08,945 My plan is to redraw the city lines, 341 00:17:09,028 --> 00:17:11,323 and redraw them fast. 342 00:17:11,407 --> 00:17:14,493 We're behind this month, shhh. 343 00:17:14,577 --> 00:17:16,120 - There he is. 344 00:17:16,203 --> 00:17:17,997 It is a good plan, Quintus. 345 00:17:18,080 --> 00:17:20,915 But... 346 00:17:20,998 --> 00:17:21,958 as you carry it out, 347 00:17:22,042 --> 00:17:23,960 you may want to consider your future. 348 00:17:24,043 --> 00:17:25,753 - My future? 349 00:17:25,837 --> 00:17:27,005 Don't be coy. 350 00:17:27,088 --> 00:17:28,132 - As you well know, 351 00:17:28,215 --> 00:17:33,553 the empire is always concerned with order. 352 00:17:33,637 --> 00:17:35,222 - Of course. 353 00:17:35,305 --> 00:17:38,350 - The governors are under increasing pressure 354 00:17:38,433 --> 00:17:41,853 not to overuse force on the citizenry. 355 00:17:41,937 --> 00:17:43,772 - Pressure from Caesar? 356 00:17:43,855 --> 00:17:44,857 Hail. 357 00:17:49,193 --> 00:17:50,778 Fine. 358 00:17:50,862 --> 00:17:53,157 Gaius, I need you to do your job 359 00:17:53,240 --> 00:17:55,742 without leaving marks. 360 00:17:58,370 --> 00:18:00,038 - I will instruct the men, dominus. 361 00:18:10,757 --> 00:18:12,843 - How about you, Cohortes? 362 00:18:12,927 --> 00:18:14,512 Will you be moving along soon? 363 00:18:14,595 --> 00:18:16,888 - Yeah, I will be headed to Jerusalem soon. 364 00:18:16,972 --> 00:18:18,140 - Ahh. 365 00:18:18,223 --> 00:18:19,348 Delightful place. 366 00:18:19,432 --> 00:18:20,933 - I owe Pilate a visit. 367 00:18:23,770 --> 00:18:25,313 So much to catch up on. 368 00:18:28,067 --> 00:18:29,233 - Wonderful. 369 00:18:32,653 --> 00:18:34,657 - Eema, what if you sewed a little pouch 370 00:18:34,740 --> 00:18:36,115 on the inside of our belts? 371 00:18:36,200 --> 00:18:37,283 It could be for raisins, 372 00:18:37,367 --> 00:18:38,493 like for an emergency stash. 373 00:18:38,577 --> 00:18:39,578 - I spent so many nights 374 00:18:39,662 --> 00:18:41,747 dreaming about those little squares, Eema. 375 00:18:41,830 --> 00:18:42,788 Your cinnamon and fig ones. 376 00:18:42,873 --> 00:18:43,915 Mm-mm-mm. 377 00:18:43,998 --> 00:18:46,418 - I will load you boys up like pack mules. 378 00:18:46,502 --> 00:18:48,670 You will not go hungry on the road again. 379 00:18:48,753 --> 00:18:50,380 You, you, you. 380 00:18:50,463 --> 00:18:52,298 [boys laugh] 381 00:18:52,382 --> 00:18:53,383 - Thomas... 382 00:18:55,760 --> 00:18:57,345 taste this. 383 00:18:58,888 --> 00:19:00,265 - What is it? 384 00:19:00,348 --> 00:19:02,600 - Do you think I would poison you? 385 00:19:02,683 --> 00:19:03,852 [chuckles] 386 00:19:06,438 --> 00:19:07,230 - Olive oil. 387 00:19:07,313 --> 00:19:08,398 - Go on. 388 00:19:15,822 --> 00:19:17,073 - Really good. 389 00:19:17,157 --> 00:19:18,867 - And he knows a lot about flavor, 390 00:19:18,950 --> 00:19:20,202 from the wine business! 391 00:19:20,285 --> 00:19:21,745 - So, what is the point of all of this? 392 00:19:21,828 --> 00:19:23,788 - I made it! 393 00:19:23,872 --> 00:19:28,043 I traded one of the guys at the dock for a little press. 394 00:19:28,127 --> 00:19:30,587 I can only make a few vials at a time. 395 00:19:30,670 --> 00:19:31,630 - What for? 396 00:19:31,713 --> 00:19:33,340 - It's a ceremonial press. 397 00:19:33,423 --> 00:19:35,842 But it's also delicious. 398 00:19:35,925 --> 00:19:38,595 - Your Abba is very good at making oil. 399 00:19:38,678 --> 00:19:40,222 - I love doing it. 400 00:19:40,305 --> 00:19:41,557 - Uh, there's none left! 401 00:19:41,640 --> 00:19:43,392 - I think I'm gonna ask Ramah to marry me. 402 00:19:48,355 --> 00:19:49,480 - I knew it! 403 00:19:49,565 --> 00:19:51,107 - There we go, huh?! 404 00:19:51,190 --> 00:19:53,193 [laughing] 405 00:19:53,277 --> 00:19:54,612 - You're going to make a fine husband. 406 00:19:54,695 --> 00:19:55,737 - Hey, I'd marry you. 407 00:19:55,820 --> 00:19:58,365 - Do your fathers know each other? 408 00:19:58,448 --> 00:19:59,490 - My father is dead. 409 00:19:59,575 --> 00:20:01,033 - I'm sorry to hear that. 410 00:20:01,117 --> 00:20:02,243 - May he rest in peace. 411 00:20:02,327 --> 00:20:04,120 - Oh, got an older brother? 412 00:20:04,203 --> 00:20:05,372 - No. [snaps] 413 00:20:05,455 --> 00:20:06,415 - Then who can arrange? 414 00:20:06,498 --> 00:20:08,583 - Her father is aware of my intentions. 415 00:20:08,667 --> 00:20:09,627 - It's not unheard of. 416 00:20:09,710 --> 00:20:11,002 Samson chose his own wife. 417 00:20:11,085 --> 00:20:12,878 - Not exactly the model Israelite. 418 00:20:12,963 --> 00:20:14,088 - David chose Abigail. 419 00:20:14,172 --> 00:20:15,715 - Also not the best example. 420 00:20:15,798 --> 00:20:17,968 - Boys, give the man a chance. 421 00:20:21,137 --> 00:20:23,432 - Have you spoken with your Rabbi about this? 422 00:20:23,515 --> 00:20:24,683 - The next time I see Him, 423 00:20:24,767 --> 00:20:26,268 I'll share my intentions. 424 00:20:28,270 --> 00:20:30,980 I've searched my heart and I know it's right. 425 00:20:32,273 --> 00:20:33,817 Jesus will make it work. 426 00:20:54,045 --> 00:20:56,757 [d soft, tender music d] 427 00:21:03,388 --> 00:21:06,015 - Are you going to be here the whole time I do this? 428 00:21:08,393 --> 00:21:09,812 - Yes. 429 00:21:09,895 --> 00:21:11,187 [Nathanael and Zee arguing] 430 00:21:11,270 --> 00:21:12,355 - Good. 431 00:21:12,438 --> 00:21:14,065 [arguing continues] 432 00:21:20,822 --> 00:21:21,948 - Boys?! 433 00:21:23,325 --> 00:21:25,285 NATHANAEL: Sorry. 434 00:21:23,325 --> 00:21:25,285 ZEE: Sorry. 435 00:21:26,370 --> 00:21:27,953 - You've trained them. 436 00:21:28,038 --> 00:21:31,458 - Well, your cooking is a powerful incentive. 437 00:21:31,542 --> 00:21:32,417 [louder, to boys] If they want to eat, 438 00:21:32,500 --> 00:21:34,837 they will stay in their room quietly. 439 00:21:37,755 --> 00:21:38,882 NATHANAEL: Okay, we're quiet now. 440 00:21:38,965 --> 00:21:39,883 ZEE: Sorry. 441 00:21:41,175 --> 00:21:42,802 - Won't they get bored? 442 00:21:42,885 --> 00:21:45,638 - Well, they both have so much to study. 443 00:21:45,722 --> 00:21:48,683 - Ahhh... and you don't? 444 00:21:48,767 --> 00:21:50,643 - Of course I do. 445 00:21:50,727 --> 00:21:53,730 But, you know, I think you could help me. 446 00:21:53,813 --> 00:21:54,647 - Oh, really? 447 00:21:54,732 --> 00:21:55,690 - Yeah, yeah, yeah. 448 00:21:55,773 --> 00:21:58,902 Let's uh... let's study. 449 00:21:58,985 --> 00:22:01,278 Come on, yeah. 450 00:22:01,363 --> 00:22:02,447 - Uh-huh. 451 00:22:02,530 --> 00:22:03,448 - I have much to learn. 452 00:22:03,532 --> 00:22:04,992 [Eden giggles] 453 00:22:07,368 --> 00:22:08,787 [crowd conversations] 454 00:22:09,830 --> 00:22:11,080 [horse neighs] 455 00:22:11,163 --> 00:22:12,332 [sheep bleats] 456 00:22:18,003 --> 00:22:19,923 [crowd conversations] 457 00:22:26,930 --> 00:22:29,015 - You! Is that fermented liquid? 458 00:22:29,098 --> 00:22:31,017 - What, this? 459 00:22:31,100 --> 00:22:33,478 - No wine on public property. 460 00:22:33,562 --> 00:22:35,480 Only in your private home or tavern. 461 00:22:35,563 --> 00:22:37,440 - This is my home. 462 00:22:37,523 --> 00:22:38,733 - Primi? 463 00:22:38,817 --> 00:22:39,818 - Let them have it. 464 00:22:43,530 --> 00:22:46,908 So he should duck inside, drink it and come back out? 465 00:22:46,992 --> 00:22:50,620 What difference would that make? 466 00:22:50,703 --> 00:22:51,872 - Yes, primi. 467 00:22:53,832 --> 00:22:55,750 JULIUS: How are we going to redraw the city limits 468 00:22:55,833 --> 00:22:57,627 when they keep arriving in such numbers? 469 00:22:57,710 --> 00:22:58,920 You'll have to do it over and over again 470 00:22:59,003 --> 00:23:00,047 to encompass them all. 471 00:23:03,133 --> 00:23:04,133 Gaius? 472 00:23:05,760 --> 00:23:09,138 - I heard you, Julius. 473 00:23:09,222 --> 00:23:10,598 I think tonight my time 474 00:23:10,682 --> 00:23:12,058 would be better spent elsewhere. 475 00:23:14,185 --> 00:23:16,438 You will finish the evening rounds, 476 00:23:16,522 --> 00:23:20,442 enforce protocol-- patiently-- 477 00:23:20,525 --> 00:23:22,193 and give me a full report in the morning. 478 00:23:22,277 --> 00:23:24,528 [receding footsteps] 479 00:23:31,953 --> 00:23:33,955 [approaching footsteps] 480 00:23:45,592 --> 00:23:46,802 [water trickles] 481 00:23:52,223 --> 00:23:53,850 [water splashes] 482 00:24:01,190 --> 00:24:02,733 [bucket splashes into water] 483 00:24:06,822 --> 00:24:08,615 [water splashes on ground] 484 00:24:08,698 --> 00:24:12,077 [d ominous music d] 485 00:24:17,832 --> 00:24:20,377 [approaching footsteps] 486 00:24:26,340 --> 00:24:28,968 [footsteps behind Zee] 487 00:24:30,053 --> 00:24:31,053 [drops bucket] 488 00:24:37,852 --> 00:24:39,687 [running footsteps] 489 00:24:44,860 --> 00:24:45,777 [grunts] 490 00:24:45,860 --> 00:24:50,032 [d ominous music continues d] 491 00:24:50,115 --> 00:24:51,115 [grunts] 492 00:25:10,177 --> 00:25:11,093 ATTICUS: Lose something? 493 00:25:11,177 --> 00:25:12,345 [gasps] 494 00:25:12,428 --> 00:25:14,555 Shhh. 495 00:25:31,657 --> 00:25:33,533 - What do you want? 496 00:25:33,617 --> 00:25:34,993 - I'm just hunting. 497 00:25:41,207 --> 00:25:42,542 - Hunting what? 498 00:25:44,920 --> 00:25:46,295 - You were behind a plot to murder 499 00:25:46,378 --> 00:25:48,632 the Roman Magistrate in Jerusalem. 500 00:25:48,715 --> 00:25:51,467 - And you were there in the desert, 501 00:25:51,550 --> 00:25:53,010 at the city's gates. 502 00:25:55,805 --> 00:25:57,265 Why did you let me get into Jerusalem 503 00:25:57,348 --> 00:25:59,850 in the first place? 504 00:25:59,935 --> 00:26:01,812 - You know the answer to that. 505 00:26:01,895 --> 00:26:04,438 - You thought you were good enough to stop me. 506 00:26:04,522 --> 00:26:05,732 - I liked my chances. 507 00:26:09,360 --> 00:26:10,612 But we'll never know. 508 00:26:13,365 --> 00:26:18,828 Something... unexpected happened. 509 00:26:18,912 --> 00:26:19,912 - A miracle. 510 00:26:19,997 --> 00:26:21,623 - Yeah, if you say so. 511 00:26:27,878 --> 00:26:32,717 What is He, Simon? 512 00:26:32,800 --> 00:26:35,387 Relax, zealot, 513 00:26:35,470 --> 00:26:37,638 or whatever it is you are now. 514 00:26:37,722 --> 00:26:45,313 I'm just... interested to see what happens next. 515 00:26:47,482 --> 00:26:54,280 - So... if I turn and walk away right now, 516 00:26:54,363 --> 00:26:56,032 you won't put a knife in my back? 517 00:26:56,115 --> 00:26:58,033 - I could've done that anywhere. 518 00:26:58,117 --> 00:26:59,743 - How do you know I won't kill you? 519 00:26:59,827 --> 00:27:00,745 - Because your dagger 520 00:27:00,828 --> 00:27:02,955 is at the bottom of the Jordan River, 521 00:27:03,038 --> 00:27:05,750 right where He threw it. 522 00:27:05,833 --> 00:27:07,127 So, there's that. 523 00:27:09,003 --> 00:27:10,505 It does leave you defenseless, though, 524 00:27:10,588 --> 00:27:13,048 and that's bad for you. 525 00:27:13,132 --> 00:27:14,133 - But you just said-- 526 00:27:14,217 --> 00:27:17,220 - I didn't chase you up here, Simon. 527 00:27:17,303 --> 00:27:19,513 You left some very dangerous men in the lurch. 528 00:27:22,225 --> 00:27:23,308 - The Order is here? 529 00:27:23,393 --> 00:27:24,602 - Oh, you're surprised? 530 00:27:29,940 --> 00:27:30,983 - They won't quit. 531 00:27:31,067 --> 00:27:35,030 - Then one of us has to make them. 532 00:27:35,113 --> 00:27:36,613 - I'm leaving Capernaum for a while. 533 00:27:36,698 --> 00:27:38,867 - They had better follow. 534 00:27:38,950 --> 00:27:40,035 If they stay in Capernaum, 535 00:27:40,118 --> 00:27:42,912 I'll be forced to clean up your mess. 536 00:27:42,995 --> 00:27:45,415 Can't have zealots in a Roman town. 537 00:27:45,498 --> 00:27:46,917 - Others will come for me. 538 00:27:47,000 --> 00:27:48,710 - Now you're getting it. 539 00:27:51,838 --> 00:27:54,007 Who knows? 540 00:27:54,090 --> 00:27:57,885 Maybe they'll see your Messiah and come to believe. 541 00:27:57,968 --> 00:27:59,970 [Zee laughs] 542 00:28:02,098 --> 00:28:03,057 What? 543 00:28:03,140 --> 00:28:04,517 - We're zealots, man. 544 00:28:07,062 --> 00:28:08,897 - Then what are you doing on a rooftop, 545 00:28:08,980 --> 00:28:10,357 chatting with a Roman? 546 00:28:14,777 --> 00:28:18,030 Sorry, Simon. 547 00:28:19,865 --> 00:28:21,325 You were a zealot. 548 00:28:23,160 --> 00:28:26,038 Now you're a traitor. 549 00:28:26,122 --> 00:28:27,665 And they won't stop. 550 00:28:29,208 --> 00:28:33,045 d d 551 00:28:45,475 --> 00:28:47,852 - I can't believe I have you back. 552 00:28:47,935 --> 00:28:52,148 - Here I am... where I'll always be. 553 00:29:00,657 --> 00:29:04,077 - When you were gone this time, 554 00:29:04,160 --> 00:29:08,873 I had moments of feeling... 555 00:29:08,957 --> 00:29:09,957 - Feeling what? 556 00:29:12,585 --> 00:29:16,130 - [sighs] Lost... 557 00:29:16,213 --> 00:29:20,092 I don't know what to call them. 558 00:29:20,177 --> 00:29:23,763 - What did they feel like? 559 00:29:23,847 --> 00:29:26,808 - I was angry... 560 00:29:26,892 --> 00:29:28,142 sad-- 561 00:29:28,225 --> 00:29:29,977 - Oh, love. 562 00:29:30,060 --> 00:29:34,065 You know I'm with Jesus. 563 00:29:34,148 --> 00:29:36,775 We both are. 564 00:29:36,860 --> 00:29:39,737 Do you remember what He told you? 565 00:29:39,820 --> 00:29:42,948 - I always remember that. 566 00:29:43,032 --> 00:29:46,618 It's what gets me through the days. 567 00:29:46,702 --> 00:29:48,788 - He sees you. 568 00:29:48,872 --> 00:29:51,498 - I know. 569 00:29:51,582 --> 00:29:55,378 I think about that moment so often. 570 00:29:55,462 --> 00:29:59,298 But sometimes, in the memory, 571 00:29:59,382 --> 00:30:04,095 I forget what His face looks like. 572 00:30:04,178 --> 00:30:06,848 - What do you mean? 573 00:30:06,932 --> 00:30:09,642 - Haven't you ever been separated from someone 574 00:30:09,725 --> 00:30:15,190 and you can't recall their face after a while. 575 00:30:15,273 --> 00:30:17,983 - Do you forget my face? 576 00:30:18,067 --> 00:30:19,943 [Eden chuckles] 577 00:30:20,027 --> 00:30:20,945 - What? 578 00:30:21,028 --> 00:30:23,532 - No, I don't forget your face. 579 00:30:27,327 --> 00:30:30,705 [big sigh] Things are so good now. 580 00:30:30,788 --> 00:30:32,040 - Yeah. 581 00:30:32,123 --> 00:30:34,083 We just have to spend more time together. 582 00:30:34,167 --> 00:30:35,210 - Mm-hmm. 583 00:30:37,170 --> 00:30:41,925 - You know, I think Jesus has work to do here. 584 00:30:42,008 --> 00:30:45,470 And I've been thinking about our family. 585 00:30:47,472 --> 00:30:50,725 - Well, Eema is healthy and my brothers are fishing-- 586 00:30:50,808 --> 00:30:53,060 - No, no, no, no... 587 00:30:53,143 --> 00:30:55,438 our family. 588 00:31:01,818 --> 00:31:02,945 It's time. 589 00:31:10,995 --> 00:31:13,038 [birdsong] 590 00:31:14,498 --> 00:31:16,542 - We are really low on food. 591 00:31:16,625 --> 00:31:18,043 And money. 592 00:31:18,127 --> 00:31:20,922 - We'll be moved into Matthew's home by erev shabbat. 593 00:31:21,005 --> 00:31:22,048 Former home. 594 00:31:22,132 --> 00:31:23,883 He's sharing all the details with the boys today. 595 00:31:23,967 --> 00:31:25,427 - Where is Matthew going to stay? 596 00:31:25,510 --> 00:31:27,303 - I hope with his family. 597 00:31:27,387 --> 00:31:28,972 He wants a fresh start. 598 00:31:29,055 --> 00:31:30,682 - You would understand all about that. 599 00:31:33,517 --> 00:31:35,687 - In any case, with no food, 600 00:31:35,770 --> 00:31:36,812 we'll have less to carry. 601 00:31:36,895 --> 00:31:39,773 - But, we are still low on money. 602 00:31:39,857 --> 00:31:42,235 - Well, maybe you could, uh... 603 00:31:42,318 --> 00:31:43,987 sell some of your jewelry? 604 00:31:46,530 --> 00:31:49,742 - It's that... it's all very personal. 605 00:31:49,825 --> 00:31:50,910 - Every single piece? 606 00:31:50,993 --> 00:31:52,828 - I said "all." 607 00:31:56,373 --> 00:31:59,293 - We've each given up some of our personal lives 608 00:31:59,377 --> 00:32:00,628 to follow Jesus. 609 00:32:00,712 --> 00:32:02,172 - I gave up a name. 610 00:32:02,255 --> 00:32:05,633 - But we each gained so much. 611 00:32:05,717 --> 00:32:08,720 Thomas says Zebedee is making olive oil now; 612 00:32:08,803 --> 00:32:11,680 that maybe we could take part in turning it into a business. 613 00:32:11,763 --> 00:32:13,933 - I wonder if it could be sold as anointing oil. 614 00:32:14,017 --> 00:32:15,893 - Holy anointing oil is very specific. 615 00:32:15,977 --> 00:32:17,853 It's laid out in the Books of Moses. 616 00:32:17,937 --> 00:32:19,647 - It's not just olive oil? 617 00:32:19,730 --> 00:32:21,148 Wait, you made it through Moses? 618 00:32:21,232 --> 00:32:22,650 - You talked to Thomas? 619 00:32:22,733 --> 00:32:27,238 - Ahh... it is oil, 620 00:32:27,322 --> 00:32:28,657 with spices mixed in. 621 00:32:28,740 --> 00:32:30,533 We use them in some of our wines-- 622 00:32:30,617 --> 00:32:34,912 cinnamon, cassia, and some other things. 623 00:32:34,995 --> 00:32:35,997 We would buy from the same vendors 624 00:32:36,080 --> 00:32:37,332 as the priests. 625 00:32:37,415 --> 00:32:39,167 - Thomas would know how to get them. 626 00:32:39,250 --> 00:32:41,377 TAMAR: I think Thomas has other things on his mind. 627 00:32:41,460 --> 00:32:43,170 - The ministry is demanding. 628 00:32:43,253 --> 00:32:45,213 - Do not misunderstand, Ramah. 629 00:32:45,297 --> 00:32:47,967 Thomas is a very dedicated student. 630 00:32:48,050 --> 00:32:49,593 - And a hard worker. 631 00:32:49,677 --> 00:32:54,015 - Yes, Thomas is a very hard worker. 632 00:32:54,098 --> 00:32:56,183 And smart. 633 00:32:56,267 --> 00:32:59,020 And very dedicated. 634 00:32:59,103 --> 00:33:00,813 - [whispers] Maybe a little distracted. 635 00:33:00,897 --> 00:33:02,315 - What are you saying, Tamar? 636 00:33:02,398 --> 00:33:04,025 - All right, let's all stop dancing around this 637 00:33:04,108 --> 00:33:05,777 and call it what it is. 638 00:33:05,860 --> 00:33:07,028 - Thank you. 639 00:33:07,112 --> 00:33:08,780 - His dedication to you was obvious 640 00:33:08,863 --> 00:33:10,865 the moment I saw you both at the wedding. 641 00:33:10,948 --> 00:33:13,117 - Oh, I was very stressed at that wedding. 642 00:33:13,200 --> 00:33:15,453 - It wasn't a "concerned for your stress" look. 643 00:33:15,537 --> 00:33:16,453 Well, it was, but-- 644 00:33:16,537 --> 00:33:18,413 - You are in love with him, Ramah. 645 00:33:20,040 --> 00:33:21,458 - [chuckles] 646 00:33:21,542 --> 00:33:25,170 That's... not how it works with our people. 647 00:33:25,253 --> 00:33:29,008 Um, you're a Gentile, so maybe you don't understand, but... 648 00:33:29,092 --> 00:33:33,095 love comes from marriage. 649 00:33:33,178 --> 00:33:36,515 - Jews, Gentiles, love is love. 650 00:33:36,598 --> 00:33:37,767 - In our tradition, 651 00:33:37,850 --> 00:33:39,477 marriages are arranged by fathers, 652 00:33:39,560 --> 00:33:40,687 that's all she's saying. 653 00:33:42,730 --> 00:33:44,107 Where you come from, do people-- 654 00:33:44,190 --> 00:33:47,110 - I'd rather not talk about where I'm from 655 00:33:47,193 --> 00:33:48,527 if that's okay. 656 00:33:50,863 --> 00:33:51,988 - Of course. 657 00:33:57,370 --> 00:34:00,748 Thomas's feelings toward you are as plain as day. 658 00:34:00,832 --> 00:34:02,458 TAMAR: Painfully obvious. 659 00:34:02,542 --> 00:34:06,212 And... from what we've heard, 660 00:34:06,295 --> 00:34:09,882 he may be wanting to make it permanent very soon. 661 00:34:09,965 --> 00:34:12,635 - What we are asking is... 662 00:34:12,718 --> 00:34:14,512 would you want to? 663 00:34:14,595 --> 00:34:16,638 - Uh, oh... 664 00:34:16,722 --> 00:34:20,350 it's--it's complicated with my father, 665 00:34:20,435 --> 00:34:24,105 and--and considering-- considering our circumstances, 666 00:34:24,188 --> 00:34:26,607 it just wouldn't be very traditional; 667 00:34:26,690 --> 00:34:29,860 but, um... 668 00:34:29,943 --> 00:34:32,113 yes, if my father approved, 669 00:34:32,197 --> 00:34:35,533 I would be very fortunate. 670 00:34:35,617 --> 00:34:36,992 - Hmm. 671 00:34:37,075 --> 00:34:41,955 Is that the Jewish way of saying that you love him 672 00:34:42,038 --> 00:34:43,582 and are excited? 673 00:34:47,253 --> 00:34:50,422 [all laughing] 674 00:34:54,927 --> 00:34:58,138 - Wait, what was it that you heard about "very soon?" 675 00:34:59,348 --> 00:35:01,642 - Did I say that? 676 00:35:01,725 --> 00:35:03,060 Hmm. 677 00:35:05,730 --> 00:35:07,648 [indistinct conversation] 678 00:35:07,732 --> 00:35:08,690 JESUS: Well, I'm sure by now 679 00:35:08,773 --> 00:35:11,652 most of you are aware of the tent village 680 00:35:11,735 --> 00:35:15,155 that is rapidly growing east of Capernaum. 681 00:35:15,238 --> 00:35:18,283 Those are people who followed us from the Mount, 682 00:35:18,367 --> 00:35:21,328 and who are now waiting to hear more. 683 00:35:21,412 --> 00:35:22,705 Their numbers grow by the day, 684 00:35:22,788 --> 00:35:24,707 as do the suspicions of Rome. 685 00:35:24,790 --> 00:35:27,627 In fact, Zee informed me just this morning 686 00:35:27,710 --> 00:35:30,253 that a few members of his former Order 687 00:35:30,337 --> 00:35:31,672 have even journeyed here. 688 00:35:32,715 --> 00:35:38,012 - It would appear as if we were building an army, Teacher. 689 00:35:38,095 --> 00:35:39,888 [Jesus chuckles] 690 00:35:39,972 --> 00:35:43,267 - Well, that's one way of looking at it. 691 00:35:43,350 --> 00:35:47,020 The other way to look at it is My way. 692 00:35:47,103 --> 00:35:48,772 - [clears throat] The correct way, you mean. 693 00:35:49,815 --> 00:35:51,192 JESUS: Yes, Simon. 694 00:35:52,067 --> 00:35:55,403 Those people are like those in regions all over. 695 00:35:55,487 --> 00:35:57,865 They are not an army... 696 00:35:57,948 --> 00:36:00,117 not yet. 697 00:36:00,200 --> 00:36:02,287 They are in need of rescue. 698 00:36:02,370 --> 00:36:05,497 And you are going to help me rescue them. 699 00:36:05,582 --> 00:36:06,915 [Zee pounds on table] 700 00:36:06,998 --> 00:36:08,458 Different kind of rescue, Zee. 701 00:36:09,627 --> 00:36:10,920 It is not sustainable 702 00:36:11,003 --> 00:36:13,005 for me to do all the preaching, 703 00:36:13,088 --> 00:36:16,175 all the healing, and ministering. 704 00:36:16,258 --> 00:36:17,677 I've called you to Simon's home today-- 705 00:36:17,760 --> 00:36:19,512 and thank you, Eden, for hosting-- 706 00:36:19,595 --> 00:36:22,557 because our ministry will only grow, 707 00:36:22,640 --> 00:36:24,183 and we want it to grow... 708 00:36:24,267 --> 00:36:25,768 till the end of the age. 709 00:36:27,437 --> 00:36:28,938 There will be many more followers, 710 00:36:29,022 --> 00:36:30,438 and like those not here, 711 00:36:30,522 --> 00:36:33,442 all will have roles and responsibilities. 712 00:36:34,443 --> 00:36:37,238 Most will be disciples, students. 713 00:36:41,158 --> 00:36:44,953 But I have chosen you twelve as my apostles. 714 00:36:53,837 --> 00:36:55,715 - You're sending us? 715 00:36:55,798 --> 00:36:57,800 - An apostle is the same as a messenger, one who-- 716 00:36:57,883 --> 00:36:59,927 - I know what it means, Matthew, 717 00:37:00,010 --> 00:37:01,595 that's why I'm asking. 718 00:37:03,138 --> 00:37:05,098 - You are my leaders. 719 00:37:05,182 --> 00:37:07,643 And for the mission I have for you, 720 00:37:07,727 --> 00:37:09,103 it's best that you spread out 721 00:37:09,187 --> 00:37:11,813 and not be concentrated in one place. 722 00:37:11,897 --> 00:37:14,442 - I don't understand. 723 00:37:14,525 --> 00:37:16,777 - I'm going to go home to Nazareth for a time, 724 00:37:16,860 --> 00:37:19,780 and while I'm there, I'm sending you out, 725 00:37:19,863 --> 00:37:22,867 in every direction, two by two, 726 00:37:22,950 --> 00:37:25,368 specifically to our people only. 727 00:37:27,497 --> 00:37:29,623 - Every direction, Rabbi? 728 00:37:29,707 --> 00:37:32,418 - Yes, but not to the Gentiles, 729 00:37:32,502 --> 00:37:33,752 not yet, 730 00:37:33,835 --> 00:37:35,587 that will come in time, 731 00:37:35,672 --> 00:37:39,008 but to the lost sheep of the house of Israel. 732 00:37:39,092 --> 00:37:40,927 Just as Joshua led the twelve tribes 733 00:37:41,010 --> 00:37:43,220 to take the Promised Land. 734 00:37:43,303 --> 00:37:45,347 You will proclaim, as you go-- 735 00:37:45,430 --> 00:37:50,227 "The kingdom of Heaven is at hand." 736 00:37:50,310 --> 00:37:52,813 And while you are on this mission, 737 00:37:52,897 --> 00:37:55,858 you will heal the sick and the lame 738 00:37:55,942 --> 00:37:57,985 by anointing them with oil. 739 00:37:58,068 --> 00:38:00,697 You will cast out demons. 740 00:38:00,780 --> 00:38:02,113 You will cl-- 741 00:38:05,492 --> 00:38:06,785 What? 742 00:38:06,868 --> 00:38:08,287 Why are you all looking at Me like that? 743 00:38:09,372 --> 00:38:10,790 MATTHEW: Um... 744 00:38:12,792 --> 00:38:15,002 C-Could you just repeat that one more time? 745 00:38:15,085 --> 00:38:16,087 [Jesus chuckles] 746 00:38:19,548 --> 00:38:22,427 - I am sending you out, two by two, 747 00:38:22,510 --> 00:38:24,345 proclaiming as you go-- 748 00:38:24,428 --> 00:38:27,598 "The kingdom of Heaven is at hand." 749 00:38:27,682 --> 00:38:30,183 Heal the sick, 750 00:38:30,267 --> 00:38:31,768 cast out demons. 751 00:38:34,730 --> 00:38:38,483 - How soon are we talking about here? 752 00:38:38,567 --> 00:38:42,572 - Ah... there's that word again. 753 00:38:42,655 --> 00:38:43,988 I'll get to that, Simon. 754 00:38:44,073 --> 00:38:45,365 PHILIP: Hold on... 755 00:38:45,448 --> 00:38:46,617 heal the sick? 756 00:38:46,700 --> 00:38:48,160 - Cast out demons? 757 00:38:48,243 --> 00:38:50,203 - While you are on this mission, 758 00:38:50,287 --> 00:38:52,498 I grant you this authority. 759 00:38:52,582 --> 00:38:55,793 Someday you will have it all the time. 760 00:38:55,877 --> 00:38:57,420 - Was there a ceremony I missed? 761 00:39:00,088 --> 00:39:01,090 - This is it. 762 00:39:05,593 --> 00:39:07,095 - I don't feel any different. 763 00:39:07,178 --> 00:39:08,513 - I don't need you to feel anything 764 00:39:08,597 --> 00:39:10,348 to do great things. 765 00:39:10,432 --> 00:39:11,975 - With all due respect, Rabbi, 766 00:39:12,058 --> 00:39:13,310 we've only just begun as students, 767 00:39:13,393 --> 00:39:15,395 we're not nearly qualified enough. 768 00:39:15,478 --> 00:39:17,188 Why would you need us for this work? 769 00:39:17,272 --> 00:39:20,067 - He doesn't need us, He wants us. 770 00:39:20,150 --> 00:39:21,235 JESUS: Thank you, Zee. 771 00:39:21,318 --> 00:39:22,360 Very good. 772 00:39:23,403 --> 00:39:27,617 John, if I needed religious leaders or qualified students 773 00:39:27,700 --> 00:39:29,577 for My ministry, 774 00:39:29,660 --> 00:39:32,078 I wouldn't have chosen-- 775 00:39:32,162 --> 00:39:33,997 [all laugh] 776 00:39:34,082 --> 00:39:37,042 Well, you get the point. 777 00:39:37,125 --> 00:39:40,128 - Can we get back to the part about the healing the sick 778 00:39:40,212 --> 00:39:41,297 for one second? 779 00:39:41,380 --> 00:39:43,465 - You will take nothing for your journey 780 00:39:43,548 --> 00:39:45,300 except a staff-- 781 00:39:45,383 --> 00:39:49,263 no bread, no bag, no money. 782 00:39:49,347 --> 00:39:50,848 Not even Salome's food. 783 00:39:52,892 --> 00:39:57,187 Wear sandals and do not bring an extra tunic. 784 00:39:57,270 --> 00:39:58,855 - We can't even bring a change of clothes? 785 00:39:58,938 --> 00:40:00,315 - Even the wandering Cynic philosophers 786 00:40:00,398 --> 00:40:01,567 carry a second tunic. 787 00:40:01,650 --> 00:40:03,443 - Yes, they do, 788 00:40:03,527 --> 00:40:05,905 and I'd like to distinguish you from the Cynics. 789 00:40:05,988 --> 00:40:07,615 They also carry beggars' bags 790 00:40:07,698 --> 00:40:09,908 for people to put gold and silver coins into, 791 00:40:09,992 --> 00:40:11,327 and you will not do that. 792 00:40:13,745 --> 00:40:16,665 You received without paying, 793 00:40:16,748 --> 00:40:18,708 now give without pay. 794 00:40:20,668 --> 00:40:22,922 Whatever town or village you enter, 795 00:40:23,005 --> 00:40:24,673 find out who is worthy in it 796 00:40:24,757 --> 00:40:26,925 and stay there until you depart. 797 00:40:27,008 --> 00:40:29,637 And if anyone should not receive you 798 00:40:29,720 --> 00:40:31,722 or listen to your words, 799 00:40:31,805 --> 00:40:33,473 shake the dust off your feet 800 00:40:33,557 --> 00:40:35,308 as you leave that house or town. 801 00:40:35,392 --> 00:40:36,893 Do not waste your time. 802 00:40:39,980 --> 00:40:45,068 - You said if anyone will not listen to our words... 803 00:40:45,152 --> 00:40:46,487 What words exactly? 804 00:40:46,570 --> 00:40:48,405 What are we supposed to teach? 805 00:40:48,488 --> 00:40:50,365 - Anything you've ever heard from Me. 806 00:40:51,408 --> 00:40:53,702 JUDAS: I've only ever heard the one Sermon. 807 00:40:53,785 --> 00:40:54,953 - You heard the best one anyway. 808 00:40:57,247 --> 00:40:58,707 I mean, don't get me wrong, 809 00:40:58,790 --> 00:41:00,542 they're all so good. 810 00:41:00,625 --> 00:41:01,627 - Uh-huh. 811 00:41:03,003 --> 00:41:05,005 That message was not just for the thousands 812 00:41:05,088 --> 00:41:07,298 that were there. 813 00:41:07,382 --> 00:41:08,925 It was for all who will hear it 814 00:41:09,008 --> 00:41:12,220 from now until the end of the age. 815 00:41:12,303 --> 00:41:13,763 How will they know it, you ask? 816 00:41:13,847 --> 00:41:16,058 Good question, thanks for asking. 817 00:41:16,142 --> 00:41:18,477 You will tell them. 818 00:41:18,560 --> 00:41:19,562 And the places you will go 819 00:41:19,645 --> 00:41:21,563 are places I will soon go, 820 00:41:21,647 --> 00:41:24,483 so you are preparing the way for My arrival 821 00:41:24,567 --> 00:41:26,027 and helping ensure 822 00:41:26,110 --> 00:41:28,903 that more people are ready to hear the good news. 823 00:41:30,738 --> 00:41:35,368 The miracles you'll perform on God's authority 824 00:41:35,452 --> 00:41:37,705 will prove My ministry. 825 00:41:37,788 --> 00:41:39,290 BIG JAMES: Suppose we hit a bad streak, 826 00:41:39,373 --> 00:41:41,833 and several towns in a row reject us, 827 00:41:41,917 --> 00:41:44,002 maybe for days-- 828 00:41:44,085 --> 00:41:45,003 how are we to eat? 829 00:41:45,087 --> 00:41:49,508 ANDREW: What if it gets bad, like... 830 00:41:49,592 --> 00:41:51,135 like it has with John? 831 00:41:53,220 --> 00:41:56,390 [d soft music d] 832 00:41:56,473 --> 00:41:59,727 - Listen carefully, all of you... 833 00:41:59,810 --> 00:42:01,728 do not fear those who kill the body 834 00:42:01,812 --> 00:42:03,522 but cannot kill the soul. 835 00:42:05,523 --> 00:42:08,193 - So... You're saying we could die. 836 00:42:19,955 --> 00:42:22,123 - There will come a time 837 00:42:22,207 --> 00:42:26,878 when this will become far more difficult; 838 00:42:26,962 --> 00:42:30,298 when persecution is an ever-present part 839 00:42:30,382 --> 00:42:31,925 of your ministry. 840 00:42:34,428 --> 00:42:38,140 When that time comes, 841 00:42:38,223 --> 00:42:41,518 you will follow in My footsteps, 842 00:42:41,602 --> 00:42:45,063 and you will know what it actually means 843 00:42:45,147 --> 00:42:46,565 to give up your life. 844 00:42:56,950 --> 00:43:01,038 I have more to teach you about that. 845 00:43:01,122 --> 00:43:03,998 In the meantime, 846 00:43:04,082 --> 00:43:07,168 this journey will not come to that. 847 00:43:09,630 --> 00:43:12,465 - Rabbi, I have a concern-- 848 00:43:12,548 --> 00:43:15,093 You said You are sending us out two by two. 849 00:43:15,177 --> 00:43:18,347 - Yes, the women will stay here in Capernaum. 850 00:43:18,430 --> 00:43:21,850 They will help support the ministry financially. 851 00:43:21,933 --> 00:43:23,602 They will also minister to the tent city 852 00:43:23,685 --> 00:43:25,353 outside the city walls, 853 00:43:25,437 --> 00:43:30,025 and Zebedee will be responsible for their safety. 854 00:43:30,108 --> 00:43:32,443 Matthew has also selflessly donated 855 00:43:32,527 --> 00:43:34,697 the use of his previous home, 856 00:43:34,780 --> 00:43:37,573 which will serve as the new place for them to stay. 857 00:43:39,618 --> 00:43:41,162 NATHANAEL: I still can't understand this. 858 00:43:42,788 --> 00:43:44,623 You want us to go out there, 859 00:43:44,707 --> 00:43:49,002 no defenses, no food, no shelter... 860 00:43:49,085 --> 00:43:50,420 just go out into strange lands-- 861 00:43:50,503 --> 00:43:51,422 - He said not to be afraid. 862 00:43:51,505 --> 00:43:52,840 - Fear's not a thing you just stop, Andrew. 863 00:43:52,923 --> 00:43:54,257 - I'm going with Zee then. 864 00:43:54,342 --> 00:43:55,925 - I may be the most at risk of all of us. 865 00:43:56,010 --> 00:43:56,968 - Great. 866 00:43:57,052 --> 00:43:57,970 - What ever happened to trust? 867 00:43:58,053 --> 00:44:00,430 - Everybody calm down! 868 00:44:00,513 --> 00:44:02,348 If you have a real question, ask it one at a time. 869 00:44:04,267 --> 00:44:05,310 - I have a question. 870 00:44:05,393 --> 00:44:07,353 - That was fast. 871 00:44:07,437 --> 00:44:10,565 JUDAS: More of a concern, actually. 872 00:44:12,860 --> 00:44:14,987 I know I'm new, 873 00:44:15,070 --> 00:44:16,030 but Rabbi, 874 00:44:16,113 --> 00:44:16,988 I'd like to return to what You were saying 875 00:44:17,072 --> 00:44:19,032 about not bringing food or clothes 876 00:44:19,115 --> 00:44:22,912 and relying on those we minister to. 877 00:44:22,995 --> 00:44:28,542 Forgive me... but we cannot rely on everyone equally. 878 00:44:28,625 --> 00:44:32,087 I've developed some ideas on ways we can generate income 879 00:44:32,170 --> 00:44:35,465 to sustain our ministry in a reliable way. 880 00:44:35,548 --> 00:44:38,468 JESUS: I appreciate that, Judas... 881 00:44:38,552 --> 00:44:40,595 I do. 882 00:44:40,678 --> 00:44:43,973 But for this journey, at least, 883 00:44:44,057 --> 00:44:46,518 I want you to learn what it means 884 00:44:46,602 --> 00:44:50,688 to fully rely on your Father in heaven, 885 00:44:50,772 --> 00:44:52,733 as well as those around you 886 00:44:52,817 --> 00:44:56,528 and for those whom you serve. 887 00:44:56,612 --> 00:44:59,948 And for food, Big James... 888 00:45:00,032 --> 00:45:01,742 and for your life, John... 889 00:45:04,578 --> 00:45:06,913 this is what it means to follow, 890 00:45:06,997 --> 00:45:08,373 and to lead. 891 00:45:10,000 --> 00:45:12,627 SIMON: Teacher, even if not for this journey, 892 00:45:12,710 --> 00:45:14,087 now would be a good time to assign someone 893 00:45:14,170 --> 00:45:16,465 to manage the few resources we do have, 894 00:45:16,548 --> 00:45:18,175 or anything we do bring back. 895 00:45:18,258 --> 00:45:19,510 - Do you have someone in mind? 896 00:45:19,593 --> 00:45:21,512 - I nominate Matthew, 897 00:45:21,595 --> 00:45:23,055 he's obviously the most experienced 898 00:45:23,138 --> 00:45:24,222 of any of us. 899 00:45:24,305 --> 00:45:27,392 - Believe it or not, I agree that would be prudent. 900 00:45:27,475 --> 00:45:28,435 - I'm sorry, I'm not comfortable 901 00:45:28,518 --> 00:45:30,603 dealing with money again. 902 00:45:30,687 --> 00:45:32,647 I formally decline. 903 00:45:32,730 --> 00:45:34,148 - A simple "no" would have been fine. 904 00:45:34,232 --> 00:45:35,442 - Then, no. 905 00:45:38,362 --> 00:45:40,822 I nominate Judas. 906 00:45:40,905 --> 00:45:42,365 His experience would suit us better. 907 00:45:46,787 --> 00:45:47,788 - Uh... 908 00:45:52,375 --> 00:45:55,003 I accept. 909 00:45:55,087 --> 00:45:56,255 Anything to help. 910 00:45:56,338 --> 00:45:57,798 - Done. 911 00:45:57,882 --> 00:46:01,008 - All right... pairing up. 912 00:46:01,092 --> 00:46:03,887 Simon and Judas-- North to Caesarea Philippi. 913 00:46:07,640 --> 00:46:13,313 Andrew and Philip-- East to Naveh. 914 00:46:13,397 --> 00:46:17,192 Nathanael and Thad-- South to Perea. 915 00:46:17,275 --> 00:46:22,197 John and Thomas-- Southwest to Joppa. 916 00:46:22,280 --> 00:46:23,698 - Hmm? [chuckles] 917 00:46:23,782 --> 00:46:27,077 - Big James and Little James. 918 00:46:27,160 --> 00:46:29,453 [all laugh] 919 00:46:29,538 --> 00:46:31,122 - For real? 920 00:46:31,207 --> 00:46:32,833 - Come on, 921 00:46:32,917 --> 00:46:34,918 they can make it a thing. 922 00:46:35,002 --> 00:46:37,922 Humor disarms people. 923 00:46:38,005 --> 00:46:39,840 West to the Plains of Sharon. 924 00:46:42,425 --> 00:46:45,220 Matthew and Zee... 925 00:46:54,270 --> 00:46:55,855 - What? 926 00:46:55,938 --> 00:46:58,692 - Rabbi, are You sure about that? 927 00:46:58,775 --> 00:47:02,947 A zealot and... you know...? 928 00:47:05,282 --> 00:47:08,118 - All the way down to Jericho. 929 00:47:08,202 --> 00:47:10,662 I know it's near Samaria. 930 00:47:10,745 --> 00:47:12,080 You'll be fine. 931 00:47:13,373 --> 00:47:18,420 Zee, everyone is reacting to the notion of you 932 00:47:18,503 --> 00:47:20,088 traveling with a tax collector. 933 00:47:24,217 --> 00:47:25,093 - What? 934 00:47:26,135 --> 00:47:27,012 JESUS: We have not told you 935 00:47:27,095 --> 00:47:29,097 about Matthew's former occupation. 936 00:47:31,933 --> 00:47:33,268 - He's a tax collector? 937 00:47:33,352 --> 00:47:34,562 - He's no more a tax collector 938 00:47:34,645 --> 00:47:36,062 than you are a zealot. 939 00:47:38,607 --> 00:47:40,608 Listen to me. 940 00:47:40,692 --> 00:47:43,320 None of you is what you were. 941 00:47:43,403 --> 00:47:44,863 Remember that, all of you. 942 00:47:47,532 --> 00:47:48,575 And Zee, 943 00:47:48,658 --> 00:47:50,452 you and Matthew will be able to remember that 944 00:47:50,535 --> 00:47:53,247 better than anyone else. 945 00:47:53,330 --> 00:47:56,625 I am confident that the two of you 946 00:47:56,708 --> 00:47:59,127 will do and say great things 947 00:47:59,210 --> 00:48:00,837 because of your pasts. 948 00:48:05,675 --> 00:48:06,885 I know I can count on you. 949 00:48:09,847 --> 00:48:11,932 So, that's it. 950 00:48:12,015 --> 00:48:13,433 You all have a lot to take in. 951 00:48:15,602 --> 00:48:19,355 Take a day to handle what you need to handle. 952 00:48:19,438 --> 00:48:21,650 There'll be a few more details tomorrow. 953 00:48:21,733 --> 00:48:25,195 I'll have Simon reach out. 954 00:48:25,278 --> 00:48:26,655 Shalom, friends. 955 00:48:26,738 --> 00:48:28,157 ALL: Shalom. 956 00:48:30,450 --> 00:48:32,160 [indistinct chatter] 957 00:48:35,497 --> 00:48:36,582 - Yes. 958 00:48:46,758 --> 00:48:48,802 - Eden, this doesn't change our family plans, 959 00:48:48,885 --> 00:48:49,678 I don't have to be-- 960 00:48:49,762 --> 00:48:50,803 - Not now. 961 00:48:50,887 --> 00:48:52,222 - I can talk to Rabbi, He can shorten my trip. 962 00:48:52,305 --> 00:48:53,723 - Do not say anything to Him, 963 00:48:53,807 --> 00:48:55,392 I'll be fine, I just need a minute. 964 00:49:06,903 --> 00:49:08,197 - Rabbi? 965 00:49:08,280 --> 00:49:09,740 - Yes, Thomas? 966 00:49:09,823 --> 00:49:13,410 - I am... 967 00:49:13,493 --> 00:49:15,620 I thank You for believing in me. 968 00:49:15,703 --> 00:49:17,247 - Of course. 969 00:49:17,330 --> 00:49:19,540 I do. 970 00:49:19,623 --> 00:49:22,877 - It's just that I wanted to ask-- 971 00:49:22,960 --> 00:49:30,052 I wanted Your blessing to ask... 972 00:49:30,135 --> 00:49:33,263 for Ramah's hand. 973 00:49:33,347 --> 00:49:34,472 - Ahhh. 974 00:49:37,433 --> 00:49:40,687 Did you hear in what direction I'm sending you? 975 00:49:40,770 --> 00:49:42,313 - Southwest, but... 976 00:49:47,818 --> 00:49:49,528 Kafni lives in the Southwest. 977 00:49:49,612 --> 00:49:51,448 - [chuckling] Yes, he does. 978 00:49:51,532 --> 00:49:53,492 [laughing] 979 00:49:53,575 --> 00:49:55,743 You will complete your mission with John. 980 00:49:55,827 --> 00:49:57,537 After, you may visit Kafni 981 00:49:57,620 --> 00:49:59,372 and complete the second part of your mission. 982 00:49:59,455 --> 00:50:03,418 [laughing] 983 00:50:03,502 --> 00:50:04,460 - Really? 984 00:50:04,543 --> 00:50:06,463 - Last I heard, Kafni was not a believer. 985 00:50:06,547 --> 00:50:10,258 So, maybe while you're making a pitch for yourself 986 00:50:10,342 --> 00:50:13,053 you can put in a good word for Me. 987 00:50:13,137 --> 00:50:15,055 [chuckles] 988 00:50:16,013 --> 00:50:18,558 [patting each other's backs] 989 00:50:21,268 --> 00:50:22,603 - Thank you. 990 00:50:22,687 --> 00:50:24,022 - Of course. 991 00:50:33,323 --> 00:50:34,908 - Ramah? 992 00:50:34,992 --> 00:50:35,992 - Hi. 993 00:50:37,493 --> 00:50:43,167 - Um... what, uh, what are you doing here? 994 00:50:43,250 --> 00:50:44,583 - Oh, is this a bad time? 995 00:50:44,667 --> 00:50:45,877 - No! 996 00:50:45,960 --> 00:50:49,088 I mean no. 997 00:50:49,172 --> 00:50:51,425 Actually, I was coming to find you. 998 00:50:51,508 --> 00:50:53,510 I've been assigned a mission. 999 00:50:53,593 --> 00:50:55,345 - What kind of mission? 1000 00:50:55,428 --> 00:50:57,472 - Well, you're going to hear about it from the others 1001 00:50:57,555 --> 00:50:59,182 but I wanted to tell you myself-- 1002 00:50:59,265 --> 00:51:03,978 - You're going to ask my father for permission to... 1003 00:51:04,062 --> 00:51:04,938 you know... 1004 00:51:06,188 --> 00:51:07,815 - Uh... 1005 00:51:10,735 --> 00:51:16,157 [nervously chuckles] Uh... oh... 1006 00:51:16,240 --> 00:51:17,658 have I been so obvious? 1007 00:51:17,742 --> 00:51:19,160 - Um, yes. 1008 00:51:19,243 --> 00:51:20,620 [laughing] 1009 00:51:20,703 --> 00:51:22,580 And I can only play dumb for so long. 1010 00:51:22,663 --> 00:51:25,958 [both laugh] 1011 00:51:26,042 --> 00:51:28,920 - I know I'm supposed to be modest... 1012 00:51:29,003 --> 00:51:31,130 but being around you doesn't make that easy. 1013 00:51:31,213 --> 00:51:35,385 - Yes, it's gotten a bit more difficult for me as well. 1014 00:51:37,803 --> 00:51:40,098 - But why are you here right now? 1015 00:51:40,182 --> 00:51:41,850 It's not like I'm leaving today. 1016 00:51:41,933 --> 00:51:45,270 - I didn't know when you might be leaving, 1017 00:51:45,353 --> 00:51:49,858 and I know it's wrong for me to get involved in this, 1018 00:51:49,942 --> 00:51:53,945 but I know my father, and I should go, too. 1019 00:51:54,028 --> 00:51:55,947 - But this mission comes first, and-- 1020 00:51:56,030 --> 00:51:57,032 - I'll wait. 1021 00:52:02,662 --> 00:52:04,247 - Jesus knows my intentions. 1022 00:52:05,582 --> 00:52:07,542 He's sending John and I to the Southwest 1023 00:52:07,625 --> 00:52:09,502 to spread His word. 1024 00:52:09,585 --> 00:52:12,338 - Ah, uh... 1025 00:52:12,422 --> 00:52:15,175 so you'll be near Tel Dor. 1026 00:52:15,258 --> 00:52:16,968 - Mm-hmm. 1027 00:52:17,052 --> 00:52:20,180 - Then I will travel and wait for you there. 1028 00:52:20,263 --> 00:52:21,723 - Won't that upset your work here? 1029 00:52:21,807 --> 00:52:23,308 - I'll spread His message everywhere I go, 1030 00:52:23,392 --> 00:52:25,852 to anyone who'll listen. 1031 00:52:25,935 --> 00:52:29,772 And, besides, my father is not yet a believer. 1032 00:52:29,857 --> 00:52:31,817 - That's what Jesus said. 1033 00:52:31,900 --> 00:52:34,402 - I guess we both have our work cut out for us. 1034 00:52:34,485 --> 00:52:37,697 - Ramah, I am willing to do this on my own 1035 00:52:37,780 --> 00:52:38,990 and follow our customs. 1036 00:52:39,073 --> 00:52:44,913 - I know... but this is different. 1037 00:52:44,997 --> 00:52:48,458 Everything about it has been. 1038 00:52:48,542 --> 00:52:49,792 And, besides, 1039 00:52:49,877 --> 00:52:53,087 I want your visit to be successful. 1040 00:52:57,008 --> 00:52:58,008 - [chuckles] 1041 00:53:00,262 --> 00:53:03,390 I will see you in Joppa. 1042 00:53:03,473 --> 00:53:05,475 [laughing] 1043 00:53:11,147 --> 00:53:13,483 [footsteps] 1044 00:53:13,567 --> 00:53:14,692 - Master? 1045 00:53:16,695 --> 00:53:18,153 - Little James. 1046 00:53:19,530 --> 00:53:20,948 - May I have a moment? 1047 00:53:21,032 --> 00:53:21,992 - Of course. 1048 00:53:23,618 --> 00:53:27,330 - I, uh... [shuddered breaths] 1049 00:53:27,413 --> 00:53:29,040 Forgive me, I'm, uh... 1050 00:53:29,123 --> 00:53:30,625 not always confident to speak. 1051 00:53:32,377 --> 00:53:34,670 - Slow to speak; that's a very good quality. 1052 00:53:37,632 --> 00:53:39,092 [clears throat] 1053 00:53:39,175 --> 00:53:40,593 - I wanted to ask you a question. 1054 00:53:40,677 --> 00:53:41,678 - Please. 1055 00:53:43,513 --> 00:53:44,638 - You are sending us out 1056 00:53:44,722 --> 00:53:47,850 with the ability to heal the sick and lame... 1057 00:53:47,933 --> 00:53:50,270 yes, that is what You said? 1058 00:53:50,353 --> 00:53:51,437 - Yes. 1059 00:53:51,520 --> 00:53:52,605 - So, You're telling me 1060 00:53:52,688 --> 00:53:54,815 that I have the ability to heal? 1061 00:53:57,068 --> 00:53:58,068 [scoffs] 1062 00:54:00,113 --> 00:54:02,490 Forgive me, I just... 1063 00:54:02,573 --> 00:54:06,243 find that difficult to imagine with my condition... 1064 00:54:08,330 --> 00:54:09,913 which You haven't healed. 1065 00:54:12,625 --> 00:54:14,460 - Do you want to be healed? 1066 00:54:17,588 --> 00:54:21,968 - Yes, of course, if that's possible... 1067 00:54:22,052 --> 00:54:23,970 - I think you've seen enough to know it's possible. 1068 00:54:24,053 --> 00:54:27,557 [d stirring music d] 1069 00:54:29,558 --> 00:54:30,852 - Then why haven't You? 1070 00:54:32,895 --> 00:54:34,022 - Because I trust you. 1071 00:54:36,107 --> 00:54:36,983 - What? 1072 00:54:40,195 --> 00:54:42,863 - Little James... 1073 00:54:42,947 --> 00:54:46,575 precious Little James. 1074 00:54:46,660 --> 00:54:49,745 I need you to listen to Me very carefully. 1075 00:54:49,828 --> 00:54:51,622 Because what I'm going to say 1076 00:54:51,707 --> 00:54:54,292 defines your whole life to this point 1077 00:54:54,375 --> 00:54:56,168 and will define the rest of your life. 1078 00:54:58,045 --> 00:54:59,422 Do you understand? 1079 00:55:04,802 --> 00:55:08,348 In the Father's will, I could heal you... 1080 00:55:08,432 --> 00:55:10,517 right now. 1081 00:55:10,600 --> 00:55:12,852 And you'd have a good story to tell, yes? 1082 00:55:12,935 --> 00:55:14,978 - Yes, that You do miracles. 1083 00:55:15,063 --> 00:55:16,438 - And that's a good story. 1084 00:55:18,315 --> 00:55:22,945 But there are already dozens who can tell that story, 1085 00:55:23,028 --> 00:55:25,157 and there will be hundreds more, 1086 00:55:25,240 --> 00:55:26,657 even thousands. 1087 00:55:27,992 --> 00:55:30,328 But think of the story that you have, 1088 00:55:30,412 --> 00:55:32,455 especially in this journey to come, 1089 00:55:32,538 --> 00:55:34,582 if I don't heal you. 1090 00:55:37,293 --> 00:55:40,297 To know how to proclaim that you still praise God 1091 00:55:40,380 --> 00:55:42,673 in spite of this; 1092 00:55:42,757 --> 00:55:45,343 to know how to focus on all that matters 1093 00:55:45,427 --> 00:55:48,597 so much more than the body; 1094 00:55:48,680 --> 00:55:50,890 to show people 1095 00:55:50,973 --> 00:55:53,100 that you can be patient with your suffering 1096 00:55:53,183 --> 00:55:54,685 here on earth, 1097 00:55:54,768 --> 00:55:56,687 because you know you'll spend eternity 1098 00:55:56,772 --> 00:55:58,230 with no suffering. 1099 00:56:00,983 --> 00:56:04,528 Not everyone can understand that. 1100 00:56:04,612 --> 00:56:05,947 How many people do you think 1101 00:56:06,030 --> 00:56:10,327 the Father and I trust this with, hmm? 1102 00:56:10,410 --> 00:56:12,703 Not many. 1103 00:56:12,787 --> 00:56:15,582 - But the others, [crying] they're so much more... 1104 00:56:17,042 --> 00:56:17,875 - So much more what? 1105 00:56:17,958 --> 00:56:20,337 - I don't know, stronger? 1106 00:56:20,420 --> 00:56:21,503 Better at this? 1107 00:56:23,798 --> 00:56:26,092 - James, I love you, 1108 00:56:26,175 --> 00:56:28,887 but I don't want to hear that ever again. 1109 00:56:28,970 --> 00:56:32,765 - I know how easy it is to say the song of David, 1110 00:56:32,848 --> 00:56:36,310 that "I'm fearfully and wonderfully made," 1111 00:56:36,393 --> 00:56:38,605 but it doesn't make this any easier. 1112 00:56:41,148 --> 00:56:44,652 [crying] And in this group... 1113 00:56:44,735 --> 00:56:47,988 it doesn't make me feel like any less of a burden. 1114 00:56:48,072 --> 00:56:49,407 - A burden? 1115 00:56:50,908 --> 00:56:52,660 [sighs] 1116 00:56:52,743 --> 00:56:54,287 First of all, 1117 00:56:54,370 --> 00:56:56,747 it is far easier to deal with your slow walking 1118 00:56:56,832 --> 00:56:59,375 than it is to deal with Simon's temper; trust me. 1119 00:56:59,458 --> 00:57:00,877 [laughing] 1120 00:57:02,920 --> 00:57:04,963 Are you fast? 1121 00:57:05,047 --> 00:57:08,843 Do you look impressive when you walk? 1122 00:57:08,927 --> 00:57:10,303 Maybe not. 1123 00:57:12,055 --> 00:57:15,892 But these are things the Father doesn't care about. 1124 00:57:19,145 --> 00:57:21,647 You are going to do more for Me 1125 00:57:21,730 --> 00:57:25,485 than most people ever dream. 1126 00:57:25,568 --> 00:57:30,448 So many people need healing in order to believe in Me, 1127 00:57:30,532 --> 00:57:34,410 or they need healing because their hearts are so sick. 1128 00:57:34,493 --> 00:57:36,162 That doesn't apply to you. 1129 00:57:36,245 --> 00:57:38,832 And many are healed, or not healed, 1130 00:57:38,915 --> 00:57:41,000 because the Father in heaven has a plan for them 1131 00:57:41,083 --> 00:57:42,502 which may be a mystery. 1132 00:57:44,753 --> 00:57:46,882 And we remember what Job said... 1133 00:57:48,508 --> 00:57:52,845 "The Lord gives, and the Lord takes away--" 1134 00:57:52,928 --> 00:57:54,638 TOGETHER: "--blessed be the name of the Lord." 1135 00:58:01,938 --> 00:58:05,023 When you pass from this earth 1136 00:58:05,107 --> 00:58:07,277 and you meet your Father in heaven, 1137 00:58:07,360 --> 00:58:10,822 where Isaiah promises you will leap like a deer, 1138 00:58:10,905 --> 00:58:12,573 [shuddered breaths] 1139 00:58:12,657 --> 00:58:15,827 your reward will be great. 1140 00:58:15,910 --> 00:58:18,872 [James crying] 1141 00:58:20,832 --> 00:58:24,293 So, hold on a little longer, 1142 00:58:24,377 --> 00:58:25,962 and when you discover yourself 1143 00:58:26,045 --> 00:58:29,715 finding true strength because of your weakness, 1144 00:58:29,798 --> 00:58:32,177 and when you do great things in My name 1145 00:58:32,260 --> 00:58:35,722 in spite of this... 1146 00:58:35,805 --> 00:58:38,223 the impact will last for generations. 1147 00:58:38,307 --> 00:58:40,852 [James crying] 1148 00:58:40,935 --> 00:58:42,270 Do you understand? 1149 00:58:44,647 --> 00:58:46,315 - Yes. 1150 00:58:46,398 --> 00:58:47,442 [sniffles] 1151 00:58:52,030 --> 00:58:53,155 Thank you, Master. 1152 00:58:56,242 --> 00:58:59,745 - A man like you healing others... 1153 00:58:59,828 --> 00:59:02,540 [laughing] 1154 00:59:02,623 --> 00:59:04,500 Oh... what a sight! 1155 00:59:06,460 --> 00:59:08,545 I can't wait to hear your stories when you return. 1156 00:59:12,300 --> 00:59:13,383 Shalom, My son. 1157 00:59:13,467 --> 00:59:14,468 - Shalom. 1158 00:59:16,053 --> 00:59:18,848 - And, James... 1159 00:59:18,932 --> 00:59:21,977 remember... 1160 00:59:22,060 --> 00:59:23,770 you will be healed. 1161 00:59:27,148 --> 00:59:28,650 It's only a matter of time. 1162 00:59:31,068 --> 00:59:31,987 Hmm? 1163 00:59:32,070 --> 00:59:33,028 - Yeah. 1164 00:59:33,112 --> 00:59:34,113 - Shalom, My son. 1165 00:59:34,197 --> 00:59:35,698 - Shalom. {sniffs] 1166 00:59:39,702 --> 00:59:42,205 [shuddered breaths] 1167 00:59:44,373 --> 00:59:47,627 [footsteps] 1168 00:59:48,670 --> 00:59:50,630 [sheep bleating] 1169 00:59:50,713 --> 00:59:54,467 d d 1170 00:59:54,550 --> 00:59:56,802 [indistinct conversations] 1171 00:59:58,722 --> 01:00:02,308 d d 1172 01:00:16,613 --> 01:00:19,367 [d woman vocalizing d] 1173 01:00:29,335 --> 01:00:30,337 [thud] - Unh! 1174 01:00:32,547 --> 01:00:34,757 [d woman vocalizing d] 1175 01:00:58,990 --> 01:01:01,242 Gaius... hello. 1176 01:01:01,325 --> 01:01:02,618 - Hello, Matthew. 1177 01:01:03,745 --> 01:01:06,663 Um... Sh-shalom. 1178 01:01:06,747 --> 01:01:07,957 [Matthew laughs] 1179 01:01:08,040 --> 01:01:09,000 - Shalom. 1180 01:01:10,752 --> 01:01:11,710 - Did I say it wrong? 1181 01:01:11,793 --> 01:01:12,628 - No, no, no, I just... 1182 01:01:12,712 --> 01:01:15,338 I didn't expect to see you here. 1183 01:01:15,423 --> 01:01:17,675 - Yeah, well, I'm stationed here. 1184 01:01:23,222 --> 01:01:26,933 Um... are you moving back in? 1185 01:01:27,017 --> 01:01:29,812 - No... no, I cannot live here anymore. 1186 01:01:29,895 --> 01:01:31,688 - Nobody wants the best house on the block? 1187 01:01:33,065 --> 01:01:34,275 - It will be used for the ministry. 1188 01:01:35,693 --> 01:01:36,818 - By friends of yours? 1189 01:01:38,570 --> 01:01:41,240 - I suppose they are my friends, yes. 1190 01:01:41,323 --> 01:01:42,533 I doubt the neighbors will like it. 1191 01:01:42,617 --> 01:01:44,577 - As long as order is kept. 1192 01:01:46,787 --> 01:01:49,082 And if they're friends of yours, I'll make sure-- 1193 01:01:52,627 --> 01:01:55,212 Uh, we patrol the area regularly, 1194 01:01:55,295 --> 01:01:57,423 for your safety and for the general peace. 1195 01:02:01,093 --> 01:02:02,553 - Are you well? 1196 01:02:02,637 --> 01:02:03,553 - Never better. 1197 01:02:03,637 --> 01:02:04,763 Yourself? 1198 01:02:12,522 --> 01:02:13,397 - It's okay, Gaius. 1199 01:02:13,480 --> 01:02:15,942 They're just here to eat. 1200 01:02:16,025 --> 01:02:17,402 Many of us will leave Capernaum 1201 01:02:17,485 --> 01:02:19,070 for missionary work. 1202 01:02:19,153 --> 01:02:20,362 - For how long? 1203 01:02:21,655 --> 01:02:22,823 - We don't-- 1204 01:02:25,868 --> 01:02:27,120 It will be dangerous. 1205 01:02:33,918 --> 01:02:36,087 I must go now, Gaius. 1206 01:02:36,170 --> 01:02:38,463 - Trust your wits, Matthew. 1207 01:02:41,133 --> 01:02:42,552 I will see you around. 1208 01:02:54,855 --> 01:02:56,857 - Welcome to my home that I no longer live in. 1209 01:03:02,780 --> 01:03:03,865 Oh. 1210 01:03:11,205 --> 01:03:13,373 [footsteps] 1211 01:03:20,463 --> 01:03:22,090 - Can I say the hard part first? 1212 01:03:24,177 --> 01:03:27,472 This might be the last time we're all together... 1213 01:03:27,555 --> 01:03:28,638 for a while. 1214 01:03:28,722 --> 01:03:29,723 BIG JAMES: What's the easy part? 1215 01:03:31,267 --> 01:03:32,727 - Who said there was an easy part? 1216 01:03:36,688 --> 01:03:37,815 I just held my wife 1217 01:03:37,898 --> 01:03:39,233 as she tried to accept the idea 1218 01:03:39,317 --> 01:03:42,528 that I will be the one making Pharisees and Romans upset 1219 01:03:42,612 --> 01:03:44,363 the way Jesus does. 1220 01:03:46,157 --> 01:03:47,450 It scares her. 1221 01:03:47,533 --> 01:03:48,868 - But not you? 1222 01:03:51,370 --> 01:03:52,622 - Of course it does. 1223 01:03:52,705 --> 01:03:56,875 - The unknowns are overwhelming. 1224 01:03:56,958 --> 01:03:58,002 - Are we ready? 1225 01:04:00,378 --> 01:04:02,548 - I'm terrified. 1226 01:04:02,632 --> 01:04:04,092 - I am not afraid. 1227 01:04:04,175 --> 01:04:06,385 - Except for Zee who is never afraid of anything. 1228 01:04:09,138 --> 01:04:11,182 Philip, you've done this kind of thing before, 1229 01:04:11,265 --> 01:04:13,100 do you have any thoughts? 1230 01:04:13,183 --> 01:04:16,478 - Whew... well, I've done a little preaching, 1231 01:04:16,562 --> 01:04:20,107 but I've never done anything like this. 1232 01:04:20,190 --> 01:04:22,485 All I can say is that... 1233 01:04:22,568 --> 01:04:26,072 it's scary when you upset powerful people... 1234 01:04:26,155 --> 01:04:27,782 but it's worth it. 1235 01:04:29,825 --> 01:04:32,245 - This is what we signed up for. 1236 01:04:32,328 --> 01:04:36,373 We, uh, may not have known it at the time but... 1237 01:04:36,457 --> 01:04:38,708 we go where He sends us. 1238 01:04:38,792 --> 01:04:41,295 - Look, Master has told us what to do. 1239 01:04:41,378 --> 01:04:42,963 We've seen how He does it, 1240 01:04:43,047 --> 01:04:45,132 so we have what we need. 1241 01:04:45,215 --> 01:04:47,510 Whoever you go with, let's stay strong together. 1242 01:04:47,593 --> 01:04:50,805 I'm sure He put us with our partners for a reason. 1243 01:04:50,888 --> 01:04:52,180 Let's make the most of it. 1244 01:04:55,267 --> 01:04:56,810 Let's gather around. 1245 01:04:56,893 --> 01:04:58,562 Come on, stand next to your partner. 1246 01:05:08,322 --> 01:05:12,075 Will you be okay with a former tax collector... 1247 01:05:12,158 --> 01:05:14,370 former zealot? 1248 01:05:14,453 --> 01:05:15,747 I probably couldn't do it myself, 1249 01:05:15,830 --> 01:05:19,042 but Master knows you're a better man than I am. 1250 01:05:19,125 --> 01:05:20,583 Can I trust you? 1251 01:05:25,255 --> 01:05:26,382 [Zee sighs] 1252 01:05:30,427 --> 01:05:32,347 [pats shoulder] 1253 01:05:38,102 --> 01:05:39,270 You'll be fine. 1254 01:05:41,605 --> 01:05:44,150 Come on... all of us. 1255 01:05:44,233 --> 01:05:46,235 Matthew, I know you hate it, but you too. 1256 01:05:50,197 --> 01:05:54,577 When I was with Eden, a psalm of David came to mind. 1257 01:05:54,660 --> 01:05:57,747 The one when he fled from Absalom. 1258 01:05:57,830 --> 01:05:59,457 I shared it with Eden as a reminder 1259 01:05:59,540 --> 01:06:02,418 because she was fearful. 1260 01:06:02,502 --> 01:06:03,918 I think we need it, too. 1261 01:06:13,095 --> 01:06:19,102 "O Lord, how many are my foes. 1262 01:06:19,185 --> 01:06:21,770 "Many are rising against me-- 1263 01:06:21,853 --> 01:06:23,480 "many are saying of my soul, 1264 01:06:23,563 --> 01:06:27,735 "there is no salvation for him in God. 1265 01:06:27,818 --> 01:06:32,322 ALL: "But You, O Lord, are a shield about me. 1266 01:06:32,407 --> 01:06:35,827 "My glory, and the lifter of my head. 1267 01:06:35,910 --> 01:06:38,328 "I cried aloud to the Lord, 1268 01:06:38,412 --> 01:06:42,165 "and He answered me from His holy hill. 1269 01:06:42,248 --> 01:06:45,127 "I lay down and slept. 1270 01:06:45,210 --> 01:06:48,838 "I will not be afraid of the many thousands of people 1271 01:06:48,922 --> 01:06:52,927 "who have set themselves against me all around. 1272 01:06:53,010 --> 01:06:54,928 "Arise, O Lord, 1273 01:06:55,012 --> 01:06:57,557 "save me, O my God, 1274 01:06:57,640 --> 01:07:01,268 "for you strike all my enemies on the cheek. 1275 01:07:01,352 --> 01:07:04,480 "You break the teeth of the wicked. 1276 01:07:04,563 --> 01:07:07,357 "Salvation belongs to the Lord. 1277 01:07:07,442 --> 01:07:10,235 Your blessing be on Your people." 1278 01:07:21,372 --> 01:07:29,045 d d 1279 01:07:32,045 --> 01:07:36,045 Preuzeto sa www.titlovi.com 87064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.