Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,970 --> 00:00:08,970
💞Timing and Subtitles brought to you by The Tale of Twin Cities Team @ Viki.com💞
2
00:01:25,130 --> 00:01:30,250
[Mirror: A Tale of Twin Cities]
3
00:01:30,250 --> 00:01:33,340
[Episode 25]
4
00:01:36,810 --> 00:01:39,190
Later, Ru Yi found me.
5
00:01:40,680 --> 00:01:44,690
At that time, Zhu Yan went to find her master, Master Shi Ying.
6
00:01:44,690 --> 00:01:48,790
She couldn't take care of me. So, I left with Ru Yi.
7
00:01:48,790 --> 00:01:50,740
I didn't expect...
8
00:01:51,900 --> 00:01:54,060
to see it again here.
9
00:01:54,060 --> 00:01:56,280
Su Mo, do you know
10
00:01:56,280 --> 00:01:59,720
Zu Yan is a senior on my mother's side.
11
00:01:59,720 --> 00:02:04,330
I didn't expect we would have connections to each other so early on.
12
00:02:06,530 --> 00:02:10,480
I should thank her for helping you survive.
13
00:02:11,690 --> 00:02:13,960
That means I should also thank her...
14
00:02:14,780 --> 00:02:16,850
for having been able to meet you.
15
00:02:25,130 --> 00:02:29,610
Looks like in the end, Zhu Yan and her true love, Shi Ying, were buried together.
16
00:02:29,610 --> 00:02:31,810
Zhu Yan and Shi Ying?
17
00:02:34,590 --> 00:02:36,820
That's a different story.
18
00:02:40,170 --> 00:02:44,680
I really envy them, that they can be together,
19
00:02:45,810 --> 00:02:47,890
death cannot part them.
20
00:03:33,910 --> 00:03:37,520
[Tombstone of Prince Bai]
21
00:03:52,300 --> 00:03:54,380
Bai Ying is not a filial daughter
22
00:03:54,380 --> 00:03:56,370
and ashamed of Royal Father's trust in me.
23
00:03:56,370 --> 00:03:58,730
I'm here to plead guilty.
24
00:03:58,730 --> 00:04:02,190
I traveled all over Yunhuang in the past century,
25
00:04:02,190 --> 00:04:05,110
this was the only place that I dared not to come.
26
00:04:05,770 --> 00:04:09,250
I was ashamed to face Royal Father and our ancestors.
27
00:04:10,870 --> 00:04:13,820
If it wasn't for my shame,
28
00:04:13,820 --> 00:04:16,490
a hundred years ago, jumping off the Jing Pagoda,
29
00:04:16,490 --> 00:04:19,290
and triggering a trap of falling into a deep sleep,
30
00:04:19,290 --> 00:04:22,460
this tragedy wouldn't have happened.
31
00:04:24,260 --> 00:04:28,990
Now that Crown Prince is awake, I must let Wuse City's
32
00:04:28,990 --> 00:04:33,740
100,000 people of Kongsang see the sun again.
33
00:04:33,740 --> 00:04:36,500
[Tombstone of Prince Bai]
34
00:04:46,900 --> 00:04:51,260
A century ago, Cangliu was aggressively watching from outside
35
00:04:51,260 --> 00:04:53,520
and Prince Qing Chen became a traitor.
36
00:04:53,520 --> 00:04:55,930
There were many reasons for Cangliu to invade.
37
00:04:55,930 --> 00:04:59,120
Don't alone blame yourself for what happened.
38
00:05:00,760 --> 00:05:05,830
Now that the Land-Sea Alliance has formed, we'll work hard together
39
00:05:05,830 --> 00:05:08,380
and definitely fulfill your wishes.
40
00:05:59,890 --> 00:06:03,980
Senior Sister. Su Mo. We meet again.
41
00:06:03,980 --> 00:06:08,070
You're still alive. Looks like that man dressed in black indeed helped you.
42
00:06:08,070 --> 00:06:10,730
Su Mo, don't be reckless. He can see that
43
00:06:10,730 --> 00:06:14,100
your magic power is at its weakest here. That's why he's come to attack us.
44
00:06:15,860 --> 00:06:19,790
Yu Huan, Kongsang's Holy Sword Sect would never use such a wicked formation.
45
00:06:19,790 --> 00:06:23,060
You are not worthy of Kongsang's Holy Sword Sect. You've disgraced Master.
46
00:06:23,060 --> 00:06:26,780
Don't talk about me and Master. Block me and you will die.
47
00:07:02,710 --> 00:07:04,560
Su Mo!
48
00:07:08,690 --> 00:07:13,330
Don't waste your power. Fire and water are not compatible. This is the Fire Formation.
49
00:07:13,330 --> 00:07:17,820
The more you resist, the more the fire will burn aggressively.
50
00:08:12,640 --> 00:08:15,360
Sister, wake up.
51
00:08:18,130 --> 00:08:19,800
Lin'er, save Su Mo.
52
00:08:19,800 --> 00:08:21,700
I won't save him.
53
00:08:22,920 --> 00:08:24,870
I want him to die.
54
00:08:25,470 --> 00:08:26,960
What are you saying?
55
00:08:26,960 --> 00:08:29,680
He's the main culprit for the disaster, Sister.
56
00:08:29,680 --> 00:08:32,110
He caused the ruin and death of the Bai Clan,
57
00:08:32,110 --> 00:08:33,580
and made it so that the Kongsang can't see the sun.
58
00:08:33,580 --> 00:08:37,160
He caused me to become a bird spirit. Isn't all of this because of him?
59
00:08:37,160 --> 00:08:40,560
Did you already know that Yu Huan was waiting here for us?
60
00:08:42,830 --> 00:08:46,730
Yes, but he promised me that he definitely wouldn't hurt you.
61
00:08:46,730 --> 00:08:49,670
When did you start to collaborate with Yu Huan?
62
00:08:49,670 --> 00:08:52,700
Or so to say, you've already taken refuge with Cangliu. Right?
63
00:08:55,360 --> 00:08:58,660
Yes, I took refuge with Cangliu a long time ago.
64
00:08:58,660 --> 00:09:02,130
After becoming a bird spirit, I can't fly out from Jiuyi Mountain
65
00:09:02,130 --> 00:09:04,760
and can't live a normal life either.
66
00:09:04,760 --> 00:09:07,690
A few days ago, Cangliu sent me a message.
67
00:09:07,690 --> 00:09:09,820
They promised me that as long as I kill Su Mo
68
00:09:09,820 --> 00:09:12,550
they'll help me become human again.
69
00:09:12,550 --> 00:09:15,360
You're negotiating with the enemy, they can't be trusted!
70
00:09:15,360 --> 00:09:18,310
As long as I can become human again, so what if they kill Su Mo.
71
00:09:18,310 --> 00:09:20,530
I've always hated him anyway!
72
00:09:22,740 --> 00:09:27,000
Wait here for me. I'll think of a solution to turn you into a human again,
73
00:09:27,000 --> 00:09:31,380
but stop helping Cangliu. Don't confuse yourself.
74
00:09:31,380 --> 00:09:33,660
Don't go, Sister!
75
00:10:44,840 --> 00:10:46,560
Su Mo!
76
00:10:49,560 --> 00:10:52,360
Su Mo. Su Mo!
77
00:10:52,360 --> 00:10:55,610
Su Mo, wake up! Wake up!
78
00:10:56,460 --> 00:10:58,250
Su Mo!
79
00:11:00,800 --> 00:11:02,780
Can you walk faster, Su Mo?
80
00:11:02,780 --> 00:11:04,960
I'll hold you up if you lead me out.
81
00:11:04,960 --> 00:11:07,520
We won't escape from this forest.
82
00:11:07,520 --> 00:11:10,460
I won't give you up. Just hold on.
83
00:11:10,460 --> 00:11:14,520
It's so hot. I feel like my entire body was burned.
84
00:11:14,520 --> 00:11:16,300
Clear your mind.
85
00:11:17,130 --> 00:11:18,700
Su Mo.
86
00:11:21,370 --> 00:11:24,810
Hang on longer, I'll figure out how to save you.
87
00:11:37,180 --> 00:11:38,980
Are you Tu Lou?
88
00:11:40,090 --> 00:11:42,430
If you are discontented
89
00:11:42,430 --> 00:11:44,540
or want to seek demands from me, you can.
90
00:11:44,540 --> 00:11:47,080
However, Su Mo is severely hurt.
91
00:11:47,080 --> 00:11:50,150
He's the Emperor of the Sea. You must save him!
92
00:11:50,150 --> 00:11:54,210
What's the use of having an Emperor of the Sea if he doesn't care about us?
93
00:11:54,210 --> 00:11:58,290
He didn't stop caring or abandon you despite everything.
94
00:11:58,290 --> 00:12:01,180
When he's better, he can give you an explanation.
95
00:12:01,180 --> 00:12:03,590
Do you care for him?
96
00:12:03,590 --> 00:12:07,320
Yes. Can you save him?
97
00:12:07,320 --> 00:12:11,380
If I can save him, but in exchange for your life?
98
00:12:13,890 --> 00:12:17,220
If you can save him, all right then.
99
00:12:18,230 --> 00:12:20,030
Follow me.
100
00:12:50,690 --> 00:12:52,420
You really are useless.
101
00:12:54,140 --> 00:12:58,940
I didn't expect that due to the deep affection between you and your older sister, I would become a victim.
102
00:12:58,940 --> 00:13:02,470
If you didn't defy military orders to save her,
103
00:13:02,470 --> 00:13:04,880
how could Su Mo have escaped?
104
00:13:04,880 --> 00:13:08,730
You're the one who's useless and then blaming me for not being able to kill Su Mo.
105
00:13:11,180 --> 00:13:13,000
Lord Zhi Zhe gave me an order
106
00:13:13,000 --> 00:13:16,620
to assist you in killing Su Mo, not my older sister.
107
00:13:16,620 --> 00:13:19,600
I already helped lure him here to make it convenient for you to capture him.
108
00:13:19,600 --> 00:13:22,710
You're the useless one who can't even skill Su Mo.
109
00:13:22,710 --> 00:13:25,710
Don't forget Zhi Zhe said that
110
00:13:25,710 --> 00:13:29,420
you can become human only after Su Mo is eliminated.
111
00:13:29,420 --> 00:13:31,430
Now that the mission has failed,
112
00:13:31,430 --> 00:13:35,710
go back to Jiuyi Mountain and be that unwanted bird spirit.
113
00:13:35,710 --> 00:13:39,570
In these 100 years, you've had your sister's best interest at heart.
114
00:13:39,570 --> 00:13:43,880
But what about her? How many times has she visited you?
115
00:13:43,880 --> 00:13:48,020
Between you and Su Mo, she chose him.
116
00:13:48,020 --> 00:13:49,720
Shut up!
117
00:13:49,720 --> 00:13:51,900
Am I wrong?
118
00:13:57,420 --> 00:14:01,320
Su Mo, I want him dead!
119
00:14:08,180 --> 00:14:12,610
Stop yelling! Stop yelling!
120
00:14:15,690 --> 00:14:19,750
Who's yelling? Why don't I hear anything?
121
00:14:21,910 --> 00:14:24,420
It's my punishment
122
00:14:24,420 --> 00:14:27,050
for my Uncle Qing Chen's betrayal of Kongsong,
123
00:14:27,050 --> 00:14:29,340
I rely on him to survive.
124
00:14:29,340 --> 00:14:31,590
I absorbed the evil aura to become a bird spirit
125
00:14:31,590 --> 00:14:35,750
and don't have the right to enter the Valley of the Ancestral Kings. They're chasing me out.
126
00:14:38,620 --> 00:14:41,880
I'm leaving. You can live or die here.
127
00:14:45,820 --> 00:14:48,050
I can't go back like this.
128
00:15:07,720 --> 00:15:10,830
The Cold Water Pool in Jiuyi Mountain is the only place with clean water.
129
00:15:10,830 --> 00:15:13,200
It can definitely subdue the fire injuries.
130
00:15:13,200 --> 00:15:14,920
Really?
131
00:15:15,940 --> 00:15:19,210
There's a barrier here. When Bai Wei first designed this,
132
00:15:19,210 --> 00:15:22,350
it was to prevent the clean waters in Jiuyi Mountain from being infected.
133
00:15:22,350 --> 00:15:26,480
But we drank the water of Jiuyi Mountain and can't enter.
134
00:15:26,480 --> 00:15:28,380
Then I'll give it a try.
135
00:15:44,340 --> 00:15:48,140
Perhaps, she's different from Bai Wei.
136
00:16:13,120 --> 00:16:15,120
You'll be all right.
137
00:16:30,760 --> 00:16:32,290
Hold on.
138
00:16:36,580 --> 00:16:38,120
Prince Qing, it's me.
139
00:16:38,120 --> 00:16:40,420
Left Commisioner, Yan Xi? What are you doing here?
140
00:16:40,420 --> 00:16:43,330
I'm here as reinforcement. His Highness, Zhen Lan and the rest have entered the mountain already.
141
00:16:43,330 --> 00:16:45,680
Yu Huan and Fei Lian of Cangliu have also rushed to Jiuyi Mountain.
142
00:16:45,680 --> 00:16:47,240
Two of Cangliu's generals are here?
143
00:16:47,240 --> 00:16:51,320
Yu Huan has gone into the mountain already. Fei Lian deployed the army to Jiuyi Mountain. He probably wants to surround it.
144
00:16:51,320 --> 00:16:54,380
I believe they've obtained information and want to capture us.
145
00:16:54,380 --> 00:16:57,160
I stole Fei Lian's command token. He can't deploy the military for the time being.
146
00:16:57,160 --> 00:16:59,100
What will you do once I've gone in?
147
00:16:59,100 --> 00:17:00,760
I'll keep watch here.
148
00:17:00,760 --> 00:17:04,340
Even if the defending troops come, I can delay them too.
149
00:17:04,340 --> 00:17:06,420
Thank you, Left Commissioner.
150
00:17:25,370 --> 00:17:28,620
Bai Ying.
151
00:17:28,660 --> 00:17:31,740
Bai Ying. Bai Ying!
152
00:17:44,520 --> 00:17:47,210
It should be warmer over here.
153
00:17:58,600 --> 00:18:00,350
You're awake.
154
00:18:02,460 --> 00:18:04,620
As long as you're all right, then it's good.
155
00:18:05,520 --> 00:18:09,590
Why are you so foolish? You could have just put me into the Cold Water Pool.
156
00:18:09,590 --> 00:18:13,310
You could have slipped in there. I was worried about you.
157
00:18:13,310 --> 00:18:16,310
Bai Ying, I'm a merman.
158
00:18:17,250 --> 00:18:21,830
Sorry. I panicked and forgot all about that.
159
00:18:25,410 --> 00:18:28,770
By the way, I talked about the various ways of knocking on the Sunlight Blocking Pearl
160
00:18:28,770 --> 00:18:30,370
and the different meanings.
161
00:18:30,370 --> 00:18:33,180
I thought of one now.
162
00:18:33,180 --> 00:18:34,550
What is it?
163
00:18:34,550 --> 00:18:38,730
Knocking four times mean "Don't push me away."
164
00:18:39,720 --> 00:18:41,690
Don't come here.
165
00:18:44,150 --> 00:18:47,910
It was a critical moment then. It was the only thing I could do.
166
00:18:47,910 --> 00:18:49,820
Promise me.
167
00:18:52,150 --> 00:18:53,670
All right.
168
00:19:00,190 --> 00:19:04,360
After obtaining the Splitting Sword, I still want to find Lin'er.
169
00:19:04,360 --> 00:19:07,630
No matter what, I don't want her to continue to live like this.
170
00:19:07,630 --> 00:19:11,100
Moreover, I want to give Royal Father an explanation.
171
00:19:11,100 --> 00:19:12,760
All right.
172
00:19:33,720 --> 00:19:35,330
Where is she?
173
00:19:35,330 --> 00:19:39,400
General, you've already searched my Fragrance Tavern
174
00:19:39,400 --> 00:19:42,090
from top to bottom and didn't find her either.
175
00:19:42,090 --> 00:19:46,050
How would I know the whereabouts of the person you're looking for?
176
00:19:46,050 --> 00:19:48,720
I'm asking you one more time. Where is she?
177
00:19:48,720 --> 00:19:51,350
General, aren't you just looking for someone?
178
00:19:51,350 --> 00:19:53,490
Is there a need to flash your weapon?
179
00:19:53,490 --> 00:19:56,510
If you want me to help with the search, I can do it immediately,
180
00:19:56,510 --> 00:20:00,890
but I really don't know the person you mentioned.
181
00:20:00,890 --> 00:20:04,800
So you're saying you don't know who comes to your tavern?
182
00:20:04,800 --> 00:20:07,500
Jiuyi Mountain is a place that isn't managed by anyone.
183
00:20:07,500 --> 00:20:09,290
So, there's a mixture of good and bad people.
184
00:20:09,290 --> 00:20:12,620
Outlaws who kill and rob come and go.
185
00:20:12,620 --> 00:20:15,230
This... is a place of transit.
186
00:20:15,230 --> 00:20:17,910
How could I know everyone?
187
00:20:21,550 --> 00:20:23,470
General,
188
00:20:27,230 --> 00:20:30,580
I really don't know who she is.
189
00:20:47,930 --> 00:20:49,640
General,
190
00:20:50,320 --> 00:20:54,030
if you still have the time, why not go out and find her?
191
00:20:54,030 --> 00:20:57,360
I think she has probably already left.
192
00:20:57,360 --> 00:21:01,190
If she comes back, I'll notify you immediately.
193
00:21:19,150 --> 00:21:21,200
Pierce a hole in the leaf.
194
00:21:27,580 --> 00:21:31,110
Resembles her, but it's not her.
195
00:21:31,830 --> 00:21:36,650
The Emperor of the Sea is back. Ming Huo was right.
196
00:21:36,650 --> 00:21:40,060
Emperor of the Sea, I've waited for you for 7,000 years.
197
00:21:41,880 --> 00:21:45,760
You kept quiet when you were in the forest.
198
00:21:45,760 --> 00:21:48,230
Was Bai Ying the reason?
199
00:21:48,230 --> 00:21:52,090
That's right. I was afraid you'd be like my foolish older brother
200
00:21:52,090 --> 00:21:54,500
and be hoodwinked by a woman from the Bai Clan again.
201
00:21:54,500 --> 00:21:56,400
Foolish older brother?
202
00:21:57,600 --> 00:21:59,400
Since you're also merpeople,
203
00:21:59,400 --> 00:22:03,000
why stay in Jiuyi Mountain in this form?
204
00:22:03,000 --> 00:22:06,000
This happened 7,000 years ago.
205
00:22:06,000 --> 00:22:10,600
After Bai Wei died, Lang Gan sealed the Biluo Sea and brought us to Yunhuang.
206
00:22:10,600 --> 00:22:14,300
In order to dissipate his anger, he imprisoned us here
207
00:22:14,300 --> 00:22:16,400
to guard Bai Wei's cenotaph.
208
00:22:17,600 --> 00:22:21,000
For 7,000 years, he sealed off the rain and sunshine.
209
00:22:21,000 --> 00:22:23,400
How can we survive away from water?
210
00:22:23,400 --> 00:22:28,000
In order to survive, we can only drink the weak water in Jiuyi Mountain,
211
00:22:28,900 --> 00:22:31,400
and then turned into this form.
212
00:22:32,600 --> 00:22:35,600
Previously, we could only live underground.
213
00:22:35,600 --> 00:22:38,200
But the barrier changed a hundred years ago.
214
00:22:38,200 --> 00:22:41,000
That's how we have been able to live in the forest.
215
00:22:44,000 --> 00:22:48,100
I heard that you eat living people.
216
00:22:48,100 --> 00:22:50,400
We've never harmed innocent people!
217
00:22:50,400 --> 00:22:53,900
Even if they were treasure robbers, we only threatened them and expelled them.
218
00:22:53,900 --> 00:22:56,400
Then these must be rumors.
219
00:22:57,600 --> 00:23:01,000
Why did you attack Bai Ying in the forest?
220
00:23:01,000 --> 00:23:05,500
You also seemed dissatisfied with me. So why did you save me now?
221
00:23:05,500 --> 00:23:08,000
She's different from Bai Wei.
222
00:23:08,000 --> 00:23:10,800
She is true to you.
223
00:23:10,800 --> 00:23:13,400
While you are also unlike my silly brother.
224
00:23:13,400 --> 00:23:16,400
He was kind but too softhearted.
225
00:23:19,000 --> 00:23:22,000
You have the same gaze as my brother.
226
00:23:24,000 --> 00:23:25,800
What do you mean by that?
227
00:23:25,800 --> 00:23:28,700
You transformed for her sake, right?
228
00:23:28,700 --> 00:23:30,200
Yes.
229
00:23:30,200 --> 00:23:34,400
No wonder. We merpeople only love one person in our lifetime.
230
00:23:34,400 --> 00:23:37,300
For 7,000 years, how many foolish lovers have there been
231
00:23:37,300 --> 00:23:40,300
who pay the price because of a person from Kongsang.
232
00:23:40,300 --> 00:23:44,300
Lovers becoming a couple must be the most difficult thing to achieve in this world.
233
00:23:44,300 --> 00:23:46,800
For both to know each other's hearts,
234
00:23:46,800 --> 00:23:49,300
it's even more difficult.
235
00:23:49,300 --> 00:23:51,200
My older brother used to tell me.
236
00:23:51,200 --> 00:23:53,300
If you can be with the person you love,
237
00:23:53,300 --> 00:23:55,800
even if it's just for a day, it's joyous.
238
00:23:55,800 --> 00:23:58,200
But we don't have a future anymore.
239
00:23:58,200 --> 00:24:00,800
No matter when our eyes are open or closed,
240
00:24:00,800 --> 00:24:04,000
we cannot see the new day's sunshine.
241
00:24:04,600 --> 00:24:06,700
But they're still young.
242
00:24:06,700 --> 00:24:08,600
These Quanxian children
243
00:24:08,600 --> 00:24:12,900
still have hope to see the new day's sun.
244
00:24:13,800 --> 00:24:16,100
I'll definitely lead them to see the sun again
245
00:24:16,100 --> 00:24:17,900
and return to the Biluo Sea.
246
00:24:17,900 --> 00:24:21,300
Emperor of the Sea, remember your words.
247
00:24:22,000 --> 00:24:23,800
I can only send you off to this point.
248
00:24:23,800 --> 00:24:28,100
Go straight on this path and you'll reach the Monument of Fallen Tears.
249
00:24:28,100 --> 00:24:32,700
Emperor of the Sea, you must get the Splitting Sword and save the dragon deity.
250
00:24:32,700 --> 00:24:36,600
Let the dead souls ultimately find their peace.
251
00:24:36,600 --> 00:24:39,800
Let those tearless eyes be able to close.
252
00:24:39,800 --> 00:24:41,600
I swear to you as the Emperor of the Sea
253
00:24:41,600 --> 00:24:45,100
and the spirit of the dragon deity.
254
00:24:53,200 --> 00:24:57,800
Emperor of the Sea, we shall always follow you and be loyal.
255
00:24:57,800 --> 00:25:08,100
Always follow and be loyal! Always follow and be loyal!
256
00:25:28,500 --> 00:25:30,000
What's wrong?
257
00:25:32,680 --> 00:25:34,950
Why are you suddenly not talking?
258
00:25:36,600 --> 00:25:40,500
I was thinking of the Tu Luo and got emotional, that's all.
259
00:25:41,250 --> 00:25:42,750
Bai Ying.
260
00:25:44,200 --> 00:25:46,800
I can never guess what you are thinking.
261
00:25:47,800 --> 00:25:50,800
Sometimes you are happy, other times sad.
262
00:25:50,800 --> 00:25:52,000
Sometimes...
263
00:25:52,000 --> 00:25:55,700
Sadness and happiness, separation and reunion, these are normal human feelings.
264
00:25:56,400 --> 00:25:59,500
You don't need to take painstaking effort to guess what I'm thinking.
265
00:25:59,500 --> 00:26:04,000
But I want to know what will make you happy
266
00:26:04,000 --> 00:26:06,600
and what will make you sad?
267
00:26:06,600 --> 00:26:09,000
I hope that, between us,
268
00:26:09,000 --> 00:26:13,400
there will only be reunion and never separation.
269
00:26:13,400 --> 00:26:18,200
In this world, how can there only be reunion without separation?
270
00:26:18,200 --> 00:26:21,400
If there were only reunions, Royal Father and Lin'er
271
00:26:21,400 --> 00:26:24,500
wouldn't have left me, and there wouldn't have been...
272
00:26:25,400 --> 00:26:28,000
I've already asked the Tu Luo to find Bai Lin.
273
00:26:28,000 --> 00:26:30,600
I'm sure they'll find her.
274
00:26:33,800 --> 00:26:35,400
Lin'er... she...
275
00:26:35,400 --> 00:26:37,000
She's still your younger sister.
276
00:26:37,000 --> 00:26:38,700
Thank you.
277
00:26:40,400 --> 00:26:42,000
Bai Ying.
278
00:26:44,100 --> 00:26:46,500
If I leave someday,
279
00:26:47,200 --> 00:26:49,600
will you miss me?
280
00:26:56,140 --> 00:26:58,680
You can live thousands of years.
281
00:27:00,200 --> 00:27:03,400
If someone has to leave,
282
00:27:03,400 --> 00:27:06,800
in the end, that person would be me.
283
00:27:06,800 --> 00:27:09,400
If you leave,
284
00:27:09,400 --> 00:27:12,000
I will always wait for you.
285
00:27:12,000 --> 00:27:15,800
I'll wait for your return, just like right now.
286
00:27:15,800 --> 00:27:20,200
Su Mo, I'm always willing to wait for you.
287
00:27:20,200 --> 00:27:23,200
But... I can't.
288
00:27:23,200 --> 00:27:25,300
Don't overthink it.
289
00:27:26,100 --> 00:27:28,600
At least in Jiuyi Mountain,
290
00:27:28,600 --> 00:27:32,800
you have to stay by my side and can't leave randomly.
291
00:27:38,000 --> 00:27:41,700
Because there's only one Purple-lipped Dendrobium left.
292
00:27:41,700 --> 00:27:43,600
Then don't use the mirror technique anymore.
293
00:27:43,600 --> 00:27:45,800
I'll protect you.
294
00:27:47,590 --> 00:27:51,580
Then I'll trouble Princess Bai to protect me then.
295
00:27:53,960 --> 00:27:55,680
Let's go.
296
00:28:06,800 --> 00:28:11,200
[Spirit Mirror Stage]
297
00:28:22,500 --> 00:28:25,700
You can feel the barrier's breath here.
298
00:28:28,300 --> 00:28:29,700
A hundred years ago,
299
00:28:29,700 --> 00:28:34,000
us six princes opened Wuse City here.
300
00:28:36,700 --> 00:28:41,200
When a formation is activated here, its effect will greatly increase.
301
00:28:41,200 --> 00:28:44,400
This Spirit Mirror Stage can connect directly to Wuse City.
302
00:28:44,400 --> 00:28:48,100
That year, when we used this to cast a spell to open Wuse City,
303
00:28:48,100 --> 00:28:51,700
in order to assure safety, he ordered the entrance to be sealed.
304
00:28:51,700 --> 00:28:55,000
It's so that the intruders can never come back alive.
305
00:29:03,500 --> 00:29:06,800
This Monument of Fallen Tears is also known as the Nameless Monument.
[Monument of Fallen Tears]
306
00:29:06,800 --> 00:29:11,300
All the names of the deceased Kongsang people are on it.
307
00:29:11,300 --> 00:29:14,800
Some people who didn't fear hardship used to come here
308
00:29:14,800 --> 00:29:18,200
just to send off their family on the last journey.
309
00:29:31,000 --> 00:29:34,900
Why is only the Monument of Fallen Tears here? Where's the Splitting Sword?
310
00:29:34,900 --> 00:29:37,400
There must be a mechanism nearby.
311
00:30:06,000 --> 00:30:10,600
There's no more time to consider us.
312
00:30:10,600 --> 00:30:12,800
Only by opening Wuse City
313
00:30:12,800 --> 00:30:16,600
can we protect the lives of the Kongsang people in Jing City.
314
00:30:17,800 --> 00:30:21,400
Six Princes, do you know the price
315
00:30:21,400 --> 00:30:24,800
for opening Wuse City?
316
00:30:24,800 --> 00:30:26,200
We understand.
317
00:30:26,200 --> 00:30:28,000
Are you willing?
318
00:30:28,000 --> 00:30:29,200
We're willing.
319
00:30:29,200 --> 00:30:33,800
Then, I'll start setting up the formation.
320
00:30:34,600 --> 00:30:39,000
Heaven and Earth, six seals of princes,
321
00:30:39,000 --> 00:30:41,400
six stars gather together,
322
00:30:41,400 --> 00:30:44,600
Wuse City opens!
323
00:30:55,200 --> 00:31:00,600
From then on, the six princes' destinies are covered on the same destiny wheel.
324
00:31:00,600 --> 00:31:03,500
When Wuse City is opened,
325
00:31:03,500 --> 00:31:05,600
we will...
326
00:31:11,800 --> 00:31:15,200
I didn't realize just how many things had happened later on.
327
00:31:15,200 --> 00:31:18,600
Luckily, we protected the 100,000 people of Kongsang.
328
00:31:18,600 --> 00:31:20,200
I had planned to keep it from you,
329
00:31:20,200 --> 00:31:23,000
but didn't consider that you'd still end up seeing it.
330
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
Do you regret it?
331
00:31:30,340 --> 00:31:32,780
The Earth Ring saved me.
332
00:31:33,830 --> 00:31:36,080
It chose me.
333
00:31:37,500 --> 00:31:41,600
I've put this ring on and accepted this identity.
334
00:31:41,600 --> 00:31:45,500
So I should protect this city.
335
00:31:47,200 --> 00:31:50,000
I should fight for the 100,000 Kongsang people in Wuse City
336
00:31:50,000 --> 00:31:52,600
to have a chance to wake up.
337
00:31:53,400 --> 00:31:56,400
I really wish you could be a carefree
338
00:31:56,400 --> 00:31:59,000
Kongsang Holy Swordmaster who freely roams the land.
339
00:32:00,600 --> 00:32:05,200
I, too, also wish that you can be an Emperor of the Sea who can fly between the sea and the sky.
340
00:32:06,400 --> 00:32:11,400
It's unfortunate, our choice is to protect the people we want to protect.
341
00:32:14,000 --> 00:32:18,400
Once Kongsang wakes up and Quanxian returns,
342
00:32:18,400 --> 00:32:21,900
I'll take you away from Yunhuang. All right?
343
00:32:28,200 --> 00:32:30,400
I don't know what the future holds.
344
00:32:30,400 --> 00:32:35,100
But I know I want to cherish the beautiful present.
345
00:32:40,800 --> 00:32:42,600
If you knew
346
00:32:42,600 --> 00:32:45,000
that I probably didn't have a future,
347
00:32:45,000 --> 00:32:47,600
I'm afraid my beautiful present
348
00:32:47,600 --> 00:32:50,000
will also disappear.
349
00:32:50,730 --> 00:32:54,960
Look around you. See if there is a mechanism for the Splitting Sword?
350
00:32:57,400 --> 00:32:59,500
Let's keep searching.
351
00:33:06,390 --> 00:33:07,840
Let's go.
352
00:33:17,430 --> 00:33:19,940
[Splitting Sword]
353
00:33:39,020 --> 00:33:40,910
Splitting Sword.
354
00:33:41,520 --> 00:33:44,450
They say Queen Bai Wei brought the Splitting Sword
355
00:33:44,450 --> 00:33:47,130
when she was exiled from Quanxian.
356
00:33:55,100 --> 00:33:58,270
Will this fire burn you?
357
00:33:59,600 --> 00:34:01,750
Either way I have to try.
358
00:34:05,360 --> 00:34:07,250
Be careful then.
359
00:35:18,980 --> 00:35:23,990
The Splitting Sword has appeared!
360
00:35:32,410 --> 00:35:35,230
The sword that can split the sky and suppress the universe.
361
00:35:35,230 --> 00:35:38,820
Eternal Star, I'm the only one.
362
00:35:53,120 --> 00:35:54,850
What's the matter?
363
00:35:57,060 --> 00:35:58,700
It's fine.
364
00:36:02,470 --> 00:36:04,800
Kill her. Kill her.
365
00:36:05,490 --> 00:36:07,580
Kill her. Kill her.
366
00:36:07,580 --> 00:36:08,890
This sword...
367
00:36:08,890 --> 00:36:12,130
- Kill her!
- Kill her!
368
00:36:16,220 --> 00:36:20,750
- Kill her!
- Kill her!
369
00:36:57,510 --> 00:37:01,930
Their strength is strong. They probably attacked me because they sensed that I'm a Kongsang royal.
370
00:37:01,930 --> 00:37:04,720
There are too many memories and too much killing aura in this sword.
371
00:37:04,720 --> 00:37:06,840
I kept it in the mark of the dragon deity
372
00:37:06,840 --> 00:37:08,530
and suppressed it.
373
00:37:08,530 --> 00:37:11,330
By the way, in Kongsang's history,
374
00:37:11,330 --> 00:37:13,480
did they talk about how Queen Bai Wei died?
375
00:37:13,480 --> 00:37:16,340
Queen Bai Wei was in the Stranded Dragon Abyss
376
00:37:16,340 --> 00:37:19,170
with Heavenly King Lang Gan trying to seal the dragon deity together,
377
00:37:19,170 --> 00:37:21,190
she died from spiritual exhaustion.
378
00:37:21,190 --> 00:37:23,300
Why are you asking about that?
379
00:37:24,210 --> 00:37:25,720
It's nothing.
380
00:37:25,720 --> 00:37:29,190
There are some things that I want to understand better
381
00:37:29,190 --> 00:37:31,090
once I know all the facts.
382
00:37:42,540 --> 00:37:44,440
It's fine.
383
00:38:28,890 --> 00:38:31,530
The Splitting Sword.
384
00:38:38,410 --> 00:38:41,820
Report! The Splitting Sword has been pulled out.
385
00:38:41,820 --> 00:38:45,510
Go to the Monument of Fallen Tears immediately and find General Yu Huan.
386
00:38:46,330 --> 00:38:48,150
Tell him that I want to discuss urgent matters with him.
387
00:38:48,150 --> 00:38:49,720
Yes!
388
00:38:53,440 --> 00:38:55,940
Where are Su Mo and Bai Ying?
389
00:38:55,940 --> 00:38:58,080
How did they get away so fast?
390
00:38:58,080 --> 00:39:02,320
Or... is there another mechanism here?
391
00:39:31,190 --> 00:39:33,420
What barrier is this?
392
00:39:41,330 --> 00:39:44,000
General Yu Huan, the King of Jiuyu would like to see you.
393
00:39:44,000 --> 00:39:46,230
He says there's an urgent matter to discuss.
394
00:39:56,390 --> 00:39:58,390
Why haven't we arrived there yet?
395
00:39:58,390 --> 00:40:01,430
- Sister Li Zhu, how much longer must we walk?
- Be careful.
396
00:40:01,430 --> 00:40:04,920
We have been walking in this dark tunnel for a long time already.
397
00:40:04,920 --> 00:40:06,470
After another tunnel,
398
00:40:06,470 --> 00:40:08,730
we'll reach the place where there's water.
399
00:40:08,730 --> 00:40:10,390
The Heavenly Emperor's tomb
400
00:40:10,390 --> 00:40:12,520
is under the weak water there.
401
00:40:12,520 --> 00:40:15,200
Back then, the Heavenly King and Queen Bai Wei,
402
00:40:15,200 --> 00:40:17,370
at their point of death,
403
00:40:17,370 --> 00:40:21,850
stepped on the reverse flowing water of Horizon waterfall.
404
00:40:21,850 --> 00:40:23,590
Flowing in reverse?
405
00:40:25,060 --> 00:40:27,610
Watch me. Watch me. Is flowing in reverse like this?
406
00:40:27,610 --> 00:40:31,230
Na Sheng! This place is dangerous. Be quiet.
407
00:40:31,230 --> 00:40:33,870
Uncle, you really shouldn't eat barbecue all the time.
408
00:40:33,870 --> 00:40:36,650
Eating more vegetables is good for the eyes.
409
00:40:41,530 --> 00:40:43,350
Don't move.
410
00:40:51,070 --> 00:40:52,870
Be careful.
411
00:41:08,290 --> 00:41:09,800
Na Sheng, where are you?
412
00:41:09,800 --> 00:41:11,570
Come closer to me.
413
00:41:11,570 --> 00:41:14,260
I'm here. I'm here.
414
00:41:20,210 --> 00:41:21,680
Who's that?
415
00:41:32,730 --> 00:41:34,730
Qing Yuan?
416
00:41:48,990 --> 00:41:50,650
Your Highness.
417
00:41:52,110 --> 00:41:53,460
How are things outside?
418
00:41:53,460 --> 00:41:54,880
Cangliu's General Yu Huan
419
00:41:54,880 --> 00:41:57,530
and Fei Lian have both arrived in Jiuyi.
420
00:41:57,530 --> 00:42:00,970
Fortunately, Yan Xi is out there as reinforcement to protect us.
421
00:42:00,970 --> 00:42:03,450
Yan Xi? How is Yan Xi?
422
00:42:03,450 --> 00:42:05,610
Does he miss me? Has he lost weight?
423
00:42:05,610 --> 00:42:07,820
Na Sheng! Na Sheng! Let Qing Yuan finish talking.
424
00:42:07,820 --> 00:42:09,570
Yan Xi stole Fei Lian's command token.
425
00:42:09,570 --> 00:42:11,140
He should be able to delay them for a while.
426
00:42:11,140 --> 00:42:13,920
Also, he said Yu Huan has entered Jiuyi Mountain already.
427
00:42:13,920 --> 00:42:16,760
Miss Li Zhu, have you heard
428
00:42:16,760 --> 00:42:20,430
that Yu Huan was on Jiuyi Mountain?
429
00:42:20,430 --> 00:42:22,250
I've only been ordered by the King of Jiuyi
430
00:42:22,250 --> 00:42:24,450
to take Your Highness to the mausoleum of the Heavenly King.
431
00:42:24,450 --> 00:42:28,030
I really don't know about anything else.
432
00:42:28,580 --> 00:42:31,100
How can I trust you?
433
00:42:32,900 --> 00:42:34,580
If Your Highness doesn't trust me,
434
00:42:34,580 --> 00:42:37,670
why have you followed me for this long?
435
00:42:38,920 --> 00:42:41,110
Besides,
436
00:42:41,110 --> 00:42:44,080
didn't Your Highness also bring
437
00:42:44,740 --> 00:42:47,440
this person, who is probably Prince Qing of the six princes. Right?
438
00:42:47,440 --> 00:42:50,430
Back then, you didn't surrender along with your uncle's whole family.
439
00:42:50,430 --> 00:42:52,320
You chose to succeed as Prince Qing.
440
00:42:52,320 --> 00:42:55,860
Becoming one of the six princes who sacrificed themselves to save Kongsang.
441
00:42:55,860 --> 00:43:00,070
As a member of the Qing Clan, I greatly admire you.
442
00:43:00,070 --> 00:43:03,290
Miss Li Zhu, how do you know Qing Yuan?
443
00:43:08,560 --> 00:43:10,260
Your Highness, please rest assured.
444
00:43:10,260 --> 00:43:13,740
We... are on the same side.
445
00:43:15,960 --> 00:43:25,980
💞Timing and Subtitles brought to you by The Tale of Twin Cities Team @ Viki.com💞
446
00:43:42,910 --> 00:43:47,590
Wanting to Return by Zhou Shen
447
00:43:47,590 --> 00:43:51,100
♫ Among the frosty clouds is the cold moon ♫
448
00:43:51,100 --> 00:43:54,580
♫ A strange light in the night ♫
449
00:43:54,580 --> 00:44:01,310
♫ In the dream, there is longing and fear ♫
450
00:44:01,310 --> 00:44:04,860
♫ The layers of waves build up ♫
451
00:44:04,860 --> 00:44:08,380
♫ Repeating the promise ♫
452
00:44:08,380 --> 00:44:15,390
♫ Yet they disappear in the end ♫
453
00:44:15,390 --> 00:44:18,850
♫ We've met several times ♫
454
00:44:18,850 --> 00:44:22,350
♫ Yet it is hard to mention our fated relationship from the past ♫
455
00:44:22,350 --> 00:44:29,310
♫ Sighing over the past is as frivolous as smoke ♫
456
00:44:29,310 --> 00:44:32,780
♫ Split open the cocoon in my heart ♫
457
00:44:32,780 --> 00:44:36,260
♫ You live in there ♫
458
00:44:36,260 --> 00:44:42,440
♫ and have never been discovered by anyone ♫
459
00:44:42,440 --> 00:44:46,360
♫ Ask time to borrow a chapter ♫
460
00:44:46,360 --> 00:44:49,290
♫ The unforgettable memories ♫
461
00:44:49,290 --> 00:44:53,240
♫ have disappeared, disappeared ♫
462
00:44:53,240 --> 00:44:56,790
♫ I once thought there was a deep bond ♫
463
00:44:56,790 --> 00:45:00,100
♫ Using ten fingers to painstakingly ♫
464
00:45:00,100 --> 00:45:03,620
♫ play the ancient chords ♫
465
00:45:03,620 --> 00:45:10,090
♫ In exchange for only a moment of your smile ♫
466
00:45:10,090 --> 00:45:14,080
♫ Use a lifetime to love only one person ♫
467
00:45:14,080 --> 00:45:17,140
♫ How do you calculate the debt between each other? ♫
468
00:45:17,140 --> 00:45:21,060
♫ Yet unwilling, unwilling ♫
469
00:45:21,060 --> 00:45:24,560
♫ to make an exchange for a promise and apology ♫
470
00:45:24,560 --> 00:45:27,980
♫ Our next lives are too far away ♫
471
00:45:27,980 --> 00:45:32,980
♫ I would rather turn into ash and be lost in a reverie ♫
472
00:45:32,980 --> 00:45:42,460
♫ When I want to return,
it will be time for my dream to come true ♫
35790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.