Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,990 --> 00:00:09,060
💞Timing and Subtitles brought to you by The Tale of Twin Cities Team @ Viki.com💞
2
00:01:25,100 --> 00:01:30,200
[Mirror : A Tale of Twin Cities]
3
00:01:30,200 --> 00:01:33,000
[Episode 35]
4
00:01:37,800 --> 00:01:40,800
Ya Ren, are you transforming?
5
00:01:40,800 --> 00:01:44,200
Chun Huang, I made a mistake.
6
00:01:44,200 --> 00:01:47,000
Ya Ren, tell me quickly.
7
00:01:47,000 --> 00:01:49,200
Who exactly is this person?
8
00:01:58,200 --> 00:02:00,710
Ya Ren, don't be sad.
9
00:02:00,710 --> 00:02:03,000
Although you cannot be with him,
10
00:02:03,000 --> 00:02:06,200
you'll still need to take good care of yourself.
11
00:02:06,200 --> 00:02:08,400
I know, Bai Wei.
12
00:02:09,300 --> 00:02:12,300
Oh, yes! How is Chun Huang?
13
00:02:13,800 --> 00:02:16,800
Ever since we parted, Chun Huang has changed greatly.
14
00:02:16,800 --> 00:02:19,600
He used to hate dealing with Quanxian's affairs most.
15
00:02:19,600 --> 00:02:22,200
Now, that's all he is concerned about.
16
00:02:22,200 --> 00:02:25,800
But Quanxian is so much more prosperous than Kongsang now.
17
00:02:25,800 --> 00:02:28,200
It's all thanks to Chun Huang.
18
00:02:29,400 --> 00:02:31,970
But he only thinks about Quanxian.
19
00:02:31,970 --> 00:02:35,200
He still hasn't married a queen.
20
00:02:35,200 --> 00:02:39,000
He has transformed, too? What kind of woman is she?
21
00:02:41,380 --> 00:02:43,290
That woman...
22
00:02:45,500 --> 00:02:48,200
He lost her after all.
23
00:02:50,830 --> 00:02:53,180
What a pity.
24
00:02:54,600 --> 00:02:58,400
However, I still want to go to Dragon Silk Palace to take a look.
25
00:02:59,380 --> 00:03:02,000
You will always be the most welcomed visitor to Quanxian.
26
00:03:02,000 --> 00:03:03,600
Chun Huang...
27
00:03:04,700 --> 00:03:07,400
We will all miss you.
28
00:03:08,700 --> 00:03:11,300
Bai Wei, I'm leaving now.
29
00:03:13,400 --> 00:03:16,800
Why don't you stay here tonight and rest well?
30
00:03:21,800 --> 00:03:23,600
Are you drinking by yourself?
31
00:03:23,600 --> 00:03:25,400
His Majesty asked me to send this over.
32
00:03:25,400 --> 00:03:28,800
His Majesty said this is the queen's favorite.
33
00:03:29,990 --> 00:03:33,000
A'Lang knows everything about me.
34
00:03:34,400 --> 00:03:38,100
Bai Wei, it's not good to drink wine on an empty stomach.
35
00:03:38,100 --> 00:03:39,800
How about this?
36
00:03:39,800 --> 00:03:43,200
I'll drink with you another day. How about it?
37
00:03:47,200 --> 00:03:50,200
[Wine]
38
00:04:07,710 --> 00:04:10,380
- Your Majesty.
- How is Princess Ya Ren?
39
00:04:10,380 --> 00:04:13,150
She talked with the queen for a while and then went to rest in the side hall.
40
00:04:13,150 --> 00:04:15,280
There was nothing out of the ordinary.
41
00:04:16,700 --> 00:04:17,900
Keep an eye on her.
42
00:04:17,900 --> 00:04:22,600
Other than that, is there any talk inside or outside the palace about the Quanxian envoy?
43
00:04:22,600 --> 00:04:25,600
All the city's residents were present for this visit.
44
00:04:25,600 --> 00:04:28,800
Everyone commented that they had never seen such precious and exotic treasures.
45
00:04:28,800 --> 00:04:31,400
They all felt it was quite a feast for the eyes.
46
00:04:32,600 --> 00:04:34,800
Did the six princes say anything?
47
00:04:34,800 --> 00:04:37,600
I attended tonight's banquet and heard the discussion among the six princes.
48
00:04:37,600 --> 00:04:40,600
Among them, Prince Qing was outspoken about the alliance.
49
00:04:40,600 --> 00:04:44,900
Prince Qing believes Quanxian is acting friendly on the surface but it's actually a provocation.
50
00:04:44,900 --> 00:04:47,200
Quanxian is more prosperous than Kongsang.
51
00:04:47,200 --> 00:04:50,600
Kongsang has established a capital city, but the treasury is empty.
52
00:04:50,600 --> 00:04:54,600
Your Majesty is highly skilled, but the Emperor of the Sea is wiser.
53
00:04:54,600 --> 00:04:56,200
What else did Prince Qing say?
54
00:04:56,200 --> 00:04:59,900
Prince Qing also said that if you can agree to his request
55
00:04:59,900 --> 00:05:02,700
to attack Quanxian...
56
00:05:03,600 --> 00:05:05,000
Your Majesty! Your Majesty!
57
00:05:05,000 --> 00:05:06,600
Your Majesty, the queen...
58
00:05:06,600 --> 00:05:07,800
What's the matter with A'Wei?
59
00:05:07,800 --> 00:05:09,300
The queen is unconscious from poisoning.
60
00:05:09,300 --> 00:05:11,000
What?
61
00:05:17,000 --> 00:05:19,280
She treats you as if you were her own sister.
62
00:05:19,280 --> 00:05:21,400
You actually tried to poison her.
63
00:05:21,400 --> 00:05:23,700
That's truly vicious!
64
00:05:27,400 --> 00:05:29,600
Why are you laughing?
65
00:05:29,600 --> 00:05:32,800
I've never thought of harming Sister Bai Wei.
66
00:05:32,800 --> 00:05:35,200
What I want is your life!
67
00:05:35,200 --> 00:05:38,500
You are the one who delivered the poisoned wine to her.
68
00:05:45,400 --> 00:05:47,800
You want to kill me?
69
00:05:51,200 --> 00:05:53,800
- Feeling remorseful?
- Yes?
70
00:05:53,800 --> 00:05:56,400
I regret that I saved you back then.
71
00:05:57,100 --> 00:05:59,400
These years, you've been fighting battles in Yunhuang.
72
00:05:59,400 --> 00:06:02,400
On the surface, it's for securing peace in Yunhuang.
73
00:06:02,400 --> 00:06:07,000
But everything you do cannot cover up your wolf-like ambition.
74
00:06:07,000 --> 00:06:09,900
After the six divisions, you eyed Quanxian.
75
00:06:09,900 --> 00:06:14,800
You've been jealous that my older brother has been in Bai Wei's heart.
76
00:06:14,800 --> 00:06:16,400
Furthermore, you covet Quanxian's wealth.
77
00:06:16,400 --> 00:06:18,400
Shut up!
78
00:06:19,500 --> 00:06:23,800
I'm jealous? I covet?
79
00:06:26,600 --> 00:06:29,200
Don't you know it yourself?
80
00:06:29,200 --> 00:06:31,400
Your gaze has already changed.
81
00:06:31,400 --> 00:06:35,500
You are not the same person that I knew years ago.
82
00:06:37,800 --> 00:06:39,400
It's you who has changed instead!
83
00:06:39,400 --> 00:06:42,000
Returning to what? You want to steal my queen!
84
00:06:42,000 --> 00:06:45,000
What alliance? You just want to show my incapability.
85
00:06:45,000 --> 00:06:47,800
And now, you want to kill me.
86
00:06:47,800 --> 00:06:52,200
I hate you. I wish I could die with you.
87
00:06:56,600 --> 00:06:59,600
The ancient powers are in my hands.
88
00:06:59,600 --> 00:07:04,200
Within the seven seas, Yunhuang and the universe belong to me.
89
00:07:13,200 --> 00:07:16,200
I'll let you take a good look...
90
00:07:17,000 --> 00:07:22,000
to see how I'll trample Quanxian.
91
00:07:30,900 --> 00:07:33,300
Queen! Queen, no good!
92
00:07:34,000 --> 00:07:37,600
His Majesty has led the troops to Biluo Sea to ask for an explanation.
93
00:07:37,600 --> 00:07:38,700
What did you say?
94
00:07:38,700 --> 00:07:41,600
His Majesty said that Princess Ya Ren poisoned you.
95
00:07:41,600 --> 00:07:42,900
He wants...
96
00:07:42,900 --> 00:07:45,000
Nonsense.
97
00:07:45,000 --> 00:07:47,700
Why would Ya Ren poison me?
98
00:07:51,600 --> 00:07:55,000
Go... Go bring my armor.
99
00:07:55,000 --> 00:07:56,500
Queen, you just woke up.
100
00:07:56,500 --> 00:07:58,200
Hurry!
101
00:07:58,200 --> 00:08:00,000
Yes.
102
00:08:00,000 --> 00:08:04,430
I have to stop A'Lang. I must stop him.
103
00:08:16,000 --> 00:08:19,600
Emperor of the Sea, Kongsang's king has reached the edge of Biluo Sea.
104
00:08:19,600 --> 00:08:23,000
He said... He said that Princess Ya Ren poisoned Queen Bai Wei.
105
00:08:23,000 --> 00:08:26,500
He said he wanted to trample Quanxian as revenge for the queen.
106
00:08:27,300 --> 00:08:31,400
If he wants a crusade, why would he dispatch a nameless army?
107
00:08:31,400 --> 00:08:35,100
Emperor of the Sea, this is the last year that the dragon deity is changing his bones.
108
00:08:35,100 --> 00:08:38,600
Without the dragon deity's protection, we are unable to fight back.
109
00:08:38,600 --> 00:08:43,400
Besides, he wields the power of Heaven.
110
00:08:54,800 --> 00:08:57,000
- Meet the battle.
- Yes.
111
00:09:03,900 --> 00:09:07,100
Lang Gan, I told you that day.
112
00:09:07,100 --> 00:09:10,200
To keep peace in Yunhuang,
113
00:09:10,200 --> 00:09:14,600
why do you continue to wage battles everywhere?
114
00:09:14,600 --> 00:09:16,200
You've betrayed your promise.
115
00:09:16,200 --> 00:09:20,500
Kill him. Kill him.
116
00:09:26,000 --> 00:09:28,510
You are wrong.
117
00:09:28,510 --> 00:09:33,800
Possessing strong powers will not bring disaster.
118
00:09:33,800 --> 00:09:39,400
The current plight of Quanxian...
119
00:09:39,400 --> 00:09:44,200
is because of your desires.
120
00:09:51,800 --> 00:09:54,200
What do you mean?
121
00:09:54,200 --> 00:09:57,400
My ancestors lived in Dragon Silk Palace for generations.
122
00:09:57,400 --> 00:10:02,000
Even though we've been protected by the dragon deity, we've never waged war on anyone.
123
00:10:02,800 --> 00:10:07,200
But you love a woman who you aren't supposed to love.
124
00:10:07,200 --> 00:10:11,200
You even tried to grab her away from my side.
125
00:10:11,200 --> 00:10:15,600
Bai Wei told me, she asked you to send a letter to me.
126
00:10:15,600 --> 00:10:17,100
But...
127
00:10:17,900 --> 00:10:21,600
I never received any letter.
128
00:10:21,600 --> 00:10:23,800
When I arrived at Dragon Silk Palace,
129
00:10:23,800 --> 00:10:26,100
you even had Ya Ren trap me.
130
00:10:26,100 --> 00:10:28,000
But this time,
131
00:10:28,000 --> 00:10:30,800
you even had her use poison.
132
00:10:30,800 --> 00:10:33,800
What exactly is your intention?
133
00:10:36,200 --> 00:10:38,600
Bai Wei asked me to send the letters.
134
00:10:38,600 --> 00:10:41,000
I indeed hesitated.
135
00:10:41,000 --> 00:10:43,600
But I did send the letters.
136
00:10:44,800 --> 00:10:47,400
You say Ya Ren used poison,
137
00:10:47,400 --> 00:10:49,800
I know nothing about it.
138
00:10:53,200 --> 00:10:57,100
That's true, I do love Bai Wei.
139
00:10:57,100 --> 00:11:02,000
But I never thought of grabbing her.
140
00:11:03,170 --> 00:11:05,810
Even more, I never thought of harming her.
141
00:11:08,500 --> 00:11:11,480
I've never even expressed to her how much I love her...
142
00:11:12,660 --> 00:11:16,830
because I knew you were the only one
143
00:11:16,830 --> 00:11:19,480
she loves.
144
00:11:22,040 --> 00:11:25,230
If I hadn't arrived just in time,
145
00:11:25,280 --> 00:11:27,980
you would've kept her by your side. Right?
146
00:11:29,540 --> 00:11:33,240
You can't have her
147
00:11:33,240 --> 00:11:36,430
and you can't stand that I'm at peace with her.
148
00:11:36,430 --> 00:11:39,720
That's just your excuse for seizing Quanxian.
149
00:11:39,720 --> 00:11:44,500
Lang Gan, I thought that you were pure and good natured and could suppress the demonic nature to conquer,
150
00:11:44,500 --> 00:11:46,300
but you've already lost your mind.
151
00:11:46,300 --> 00:11:49,010
You're not who you were before.
152
00:12:00,040 --> 00:12:05,680
Kill him!
153
00:12:05,680 --> 00:12:08,150
No matter who I become,
154
00:12:08,150 --> 00:12:11,390
I'll do anything for Bai Wei.
155
00:12:11,390 --> 00:12:14,860
I can share the world with her.
156
00:12:14,860 --> 00:12:18,280
But I can't let you...
157
00:12:18,280 --> 00:12:22,960
be in her life anymore.
158
00:12:35,140 --> 00:12:40,400
A'Wei, why are you pointing your sword towards me?
159
00:12:40,400 --> 00:12:43,050
Why are you doing this?
160
00:12:43,050 --> 00:12:45,580
I wanted to confront him for you.
161
00:12:45,580 --> 00:12:47,360
Confront him for me?
162
00:12:47,360 --> 00:12:49,900
You're talking about Ya Ren poisoning me?
163
00:12:49,900 --> 00:12:54,820
Then let me ask you. Why do you think Ya Ren would poison me?
164
00:12:54,820 --> 00:12:57,190
- She…
- Let me ask you again.
165
00:12:57,190 --> 00:12:59,200
Yunhuang has been quiet for years.
166
00:12:59,200 --> 00:13:01,490
It takes time to set off an army.
167
00:13:01,490 --> 00:13:03,200
How could you lead an army to attack Quanxian
168
00:13:03,200 --> 00:13:06,040
as soon as I was poisoned?
169
00:13:06,750 --> 00:13:11,480
Lang Gan, you've been planning to seize Quanxian all along.
170
00:13:11,480 --> 00:13:16,010
Everything about Ya Ren poisoning her, is just an excuse of yours.
171
00:13:16,010 --> 00:13:19,480
Ya Ren is kindhearted. She would never do such a thing.
172
00:13:19,480 --> 00:13:21,390
Shut up!
173
00:13:29,470 --> 00:13:31,210
A'Lang!
174
00:13:57,090 --> 00:13:58,800
You don't trust me.
175
00:13:58,800 --> 00:14:01,440
I would definitely trust
176
00:14:01,540 --> 00:14:03,940
the you from before.
177
00:14:04,790 --> 00:14:08,190
But you've changed.
178
00:14:08,190 --> 00:14:12,370
Kongsang is what it is today because of Chun Huang's help.
179
00:14:12,370 --> 00:14:17,220
You're returning their kindness with ingratitude.
180
00:14:19,040 --> 00:14:21,590
His help?
181
00:14:23,700 --> 00:14:27,270
He clearly had other ideas!
182
00:14:29,470 --> 00:14:32,620
Why did you become like this?
183
00:14:32,620 --> 00:14:37,130
Why does the world seem so evil to you?
184
00:14:38,310 --> 00:14:42,570
Whether it's me or Ya Ren,
185
00:14:42,570 --> 00:14:46,450
we're just excuses for you to conquer Quanxian.
186
00:14:46,450 --> 00:14:50,540
Do you even remember that the Splitting Sword was given to us by Chun Huang
187
00:14:50,540 --> 00:14:53,520
when you raised it?
188
00:14:53,520 --> 00:14:58,240
It's for us to live in peace and to protect Yunhuang.
189
00:14:58,240 --> 00:15:02,080
We've already achieved our original goal.
190
00:15:02,080 --> 00:15:06,600
But what about you? You still don't want to put away the sword.
191
00:15:06,600 --> 00:15:08,850
You'd rather listen to Prince Qing's bad advice.
192
00:15:08,850 --> 00:15:12,260
You even pointed your sword at Quanxian!
193
00:15:14,060 --> 00:15:18,580
And made a vain attempt to seal the dragon deity.
194
00:15:18,580 --> 00:15:20,760
Have you gone insane?
195
00:15:25,970 --> 00:15:28,390
Without the protection of the dragon deity,
196
00:15:28,390 --> 00:15:34,630
generations will start obeying.
197
00:15:37,490 --> 00:15:40,150
There'll be no more rebellion.
198
00:15:47,550 --> 00:15:49,740
If you kill Quanxian today,
199
00:15:49,740 --> 00:15:54,180
Kongsang will be destroyed by others in the future.
200
00:15:56,720 --> 00:16:01,950
When will this never-ending cycle stop?
201
00:16:20,110 --> 00:16:22,030
What are you doing?
202
00:16:25,840 --> 00:16:28,440
You're no longer the kind astrologer A'Lang
203
00:16:28,440 --> 00:16:32,830
that I grew up with.
204
00:16:32,830 --> 00:16:36,300
You're now the Heavenly King I don't recognize.
205
00:16:36,300 --> 00:16:40,510
I'm giving you back this Earth Ring.
206
00:16:48,920 --> 00:16:52,520
The Earth Ring belongs to the queen.
207
00:16:52,520 --> 00:16:56,540
You can't just take it off when you want!
208
00:16:56,540 --> 00:17:00,040
You're Kongsang's queen.
209
00:17:00,040 --> 00:17:03,240
You're my queen!
210
00:17:03,240 --> 00:17:09,530
But now you're betraying me for an outsider.
211
00:17:09,530 --> 00:17:12,870
Heaven, Earth,
212
00:17:12,870 --> 00:17:15,240
the seven seas, and Yunhuang.
213
00:17:15,240 --> 00:17:21,370
I'm sharing it all with you, but why are you doing this?
214
00:17:24,060 --> 00:17:26,060
How can Heaven and Earth...
215
00:17:27,210 --> 00:17:30,160
belong to us alone?
216
00:17:30,160 --> 00:17:33,980
A'Lang, come to your senses.
217
00:17:35,950 --> 00:17:38,320
Stop this.
218
00:17:56,820 --> 00:17:58,750
A'Wei.
219
00:18:00,880 --> 00:18:03,740
Why do you have to betray me?
220
00:18:07,750 --> 00:18:09,790
Because of him?
221
00:18:18,290 --> 00:18:21,060
If I kill Chun Huang,
222
00:18:22,380 --> 00:18:25,510
all of this will come to an end.
223
00:18:25,510 --> 00:18:28,490
Bai Wei belongs to me alone.
224
00:18:58,630 --> 00:19:01,400
Why is this happening?
225
00:19:01,400 --> 00:19:03,720
This illusion trapped all three of us in here.
226
00:19:03,720 --> 00:19:05,180
If I don't wake up,
227
00:19:05,180 --> 00:19:09,030
the Splitting Sword will kill Bai Ying
228
00:19:09,030 --> 00:19:11,020
like it killed Queen Bai Wei 7,000 years ago.
229
00:19:11,020 --> 00:19:15,510
I must wake up!
230
00:19:47,170 --> 00:19:50,260
Bai Ying.
231
00:19:50,260 --> 00:19:52,110
Wake up.
232
00:19:52,110 --> 00:19:54,260
Bai Ying, wake up.
233
00:19:54,260 --> 00:19:56,050
What's going on with her?
234
00:19:57,180 --> 00:19:59,800
She must still be stuck in the illusion.
235
00:20:24,290 --> 00:20:26,190
Bai Wei.
236
00:20:28,530 --> 00:20:30,620
Bai Ying.
237
00:20:30,620 --> 00:20:32,900
- Su Mo.
- You're finally awake.
238
00:20:32,900 --> 00:20:35,700
Your Highness, what are you doing here?
239
00:20:36,850 --> 00:20:40,660
Earlier I got sucked in by a ray of light.
240
00:20:50,240 --> 00:20:56,120
Then the Splitting Sword was in my hands
241
00:20:56,120 --> 00:20:59,460
and I was holding the Splitting Sword
242
00:20:59,460 --> 00:21:02,220
while I was with you in the peaceful Yunhuang.
243
00:21:02,220 --> 00:21:05,120
You saw the illusion, too?
244
00:21:05,120 --> 00:21:07,090
Do you know about anything that happened in the illusion?
245
00:21:08,120 --> 00:21:10,910
Previously, at the Heavenly King's tomb in Jiuyi,
246
00:21:10,910 --> 00:21:13,420
I imagined the scene before Queen Bai Wei died.
247
00:21:13,420 --> 00:21:17,000
But I didn't know that I was the one who stabbed her.
248
00:21:17,000 --> 00:21:20,960
No, Lang Gan.
249
00:21:20,960 --> 00:21:24,820
Why didn't you tell us you saw that scene from our illusions?
250
00:21:24,820 --> 00:21:28,070
And why did you come here so suddenly?
251
00:21:28,070 --> 00:21:32,690
- I looked at the parchment paper over and over again after you left.
- What did you notice?
252
00:21:32,690 --> 00:21:35,960
These words were written on the paper,
253
00:21:35,960 --> 00:21:38,820
"It's the day to meet with the Stranded Dragon Abyss.
254
00:21:38,820 --> 00:21:40,930
You take off the ring and I return alone.
255
00:21:40,930 --> 00:21:44,510
I'm depressed all day, my only hope is for you to return.
256
00:21:44,510 --> 00:21:48,190
I'm filled with sadness and sorrow."
257
00:21:48,190 --> 00:21:52,090
I didn't think anything was strange at the time,
258
00:21:52,090 --> 00:21:55,180
but I felt more uneasy the more I read it.
259
00:21:55,180 --> 00:21:57,890
Especially the words "You take off the ring."
260
00:21:57,890 --> 00:22:02,680
So I thought that the history of the Stranded Dragon Abyss must've been a complicated one
261
00:22:02,680 --> 00:22:04,800
and I rushed over here.
262
00:22:04,800 --> 00:22:08,510
But I didn't expect to almost hurt you both.
263
00:22:09,870 --> 00:22:12,840
What we saw in the illusion…
264
00:22:12,840 --> 00:22:17,230
Perhaps they weren't illusions, but the truth.
265
00:22:19,870 --> 00:22:22,690
Didn't you say there's been a pair of eyes watching us?
266
00:22:22,690 --> 00:22:25,080
Perhaps that pair of eyes...
267
00:22:25,080 --> 00:22:27,880
is the person who brought us into the illusion.
268
00:22:28,890 --> 00:22:32,240
You mean, that pair of eyes are...
269
00:22:32,240 --> 00:22:34,090
Queen Bai Wei.
270
00:22:37,350 --> 00:22:40,280
The illusion from just now almost made the three of us
271
00:22:40,280 --> 00:22:43,670
kill ourselves. Let's hurry to find the Stranded Dragon Rope.
272
00:22:43,670 --> 00:22:46,240
Isn't the Stranded Dragon Rope over there?
273
00:22:47,420 --> 00:22:49,540
Where is the Stranded Dragon Rope?
274
00:22:58,580 --> 00:23:01,730
Here is the Stranded Dragon Abyss. How can this barrier
275
00:23:01,730 --> 00:23:04,260
stop the Fire Formation?
276
00:23:10,340 --> 00:23:13,530
Maybe this Stranded Dragon Rope is like the Xuan Huang Scripture.
277
00:23:13,530 --> 00:23:15,650
Only you can see it.
278
00:23:17,420 --> 00:23:19,370
I'll try it then.
279
00:24:35,850 --> 00:24:37,780
You still came before me.
280
00:24:37,780 --> 00:24:39,970
You're not too late.
281
00:24:40,600 --> 00:24:43,810
If it weren't for those Quanxian soldiers making trouble,
282
00:24:43,810 --> 00:24:45,290
I would've been here a long time ago.
283
00:24:45,290 --> 00:24:46,840
What have you done to them?
284
00:24:46,840 --> 00:24:48,910
Have you heard of the poison called Algae of Red Ghost?
285
00:24:48,910 --> 00:24:52,220
It's now spread all over the water channels in the Cangwu Province.
286
00:24:52,220 --> 00:24:54,650
No one can escape from it.
287
00:24:54,650 --> 00:24:57,140
Also, your Commissioner of the Left Yan Xi.
288
00:24:57,140 --> 00:24:59,720
Guess if he is dead or alive now,
289
00:24:59,720 --> 00:25:02,530
including your spy, Xiao.
290
00:25:04,380 --> 00:25:05,590
You're despicable.
291
00:25:05,590 --> 00:25:08,600
Do you really think I'd forever be deceived by you?
292
00:25:11,680 --> 00:25:14,870
Su Mo, hurry and undo the seal.
293
00:25:14,870 --> 00:25:17,740
Leave this person to me.
294
00:25:17,740 --> 00:25:19,470
Your Majesty.
295
00:25:19,470 --> 00:25:22,250
Don't worry. I can handle it.
296
00:25:23,640 --> 00:25:28,290
I'd like to see how fierce the Crown Prince of Kongsang is.
297
00:27:20,380 --> 00:27:24,340
[Stranded Dragon Platform]
298
00:27:27,650 --> 00:27:32,430
The dragon deity that's been sealed for thousands of years will finally see the sun again.
299
00:27:32,430 --> 00:27:35,480
The Stranded Dragon Rope has been untied.
300
00:27:35,480 --> 00:27:37,730
Why isn't the dragon deity out yet?
301
00:27:48,680 --> 00:27:51,090
The dragon deity is right under us.
302
00:27:51,090 --> 00:27:54,500
It turns out that the reef around the Stranded Dragon Abyss is the dragon deity.
303
00:27:54,500 --> 00:27:58,750
Why hasn't the dragon deity come out after the Stranded Dragon Rope was cut?
304
00:28:03,140 --> 00:28:06,940
Dragon Deity! I am Emperor of the Sea!
305
00:28:06,940 --> 00:28:08,890
I'm here to save you.
306
00:28:09,880 --> 00:28:12,030
Maybe it's not enough to cut the Stranded Dragon Rope?
307
00:28:12,030 --> 00:28:15,540
What must really be done to save the dragon deity?
308
00:28:20,340 --> 00:28:22,730
I've been waiting for you a long time.
309
00:28:24,700 --> 00:28:28,040
Kongsang has already been destroyed and you've just come.
310
00:28:33,720 --> 00:28:35,730
Queen Bai Wei.
311
00:28:36,320 --> 00:28:39,780
I've remained in the Stranded Dragon Abyss for 7,000 years
312
00:28:39,780 --> 00:28:42,950
thanks to the Earth Ring on your hand.
313
00:28:44,160 --> 00:28:45,940
When I see you,
314
00:28:46,860 --> 00:28:49,890
it's like seeing how we were all those years ago.
315
00:28:50,940 --> 00:28:54,070
What exactly were those illusions we saw?
316
00:28:55,000 --> 00:28:58,670
Everything you saw was true.
317
00:28:59,380 --> 00:29:01,730
They are recollections
318
00:29:01,730 --> 00:29:07,170
about Chun Huang, Lang Gan, and myself from 7,000 years ago.
319
00:29:07,170 --> 00:29:10,640
Whenever I thought of how Lang Gan was back then,
320
00:29:11,200 --> 00:29:15,480
I couldn't believe that my memory was genuine.
321
00:29:16,750 --> 00:29:21,580
Jealousy and ambition can expand the darkness in man.
322
00:29:21,580 --> 00:29:23,810
It will make one crazy.
323
00:29:24,550 --> 00:29:28,190
Attacking Quanxian, sealing Biluo Sea,
324
00:29:28,190 --> 00:29:31,230
making generations of Quanxian leave their home,
325
00:29:31,230 --> 00:29:36,370
fortitude became stubbornness, love became possessiveness.
326
00:29:36,370 --> 00:29:38,670
Those originally good attributes in Lang Gan's personality
327
00:29:38,670 --> 00:29:42,260
unknowingly became twisted.
328
00:29:42,860 --> 00:29:46,700
He became someone that I didn't recognize.
329
00:29:46,700 --> 00:29:50,610
Ever since he found you in Biluo Sea, from that time on,
330
00:29:50,610 --> 00:29:53,210
everyone's fate was changed.
331
00:29:53,210 --> 00:29:57,660
It's an undeniable fate that made us start this journey.
332
00:29:57,660 --> 00:30:01,170
For Yunhuang, I wanted safety.
333
00:30:01,170 --> 00:30:06,870
But he wanted to control, to conquer.
334
00:30:07,590 --> 00:30:11,120
Then we carried swords to walk in the battle fire,
335
00:30:11,120 --> 00:30:15,460
it was predetermined that we would walk to two separate destinations.
336
00:30:15,460 --> 00:30:18,090
Is fate really undeniable?
337
00:30:28,620 --> 00:30:30,980
It's opened.
338
00:30:31,480 --> 00:30:33,710
This water mirror...
339
00:30:52,150 --> 00:30:54,180
Bai Wei...
340
00:30:58,180 --> 00:31:00,950
Do you still want to get out?
341
00:31:30,180 --> 00:31:33,190
A'Wei...
342
00:31:33,690 --> 00:31:37,960
According to the Huang Xuan Scripture, the Splitting Sword can undo the dragon deity's seal.
343
00:31:37,960 --> 00:31:41,180
But now, the Stranded Dragon Rope is already broken, why isn't the dragon deity coming?
344
00:31:41,180 --> 00:31:44,790
There are two seals on the dragon deity.
345
00:31:45,980 --> 00:31:48,770
The first one was set up by A'Lang.
346
00:31:48,770 --> 00:31:50,880
It's this Stranded Dragon Rope.
347
00:31:51,480 --> 00:31:55,150
In order to trap the dragon deity in the Stranded Dragon Abyss forever,
348
00:31:56,410 --> 00:32:00,370
there is another seal that was set up by me.
349
00:32:00,370 --> 00:32:04,340
When A'Lang was sealing the dragon deity,
350
00:32:04,340 --> 00:32:07,040
I feared the dragon deity would be destroyed.
351
00:32:07,810 --> 00:32:12,120
So I used half of the Earth Ring's power to make a seal for the dragon deity
352
00:32:12,120 --> 00:32:16,640
to protect it forever. The other half of the power
353
00:32:17,360 --> 00:32:20,480
was kept inside your Earth Ring.
354
00:32:21,420 --> 00:32:22,890
Bai Wei.
355
00:32:28,850 --> 00:32:30,810
How did this happen?
356
00:32:33,090 --> 00:32:35,100
I didn't do it on purpose.
357
00:32:35,100 --> 00:32:38,770
A'Wei, why?
358
00:32:44,040 --> 00:32:49,580
I wish to die without my eyes closed
359
00:32:51,620 --> 00:32:55,620
so that I can see you die someday.
360
00:32:55,620 --> 00:32:59,480
Bai Wei, don't talk now.
361
00:33:04,240 --> 00:33:07,700
A'Wei, I didn't do it deliberately.
362
00:33:07,700 --> 00:33:10,060
I... I...
363
00:33:11,360 --> 00:33:13,850
It's all because of Chun Huang.
364
00:33:13,850 --> 00:33:16,840
Without him,
365
00:33:16,840 --> 00:33:19,820
you would have been my queen forever.
366
00:33:20,510 --> 00:33:23,970
Right! It's him.
367
00:33:24,550 --> 00:33:27,360
It's he who is at fault.
368
00:33:31,760 --> 00:33:34,150
I'll kill him.
369
00:33:36,820 --> 00:33:39,100
♫ Among the frosty clouds is the cold moon ♫
370
00:33:39,100 --> 00:33:43,880
Chun Huang, I can't release the dragon deity.
371
00:33:46,230 --> 00:33:49,740
But I will protect the dragon deity for you.
372
00:33:50,330 --> 00:33:52,650
As long as the dragon deity still exists,
373
00:33:52,650 --> 00:33:57,040
Quanxian will not be destroyed.
374
00:33:57,790 --> 00:34:04,860
♫ Yet they disappear in the end ♫
375
00:34:04,860 --> 00:34:08,290
♫ We've met several times ♫
376
00:34:08,290 --> 00:34:11,740
♫ Yet it is hard to mention our fated relationship from the past ♫
377
00:34:11,740 --> 00:34:18,650
♫ Sighing over the past is as frivolous as smoke ♫
378
00:34:18,650 --> 00:34:22,200
♫ Split open the cocoon in my heart ♫
379
00:34:22,200 --> 00:34:25,690
♫ You live in there ♫
380
00:34:25,690 --> 00:34:28,690
♫ and have never been discovered... ♫
381
00:34:28,690 --> 00:34:31,850
Don't wage war again. Don't...
382
00:34:31,850 --> 00:34:35,620
♫ Ask time to borrow a chapter ♫
383
00:34:35,620 --> 00:34:38,700
♫ The unforgettable memories ♫
384
00:34:38,700 --> 00:34:42,680
♫ have disappeared, disappeared ♫
385
00:34:42,680 --> 00:34:46,130
♫ I once thought there was a deep bond ♫
386
00:34:46,130 --> 00:34:48,870
♫ Using ten fingers to painstakingly ♫
387
00:34:48,870 --> 00:34:52,180
He caused A'Wei to die. Kill him.
388
00:34:52,180 --> 00:34:56,220
Then I can possess all of Yunhuang.
389
00:34:59,490 --> 00:35:03,500
♫ Use a lifetime to love only one person ♫
390
00:35:03,500 --> 00:35:06,580
♫ How do you calculate the debt between each other? ♫
391
00:35:06,580 --> 00:35:10,530
♫ Yet unwilling, unwilling ♫
392
00:35:10,530 --> 00:35:14,000
♫ to make an exchange for a promise and apology ♫
393
00:35:14,000 --> 00:35:17,370
♫ Our next lives are too far away ♫
394
00:35:17,370 --> 00:35:22,410
♫ I would rather turn into ash and be lost in a reverie ♫
395
00:35:22,410 --> 00:35:27,130
♫ When I want to return,
it will be time for my dream to come true ♫
396
00:35:27,130 --> 00:35:29,080
Queen Bai Wei, what can we do
397
00:35:29,080 --> 00:35:31,280
to release the dragon deitiy?
398
00:35:32,570 --> 00:35:34,580
Follow me!
399
00:35:54,580 --> 00:35:57,760
Put your hand on it.
400
00:36:16,880 --> 00:36:18,540
I still can't open it.
401
00:36:18,540 --> 00:36:20,270
Focus.
402
00:36:20,270 --> 00:36:24,110
Condense your power into the Earth Ring.
403
00:36:41,080 --> 00:36:42,880
Watch out!
404
00:37:23,680 --> 00:37:27,510
I have endured so much suffering for hundreds of years.
405
00:37:27,510 --> 00:37:30,110
I can't let go of that sword.
406
00:38:07,410 --> 00:38:11,810
Dragon Deity of Quanxian, we finally meet again.
407
00:38:20,740 --> 00:38:22,830
Seven thousand years already.
408
00:38:23,400 --> 00:38:27,550
We've finally reached this moment when I can undo your seal.
409
00:38:27,550 --> 00:38:30,440
I am here to correct the mistake made those years ago.
410
00:38:36,910 --> 00:38:39,050
The dragon deity is angry.
411
00:38:40,680 --> 00:38:42,410
It must still remember
412
00:38:42,410 --> 00:38:45,540
that Chun Huang took the dragon tooth for my sake originally.
413
00:38:48,200 --> 00:38:50,640
Then what should I do now?
414
00:38:51,600 --> 00:38:54,320
Undo the seal and let the dragon deity fly out.
415
00:38:54,320 --> 00:38:57,920
Queen Bai Wei, please let me borrow your power so that I can release the dragon deity.
416
00:38:57,920 --> 00:39:00,890
I naturally will let you borrow the power.
417
00:39:00,890 --> 00:39:03,140
Only you will be able to do this.
418
00:39:03,140 --> 00:39:06,950
You used half of the spirit sense to open the Wuse City.
419
00:39:06,950 --> 00:39:09,700
But with your physical body now,
420
00:39:09,700 --> 00:39:14,450
you have to pay a huge price to obtain my power
421
00:39:15,670 --> 00:39:20,400
by sacrificing your most precious thing.
422
00:39:20,400 --> 00:39:22,230
Are you willing?
423
00:39:31,890 --> 00:39:34,890
Did I just get poisoned by Yu Huan's Algae of Red Ghost?
424
00:39:34,890 --> 00:39:40,160
No matter what, I will agree for Quanxian and for Su Mo.
425
00:39:40,160 --> 00:39:44,650
Let's not continue the regrets and mistakes from the past.
426
00:40:15,360 --> 00:40:18,850
Queen Bai Wei, I'm ready.
427
00:40:19,830 --> 00:40:21,590
All right.
428
00:40:41,730 --> 00:40:44,210
My descendant.
429
00:40:44,210 --> 00:40:47,040
You already have all of my power.
430
00:40:47,040 --> 00:40:48,850
Hurry and release the dragon deity.
431
00:40:48,850 --> 00:40:53,220
Let the dragon deity acknowledge the Emperor of the Sea as master.
432
00:40:57,670 --> 00:41:00,010
I will dissipate, too.
433
00:41:00,910 --> 00:41:04,620
Kongsang, and also Yunhuang,
434
00:41:06,490 --> 00:41:08,930
will be left to both of you.
435
00:41:33,060 --> 00:41:35,890
A'Wei.
436
00:42:05,320 --> 00:42:08,440
You actually want to transfer to me.
437
00:42:16,520 --> 00:42:19,000
The dragon deity's seal is about to be undone.
438
00:42:19,000 --> 00:42:23,050
Hurry and climb up there to kill Su Mo.
439
00:42:23,050 --> 00:42:24,910
Why am I always the one
440
00:42:24,910 --> 00:42:27,160
who is abandoned and harmed?
441
00:42:27,160 --> 00:42:29,370
Why?
442
00:42:41,800 --> 00:42:43,390
Bai Ying!
443
00:42:43,390 --> 00:42:47,060
Bai Ying, what have you done just now?
444
00:42:47,060 --> 00:42:49,150
To release the seal on the dragon deity,
445
00:42:49,150 --> 00:42:51,300
this is the only way.
446
00:42:53,310 --> 00:42:55,340
Years ago, Heavenly King sealed the dragon deity.
447
00:42:55,340 --> 00:42:59,030
So now, it should be me, a descendant of Queen Bai of Kongsang,
448
00:42:59,030 --> 00:43:01,190
who undoes the seal.
449
00:43:03,060 --> 00:43:13,000
💞Timing and Subtitles brought to you by The Tale of Twin Cities Team @ Viki.com💞
450
00:43:29,050 --> 00:43:34,170
Wanting to Return by Zhou Shen
451
00:43:34,170 --> 00:43:37,530
♫ Among the frosty clouds is the cold moon ♫
452
00:43:37,530 --> 00:43:41,180
♫ A strange light in the night ♫
453
00:43:41,180 --> 00:43:47,990
♫ In the dream, there is longing and fear ♫
454
00:43:47,990 --> 00:43:51,470
♫ The layers of waves build up ♫
455
00:43:51,470 --> 00:43:54,940
♫ Repeating the promise ♫
456
00:43:54,940 --> 00:44:01,870
♫ Yet they disappear in the end ♫
457
00:44:01,870 --> 00:44:05,440
♫ We've met several times ♫
458
00:44:05,440 --> 00:44:08,780
♫ Yet it is hard to mention our fated relationship from the past ♫
459
00:44:08,780 --> 00:44:15,950
♫ Sighing over the past is as frivolous as smoke ♫
460
00:44:15,950 --> 00:44:19,420
♫ Split open the cocoon in my heart ♫
461
00:44:19,420 --> 00:44:22,840
♫ You live in there ♫
462
00:44:22,840 --> 00:44:29,050
♫ and have never been discovered by anyone ♫
463
00:44:29,050 --> 00:44:32,760
♫ Ask time to borrow a chapter ♫
464
00:44:32,760 --> 00:44:35,860
♫ The unforgettable memories ♫
465
00:44:35,860 --> 00:44:39,740
♫ have disappeared, disappeared ♫
466
00:44:39,740 --> 00:44:43,350
♫ I once thought there was a deep bond ♫
467
00:44:43,350 --> 00:44:46,700
♫ Using ten fingers to painstakingly ♫
468
00:44:46,700 --> 00:44:50,260
♫ play the ancient chords ♫
469
00:44:50,260 --> 00:44:56,730
♫ In exchange for only a moment of your smile ♫
470
00:44:56,730 --> 00:45:00,670
♫ Use a lifetime to love only one person ♫
471
00:45:00,670 --> 00:45:03,660
♫ How do you calculate the debt between each other? ♫
472
00:45:03,660 --> 00:45:07,650
♫ Yet unwilling, unwilling ♫
473
00:45:07,650 --> 00:45:11,150
♫ to make an exchange for a promise and apology ♫
474
00:45:11,150 --> 00:45:14,600
♫ Our next lives are too far away ♫
475
00:45:14,600 --> 00:45:19,590
♫ I would rather turn into ash and be lost in a reverie ♫
476
00:45:19,590 --> 00:45:29,740
♫ When I want to return,
it will be time for my dream to come true ♫
35009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.