All language subtitles for Neath.Arizona.Skies.1934.720p.BluRay.x264-x0r CZ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,814 --> 00:00:31,070
Z SK do CZ p�elo�il,p�e�asoval a
upravil R.RICKIE
2
00:01:35,138 --> 00:01:42,578
Ozn�men�: V�em �len�m kmene
Seminol�, Iowa, Cheyenn�, Sioux� a Pawnee
Kiowa.
3
00:01:42,578 --> 00:01:49,858
P�id�lov�n� pozemk� pat��c�
Indi�n�m, bude prob�hat ve st�edu
18.��jna dopoledne..
4
00:01:49,858 --> 00:01:55,498
Ti, kte�� maj� bydli�t� v t�chto oblastech,
se mus� dostavit osobn�.
5
00:01:55,498 --> 00:01:59,778
Podepsan�
Jameson Hodges.
6
00:02:00,738 --> 00:02:02,498
Jmenujete se John Wallmorny?
7
00:02:03,058 --> 00:02:04,738
Johne, poj�me se na to pod�vat..
8
00:02:05,258 --> 00:02:09,058
Ano, str��ek Sam m� pro
v�s n�jak� pen�ze.
9
00:02:10,098 --> 00:02:13,618
Za ropn� pole v�m d�m
4000 dolar�.
10
00:02:15,218 --> 00:02:16,578
Tady se podepi�te.
11
00:02:32,658 --> 00:02:35,298
Chris Morrell.
Pros�m poj�te bli�.
12
00:02:43,938 --> 00:02:44,938
Ahoj, Nino.
13
00:02:46,178 --> 00:02:49,858
D�v�me za p�du jej� matky
velkou sumu.
14
00:02:51,298 --> 00:02:53,498
50,000 dolar�.
15
00:02:54,618 --> 00:02:58,338
Jestli zjist�te, �e otec Niny �ije,
odevzdejte mu to.
16
00:02:58,978 --> 00:03:01,898
Podle vl�dy Spojen�ch st�t�,
m� Nina na majetek pr�vo,
17
00:03:02,298 --> 00:03:04,338
ale m��e ho dostat i jej� opatrovn�k.
18
00:03:04,978 --> 00:03:05,978
Dohodnuto.
19
00:03:06,818 --> 00:03:13,178
Kdy� prok�ete, �e jej� otec je mrtv�,
situace bude mnohem jednodu��.
20
00:03:13,178 --> 00:03:15,818
Jsem si jist�, �e je na�ivu.
21
00:03:24,916 --> 00:03:26,796
Co jste zjistili ?
22
00:03:26,796 --> 00:03:29,116
Pozemek v hodnot� 50,000.
23
00:03:30,157 --> 00:03:34,037
Jestli Chris Morrell prok�e,
�e jej� otec je mrtv�,
24
00:03:34,037 --> 00:03:37,076
dostane 50,000 dolar�.
25
00:03:37,237 --> 00:03:38,357
Ach, ano.
26
00:03:38,357 --> 00:03:41,316
Ale to jen v p��pad�, �e jej�
otec u� nen� mezi n�mi.
27
00:03:53,197 --> 00:03:55,277
Kam m� nam��eno Chrisi ?
28
00:03:55,277 --> 00:03:56,676
Na sever.
29
00:03:56,917 --> 00:04:00,116
Pro�?
Mn� se tohle m�sto l�b�.
30
00:04:00,436 --> 00:04:02,477
Mus�me naj�t tv�ho
skute�n�ho otce.
31
00:04:03,277 --> 00:04:04,756
Jestli budeme �sp�n�,
32
00:04:04,756 --> 00:04:07,836
dostaneme dostatek pen�z na to,
aby si za�ala nav�tevovat �kolu.
33
00:04:08,597 --> 00:04:12,396
Ale j� na �kolu j�t nechci.
Nechci j�t.
34
00:04:12,957 --> 00:04:15,517
Sle�no, ale potom z v�s
nebude dobr� kovboj.
35
00:04:16,637 --> 00:04:19,717
Jakto �e ne? Budu, stejn�
jako jsi ty.
36
00:04:20,277 --> 00:04:22,316
Naproti tomu nebude�.
37
00:04:44,075 --> 00:04:45,116
Co chcete?
38
00:04:45,116 --> 00:04:50,196
V�te co chci.
Chrisi, p�i�li jsme se pod�vat na Ninu.
39
00:04:51,076 --> 00:04:53,115
Chceme se s v�mi dohodnout.
40
00:04:53,875 --> 00:04:57,475
Jestli jste p�i�li jen proto,
m��ete j�t zp�tky, odkud jste p�i�li..
41
00:04:57,635 --> 00:05:02,796
Ne tak un�hlen� Chrisi, v�te, �e
se um�me dohodnout.
42
00:05:03,675 --> 00:05:08,195
Black Sam dostane v�dy co chce.
43
00:05:08,195 --> 00:05:10,475
Mimochodem, v�te, �e je
ve h�e hodn� pen�z.
44
00:05:12,275 --> 00:05:13,996
Pod�vejte se.
45
00:05:14,756 --> 00:05:18,595
�ekn�te Samovi Blackovi,
a� se sem u� nevrac�.
46
00:05:19,755 --> 00:05:22,995
A taky mu �ekn�te, �e kdyby m�l
odvahu p�ij�t s�m,
47
00:05:22,995 --> 00:05:26,555
nemusel pos�lat v�s.
48
00:05:27,195 --> 00:05:28,156
Te� se sbalte a vypadn�te !
49
00:05:29,755 --> 00:05:31,476
Ven !
50
00:05:33,555 --> 00:05:34,435
Odch�z�me.
51
00:05:34,836 --> 00:05:38,435
Mo�n�, �e v�s pot�ebuje, ale my
se tak lehce ned�me.
52
00:05:37,935 --> 00:05:39,895
Budeme �ekat.
53
00:05:39,675 --> 00:05:41,715
Nemysl�m si, �e
i vy.
54
00:05:42,135 --> 00:05:44,015
U� jsou pry� Chrisi ?
55
00:05:49,215 --> 00:05:50,455
Chy� ji !
56
00:06:08,975 --> 00:06:10,855
Poj�, Chrisi, vst�vej!
57
00:06:44,456 --> 00:06:47,216
To jsem j� !
58
00:06:48,295 --> 00:06:48,935
U� je pry�!
59
00:06:50,455 --> 00:06:53,856
Unikli n�m. Black Sam z toho
nebude m�t radost.
60
00:09:11,996 --> 00:09:13,116
Sbohem, kovboji.
61
00:09:12,994 --> 00:09:14,794
Mus�m j�t sama?
62
00:09:14,794 --> 00:09:16,394
Je to jedin� sp�sob jak uniknout..
63
00:09:17,313 --> 00:09:19,114
Co bude� d�lat Chrisi?
64
00:09:19,114 --> 00:09:21,154
Nezoufej, budu v po��dku.
65
00:09:21,954 --> 00:09:25,514
Te� p�ejde� na druhou stranu,
rozum� ?
66
00:09:35,588 --> 00:09:41,069
A� se dostane� na ran� pana Moora,
�ekni mu, �e pot�ebuju pomoc..
67
00:10:24,423 --> 00:10:25,303
Tudy !
68
00:11:38,003 --> 00:11:41,524
Prcku, z�sta� u kon�.
Ostatn� za mnou.
69
00:13:06,934 --> 00:13:09,533
Chlapci! M�m ho!
M�m ho!
70
00:13:10,054 --> 00:13:11,894
No tak, chlapi,
chytil jsem Sama.
71
00:13:51,016 --> 00:13:52,537
Co si ��kal?
72
00:13:52,537 --> 00:13:54,297
M�l jsem ho, ale utekl.
73
00:13:56,177 --> 00:13:57,656
A kudy ut�kal ?
74
00:13:58,297 --> 00:14:01,016
To d�v�e s n�m nen�,
vid�l jsem to.
75
00:14:01,336 --> 00:14:04,296
Pro n�s to d�v�e znamen�
50,000.
76
00:15:10,976 --> 00:15:13,017
B� se tam pod�vat
a dove� n�m kon�.
77
00:16:25,997 --> 00:16:28,036
Jsem na ran�i pana Moora?
78
00:16:28,596 --> 00:16:30,636
Ano, ale te� jsem tu j�.
79
00:16:31,996 --> 00:16:34,036
Zn�te pana Moora?
80
00:16:34,676 --> 00:16:35,637
Nen� tady.
81
00:16:42,996 --> 00:16:44,477
Odkud si se tady vzala ?
82
00:16:46,676 --> 00:16:48,196
Co d�l�te s t�m d�v�etem ?
83
00:16:48,196 --> 00:16:50,836
Cht�l si pomocn�ka do kuchyn� ?
Tady ho m�.
84
00:16:53,036 --> 00:16:55,076
Co ty tu d�l�?
85
00:16:55,516 --> 00:16:59,716
Otec Chris mi ��kal, abych se
dostala na ran� pana Moora.
86
00:17:00,316 --> 00:17:02,356
Jak� starostlivost, b� dom�.
87
00:17:02,517 --> 00:17:04,916
Nechte ji na pokoji,
m��e mi pomoci.
88
00:17:05,516 --> 00:17:07,116
No dob�e.
89
00:17:14,956 --> 00:17:17,037
Nem�m ho moc r�d, m�m z n�ho
strach, ale ty ne.
90
00:17:23,677 --> 00:17:28,997
Kdy� jse� se mnou, nemus� se
ho b�t, poj� dovnit�.
91
00:17:48,357 --> 00:17:51,396
Nikdo jin� tu neni,
jenom ty a j�.
92
00:17:56,517 --> 00:17:57,637
Nahoru!
93
00:17:58,356 --> 00:18:00,596
Jak se jmenuje�?
94
00:18:00,636 --> 00:18:01,996
Nina Morrellov�.
95
00:18:02,476 --> 00:18:04,356
Tv�j otec se jmenuje Chris?
96
00:18:04,356 --> 00:18:07,756
Ano. Vy ho zn�te?
97
00:18:07,876 --> 00:18:10,556
Ano, zn�m.
Co se stalo?
98
00:18:11,359 --> 00:18:14,279
Sam a jeho kamar�di
n�s nah�n�li, pane.
99
00:18:15,159 --> 00:18:17,199
M�li jsme jen jednoho kon�.
100
00:18:20,039 --> 00:18:24,839
Otec mi �ekl, �e Kristus byl s�m
a vysadil m� na kon�.
101
00:18:44,876 --> 00:18:46,956
Lord Norton mi nab�dnul, �e mi
p�j�� v�z.
102
00:18:46,956 --> 00:18:48,396
Ano, pani Kl�ro.
103
00:18:48,476 --> 00:18:50,076
M��u v�m n�jak pomoci?
104
00:18:50,076 --> 00:18:50,956
Ne.
105
00:18:51,316 --> 00:18:53,437
Pojedu dom� sama.
Nashledanou.
106
00:18:53,437 --> 00:18:55,396
Nashledanou.
107
00:19:23,896 --> 00:19:25,496
Pom�c! Pom�c!
108
00:19:27,976 --> 00:19:30,017
Uvid�me se u baby.
109
00:19:30,337 --> 00:19:39,056
Pomoc! Pomoc! Pomoc!
Pomoc! Pomoc!
110
00:19:49,016 --> 00:19:52,616
Co sa stalo?
U� jsou pry�?
111
00:20:03,336 --> 00:20:05,896
N�kdo m� okrad, m�l �ern�
klobouk,
112
00:20:05,896 --> 00:20:08,536
�ern� ��tek a �ern� ruk�vn�ky.
113
00:20:10,536 --> 00:20:13,856
Ubezpe�uji v�s, �e
nem�m ��dn� pochybnosti o tom,
114
00:20:14,697 --> 00:20:21,217
�e mi �iern� klobouk ukradl
6,000 dolar�.
115
00:20:21,616 --> 00:20:22,736
U� je pry�?
116
00:20:22,736 --> 00:20:23,537
Nev�m kam zmizel.
117
00:23:27,897 --> 00:23:31,056
Chyt� ho �erif?
118
00:23:32,979 --> 00:23:35,019
Nev�m madam, jsem p�esv�d�en�
o tom, �e se p�evl�knul.
119
00:23:36,219 --> 00:23:40,139
M�l �ern� ruk�vn�ky a �ern� ��tek,
a to nemluv�m o klobouku.
120
00:23:41,059 --> 00:23:44,819
Kdybych v�d�l kdo toje,
usv�d�il bych ho.
121
00:23:45,899 --> 00:23:47,819
Nem�te na n�koho podez�en�?
122
00:23:47,819 --> 00:23:48,659
M�m.
123
00:23:49,819 --> 00:23:50,979
Chyt�te ho?
124
00:23:52,219 --> 00:23:53,219
Douf�m, �e ano.
125
00:23:53,899 --> 00:23:55,939
Co kdy� v�m neuv���?
126
00:23:56,739 --> 00:24:03,619
Nejd��ve dojedu pro to d�v�e,
potom najdu vlastn�ka t�ch �at�.
127
00:24:04,499 --> 00:24:05,619
A co kdy� je nenajdete ?
128
00:24:06,419 --> 00:24:07,339
Pro� ne?
129
00:24:10,099 --> 00:24:11,859
Kde je ta sle�na?
130
00:24:12,499 --> 00:24:14,539
Na ran�i pana Moora,
v �dol�.
131
00:24:14,419 --> 00:24:15,658
Na ran�i pana Moora?
132
00:24:15,658 --> 00:24:18,659
Ano, kdysi jsem tr�vil spoustu �asu s
Burtonem Moorem. Je na tom n�co divn�ho?
133
00:24:18,939 --> 00:24:23,219
V�te, je to m�j bratr.
No....byl to m�j bratr.
134
00:24:24,259 --> 00:24:25,739
Co t�m mysl�te ?
135
00:24:26,779 --> 00:24:28,219
Burt je mrtv�.
136
00:24:29,979 --> 00:24:32,059
Zem�el minul� rok v p�est�elce.
137
00:24:33,059 --> 00:24:34,019
Omlouv�m se.
138
00:24:34,859 --> 00:24:38,459
Bylo to t�k�, ale mus�me
akceptovat to, co �ivot p�in��.
139
00:24:41,099 --> 00:24:43,699
Burt mi to nikdy ne�ekl.
��k� v�m n�co jm�no Chris Morrell?
140
00:24:44,379 --> 00:24:45,619
�ekli jste Chris Morrell?
141
00:24:46,379 --> 00:24:49,059
Kdysi ��kal, �e to byl jeho nejlep��
p��tel, kter�ho poznal.
142
00:24:49,899 --> 00:24:51,939
Jak se jmenujete?
143
00:24:52,939 --> 00:24:53,619
Kl�ra.
144
00:24:55,138 --> 00:24:57,179
Poj�te se mnou ke mn� dom�,
p�evle�ete se.
145
00:24:57,619 --> 00:24:59,179
Ale jen kdy� v�s nebudou hledat.
146
00:24:59,299 --> 00:25:01,339
Ano Kl�ro, p�jdu..
147
00:25:06,959 --> 00:25:09,039
Matka Niny byla indi�nka.
148
00:25:09,999 --> 00:25:14,878
Vzala si b�locha a zem�ela po dvouch
m�s�c�ch, co se d�t� narodilo.
149
00:25:16,318 --> 00:25:17,359
Jej� matka zem�ela.
150
00:25:56,721 --> 00:25:57,522
Dobr� den Kl�ro.
151
00:25:57,922 --> 00:25:59,442
Chrisi, tohle je m�j bratr Jim.
152
00:26:01,921 --> 00:26:03,962
Dovolte mi, abych v�m donesla
��lek k�vy.
153
00:26:04,082 --> 00:26:06,121
D�kuji madam Kl�ro.
154
00:26:17,922 --> 00:26:19,362
Tak�e vy jste Jim.
155
00:26:20,082 --> 00:26:21,122
Ano, co m� b�t ?
156
00:26:21,762 --> 00:26:25,322
Nic, mimo to �e jsi to byl ty.
157
00:26:29,241 --> 00:26:31,282
Pro� to Kl��e ne�ekne� ?
158
00:26:31,441 --> 00:26:33,482
Zaprv� by to zlomilo jej� srdce,
159
00:26:34,962 --> 00:26:38,562
a za druh� nechci zhn�t ve
v�zen� jako ty.
160
00:26:44,281 --> 00:26:45,322
Co to bylo za zvuk ?
161
00:26:45,802 --> 00:26:49,002
Jim mi uk�zal sv�j revolver
a ten spadnul na zem.
162
00:26:51,642 --> 00:26:52,602
��lek k�vy Jime ?
163
00:26:53,842 --> 00:26:54,602
Te� ne.
164
00:26:55,121 --> 00:26:56,001
Pozd�ji.
165
00:26:58,945 --> 00:27:00,984
Jsem r�d, �e jsem v�s poznal.
166
00:27:01,945 --> 00:27:02,904
I j� v�s.
167
00:27:17,825 --> 00:27:19,424
Nad ��m p�em��l�te Chrisi ?
168
00:27:20,344 --> 00:27:23,385
No, n�kte�� lid� jsou jako kniha,
169
00:27:23,385 --> 00:27:26,864
kterou neum�m p�e��st.
170
00:27:28,704 --> 00:27:30,504
Douf�m, �e jste nezam�nili knihy.
171
00:27:30,504 --> 00:27:31,744
Oh, ne.
172
00:27:32,785 --> 00:27:34,865
P�edt�m ne� p�i�el Jim,
jste mi vypr�v�li o Nin�.
173
00:27:37,664 --> 00:27:39,144
No, Nina ...
174
00:27:39,865 --> 00:27:44,904
Potvrdilo se to,
vid�li ho u �eky.
175
00:27:45,184 --> 00:27:48,145
176
00:27:48,344 --> 00:27:49,265
Kde jsou pen�ze ?
177
00:27:49,944 --> 00:27:50,984
V bl�zkosti zdroje.
178
00:27:51,184 --> 00:27:52,184
Jdeme na to.
179
00:27:52,184 --> 00:27:54,225
Mus�m naj�t otce Niny.
180
00:27:58,024 --> 00:28:01,185
Ale Sam Black a jeho mu�i se vsadili,
�e mn� dostanou.
181
00:28:03,384 --> 00:28:06,704
Na�t�st� jsem jim utekl.
182
00:28:06,704 --> 00:28:10,104
Dostal jsem se z toho �iv�.
Te� u� mus�m j�t.
183
00:28:13,964 --> 00:28:16,005
Vemte si tenhle klobouk, je lep��
byl Jima.
184
00:28:19,644 --> 00:28:20,245
D�kujeme v�m.
185
00:28:20,964 --> 00:28:22,565
Vr�t�te se Chrisi ?
186
00:28:22,565 --> 00:28:24,284
Samoz�ejm� Kl�ro.
187
00:28:28,965 --> 00:28:30,004
Je�t� jednou d�kuju.
188
00:28:42,324 --> 00:28:43,324
Ahoj, Chrisi!
189
00:28:45,804 --> 00:28:47,885
Poj�te, poj�te moje pras�tka.
190
00:29:02,124 --> 00:29:03,564
Pod�vejme, d�v�e, poj� sem.
191
00:29:15,325 --> 00:29:16,325
Jak se jmenuje� ?
192
00:29:16,484 --> 00:29:17,325
Nina Morrellov�.
193
00:29:18,164 --> 00:29:19,044
Nina Morrellov�?
194
00:29:19,164 --> 00:29:22,405
Ano, pane.
A m�j otec se jmenuje Chris.
195
00:29:23,324 --> 00:29:24,285
Kdo to je?
196
00:29:24,845 --> 00:29:29,045
Hled�te Moora.
Mus�m toho te� nechat.
197
00:29:34,324 --> 00:29:36,365
Nev�d�l jsem, �e se Chris o�enil.
198
00:29:36,685 --> 00:29:41,724
Ne. Vlastn� je to va�e dcera.
199
00:29:44,004 --> 00:29:44,885
Jak to v�te ?
200
00:29:45,684 --> 00:29:50,484
Chris a j� jsme byli p�itom, kdy� se
narodila a potom jeho �ena zem�ela.
201
00:29:53,524 --> 00:29:54,684
Poj� se mnou d�t�.
202
00:29:55,365 --> 00:29:56,284
Poj�me si popov�dat.
203
00:30:20,964 --> 00:30:23,325
Ujist�me se, jestli to jsou kon� Sama
a jeho chlap�.
204
00:30:41,925 --> 00:30:45,685
K� by jste tu m�li doktora.
Bol� to!
205
00:30:45,964 --> 00:30:49,724
To t� kopnul Morrell�v k��.
B� je hledat.
206
00:30:50,765 --> 00:30:53,604
Kde je m�m hledat ?
Nev�m, kde by mohli b�t.
207
00:30:54,285 --> 00:30:56,484
Nez�le�� na tom, kde jsou,
p�ive� je..
208
00:31:52,964 --> 00:31:54,524
Zlodeji!
Tam!
209
00:31:54,964 --> 00:31:57,004
St�jte!
210
00:32:09,204 --> 00:32:10,724
Tohle jsou na�e kon�.
211
00:32:10,724 --> 00:32:11,524
Koho?
212
00:32:11,524 --> 00:32:12,644
�ern�ho Sama a jeho chlap�.
213
00:32:12,644 --> 00:32:13,524
Sam Black?
214
00:32:13,724 --> 00:32:14,724
Kde je.
215
00:32:15,565 --> 00:32:17,604
Poj�te za mnou.
216
00:32:37,964 --> 00:32:39,244
P�ivedl jsem kon� !
217
00:32:40,804 --> 00:32:41,645
Sam Black?
218
00:32:42,124 --> 00:32:42,884
To jsem j�.
219
00:32:45,965 --> 00:32:49,124
Hled�te to d�v�e, kter� se
jmenuje Nina ?
220
00:32:49,124 --> 00:32:50,004
No a co.
221
00:32:50,004 --> 00:32:51,485
V�m, kde je.
222
00:32:51,485 --> 00:32:52,524
Jak to mysl�?
223
00:32:52,644 --> 00:32:54,284
Chci odm�nu.
224
00:32:54,805 --> 00:32:56,005
Kolik chce�?
225
00:32:56,005 --> 00:32:57,164
Deset tis�c.
226
00:32:57,484 --> 00:32:58,844
Je�t� n�co ?
227
00:32:59,484 --> 00:33:01,364
Chris Morrell, chcete aby �ila, ne ?
228
00:33:01,364 --> 00:33:03,404
Kde ji najdeme?
229
00:33:03,684 --> 00:33:06,244
U Kl�ry Moorov� doma.
Odvedu v�s tam.
230
00:33:06,765 --> 00:33:07,684
Dohodnuto.
231
00:33:08,164 --> 00:33:12,324
Dob�e. Dejte mi deset tis�c
na ruku, kter� jsem mu dal za dobytek
232
00:33:12,324 --> 00:33:14,364
a dostanete hlavu Chrise Morrella.
233
00:33:14,845 --> 00:33:15,764
Jak� m�te pl�n?
234
00:33:16,004 --> 00:33:19,084
Uk�u v�m nejkrat�� cestu
z m�ho ran�e.
235
00:33:26,964 --> 00:33:29,005
Matt Downing, dlouho jsem t� nevid�l ?
236
00:33:29,604 --> 00:33:31,084
Chris Morrell!
237
00:33:32,404 --> 00:33:35,325
To d�v�e pov�dalo, �e
jste museli odej�t.
238
00:33:35,325 --> 00:33:37,044
Je v po��dku ?
Kde je ?
239
00:33:37,044 --> 00:33:40,405
Na ran�i Byrd,
na star�m ran�i Burta Moora.
240
00:33:40,405 --> 00:33:41,604
A jej� otec tak�.
241
00:33:42,645 --> 00:33:43,525
Jej� otec?
242
00:33:43,525 --> 00:33:46,764
Ano, poj�, uk�u ti cestu.
243
00:34:02,124 --> 00:34:05,924
To je v�echno. P�jdu s v�mi.
Poj�te chlapi.
244
00:34:22,005 --> 00:34:24,044
Poj�te si pro pades�t za d�v�e.
245
00:34:24,764 --> 00:34:29,404
Jasn�. Potom si
rozd�l�me pen�ze z loupe�e.
246
00:36:16,067 --> 00:36:16,947
Pod�vejte !
247
00:36:52,807 --> 00:36:53,847
Byl to Vik.
248
00:36:54,167 --> 00:36:55,008
Vik Byrd?
249
00:36:56,527 --> 00:37:01,208
On ukradl pen�ze.
250
00:37:02,687 --> 00:37:03,968
V�te kam m��il ?
251
00:37:04,687 --> 00:37:05,167
Ano.
252
00:37:06,367 --> 00:37:07,527
na ran� ...
253
00:37:08,288 --> 00:37:09,727
a d�v�e .....
254
00:37:11,687 --> 00:37:13,247
dali ji Samu Blackovi.
255
00:37:16,207 --> 00:37:18,967
Pros�m, ne��kejte to moj� sest�e.
256
00:37:19,687 --> 00:37:22,487
Rychle zavolejte doktora
a p�ive�te �erifa.
257
00:37:32,027 --> 00:37:33,747
Nev�te kde je Chris Morrell?
258
00:37:33,987 --> 00:37:34,587
Nev�m.
259
00:37:34,587 --> 00:37:35,307
Kde ?
260
00:37:35,307 --> 00:37:36,067
J� nev�m.
261
00:37:36,547 --> 00:37:38,587
B�te se pod�vat dovnit�,
mo�n� l�e.
262
00:37:50,907 --> 00:37:52,227
Nikdo tam nen�.
263
00:37:52,227 --> 00:37:55,987
Poj�te s n�mi, uk�ete
n�m kde je.
264
00:38:19,947 --> 00:38:22,707
Pozor, pozor!
Sk��e k��!
265
00:38:22,947 --> 00:38:23,747
Naho�e!
266
00:38:23,827 --> 00:38:26,468
Ty kon� jsou n�jak divn�.
267
00:38:31,467 --> 00:38:33,027
Jsou na �t�ku !
268
00:38:35,227 --> 00:38:36,147
Co d�l� ?
269
00:38:36,867 --> 00:38:37,467
Co?
270
00:38:41,787 --> 00:38:43,467
Pod�vejte se Viku, je moje dcera.
271
00:38:43,547 --> 00:38:45,587
To je moje dcera.
272
00:38:48,707 --> 00:38:50,227
Tak za deset tis�c.
273
00:38:52,547 --> 00:38:53,547
Co si t�m cht�l ��ct ?
274
00:38:54,067 --> 00:38:56,108
V p��pad�, �e ji doru��m Samu Blackovi
dostanu 10,000.
275
00:39:06,187 --> 00:39:10,067
Nen� to v� ��astn� den.
Pro mn� znamen� o hodn� v�c.
276
00:39:12,047 --> 00:39:13,808
Vydej mi ji, nenech m�
to ��kat dvakr�t.
277
00:39:16,487 --> 00:39:17,367
Poslouch�m.
278
00:39:38,908 --> 00:39:40,947
Dr� se od m� dcery d�l.
279
00:39:41,307 --> 00:39:43,347
Nebudu poslouchat tv� p��kazy.
280
00:39:47,627 --> 00:39:49,667
O�ko!
Chris O�ko!
281
00:40:21,907 --> 00:40:23,267
Sam Black a jeho kump�ni.
282
00:40:23,907 --> 00:40:24,747
Bacha Chrisi!
283
00:40:41,947 --> 00:40:44,027
Neberte mi moji dceru.
284
00:40:44,027 --> 00:40:45,427
Kdo ��kal, �e je tvoje ?
285
00:40:45,427 --> 00:40:48,827
Matt, mi to �ekl.
286
00:42:47,948 --> 00:42:49,987
M�m dobr� n�pad.
287
00:42:53,387 --> 00:42:54,147
Nem�m n�boje.
288
00:43:03,787 --> 00:43:04,868
Morrell!
289
00:43:06,467 --> 00:43:07,227
Posledn�.
290
00:43:18,148 --> 00:43:19,107
Sal, Morrell!
291
00:43:21,307 --> 00:43:21,707
Sal!
292
00:43:22,907 --> 00:43:25,467
Vym�n�me d�v�e za d�t� !
293
00:43:26,907 --> 00:43:27,987
Co vy na to?
294
00:43:40,267 --> 00:43:42,987
Poj�me, Morrelli!
Co je z v�mi?
295
00:43:44,267 --> 00:43:46,307
Vym�n�te d�v��tko za d�v�e ?
Souhlas� ?
296
00:43:45,927 --> 00:43:48,648
Ne !
Jen p�es moji mrtvolu !
297
00:44:10,807 --> 00:44:13,847
Neboj se, ned�m t� za nic
na sv�t�.
298
00:44:28,947 --> 00:44:31,667
Same Blacku!
Sly�� m� ?
299
00:44:32,267 --> 00:44:33,827
Ano !
Mluv !
300
00:44:37,347 --> 00:44:39,307
Uka� mi tu �enu !
301
00:44:45,627 --> 00:44:46,547
Souhlas !
302
00:44:48,507 --> 00:44:53,067
B�te prvn� s rukama naho�e
a ona v�m p�jde naproti.
303
00:44:56,147 --> 00:44:57,347
Posledn� n�boj.
304
00:44:58,827 --> 00:45:00,107
M�m n�pad.
305
00:45:12,947 --> 00:45:13,747
Poj�me.
306
00:45:19,627 --> 00:45:20,668
Poj�me!
307
00:45:37,848 --> 00:45:39,889
Douf�m, �e to je naposled.
308
00:45:42,448 --> 00:45:43,849
Zbohem, kovboji.
309
00:46:53,948 --> 00:46:56,628
B�te Kl�ro, a� se stane cokoli.
310
00:47:54,088 --> 00:47:54,848
Pomoc!
311
00:47:56,249 --> 00:47:56,848
Pomoc!
312
00:48:11,932 --> 00:48:12,891
To je moje d�v�e!
313
00:48:12,372 --> 00:48:13,932
Ani ve snu !
314
00:48:57,956 --> 00:48:59,037
Kde je Nina?
315
00:48:59,037 --> 00:49:00,877
Vzal ji Black!
316
00:52:19,156 --> 00:52:20,957
Vid�me V�s!
317
00:52:33,237 --> 00:54:35,756
�esk� titulky R.RICKIE
21150