Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,010
💞Timing and Subtitles brought to you by The Tale of Twin Cities Team @ Viki.com💞
2
00:01:25,010 --> 00:01:30,250
[Mirror: A Tale of Twin Cities]
3
00:01:30,250 --> 00:01:33,100
[Episode 43]
4
00:01:36,610 --> 00:01:40,380
Zhi Zhe came to find me. I agreed.
5
00:01:40,380 --> 00:01:45,590
Yu Huan, he's slowly absorbing your will right now! Don't be fooled by him.
6
00:01:45,590 --> 00:01:48,280
You've exposed Puojun. If you're bewitched by Zhi Zhe,
7
00:01:48,280 --> 00:01:52,320
then there will be no peace in Yunhuang anymore and more innocent people will be dragged into this.
8
00:01:52,320 --> 00:01:54,540
Is this what you want?
9
00:01:54,540 --> 00:01:58,050
I want to renounce this entire world!
10
00:02:18,600 --> 00:02:20,770
You injured Bai Ying.
11
00:02:20,770 --> 00:02:23,610
If you had come a little later, you wouldn't have been able to see her again.
12
00:02:27,550 --> 00:02:29,680
Why is my injury slowly recovering?
13
00:02:29,680 --> 00:02:31,610
Do you think, after obtaining the power of Zhi Zhe,
14
00:02:31,610 --> 00:02:34,290
you can do whatever you want?
15
00:02:35,930 --> 00:02:38,010
Do you think I'm a failure?
16
00:02:38,010 --> 00:02:40,460
If not, then?
17
00:02:40,460 --> 00:02:43,890
Life cannot be repeated. You must do the right thing.
18
00:02:43,890 --> 00:02:45,960
But can't I win, not even once?
19
00:02:45,960 --> 00:02:48,190
It's not about having to win.
20
00:03:14,260 --> 00:03:15,830
7,000 years ago,
21
00:03:15,830 --> 00:03:18,770
Chun Huang sowed discord between mine and A'Wei's relationship.
22
00:03:18,770 --> 00:03:22,190
7,000 years later, you are here again to ruin my plan.
23
00:03:22,190 --> 00:03:27,670
Preposterous. You are clearly committing evil deeds in the name of love.
24
00:03:27,670 --> 00:03:31,000
You used Bai Wei as an excuse to seize the wealth of the Quanxian
25
00:03:31,000 --> 00:03:35,980
and to imprison and enslave Quanxian's ancestors. In fact, you only actually expanded your own ambitions.
26
00:03:35,980 --> 00:03:38,210
So what?
27
00:03:38,210 --> 00:03:41,050
I want to create a new order.
28
00:03:41,050 --> 00:03:45,930
Was your so-called creation of a new order to help Cangliu eliminate Kongsang a century ago
29
00:03:45,930 --> 00:03:49,860
and make it so the 100,000 innocent people of Kongsang would be unable to see the sun again!
30
00:03:50,730 --> 00:03:54,450
I want to tear apart everything in Yunhuang!
31
00:03:54,450 --> 00:03:56,990
What do you think Yunhuang is?
32
00:03:56,990 --> 00:03:59,990
What do you take the world for?
33
00:04:01,070 --> 00:04:04,400
Zhi Zhe, no, Lang Gan,
34
00:04:04,400 --> 00:04:06,810
who do you think you are?
35
00:04:46,780 --> 00:04:49,970
I'm the from the Deity Clan of Yunfu City.
36
00:04:50,950 --> 00:04:53,120
You aren't fit to call yourself a deity.
37
00:04:53,120 --> 00:04:56,580
You bewitch people and harm commoners.
38
00:04:56,580 --> 00:04:59,410
You are a devil who should be punished by the people!
39
00:04:59,410 --> 00:05:03,220
Although you have the power of the dragon deity, you are not the dragon deity.
40
00:05:03,220 --> 00:05:05,270
Although I'm not a deity,
41
00:05:05,270 --> 00:05:07,460
I can still seal you!
42
00:05:07,460 --> 00:05:10,270
Even if I have to use all of my power.
43
00:06:29,500 --> 00:06:31,320
In my entire life,
44
00:06:31,320 --> 00:06:35,900
today is probably the only day I can reverse fate.
45
00:06:35,900 --> 00:06:39,590
Even if the stars fall and the earth perishes,
46
00:06:39,590 --> 00:06:42,240
nothing can stop me.
47
00:06:44,080 --> 00:06:48,820
Give up. You can't change fate.
48
00:06:53,780 --> 00:06:56,180
I won't let you escape again!
49
00:07:27,550 --> 00:07:29,440
To prevent the power of Zhi Zhe from escaping again,
50
00:07:29,440 --> 00:07:33,820
we must seal the combined powers of Yu Huan and Zhi Zhe.
51
00:07:33,820 --> 00:07:38,100
Once they show up again, all of Yunhuang will be in chaos again.
52
00:07:38,100 --> 00:07:39,910
What about the Splitting Sword?
53
00:07:39,910 --> 00:07:43,820
Seal them together under Jing Lake.
54
00:08:20,140 --> 00:08:22,920
The Splitting Sword has already sealed the power of Zhi Zhe.
55
00:08:22,920 --> 00:08:25,330
I believe it will be hard for him to escape again.
56
00:08:33,600 --> 00:08:37,450
The power of the emperor has awakened. Wuse City can be opened now.
57
00:08:37,450 --> 00:08:40,960
Next, we must find a solution to prevent you from being turned to ash.
58
00:08:40,960 --> 00:08:43,480
Actually, I'm not bothered by this anymore.
59
00:08:57,280 --> 00:08:58,470
[Goddess Huijia - Yunfu City]
60
00:08:58,470 --> 00:09:01,540
Goddess Huijia of Yunfu City.
61
00:09:02,540 --> 00:09:04,610
Goddess Huijia.
62
00:09:04,610 --> 00:09:08,650
Su Mo. Bai Ying. Zhen Lan.
63
00:09:08,650 --> 00:09:12,140
Thank you all for sealing Zhi Zhe.
64
00:09:12,140 --> 00:09:14,240
Yunhuang is our homeland.
65
00:09:14,240 --> 00:09:16,730
We should naturally work to protect its peace.
66
00:09:17,950 --> 00:09:21,670
Zhen Lan, now you can open Wuse City
67
00:09:21,670 --> 00:09:24,110
and wake up the 100,000 people of Kongsang
68
00:09:24,110 --> 00:09:26,550
from their deep sleep.
69
00:09:26,550 --> 00:09:29,980
Open Wuse City? Then, the six princes...
70
00:09:29,980 --> 00:09:32,180
Lift up your heads and take a look.
71
00:09:46,100 --> 00:09:48,450
The six stars are shining again.
72
00:09:48,450 --> 00:09:52,760
Then... the five princes and I won't be turned to ash.
73
00:09:52,760 --> 00:09:54,350
That's right.
74
00:09:54,350 --> 00:09:57,660
Is it because we sealed Zhi Zhe?
75
00:10:03,200 --> 00:10:06,480
You've changed your own fates after all.
76
00:10:06,480 --> 00:10:09,290
Safeguarded the peace of Yunhuang.
77
00:10:10,860 --> 00:10:13,780
Now that everything has been settled,
78
00:10:13,780 --> 00:10:16,040
let's open Wuse City.
79
00:10:16,040 --> 00:10:19,630
All right. Su Mo, we'll be going then.
80
00:10:19,630 --> 00:10:20,970
Go on then.
81
00:10:20,970 --> 00:10:25,270
After opening Wuse City, I'll be waiting for you at Bilou Sea.
82
00:10:39,700 --> 00:10:43,000
You seem to have something to say.
83
00:10:43,000 --> 00:10:45,350
Goddess Huijia,
84
00:10:45,350 --> 00:10:47,380
I would like to know...
85
00:10:47,380 --> 00:10:49,770
what the third prophecy for me is.
86
00:10:49,770 --> 00:10:52,570
You no longer have a third prophecy.
87
00:10:52,570 --> 00:10:55,590
You have already rewritten your destiny.
88
00:10:57,270 --> 00:10:59,670
I've changed my own destiny.
89
00:10:59,670 --> 00:11:01,950
Do you regret it?
90
00:11:02,590 --> 00:11:04,250
I don't.
91
00:11:05,310 --> 00:11:07,880
Then the Sea Oath of Star Soul?
92
00:11:09,990 --> 00:11:11,490
You know about this as well?
93
00:11:11,490 --> 00:11:14,230
The moment that spell was formed,
94
00:11:14,230 --> 00:11:17,400
in that instant,
95
00:11:17,400 --> 00:11:19,750
yours and Bai Ying's destinies
96
00:11:19,750 --> 00:11:21,590
were merged together.
97
00:11:21,590 --> 00:11:24,180
You share the same destiny.
98
00:11:24,180 --> 00:11:27,580
Everything in life and death.
99
00:11:27,580 --> 00:11:30,340
Not only can Bai Ying be reborn,
100
00:11:30,340 --> 00:11:34,640
the five princes will also escape from the fate of turning into ash.
101
00:11:34,640 --> 00:11:37,020
You've suffered so much damage
102
00:11:37,020 --> 00:11:39,000
and so many consequences.
103
00:11:39,000 --> 00:11:41,420
Why exactly?
104
00:11:42,710 --> 00:11:46,180
My only wish is for her to live on for a long time.
105
00:12:10,540 --> 00:12:13,190
I, Fei Lian, pay respects to Your Majesty, Zhen Lan.
106
00:12:13,190 --> 00:12:14,910
Please rise.
107
00:12:16,610 --> 00:12:18,480
I am leading the entire Cangliu Army
108
00:12:18,480 --> 00:12:21,330
in surrendering to Your Majesty, Zhen Lan.
109
00:12:21,330 --> 00:12:23,720
We only wish for peace in Yunhuang
110
00:12:23,720 --> 00:12:26,150
and for the people to live in peace.
111
00:12:28,280 --> 00:12:30,070
Good.
112
00:12:30,070 --> 00:12:32,880
Send down my decree. Starting today,
113
00:12:32,910 --> 00:12:35,990
the Cangliu Army will be incorporated into our Kongsang Army.
114
00:12:35,990 --> 00:12:38,150
Those with strong abilities to maintain justice and righteousness
115
00:12:38,150 --> 00:12:39,730
will be prioritized.
116
00:12:39,730 --> 00:12:41,870
Your Majesty is wise!
117
00:12:43,290 --> 00:12:45,580
Your Majesty is wise!
118
00:12:47,670 --> 00:12:50,560
The Land-Sea Alliance will continue.
119
00:12:50,560 --> 00:12:52,510
Kongsang and Quanxian
120
00:12:52,510 --> 00:12:55,220
will stay friendly forever and never wage war upon each other.
121
00:12:55,220 --> 00:12:58,770
Let's wish for eternal peace in the land of Yunhuang and the seven seas.
122
00:13:35,990 --> 00:13:38,840
Wuse City has been opened and the people of Kongsang are awake.
123
00:13:38,840 --> 00:13:40,340
We've finally reached this day.
124
00:13:40,340 --> 00:13:43,250
I can finally face Kongsang's ancestors without shame.
125
00:13:43,250 --> 00:13:45,990
All of this came about because of your persistence and hard work.
126
00:13:45,990 --> 00:13:48,060
If you hadn't been by my side,
127
00:13:48,060 --> 00:13:51,770
I don't know if I could have carried all of this.
128
00:13:53,300 --> 00:13:56,860
Our hard work wasn't wasted.
129
00:13:58,170 --> 00:14:00,450
It's also time for me to open Sea Soul River.
130
00:14:00,450 --> 00:14:03,560
Let the Quanxian return to the Biluo Sea.
131
00:14:31,790 --> 00:14:33,690
Biluo Sea.
132
00:14:41,520 --> 00:14:44,690
- Look! The barrier is broken!
- The barrier is broken!
133
00:14:44,690 --> 00:14:48,140
The barrier for Sea Soul River has been broken.
134
00:14:48,140 --> 00:14:51,700
We can return to Biluo Sea!
135
00:14:55,510 --> 00:14:57,480
- We've finally reached this day.
- This is great. So wonderful!
136
00:14:57,480 --> 00:14:59,510
Why don't we celebrate?
137
00:14:59,510 --> 00:15:03,470
- How do we celebrate?
- We can celebrate in any manner, such as dancing or singing!
138
00:15:03,470 --> 00:15:06,820
Are you returning to Biluo Sea with the merpeople?
139
00:15:07,590 --> 00:15:09,320
Of course, I have to go back.
140
00:15:09,320 --> 00:15:10,710
I wonder if you are willing
141
00:15:10,710 --> 00:15:13,930
to go back with me to Bilou Sea.
142
00:15:18,120 --> 00:15:21,960
[Tianxiang Tavern]
143
00:15:32,940 --> 00:15:35,330
We are finally returning to Biluo Sea!
144
00:16:00,220 --> 00:16:03,210
Do you still remember under the Flower Deity Tree,
145
00:16:03,210 --> 00:16:05,020
the wish I had made?
146
00:16:05,020 --> 00:16:08,440
I wished to see the Seven Seas stretching out for days on end
147
00:16:08,440 --> 00:16:10,960
and listen to the sound of the waves?
148
00:16:10,960 --> 00:16:14,140
We're here now.
149
00:16:15,930 --> 00:16:18,550
What wish did you make under the Flower Deity Tree?
150
00:16:18,550 --> 00:16:21,210
I want to hear you tell me yourself.
151
00:16:23,670 --> 00:16:25,510
I'm willing.
152
00:16:34,500 --> 00:16:37,620
We welcome the return of the Emperor of the Sea!
153
00:16:37,620 --> 00:16:39,610
Everyone, rise.
154
00:16:43,810 --> 00:16:47,100
Brother Ice Cube, hurry and come celebrate with us.
155
00:17:42,090 --> 00:17:43,880
Master,
156
00:17:43,880 --> 00:17:45,810
you are back.
157
00:18:17,100 --> 00:18:18,710
Your Highness.
158
00:18:20,460 --> 00:18:24,560
I should return the Earth Ring to you.
159
00:18:30,090 --> 00:18:31,700
All right.
160
00:18:34,900 --> 00:18:36,830
Thank you, Your Highness.
161
00:18:39,660 --> 00:18:41,280
Go on.
162
00:18:45,040 --> 00:18:46,800
Hey, A'Ying.
163
00:18:48,150 --> 00:18:50,770
What's that behind your ear?
164
00:18:55,210 --> 00:18:58,730
Emperor of the Sea, this is...
165
00:18:59,790 --> 00:19:03,190
Have you heard of the Sea Oath of Star Soul?
166
00:19:03,190 --> 00:19:05,450
Kongsang's forbidden arts.
167
00:19:05,450 --> 00:19:07,510
It can reverse life and death.
168
00:19:07,510 --> 00:19:08,690
But the price is...
169
00:19:08,690 --> 00:19:10,530
To live and die with that person.
170
00:19:10,530 --> 00:19:12,680
Enjoy life together,
171
00:19:12,680 --> 00:19:15,030
but if one person dies,
172
00:19:15,030 --> 00:19:17,950
the other person cannot live.
173
00:19:22,590 --> 00:19:24,610
Master,
174
00:19:24,610 --> 00:19:28,160
I would like to seek your help to cut the blood tie.
175
00:19:28,890 --> 00:19:30,650
Sealing Zhi Zhe
176
00:19:30,650 --> 00:19:32,700
has already exhausted all of my power.
177
00:19:32,700 --> 00:19:34,870
I don't have much time left.
178
00:19:35,540 --> 00:19:39,290
Cut off the connection of the Sea Oath of the Star Soul between Bai Ying and me.
179
00:19:39,290 --> 00:19:41,100
Let her possess
180
00:19:41,100 --> 00:19:43,480
a complete life.
181
00:19:56,290 --> 00:19:58,210
I've called everyone here today
182
00:19:58,210 --> 00:20:00,570
because I have an important matter to announce.
183
00:20:00,570 --> 00:20:02,690
Starting today,
184
00:20:02,690 --> 00:20:05,510
I will abdicate from the throne as Emperor of the Sea.
185
00:20:13,120 --> 00:20:14,910
To all the gods in Yunhuang,
186
00:20:14,910 --> 00:20:17,570
the sun, moon, and stars in nine heavens,
187
00:20:17,570 --> 00:20:20,920
the Lord of Seven Seas offers his most noble blood
188
00:20:20,920 --> 00:20:22,500
in exchange for your blessing.
189
00:20:22,500 --> 00:20:26,230
My duty has always been to take everyone back to Biluo Sea.
190
00:20:26,230 --> 00:20:28,620
Now that I've completed this duty,
191
00:20:28,620 --> 00:20:29,890
I should step down as well.
192
00:20:29,890 --> 00:20:31,800
Young Master!
193
00:20:31,800 --> 00:20:34,060
Once the choice has been made,
194
00:20:34,060 --> 00:20:35,780
there's no going back.
195
00:20:35,780 --> 00:20:38,260
Emperor of the Sea, once this spell takes effect,
196
00:20:38,260 --> 00:20:40,710
you will gradually...
197
00:20:40,710 --> 00:20:44,180
lose your power and life.
198
00:20:59,930 --> 00:21:03,240
Quanxian will be temporarily governed by the Commissioner of the Left, Yan Xi.
199
00:21:03,240 --> 00:21:05,300
If you trust him,
200
00:21:05,300 --> 00:21:07,900
you can support him as Emperor of the Sea.
201
00:21:07,900 --> 00:21:09,810
If someone else is more suitable,
202
00:21:09,810 --> 00:21:12,170
you can make your own decision.
203
00:21:12,890 --> 00:21:17,770
♫ Give birth to blue branches ♫
204
00:21:19,040 --> 00:21:22,450
Yan Xi, I'm entrusting the Quanxian to you from now on.
205
00:21:22,450 --> 00:21:24,840
You must keep it strong.
206
00:21:30,970 --> 00:21:36,160
♫ I once walked over waves to borrow a bit of starlight ♫
207
00:21:36,160 --> 00:21:37,550
Your hair...
208
00:21:37,550 --> 00:21:41,320
Na Sheng, when the time comes, naturally I'll need to go.
209
00:21:41,320 --> 00:21:45,950
♫ I thought that closing my eyes would make my heart clear ♫
210
00:21:45,950 --> 00:21:50,130
♫ Yet I'm just lost in a reverie ♫
211
00:21:50,130 --> 00:21:52,400
What is...
212
00:21:52,400 --> 00:21:54,340
your last wish?
213
00:21:56,950 --> 00:21:59,710
I wish for our love to last forever
214
00:21:59,710 --> 00:22:02,710
and to spend this life together.
215
00:22:02,710 --> 00:22:08,640
♫ Help each other expand our horizons ♫
216
00:22:08,640 --> 00:22:12,900
The Emperor of the Sea has cut off all the threads in his life.
217
00:22:12,900 --> 00:22:15,400
Please help him fulfill his wish
218
00:22:15,400 --> 00:22:19,360
and let him return to the sea.
219
00:22:22,450 --> 00:22:28,920
♫ I once walked over waves to borrow a bit of starlight ♫
220
00:22:28,920 --> 00:22:34,030
♫ Yet, no matter what I do, I cannot see you clearly ♫
221
00:22:34,100 --> 00:22:38,800
♫ I thought that closing my eyes would make my heart clear ♫
222
00:22:38,800 --> 00:22:42,380
♫ Yet I'm just lost in a reverie ♫
223
00:22:42,380 --> 00:22:44,950
Na Sheng, stop!
224
00:22:44,950 --> 00:22:47,890
You can't go. Young Master doesn't allow you to tell Princess Bai.
225
00:22:47,890 --> 00:22:49,620
- I'm not going to listen to him!
- Stop causing trouble!
226
00:22:49,620 --> 00:22:51,720
I'm not creating trouble. If we wait until the day she finds out,
227
00:22:51,720 --> 00:22:53,590
she will be sad and die from regret!
228
00:22:53,590 --> 00:22:55,890
♫ So let love be silent ♫
229
00:22:55,890 --> 00:23:03,110
♫ Help each other expand our horizons ♫
230
00:23:03,110 --> 00:23:05,650
♫ Let the ocean breeze take my place ♫
231
00:23:05,650 --> 00:23:14,410
♫ in lightly caressing your long hair again ♫
232
00:23:37,130 --> 00:23:41,320
In order to seal Zhi Zhe, you exhausted all your power.
233
00:23:41,320 --> 00:23:45,030
Also, in order to not burden Bai Ying, you decided to cut the blood tie.
234
00:23:45,030 --> 00:23:47,100
Emperor of the Sea,
235
00:23:47,100 --> 00:23:48,590
you...
236
00:23:52,950 --> 00:23:54,810
Is it over?
237
00:23:55,530 --> 00:23:58,410
The cutting of the blood tie is over.
238
00:23:59,400 --> 00:24:01,140
That's good.
239
00:24:11,470 --> 00:24:13,450
Dragon Deity,
240
00:24:13,450 --> 00:24:15,310
are you here to pick me up?
241
00:24:15,310 --> 00:24:18,620
I'm here to take you home.
242
00:24:18,620 --> 00:24:20,800
I have a request.
243
00:24:21,290 --> 00:24:23,310
Speak.
244
00:24:23,310 --> 00:24:25,010
I hope that...
245
00:24:25,860 --> 00:24:27,930
you will transform me into rain...
246
00:24:28,440 --> 00:24:30,930
and sprinkle me over the land of Yunhuang.
247
00:24:31,530 --> 00:24:34,310
You want to transform into rain
248
00:24:34,310 --> 00:24:38,470
to rejuvenate Yunhuang.
249
00:24:43,200 --> 00:24:46,890
This is the last thing I can do for Yunhuang.
250
00:24:46,890 --> 00:24:52,560
In this way, Su Mo will no longer exist.
251
00:24:55,660 --> 00:24:57,600
It's no longer important.
252
00:25:05,610 --> 00:25:10,610
Emperor of the Sea, you are now transformed into mist.
253
00:25:10,610 --> 00:25:14,680
No one can see you again.
254
00:25:14,680 --> 00:25:19,180
You will soon vanish
255
00:25:19,180 --> 00:25:22,750
and transform into rain.
256
00:25:49,500 --> 00:25:51,320
Don't worry.
257
00:25:53,200 --> 00:25:55,660
Everything will be as you wished.
258
00:26:10,950 --> 00:26:13,010
Are you taking me to Tianque?
259
00:26:14,420 --> 00:26:18,650
That's the place where we first reunited a century ago.
260
00:26:18,650 --> 00:26:21,410
Do you still remember the scene back then?
261
00:26:21,410 --> 00:26:23,180
Of course, I do.
262
00:26:23,620 --> 00:26:28,280
Back then, I couldn't believe what was happening in front of me.
263
00:26:42,820 --> 00:26:44,700
Going down memory lane.
264
00:26:47,780 --> 00:26:49,900
I'm bringing you here to see it again.
265
00:26:50,990 --> 00:26:52,950
I'll tell you a secret.
266
00:26:53,730 --> 00:26:56,930
When I first saw you after a century,
267
00:26:56,930 --> 00:26:59,160
I saw that you were already reborn.
268
00:26:59,160 --> 00:27:02,670
I thought you had fallen in love with another lady.
269
00:27:07,110 --> 00:27:11,830
You know I care about you. Can you tell me the truth?
270
00:27:15,750 --> 00:27:17,950
Tell you the truth about what?
271
00:27:21,020 --> 00:27:23,160
The Sea Oath of the Star Soul,
272
00:27:23,600 --> 00:27:25,500
if one is injured,
273
00:27:25,500 --> 00:27:28,190
the other person can feel it as well.
274
00:27:28,730 --> 00:27:31,350
You are obviously getting weaker and weaker.
275
00:27:35,210 --> 00:27:39,520
I'm not getting weaker. After the battle,
276
00:27:39,520 --> 00:27:41,620
I haven't yet fully recovered.
277
00:27:45,870 --> 00:27:48,020
Stop lying to me.
278
00:27:49,500 --> 00:27:54,070
Are you not willing to tell me the truth even up to the last moment?
279
00:28:08,730 --> 00:28:11,440
Even if it's the final moment,
280
00:28:12,000 --> 00:28:14,250
I still won't tell you.
281
00:28:15,300 --> 00:28:17,780
Didn't you always say,
282
00:28:17,780 --> 00:28:20,460
never to give up until the final moment?
283
00:28:22,110 --> 00:28:25,530
I want to use the Sun Blocking Pearl to return your spiritual consciousness back to you,
284
00:28:25,530 --> 00:28:28,800
but the High Priest told me that I can't return it.
285
00:28:36,290 --> 00:28:38,090
I don't blame you.
286
00:29:08,360 --> 00:29:12,390
Su Mo! Su Mo! Su Mo!
287
00:29:14,600 --> 00:29:17,630
I've already severed the Sea Oath of Star Soul.
288
00:29:18,580 --> 00:29:21,200
You can have a new life...
289
00:29:22,090 --> 00:29:25,070
and start a new life in Yunhuang.
290
00:29:26,470 --> 00:29:28,200
Bai Ying...
291
00:29:30,230 --> 00:29:32,290
remember to forget.
292
00:29:32,290 --> 00:29:35,650
♫ Using ten fingers to painstakingly ♫
293
00:29:35,650 --> 00:29:39,130
♫ play the ancient chords ♫
294
00:29:39,130 --> 00:29:42,920
No. I won't forget.
295
00:29:42,920 --> 00:29:45,730
Su Mo, I don't want to forget!
296
00:29:45,730 --> 00:29:48,790
♫ Use a lifetime to love only one person ♫
297
00:29:48,790 --> 00:29:49,850
Su Mo!
298
00:29:49,850 --> 00:29:52,650
♫ How do you calculate the debt between each other? ♫
299
00:29:52,650 --> 00:29:56,000
♫ Yet unwilling, unwilling ♫
300
00:29:56,000 --> 00:29:57,660
Su Mo!
301
00:30:00,120 --> 00:30:03,480
♫ Our next lives are too far away ♫
302
00:30:03,480 --> 00:30:10,210
♫ I would rather turn into ash and be lost in a reverie ♫
303
00:30:10,210 --> 00:30:13,690
♫ When I want to return,
it will be time for my dream to come true ♫
304
00:30:13,690 --> 00:30:15,350
Su Mo!
305
00:30:15,900 --> 00:30:17,710
Su Mo!
306
00:31:04,190 --> 00:31:05,850
Su Mo...
307
00:31:08,000 --> 00:31:10,350
are you hiding?
308
00:31:12,450 --> 00:31:15,380
Must we wait for another century
309
00:31:15,380 --> 00:31:18,050
before we can meet again?
310
00:31:19,790 --> 00:31:21,450
When that day comes,
311
00:31:22,260 --> 00:31:25,600
I will hide as well, I won't see you.
312
00:31:44,780 --> 00:31:51,420
♫ I'm not willing to waste this time alone ♫
313
00:31:51,420 --> 00:31:58,070
♫ Yet you tell me to forget the memories ♫
314
00:31:59,080 --> 00:32:00,890
You came.
315
00:32:04,810 --> 00:32:11,570
♫ Why must deep love be greedy and long for such words? ♫
316
00:32:11,570 --> 00:32:18,240
♫ Unforgettable longing is like wind and the snow is like cherry blossoms ♫
317
00:32:18,240 --> 00:32:24,820
♫ It seems that your footsteps are light ♫
318
00:32:24,820 --> 00:32:28,190
♫ In my dream is you ♫
319
00:32:28,190 --> 00:32:32,130
♫ Awake from my dreams, I wait for you ♫
320
00:32:32,130 --> 00:32:39,120
♫ In my heart, you're the center of my small world ♫
321
00:32:39,890 --> 00:32:44,440
So, you didn't cut the blood tie. You didn't leave.
322
00:32:51,430 --> 00:32:54,000
Why did you make me search for you for such a long time?
323
00:32:55,690 --> 00:32:57,870
Before that, I promised you.
324
00:32:58,420 --> 00:33:00,490
If you knocked three times,
325
00:33:01,040 --> 00:33:02,610
I would definitely appear.
326
00:33:02,610 --> 00:33:06,830
♫ I'm silent not because I'm at peace ♫
327
00:33:06,830 --> 00:33:09,040
But from today onward,
328
00:33:10,360 --> 00:33:12,620
I may have to break my promise.
329
00:33:14,780 --> 00:33:16,640
Promise me!
330
00:33:17,510 --> 00:33:19,610
Even without me,
331
00:33:20,470 --> 00:33:22,460
you must continue to live happily.
332
00:33:22,460 --> 00:33:28,250
♫ But to be brave enough to hold back tears ♫
333
00:33:28,250 --> 00:33:29,950
Bai Ying, remember this.
334
00:33:30,500 --> 00:33:32,570
You must forget.
335
00:33:34,800 --> 00:33:41,380
♫ I'm not willing to waste this time alone ♫
336
00:33:41,380 --> 00:33:48,100
♫ Yet you tell me to forget the memories ♫
337
00:33:48,100 --> 00:33:54,610
♫ I quietly listen to the story starting at the beginning ♫
338
00:33:54,610 --> 00:34:01,470
♫ Why must deep love be greedy and long for such words? ♫
339
00:34:01,470 --> 00:34:08,150
♫ Unforgettable longing is like wind and the snow
is like cherry blossoms ♫
340
00:34:08,150 --> 00:34:14,840
♫ It seems that your footsteps are light ♫
341
00:34:14,840 --> 00:34:18,220
♫ In my dream is you ♫
342
00:34:18,220 --> 00:34:22,140
♫ Awake from my dreams, I wait for you ♫
343
00:34:22,140 --> 00:34:29,600
♫ In my heart, you're the center of my small world ♫
344
00:34:31,580 --> 00:34:38,980
♫ I'm not willing to waste this time alone ♫
345
00:34:43,730 --> 00:34:48,460
Every year, on the fifteenth of the tenth month,
346
00:34:48,460 --> 00:34:51,120
I will return with the tide to Yunhuang, to see you.
347
00:34:52,130 --> 00:35:00,830
♫ In my heart, you're the center of my small world ♫
348
00:35:04,290 --> 00:35:08,810
Brother Crown Prince, is it fun being the King of Kongsang?
349
00:35:10,040 --> 00:35:13,710
Did Uncle Xi Jing return from Taoyuan Province?
350
00:35:14,970 --> 00:35:18,300
Zhi Xiu went to Jing City to find Sister Hong Yuan.
351
00:35:18,300 --> 00:35:21,800
They should have met up with each other again.
352
00:35:25,120 --> 00:35:28,780
Life here in Quanxian is different from what I imagined.
[Bilou Sea]
353
00:35:28,780 --> 00:35:30,670
Everyone is so carefree.
354
00:35:30,670 --> 00:35:32,500
Every day, at sunrise and sunset,
355
00:35:32,500 --> 00:35:35,630
they sing. They are extremely happy.
356
00:35:35,630 --> 00:35:38,320
I have more time researching herbs every day
357
00:35:38,320 --> 00:35:41,500
and have improved a lot. I'll record all of it
358
00:35:41,500 --> 00:35:43,680
and will later send it to you in Yunhuang.
359
00:35:43,680 --> 00:35:46,100
So that the people of Yunhuang won't suffer from the pain of illnesses.
360
00:35:46,100 --> 00:35:47,380
- Chase me!
- Give it back to me!
361
00:35:47,380 --> 00:35:49,150
By the way, about this sea conch,
362
00:35:49,150 --> 00:35:51,410
talk to it if you have anything you want to say.
363
00:35:51,410 --> 00:35:53,720
You must keep it safe.
364
00:35:58,160 --> 00:36:01,030
"The mountains and rivers are forever silent."
365
00:36:03,450 --> 00:36:05,270
It has been three years.
366
00:36:05,270 --> 00:36:07,870
That year, in the Heavenly King's mausoleum,
367
00:36:07,870 --> 00:36:11,140
I finally understand the meaning of this phrase.
368
00:36:12,380 --> 00:36:17,040
As an emperor, you are destined to endure loneliness.
369
00:36:17,040 --> 00:36:20,170
It seems like I have everything,
370
00:36:20,170 --> 00:36:22,580
but also have nothing left.
371
00:36:23,900 --> 00:36:27,590
Your Majesty, what you have,
372
00:36:27,590 --> 00:36:30,050
may not necessarily be what's by your side.
373
00:36:39,860 --> 00:36:42,820
A'Ying, after this last farewell,
374
00:36:42,820 --> 00:36:46,220
I don't know when we will meet again.
375
00:36:46,910 --> 00:36:51,230
Before you leave, let's have a drink.
376
00:36:51,230 --> 00:36:52,870
All right.
377
00:36:56,610 --> 00:37:01,180
This century, all the stories you told me about Yunhuang,
378
00:37:01,180 --> 00:37:04,260
I remember all of them in my heart and haven't forgotten a single one.
379
00:37:04,260 --> 00:37:07,870
After I leave, no no one will tell you them anymore.
380
00:37:13,070 --> 00:37:14,740
A'Ying,
381
00:37:15,500 --> 00:37:17,280
it seems like...
382
00:37:18,270 --> 00:37:21,070
after all this time, this is the first time
383
00:37:21,070 --> 00:37:24,150
we've sat like this to chat and drink.
384
00:37:24,150 --> 00:37:26,130
Perhaps...
385
00:37:27,840 --> 00:37:30,000
this is the last time.
386
00:37:30,660 --> 00:37:32,780
I'm really happy
387
00:37:32,780 --> 00:37:37,350
to finally be able to live the life I want.
388
00:37:38,910 --> 00:37:43,260
Wearing a sword and traveling around the world.
389
00:37:48,180 --> 00:37:50,030
What about you, Your Highness?
390
00:37:50,030 --> 00:37:53,790
Do you have a life you want to live?
391
00:37:55,500 --> 00:37:59,500
Right now is how I want to live my life.
392
00:38:00,450 --> 00:38:04,110
Yes, you're right.
393
00:38:05,420 --> 00:38:09,500
Xi Jing, don't go back.
394
00:38:09,500 --> 00:38:11,450
Stay here.
395
00:38:21,750 --> 00:38:23,360
Your Majesty,
396
00:38:24,090 --> 00:38:28,490
today... is the fifteenth day of the tenth month.
397
00:38:30,580 --> 00:38:32,250
That's right.
398
00:38:33,030 --> 00:38:35,200
That year when Su Mo
399
00:38:35,680 --> 00:38:39,980
obtained the power of the dragon deity and sealed Zhi Zhe,
400
00:38:39,980 --> 00:38:44,080
in order to thank him, the people established the Sea Deity Festival.
401
00:38:44,080 --> 00:38:46,160
And gave him the honorific title of
402
00:38:46,640 --> 00:38:48,720
Sea Deity of Bilou Sea.
403
00:38:50,240 --> 00:38:53,560
In the blink of an eye, three years have already gone by.
404
00:38:53,560 --> 00:38:55,530
Will the Sea Deity...
405
00:38:58,820 --> 00:39:01,270
come back at all?
406
00:39:02,020 --> 00:39:06,980
Channel Manager: sandia28
407
00:39:06,980 --> 00:39:11,080
Chief Segmenter: kitty100
Segmenters:
nicefly09, hana_860, nmelova, karenperez, sabrinafair,
s14950, kazumi_oka, h20fall, bepina, beckarooney_497, baepsae29, earsds, enayssac.
408
00:39:11,080 --> 00:39:16,990
Chief editor: kakashiandme
General editor: mslcmannion
Translation editors: jadeheart, xilifromnyc & pandali_666
409
00:39:16,990 --> 00:39:21,960
Chinese to English subtitlers:
nicefly09, mh26_530, dreaming_sushi, kumaxell, danielley_montgomery_936, trangxlnguyen_197,
shaldane168, bzbz888, luvcandi, hey123, jzmusic8,
410
00:39:21,960 --> 00:39:27,040
Chinese to English subtitlers:
hyperkangaroo, tranquil393, snowball61939,
purple_tea, sojourner, khai7733589, xxyyzw.
Viki Staff:
a_dramafan, wingman_rain_744 & maggiesavannah.
411
00:39:27,040 --> 00:39:32,070
Language moderators:
Spanish: sita24 & eun_soo_lee_2; French: linanul;
Portuguese: sakurauchiha & zanajes_237; Italian: hanjingyi; Romanian: zhany23; Polish: lazuryt; Latvian: kitty_blue;
412
00:39:32,070 --> 00:39:36,990
Language moderators:
Hungarian: fanofchinesedramas; German: limanh;
Japanese: huimei_69; Indonesian: humilim;
Chinese simplified: nicefly09; Serbian: hvsp797.
413
00:39:36,990 --> 00:39:42,120
Subtitlers without moderator:
Russian: kokosoup.
414
00:39:43,100 --> 00:39:47,850
♫ Suddenly far, suddenly near, swaying in the wind unsteadily ♫
415
00:39:47,850 --> 00:39:52,270
♫ Your silhouette is like those clouds ♫
416
00:39:52,270 --> 00:39:55,100
♫ I want to be your rain ♫
417
00:39:55,100 --> 00:39:59,200
♫ Tapping on your heart ♫
418
00:40:02,340 --> 00:40:07,050
♫ It's too uncertain whether the world will be cloudy or sunny ♫
419
00:40:07,050 --> 00:40:11,360
♫ Taking advantage of this light drizzle to caress you softly ♫
420
00:40:11,360 --> 00:40:13,890
♫ I train repeatedly ♫
421
00:40:13,890 --> 00:40:20,350
♫ Afraid that the strong winds will suddenly
blow you away, losing you ♫
422
00:40:20,350 --> 00:40:25,740
♫ Listening to the continuous sound of rain from that day ♫
423
00:40:25,740 --> 00:40:30,550
♫ That is me using my tears to breathe with you ♫
424
00:40:30,550 --> 00:40:35,730
♫ Using up all my fortune just to touch you ♫
425
00:40:35,730 --> 00:40:39,510
♫ Even crying sounds so beautiful ♫
426
00:40:39,510 --> 00:40:44,990
♫ Listening to the soft whisper of the rain from that day ♫
427
00:40:44,990 --> 00:40:50,070
♫ That is the sound of my heart, so please listen ♫
428
00:40:50,070 --> 00:40:52,480
♫ Because when it becomes sunny ♫
429
00:40:53,760 --> 00:40:58,060
Su Mo, after you left,
430
00:40:58,060 --> 00:41:01,130
everyone has respected you as the Sea Deity of Bilou Sea.
431
00:41:01,130 --> 00:41:03,530
Every year, on the fifteenth of the tenth month,
432
00:41:03,530 --> 00:41:08,010
the people come to the seaside to watch the tides and view the scenery.
433
00:41:08,580 --> 00:41:11,080
Only I know that
434
00:41:11,080 --> 00:41:13,730
this is the day we promised each other.
435
00:41:14,650 --> 00:41:16,710
However, it has been already three years.
436
00:41:17,810 --> 00:41:20,120
You have never appeared.
437
00:41:21,990 --> 00:41:24,750
Do you know that I'm waiting for you?
438
00:41:25,940 --> 00:41:27,940
Su Mo,
439
00:41:29,180 --> 00:41:31,950
you gave me the rest of your life.
440
00:41:32,770 --> 00:41:35,260
I will also use the rest of my life
441
00:41:36,240 --> 00:41:38,770
to wait for you to appear.
442
00:41:42,560 --> 00:41:47,570
♫ Using up all my fortune just to touch you ♫
443
00:41:47,570 --> 00:41:51,290
♫ Even crying sounds so beautiful ♫
444
00:41:51,290 --> 00:41:56,870
♫ Listening to the soft whisper of the rain from that day ♫
445
00:41:56,870 --> 00:42:02,040
♫ That is the sound of my heart, so please listen ♫
446
00:42:02,040 --> 00:42:04,640
♫ Because when it becomes sunny ♫
447
00:42:04,640 --> 00:42:10,670
♫ I will leave quietly ♫
448
00:42:10,670 --> 00:42:15,360
♫ Listen ♫
449
00:42:15,360 --> 00:42:21,020
♫ Listen ♫
450
00:42:21,020 --> 00:42:26,020
♫ Using up all my fortune just to touch you ♫
451
00:42:26,020 --> 00:42:29,810
♫ Even crying sounds so beautiful ♫
452
00:42:29,810 --> 00:42:35,370
♫ Listening to the soft whisper of the rain from that day ♫
453
00:42:35,370 --> 00:42:40,390
♫ That is the sound of my heart, so please listen ♫
454
00:42:40,390 --> 00:42:42,930
♫ Because when it becomes sunny ♫
455
00:42:42,930 --> 00:42:51,030
♫ I will leave quietly ♫
456
00:42:54,990 --> 00:43:04,960
💞Timing and Subtitles brought to you by The Tale of Twin Cities Team @ Viki.com💞
457
00:43:21,910 --> 00:43:27,190
Wanting to Return by Zhou Shen
458
00:43:27,190 --> 00:43:30,760
♫ Among the frosty clouds is the cold moon ♫
459
00:43:30,760 --> 00:43:34,290
♫ A strange light in the night ♫
460
00:43:34,290 --> 00:43:41,110
♫ In the dream, there is longing and fear ♫
461
00:43:41,110 --> 00:43:44,570
♫ The layers of waves build up ♫
462
00:43:44,570 --> 00:43:47,980
♫ Repeating the promise ♫
463
00:43:47,980 --> 00:43:54,870
♫ Yet they disappear in the end ♫
464
00:43:54,870 --> 00:43:58,610
♫ We've met several times ♫
465
00:43:58,610 --> 00:44:01,960
♫ Yet it is hard to mention our fated relationship from the past ♫
466
00:44:01,960 --> 00:44:09,080
♫ Sighing over the past is as frivolous as smoke ♫
467
00:44:09,080 --> 00:44:12,390
♫ Split open the cocoon in my heart ♫
468
00:44:12,390 --> 00:44:15,990
♫ You live in there ♫
469
00:44:15,990 --> 00:44:22,030
♫ and have never been discovered by anyone ♫
470
00:44:22,030 --> 00:44:26,040
♫ Ask time to borrow a chapter ♫
471
00:44:26,040 --> 00:44:28,960
♫ The unforgettable memories ♫
472
00:44:28,960 --> 00:44:32,860
♫ have disappeared, disappeared ♫
473
00:44:32,860 --> 00:44:36,350
♫ I once thought there was a deep bond ♫
474
00:44:36,350 --> 00:44:39,780
♫ Using ten fingers to painstakingly ♫
475
00:44:39,780 --> 00:44:43,330
♫ play the ancient chords ♫
476
00:44:43,330 --> 00:44:49,800
♫ In exchange for only a moment of your smile ♫
477
00:44:49,800 --> 00:44:53,800
♫ Use a lifetime to love only one person ♫
478
00:44:53,800 --> 00:44:56,780
♫ How do you calculate the debt between each other? ♫
479
00:44:56,780 --> 00:45:00,740
♫ Yet unwilling, unwilling ♫
480
00:45:00,740 --> 00:45:04,220
♫ to make an exchange for a promise and apology ♫
481
00:45:04,220 --> 00:45:07,640
♫ Our next lives are too far away ♫
482
00:45:07,640 --> 00:45:12,730
♫ I would rather turn into ash and be lost in a reverie ♫
483
00:45:12,730 --> 00:45:22,930
♫ When I want to return,
it will be time for my dream to come true ♫
36238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.