All language subtitles for Star.trek.picard.S03E03.CAKES+ION10+KOGi+NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,520 ♪ ♪ 2 00:00:05,524 --> 00:00:13,024 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 3 00:00:24,240 --> 00:00:26,240 [PEOPLE SCREAMING IN DISTANCE] 4 00:00:28,240 --> 00:00:31,095 COMPUTER: Starfleet Command has terminated investigation. 5 00:00:31,100 --> 00:00:33,125 - Disengage. - RAFFI: You brokered a deal 6 00:00:33,130 --> 00:00:34,845 for stolen portal tech. 7 00:00:34,850 --> 00:00:36,585 You smell like Starfleet. 8 00:00:36,590 --> 00:00:38,195 Prove it. 9 00:00:38,200 --> 00:00:39,725 [GRUNTS] 10 00:00:39,730 --> 00:00:41,355 [BOTH GRUNTING] 11 00:00:41,360 --> 00:00:44,450 WORF: I told you do not engage. 12 00:00:45,820 --> 00:00:48,685 Welcome to the Ryton system, gentlemen. 13 00:00:48,690 --> 00:00:50,465 SHAW: This was you. 14 00:00:50,470 --> 00:00:53,465 You are relieved of duty for insubordination. 15 00:00:53,470 --> 00:00:56,385 VADIC: I am Captain Vadic. You are harboring 16 00:00:56,390 --> 00:00:58,555 one Jack Crusher, 17 00:00:58,560 --> 00:01:00,515 and we are taking him. 18 00:01:00,520 --> 00:01:03,565 - RIKER: Weapons? - MURA: 236 photon torpedoes. 19 00:01:03,570 --> 00:01:06,525 18 antimatter missiles. And something 20 00:01:06,530 --> 00:01:08,915 loaded in primary position in the bay, sir. 21 00:01:08,920 --> 00:01:10,355 Technology unknown. 22 00:01:10,360 --> 00:01:12,405 RIKER: The Shrike is not a ship. 23 00:01:12,410 --> 00:01:14,095 It's a guillotine. 24 00:01:14,100 --> 00:01:16,615 We both know that Beverly would never permit this. 25 00:01:16,620 --> 00:01:18,715 - Because you know her so well. - Who is your father? 26 00:01:18,720 --> 00:01:20,275 I never had one! 27 00:01:20,280 --> 00:01:22,755 Are you not seeing what I'm seeing? 28 00:01:22,760 --> 00:01:24,325 Do the math, Jean-Luc. 29 00:01:24,330 --> 00:01:26,225 The boy stays here. 30 00:01:26,230 --> 00:01:28,145 You are going to get us all killed. 31 00:01:28,150 --> 00:01:29,885 Why are you doing this? 32 00:01:29,890 --> 00:01:31,795 Because he's my son. 33 00:01:31,800 --> 00:01:34,155 Tactical, full power to forward shields. 34 00:01:34,160 --> 00:01:35,640 La Forge, get ready to fly. 35 00:01:39,490 --> 00:01:41,010 [GIGGLES] Follow him. 36 00:01:42,510 --> 00:01:45,710 - If they're looking for a fight... - They'll have to find us first. 37 00:01:50,710 --> 00:01:52,760 [ALARM BLARING] 38 00:01:56,510 --> 00:01:57,955 Captain, she's still on us. 39 00:01:57,960 --> 00:01:59,010 Helm, evasive. 40 00:02:13,510 --> 00:02:14,555 Fire. 41 00:02:14,560 --> 00:02:16,520 [SPEAKING ALIEN LANGUAGE] 42 00:02:17,480 --> 00:02:19,815 [GRUNTING] 43 00:02:19,820 --> 00:02:21,945 [ALARM BLARING] 44 00:02:21,950 --> 00:02:24,085 [ALERT BEEPING] 45 00:02:24,090 --> 00:02:25,360 One more time. 46 00:02:29,540 --> 00:02:31,085 This is your fault. 47 00:02:31,090 --> 00:02:33,225 Jack, don't. 48 00:02:33,230 --> 00:02:35,615 [RUMBLING] 49 00:02:35,620 --> 00:02:37,440 They're gonna need us. 50 00:02:40,980 --> 00:02:43,025 Sir, we have reports of widespread damage... 51 00:02:43,030 --> 00:02:44,145 shields, weapons. 52 00:02:44,150 --> 00:02:46,325 Engineering, take whatever power you need. 53 00:02:46,330 --> 00:02:47,905 Prepare to warp. 54 00:02:47,910 --> 00:02:50,230 We can't warp away as long as we're inside this thing. 55 00:02:52,390 --> 00:02:53,955 We're losing visual on the stern. 56 00:02:53,960 --> 00:02:56,465 Send somebody down to look out the goddamn back windows. 57 00:02:56,470 --> 00:02:58,775 Soon as we shake her, we break for the exit. 58 00:02:58,780 --> 00:03:00,035 Sir, engineering reporting 59 00:03:00,040 --> 00:03:01,885 we've taken hits to our warp field coils. 60 00:03:01,890 --> 00:03:03,585 We can't outrun them on impulse alone. 61 00:03:03,590 --> 00:03:05,045 Nebula interference. 62 00:03:05,050 --> 00:03:07,670 Deeper we go, worse it gets for external sensors. 63 00:03:10,270 --> 00:03:12,345 If she wanted to destroy us, she could. 64 00:03:12,350 --> 00:03:13,735 She's strategic. 65 00:03:13,740 --> 00:03:15,555 She knows we're blind. We can't run. 66 00:03:15,560 --> 00:03:17,525 She'll peck away at us until we surrender. 67 00:03:17,530 --> 00:03:18,745 We need to hide, Captain. 68 00:03:18,750 --> 00:03:20,295 Damn it. 69 00:03:21,100 --> 00:03:22,710 La Forge, go deeper. 70 00:03:52,290 --> 00:03:55,380 No sign of the Shrike, sir. We've lost contact. 71 00:04:01,610 --> 00:04:03,660 And there go the sensors. 72 00:04:06,240 --> 00:04:07,510 We lost her. 73 00:04:11,510 --> 00:04:13,050 For now. 74 00:04:18,690 --> 00:04:21,040 ♪ ♪ 75 00:04:43,450 --> 00:04:45,500 ["ROLLIN'" BY J CLEARWATER PLAYING] 76 00:04:52,640 --> 00:04:53,885 PICARD: A toast, 77 00:04:53,890 --> 00:04:54,985 my friend. 78 00:04:55,890 --> 00:04:57,585 To your newborn son. 79 00:04:57,590 --> 00:04:59,455 Ah. To Thaddeus. 80 00:04:59,460 --> 00:05:01,765 And to parenthood. 81 00:05:01,770 --> 00:05:05,725 Regarded by many as life's greatest challenge, 82 00:05:05,730 --> 00:05:08,205 but I have no doubt 83 00:05:08,210 --> 00:05:10,855 your son is in capable hands. 84 00:05:10,860 --> 00:05:12,095 [CHUCKLES] Cheers. 85 00:05:12,100 --> 00:05:16,735 Because he'll be looked after by the wisest of souls. 86 00:05:16,740 --> 00:05:19,605 Someone endowed with great kindness, 87 00:05:19,610 --> 00:05:20,835 patience... 88 00:05:22,340 --> 00:05:24,340 and unconditional love. 89 00:05:26,220 --> 00:05:27,725 I don't know what to say. 90 00:05:27,730 --> 00:05:28,890 His mother. 91 00:05:40,680 --> 00:05:41,975 Are you all right? 92 00:05:41,980 --> 00:05:43,405 Yeah. 93 00:05:44,210 --> 00:05:48,115 You said on the call that the delivery was touch-and-go. 94 00:05:48,120 --> 00:05:50,335 Well, we were on the Titan, of course. 95 00:05:50,340 --> 00:05:52,625 They hailed me from sickbay. 96 00:05:52,630 --> 00:05:54,780 "You better get down here, sir, right away". 97 00:05:55,790 --> 00:05:56,895 The tone of voice, 98 00:05:56,900 --> 00:05:59,620 - it was not what you wanted to hear. - Mm-hmm. 99 00:06:01,010 --> 00:06:04,035 It took 17 seconds to get down there. 100 00:06:04,740 --> 00:06:07,750 The longest turbolift ride of my life. 101 00:06:10,410 --> 00:06:12,110 I thought I was losing him. 102 00:06:13,850 --> 00:06:15,890 My unborn son. 103 00:06:17,610 --> 00:06:20,865 His whole future flashed in front of my eyes. 104 00:06:20,870 --> 00:06:23,680 And in that moment... 105 00:06:25,120 --> 00:06:26,675 ... you became a father. 106 00:06:26,680 --> 00:06:28,225 That's right. 107 00:06:29,135 --> 00:06:31,156 And everything you've read... the books and the poems 108 00:06:31,160 --> 00:06:32,985 about fatherhood... goes right out the window 109 00:06:32,990 --> 00:06:34,115 the moment you see your kid. 110 00:06:34,120 --> 00:06:36,075 - [LAUGHS] - He's so... 111 00:06:36,080 --> 00:06:38,675 so small and so fragile. 112 00:06:39,780 --> 00:06:41,555 You just know that you've got to... 113 00:06:41,560 --> 00:06:43,255 got to take care of them at all cost. 114 00:06:43,260 --> 00:06:45,460 You'd burn the world to save them. 115 00:06:47,710 --> 00:06:49,475 I am so 116 00:06:49,480 --> 00:06:52,020 very happy for you, Will. 117 00:06:55,970 --> 00:06:59,225 I hope one day you get to have this feeling, too. 118 00:06:59,230 --> 00:07:01,505 - Nothing like it. - [PADD CHIRPS] 119 00:07:02,510 --> 00:07:05,585 - Oh, shit. - [LAUGHS] 120 00:07:05,590 --> 00:07:08,235 Oh, enjoying whiskey and cigars, are we? 121 00:07:08,240 --> 00:07:10,805 Well, I haven't brushed my hair in 72 hours. 122 00:07:10,810 --> 00:07:14,025 And your son just vomited all over Engineering. 123 00:07:14,030 --> 00:07:16,835 - Projective vomit. Four feet in the air. - [LAUGHS] 124 00:07:16,840 --> 00:07:18,685 They should study him for science. 125 00:07:18,690 --> 00:07:20,765 I'm sorry, imzadi. I'll be right there. 126 00:07:20,770 --> 00:07:22,450 Bring the whiskey. 127 00:07:24,610 --> 00:07:28,470 - I wish you luck, Captain. - Thank you, Admiral. 128 00:07:37,890 --> 00:07:39,930 [ALARM BLARING] 129 00:07:56,910 --> 00:07:59,315 - Stern, report. - VESCO: Negative, Captain. 130 00:07:59,320 --> 00:08:01,610 - Still no sign... - No visuals of the Shrike. 131 00:08:04,740 --> 00:08:06,205 SHAW: Update from engineering. 132 00:08:06,210 --> 00:08:07,935 Still working on repairs. 133 00:08:07,940 --> 00:08:09,365 They estimate at least two hours 134 00:08:09,370 --> 00:08:10,990 before warp will be operational again. 135 00:08:14,090 --> 00:08:15,915 What now? 136 00:08:15,920 --> 00:08:17,915 Energy surge from the nebula, sir. 137 00:08:18,520 --> 00:08:21,435 Electrical and biological signatures. 138 00:08:21,440 --> 00:08:23,515 Well, that's fun. 139 00:08:23,520 --> 00:08:26,095 Anyone else want to throw more weird shit at me? 140 00:08:26,900 --> 00:08:28,785 La Forge, Mura, Esmar. 141 00:08:28,790 --> 00:08:31,235 You just pulled a 36-hour watch. You're relieved. 142 00:08:31,240 --> 00:08:33,860 Get some rest while you can. 143 00:08:35,340 --> 00:08:37,210 ["AVE VERUM CORPUS, K.618" BY MOZART PLAYING] 144 00:08:57,660 --> 00:08:59,565 [SIGHS] 145 00:08:59,570 --> 00:09:01,580 [DOOR CHIMES] 146 00:09:03,320 --> 00:09:05,760 - Music off. - [MUSIC STOPS] 147 00:09:09,000 --> 00:09:11,225 I just wanted to check on you. 148 00:09:11,230 --> 00:09:13,015 MALE [OVER P.A.]: Engineering personnel, 149 00:09:13,020 --> 00:09:15,365 Deck 23 for auxiliary generator damage help... 150 00:09:15,370 --> 00:09:17,415 I'm charged with insubordination 151 00:09:17,420 --> 00:09:19,380 and confined to quarters, but thanks. 152 00:09:20,560 --> 00:09:22,135 My father is one of the greatest 153 00:09:22,140 --> 00:09:24,215 Starfleet engineers that ever lived. 154 00:09:24,220 --> 00:09:27,175 People were fine with me following in his footsteps, 155 00:09:27,180 --> 00:09:29,505 but the moment I decided to be a pilot... 156 00:09:29,510 --> 00:09:30,725 [SCOFFS] Oh, boy. 157 00:09:30,730 --> 00:09:32,260 - This sounds rehearsed. - Uh... 158 00:09:35,220 --> 00:09:37,345 People didn't think I belonged, either. 159 00:09:37,350 --> 00:09:39,715 "She's here 'cause Starfleet couldn't say no 160 00:09:39,720 --> 00:09:41,790 to Geordi La Forge's daughter". 161 00:09:43,140 --> 00:09:45,825 One of the few ways my dad and I are alike... 162 00:09:45,830 --> 00:09:48,095 we have a hard time making friends. 163 00:09:48,100 --> 00:09:50,685 But when we do, 164 00:09:51,190 --> 00:09:52,700 we know their value. 165 00:09:54,020 --> 00:09:56,965 Shaw may call you insubordinate for helping yours, 166 00:09:56,970 --> 00:09:58,690 but my dad wouldn't. 167 00:10:00,090 --> 00:10:01,655 Thank you. 168 00:10:02,760 --> 00:10:04,455 Go rest, ensign. 169 00:10:05,560 --> 00:10:07,560 Yes, Commander Seven. 170 00:10:09,820 --> 00:10:11,870 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.] 171 00:10:22,370 --> 00:10:24,875 Just a couple of cracked ribs. 172 00:10:24,880 --> 00:10:27,125 Healing up nicely. You will be fine. 173 00:10:27,130 --> 00:10:29,785 - Excuse me. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Watch it. 174 00:10:29,790 --> 00:10:31,785 - She's injured. - I'm fine. 175 00:10:31,790 --> 00:10:33,815 Dr. Ohk, put me to task. 176 00:10:33,820 --> 00:10:36,045 It would take me longer to explain to you 177 00:10:36,050 --> 00:10:38,045 how everything has changed over the last 20 years 178 00:10:38,050 --> 00:10:40,225 than do it myself, but thank you. 179 00:10:40,230 --> 00:10:42,975 MALE [OVER P.A.]: Dr. Ohk to Engineering. Dr. Ohk to Engineering. 180 00:10:42,980 --> 00:10:44,420 [DOOR WHOOSHES OPEN] 181 00:10:45,730 --> 00:10:46,975 [DOOR WHOOSHES SHUT] 182 00:10:46,980 --> 00:10:48,545 You are good to go. 183 00:10:48,550 --> 00:10:50,305 Just take it easy. 184 00:10:51,110 --> 00:10:54,025 FEMALE [OVER P.A.]: Repair crew to starboard thruster control. 185 00:10:54,030 --> 00:10:57,740 Repair crew to starboard thruster control. 186 00:11:02,830 --> 00:11:04,445 Jack, what do you say you and I... 187 00:11:04,450 --> 00:11:06,490 Nothing she has to say can't be said in front of me. 188 00:11:09,270 --> 00:11:10,540 BEVERLY: It's okay. 189 00:11:17,020 --> 00:11:19,925 FEMALE [OVER P.A.]: Repair 2-5, please report to Engineering. 190 00:11:19,930 --> 00:11:22,500 Repair 2-5, please report to Engineering. 191 00:11:35,250 --> 00:11:38,505 Two months before I left the Enterprise, 192 00:11:38,510 --> 00:11:42,715 do you remember our shore leave on Casperia Prime? 193 00:11:43,510 --> 00:11:45,100 The waterfalls? 194 00:11:46,140 --> 00:11:49,370 A perfect day on borrowed time. 195 00:11:50,910 --> 00:11:53,475 They called you back early. 196 00:11:53,480 --> 00:11:55,345 That's how it always was with us. 197 00:11:55,350 --> 00:11:58,265 There was always a clock. 198 00:11:58,270 --> 00:12:01,320 That day, maybe more than any other, because... 199 00:12:03,630 --> 00:12:05,850 ... we both knew we were at the end. 200 00:12:08,460 --> 00:12:10,120 I didn't. 201 00:12:12,910 --> 00:12:15,660 I didn't know I would never see you again. 202 00:12:17,190 --> 00:12:20,545 That I would wonder for years 203 00:12:20,550 --> 00:12:23,155 what it was that I had done. [SCOFFS] 204 00:12:23,160 --> 00:12:25,915 Having no idea that it was really all about 205 00:12:25,920 --> 00:12:27,685 what you had done. 206 00:12:27,690 --> 00:12:29,705 We ended our relationship. 207 00:12:29,710 --> 00:12:32,125 Our romantic relationship. 208 00:12:32,130 --> 00:12:34,085 For the... [CHUCKLES] 209 00:12:34,090 --> 00:12:36,040 the fifth time. 210 00:12:38,190 --> 00:12:41,915 Well, I got pregnant that night. 211 00:12:41,920 --> 00:12:44,525 [BEVERLY SIGHS] 212 00:12:44,530 --> 00:12:47,065 I wanted to tell you. 213 00:12:47,070 --> 00:12:48,620 Then... 214 00:12:52,200 --> 00:12:54,995 - ... why didn't you? - I struggled over telling you. 215 00:12:55,000 --> 00:12:56,775 I wanted him to know you, 216 00:12:56,780 --> 00:12:59,325 but then refugees from Kalara V, 217 00:12:59,330 --> 00:13:01,205 angry about Romulan relocation, 218 00:13:01,210 --> 00:13:03,315 kidnapped you and held you for nine days. 219 00:13:03,320 --> 00:13:05,755 Oh, so my only window was for nine days? 220 00:13:05,760 --> 00:13:07,685 Then I tried again, but this time 221 00:13:07,690 --> 00:13:10,065 two Reman assassins intercepted the ship 222 00:13:10,070 --> 00:13:14,555 in the Donatra sector and held a disruptor to your head. 223 00:13:14,560 --> 00:13:16,955 - And-and how is that... - Then only days later, 224 00:13:16,960 --> 00:13:19,705 Starfleet asked you to negotiate with the praetor 225 00:13:19,710 --> 00:13:22,735 and a photon grenade detonates meters from you. 226 00:13:22,740 --> 00:13:25,005 And that is when I knew 227 00:13:26,010 --> 00:13:28,225 it would be like that forever. 228 00:13:28,230 --> 00:13:33,125 It will be what it always was: attempts on your life. 229 00:13:33,130 --> 00:13:36,145 And you never thought... 230 00:13:36,150 --> 00:13:38,215 if you had told me, 231 00:13:39,020 --> 00:13:41,215 it all might have been different? 232 00:13:41,820 --> 00:13:45,025 Jean-Luc, when the galaxy comes calling for you, 233 00:13:45,030 --> 00:13:48,415 you are not put-upon by it, you love it. 234 00:13:48,420 --> 00:13:50,435 Don't tell me you would have walked away. 235 00:13:50,440 --> 00:13:51,465 Beverly, 236 00:13:51,470 --> 00:13:54,320 you made the choice for me. 237 00:13:55,710 --> 00:14:00,215 You don't get to condemn people before the fact. 238 00:14:00,220 --> 00:14:01,735 Over and over, 239 00:14:01,740 --> 00:14:04,555 you told me how you never wanted to have a family. 240 00:14:04,560 --> 00:14:06,405 That you could never be a father 241 00:14:06,410 --> 00:14:09,005 because you were too afraid you'd be like your own. 242 00:14:09,010 --> 00:14:12,265 Don't take my past and use it to justify 243 00:14:12,270 --> 00:14:15,005 and rationalize your actions. 244 00:14:15,010 --> 00:14:17,665 How dare you take my confiding in you 245 00:14:17,670 --> 00:14:19,975 about my father... about my fears... 246 00:14:19,980 --> 00:14:21,785 and use it to cut me out 247 00:14:21,790 --> 00:14:24,060 of the biggest decision of my life. 248 00:14:31,470 --> 00:14:33,670 What could have been had I known? 249 00:14:35,430 --> 00:14:37,205 Hmm? 250 00:14:37,210 --> 00:14:39,850 What might I have been? 251 00:14:41,920 --> 00:14:43,215 A father? 252 00:14:45,520 --> 00:14:47,030 A husband? 253 00:14:50,090 --> 00:14:52,135 I know now I would never 254 00:14:52,140 --> 00:14:53,970 have been my father. 255 00:14:56,280 --> 00:15:00,285 But I could have learned that 20 years before. 256 00:15:05,860 --> 00:15:08,145 When Jack was on his way, 257 00:15:08,150 --> 00:15:10,185 I was terrified. 258 00:15:11,090 --> 00:15:12,675 All I knew 259 00:15:12,680 --> 00:15:15,065 was that if you're the son 260 00:15:15,070 --> 00:15:18,945 of Jean-Luc Picard, there's a target on your back. 261 00:15:19,550 --> 00:15:21,115 I lost my parents, 262 00:15:21,120 --> 00:15:23,205 then a husband, 263 00:15:23,210 --> 00:15:24,645 then my son Wesley, 264 00:15:24,650 --> 00:15:27,710 all to the same stars that own you. 265 00:15:30,070 --> 00:15:32,125 As a mother, your whole being 266 00:15:32,130 --> 00:15:34,420 is about protecting your child. 267 00:15:37,020 --> 00:15:39,560 I-I thought I could protect mine. 268 00:15:40,760 --> 00:15:42,765 I didn't know... 269 00:15:43,970 --> 00:15:47,200 if I could protect yours. 270 00:15:56,170 --> 00:15:57,705 MALE [OVER P.A.]: Ensign Bernardin, 271 00:15:57,710 --> 00:16:00,130 please report to the deflector control room. 272 00:16:04,700 --> 00:16:06,400 [CHUCKLES SOFTLY] 273 00:16:09,820 --> 00:16:11,885 Can you please stop looking at me like that? 274 00:16:11,890 --> 00:16:15,215 - Like what? - Like I'm the outcome of some science experiment. 275 00:16:15,220 --> 00:16:17,365 Sorry to tell you kid, but you are. 276 00:16:17,870 --> 00:16:19,755 I spent two decades in a spaceship 277 00:16:19,760 --> 00:16:22,160 watching you get cooked up before you were born. 278 00:16:25,060 --> 00:16:26,615 It was subtle at first, 279 00:16:27,320 --> 00:16:29,315 - but that resemblance to your dad... - No. 280 00:16:29,320 --> 00:16:31,385 No, please, don't. 281 00:16:32,090 --> 00:16:33,365 He's not "Dad". 282 00:16:33,370 --> 00:16:36,025 - He is one of the finest men I've ever known. - Is he? 283 00:16:36,430 --> 00:16:38,515 Let's just say that in my time on this universe, 284 00:16:38,520 --> 00:16:40,525 I've always found one thing to be true: 285 00:16:41,030 --> 00:16:44,205 the bigger the legend, the more disappointing the reality. 286 00:16:44,210 --> 00:16:46,465 [CHUCKLES] 287 00:16:46,470 --> 00:16:47,765 We're all faulty. 288 00:16:48,770 --> 00:16:50,115 Just human. 289 00:16:50,120 --> 00:16:51,605 I heard he's positronic. 290 00:16:51,610 --> 00:16:54,100 - He's still the same man. - [DOOR WHOOSHES OPEN] 291 00:16:55,300 --> 00:16:57,735 - [INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.] - [DOOR WHOOSHES CLOSE] 292 00:16:57,740 --> 00:16:59,190 [DOOR WHOOSHES OPEN] 293 00:17:01,280 --> 00:17:04,615 - [DOOR WHOOSHES SHUT] - It seems accusatory stares are contagious. 294 00:17:04,620 --> 00:17:06,485 People have a right to know who or what 295 00:17:06,490 --> 00:17:08,395 they're putting their lives on the line for. 296 00:17:08,400 --> 00:17:09,880 I didn't ask them for that. 297 00:17:11,590 --> 00:17:13,795 - I never would. - I know. 298 00:17:14,600 --> 00:17:16,975 But now you've... you've got to own it. 299 00:17:16,980 --> 00:17:19,545 The best thing you can do is give them 300 00:17:19,550 --> 00:17:21,440 a reason to feel good about it. 301 00:17:24,690 --> 00:17:26,210 Look, I... 302 00:17:27,360 --> 00:17:29,375 I don't know much about you. 303 00:17:29,980 --> 00:17:32,515 Sometimes my mother... 304 00:17:32,520 --> 00:17:35,580 she'd start telling a story about all of you. 305 00:17:37,660 --> 00:17:39,825 And her eyes would... would light up. 306 00:17:39,830 --> 00:17:42,410 And then she'd get sad and... 307 00:17:44,840 --> 00:17:45,900 ... stop. 308 00:17:51,720 --> 00:17:53,615 Have you got a family, Riker? 309 00:17:53,620 --> 00:17:55,290 [CHUCKLES SOFTLY] 310 00:17:57,070 --> 00:17:58,825 Feel free to call me Captain. 311 00:17:59,630 --> 00:18:00,845 And yes. 312 00:18:00,850 --> 00:18:02,880 I have a wife and a daughter. 313 00:18:04,560 --> 00:18:06,360 And I had a son. 314 00:18:13,780 --> 00:18:15,815 PICARD: What do you know about the ship out there? 315 00:18:15,820 --> 00:18:17,255 BEVERLY: Nothing. 316 00:18:17,260 --> 00:18:19,295 Jack and I help those in need 317 00:18:19,300 --> 00:18:21,575 on worlds Starfleet has forgotten. 318 00:18:22,480 --> 00:18:25,885 We've had trouble now and then, but nothing like this. 319 00:18:25,890 --> 00:18:29,120 You said, "Trust no one". Why? 320 00:18:30,620 --> 00:18:32,915 We were on a supply run to Sarnia Prime 321 00:18:32,920 --> 00:18:35,870 and Jack was jumped by Fenris Rangers. 322 00:18:36,880 --> 00:18:39,275 Then Klingons boarded us a day later. 323 00:18:39,280 --> 00:18:41,275 They were trying to take him. 324 00:18:41,280 --> 00:18:44,495 Then went to Starfleet, and still they came for him. 325 00:18:44,500 --> 00:18:47,900 Everywhere we go, someone turns on us. 326 00:18:49,820 --> 00:18:52,195 You are the only one I can trust. 327 00:18:52,200 --> 00:18:54,130 Why do they want Jack? 328 00:18:55,220 --> 00:18:58,730 I don't think it has anything to do with him. 329 00:19:00,280 --> 00:19:03,735 I think it somehow has something to do with you. 330 00:19:03,740 --> 00:19:06,775 I know nothing about this Vadic. 331 00:19:06,780 --> 00:19:08,215 No, neither do we. 332 00:19:08,220 --> 00:19:10,435 But that's no bounty hunter ship. 333 00:19:10,440 --> 00:19:11,805 That's a warship 334 00:19:11,810 --> 00:19:14,470 with Jean-Luc Picard sized enemies behind it. 335 00:19:17,040 --> 00:19:19,060 I must get back to the bridge. 336 00:19:22,030 --> 00:19:23,605 Jack. 337 00:19:24,910 --> 00:19:26,365 His accent... 338 00:19:26,370 --> 00:19:28,495 [SCOFFS] 339 00:19:28,500 --> 00:19:31,235 He went to school in London. Never shook it. 340 00:19:31,240 --> 00:19:33,100 Maybe it's in his DNA. 341 00:19:40,800 --> 00:19:42,580 Didn't I deserve a chance? 342 00:19:43,860 --> 00:19:47,065 Didn't he deserve a chance to get to know me? 343 00:19:47,070 --> 00:19:49,295 When he was old enough, I told him 344 00:19:49,300 --> 00:19:51,765 who you were and where to find you. 345 00:19:51,770 --> 00:19:53,980 I encouraged him to meet with you. 346 00:19:57,030 --> 00:20:00,060 He decided not to. 347 00:20:06,590 --> 00:20:08,185 [DOOR WHOOSHES SHUT] 348 00:20:08,190 --> 00:20:10,160 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.] 349 00:20:11,800 --> 00:20:13,230 Walk with me, Will. 350 00:20:17,950 --> 00:20:19,545 RIKER: What did Beverly say? 351 00:20:19,550 --> 00:20:21,115 It's immaterial. 352 00:20:21,820 --> 00:20:23,465 Immaterial? 353 00:20:24,170 --> 00:20:25,485 That's your son. 354 00:20:25,490 --> 00:20:28,135 Our survival is the only thing that matters. 355 00:20:28,140 --> 00:20:32,345 I've placed the crew of this ship under unnecessary danger. 356 00:20:32,350 --> 00:20:34,325 All our efforts must be focused here. 357 00:20:34,330 --> 00:20:36,785 Jean-Luc, talk to him. 358 00:20:37,390 --> 00:20:39,485 Moments with your kids... 359 00:20:39,490 --> 00:20:41,305 You never know what you might regret. 360 00:20:41,310 --> 00:20:42,750 God knows... 361 00:20:44,120 --> 00:20:46,100 Will, it's irreparable. 362 00:20:47,990 --> 00:20:50,340 I owe this ship's captain an apology. 363 00:20:55,240 --> 00:20:57,625 MALE [OVER P.A.]: Repair crew to starboard thruster control. 364 00:20:57,630 --> 00:21:00,250 Repair crew to starboard thruster control. 365 00:21:09,370 --> 00:21:11,985 B-Bridge, visual contact of the Shrike. 366 00:21:11,990 --> 00:21:14,815 Bearing 047. 3,000 meters and closing. 367 00:21:14,820 --> 00:21:16,355 - Battle stations! - [ALARM BLARING] 368 00:21:16,360 --> 00:21:17,645 That's impossible. 369 00:21:17,650 --> 00:21:19,060 How the hell did she find us? 370 00:21:26,760 --> 00:21:28,265 Aah! 371 00:21:28,270 --> 00:21:29,270 Again. 372 00:21:33,900 --> 00:21:35,810 [GRUNTING] 373 00:21:38,550 --> 00:21:40,110 Aah! 374 00:21:51,060 --> 00:21:52,805 You. You. 375 00:21:53,610 --> 00:21:55,125 You got us into this. 376 00:21:55,130 --> 00:21:56,945 You are gonna get us out. 377 00:21:56,950 --> 00:22:00,435 Computer, transfer command. 378 00:22:00,440 --> 00:22:02,695 Captain William Riker, pro tem. 379 00:22:03,300 --> 00:22:07,805 Authorization: Shaw-12-11-Bravo Delta. 380 00:22:07,810 --> 00:22:10,036 - COMPUTER: Command transfer authorized. - Get him to sickbay. 381 00:22:10,040 --> 00:22:11,320 [GRUNTS] 382 00:22:13,100 --> 00:22:15,665 Captain, we still have visual. 383 00:22:15,670 --> 00:22:16,900 She's right behind us. 384 00:22:18,340 --> 00:22:21,025 Admiral, can you roll and not fire 385 00:22:21,030 --> 00:22:23,635 a single photon torpedo halfway between us and them? 386 00:22:23,640 --> 00:22:25,395 Key the phasers, light it up. 387 00:22:25,400 --> 00:22:28,050 - The concussion should... - Torpedo away. 388 00:22:37,740 --> 00:22:39,270 [GRUNTS] 389 00:22:41,220 --> 00:22:43,660 It worked, Captain. We may have shaken her. 390 00:22:45,610 --> 00:22:46,865 Thank you, Jean-Luc. 391 00:22:46,870 --> 00:22:49,435 Will, I think it might be time 392 00:22:49,440 --> 00:22:51,460 you called me Number One. 393 00:23:03,260 --> 00:23:05,865 REPORTER: An update on yesterday's devastating attack 394 00:23:05,870 --> 00:23:09,735 on a Starfleet recruitment building that left 117 dead. 395 00:23:09,740 --> 00:23:11,825 Starfleet intelligence has now confirmed 396 00:23:11,830 --> 00:23:15,615 that Lurak t'Luco, a Romulan dissident, is to blame. 397 00:23:15,620 --> 00:23:17,685 While authorities would not divulge details 398 00:23:17,690 --> 00:23:19,395 on the weapon used in the attack, 399 00:23:19,400 --> 00:23:22,455 they say that they are confident that t'luco was working alone, 400 00:23:22,460 --> 00:23:25,635 believing this to be an isolated incident. 401 00:23:25,640 --> 00:23:27,720 ["LES TROYENS" BY HECTOR BERLIOZ PLAYING IN DISTANCE] 402 00:23:48,200 --> 00:23:49,640 ♪ ♪ 403 00:24:04,180 --> 00:24:07,490 I don't know who the hell you are, but... 404 00:24:16,850 --> 00:24:20,135 I am Worf, son of Mogh, 405 00:24:20,140 --> 00:24:23,965 House of Martok, son of Sergey, 406 00:24:23,970 --> 00:24:25,535 House of Rozhenko, 407 00:24:25,540 --> 00:24:27,875 bane to the Duras family, 408 00:24:27,880 --> 00:24:29,945 slayer of Gowron. 409 00:24:30,650 --> 00:24:33,980 I have made some chamomile tea. Do you take sugar? 410 00:24:35,380 --> 00:24:38,065 Uh... Worf. 411 00:24:38,070 --> 00:24:40,455 Y-You're a legend. 412 00:24:40,460 --> 00:24:44,325 Pi-Picard, you know, he used to talk about you all the time. 413 00:24:44,330 --> 00:24:47,595 You're exactly as I imagined you to be. 414 00:24:47,600 --> 00:24:50,035 Also, not so much. 415 00:24:50,040 --> 00:24:53,865 I have learned of late that one must access calm 416 00:24:53,870 --> 00:24:55,775 as much as fire. 417 00:24:55,780 --> 00:24:58,525 So I have been, as humans say, 418 00:24:58,530 --> 00:25:00,655 working on myself. 419 00:25:00,660 --> 00:25:03,355 You know, the-the last thing I remember, that... 420 00:25:03,360 --> 00:25:05,345 that Ferengi was going to kill me. 421 00:25:05,350 --> 00:25:06,651 SNEED: But I will take your money. 422 00:25:06,655 --> 00:25:08,185 And they'll take your head. 423 00:25:08,190 --> 00:25:10,405 Aah! 424 00:25:10,410 --> 00:25:12,795 It is not your time to join the dead. 425 00:25:12,800 --> 00:25:15,600 - Aah! - Oh... 426 00:25:18,920 --> 00:25:21,975 You... 427 00:25:21,980 --> 00:25:23,855 You're my handler? 428 00:25:23,860 --> 00:25:25,855 You're Starfleet? 429 00:25:25,860 --> 00:25:28,420 My concerns align with theirs. 430 00:25:30,520 --> 00:25:32,255 Think of me as... 431 00:25:32,260 --> 00:25:34,355 a subcontractor. 432 00:25:35,560 --> 00:25:38,865 There is something coming. Some kind of attack. 433 00:25:38,870 --> 00:25:41,695 There was an attack. The recruitment center. 434 00:25:41,700 --> 00:25:43,825 Using stolen weapons from Daystrom. 435 00:25:43,830 --> 00:25:45,825 I fear that was only the beginning 436 00:25:45,830 --> 00:25:48,615 - of something much bigger. - That's what I told you. 437 00:25:48,620 --> 00:25:50,705 So why would you order me to disengage 438 00:25:50,710 --> 00:25:52,055 when I'm obviously right? 439 00:25:52,060 --> 00:25:53,706 Because I thought you would get yourself killed, 440 00:25:53,710 --> 00:25:55,185 or nearly so. 441 00:25:55,190 --> 00:25:57,505 And I, too, was obviously right. 442 00:25:58,110 --> 00:25:59,640 [GROANS] 443 00:26:01,340 --> 00:26:03,455 Withdrawals. 444 00:26:03,460 --> 00:26:05,805 From the narcotic you ingested in your eye 445 00:26:05,810 --> 00:26:07,595 before I saved your life. 446 00:26:07,600 --> 00:26:08,695 You blew my cover. 447 00:26:08,700 --> 00:26:10,675 You had already accomplished that. 448 00:26:10,680 --> 00:26:13,245 Why do I do this? 449 00:26:14,150 --> 00:26:16,655 My life, my family, 450 00:26:17,560 --> 00:26:19,085 my sobriety. 451 00:26:20,290 --> 00:26:21,955 What's wrong with me? 452 00:26:23,760 --> 00:26:26,785 You almost died on a mission that everyone told you 453 00:26:26,790 --> 00:26:29,265 - you should not work. - Yeah, thanks. 454 00:26:29,270 --> 00:26:30,965 Pile it on. 455 00:26:30,970 --> 00:26:33,670 I've heard worse from bigger legends than you. 456 00:26:35,760 --> 00:26:38,965 You have the heart of a warrior. 457 00:26:38,970 --> 00:26:41,305 And the instincts. 458 00:26:42,310 --> 00:26:44,755 There is something coming. 459 00:26:44,760 --> 00:26:46,460 I have known it for a while. 460 00:26:48,560 --> 00:26:50,115 You have served me well. 461 00:26:50,120 --> 00:26:52,815 Uh-uh. Wait. [CHUCKLES] 462 00:26:52,820 --> 00:26:56,715 Where-where is all this, uh, past tense coming from? 463 00:26:56,720 --> 00:26:58,885 Because I am not done here 464 00:26:58,890 --> 00:27:00,555 and I do not need a babysitter. 465 00:27:00,560 --> 00:27:02,215 I've been undercover for months. 466 00:27:02,220 --> 00:27:04,735 - I have my finger on the pulse. - Raffaela, 467 00:27:04,740 --> 00:27:06,920 I know who paid the Ferengi to lie. 468 00:27:10,730 --> 00:27:13,785 A human by the name of Titus Rikka. 469 00:27:13,790 --> 00:27:16,705 Multiple criminal underworld contacts. 470 00:27:16,710 --> 00:27:18,315 You and I 471 00:27:18,320 --> 00:27:21,535 will track this individual together. 472 00:27:22,140 --> 00:27:25,145 And then we will find out who stole those weapons, 473 00:27:25,150 --> 00:27:27,235 learn the next phase of their plan... 474 00:27:28,240 --> 00:27:29,780 and stop them. 475 00:27:39,960 --> 00:27:41,170 Cool. 476 00:27:47,270 --> 00:27:49,915 PICARD: Vadic should be as blind as we are. 477 00:27:49,920 --> 00:27:52,605 It might give us a tactical advantage. 478 00:27:52,610 --> 00:27:55,395 No, we should continue to evade until warp is operational. 479 00:27:55,400 --> 00:27:57,225 She's finding us anyway. 480 00:27:57,230 --> 00:28:00,445 Engineering is now estimating just under 20 minutes, sir. 481 00:28:00,450 --> 00:28:04,655 So, only defensive strategy. 482 00:28:05,500 --> 00:28:06,795 Given our limit, 483 00:28:06,800 --> 00:28:09,495 and what we've seen of her capabilities, yes. 484 00:28:09,500 --> 00:28:12,455 But given the likelihood that we are forced 485 00:28:12,460 --> 00:28:13,845 to re-engage... 486 00:28:13,850 --> 00:28:16,545 [SIGHS] This isn't the Enterprise. 487 00:28:16,550 --> 00:28:18,115 What I've seen, the difference between 488 00:28:18,120 --> 00:28:19,635 the Titan and the Shrike... 489 00:28:19,640 --> 00:28:21,985 the only option we really have is to hide. 490 00:28:21,990 --> 00:28:25,090 Of course, I'm... I'm open to your input. 491 00:28:26,530 --> 00:28:28,070 Thank you, Captain. 492 00:28:31,430 --> 00:28:34,475 RIKER: La Forge, keep us squirrelly 493 00:28:34,480 --> 00:28:37,500 - and hidden long enough to buy us time. - Yes, Captain. 494 00:28:47,420 --> 00:28:48,665 Almost there. 495 00:28:49,270 --> 00:28:51,495 We're gonna get you scanned. Here we go. 496 00:28:51,500 --> 00:28:54,455 Hey, look at me. Look at me. 497 00:28:54,460 --> 00:28:56,985 You're gonna be okay. All right? 498 00:28:57,590 --> 00:28:59,105 You may have lost a bit of blood, 499 00:28:59,110 --> 00:29:01,805 but here's some good news: we got plenty. 500 00:29:01,810 --> 00:29:04,025 So you're gonna be absolutely fine, I promise. 501 00:29:04,030 --> 00:29:05,635 - Thank you. - Okay? 502 00:29:05,640 --> 00:29:07,715 - Yeah. - Let's get you over this way. 503 00:29:07,720 --> 00:29:10,645 Captain? Captain, stay with me. 504 00:29:10,650 --> 00:29:12,645 - Captain. - [GASPING] 505 00:29:12,650 --> 00:29:14,945 - What can I do to help? - Help with the others. 506 00:29:15,750 --> 00:29:16,925 They're fine. They're stable. 507 00:29:16,930 --> 00:29:18,485 I don't like what I'm seeing here. 508 00:29:18,490 --> 00:29:20,510 Shaw, are you having trouble breathing? 509 00:29:22,670 --> 00:29:25,215 Does this hurt? What about this? 510 00:29:25,920 --> 00:29:27,265 - Now. - [PAINED GASP] 511 00:29:27,270 --> 00:29:29,545 He's bleeding internally. 512 00:29:29,550 --> 00:29:31,635 No. I ran the imaging scan. 513 00:29:31,640 --> 00:29:33,535 Imaging doesn't always pick up delayed bleeding 514 00:29:33,540 --> 00:29:35,535 from concussive injuries. We need to work on this. 515 00:29:35,540 --> 00:29:36,605 Jack. 516 00:29:38,010 --> 00:29:41,630 - Get him on his side. Go. - [SHAW GROANS] 517 00:29:45,430 --> 00:29:48,475 How-how is she finding us? 518 00:29:49,280 --> 00:29:51,365 I'm so sorry, sir. 519 00:29:51,370 --> 00:29:53,605 I never meant for any of this to happen. 520 00:29:54,610 --> 00:29:58,070 How does she keep finding us? 521 00:30:13,760 --> 00:30:16,365 - Stern, report. - VESCO: Still no sign of her. 522 00:30:16,370 --> 00:30:18,390 - Warp status? - Less than ten, sir. 523 00:30:23,030 --> 00:30:25,685 Science, have you been tracking 524 00:30:25,690 --> 00:30:27,325 - these energy pulses? - Yes, sir. 525 00:30:27,330 --> 00:30:30,405 I'm reading both electrical and biological signatures. 526 00:30:30,410 --> 00:30:32,075 I don't believe that this is a nebula, 527 00:30:32,080 --> 00:30:35,425 but some kind of unknown anomaly. 528 00:30:35,430 --> 00:30:36,775 There's been nothing like it 529 00:30:36,780 --> 00:30:38,605 ever reported by Starfleet. 530 00:30:38,610 --> 00:30:41,865 So, going straight through it is not a recommended option? 531 00:30:41,870 --> 00:30:43,885 Definitely not, sir. 532 00:30:44,590 --> 00:30:46,395 Are you suggesting we turn back? 533 00:30:46,400 --> 00:30:49,395 Logic suggests it would be unwise 534 00:30:49,400 --> 00:30:50,650 to go any deeper. 535 00:30:59,460 --> 00:31:01,295 La Forge, change course. 536 00:31:01,300 --> 00:31:03,145 Inform Engineering however long it takes 537 00:31:03,150 --> 00:31:05,755 to get us outside this nebula is exactly how much time 538 00:31:05,760 --> 00:31:07,570 they have to be ready to warp. 539 00:31:10,590 --> 00:31:12,685 All hands, remain at battle stations 540 00:31:12,690 --> 00:31:14,535 and prepare for maximum warp. 541 00:31:14,540 --> 00:31:17,076 - We'll attempt to outrun the Shrike. - I have to get to the bridge. 542 00:31:17,080 --> 00:31:20,170 - I need to speak with them. - We're at red alert. Turn around. 543 00:31:41,170 --> 00:31:43,055 Sir, I estimate we're moments away from 544 00:31:43,060 --> 00:31:44,475 approaching the outer edge. 545 00:31:44,480 --> 00:31:46,055 Engineering says warp is a go. 546 00:31:46,060 --> 00:31:48,265 Set course for the nearest starbase. 547 00:31:48,270 --> 00:31:50,715 Comms, ready an emergency SOS, 548 00:31:50,720 --> 00:31:52,365 then prepare to go to warp. 549 00:31:52,370 --> 00:31:54,585 T'VEEN: Effects of the nebula dissipating. 550 00:31:54,590 --> 00:31:56,155 Soon as we're clear, La Forge. 551 00:31:57,060 --> 00:31:58,450 MURA: Scanners are coming on line. 552 00:32:06,800 --> 00:32:08,135 Sir, she's on us. 553 00:32:08,140 --> 00:32:10,410 Ready the device. 554 00:32:14,240 --> 00:32:17,045 Their weapons systems... My God. 555 00:32:17,050 --> 00:32:19,005 They're giving off energy readings like... 556 00:32:19,010 --> 00:32:20,825 like nothing I've ever seen before. 557 00:32:21,530 --> 00:32:22,670 Fire! 558 00:32:29,840 --> 00:32:31,365 RIKER: What the hell is that? 559 00:32:31,370 --> 00:32:33,230 SIDNEY: Sir, we're going right through. 560 00:32:45,550 --> 00:32:47,575 SIDNEY: She's pulled us deeper into the nebula. 561 00:32:47,580 --> 00:32:49,355 MURA: Some kind of portal weapon, sir. 562 00:32:49,360 --> 00:32:51,825 Dimensional folding, interspatial singularity. 563 00:32:52,430 --> 00:32:54,890 La Forge, punch it. Try it again. 564 00:33:08,950 --> 00:33:10,170 Again. 565 00:33:34,440 --> 00:33:36,775 - SIDNEY: Sir, she's pulled us back in again. - Damn it. 566 00:33:36,780 --> 00:33:40,305 Will, she's corralling us, holding us in the air 567 00:33:40,310 --> 00:33:42,285 so that she or that energy surge 568 00:33:42,290 --> 00:33:45,005 can cripple us until we're defenseless. 569 00:33:45,810 --> 00:33:48,100 Now is the time to fight. 570 00:33:54,330 --> 00:33:56,200 Turn us around, take us back in. 571 00:34:15,180 --> 00:34:17,255 [LAUGHING] 572 00:34:17,260 --> 00:34:19,230 [INDISTINCT CHATTER] 573 00:34:36,590 --> 00:34:38,145 I told you to stay back. 574 00:34:38,150 --> 00:34:40,995 WORF [OVER COMM]: It is not in my nature to stay back. 575 00:34:41,000 --> 00:34:43,835 Also, you look conspicuous in that hood. 576 00:34:44,240 --> 00:34:46,195 Says the Klingon in warrior gear. 577 00:34:46,200 --> 00:34:49,785 It is not warrior gear. It is casual. 578 00:34:49,790 --> 00:34:52,395 Seriously, where do you wear that... 579 00:34:52,400 --> 00:34:53,785 to a Tuesday beheading? 580 00:34:53,790 --> 00:34:55,635 Welcome. You are now entering... 581 00:34:55,640 --> 00:34:58,075 I'm glad to see that you are feeling better. 582 00:34:58,080 --> 00:35:00,750 I'm not. I just bring it when the moment calls. 583 00:35:04,920 --> 00:35:06,125 It is calling. 584 00:35:06,130 --> 00:35:07,640 Behind you! 585 00:35:18,680 --> 00:35:21,725 Rafaella, we have been discovered. 586 00:35:21,730 --> 00:35:23,255 He is getting away. 587 00:35:23,260 --> 00:35:24,425 Which way? 588 00:35:24,430 --> 00:35:26,065 On your right. 589 00:35:26,685 --> 00:35:28,415 - RAFFI: I see him. - WORF: Take the alley. 590 00:35:29,220 --> 00:35:31,230 By the stall, now. 591 00:35:35,220 --> 00:35:36,740 I'm losing him. 592 00:35:44,570 --> 00:35:46,140 [CROWD EXCLAIMS] 593 00:35:49,630 --> 00:35:51,460 Beheadings are on Wednesdays. 594 00:35:56,630 --> 00:35:58,150 [GRUNTING] 595 00:36:00,110 --> 00:36:02,940 [ALARM BLARING] 596 00:36:19,960 --> 00:36:21,505 Sir, I can't shake her. 597 00:36:21,510 --> 00:36:23,075 The Shrike keeps pushing us deeper. 598 00:36:23,080 --> 00:36:25,165 We're running out of chances here, Captain. 599 00:36:25,170 --> 00:36:26,950 I am well aware. 600 00:36:31,530 --> 00:36:33,580 [DOOR CHIMING] 601 00:36:34,930 --> 00:36:37,150 [KNOCK ON DOOR] 602 00:36:39,590 --> 00:36:42,600 - What are you doing here? - We need a word. - Hey, you... 603 00:36:45,980 --> 00:36:48,005 You were a Fenris Ranger, right? 604 00:36:48,010 --> 00:36:50,545 - [SCOFFS] I don't have time for this. - Blood in the water. 605 00:36:51,250 --> 00:36:52,905 Come on, oldest trick in the book. 606 00:36:52,910 --> 00:36:54,435 Blood in the water. 607 00:36:55,340 --> 00:36:57,525 That's how the Shrike keeps finding us. 608 00:36:57,530 --> 00:36:59,065 Somehow, 609 00:36:59,070 --> 00:37:01,135 we're leaving a trail of breadcrumbs. 610 00:37:01,940 --> 00:37:05,115 Now, you know there's any number of things that can do this. 611 00:37:05,120 --> 00:37:06,985 Invisible, subtle, 612 00:37:07,490 --> 00:37:09,495 and easily detectable by enemy ships. 613 00:37:10,100 --> 00:37:12,025 There's no need for long-range sensors, only a... 614 00:37:12,030 --> 00:37:13,635 Mass spectrometer. 615 00:37:14,940 --> 00:37:17,475 Verterium. It insulates the warp coils. 616 00:37:17,480 --> 00:37:20,770 Yes! Yes, that's-that's it. That's what I'm saying. 617 00:37:22,760 --> 00:37:24,370 We have a leak. 618 00:37:27,570 --> 00:37:30,840 We have to be sure. Come with me. 619 00:37:32,810 --> 00:37:35,535 Sorry, Commander, the captain's orders still stand. 620 00:37:35,540 --> 00:37:36,785 You're confined to quarters 621 00:37:36,790 --> 00:37:38,315 and I can't allow you to leave. 622 00:37:38,320 --> 00:37:40,630 Yeah, the thing about that is... 623 00:37:45,020 --> 00:37:46,230 You're insane. 624 00:37:52,790 --> 00:37:54,140 [GRUNTING] 625 00:37:58,470 --> 00:38:01,045 Oh. Gas leak. Smells like verterium. 626 00:38:01,050 --> 00:38:03,215 Here. It's poisonous in gaseous form. 627 00:38:03,220 --> 00:38:05,235 - Exposure will kill you. - [COUGHS] 628 00:38:05,240 --> 00:38:07,076 JACK: Well, the way things have been going lately, 629 00:38:07,080 --> 00:38:08,660 it might need to join the queue. 630 00:38:10,770 --> 00:38:13,215 SEVEN OF NINE: Someone deactivated atmospheric diagnostics. 631 00:38:13,220 --> 00:38:15,280 The ship's computer can't detect the leak. 632 00:38:19,810 --> 00:38:22,155 [GAS HISSING] 633 00:38:22,160 --> 00:38:24,485 JACK: Looks like short-range phaser fire to me. 634 00:38:24,490 --> 00:38:26,780 SEVEN OF NINE: It's not damage, it's sabotage. 635 00:38:32,640 --> 00:38:34,855 There's still a lot in this room and the tube. 636 00:38:34,860 --> 00:38:36,456 I'm gonna check another chamber. Stay here. 637 00:38:36,460 --> 00:38:38,665 We need to know how long it'll take to clear the system. 638 00:38:38,670 --> 00:38:39,725 Hansen to bridge. 639 00:38:39,730 --> 00:38:41,545 We know how the Shrike's been following us. 640 00:38:41,550 --> 00:38:43,075 We're leaking verterium. 641 00:38:43,080 --> 00:38:45,125 Someone did this on purpose. 642 00:38:46,030 --> 00:38:48,045 We have a saboteur. 643 00:38:48,750 --> 00:38:50,685 T'VEEN: Captain, we're getting too close 644 00:38:50,690 --> 00:38:52,716 to the center of this nebula, and by quick estimate, 645 00:38:52,720 --> 00:38:55,275 a strong, sizeable inner gravitational well. 646 00:38:55,280 --> 00:38:57,015 If we get pulled into it... 647 00:38:57,020 --> 00:38:58,705 You heard her, La Forge. 648 00:38:58,710 --> 00:39:00,350 Aye, Captain. 649 00:39:03,850 --> 00:39:06,495 Will, if this was sabotage, 650 00:39:06,500 --> 00:39:08,455 we can use it to our own advantage. 651 00:39:08,460 --> 00:39:10,505 - As a diversion. - Yes. 652 00:39:10,510 --> 00:39:14,255 Stop the leak, create a dead end to the Shrike's trail. 653 00:39:14,260 --> 00:39:16,285 Pivot hard, race out of here. 654 00:39:16,290 --> 00:39:19,665 No. Use it to set a trap. 655 00:39:19,670 --> 00:39:21,995 Instead of fleeing, we end the trail 656 00:39:22,000 --> 00:39:24,325 and reposition behind the Shrike. 657 00:39:24,830 --> 00:39:26,605 We'll have her dead to rights. 658 00:39:26,610 --> 00:39:29,495 It makes tactical sense but, no, you said it earlier... 659 00:39:29,500 --> 00:39:32,565 we can no longer risk the lives of this crew. 660 00:39:32,570 --> 00:39:33,965 As soon as the leak is fixed, 661 00:39:33,970 --> 00:39:35,595 we're gonna make a final run for it. 662 00:39:35,600 --> 00:39:38,315 Tell Engineering to prepare for warp again. 663 00:39:38,320 --> 00:39:41,345 This leak gives us only one advantage: 664 00:39:41,350 --> 00:39:44,235 she doesn't know that we know that we're being tracked. 665 00:39:44,240 --> 00:39:46,306 I understand, you're amped up, you have a son on board 666 00:39:46,310 --> 00:39:47,845 - and it's affecting... - Will, why?! 667 00:39:47,850 --> 00:39:49,455 I'm taking this ship 668 00:39:49,460 --> 00:39:52,010 and her crew home. 669 00:40:05,070 --> 00:40:07,015 JACK: You can't be in here, there's a leak... 670 00:40:07,020 --> 00:40:09,535 - [GRUNTING] - COMPUTER: Warning. Dangerous level 671 00:40:09,540 --> 00:40:10,925 of verterium exposure. 672 00:40:10,930 --> 00:40:13,175 Oxygen required immediately. 673 00:40:13,780 --> 00:40:16,565 Warning. Dangerous level of verterium exposure. 674 00:40:16,570 --> 00:40:18,785 Oxygen required immediately. 675 00:40:19,390 --> 00:40:22,095 Warning. Dangerous level of verterium exposure. 676 00:40:22,100 --> 00:40:23,376 SEVEN OF NINE [OVER COMM]: Jack, I shut off the leak, 677 00:40:23,380 --> 00:40:24,885 but it'll take a minute to dissipate. 678 00:40:24,890 --> 00:40:26,125 Coming back to you now. 679 00:40:26,130 --> 00:40:28,665 COMPUTER: Dangerous level of verterium exposure. 680 00:40:28,670 --> 00:40:29,885 SEVEN OF NINE: Jack? 681 00:40:30,390 --> 00:40:32,035 COMPUTER: Warning. Dangerous level... 682 00:40:32,040 --> 00:40:33,305 SEVEN OF NINE: Jack?! 683 00:40:33,910 --> 00:40:36,095 COMPUTER: Oxygen required immediately. 684 00:40:36,100 --> 00:40:38,130 - Warning. - SEVEN OF NINE: Jack! 685 00:40:43,890 --> 00:40:47,175 RAFFI: I'm having a real hard time balancing the whole 686 00:40:47,780 --> 00:40:50,855 work/life thing. 687 00:40:50,860 --> 00:40:53,035 And then you decided to help 688 00:40:53,040 --> 00:40:56,870 get 117 people killed. 689 00:40:58,740 --> 00:41:02,575 I'm gonna start pulling off your fingernails, 690 00:41:02,580 --> 00:41:04,590 just to make me feel better. 691 00:41:06,950 --> 00:41:08,465 Why are you already sweating? 692 00:41:08,470 --> 00:41:09,605 Raffaela. 693 00:41:11,310 --> 00:41:13,535 You may keep your fingernails. 694 00:41:13,540 --> 00:41:16,155 We know that those deaths were not your fault. 695 00:41:16,160 --> 00:41:17,275 Oh, hell no. 696 00:41:17,980 --> 00:41:19,780 He is not getting off that easy. 697 00:41:20,780 --> 00:41:23,285 Have you ever seen how far a Klingon warrior 698 00:41:23,290 --> 00:41:26,895 - can shove a sword up someone's... - I do not do that anymore. 699 00:41:27,950 --> 00:41:29,410 I am wiser now. 700 00:41:33,530 --> 00:41:35,295 I was once like her. 701 00:41:35,300 --> 00:41:36,665 Maybe you, too. 702 00:41:36,670 --> 00:41:39,725 Irrational, violent. 703 00:41:40,730 --> 00:41:42,685 Things change with perspective. 704 00:41:42,690 --> 00:41:45,705 - Oh, my God. - There is no righteous cause. 705 00:41:45,710 --> 00:41:47,965 No good, no evil. 706 00:41:47,970 --> 00:41:50,055 You believe in your fight. 707 00:41:50,060 --> 00:41:53,090 And take it from someone who has fought many. 708 00:41:55,140 --> 00:41:57,215 Your anger is your enemy. 709 00:41:57,220 --> 00:41:59,545 We are all the same. 710 00:41:59,550 --> 00:42:02,155 I think I feel my chamomile tea coming back up. 711 00:42:02,160 --> 00:42:05,375 A fight is rarely worth dying for. 712 00:42:05,880 --> 00:42:08,685 I have no ill will towards you. 713 00:42:08,690 --> 00:42:10,065 Just tell us what we want to know. 714 00:42:10,070 --> 00:42:11,175 Who broke into Daystrom?! 715 00:42:11,180 --> 00:42:12,580 [GRUNTING, STRAINING] 716 00:42:29,890 --> 00:42:31,470 Withdrawal's a bitch. 717 00:42:33,680 --> 00:42:36,895 The headaches pounding your skull. 718 00:42:37,500 --> 00:42:40,160 Your skin feels like it's been doused with acid. 719 00:42:41,550 --> 00:42:42,975 You know, after a while, 720 00:42:42,980 --> 00:42:44,895 some people coming off that stuff... 721 00:42:44,900 --> 00:42:46,935 they beg for death. 722 00:42:46,940 --> 00:42:50,320 Trust me. I know. 723 00:42:54,610 --> 00:42:56,425 No one knows you're here. 724 00:42:56,430 --> 00:42:58,295 You don't leave 725 00:42:58,300 --> 00:43:00,840 until we know what you know. 726 00:43:06,010 --> 00:43:08,515 [GRUNTS, COUGHS] 727 00:43:08,520 --> 00:43:10,560 [GASPING] 728 00:43:21,900 --> 00:43:23,935 Connect the branches. 729 00:43:24,940 --> 00:43:26,900 [SEVEN OF NINE SPEAKING INDISTINCTLY, ECHOING] 730 00:43:35,780 --> 00:43:36,995 Jack! 731 00:43:38,600 --> 00:43:40,685 Jack, wake up, wake up. 732 00:43:40,690 --> 00:43:43,215 Come on, get up, get up. Let's go. 733 00:43:44,920 --> 00:43:47,435 Seven to the bridge. Picard. Jack's injured. 734 00:43:47,440 --> 00:43:48,710 I'm taking him to sickbay. 735 00:43:50,930 --> 00:43:51,970 Go. 736 00:43:53,890 --> 00:43:55,395 What happened to him? 737 00:43:55,400 --> 00:43:57,225 Verterium gas exposure. 738 00:43:57,230 --> 00:44:00,405 Oh, my God. Oh, he's fading. 739 00:44:00,410 --> 00:44:02,470 Sickbay. 740 00:44:11,340 --> 00:44:13,910 [ECHOING] Come on, Jack. 741 00:44:21,740 --> 00:44:23,790 Jack, breathe. 742 00:44:25,700 --> 00:44:27,270 [INDISTINCT, ECHOING CHATTER] 743 00:44:35,760 --> 00:44:37,800 [STIMULATOR WHIRRS] 744 00:44:45,290 --> 00:44:46,835 [STIMULATOR WHIRRS] 745 00:44:46,840 --> 00:44:48,770 ♪ ♪ 746 00:44:56,560 --> 00:44:58,690 [STIMULATOR WHIRRS] 747 00:45:04,610 --> 00:45:07,050 ♪ ♪ 748 00:45:09,270 --> 00:45:11,510 [GASPING] 749 00:45:22,020 --> 00:45:23,540 BEVERLY: That's it, baby. 750 00:45:29,720 --> 00:45:32,750 That's it, that's it. 751 00:45:37,280 --> 00:45:38,715 RAFFI: Goddamn it! 752 00:45:38,720 --> 00:45:40,935 You better start giving me answers right now. 753 00:45:40,940 --> 00:45:42,825 Who stole weapons from Daystrom? 754 00:45:42,830 --> 00:45:45,075 - Romulans. - Bullshit! 755 00:45:45,080 --> 00:45:47,025 This wasn't the Romulans. 756 00:45:47,030 --> 00:45:49,645 I swear, I will let you die in agony 757 00:45:49,650 --> 00:45:51,995 unless you tell me who broke into Daystrom. 758 00:45:52,000 --> 00:45:54,175 - I did! - Who with? 759 00:45:54,980 --> 00:45:56,995 Like-minded souls. 760 00:45:57,800 --> 00:46:00,505 Enemies of the Federation. [GRUNTS] 761 00:46:00,510 --> 00:46:01,875 Why blame the Romulans? 762 00:46:01,880 --> 00:46:04,785 Because it was never about the portal weapon. 763 00:46:04,790 --> 00:46:08,795 We just wanted to keep Starfleet spinning. [GRUNTS] 764 00:46:08,800 --> 00:46:11,225 It was misdirection from the very beginning. 765 00:46:11,230 --> 00:46:12,555 To distract us from... 766 00:46:12,560 --> 00:46:15,105 Something else being stolen from Daystrom. 767 00:46:15,110 --> 00:46:16,925 Something more dangerous. 768 00:46:17,530 --> 00:46:19,065 Something more valuable. 769 00:46:19,070 --> 00:46:21,105 That's all I know! Now let me go. 770 00:46:21,710 --> 00:46:24,310 Okay, so that's not withdrawal. 771 00:46:30,330 --> 00:46:34,280 Tell me, how long have you been away from the Great Link? 772 00:46:41,660 --> 00:46:43,255 RIKER: He's stable? 773 00:46:43,260 --> 00:46:44,355 Yes. 774 00:46:44,860 --> 00:46:48,435 Will, we cannot run any longer. 775 00:46:48,440 --> 00:46:50,775 We must engage and protect this ship. 776 00:46:50,780 --> 00:46:53,445 I am protecting this ship by avoiding its destruction. 777 00:46:53,450 --> 00:46:56,870 I understand this instinct to be fearful of loss... 778 00:46:58,270 --> 00:46:59,830 Fearful of loss? 779 00:47:01,720 --> 00:47:03,115 You are out of line. 780 00:47:03,120 --> 00:47:05,425 We cannot allow it to make us weak. 781 00:47:05,430 --> 00:47:06,495 Sit down, Admiral. 782 00:47:06,500 --> 00:47:09,165 Will, how many times must your strategy fail 783 00:47:09,170 --> 00:47:12,245 before you change it? It's not working! 784 00:47:12,250 --> 00:47:13,835 Sit down, Admiral. 785 00:47:15,640 --> 00:47:17,180 I'm the captain of this ship. 786 00:47:21,360 --> 00:47:24,115 MURA: Sir, for a moment I think I detected the Shrike. 787 00:47:24,120 --> 00:47:26,440 Wherever she is, she's close. 788 00:47:34,930 --> 00:47:36,905 WORF: You wanted us to release you 789 00:47:36,910 --> 00:47:39,705 before you gave away your true self. 790 00:47:39,710 --> 00:47:42,275 I know your kind. 791 00:47:42,680 --> 00:47:44,885 After a while it becomes too difficult 792 00:47:44,890 --> 00:47:46,365 to maintain your solid shape. 793 00:47:46,370 --> 00:47:49,365 What my partner mistook as withdrawal 794 00:47:49,370 --> 00:47:52,520 was merely your need to regenerate in liquid form. 795 00:47:55,100 --> 00:47:57,135 It's too late, 796 00:47:57,940 --> 00:47:59,175 Klingon. 797 00:47:59,680 --> 00:48:01,725 Human. Solids. 798 00:48:01,730 --> 00:48:05,050 Your worlds are on the verge of destruction. 799 00:48:07,270 --> 00:48:08,555 Soon... 800 00:48:09,660 --> 00:48:12,265 your Federation will crumble. 801 00:48:12,270 --> 00:48:14,595 - [GRUNTS] - What is happening? 802 00:48:14,600 --> 00:48:16,410 Aah! 803 00:48:19,830 --> 00:48:21,895 He is a Changeling. 804 00:48:24,000 --> 00:48:25,400 Don't let it get away. 805 00:48:31,990 --> 00:48:33,825 JACK: I was attacked. 806 00:48:33,830 --> 00:48:37,370 His face... it moved. 807 00:48:39,890 --> 00:48:41,390 As a Changeling would. 808 00:48:48,660 --> 00:48:51,995 WORF: In the past, the Changelings were a powerful enemy 809 00:48:52,000 --> 00:48:54,655 of the Federation, united in purpose. 810 00:48:54,660 --> 00:48:58,665 But when the Dominion War ended, there was a schism. 811 00:48:59,180 --> 00:49:01,255 A terrorist faction broke away, 812 00:49:01,260 --> 00:49:03,335 unwilling to accept defeat. 813 00:49:04,140 --> 00:49:06,705 I was contacted by a close friend 814 00:49:06,710 --> 00:49:09,765 within the Link, a man of honor. 815 00:49:10,370 --> 00:49:12,705 He informed me of this rogue group. 816 00:49:12,710 --> 00:49:15,935 But if Starfleet were to acknowledge their existence... 817 00:49:15,940 --> 00:49:18,805 We would be reigniting the Dominion War. 818 00:49:18,810 --> 00:49:22,115 They can look and sound like anyone, any species. 819 00:49:22,120 --> 00:49:25,165 - What is it they want... a second war? - No. 820 00:49:25,170 --> 00:49:28,205 I believe they may be planning another attack, 821 00:49:29,210 --> 00:49:31,685 and Starfleet could be the target. 822 00:49:31,690 --> 00:49:35,355 What could be so big that they would use a portal weapon 823 00:49:35,360 --> 00:49:37,870 like that as just a distraction? 824 00:49:38,970 --> 00:49:41,255 Perhaps it is as you said. 825 00:49:41,960 --> 00:49:44,575 To draw attention from something else that was stolen. 826 00:49:44,580 --> 00:49:46,355 The real weapon. 827 00:49:46,360 --> 00:49:48,485 We should get to Daystrom Station. 828 00:49:48,490 --> 00:49:51,155 It may be our only hope for answers. 829 00:49:52,660 --> 00:49:54,665 You and I, Raffaela, 830 00:49:54,670 --> 00:49:57,530 are now partners. 831 00:50:03,720 --> 00:50:06,785 Sir, the leak is gone. 832 00:50:06,790 --> 00:50:08,355 The Shrike's trail is cold. 833 00:50:08,360 --> 00:50:09,836 RIKER: Great. Let's get us out of here. 834 00:50:09,840 --> 00:50:11,290 La Forge, prepare for warp. 835 00:50:12,790 --> 00:50:14,805 SEVEN OF NINE [OVER COMM]: Sir, Jack was ambushed. 836 00:50:14,810 --> 00:50:16,470 He thinks it was a Changeling. 837 00:50:22,700 --> 00:50:24,955 T'VEEN: Sir, we have just had an explosion. 838 00:50:25,560 --> 00:50:27,625 Warp energy is falling to zero, Captain. 839 00:50:27,630 --> 00:50:28,915 We lost a power conduit. 840 00:50:28,920 --> 00:50:30,665 We are unable to go to warp. 841 00:50:30,670 --> 00:50:33,225 Will, turn the ship around and fight. 842 00:50:33,230 --> 00:50:34,535 We'll lose. 843 00:50:34,540 --> 00:50:36,845 We're out of options, Captain. 844 00:50:36,850 --> 00:50:38,550 We fight or we die. 845 00:50:41,120 --> 00:50:43,975 Bridge, prepare to attack. 846 00:50:43,980 --> 00:50:47,615 La Forge, arc us around for a rear assault. 847 00:50:47,620 --> 00:50:48,690 Coming around. 848 00:50:49,720 --> 00:50:51,145 If the Shrike followed the trail, 849 00:50:51,150 --> 00:50:52,800 we should be coming up right behind her. 850 00:50:58,150 --> 00:50:59,685 She's already turned. 851 00:50:59,690 --> 00:51:00,825 Will, now. 852 00:51:00,830 --> 00:51:02,550 Fire everything we've got! 853 00:51:10,550 --> 00:51:11,840 No... 854 00:51:17,900 --> 00:51:19,990 [GRUNTS] 855 00:51:22,770 --> 00:51:24,585 Engines down. Ship not responding. 856 00:51:24,590 --> 00:51:25,690 [ALARMS BLARING] 857 00:51:44,960 --> 00:51:46,785 The Shrike... it's retreating. 858 00:51:47,490 --> 00:51:49,565 T'VEEN: We're sinking, Captain, 859 00:51:49,570 --> 00:51:51,260 towards the gravity well. 860 00:51:53,440 --> 00:51:54,855 SIDNEY: I have no control. 861 00:51:54,860 --> 00:51:56,265 We're heading right for it. 862 00:51:56,270 --> 00:51:57,540 Will... 863 00:52:12,250 --> 00:52:14,325 RIKER: Remove yourself from the bridge. 864 00:52:15,330 --> 00:52:17,380 You've just killed us all. 865 00:52:50,020 --> 00:52:56,070 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 62363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.