All language subtitles for Station.Eleven.S01E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,588 --> 00:00:24,588 Wait! 2 00:00:24,691 --> 00:00:26,231 Who are you? 3 00:00:31,865 --> 00:00:34,395 Who was that? 4 00:00:34,501 --> 00:00:37,101 I don't know. 5 00:00:40,006 --> 00:00:43,036 But we're not snowed-in anymore. 6 00:00:43,109 --> 00:00:45,849 Someone plowed the road. 7 00:00:54,888 --> 00:00:56,918 Yeah. 8 00:01:13,873 --> 00:01:16,443 Crazy about the plow, right? 9 00:01:19,212 --> 00:01:21,152 I hate the road. 10 00:01:22,882 --> 00:01:26,722 - So how many people have we seen now 11 00:01:26,786 --> 00:01:31,056 since we've been here, seven? 12 00:01:31,124 --> 00:01:32,164 Plow guy, 13 00:01:32,258 --> 00:01:36,328 the guy in the cornfields last summer who ran away, 14 00:01:36,429 --> 00:01:38,469 the two bandana meth guys... 15 00:01:38,565 --> 00:01:41,465 Mm, the lady with no eyes. 16 00:01:41,568 --> 00:01:43,938 Lady with no eyes. 17 00:01:45,405 --> 00:01:48,475 Oh, and the two old people on the Jet Ski. 18 00:01:48,575 --> 00:01:51,605 They were great. 19 00:02:02,755 --> 00:02:03,315 We need protein. 20 00:02:11,131 --> 00:02:12,331 Good shot. 21 00:03:09,589 --> 00:03:10,859 Now that the road's open, 22 00:03:10,924 --> 00:03:14,064 maybe we can go scavenging again. 23 00:03:20,266 --> 00:03:21,996 I don't want to leave. 24 00:03:30,677 --> 00:03:32,947 It's not safe. 25 00:03:33,046 --> 00:03:35,716 Too isolated here. 26 00:03:52,899 --> 00:03:56,939 I didn't promise, Frank. 27 00:03:59,939 --> 00:04:02,809 She doesn't even like me. 28 00:04:10,116 --> 00:04:12,646 She'd rather read a book. 29 00:04:18,057 --> 00:04:20,227 Is anybody out there? 30 00:04:20,293 --> 00:04:24,233 - Hello? Somebody's here, hi. 31 00:04:24,297 --> 00:04:28,167 Wow, you sound so clear. 32 00:04:29,502 --> 00:04:32,972 You too. 33 00:04:33,072 --> 00:04:35,642 Where are you? 34 00:04:35,742 --> 00:04:39,482 - Uh... 35 00:04:39,579 --> 00:04:42,479 I don't really know. 36 00:04:42,582 --> 00:04:44,582 Uh... 37 00:04:47,287 --> 00:04:49,617 Alone. 38 00:04:49,689 --> 00:04:52,359 In the woods. 39 00:04:52,458 --> 00:04:54,828 Walked across the ice last year 40 00:04:54,927 --> 00:04:58,497 and just kind of found this place. 41 00:04:58,598 --> 00:05:01,668 Where are you? 42 00:05:01,768 --> 00:05:05,268 By the water. 43 00:05:05,338 --> 00:05:08,508 I'm looking for a doctor. 44 00:05:08,608 --> 00:05:10,208 We really need help here. 45 00:05:12,779 --> 00:05:14,979 I'm a doctor. 46 00:05:15,048 --> 00:05:17,018 Oh. 47 00:05:17,116 --> 00:05:20,046 - Family doctor. It's in the family. 48 00:05:20,153 --> 00:05:21,393 Okay, so... 49 00:05:24,190 --> 00:05:24,820 Hello? 50 00:05:24,891 --> 00:05:27,331 Maybe if you-- 51 00:05:27,393 --> 00:05:31,303 Hello? What's your name? 52 00:05:31,364 --> 00:05:33,474 I'm Jeevan Chaudhary. 53 00:05:33,533 --> 00:05:35,503 Hello? 54 00:05:38,971 --> 00:05:41,211 Frank told me your nickname. 55 00:05:41,307 --> 00:05:42,837 What nickname? 56 00:05:42,909 --> 00:05:45,879 Leavin' Jeevan. 57 00:05:48,147 --> 00:05:50,977 You are getting so good. 58 00:05:55,655 --> 00:05:59,855 Are you leavin', Jeevan? 59 00:05:59,926 --> 00:06:02,526 No. 60 00:06:15,174 --> 00:06:17,214 - I wish you hadn't kept that knife. 61 00:06:40,533 --> 00:06:42,903 Fuck you, Frank. 62 00:07:01,921 --> 00:07:06,261 - Pebble Symbol, this is White Blossom, over. 63 00:07:06,325 --> 00:07:07,655 Pebble Symbol? 64 00:07:12,832 --> 00:07:16,342 Kirsten. 65 00:07:16,436 --> 00:07:19,306 - Blossom, this is Symbol. Copy. 66 00:07:22,475 --> 00:07:25,975 See anything? 67 00:07:26,078 --> 00:07:27,508 - You holding up three fingers. 68 00:08:38,818 --> 00:08:41,718 - And I-- 69 00:08:41,821 --> 00:08:45,891 Da-- 70 00:08:45,992 --> 00:08:47,562 Dona-- 71 00:08:47,660 --> 00:08:49,030 Wan--now I-- 72 00:08:49,095 --> 00:08:51,695 Pretty--pretty weird. 73 00:08:56,502 --> 00:09:00,112 Crys--and one of the cryst-- 74 00:09:00,206 --> 00:09:04,176 One of the cryst--and I want 75 00:09:04,243 --> 00:09:07,083 one of the crystals that-- playing with. 76 00:09:20,693 --> 00:09:23,063 I really, really, really, really, really, really, 77 00:09:23,129 --> 00:09:27,429 really, really, really want hair down to my legs. 78 00:09:27,533 --> 00:09:30,073 And I want one of those crystals 79 00:09:30,136 --> 00:09:32,306 that we were playing with today. 80 00:09:32,405 --> 00:09:35,805 A necklace with a shell on it. 81 00:09:35,908 --> 00:09:38,378 I really, really, really, really, really, really, 82 00:09:38,444 --> 00:09:42,624 really, really, really want hair down to my legs. 83 00:09:42,715 --> 00:09:45,475 And I want one of those crystals that-- 84 00:09:45,585 --> 00:09:47,785 what did I call you right now? 85 00:09:47,887 --> 00:09:51,087 A necklace with a shell on it. 86 00:09:51,157 --> 00:09:53,487 I really, really, really, really, really, really 87 00:09:53,593 --> 00:09:56,433 really, really, really want--okay. 88 00:09:56,495 --> 00:09:57,955 Right now--okay. 89 00:09:58,064 --> 00:09:59,804 Mom got really mad at me today. 90 00:09:59,899 --> 00:10:02,969 Crystals that we were playing with today. 91 00:10:03,069 --> 00:10:05,499 A necklace with a shell on it. 92 00:10:05,605 --> 00:10:08,435 I really, really, really, really--okay. 93 00:10:08,507 --> 00:10:10,277 Really want... 94 00:10:10,343 --> 00:10:14,483 - The most terrible day, and I'm sitting in my car. 95 00:10:14,580 --> 00:10:17,580 It's dark--but I have to-- and I thought I'd call you 96 00:10:17,650 --> 00:10:19,520 and check--hear your voice. 97 00:10:19,619 --> 00:10:21,189 - Mom got really mad at me today. 98 00:10:23,856 --> 00:10:26,586 - I'm having the most terrible day, and I... 99 00:10:28,160 --> 00:10:29,260 Sitting in my car... 100 00:10:29,328 --> 00:10:30,858 Mom got really mad today. 101 00:10:30,963 --> 00:10:32,833 - I'm having the most terrible day. 102 00:10:38,204 --> 00:10:40,614 Hey. 103 00:10:40,673 --> 00:10:41,713 Check out this wig. 104 00:10:45,277 --> 00:10:47,807 Dr. Chaudhary? 105 00:11:10,302 --> 00:11:14,042 - What is that, a popsicle stick? 106 00:11:29,588 --> 00:11:33,258 Shoot her. Kirsten, shoot her! 107 00:11:33,359 --> 00:11:38,559 Kirsten, shoot her right now! 108 00:11:38,664 --> 00:11:41,104 Kirsten! Where are you? 109 00:11:41,200 --> 00:11:43,100 Kirsten, answer me! 110 00:11:43,202 --> 00:11:45,772 Are you mad at me? 111 00:11:46,939 --> 00:11:49,679 - Your reading is out of control. 112 00:11:49,742 --> 00:11:52,782 - I'm sorry. I should have been watching. 113 00:11:52,878 --> 00:11:55,178 - You're supposed to say that first. 114 00:12:06,258 --> 00:12:09,528 I found this thing. 115 00:12:11,097 --> 00:12:14,127 It makes a power outlet out of a car battery. 116 00:12:14,233 --> 00:12:17,273 So if it works, 117 00:12:17,369 --> 00:12:20,409 you can charge your phone. 118 00:12:22,374 --> 00:12:24,384 Maybe we can watch a movie. 119 00:12:27,379 --> 00:12:28,779 Okay. 120 00:12:29,548 --> 00:12:33,748 - She was number eight. - Huh? 121 00:12:33,819 --> 00:12:36,559 - The lady who hit you with a beanbag in the head. 122 00:12:36,622 --> 00:12:37,622 Oh, right. 123 00:12:37,723 --> 00:12:40,233 - She was number eight on the list of other people. 124 00:12:40,292 --> 00:12:43,002 Right, right. 125 00:12:46,899 --> 00:12:50,439 You know, we actually missed one. 126 00:12:50,503 --> 00:12:52,813 Beanbag lady, she's actually number nine. 127 00:12:52,905 --> 00:12:54,435 Who did we miss? 128 00:12:58,477 --> 00:13:00,647 I put a snare over there. 129 00:13:19,298 --> 00:13:22,838 - You know, the dad back there, he was dead. 130 00:13:22,935 --> 00:13:28,505 But I think he died later, 'cause the mom and the kids, 131 00:13:28,607 --> 00:13:32,507 they were in the bed, but he was on the couch. 132 00:13:32,611 --> 00:13:35,011 Way more flesh. 133 00:13:41,987 --> 00:13:44,287 Made a song out of his kid. 134 00:13:46,859 --> 00:13:48,989 Think he was a DJ. 135 00:14:04,143 --> 00:14:06,253 Big Daddy ate our rabbit. 136 00:14:15,654 --> 00:14:18,824 - Well, what now? - I gotta get up early. 137 00:14:18,891 --> 00:14:21,231 Why don't we just forget it? 138 00:14:21,327 --> 00:14:22,757 What, home? 139 00:14:25,030 --> 00:14:26,270 Hey, you wanna go to my house? 140 00:14:26,365 --> 00:14:29,265 No, thanks. 141 00:14:30,903 --> 00:14:33,743 - You wanna eat? - No. 142 00:14:33,839 --> 00:14:36,579 - What do you want to do? Anything. 143 00:14:36,675 --> 00:14:40,575 - You can charge your phone now. 144 00:14:40,679 --> 00:14:41,749 I'm good. 145 00:14:47,086 --> 00:14:49,046 - I can't stay here for the winter. 146 00:14:54,526 --> 00:14:58,026 You need other kids. 147 00:14:59,365 --> 00:15:01,195 I need other adults. 148 00:15:05,137 --> 00:15:07,367 My head. 149 00:15:14,113 --> 00:15:15,953 Where's my book? 150 00:15:19,618 --> 00:15:22,448 - I don't know. Side pocket? 151 00:15:27,393 --> 00:15:28,933 What did you do? 152 00:15:30,329 --> 00:15:31,929 Did you take it? 153 00:15:33,899 --> 00:15:36,839 You took it when I went to check the snare. 154 00:15:40,172 --> 00:15:42,982 Kirsten. 155 00:15:47,746 --> 00:15:50,446 You can't go out. 156 00:15:50,516 --> 00:15:51,176 - I don't have to listen to you. 157 00:15:51,283 --> 00:15:53,853 - You are not going, God damn it! 158 00:15:59,758 --> 00:16:02,658 I'm sorry. It's just my head. 159 00:16:02,761 --> 00:16:04,301 Why are you so mad at me? 160 00:16:04,363 --> 00:16:06,473 - I'm not-- 161 00:16:08,367 --> 00:16:11,337 Whatever happens to you is my fault. 162 00:16:14,506 --> 00:16:15,706 I haven't made a single choice for myself since I met you. 163 00:16:15,808 --> 00:16:19,308 I was just supposed to walk you home. 164 00:16:26,785 --> 00:16:30,115 You made us leave Frank's. 165 00:16:31,824 --> 00:16:34,134 Yeah, but we waited too long. 166 00:16:34,193 --> 00:16:36,663 We stayed for your fuckin' play. 167 00:16:57,149 --> 00:16:58,519 Don't worry. 168 00:17:00,319 --> 00:17:02,889 It's still in the Ziplock. 169 00:17:24,510 --> 00:17:27,380 - You had to keep "Leavin' Jeevan" alive? 170 00:17:27,446 --> 00:17:29,446 Couldn't resist? 171 00:17:29,548 --> 00:17:32,748 - We talked. She asked about you. 172 00:17:32,851 --> 00:17:34,391 - Put a little "fuck you" in her pocket 173 00:17:34,453 --> 00:17:35,523 on the way out the door? 174 00:17:35,587 --> 00:17:37,787 "Just remember, Kirsten, he's unreliable." 175 00:17:40,859 --> 00:17:42,799 I never thought that. 176 00:17:45,564 --> 00:17:48,374 - Where are you going? - To get her book. 177 00:18:22,334 --> 00:18:24,304 Frank? 178 00:18:54,433 --> 00:18:57,003 Ah, ah, ah, ah! 179 00:18:57,102 --> 00:19:03,012 Ah! 180 00:19:41,647 --> 00:19:42,407 Ah! 181 00:20:31,863 --> 00:20:35,133 So pretentious! 182 00:22:01,486 --> 00:22:03,856 Kirsten. 183 00:22:40,359 --> 00:22:42,729 What happened to you? 184 00:23:07,619 --> 00:23:08,289 Hello? 185 00:23:14,059 --> 00:23:15,359 Hello? 186 00:23:23,535 --> 00:23:24,735 OMG. 187 00:23:27,305 --> 00:23:30,435 Hi. 188 00:23:30,542 --> 00:23:32,612 Where am I? 189 00:23:32,711 --> 00:23:35,451 - Let me get Terry. Fuck. 190 00:23:41,286 --> 00:23:42,916 Terry, he's awake. 191 00:23:42,988 --> 00:23:45,658 Beds and Birthing. He's not dead. 192 00:23:56,435 --> 00:24:00,135 - Okay, no gaper's block. Beep-beep. 193 00:24:01,907 --> 00:24:03,477 Good morning. 194 00:24:05,477 --> 00:24:07,107 Doctor. 195 00:24:09,414 --> 00:24:12,124 You've been shanghaied. 196 00:24:12,184 --> 00:24:15,494 How's the head? 197 00:24:15,587 --> 00:24:16,657 Is this the afterlife? 198 00:24:16,755 --> 00:24:19,085 No. 199 00:24:19,157 --> 00:24:22,457 Life's comeback. 200 00:24:22,527 --> 00:24:24,357 I'm Terry. 201 00:24:24,463 --> 00:24:28,833 - I don't-- - It's a solstice miracle. 202 00:24:28,934 --> 00:24:31,344 Lara delivered you to us. 203 00:24:31,436 --> 00:24:34,666 I needed another doctor, or I knew I'd end up 204 00:24:34,773 --> 00:24:36,943 with a mass grave out back in the employee parking lot. 205 00:24:39,945 --> 00:24:43,875 What were you doing 276 days ago? 206 00:24:43,982 --> 00:24:48,122 - There's a little girl. - The vernal equinox. 207 00:24:48,186 --> 00:24:50,716 Lady, I gotta fucking go. 208 00:24:50,822 --> 00:24:52,822 There's... 209 00:24:54,559 --> 00:24:58,129 There's a nine-year-old girl in the cabin. 210 00:25:15,313 --> 00:25:19,023 No, no, please, lady. 211 00:25:25,924 --> 00:25:29,194 These women are heroes. 212 00:25:29,261 --> 00:25:31,731 We lost close to 9 billion last year. 213 00:25:31,830 --> 00:25:37,040 Next week, we get 15 or 16 post-pandemic babies back. 214 00:25:37,102 --> 00:25:43,072 It's a fuckin' time bomb of joy. 215 00:25:43,174 --> 00:25:46,444 And I need your help. Yeah. 216 00:25:46,545 --> 00:25:49,105 I need another doctor. 217 00:25:49,214 --> 00:25:52,024 I'm not a doctor. 218 00:26:05,897 --> 00:26:08,867 Yeah, yeah, good. 219 00:26:18,710 --> 00:26:21,110 You're a doctor. 220 00:26:32,557 --> 00:26:35,957 He needs to sleep. Back to work. 221 00:26:36,061 --> 00:26:41,301 Nancy, latex glove duty today. And, Evelyn, stir-fry. 222 00:27:01,086 --> 00:27:04,316 Blackout Baby Boom of '65. 223 00:27:04,422 --> 00:27:07,362 Power fails for 13 hours from Ontario to New York. 224 00:27:07,459 --> 00:27:09,659 Exactly nine months later, to the day, 225 00:27:09,761 --> 00:27:12,761 there's an enormous spike in births across the region. 226 00:27:12,831 --> 00:27:14,601 Maternity wards are overwhelmed. 227 00:27:14,666 --> 00:27:17,496 There's only one problem. 228 00:27:17,602 --> 00:27:20,342 The story I just told you is not true. 229 00:27:25,777 --> 00:27:29,807 - I don't know what the fuck you're talking about! 230 00:27:29,881 --> 00:27:32,181 - I have a dozen women in this birth center 231 00:27:32,283 --> 00:27:33,653 who are prenatally synchronized. 232 00:27:33,718 --> 00:27:34,818 I don't care! 233 00:27:34,886 --> 00:27:36,616 - And I believe every single one of them will give birth 234 00:27:36,688 --> 00:27:38,888 at the exact same time in four days. 235 00:27:38,990 --> 00:27:39,620 I don't know you! 236 00:27:39,691 --> 00:27:41,791 I don't know any of these people! 237 00:27:48,400 --> 00:27:50,870 Sorry about the amputation. 238 00:28:07,318 --> 00:28:09,518 You would have died. 239 00:28:12,257 --> 00:28:17,027 No. 240 00:28:36,414 --> 00:28:38,454 Jeevan. 241 00:28:42,253 --> 00:28:44,393 I didn't know you had a kid. 242 00:28:45,523 --> 00:28:48,133 How do you know my name? 243 00:28:48,226 --> 00:28:50,256 HAM radio. 244 00:28:53,398 --> 00:28:56,068 You said you were alone. 245 00:28:59,237 --> 00:29:01,267 I was... 246 00:29:03,942 --> 00:29:05,582 Can you help? 247 00:29:05,643 --> 00:29:08,983 - I went back the second that I heard it. 248 00:29:10,715 --> 00:29:12,375 There was no one there, Jeevan. 249 00:29:19,824 --> 00:29:20,664 Made you a pair of socks. 250 00:29:39,277 --> 00:29:41,907 Lights are back! 251 00:29:49,788 --> 00:29:50,458 - All right, you got this, sweetie. 252 00:29:50,522 --> 00:29:52,662 - Hang in there. 253 00:29:52,757 --> 00:29:57,657 - Okay, here we go. 254 00:29:57,762 --> 00:30:02,632 Come on, come on. Breathe, breathe. 255 00:30:02,700 --> 00:30:04,170 Let's get the monitor set up. 256 00:30:10,441 --> 00:30:12,211 Grab my hand. 257 00:30:14,612 --> 00:30:19,352 - You're the one who's pretending to be a doctor? 258 00:30:19,450 --> 00:30:21,490 Yeah. 259 00:30:42,173 --> 00:30:45,583 - If you see someone named Dave, 260 00:30:45,677 --> 00:30:48,047 tell him to get here already. 261 00:30:56,487 --> 00:30:57,887 Thanks. 262 00:31:08,566 --> 00:31:12,336 Hey, hey! 263 00:31:13,504 --> 00:31:16,014 Is this the place? 264 00:31:19,510 --> 00:31:21,250 The ba--the baby place? 265 00:31:33,024 --> 00:31:37,234 - Coochie, coochie, coochie, coochie, coochie. 266 00:31:37,295 --> 00:31:39,625 Was I right? You didn't feel it? 267 00:31:39,731 --> 00:31:41,271 It's incredible. 268 00:31:41,366 --> 00:31:44,596 - Mom, your baby's coming out today. 269 00:31:46,371 --> 00:31:47,711 Help! 270 00:31:52,210 --> 00:31:55,150 She needs help. 271 00:31:55,246 --> 00:31:56,776 - Sweetie, can you hear us? - Would you give me a hand? 272 00:31:56,881 --> 00:31:58,981 - Let's get her warmed up. - Yeah. 273 00:32:04,222 --> 00:32:06,962 Would you like to assist? 274 00:32:07,058 --> 00:32:09,288 Doctor? 275 00:32:09,394 --> 00:32:09,794 No. 276 00:32:15,400 --> 00:32:18,140 But I'll observe. 277 00:32:22,507 --> 00:32:28,977 Yes, it's me again. 278 00:32:29,080 --> 00:32:32,150 And I'm back, a-ha, whoo. 279 00:33:06,217 --> 00:33:07,847 - Uh-oh. 280 00:33:10,455 --> 00:33:13,555 Yeah, come on, come on now. 281 00:33:13,658 --> 00:33:17,998 - Oh, come on, come on. Come on, come on, come on. 282 00:33:18,062 --> 00:33:20,972 Did you really go? 283 00:33:21,032 --> 00:33:22,632 Yeah. 284 00:33:24,569 --> 00:33:27,539 Maybe she'll circle back. 285 00:33:30,675 --> 00:33:34,205 - Come on. Just for a little. 286 00:33:47,492 --> 00:33:49,532 I'm sorry about the foot. 287 00:33:52,830 --> 00:33:54,230 What mauled you? 288 00:33:54,332 --> 00:33:56,902 A wolf. 289 00:34:00,505 --> 00:34:02,065 And who was the girl? 290 00:34:07,845 --> 00:34:10,345 Just someone I ended up with. 291 00:34:16,187 --> 00:34:16,917 Mm. 292 00:34:20,858 --> 00:34:25,398 - I got fired by Good Samaritan in Pittsburgh. 293 00:34:25,463 --> 00:34:29,133 I ran a Ponzi scheme with the orderlies. 294 00:34:29,233 --> 00:34:32,243 Lost my medical license. 295 00:34:32,303 --> 00:34:33,813 So... 296 00:34:35,106 --> 00:34:38,136 I was home when every other doctor died. 297 00:34:40,144 --> 00:34:41,984 And then my husband. 298 00:34:43,714 --> 00:34:45,954 My sister was a doctor. 299 00:34:50,221 --> 00:34:51,661 And my brother... 300 00:34:54,725 --> 00:34:57,955 Died right in front of me. 301 00:34:58,062 --> 00:35:00,802 - Then you're already qualified. 302 00:35:00,898 --> 00:35:05,468 The courage to bear witness to death is the job, 303 00:35:05,570 --> 00:35:09,170 the courage to be there. 304 00:35:11,809 --> 00:35:17,319 - I don't want anybody else to die. 305 00:35:17,415 --> 00:35:21,315 Or get hurt, or be in pain. 306 00:35:32,697 --> 00:35:34,597 Where's your cookie? 307 00:35:35,600 --> 00:35:38,100 I ate it. 308 00:35:38,169 --> 00:35:41,509 - That was an example of five centimeters. 309 00:35:41,606 --> 00:35:44,106 Don't worry. We have more. 310 00:35:57,955 --> 00:35:59,515 Who are you waiting for? 311 00:36:01,192 --> 00:36:04,062 Just someone I ended up with. 312 00:36:09,634 --> 00:36:11,204 We need new words. 313 00:36:15,373 --> 00:36:19,213 Who was the last person you met before? 314 00:36:25,149 --> 00:36:27,549 Who was the first person you met after? 315 00:36:36,160 --> 00:36:38,500 Cannot wait until my clothes fit again. 316 00:37:13,097 --> 00:37:14,867 What, Jeevan? 317 00:37:18,369 --> 00:37:20,399 I need help. 318 00:37:32,250 --> 00:37:33,950 What are we doing? 319 00:37:38,956 --> 00:37:40,486 Are we hugging? 320 00:37:42,560 --> 00:37:43,260 Yeah. 321 00:37:50,768 --> 00:37:52,338 You okay? 322 00:37:57,908 --> 00:37:59,238 - What's it like being pregnant? 323 00:38:08,586 --> 00:38:10,116 It's good. 324 00:38:11,589 --> 00:38:14,289 Scary. 325 00:38:16,761 --> 00:38:19,131 There's a person inside me. 326 00:38:21,832 --> 00:38:23,332 I don't like strangers. 327 00:38:33,944 --> 00:38:39,184 - Nancy. 328 00:38:39,283 --> 00:38:41,553 Nancy. 329 00:38:41,652 --> 00:38:45,662 Okay, okay. 330 00:38:45,723 --> 00:38:48,633 Let's get you over to the beds. We're all set up. 331 00:38:48,693 --> 00:38:51,033 That was a big one. 332 00:38:51,128 --> 00:38:53,628 You're doing really well. 333 00:38:53,698 --> 00:38:55,528 - Did you find Nancy? 334 00:38:55,633 --> 00:38:56,903 Yeah, we're coming! 335 00:38:57,001 --> 00:38:59,871 - This is hard. 336 00:38:59,970 --> 00:39:01,710 - You just gotta keep breathing. 337 00:39:01,806 --> 00:39:05,536 I think. Okay. 338 00:39:05,643 --> 00:39:07,883 - Jeevan! 339 00:39:09,647 --> 00:39:12,217 - Okay, come on. You got this. 340 00:39:12,316 --> 00:39:16,386 Breathe, breathe, Flora. Breathe, Flora, breathe. 341 00:39:16,487 --> 00:39:18,217 Yes, we're almost there. We're almost there. 342 00:39:18,322 --> 00:39:21,262 Flora, I need one more push. That's all I need. 343 00:39:21,359 --> 00:39:23,559 One more push. You got this! 344 00:39:23,661 --> 00:39:25,261 - Come on, come on, Mama! 345 00:39:25,363 --> 00:39:28,233 - Yes, yes! Yes, there we go. 346 00:39:28,332 --> 00:39:30,842 It's okay. There you go. 347 00:39:30,901 --> 00:39:33,871 There's your baby. Yeah. 348 00:39:42,847 --> 00:39:47,587 Great job, yeah! 349 00:39:47,685 --> 00:39:51,015 Go help someone, Jeevan. 350 00:39:51,088 --> 00:39:52,288 Great job. 351 00:39:54,892 --> 00:39:56,762 Doc? 352 00:40:05,035 --> 00:40:08,535 - Can you hold her? - Yeah. 353 00:40:11,041 --> 00:40:13,481 I think there's two. 354 00:40:13,577 --> 00:40:16,147 Two, like twins? Okay. 355 00:40:16,247 --> 00:40:18,577 Terry wasn't sure. 356 00:40:18,649 --> 00:40:21,319 Hi, hi, can I help? 357 00:40:21,419 --> 00:40:22,889 Well, you're in labor. 358 00:40:22,953 --> 00:40:25,323 - I can be in labor and still help. 359 00:40:34,832 --> 00:40:38,142 It's a girl. 360 00:40:38,235 --> 00:40:41,505 - Cut the cord. - Oh, yeah, yeah. 361 00:40:41,605 --> 00:40:43,165 - Ready? - Ready. 362 00:40:53,584 --> 00:40:58,794 Okay, okay. It's all right. I'm fine. 363 00:40:58,856 --> 00:41:00,456 I'm fine. We're good. 364 00:41:00,524 --> 00:41:01,164 - I'm fine. - Go, I'll stay with her. 365 00:41:01,258 --> 00:41:03,628 Go find someone who needs help. 366 00:41:03,694 --> 00:41:05,664 Okay. 367 00:41:08,165 --> 00:41:10,025 All right. 368 00:41:17,107 --> 00:41:20,107 - I'm okay. I'm okay. 369 00:41:23,347 --> 00:41:25,847 Doctor! 370 00:41:25,950 --> 00:41:28,120 Gwen? 371 00:41:28,185 --> 00:41:30,315 Okay, yeah. 372 00:41:34,058 --> 00:41:38,828 Okay? Okay, all right. 373 00:41:38,896 --> 00:41:40,526 You just gotta breathe. 374 00:41:40,631 --> 00:41:43,001 Just keep breathing. That's it. 375 00:41:43,067 --> 00:41:45,637 Deep breaths. Like that. 376 00:41:45,703 --> 00:41:48,843 - You're doing great, Jeevan. You're doing great. 377 00:41:48,906 --> 00:41:51,376 - Thanks--you're doing great. 378 00:41:52,543 --> 00:41:54,353 Coming? Okay. 379 00:41:56,747 --> 00:41:57,517 Yeah, just remember, 380 00:41:57,581 --> 00:42:02,521 whatever noise makes you feel powerful. 381 00:42:02,586 --> 00:42:05,386 Okay, Gwen, you got it. 382 00:42:05,489 --> 00:42:08,159 Okay, deep breath. I think. 383 00:42:08,225 --> 00:42:11,755 - All right. 384 00:42:11,862 --> 00:42:16,402 Here it comes. Just keep breathing. 385 00:42:16,500 --> 00:42:18,700 Keep pushing, and you're gonna meet your baby. 386 00:42:18,769 --> 00:42:20,569 Yeah? 387 00:42:23,674 --> 00:42:25,784 - Ready? One big push, okay? 388 00:42:25,876 --> 00:42:28,106 You got it. 389 00:42:28,212 --> 00:42:29,082 Here it comes, okay? 390 00:42:29,179 --> 00:42:33,579 You gotta breathe. Push. 391 00:42:33,684 --> 00:42:35,454 Just keep taking deep breaths, okay? 392 00:42:44,695 --> 00:42:46,295 It's beautiful. 393 00:42:48,098 --> 00:42:49,768 That's a beautiful baby. 394 00:42:54,872 --> 00:42:57,542 Okay, okay. 395 00:43:01,211 --> 00:43:02,751 It's so beautiful. 396 00:43:15,092 --> 00:43:17,802 Oh, it's all you. 397 00:43:20,798 --> 00:43:22,968 Jeevan, I need you! 398 00:43:23,067 --> 00:43:27,167 Yeah. Be okay. 399 00:43:31,075 --> 00:43:33,675 Dystocia. I missed it. 400 00:43:33,777 --> 00:43:36,007 The baby's stuck. The tilt is bad. 401 00:43:36,113 --> 00:43:38,353 I can help her. You need to be here. 402 00:43:40,684 --> 00:43:44,154 - His shoulder is stuck, Rose. I need to turn him. 403 00:43:44,254 --> 00:43:45,664 But I can't turn him with too much force 404 00:43:45,756 --> 00:43:46,356 because you will crush the baby's bones, 405 00:43:46,457 --> 00:43:48,987 and you will feel it happening. 406 00:43:51,528 --> 00:43:54,158 What's happening? 407 00:43:54,264 --> 00:43:56,334 I don't know. 408 00:43:56,433 --> 00:43:59,003 - It's okay. - Okay, okay. 409 00:43:59,103 --> 00:44:01,113 - It's okay. - Okay. 410 00:44:11,782 --> 00:44:14,122 - Is-is Dave here? - No, no, no, not yet. 411 00:44:14,184 --> 00:44:17,894 But you're gonna see him. 412 00:44:24,962 --> 00:44:27,702 Is my baby gonna die? 413 00:44:31,068 --> 00:44:32,038 You're doing great. 414 00:44:32,136 --> 00:44:35,406 You're helping. 415 00:44:36,306 --> 00:44:39,336 - Breathe, Rose. Come on. 416 00:44:39,410 --> 00:44:42,050 - Okay, okay. - Come on, Rose. 417 00:44:50,654 --> 00:44:54,024 - You know, you don't have to still keep pretending 418 00:44:54,091 --> 00:44:56,491 that you're like a medical doctor. 419 00:44:56,560 --> 00:44:57,590 I'm not pretending. 420 00:45:00,898 --> 00:45:02,568 You're a healer. 421 00:45:13,343 --> 00:45:15,283 How's your stranger? 422 00:45:15,379 --> 00:45:16,509 He's good. 423 00:45:16,580 --> 00:45:20,280 This is--I'm not good at this. 424 00:45:26,356 --> 00:45:28,286 Here. 425 00:45:28,392 --> 00:45:31,732 This is very hard on one leg. 426 00:45:34,631 --> 00:45:37,701 - Hey, I'm going by your place tomorrow 427 00:45:37,768 --> 00:45:39,198 on my way to Delano. 428 00:45:41,205 --> 00:45:43,235 Need a ride? 429 00:46:19,276 --> 00:46:22,076 Who's that? 430 00:46:23,580 --> 00:46:27,320 - He just got here. 431 00:46:27,417 --> 00:46:28,347 She's telling him Rose didn't make it. 432 00:46:28,452 --> 00:46:31,092 But the baby lived. 433 00:46:35,492 --> 00:46:37,532 She delivered. 434 00:46:39,429 --> 00:46:43,199 Dr. Chaudhary helped Rose feel safer. 435 00:46:43,300 --> 00:46:44,640 Thank you. 436 00:46:46,503 --> 00:46:50,673 If I leave the baby here, will it die? 437 00:46:50,774 --> 00:46:53,314 - More likely she'll die if she goes with you. 438 00:46:53,377 --> 00:46:57,007 David, I'm sorry to say that. 439 00:47:05,289 --> 00:47:08,389 I'll find someone. 440 00:47:10,394 --> 00:47:12,504 Mothers will keep coming here. 441 00:47:15,833 --> 00:47:19,343 - You wanna see Rose before you go? 442 00:47:21,371 --> 00:47:24,211 There's no before. 443 00:47:39,823 --> 00:47:43,493 - Well, I guess he's not the father. 444 00:47:43,560 --> 00:47:46,400 - So many orphans in this world. 445 00:47:57,507 --> 00:47:58,707 I love goodbyes. 446 00:47:58,775 --> 00:48:03,575 Death's worse. Did surgery to your jacket. 447 00:48:12,956 --> 00:48:15,086 Names are funny. 448 00:48:15,192 --> 00:48:17,562 When my husband died, I figured why not? 449 00:48:17,628 --> 00:48:20,598 Take his name. You'll miss him less. 450 00:48:20,697 --> 00:48:22,397 So what's your real name? 451 00:48:24,234 --> 00:48:26,574 Deborah. 452 00:48:30,641 --> 00:48:33,811 I didn't know which one you preferred. 453 00:48:39,716 --> 00:48:41,746 Guess you're both. 454 00:48:55,332 --> 00:48:57,972 You ready? 455 00:48:58,068 --> 00:48:59,968 No. 456 00:49:11,615 --> 00:49:13,515 Thank you! 457 00:50:03,166 --> 00:50:04,966 So I guess this is goodbye. 458 00:50:08,672 --> 00:50:12,082 - That's my baby. - Oh, yeah. 459 00:50:26,323 --> 00:50:28,493 I'll wait. 460 00:51:10,700 --> 00:51:14,100 - She's gone. - Yeah. 461 00:51:19,209 --> 00:51:20,779 Everybody's gone. 462 00:51:23,713 --> 00:51:26,283 You're exhausted. 463 00:51:37,094 --> 00:51:40,834 I'm not okay. 464 00:51:54,111 --> 00:51:56,251 Hey. You got her here. 465 00:52:05,956 --> 00:52:09,456 She'll find someone. 466 00:52:09,526 --> 00:52:11,996 She's good at it. 467 00:52:15,932 --> 00:52:18,502 She found you. 468 00:53:24,668 --> 00:53:27,768 Frank, Key! 469 00:53:27,871 --> 00:53:29,541 Come out. 470 00:53:33,243 --> 00:53:35,183 You're never gonna find it. 471 00:53:39,049 --> 00:53:45,219 Frank dropped my stethoscope in the water. 472 00:53:46,957 --> 00:53:49,757 - They're so stupid. - So are you. 473 00:53:50,627 --> 00:53:53,557 Where is Auddie? 474 00:53:53,630 --> 00:53:57,300 - I don't know. - What'd you tell her? 475 00:53:57,400 --> 00:53:59,870 - That sometimes you do house calls. 476 00:53:59,936 --> 00:54:03,706 But you'd come back. You always do. 477 00:54:07,210 --> 00:54:10,380 Oh, there you are. 478 00:54:20,890 --> 00:54:23,390 It's only a few days. 479 00:54:27,230 --> 00:54:29,300 Promise me I'll see your face again. 480 00:54:31,735 --> 00:54:35,505 - Promise. - Okay. 481 00:54:44,180 --> 00:54:46,120 I love you. 482 00:54:47,951 --> 00:54:52,491 Take care of your big brothers. They need you. 29819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.