Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,542 --> 00:01:20,417
"La Côte d'Azur est un endroit ensoleillé
peuplé d'êtres obscurs."
2
00:01:21,792 --> 00:01:26,250
Remous des vagues
Cris des goélands
3
00:01:26,417 --> 00:01:31,833
...
...
4
00:01:32,000 --> 00:01:35,792
...
Rotor d'un hélicoptère
5
00:01:35,958 --> 00:01:39,750
Circulation
6
00:01:39,917 --> 00:01:51,708
...
7
00:01:51,875 --> 00:01:55,042
{\an8}*"Dancing In The Moonlight"
(King Harvest)
8
00:01:55,208 --> 00:01:58,542
{\an8}*...
Quelqu'un prend une douche.
9
00:01:58,708 --> 00:02:05,333
{\an8}*...
...
10
00:02:05,500 --> 00:02:20,625
*...
11
00:02:20,792 --> 00:02:23,875
-Giulia, tu trouveras
le numéro d'un compte bancaire.
12
00:02:24,583 --> 00:02:27,333
J'ai mis assez d'argent
pour que tu passes un bon moment.
13
00:02:27,500 --> 00:02:30,542
Nous t'embrassons bien fort,
Adrien et Margot.
14
00:02:30,792 --> 00:02:31,792
*...
15
00:02:35,333 --> 00:02:36,750
Vibreur
16
00:02:36,917 --> 00:02:40,125
...
17
00:02:41,042 --> 00:02:42,583
Elle soupire puis renifle.
18
00:02:43,042 --> 00:02:44,750
-Alors ?
-Il répond pas.
19
00:02:44,917 --> 00:02:58,958
*...
20
00:02:59,125 --> 00:03:00,083
-Ça te va ?
21
00:03:00,375 --> 00:03:01,250
-J'adore.
22
00:03:01,583 --> 00:03:02,792
-Vieux porc.
23
00:03:05,000 --> 00:03:06,250
Vibreur
24
00:03:06,417 --> 00:03:08,292
...
25
00:03:08,458 --> 00:03:14,750
{\an8}*...
26
00:03:15,417 --> 00:03:16,875
-Et moi, ça va, comme ça ?
27
00:03:17,042 --> 00:03:18,500
*...
28
00:03:18,667 --> 00:03:19,500
-Parfait.
29
00:03:20,042 --> 00:03:21,125
-C'est pas ridicule ?
30
00:03:21,292 --> 00:03:26,625
*...
31
00:03:26,792 --> 00:03:27,625
OK.
32
00:03:27,792 --> 00:03:34,250
*...
33
00:03:40,750 --> 00:03:54,000
*...
34
00:03:54,167 --> 00:03:55,708
*...
On sonne.
35
00:03:55,875 --> 00:04:01,792
*...
36
00:04:01,958 --> 00:04:02,958
-Fais pas ça.
37
00:04:03,125 --> 00:04:04,458
Coup de feu
La femme crie et tombe.
38
00:04:04,625 --> 00:04:05,500
Gémissements
39
00:04:06,667 --> 00:04:07,500
-Margot !
40
00:04:08,083 --> 00:04:09,042
Margot !
41
00:04:09,208 --> 00:04:10,708
Respiration forte
42
00:04:10,875 --> 00:04:12,000
*...
...
43
00:04:12,167 --> 00:04:13,833
-Oh putain. À l'aide !
44
00:04:14,125 --> 00:04:15,500
Au secours, s'il vous plaît !
45
00:04:16,708 --> 00:04:17,542
À l'aide !
46
00:04:17,833 --> 00:04:19,125
À l'aide !
47
00:04:19,333 --> 00:04:21,667
Léger brouhaha
48
00:04:21,833 --> 00:04:26,250
...
49
00:04:26,417 --> 00:04:28,208
{\an8}...
Une femme tousse.
50
00:04:28,375 --> 00:04:31,583
{\an8}Léger brouhaha
51
00:04:31,917 --> 00:04:33,208
{\an8}(-Laissez-moi faire.)
52
00:04:33,375 --> 00:04:34,542
{\an8}(Un peu de patience.)
53
00:04:34,708 --> 00:04:35,833
{\an8}Il soupire.
54
00:04:36,000 --> 00:04:38,417
Léger brouhaha
55
00:04:38,583 --> 00:04:40,000
...
56
00:04:40,167 --> 00:04:42,083
...
Bourdonnement
57
00:04:42,250 --> 00:04:45,333
...
58
00:04:48,250 --> 00:04:51,708
"Sonate pour piano"
(interprétée par Manfred Reuthe)
59
00:04:51,875 --> 00:05:01,375
...
60
00:05:01,542 --> 00:05:03,250
-Le vent ramenait
61
00:05:03,417 --> 00:05:05,125
des feuilles mortes dans la piscine.
62
00:05:05,458 --> 00:05:08,292
Elle était stressée
par la préparation de la soirée.
63
00:05:08,792 --> 00:05:10,625
Elle avait peur qu'il pleuve,
64
00:05:10,792 --> 00:05:12,125
qu'on sorte pas les bougies.
65
00:05:12,292 --> 00:05:14,542
Attendez, madame. Je vais vous aider.
66
00:05:14,708 --> 00:05:17,667
-C'est pas à vous de faire ça.
Il est où, ce con ?
67
00:05:18,333 --> 00:05:19,167
-Qui ça ?
68
00:05:19,625 --> 00:05:20,917
-Claude ! Idiote.
69
00:05:22,667 --> 00:05:25,583
*-Et nous passons
devant la maison de Martha Duval,
70
00:05:25,750 --> 00:05:28,292
*célèbre actrice française
autrefois mariée...
71
00:05:28,458 --> 00:05:29,917
-Oh, c'est pas vrai...
72
00:05:30,083 --> 00:05:31,208
*-... grand réalisateur anglais...
73
00:05:31,375 --> 00:05:32,292
-Hello !
74
00:05:32,458 --> 00:05:34,125
Hello, bande de ploucs.
75
00:05:34,292 --> 00:05:36,083
*-Regardez, Martha Duval.
-C'est moi !
76
00:05:37,083 --> 00:05:38,792
...
77
00:05:38,958 --> 00:05:39,958
Madame ?
78
00:05:40,125 --> 00:05:42,542
...
79
00:05:42,708 --> 00:05:43,667
Madame ?
80
00:05:43,833 --> 00:06:01,042
...
81
00:06:01,208 --> 00:06:03,917
*Propos inaudibles en anglais
82
00:06:04,083 --> 00:06:06,000
-Martha avait insisté
pour qu'il termine
83
00:06:06,167 --> 00:06:08,125
son livre
dans le bureau de Thomas.
84
00:06:08,458 --> 00:06:11,417
Le pauvre, c'était plus un bureau.
C'était un mausolée.
85
00:06:11,583 --> 00:06:14,250
Rien n'avait bougé :
les photos de leur mariage,
86
00:06:14,667 --> 00:06:16,625
sa collection de livres rares,
87
00:06:16,792 --> 00:06:18,125
ses chemises dans le placard,
88
00:06:18,292 --> 00:06:19,917
ses cigares dans les tiroirs...
89
00:06:20,083 --> 00:06:22,125
Voilà que je fais des rimes.
Rires
90
00:06:22,292 --> 00:06:23,500
-S'il vous plaît.
91
00:06:23,667 --> 00:06:26,292
-Martha était la seule femme
de Paris,
92
00:06:26,458 --> 00:06:29,000
à ne pas être au courant
que son mari était gay.
93
00:06:30,542 --> 00:06:31,625
-Il y a quatre ans,
94
00:06:31,792 --> 00:06:34,583
à force d'entendre des allusions,
elle s'est posé des questions.
95
00:06:34,750 --> 00:06:36,917
Musique rythmée
96
00:06:37,083 --> 00:06:40,333
Il lui avait dit qu'il louait un bureau
sur les hauteurs de Èze
97
00:06:40,500 --> 00:06:42,083
pour travailler en paix.
98
00:06:42,250 --> 00:06:45,500
Il partait tous les matins.
Il rentrait tous les soirs.
99
00:06:45,667 --> 00:06:46,792
-C'était, comme on dit...
100
00:06:46,958 --> 00:06:48,375
-Un secret de polichinelle.
101
00:06:49,667 --> 00:06:52,500
-Il vivait depuis cinq ans
avec le fils Rougier
102
00:06:53,375 --> 00:06:55,000
Beau mec. J'étais presque jaloux.
103
00:06:55,167 --> 00:06:57,958
...
104
00:06:58,125 --> 00:07:00,958
...
105
00:07:02,292 --> 00:07:03,208
...
106
00:07:03,375 --> 00:07:04,333
Bris de verre
107
00:07:04,500 --> 00:07:05,583
...
108
00:07:06,083 --> 00:07:08,958
-C'est le premier été
qu'elle passait à la villa, divorcée.
109
00:07:10,000 --> 00:07:13,708
-Lui, on le connaissait pas.
On le découvrait à peine.
110
00:07:14,125 --> 00:07:15,042
Il passait ses journées
111
00:07:15,208 --> 00:07:17,000
dans l'ancien bureau de Monsieur,
112
00:07:17,167 --> 00:07:19,458
soi-disant qu'il travaillait.
Tu parles.
113
00:07:19,625 --> 00:07:21,125
...
Elle frappe.
114
00:07:21,292 --> 00:07:22,542
...
...
115
00:07:22,708 --> 00:07:23,667
-Une seconde.
116
00:07:23,833 --> 00:07:25,125
Il regarde un film d'action.
117
00:07:25,292 --> 00:07:26,667
...
118
00:07:26,833 --> 00:07:27,750
J'arrive.
119
00:07:27,917 --> 00:07:28,917
...
*...
120
00:07:29,083 --> 00:07:30,625
...
121
00:07:32,083 --> 00:07:32,917
Oui, entrez.
122
00:07:33,083 --> 00:07:34,208
...
123
00:07:36,583 --> 00:07:38,292
-Elle m'a demandé de vous donner ça.
124
00:07:39,250 --> 00:07:40,083
-C'est quoi ?
125
00:07:41,708 --> 00:07:44,417
-Elle lui faisait un virement
sur son compte tous les mois.
126
00:07:44,583 --> 00:07:48,667
Les choses étaient très claires.
C'était un employé, comme le jardinier.
127
00:07:48,833 --> 00:07:49,875
-Merci.
128
00:07:50,125 --> 00:07:51,000
Porte qui claque
129
00:07:52,375 --> 00:07:54,000
Elle gémit puis respire fort.
130
00:07:54,167 --> 00:07:58,417
"Sonate pour piano"
(interprétée par Manfred Reuthe)
131
00:07:58,583 --> 00:08:00,792
-C'est une ravissante bastide
de la fin du 19e siècle,
132
00:08:00,958 --> 00:08:04,083
elle avait appartenu à Somerset Maugham.
133
00:08:04,250 --> 00:08:06,250
Thomas l'avait acquise
dans les années 70,
134
00:08:06,542 --> 00:08:08,667
juste après le succès de Bouquet final.
135
00:08:08,833 --> 00:08:10,583
Il continuait à rembourser le crédit.
136
00:08:11,708 --> 00:08:13,208
-Cette maison, c'est beaucoup de frais.
137
00:08:13,375 --> 00:08:15,167
Ça, je peux vous le dire.
138
00:08:15,333 --> 00:08:18,500
Du coup, elle vendait ses meubles,
ses tableaux...
139
00:08:18,792 --> 00:08:19,875
Aboiement
Eh bah alors...
140
00:08:20,792 --> 00:08:24,833
À défaut de tourner des films,
elle sauvait les apparences.
141
00:08:25,500 --> 00:08:26,667
-Vous avez eu Thomas ?
142
00:08:26,833 --> 00:08:28,583
-Oui, c'est bon. Il sera là ce soir.
143
00:08:31,667 --> 00:08:33,875
...
Respiration forte
144
00:08:34,042 --> 00:08:37,125
Elle soupire.
-Pauvre merde.
145
00:08:37,375 --> 00:08:38,458
-Martha ?
146
00:08:40,458 --> 00:08:42,250
Tu veux pas que je mette ça ?
147
00:08:42,417 --> 00:08:44,292
-Pourquoi pas ? Il est très beau.
148
00:08:44,458 --> 00:08:45,792
Je l'ai loué chez Guérin.
149
00:08:45,958 --> 00:08:47,583
-Non mais j'ai l'air d'un con.
150
00:08:47,750 --> 00:08:49,292
-Ah ça, c'est pas le costume.
151
00:08:49,458 --> 00:08:51,292
Oh, je rigole.
152
00:08:51,625 --> 00:08:54,625
Fais-moi plaisir.
C'est pile dans le thème de la soirée.
153
00:08:55,250 --> 00:08:58,292
Avec du bol, tu seras le seul en blanc,
on verra que toi.
154
00:08:58,458 --> 00:08:59,792
-J'ai peut-être pas envie.
155
00:08:59,958 --> 00:09:01,917
-Ben moi si. Je viens de t'acheter.
156
00:09:02,083 --> 00:09:03,250
Elle rit.
157
00:09:03,417 --> 00:09:04,332
Oh !
158
00:09:04,500 --> 00:09:06,207
Rigole un peu, s'il te plaît.
159
00:09:07,082 --> 00:09:08,332
Respiration forte
160
00:09:08,500 --> 00:09:09,332
-Y aura qui ?
161
00:09:09,500 --> 00:09:12,000
-Tout le monde. T'as pu travailler ?
162
00:09:12,875 --> 00:09:14,417
-Euh... oui, j'avance.
163
00:09:14,582 --> 00:09:16,583
-Je parle pas du livre, mais du piano.
164
00:09:17,083 --> 00:09:18,750
-Non mais écoute, c'est ridicule.
165
00:09:18,917 --> 00:09:21,292
-Si tout est ridicule,
je serai ridicule.
166
00:09:21,458 --> 00:09:23,333
Pas besoin de toi
pour me sentir ridicule !
167
00:09:23,792 --> 00:09:24,958
Martha soupire.
168
00:09:25,833 --> 00:09:26,667
Allez.
169
00:09:30,417 --> 00:09:32,792
Musique douce au piano
170
00:09:32,958 --> 00:09:38,708
...
171
00:09:38,875 --> 00:09:39,708
Il fait une fausse note.
172
00:09:39,875 --> 00:09:43,250
Il soupire.
-Maria ! Vous êtes où encore ?
173
00:09:45,750 --> 00:09:47,333
Musique douce
174
00:09:47,500 --> 00:09:51,000
"J'ai voulu que tout continue immuable.
175
00:09:51,167 --> 00:09:52,917
"J'ai dit chaque jour :
176
00:09:53,083 --> 00:09:56,500
"'Demain,
ce sera comme c'était autrefois.'
177
00:09:57,125 --> 00:09:58,917
"Hier encore, je l'attendais.
178
00:09:59,292 --> 00:10:01,708
"Aujourd'hui, je n'ai plus à attendre."
179
00:10:01,875 --> 00:10:03,167
-Ils se sont rencontrés à Paris.
180
00:10:03,333 --> 00:10:06,125
Elle avait tenu à lire
un texte de Marcelle Sauvageot,
181
00:10:06,292 --> 00:10:07,875
un monologue sur le chagrin.
182
00:10:08,042 --> 00:10:09,958
-C'était pour que Thomas vienne
183
00:10:10,125 --> 00:10:12,333
et qu'il comprenne
ce qu'elle ressentait.
184
00:10:12,500 --> 00:10:14,375
Applaudissements
-Bravo !
185
00:10:14,542 --> 00:10:16,708
...
On siffle.
186
00:10:16,875 --> 00:10:19,583
-Elle n'était pas montée sur scène
depuis 15 ans.
187
00:10:19,750 --> 00:10:21,333
C'était presque émouvant.
188
00:10:22,042 --> 00:10:24,875
-Entrez. Asseyez-vous, asseyez-vous.
189
00:10:25,042 --> 00:10:27,208
Je vais ouvrir une petite bouteille.
190
00:10:27,375 --> 00:10:28,417
Je suis tellement heureuse
191
00:10:28,583 --> 00:10:31,333
de vous voir tous ici, ce soir.
J'ai l'impression
192
00:10:31,500 --> 00:10:33,042
d'être une actrice.
193
00:10:33,208 --> 00:10:35,083
Rire
-Il était temps.
194
00:10:35,792 --> 00:10:38,750
Musique classique rythmée
Brouhaha
195
00:10:38,917 --> 00:10:41,375
...
...
196
00:10:41,542 --> 00:10:42,833
-Enchantée.
197
00:10:43,000 --> 00:10:44,042
...
198
00:10:44,208 --> 00:10:45,250
-Enchanté.
199
00:10:45,458 --> 00:10:46,292
...
200
00:10:46,458 --> 00:10:47,375
Merci.
201
00:10:47,833 --> 00:10:49,000
-Ça vous a plu ?
202
00:10:49,167 --> 00:10:50,833
-Tiens.
-Beaucoup.
203
00:10:51,625 --> 00:10:53,750
Je vous ai trouvée incroyable.
204
00:10:54,125 --> 00:10:55,458
Encore plus incroyable
205
00:10:55,625 --> 00:10:56,833
que dans Lucrèce Borgia.
206
00:10:57,000 --> 00:10:58,042
...
207
00:10:58,208 --> 00:10:59,292
-J'ai pensé à vous
208
00:10:59,458 --> 00:11:00,625
en jouant ce soir.
209
00:11:01,000 --> 00:11:01,833
-À moi ?
210
00:11:02,000 --> 00:11:03,292
...
211
00:11:03,458 --> 00:11:04,292
On se connaît pas.
212
00:11:04,833 --> 00:11:06,417
-C'est peut-être pour ça.
213
00:11:06,583 --> 00:11:08,458
...
214
00:11:08,625 --> 00:11:09,833
Vous voyez mes parents ?
215
00:11:10,000 --> 00:11:11,458
...
216
00:11:11,625 --> 00:11:12,458
Ce sont pas
217
00:11:12,625 --> 00:11:13,958
mes vrais parents.
218
00:11:14,125 --> 00:11:15,458
Je sais pas d'où je viens.
219
00:11:15,625 --> 00:11:16,833
...
220
00:11:17,000 --> 00:11:18,917
C'est pour ça que je suis actrice.
221
00:11:19,083 --> 00:11:22,750
...
222
00:11:22,917 --> 00:11:26,083
-Elle se serait fait un canapé
pour se changer les idées.
223
00:11:26,917 --> 00:11:27,958
-Un mois plus tard,
224
00:11:28,125 --> 00:11:29,208
il habitait chez elle.
225
00:11:29,833 --> 00:11:32,042
-Je peux lui demander ce qu'il fait ?
226
00:11:33,125 --> 00:11:35,333
-Euh, ben oui, bien sûr.
227
00:11:35,500 --> 00:11:36,708
Musique douce
228
00:11:36,917 --> 00:11:38,333
-Mon fils était danseur.
229
00:11:38,625 --> 00:11:40,042
Danseur professionnel.
230
00:11:40,250 --> 00:11:42,917
Je l'ai regardé danser
jusqu'à l'âge de 20 ans.
231
00:11:44,083 --> 00:11:45,125
On était tous très fiers
232
00:11:45,292 --> 00:11:48,000
quand il a intégré
la compagnie d'Alain Reynaud.
233
00:11:48,750 --> 00:11:50,042
Il sortait avec une Yasmina.
234
00:11:50,208 --> 00:11:51,250
Vrombissement du moteur
235
00:11:51,417 --> 00:11:52,375
Je l'avais prévenu :
236
00:11:52,542 --> 00:11:53,667
"Fais pas le con en moto."
237
00:11:53,833 --> 00:11:54,958
...
238
00:11:55,125 --> 00:11:56,625
...
239
00:11:56,792 --> 00:11:59,167
...
Crissement de pneus
240
00:11:59,333 --> 00:12:00,917
Bips de l'électrocardiogramme
241
00:12:01,083 --> 00:12:04,000
Il s'est broyé les ligaments
et il a boité deux ans.
242
00:12:04,167 --> 00:12:06,917
-Ce que j'ai compris,
c'est que sa copine l'a largué
243
00:12:07,083 --> 00:12:08,958
pendant qu'il était à l'hosto.
244
00:12:09,708 --> 00:12:10,542
Et là,
245
00:12:10,708 --> 00:12:13,417
il a commencé à boire,
à prendre des cochonneries.
246
00:12:13,583 --> 00:12:15,208
-Il nous disait faire des affaires.
247
00:12:15,375 --> 00:12:16,750
Il nous offrait des choses.
248
00:12:16,917 --> 00:12:18,208
...
249
00:12:18,375 --> 00:12:19,667
Un tapis pour le salon,
250
00:12:20,125 --> 00:12:21,083
des parfums,
251
00:12:21,958 --> 00:12:23,000
des bijoux...
252
00:12:23,167 --> 00:12:26,542
-Je l'ai rencontré en 2012.
Il avait 25 ans.
253
00:12:26,708 --> 00:12:28,333
Du moins, c'est ce qu'il disait.
254
00:12:28,583 --> 00:12:30,458
Il adorait les belles choses
255
00:12:30,625 --> 00:12:33,250
mais ne faisait rien pour se les offrir.
256
00:12:33,708 --> 00:12:36,000
-Puis un jour, sa sœur m'a tout raconté.
257
00:12:36,167 --> 00:12:38,167
...
258
00:12:38,333 --> 00:12:40,042
Les dames plus âgées...
259
00:12:40,292 --> 00:12:42,042
Je pouvais plus le regarder.
260
00:12:42,208 --> 00:12:43,375
...
261
00:12:43,750 --> 00:12:44,833
...
Respiration forte
262
00:12:45,000 --> 00:12:46,958
Alors on a cessé de se voir.
263
00:12:47,125 --> 00:12:48,792
-Adrien est romancier.
264
00:12:49,458 --> 00:12:50,292
-Oh !
265
00:12:50,458 --> 00:12:51,625
-On peut lire quelque chose
266
00:12:51,792 --> 00:12:53,333
que vous avez publié ?
267
00:12:54,208 --> 00:12:55,542
-Eh bien...
268
00:12:55,875 --> 00:12:58,667
je prépare un livre sur Martha.
269
00:12:58,958 --> 00:13:00,542
-Je vais rougir.
Rires
270
00:13:00,708 --> 00:13:04,125
-Je pense que Martha est
la plus grande actrice de ce siècle.
271
00:13:04,292 --> 00:13:05,208
-Et du siècle dernier.
272
00:13:05,375 --> 00:13:06,583
Rires
273
00:13:06,750 --> 00:13:07,625
-Non, vraiment.
274
00:13:08,083 --> 00:13:08,958
À travers ses rôles,
275
00:13:09,125 --> 00:13:12,833
elle a réussi à injecter plus d'humanité
dans nos vies
276
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
que la plupart
277
00:13:14,167 --> 00:13:17,083
des grands poètes,
et des grands musiciens aussi.
278
00:13:17,250 --> 00:13:18,375
-Mazette.
279
00:13:18,542 --> 00:13:20,125
Garde-le.
Rires
280
00:13:20,292 --> 00:13:23,583
...
281
00:13:23,750 --> 00:13:25,125
-Tu l'emportes à Nice ?
282
00:13:25,417 --> 00:13:29,542
-C'est possible. Il sait nager.
Il a même vécu là-bas
283
00:13:29,708 --> 00:13:31,083
pendant plusieurs années.
284
00:13:31,250 --> 00:13:32,333
-Je le trouve mieux
285
00:13:32,500 --> 00:13:34,167
que celui de l'an dernier. Moins beau,
286
00:13:34,333 --> 00:13:36,125
mais plus malin.
-Il est formidable.
287
00:13:37,708 --> 00:13:39,250
Je n'ai plus qu'à l'aimer.
288
00:13:40,625 --> 00:13:42,708
-Il admirait beaucoup l'actrice.
289
00:13:43,125 --> 00:13:44,583
Puis il a rencontré la femme.
290
00:13:44,750 --> 00:13:45,750
Il joue au piano.
291
00:13:46,250 --> 00:13:48,042
-Françoise, fermez la porte.
292
00:13:48,208 --> 00:13:50,083
...
293
00:13:50,250 --> 00:13:52,250
Musique classique
294
00:13:52,417 --> 00:13:55,125
*-Nous proposons
des appartements de 2 à 4 pièces
295
00:13:55,292 --> 00:13:57,583
*avec terrasse, balcon, jardin
296
00:13:57,750 --> 00:13:59,333
*à partir de 400 000 euros.
297
00:13:59,500 --> 00:14:00,708
*Livraison prévue
298
00:14:00,875 --> 00:14:02,375
*pour mars 2021...
-Ben voyons.
299
00:14:02,542 --> 00:14:03,958
400 000 euros.
300
00:14:04,958 --> 00:14:06,750
Pourquoi pas 15 000 le mètre, hein ?
301
00:14:07,042 --> 00:14:09,875
C'est quoi, l'arnaque ?
-Y a pas d'arnaque, Simon.
302
00:14:10,667 --> 00:14:12,208
-On te connaît. Tu vas encore
303
00:14:12,375 --> 00:14:14,000
nous chier un gros bloc de béton,
304
00:14:14,167 --> 00:14:15,125
comme à Menton.
305
00:14:15,292 --> 00:14:16,500
Mais si le maire me suit,
306
00:14:16,667 --> 00:14:19,042
c'est pas pour faire de la merde.
307
00:14:19,208 --> 00:14:20,917
-Je viens, je te fais un cadeau,
308
00:14:21,083 --> 00:14:23,542
un mandat d'exclusivité
sur 14 appartements...
309
00:14:23,875 --> 00:14:26,542
-Un cadeau ?
Mais c'est du poison, ton truc.
310
00:14:26,708 --> 00:14:28,625
Un coup de fil au maire, et ton projet,
311
00:14:28,792 --> 00:14:31,167
tu te le fous dans le cul.
-Regarde cette photo.
312
00:14:31,333 --> 00:14:33,208
Quand ton frère et ton père...
313
00:14:33,875 --> 00:14:34,708
-Tu me parles plus
314
00:14:34,875 --> 00:14:36,542
de mon frère. C'est pas un hasard
315
00:14:36,708 --> 00:14:37,917
s'il a fait un infarctus.
316
00:14:38,250 --> 00:14:39,917
-Simon !
-Je ne participe pas
317
00:14:40,083 --> 00:14:43,250
à des programmes véreux,
truffés de malfaçons.
318
00:14:43,500 --> 00:14:44,458
OK ?
319
00:14:44,750 --> 00:14:46,833
Chez moi, je vis pas dans la trouille.
320
00:14:48,333 --> 00:14:49,292
-Ni dans le luxe.
321
00:14:49,667 --> 00:14:51,708
-Le luxe ?
Qu'est-ce que t'appelles le luxe ?
322
00:14:51,917 --> 00:14:54,250
C'est ta Corvette, là ?
Ta femme refaite ?
323
00:14:54,917 --> 00:14:55,958
-OK.
324
00:14:58,208 --> 00:14:59,625
Tu vas te faire bouffer.
325
00:15:00,167 --> 00:15:01,250
Tu t'es toujours fait bouffer.
326
00:15:01,875 --> 00:15:04,667
-Salut, embrasse ta femme.
Non, elle me dégoûte.
327
00:15:04,833 --> 00:15:06,792
-Qu'est-ce que t'as dit ?
-Oh, oh !
328
00:15:06,958 --> 00:15:08,208
-Hé ! Hé ! Hé !
329
00:15:08,375 --> 00:15:09,625
-Doucement !
-Lâche-le !
330
00:15:09,792 --> 00:15:11,958
Musique jazz
Brouhaha
331
00:15:12,125 --> 00:15:15,000
...
...
332
00:15:15,458 --> 00:15:16,375
-Putain.
333
00:15:16,917 --> 00:15:18,000
Il soupire.
334
00:15:18,208 --> 00:15:22,208
...
335
00:15:22,375 --> 00:15:23,458
Allez.
336
00:15:24,583 --> 00:15:26,083
...
Rires et brouhaha
337
00:15:26,250 --> 00:15:29,292
...
...
338
00:15:29,458 --> 00:15:31,500
...
Rires
339
00:15:31,667 --> 00:15:33,417
...
Brouhaha
340
00:15:33,583 --> 00:15:38,458
...
...
341
00:15:38,625 --> 00:15:41,167
(-Quel cirque, je te jure.)
342
00:15:41,333 --> 00:15:43,042
-Bonsoir. Vous allez bien ?
-Bonsoir.
343
00:15:43,458 --> 00:15:45,542
-Tu te souviens de notre fille ?
-Lucie.
344
00:15:45,708 --> 00:15:46,708
-Ouais, c'est ça.
-Non ?
345
00:15:46,875 --> 00:15:49,708
-Elle va bientôt se marier.
-Tais-toi, on passait
346
00:15:49,875 --> 00:15:50,875
une bonne soirée.
347
00:15:51,042 --> 00:15:52,750
-T'es insupportable, papa.
348
00:15:56,042 --> 00:15:57,708
Sonnerie
-Oh putain.
349
00:15:57,875 --> 00:15:59,583
C'est elle. Excuse-moi.
350
00:15:59,750 --> 00:16:01,833
Deux secondes.
-Non mais vraiment ?
351
00:16:04,083 --> 00:16:07,000
-Chérie, je peux pas te parler.
On attaque un filage.
352
00:16:08,583 --> 00:16:11,250
Pour deux heures. Je te rappelle après.
353
00:16:12,083 --> 00:16:12,917
Orage
354
00:16:13,083 --> 00:16:16,417
-Oh non !
Oh putain. Non, c'est pas vrai !
355
00:16:16,958 --> 00:16:17,792
Maria !
356
00:16:19,833 --> 00:16:21,042
Simon, vous partez déjà ?
357
00:16:21,208 --> 00:16:24,417
-Désolé, mais j'ai une affaire urgente
à régler à Antibes.
358
00:16:25,000 --> 00:16:26,250
-Au revoir.
-Au revoir.
359
00:16:27,667 --> 00:16:29,625
-Très bien. Je t'embrasse, ma chérie.
360
00:16:30,125 --> 00:16:31,500
A tout à l'heure. Ça commence.
361
00:16:32,625 --> 00:16:38,375
...
362
00:16:38,542 --> 00:16:39,625
-S'il vous plaît.
363
00:16:39,792 --> 00:16:41,958
Je vous demande votre attention.
364
00:16:42,958 --> 00:16:45,167
Je voudrais profiter...
(-Arrête.)
365
00:16:45,333 --> 00:16:49,292
-... de la présence du directeur
du théâtre national de Nice.
366
00:16:49,458 --> 00:16:51,792
Applaudissements
367
00:16:51,958 --> 00:16:54,417
...
368
00:16:54,583 --> 00:16:58,000
Il y a quelques semaines,
nous avons dîné ensemble
369
00:16:58,167 --> 00:17:00,208
comme nous le faisons
à chaque début d'été,
370
00:17:00,375 --> 00:17:02,208
et tu m'as parlé de ton projet
371
00:17:02,375 --> 00:17:04,417
de monter
cette comédie d'Alphonse Grimaud
372
00:17:04,583 --> 00:17:06,542
qui se situe dans les années 20.
373
00:17:06,708 --> 00:17:07,917
Par pudeur,
374
00:17:08,083 --> 00:17:09,708
ou par bêtise,
375
00:17:09,875 --> 00:17:12,083
tu ne m'as pas proposé
le rôle d'Adélaïde.
376
00:17:12,250 --> 00:17:14,375
Gémissements d'étonnement et rires
377
00:17:14,542 --> 00:17:15,958
Mais en rentrant,
378
00:17:16,333 --> 00:17:20,000
je me suis quand même procuré la pièce.
Tout à fait ravissante.
379
00:17:20,542 --> 00:17:21,375
Alors,
380
00:17:21,542 --> 00:17:26,167
je vais vous imposer
une sorte d'audition en public.
381
00:17:26,333 --> 00:17:29,000
Gémissements d'étonnement
et applaudissements
382
00:17:29,167 --> 00:17:30,667
En vous interprétant
383
00:17:30,833 --> 00:17:32,958
la chanson d'Adélaïde qui se situe
384
00:17:33,125 --> 00:17:34,667
au début du troisième acte.
385
00:17:35,708 --> 00:17:36,666
Et pour se faire,
386
00:17:36,833 --> 00:17:38,791
je serai accompagnée par...
387
00:17:39,625 --> 00:17:40,458
Adrien.
388
00:17:42,208 --> 00:17:43,333
Applaudissements timides
389
00:17:43,500 --> 00:17:44,750
-Mon merveilleux compagnon.
390
00:17:44,916 --> 00:17:46,333
...
391
00:17:46,500 --> 00:17:47,333
Viens, chéri.
392
00:17:47,500 --> 00:17:49,291
...
393
00:17:49,458 --> 00:17:51,750
Musique douce au piano
394
00:17:51,916 --> 00:17:53,458
Moi qui ne suis d'aucun...
395
00:17:53,625 --> 00:17:54,791
Mais...
Elle soupire.
396
00:17:54,958 --> 00:17:56,333
C'est trop haut pour moi.
397
00:17:56,666 --> 00:17:58,250
(-Je la connais que comme ça.)
398
00:17:59,083 --> 00:18:00,542
-Descends un peu.
399
00:18:00,708 --> 00:18:03,458
(-Je ne peux pas descendre, euh...)
400
00:18:03,625 --> 00:18:04,750
...
Respiration forte
401
00:18:04,917 --> 00:18:07,458
...
...
402
00:18:07,625 --> 00:18:09,250
...
403
00:18:09,417 --> 00:18:11,167
-Moi qui ne suis
404
00:18:11,333 --> 00:18:13,250
d'aucun pays
405
00:18:13,417 --> 00:18:14,292
Aucun !
Gémissement
406
00:18:14,667 --> 00:18:15,625
...
407
00:18:15,792 --> 00:18:17,333
Rires
408
00:18:17,500 --> 00:18:18,583
...
409
00:18:18,750 --> 00:18:20,167
Ni de France
410
00:18:20,333 --> 00:18:21,667
ni de Navarre
411
00:18:21,833 --> 00:18:22,958
Nulle part !
412
00:18:23,708 --> 00:18:27,042
Sur le piano
413
00:18:27,500 --> 00:18:28,917
de mon lit
414
00:18:30,833 --> 00:18:33,500
-Je joue les blanches
415
00:18:33,667 --> 00:18:35,083
et les noires
416
00:18:35,250 --> 00:18:36,458
Très tard
417
00:18:37,125 --> 00:18:38,208
J'ai goûté
418
00:18:38,375 --> 00:18:39,792
à tous les poisons
419
00:18:40,208 --> 00:18:41,250
Tous ces félons
420
00:18:41,833 --> 00:18:45,292
Et dansé nue sur bien des tables
421
00:18:46,167 --> 00:18:47,875
Mais comme je ne suis
422
00:18:48,542 --> 00:18:50,292
que passion
423
00:18:50,917 --> 00:18:53,833
Il me reste à aimer le diable
424
00:18:55,292 --> 00:18:56,917
J'ai croisé tellement de visages
425
00:18:57,083 --> 00:18:58,375
Trop sages
426
00:18:58,542 --> 00:19:01,625
Qui se sont empourprés d'ardeur
En un quart d'heure
427
00:19:02,125 --> 00:19:03,167
Mais...
428
00:19:03,417 --> 00:19:06,167
comme je ne suis que passion
429
00:19:06,333 --> 00:19:10,000
...
430
00:19:10,458 --> 00:19:15,667
Je le dis sans prétention
431
00:19:16,792 --> 00:19:18,792
Je connais bien
432
00:19:18,958 --> 00:19:20,583
la chanson
433
00:19:20,750 --> 00:19:21,792
Qu'il est mignon
434
00:19:21,958 --> 00:19:24,583
Rires
435
00:19:24,750 --> 00:19:25,667
Acclamations
436
00:19:25,833 --> 00:19:26,833
...
Applaudissements
437
00:19:27,000 --> 00:19:32,208
...
...
438
00:19:32,375 --> 00:19:34,750
Musique jazz
Brouhaha
439
00:19:34,917 --> 00:19:41,250
...
...
440
00:19:41,417 --> 00:19:42,625
-Vous sortez d'où ?
441
00:19:42,792 --> 00:19:44,542
-Vous parlez anglais ?
442
00:19:44,708 --> 00:19:45,708
-Oui.
443
00:19:46,333 --> 00:19:47,458
-La vue est superbe.
444
00:19:47,625 --> 00:19:49,458
...
...
445
00:19:49,625 --> 00:19:50,667
-Oui.
446
00:19:51,458 --> 00:19:52,583
Vous aussi.
447
00:19:52,750 --> 00:19:54,292
Musique classique majestueuse
448
00:19:54,458 --> 00:19:57,500
...
...
449
00:19:57,667 --> 00:19:59,167
-Je vais vous embrasser.
450
00:20:00,125 --> 00:20:01,833
-Pardon ?
-Oui.
451
00:20:02,125 --> 00:20:05,333
Je vais m'approcher de vous
et je vais vous embrasser.
452
00:20:06,333 --> 00:20:07,417
-Pourquoi ?
453
00:20:07,583 --> 00:20:09,583
-Parce que vous avez l'air triste.
454
00:20:09,750 --> 00:20:18,250
...
...
455
00:20:18,417 --> 00:20:19,333
Ça vous a plu ?
456
00:20:19,708 --> 00:20:20,833
-Oui.
457
00:20:21,125 --> 00:20:22,458
-Puis-je recommencer ?
458
00:20:23,000 --> 00:20:23,917
-Je vous en prie.
459
00:20:24,500 --> 00:20:32,917
...
...
460
00:20:33,083 --> 00:20:34,458
-Venez avec moi.
461
00:20:34,625 --> 00:20:39,667
...
...
462
00:20:39,833 --> 00:20:41,042
Prenez le volant.
463
00:20:41,208 --> 00:20:42,833
-Pourquoi vous parlez en anglais ?
464
00:20:43,167 --> 00:20:44,542
-C'est comme ça, cherchez pas.
465
00:20:44,708 --> 00:20:46,708
...
...
466
00:20:47,375 --> 00:20:48,417
-OK.
467
00:20:48,583 --> 00:20:50,542
...
...
468
00:20:50,708 --> 00:20:51,833
-Voilà ce qui va se passer.
469
00:20:52,000 --> 00:20:55,250
...
...
470
00:20:55,417 --> 00:20:56,792
Vous allez conduire
471
00:20:57,125 --> 00:21:00,083
et vous ne freinerez pas
avant de jouir. OK ?
472
00:21:00,250 --> 00:21:01,083
Respiration forte
473
00:21:01,250 --> 00:21:02,625
-J'ai pas le permis.
474
00:21:02,792 --> 00:21:03,750
-C'est pas grave.
475
00:21:03,917 --> 00:21:05,000
...
476
00:21:05,167 --> 00:21:06,250
Le moteur démarre.
477
00:21:06,417 --> 00:21:08,625
Respiration forte
478
00:21:08,792 --> 00:21:10,750
...
Musique classique
479
00:21:10,917 --> 00:21:14,208
...
...
480
00:21:14,583 --> 00:21:15,417
Roule.
481
00:21:15,583 --> 00:21:17,792
-Hein ? Ouais. Je vais où ?
482
00:21:17,958 --> 00:21:19,333
-Tout droit, et je vous dirai.
483
00:21:19,500 --> 00:21:20,667
-OK, OK, OK.
484
00:21:20,833 --> 00:21:22,958
...
Vrombissement du moteur
485
00:21:23,125 --> 00:21:27,750
...
486
00:21:27,917 --> 00:21:29,917
...
Respiration forte
487
00:21:30,083 --> 00:21:31,833
...
...
488
00:21:32,000 --> 00:21:33,458
...
489
00:21:33,625 --> 00:21:35,000
...
...
490
00:21:35,167 --> 00:21:37,667
...
Gémissements de plaisir
491
00:21:37,833 --> 00:21:38,958
...
Respiration forte
492
00:21:39,125 --> 00:21:40,833
...
...
493
00:21:41,000 --> 00:21:44,042
...
494
00:21:44,208 --> 00:21:47,000
...
...
495
00:21:47,167 --> 00:21:48,792
...
496
00:21:48,958 --> 00:21:49,833
-Faut que je freine.
497
00:21:50,000 --> 00:21:51,208
-Si tu freines, je la griffe
498
00:21:51,375 --> 00:21:52,250
jusqu'au sang.
499
00:21:52,417 --> 00:21:54,208
...
500
00:21:54,375 --> 00:21:55,667
...
501
00:21:55,833 --> 00:21:57,583
...
Adrien crie.
502
00:21:59,917 --> 00:22:01,125
-Oh putain.
503
00:22:01,292 --> 00:22:02,333
Adrien respire fort.
504
00:22:02,500 --> 00:22:04,417
...
505
00:22:04,583 --> 00:22:05,417
Elle soupire.
506
00:22:05,583 --> 00:22:07,500
Adrien respire fort.
507
00:22:07,833 --> 00:22:08,667
-Attends.
508
00:22:09,250 --> 00:22:10,583
...
509
00:22:15,625 --> 00:22:17,208
...
510
00:22:17,375 --> 00:22:19,625
Attendez, deux secondes.
On est bien, là.
511
00:22:20,042 --> 00:22:20,958
-Hein ?
512
00:22:21,833 --> 00:22:23,292
-Faut que je fume une cigarette.
513
00:22:25,917 --> 00:22:27,375
-Ça monte, là.
514
00:22:29,875 --> 00:22:31,083
Donc vous êtes folle.
515
00:22:31,458 --> 00:22:33,208
C'est à qui, cette voiture ?
516
00:22:34,458 --> 00:22:37,042
-C'est celle d'un con.
Enfin de sa femme.
517
00:22:42,917 --> 00:22:44,417
-On est bloqués. C'est bloqué.
518
00:22:45,167 --> 00:22:46,042
Et ça monte.
519
00:22:49,917 --> 00:22:51,042
-Vous n'aimez pas Titanic ?
520
00:22:51,542 --> 00:22:52,417
-Quoi ?
521
00:22:52,583 --> 00:22:54,292
Respiration forte
522
00:22:54,458 --> 00:22:55,958
...
523
00:22:56,125 --> 00:22:57,250
-Bon, allez.
524
00:22:57,792 --> 00:22:59,042
Faut que j'y aille.
525
00:23:00,792 --> 00:23:01,792
-Où ça ?
526
00:23:08,583 --> 00:23:09,667
Attendez.
527
00:23:11,375 --> 00:23:12,458
Attendez.
528
00:23:15,000 --> 00:23:16,083
Gémissements d'effort
529
00:23:16,250 --> 00:23:17,333
Attendez.
530
00:23:17,500 --> 00:23:18,333
...
531
00:23:18,500 --> 00:23:19,500
Attendez...
532
00:23:19,667 --> 00:23:20,917
Oh putain.
533
00:23:21,458 --> 00:23:22,875
-Bonsoir.
-Merci. Au revoir.
534
00:23:23,042 --> 00:23:24,833
-Bonsoir.
-Bonsoir.
535
00:23:25,000 --> 00:23:27,333
Musique classique
Brouhaha
536
00:23:27,500 --> 00:23:28,583
-Attendez !
537
00:23:29,167 --> 00:23:30,333
Attendez-moi.
538
00:23:30,500 --> 00:23:31,625
Vous allez où ?
539
00:23:31,792 --> 00:23:33,250
-Quelle importance ?
540
00:23:33,875 --> 00:23:35,417
-C'était une Jaguar de collection
541
00:23:35,583 --> 00:23:37,250
que j'avais offert à ma femme.
542
00:23:39,042 --> 00:23:41,875
-Pouvez-vous nous parler
de Mlle Margot Hansen ?
543
00:23:42,958 --> 00:23:44,208
-Je la connaissais à peine.
544
00:23:44,375 --> 00:23:45,250
-Votre rencontre ?
545
00:23:46,042 --> 00:23:47,458
-Chez des amis, un soir.
546
00:23:47,625 --> 00:23:49,458
Elle flirtait avec Maurice Hamart,
547
00:23:49,625 --> 00:23:51,167
ex-promoteur qui fait du mécénat.
548
00:23:51,333 --> 00:23:53,125
Il m'a aidé à financer mes spectacles.
549
00:23:53,292 --> 00:23:54,792
Le théâtre subventionné n'est pas
550
00:23:54,958 --> 00:23:56,875
aussi grassement...
-S'il vous plaît.
551
00:23:58,750 --> 00:23:59,917
-Je l'ai trouvée sublime.
552
00:24:00,083 --> 00:24:01,333
Musique classique
553
00:24:01,500 --> 00:24:04,833
Des jolies filles, j'en croise,
mais des comme ça, c'est...
554
00:24:05,167 --> 00:24:06,000
Je lui ai demandé
555
00:24:06,167 --> 00:24:08,917
si elle avait déjà pensé
à jouer la comédie.
556
00:24:09,458 --> 00:24:10,917
Elle semblait pas intéressée.
557
00:24:11,250 --> 00:24:14,167
-Et depuis ce soir-là,
vous ne l'avez plus croisée ?
558
00:24:14,333 --> 00:24:15,208
-Non.
559
00:24:15,708 --> 00:24:17,458
Musique intrigante
560
00:24:17,625 --> 00:24:18,667
-Jamais ?
-Jamais.
561
00:24:18,833 --> 00:24:22,083
...
562
00:24:22,792 --> 00:24:23,792
Jamais.
563
00:24:23,958 --> 00:24:26,542
*Musique classique majestueuse
564
00:24:26,708 --> 00:24:28,917
*...
565
00:24:29,083 --> 00:24:29,958
*...
566
00:24:30,125 --> 00:24:31,458
-Bonne nuit, Maria.
567
00:24:31,625 --> 00:24:32,917
-Bonne nuit, monsieur.
568
00:24:33,083 --> 00:24:37,458
*...
569
00:24:37,625 --> 00:24:40,833
*...
Le sol grince.
570
00:24:41,000 --> 00:24:44,292
*...
571
00:24:44,458 --> 00:24:45,417
*-Bonsoir, Juliette.
572
00:24:46,167 --> 00:24:47,042
-Pardon
573
00:24:47,208 --> 00:24:48,083
pour le piano.
574
00:24:48,250 --> 00:24:49,208
J'avais le trac.
575
00:24:49,625 --> 00:24:51,583
J'étais pas bien.
-Je comprends.
576
00:24:52,208 --> 00:24:53,542
-T'as passé une bonne soirée ?
577
00:24:54,417 --> 00:24:55,250
-Et toi ?
578
00:24:55,417 --> 00:24:56,542
*...
*-Déshabillez-vous.
579
00:24:57,542 --> 00:24:59,000
-Elle était belle, cette fille.
580
00:25:00,083 --> 00:25:01,375
-Comment ?
-C'est dingue,
581
00:25:01,542 --> 00:25:03,458
la voiture de Bardin dans l'étang.
582
00:25:04,292 --> 00:25:05,625
-Oui, c'est bizarre.
583
00:25:06,750 --> 00:25:07,833
-On dort ensemble ?
584
00:25:08,750 --> 00:25:10,917
-Pas ce soir, si tu permets.
J'ai trop bu.
585
00:25:11,083 --> 00:25:12,250
Je suis crevé.
586
00:25:12,417 --> 00:25:13,750
*...
587
00:25:13,917 --> 00:25:16,875
-J'avais jamais rencontré
un violoniste sans un violon.
588
00:25:17,042 --> 00:25:19,083
*...
*Télévision
589
00:25:19,708 --> 00:25:20,750
-Je compte sur toi demain.
590
00:25:20,917 --> 00:25:22,167
*...
591
00:25:22,333 --> 00:25:23,167
-Oui.
592
00:25:23,333 --> 00:25:25,250
*...
593
00:25:25,417 --> 00:25:26,458
Bonne nuit.
594
00:25:26,625 --> 00:25:29,042
*...
595
00:25:29,208 --> 00:25:31,458
Aboiements au loin
596
00:25:31,625 --> 00:25:32,458
-Ça va ?
597
00:25:32,625 --> 00:25:33,917
...
598
00:25:34,083 --> 00:25:35,125
Alors ?
599
00:25:35,292 --> 00:25:36,958
Sympa, ce tour de voiture ?
600
00:25:40,333 --> 00:25:42,792
Musique intrigante
*Télévision
601
00:25:42,958 --> 00:25:47,250
...
*...
602
00:25:47,417 --> 00:25:49,083
...
603
00:25:49,250 --> 00:25:52,458
-Quand on y réfléchit,
c'est une région assez triste.
604
00:25:52,625 --> 00:25:55,208
...
605
00:25:55,375 --> 00:25:57,417
Les très riches crèvent d'ennui.
606
00:25:57,583 --> 00:26:01,125
...
607
00:26:01,292 --> 00:26:03,625
Les riches font semblant
d'être très riches.
608
00:26:03,792 --> 00:26:05,458
...
609
00:26:05,625 --> 00:26:07,375
Quant à tous les autres...
610
00:26:07,542 --> 00:26:08,500
...
611
00:26:08,792 --> 00:26:10,292
ils crèvent de jalousie.
612
00:26:10,458 --> 00:26:23,917
...
613
00:26:24,083 --> 00:26:26,875
(En italien)
-Il a pas laissé de pourboire, Marsac ?
614
00:26:27,042 --> 00:26:28,542
-Non.
Rire jaune
615
00:26:28,708 --> 00:26:30,375
-Avec le fric qu'il se fait...
616
00:26:30,542 --> 00:26:32,500
S'il revient, crache sur ses frites.
617
00:26:34,458 --> 00:26:37,375
Ce midi,
je suis allée faire un tour à l'hôtel.
618
00:26:37,625 --> 00:26:39,667
-Encore ? Mais pourquoi tu fais ça ?
619
00:26:41,917 --> 00:26:45,250
-C'était toujours la même clientèle.
J'ai vu Sophie Courcel.
620
00:26:45,792 --> 00:26:48,958
Toujours à la même place,
toujours aussi soûle.
621
00:26:49,833 --> 00:26:51,625
Y avait Carole et Simon Laurenti,
622
00:26:52,125 --> 00:26:55,500
le frère de l'autre connard
qui a bidouillé le contrat.
623
00:26:55,917 --> 00:26:59,583
Il osait même pas me regarder.
Quelle bande de lâches.
624
00:27:00,208 --> 00:27:01,708
Pendant la guerre, ceux-là...
625
00:27:01,917 --> 00:27:02,958
-Madame Giulia.
626
00:27:03,125 --> 00:27:04,458
-Mademoiselle.
627
00:27:04,833 --> 00:27:05,750
Bonjour, Lionel.
628
00:27:05,917 --> 00:27:07,583
Musique classique
629
00:27:07,750 --> 00:27:09,583
Ne fais pas cette tête-là.
630
00:27:09,750 --> 00:27:12,167
Je ne prendrai qu'une entrée.
-Giulia...
631
00:27:12,333 --> 00:27:13,167
-Quoi ?
632
00:27:13,333 --> 00:27:16,417
Je n'ai plus le droit de déjeuner
dans mon restaurant ?
633
00:27:16,583 --> 00:27:19,292
...
634
00:27:19,875 --> 00:27:21,792
-Tu te fais du mal pour rien.
635
00:27:21,958 --> 00:27:23,125
-Qui vous a engagé ?
636
00:27:23,667 --> 00:27:24,917
-C'est vous, madame.
637
00:27:25,083 --> 00:27:27,292
...
638
00:27:27,458 --> 00:27:28,792
-Quoi ? Tu vas me frapper ?
639
00:27:28,958 --> 00:27:30,083
...
640
00:27:30,500 --> 00:27:32,208
Ah non, j'oubliais.
641
00:27:32,375 --> 00:27:35,125
Pas devant les clients.
Tu faisais ça en coulisses.
642
00:27:35,583 --> 00:27:37,667
-Bon...
-T'en fais pas, je m'en vais.
643
00:27:38,333 --> 00:27:39,583
-Je te remercie.
644
00:27:40,125 --> 00:27:41,042
-Je vais le buter.
645
00:27:41,333 --> 00:27:42,750
-Arrête d'y penser.
646
00:27:42,917 --> 00:27:45,083
Faut que t'avances.
Elle rit.
647
00:27:45,833 --> 00:27:48,292
-Dit-il.
T'as passé une bonne soirée ?
648
00:27:48,458 --> 00:27:49,833
*Musique italienne
649
00:27:50,000 --> 00:27:52,083
-Luca, la même chose.
650
00:27:52,250 --> 00:27:53,333
-OK.
651
00:27:53,500 --> 00:27:55,958
-Est-ce qu'elle te gâte, au moins ?
652
00:27:56,125 --> 00:27:57,208
-On sort presque jamais.
653
00:27:57,375 --> 00:27:59,583
Elle déteste voir
que personne la reconnaît.
654
00:27:59,750 --> 00:28:00,792
*...
655
00:28:00,958 --> 00:28:02,792
-Parce que moi, je te gâtais.
656
00:28:02,958 --> 00:28:06,250
*...
657
00:28:06,417 --> 00:28:08,458
Ça y allait, les week-ends.
658
00:28:09,083 --> 00:28:10,917
Rome, Florence, Positano...
659
00:28:11,083 --> 00:28:13,208
*...
660
00:28:13,375 --> 00:28:14,542
(En italien)
Salut, Luca. A demain.
661
00:28:14,708 --> 00:28:15,750
-Au revoir.
662
00:28:15,917 --> 00:28:17,875
-Je te propose pas
de rentrer ensemble ?
663
00:28:19,208 --> 00:28:20,250
-Tu veux ?
664
00:28:21,042 --> 00:28:22,000
-Non.
665
00:28:22,667 --> 00:28:25,042
J'aimerais que toi, tu le veuilles.
666
00:28:25,208 --> 00:28:26,292
Ça...
667
00:28:26,833 --> 00:28:28,125
J'ai plus les sous.
668
00:28:29,292 --> 00:28:30,292
Bonne nuit.
669
00:28:30,458 --> 00:28:32,250
Musique intrigante
670
00:28:32,708 --> 00:28:34,875
-Le fils de Dumatel
arrêtait pas de traîner.
671
00:28:35,042 --> 00:28:36,458
-Dites pas n'importe quoi.
672
00:28:36,625 --> 00:28:38,292
C'est pas le genre de mes invités.
673
00:28:38,458 --> 00:28:39,708
...
Le sol grince.
674
00:28:40,375 --> 00:28:43,125
Ah t'es là, toi ?
Je croyais que t'étais crevé ?
675
00:28:44,042 --> 00:28:45,083
-Qu'est-ce qui se passe ?
676
00:28:45,708 --> 00:28:47,000
-On m'a volé des bijoux.
677
00:28:47,167 --> 00:28:48,958
Et personne n'a rien vu.
678
00:28:49,125 --> 00:28:51,458
-Si ça vous rassure,
fouillez nos chambres.
679
00:28:51,625 --> 00:28:54,000
Aucun de nous trois n'est sorti ce soir.
680
00:28:59,208 --> 00:29:01,458
-Tu crois vraiment que je pourrais te...
681
00:29:02,833 --> 00:29:04,375
-Non, tu serais trop con.
682
00:29:04,958 --> 00:29:05,833
Bonne nuit.
683
00:29:06,000 --> 00:29:07,500
Musique intrigante
684
00:29:07,667 --> 00:29:08,583
Et toi, tu me suis.
685
00:29:08,750 --> 00:29:10,792
J'ai plus sommeil.
Couinements du chien
686
00:29:10,958 --> 00:29:14,542
...
687
00:29:14,708 --> 00:29:16,875
...
Respirations fortes
688
00:29:17,042 --> 00:29:26,542
...
...
689
00:29:26,708 --> 00:29:28,750
...
Elle gémit.
690
00:29:28,917 --> 00:29:37,792
...
...
691
00:29:37,958 --> 00:29:40,333
Cris d'enfants
Brouhaha de la rue
692
00:29:40,500 --> 00:29:44,000
...
693
00:29:44,167 --> 00:29:45,583
-Ça va, aujourd'hui ?
694
00:29:45,750 --> 00:29:48,375
...
695
00:29:48,542 --> 00:29:51,625
-Tu me remets une petite.
-Hé, tu sais qu'il est 11h ?
696
00:29:51,792 --> 00:29:53,833
-Ouais, peut-être. J'ai pas de montre.
697
00:29:54,000 --> 00:29:57,958
...
698
00:29:58,125 --> 00:30:00,500
Conversation au loin
...
699
00:30:00,667 --> 00:30:07,000
...
700
00:30:07,792 --> 00:30:09,125
-Comment ça va, Brigitte ?
701
00:30:09,292 --> 00:30:10,708
-Et toi, comment tu vas ?
702
00:30:11,167 --> 00:30:13,583
-Bien.
Elles sont belles, vos pivoines.
703
00:30:13,750 --> 00:30:15,833
-Oh, pas tant belles que toi, va.
704
00:30:16,000 --> 00:30:18,625
-Je vais en prendre une.
-Je te l'offre.
705
00:30:19,625 --> 00:30:21,208
-Il a fait quelle tête ?
706
00:30:21,625 --> 00:30:23,042
-Euh... Qui ça ?
707
00:30:23,208 --> 00:30:26,042
-Quand il a découvert la voiture.
Merci, Brigitte.
708
00:30:26,208 --> 00:30:27,458
-Je t'en prie.
709
00:30:27,625 --> 00:30:30,042
-Beh, furieux. Il était furieux.
710
00:30:30,208 --> 00:30:31,500
-Il a pleuré ?
711
00:30:31,667 --> 00:30:34,833
Ce genre de type chiale
quand on touche à ses affaires.
712
00:30:35,000 --> 00:30:36,500
Et je touche à leurs affaires.
713
00:30:36,667 --> 00:30:37,917
Vous avez des affaires ?
714
00:30:38,083 --> 00:30:39,667
-Euh, c'est-à-dire ?
715
00:30:39,833 --> 00:30:41,958
-Vous avez une maison ?
-Non.
716
00:30:42,125 --> 00:30:43,292
-Un appart ?
-Non.
717
00:30:43,583 --> 00:30:45,583
-Une maison de famille ?
-Pas vraiment.
718
00:30:45,958 --> 00:30:47,292
-Un bateau ?
-Non plus.
719
00:30:47,750 --> 00:30:48,917
-Des actions ?
-Non.
720
00:30:49,083 --> 00:30:51,250
Musique calme
Respiration forte
721
00:30:51,417 --> 00:30:52,792
...
722
00:30:52,958 --> 00:30:54,542
Elle soupire.
-Un compte secret ?
723
00:30:54,708 --> 00:30:58,125
-J'ai rien de tout ça.
Mais je peux vous offrir un verre.
724
00:30:58,292 --> 00:30:59,625
-Un verre ?
-Une bouteille ?
725
00:31:00,708 --> 00:31:01,708
-Et après la bouteille ?
726
00:31:02,375 --> 00:31:03,667
-Un déjeuner ?
727
00:31:04,250 --> 00:31:06,292
Vous avez déjà goûté
les pizzas du Safari ?
728
00:31:07,750 --> 00:31:10,375
-Une pizza ?
-Oui.
729
00:31:10,542 --> 00:31:13,708
-Heureusement qu'on est le week-end.
-Pourquoi ?
730
00:31:13,875 --> 00:31:15,417
-Ça. Ce qu'on fait là.
731
00:31:15,583 --> 00:31:16,417
Musique douce
732
00:31:16,583 --> 00:31:19,208
De la merde.
Les choses gratuites et inutiles.
733
00:31:19,375 --> 00:31:20,792
...
734
00:31:20,958 --> 00:31:23,000
...
Respirations fortes
735
00:31:23,167 --> 00:31:34,458
...
...
736
00:31:34,625 --> 00:31:35,750
Vous voulez venir ?
737
00:31:35,917 --> 00:31:37,125
Adrien rit.
738
00:31:37,292 --> 00:31:38,125
-Vous habitez ici ?
739
00:31:38,500 --> 00:31:39,458
-J'aimerais bien.
740
00:31:39,625 --> 00:31:40,583
-Pourquoi ?
741
00:31:40,750 --> 00:31:41,625
-Je sais pas.
742
00:31:41,792 --> 00:31:43,917
Je trouve ça chic.
Les hôtels,
743
00:31:44,083 --> 00:31:46,375
les maisons,
les voitures, les bateaux...
744
00:31:46,542 --> 00:31:47,583
Je trouve ça chic.
745
00:31:48,667 --> 00:31:49,917
Tenez, prenez-moi en photo.
746
00:31:50,458 --> 00:31:51,333
-Là ?
-Mmh.
747
00:31:51,500 --> 00:31:54,500
...
748
00:31:54,667 --> 00:31:56,125
...
Clics de l'appareil
749
00:31:56,500 --> 00:31:58,083
Elle rit.
-Quoi ?
750
00:31:58,250 --> 00:31:59,125
-Un livre ?
751
00:31:59,292 --> 00:32:01,750
-Oui, un livre.
-Ça marche, ça, les livres ?
752
00:32:01,917 --> 00:32:03,417
-J'en sais rien, c'est le premier.
753
00:32:03,583 --> 00:32:04,875
-Pourquoi vous faites ça ?
754
00:32:05,042 --> 00:32:06,000
Petit rire
755
00:32:06,583 --> 00:32:07,417
-Car elle aime ça.
756
00:32:08,417 --> 00:32:10,667
Elle trouve ça... chic.
757
00:32:11,208 --> 00:32:12,042
-La chanteuse ?
758
00:32:12,625 --> 00:32:13,833
-Non, c'est une actrice.
759
00:32:14,250 --> 00:32:15,250
Une grande actrice.
760
00:32:15,417 --> 00:32:16,583
-Ouais, on m'a dit.
761
00:32:17,667 --> 00:32:19,333
J'aime beaucoup sa baraque.
762
00:32:21,500 --> 00:32:23,792
Vous savez ce que j'aimerais ?
-Non.
763
00:32:24,667 --> 00:32:26,875
-Qu'on vive ensemble dans cette maison.
764
00:32:28,750 --> 00:32:29,583
Pas vous ?
765
00:32:30,417 --> 00:32:31,333
-Si.
766
00:32:32,250 --> 00:32:34,042
-Mais un étage chacun, hein.
767
00:32:34,458 --> 00:32:35,458
Tout fois deux.
768
00:32:35,625 --> 00:32:36,708
Deux piscines,
769
00:32:36,875 --> 00:32:38,125
deux cuisines, deux salons...
770
00:32:38,292 --> 00:32:39,333
-Pour quoi faire ?
771
00:32:39,500 --> 00:32:41,458
-Pour pas se voir.
-Ah oui.
772
00:32:42,208 --> 00:32:44,208
-Vous petit-déjeunez
près de la piscine ?
773
00:32:44,583 --> 00:32:46,250
-Oui, quand y a pas trop de vent.
774
00:32:46,417 --> 00:32:48,583
-Elle met quoi sur ses tartines ?
775
00:32:49,083 --> 00:32:50,083
Faites-moi rêver.
776
00:32:50,250 --> 00:32:51,750
-Elle est plutôt pancakes,
777
00:32:52,167 --> 00:32:54,833
avec un peu de sirop d'érable
importé de Londres.
778
00:32:55,000 --> 00:32:56,042
Merci.
779
00:32:56,542 --> 00:33:00,000
*Chant d'opéra
780
00:33:00,167 --> 00:33:01,875
-Ah non ! Merde !
781
00:33:02,042 --> 00:33:03,708
-Pardon.
-Faites attention, putain !
782
00:33:03,875 --> 00:33:05,583
Vous avez deux mains gauches ?
783
00:33:05,792 --> 00:33:10,333
*...
784
00:33:10,792 --> 00:33:11,667
Où tu vas ?
785
00:33:11,833 --> 00:33:15,000
-J'aime pas quand tu lui parles ainsi.
-Alors casse-toi.
786
00:33:15,625 --> 00:33:17,167
Robin des Bois de mes deux.
787
00:33:17,333 --> 00:33:19,375
-Vous vous dites très généreux ?
788
00:33:19,917 --> 00:33:20,917
-Ah non, non.
789
00:33:21,542 --> 00:33:24,250
-Ça m'a foutu la dalle,
cette histoire de pancakes.
790
00:33:26,125 --> 00:33:28,833
-Ça vous dit de bouffer gratos
dans un grand resto ?
791
00:33:29,000 --> 00:33:30,458
Musique classique
792
00:33:30,625 --> 00:33:31,833
-C'est beau.
793
00:33:32,000 --> 00:33:35,375
-Elle a tout fait.
-Combien de temps ça lui a pris ?
794
00:33:36,125 --> 00:33:37,000
-Onze ans.
795
00:33:37,167 --> 00:33:39,875
Et elle a plus le droit de s'y asseoir.
-Putain.
796
00:33:40,042 --> 00:33:41,208
Quel con.
797
00:33:41,750 --> 00:33:42,792
-Tiens, justement.
798
00:33:43,167 --> 00:33:44,125
C'est lui.
799
00:33:45,208 --> 00:33:46,917
Le gars avec le pif énorme, là.
800
00:33:47,083 --> 00:33:48,750
...
Léger brouhaha
801
00:33:48,917 --> 00:33:50,083
-Tout s'est bien passé ?
802
00:33:50,667 --> 00:33:51,500
-Parfait, merci.
803
00:33:51,667 --> 00:33:55,833
...
...
804
00:33:56,625 --> 00:33:57,458
-T'es prêt ?
805
00:33:57,625 --> 00:33:58,750
...
...
806
00:33:58,917 --> 00:34:00,458
-Quand tu veux.
807
00:34:01,125 --> 00:34:02,375
-Tu me dis ça comme ça ?
808
00:34:02,750 --> 00:34:03,583
-Calme-toi.
809
00:34:03,750 --> 00:34:07,375
-Tu vas te barrer avec cette pute
et me laisser les gamins ?
810
00:34:07,667 --> 00:34:10,375
Je fais comment, moi ?
-Arrête, chérie...
811
00:34:10,542 --> 00:34:11,833
-J'arrête rien.
812
00:34:13,083 --> 00:34:14,750
Me dis plus ce que je dois faire.
813
00:34:15,500 --> 00:34:16,542
-Ne fais pas de scandale.
814
00:34:16,917 --> 00:34:18,750
-T'as peur ? C'est moi, le scandale ?
815
00:34:20,417 --> 00:34:21,750
C'est moi, le scandale ?
816
00:34:22,375 --> 00:34:23,667
Gémissements d'étonnement
817
00:34:24,208 --> 00:34:25,042
-S'il vous plaît.
818
00:34:25,208 --> 00:34:27,042
-S'il vous plaît, quoi ?
819
00:34:27,208 --> 00:34:29,750
Bande de faux-culs,
vous le saviez tous, hein ?
820
00:34:30,125 --> 00:34:31,208
Tous !
821
00:34:32,000 --> 00:34:33,375
Tu m'as fait trois gosses
822
00:34:33,542 --> 00:34:35,542
et tu me laisses comme une merde ?
823
00:34:35,708 --> 00:34:37,000
-Chérie, calme-toi.
824
00:34:37,167 --> 00:34:38,167
...
825
00:34:38,333 --> 00:34:41,500
-Faites quelque chose !
-Excusez-nous. Pardon.
826
00:34:42,083 --> 00:34:43,708
-Bon, madame, ça suffit.
827
00:34:44,042 --> 00:34:45,125
-Vous, me touchez pas !
828
00:34:45,292 --> 00:34:46,333
"Ma Che Freddo Fa"
(Nada)
829
00:34:46,500 --> 00:34:47,417
-Espèce de folle !
830
00:34:47,583 --> 00:34:48,792
...
831
00:34:48,958 --> 00:34:49,792
Il gémit.
832
00:34:49,958 --> 00:34:51,542
-Oh là, pardon. Excusez-nous.
833
00:34:51,708 --> 00:34:53,208
...
834
00:34:53,375 --> 00:34:55,792
...
835
00:34:55,958 --> 00:34:59,042
...
836
00:34:59,208 --> 00:35:01,667
-C'est celui-là que je veux.
Avec deux voiles.
837
00:35:02,542 --> 00:35:03,625
-J'ai le mal de mer.
838
00:35:03,792 --> 00:35:05,125
-Tant pis pour toi.
839
00:35:05,292 --> 00:35:06,500
...
840
00:35:06,667 --> 00:35:07,750
-On fait quoi ?
841
00:35:08,125 --> 00:35:09,542
-J'ai encore faim.
842
00:35:09,917 --> 00:35:10,833
-OK.
843
00:35:11,667 --> 00:35:14,250
...
844
00:35:14,417 --> 00:35:15,333
Arrête.
845
00:35:15,500 --> 00:35:16,500
(En riant)
Arrête !
846
00:35:16,667 --> 00:35:18,375
...
847
00:35:18,542 --> 00:35:23,208
*...
848
00:35:23,375 --> 00:35:25,708
-C'est ça, le problème,
quand on s'aime bien.
849
00:35:25,875 --> 00:35:27,083
On bouffe et on se regarde.
850
00:35:28,000 --> 00:35:29,042
-Moi, ça me va.
851
00:35:29,208 --> 00:35:30,042
-Arrête.
852
00:35:30,208 --> 00:35:32,875
-Quoi ?
-Tu me fais faire que des conneries.
853
00:35:33,375 --> 00:35:34,667
-Qu'est-ce que j'ai fait ?
854
00:35:34,833 --> 00:35:36,833
-Je fous en l'air mon capital.
855
00:35:37,500 --> 00:35:38,625
Toi, elle s'en fout.
856
00:35:38,792 --> 00:35:41,542
-Non, moi,
elle veut que je bouffe tout le temps.
857
00:35:41,708 --> 00:35:44,792
*...
858
00:35:44,958 --> 00:35:46,125
-Elle a plein de tableaux ?
859
00:35:46,292 --> 00:35:47,167
*...
860
00:35:47,333 --> 00:35:48,333
-Ouais.
861
00:35:48,500 --> 00:35:49,917
-T'es capable d'en voler un ?
862
00:35:50,083 --> 00:35:51,167
-Pourquoi ?
863
00:35:51,333 --> 00:35:52,708
-Pour faire l'amour ailleurs.
864
00:35:53,292 --> 00:35:54,583
-Tu me plais.
865
00:35:55,125 --> 00:35:56,250
-T'es sûr ?
866
00:35:56,417 --> 00:35:59,333
-Je suis pas sûr que tu sois vraie.
Tout est faux ici.
867
00:35:59,500 --> 00:36:01,458
*Musique douce
868
00:36:02,458 --> 00:36:04,167
Elle soupire.
869
00:36:04,792 --> 00:36:07,833
-T'es le premier
que j'embrasse par plaisir depuis 3 ans.
870
00:36:08,500 --> 00:36:10,792
-T'es la première
que j'embrasse par plaisir.
871
00:36:10,958 --> 00:36:12,208
-Rho.
872
00:36:12,917 --> 00:36:13,750
-C'est vrai.
873
00:36:14,125 --> 00:36:16,792
-J'ai pas toujours fait
ce que je fais aujourd'hui.
874
00:36:17,375 --> 00:36:18,917
-Tu fais quoi aujourd'hui ?
875
00:36:19,625 --> 00:36:21,000
Elle soupire.
-Rien.
876
00:36:21,917 --> 00:36:22,750
-Et avant ?
877
00:36:22,917 --> 00:36:24,333
*...
Sonnerie de portable
878
00:36:24,500 --> 00:36:25,917
-Ah.
...
879
00:36:26,083 --> 00:36:29,042
*...
880
00:36:29,208 --> 00:36:30,375
Oui ?
881
00:36:30,542 --> 00:36:31,750
*...
882
00:36:31,917 --> 00:36:32,875
Oui, désolée.
883
00:36:33,042 --> 00:36:34,333
J'étais en mer.
884
00:36:34,500 --> 00:36:36,375
Des amis qui ont un bateau.
885
00:36:37,708 --> 00:36:39,625
Dites-moi vite, ça capte mal.
886
00:36:41,208 --> 00:36:43,375
Soupir
Mais pourquoi tant d'impatience ?
887
00:36:43,708 --> 00:36:44,833
C'est un vilain défaut.
888
00:36:45,000 --> 00:36:47,083
*...
889
00:36:47,250 --> 00:36:49,042
Non, je préfère le Negresco.
890
00:36:49,208 --> 00:36:50,750
*...
891
00:36:50,917 --> 00:36:51,958
À tout de suite.
892
00:36:52,125 --> 00:36:55,750
*...
893
00:36:56,125 --> 00:36:57,708
Bon, qu'est-ce qu'on fait ?
894
00:36:57,875 --> 00:37:00,000
*...
895
00:37:00,167 --> 00:37:02,292
On se retrouve en cachette pour manger ?
896
00:37:02,458 --> 00:37:03,542
*...
897
00:37:03,708 --> 00:37:05,500
-J'adorerais. Pas toi ?
898
00:37:05,667 --> 00:37:07,250
*...
899
00:37:08,000 --> 00:37:08,875
Ça te coûte quoi ?
900
00:37:09,042 --> 00:37:10,042
-Du temps.
901
00:37:10,708 --> 00:37:11,542
De l'argent.
902
00:37:11,708 --> 00:37:16,708
*...
903
00:37:16,875 --> 00:37:17,708
Salut.
904
00:37:17,875 --> 00:37:21,750
*...
905
00:37:21,917 --> 00:37:22,958
06 42...
906
00:37:23,958 --> 00:37:25,375
Note vite. Vite.
907
00:37:26,208 --> 00:37:27,167
-Attends.
908
00:37:27,875 --> 00:37:28,917
-42 58...
909
00:37:29,083 --> 00:37:30,042
*...
910
00:37:30,208 --> 00:37:31,292
11, 22.
911
00:37:31,875 --> 00:37:33,917
(42, 58, 11, 22.)
912
00:37:34,083 --> 00:37:38,708
*...
913
00:37:38,875 --> 00:37:39,917
-Je t'appelle.
914
00:37:40,833 --> 00:37:43,208
Maintenant. Je t'appelle maintenant.
915
00:37:44,583 --> 00:37:46,333
-En résumé, c'est long, c'est chiant,
916
00:37:46,708 --> 00:37:48,208
c'est roboratif,
917
00:37:48,375 --> 00:37:49,333
c'est éprouvant.
918
00:37:49,500 --> 00:37:51,792
Et c'est la Palme d'or.
Il rit.
919
00:37:51,958 --> 00:37:54,667
...
920
00:37:54,833 --> 00:37:55,667
-Ah, la voilà,
921
00:37:55,833 --> 00:37:58,875
la pomponette qui revient manger
la soupe du vieux pompon.
922
00:37:59,667 --> 00:38:01,000
Garce, salope,
923
00:38:01,583 --> 00:38:03,083
ordure.
924
00:38:04,542 --> 00:38:05,375
-Bonsoir.
925
00:38:05,542 --> 00:38:06,875
-Bonsoir.
-Bonsoir.
926
00:38:07,958 --> 00:38:09,208
-Comment va mon poète ?
927
00:38:09,375 --> 00:38:11,042
-Bien.
-Tu as faim ? Regarde.
928
00:38:11,208 --> 00:38:13,917
Je suis gentille,
je t'ai laissé une gamelle.
929
00:38:15,250 --> 00:38:16,458
-J'ai déjà mangé.
930
00:38:16,625 --> 00:38:17,792
-Tu vas manger deux fois.
931
00:38:17,958 --> 00:38:19,000
-Martha...
932
00:38:19,167 --> 00:38:21,458
-C'est une maison ici, pas un hôtel.
933
00:38:22,500 --> 00:38:24,083
-Je vais finir par prendre du bide.
934
00:38:24,250 --> 00:38:25,625
-Tu te feras vomir.
935
00:38:25,875 --> 00:38:29,375
Je te montrerai.
J'ai 25 ans de doigts dans la gorge.
936
00:38:29,667 --> 00:38:30,792
Comment j'ai fait
937
00:38:30,958 --> 00:38:32,583
pour garder cette taille de guêpe ?
938
00:38:32,917 --> 00:38:34,167
Hein ?
939
00:38:34,333 --> 00:38:36,417
Ça pique, une guêpe, tu sais.
940
00:38:37,167 --> 00:38:38,042
Mange.
941
00:38:40,375 --> 00:38:41,333
-Merci.
942
00:38:52,458 --> 00:38:53,875
-Mange proprement, mon cœur.
943
00:38:55,500 --> 00:38:56,708
-Je sais pas faire.
944
00:38:58,083 --> 00:38:59,250
On m'a jamais appris.
945
00:38:59,417 --> 00:39:02,000
J'essaie de vous observer.
Je m'applique.
946
00:39:03,333 --> 00:39:05,542
Mais il me faudrait des années
pour espérer
947
00:39:05,708 --> 00:39:07,583
vous ressembler. Vous êtes tous
948
00:39:08,500 --> 00:39:09,458
tellement chics.
949
00:39:19,167 --> 00:39:20,625
-Il a de beaux yeux, ce con.
950
00:39:20,792 --> 00:39:22,250
Musique douce
951
00:39:22,417 --> 00:39:25,167
-C'était intéressant
de voir ce type évoluer.
952
00:39:25,333 --> 00:39:27,708
Quelques mois plus tôt,
il s'excusait d'être né.
953
00:39:28,000 --> 00:39:31,750
Et puis voilà qu'une force obscure
en avait fait un prince.
954
00:39:32,333 --> 00:39:35,000
*Musique électro
955
00:39:35,167 --> 00:39:36,833
*...
956
00:39:37,000 --> 00:39:38,542
-Tu vois la maison là-bas ?
957
00:39:38,708 --> 00:39:41,083
-La rose ?
-Oui, c'est celle de mon beau-père.
958
00:39:41,250 --> 00:39:44,708
Je la lui rachète. J'adorerais
t'y amener le soir, c'est canon.
959
00:39:44,875 --> 00:39:47,000
Vraiment.
-Avec joie.
960
00:39:47,167 --> 00:39:49,208
Elle crie.
-Je jouis, putain !
961
00:39:49,375 --> 00:39:50,417
Je jouis !
962
00:39:50,583 --> 00:39:52,667
-Oh putain. Mais toi, tu veux jouer !
963
00:39:52,833 --> 00:39:53,875
-Arrête, putain.
964
00:39:54,042 --> 00:39:55,958
-Allez !
-Arrête, c'est gelé !
965
00:39:56,250 --> 00:39:57,500
-Ça raffermit les nichons.
966
00:39:57,667 --> 00:39:58,542
-Ils sont faux.
967
00:39:58,708 --> 00:39:59,875
-Non, ils sont vrais.
968
00:40:00,125 --> 00:40:02,000
-Et toi, jolie Margot ?
969
00:40:02,167 --> 00:40:05,500
Montre-moi les tiens. Allez !
-Non mais dégage !
970
00:40:05,667 --> 00:40:06,750
-Je déconne !
971
00:40:07,458 --> 00:40:08,292
Margot !
972
00:40:09,792 --> 00:40:10,958
Je vais te jeter à l'eau.
973
00:40:11,125 --> 00:40:12,167
-Mais lâche-moi !
974
00:40:13,125 --> 00:40:14,042
Elle crie.
975
00:40:14,208 --> 00:40:15,042
-Oh putain !
976
00:40:15,667 --> 00:40:17,083
Elle tousse.
977
00:40:17,250 --> 00:40:18,958
*...
978
00:40:19,125 --> 00:40:20,000
-Elle mouille !
979
00:40:20,167 --> 00:40:21,375
-Connard !
980
00:40:22,750 --> 00:40:23,833
-Allez !
981
00:40:24,000 --> 00:40:25,500
Allez, remonte !
982
00:40:25,667 --> 00:40:28,417
On déconnait ! Allez !
Viens !
983
00:40:40,167 --> 00:40:41,500
-Tu t'attendais à mieux ?
984
00:40:43,250 --> 00:40:44,167
-Je m'attendais à rien.
985
00:40:47,750 --> 00:40:49,625
-Marrantes, ces poupées.
-J'aime bien.
986
00:40:51,625 --> 00:40:53,125
Voilà dans quoi je vis.
987
00:40:55,208 --> 00:40:56,500
C'est pas très chic.
988
00:40:57,000 --> 00:40:57,917
-Tant qu'il y a un lit.
989
00:41:09,458 --> 00:41:11,625
-C'est presque beau, ce truc.
990
00:41:12,917 --> 00:41:13,750
Danse.
991
00:41:15,208 --> 00:41:16,417
Danse.
992
00:41:17,625 --> 00:41:19,875
-Non, je danse plus.
-Tu mens, alors.
993
00:41:21,625 --> 00:41:22,875
T'as jamais été danseur.
994
00:41:25,000 --> 00:41:26,042
-Si tu veux.
995
00:41:27,125 --> 00:41:28,958
-T'assumes pas d'être juste une pute ?
996
00:41:29,833 --> 00:41:31,167
-Et toi, hein ?
997
00:41:31,917 --> 00:41:33,792
Musique douce
998
00:41:33,958 --> 00:41:46,625
...
999
00:41:46,792 --> 00:41:47,958
Allez, viens !
1000
00:41:48,958 --> 00:41:51,083
-C'est haut, putain.
-Tu risques rien.
1001
00:41:51,500 --> 00:41:52,625
Je viens là pour dessoûler.
1002
00:41:53,125 --> 00:41:54,333
-Tu connais bien alors.
1003
00:41:54,500 --> 00:41:55,875
-Réfléchis pas. Un...
1004
00:41:56,542 --> 00:41:57,542
deux...
1005
00:41:57,708 --> 00:41:58,625
trois !
1006
00:41:59,625 --> 00:42:00,458
...
Elle crie.
1007
00:42:00,625 --> 00:42:02,583
...
1008
00:42:03,292 --> 00:42:04,708
...
Elle rit.
1009
00:42:04,875 --> 00:42:05,750
...
...
1010
00:42:05,917 --> 00:42:07,708
...
Brouhaha animé
1011
00:42:07,875 --> 00:42:12,583
...
...
1012
00:42:12,750 --> 00:42:50,292
...
1013
00:42:50,458 --> 00:43:04,167
...
1014
00:43:04,333 --> 00:43:05,917
-Je veux plus qu'on se voie.
1015
00:43:07,708 --> 00:43:08,875
-De quoi ?
1016
00:43:09,542 --> 00:43:11,458
-Parce que c'est ridicule.
1017
00:43:11,625 --> 00:43:14,417
On se voit, on s'appelle.
On dirait un couple.
1018
00:43:15,417 --> 00:43:16,250
-Et alors ?
1019
00:43:17,125 --> 00:43:19,417
-T'as ni boulot ni argent.
Tu te défonces.
1020
00:43:19,583 --> 00:43:21,125
Non, j'ai déjà vécu tout ça.
1021
00:43:21,292 --> 00:43:22,875
J'ai déjà été folle amoureuse.
1022
00:43:23,042 --> 00:43:24,667
Au début, c'est agréable.
1023
00:43:24,833 --> 00:43:27,333
Mais ça paye pas les factures
et rend pas heureux.
1024
00:43:29,417 --> 00:43:30,250
-Je suis heureux.
1025
00:43:30,625 --> 00:43:32,042
-Tant mieux, il t'en faut peu.
1026
00:43:33,667 --> 00:43:34,917
-Je t'aime.
1027
00:43:36,958 --> 00:43:37,875
-Quoi ?
1028
00:43:39,083 --> 00:43:40,792
-Je t'aime.
-Oh, arrête.
1029
00:43:41,375 --> 00:43:45,167
T'aimes bien ma tête, mon cul,
mais dans 5 ans, tu te barres.
1030
00:43:46,083 --> 00:43:47,042
-Non.
1031
00:43:47,292 --> 00:43:48,458
-Si, vous vous barrez,
1032
00:43:48,625 --> 00:43:50,667
mon père, mon ex, mon beau-père, tous.
1033
00:43:50,833 --> 00:43:53,875
On vieillit, on grossit,
vous nous frappez et vous partez.
1034
00:43:54,792 --> 00:43:55,667
C'est comme ça.
1035
00:43:56,833 --> 00:43:58,250
-J'ai rien contre les vieilles.
1036
00:43:58,417 --> 00:44:00,500
-Parce qu'elles te payent.
1037
00:44:01,583 --> 00:44:02,583
-Arrête.
1038
00:44:03,583 --> 00:44:04,958
-T'y peux rien, c'est génétique.
1039
00:44:05,708 --> 00:44:07,917
À partir d'un âge,
vous êtes des enculés.
1040
00:44:08,083 --> 00:44:09,625
Respiration forte
1041
00:44:09,792 --> 00:44:15,417
...
1042
00:44:17,083 --> 00:44:18,583
...
1043
00:44:18,750 --> 00:44:21,583
-Je t'ai suivie
quand t'avais rendez au Marriott.
1044
00:44:21,750 --> 00:44:22,958
Je t'ai regardée.
1045
00:44:23,125 --> 00:44:25,917
Tu fumais clope sur clope,
tu regardais ton portable,
1046
00:44:26,083 --> 00:44:27,792
t'attendais mes textos.
1047
00:44:27,958 --> 00:44:29,458
Quand je t'écrivais, tu riais.
1048
00:44:29,625 --> 00:44:31,000
C'est pas vrai ?
1049
00:44:31,167 --> 00:44:32,042
Margot !
1050
00:44:33,042 --> 00:44:34,125
Je vais trouver du boulot.
1051
00:44:35,667 --> 00:44:37,583
J'arrête les joints. Je vais me bouger.
1052
00:44:38,750 --> 00:44:40,083
-Je suis pas toute seule.
1053
00:44:41,500 --> 00:44:42,542
-C'est qui ?
1054
00:44:44,875 --> 00:44:46,583
-Maman.
-Merci, Sandrine.
1055
00:44:47,167 --> 00:44:49,042
-Y a pas de souci.
-Au revoir,
1056
00:44:49,208 --> 00:44:50,708
Sandrine.
-Bonne soirée.
1057
00:44:50,875 --> 00:44:52,000
-Bonne soirée.
1058
00:44:56,917 --> 00:45:00,083
Elle était chez ma mère
pendant quelques jours.
1059
00:45:01,250 --> 00:45:03,208
Tu m'as manqué, mon bébé.
Tu sais ça ?
1060
00:45:04,333 --> 00:45:05,500
-Elle est jolie.
1061
00:45:05,667 --> 00:45:07,583
Elle l'embrasse.
Elle te ressemble.
1062
00:45:08,417 --> 00:45:10,875
Si je te raconte,
tu vas cesser de m'aimer.
1063
00:45:11,542 --> 00:45:12,375
-Pourquoi ?
1064
00:45:12,542 --> 00:45:13,583
-Je vivais à Londres.
1065
00:45:14,500 --> 00:45:16,083
C'était une boîte sélecte
1066
00:45:16,250 --> 00:45:17,667
pour me payer des cours de chant.
1067
00:45:18,958 --> 00:45:21,833
La journée, je passais
des castings de mannequin à deux balles.
1068
00:45:22,667 --> 00:45:24,500
Je vivais
avec un type qui avait pas une thune,
1069
00:45:24,667 --> 00:45:26,750
un pseudo chanteur
que je trouvais génial.
1070
00:45:26,917 --> 00:45:28,125
Je payais tout.
1071
00:45:28,292 --> 00:45:30,167
Un matin, je me suis mangé sa guitare.
1072
00:45:30,333 --> 00:45:32,250
-C'est-à-dire ?
-Tu vois la marque ?
1073
00:45:32,417 --> 00:45:34,083
*Musique électro
Brouhaha animé
1074
00:45:34,250 --> 00:45:36,500
Un gros poivrot
venait là tous les soirs,
1075
00:45:36,667 --> 00:45:38,458
un ancien champion de tennis.
1076
00:45:38,625 --> 00:45:41,042
J'ignorais qui c'était,
mais c'était le roi de la boîte.
1077
00:45:41,625 --> 00:45:43,542
Il était totalement soûl
qu'il ne tenait pas debout,
1078
00:45:43,708 --> 00:45:46,208
mais il repartait
avec une pétasse différente.
1079
00:45:46,542 --> 00:45:47,667
Des gamines de 20 ans.
1080
00:45:47,833 --> 00:46:00,792
*...
...
1081
00:46:00,958 --> 00:46:04,292
Musique de suspense
1082
00:46:05,042 --> 00:46:07,500
Je peux te jurer que c'est dégueulasse.
1083
00:46:07,667 --> 00:46:08,958
Surtout celui de ce porc.
1084
00:46:09,125 --> 00:46:11,000
Musique intrigante
1085
00:46:11,167 --> 00:46:14,625
C'était ça ou je rejoignais ma mère
dans sa vie de chiotte.
1086
00:46:14,792 --> 00:46:16,750
...
1087
00:46:18,000 --> 00:46:21,125
Test de paternité,
avocats, pension alimentaire.
1088
00:46:22,167 --> 00:46:23,375
-Du coup, t'as de l'argent ?
1089
00:46:23,750 --> 00:46:25,500
-Bah non. T'as vu où je vis ?
1090
00:46:28,250 --> 00:46:29,292
-Je comprends pas.
1091
00:46:31,208 --> 00:46:32,417
-Je m'étais gourée de type.
1092
00:46:33,458 --> 00:46:34,292
-Sérieux ?
1093
00:46:35,042 --> 00:46:37,167
-Oh, mais j'y connais rien en tennis.
1094
00:46:37,958 --> 00:46:39,292
Je m'intéresse pas au sport.
1095
00:46:39,542 --> 00:46:40,708
(En riant)
-OK.
1096
00:46:42,125 --> 00:46:44,208
Du coup,
je comprends mieux les poupées.
1097
00:46:44,375 --> 00:46:45,917
-Faut pas croire tout ce qu'elle dit.
1098
00:46:46,375 --> 00:46:49,250
Je la connais depuis le collège.
Elle a pas vécu à Londres.
1099
00:46:49,750 --> 00:46:52,542
C'est une fille
qui invente ce qu'elle aimerait être.
1100
00:46:52,708 --> 00:46:54,792
Quand on sait ça, c'est une fille cool.
1101
00:46:55,417 --> 00:46:57,458
-Selon vous,
qui est le père de sa fille ?
1102
00:46:57,625 --> 00:47:01,125
-Sûrement Quentin, le branleur
avec qui elle sortait à Grenoble.
1103
00:47:01,667 --> 00:47:03,333
-En tout cas, c'est sûr,
1104
00:47:04,000 --> 00:47:04,875
je trouverai le moyen
1105
00:47:05,042 --> 00:47:06,583
de lui offrir une belle vie.
1106
00:47:08,083 --> 00:47:10,167
C'est ça, le projet, tu vois.
1107
00:47:10,333 --> 00:47:12,667
Elle et moi dans une maison,
et aucun mec
1108
00:47:12,833 --> 00:47:13,917
pour nous faire chier.
1109
00:47:14,083 --> 00:47:14,917
-Le truc qui est vrai,
1110
00:47:15,083 --> 00:47:16,667
en revanche, c'est que...
1111
00:47:17,667 --> 00:47:19,375
son beau-père lui tapait dessus.
1112
00:47:19,542 --> 00:47:21,292
Elle le cachait mais ça se voyait.
1113
00:47:21,625 --> 00:47:22,958
Quentin aussi la frappait.
1114
00:47:23,333 --> 00:47:26,208
-Elle est trop belle.
Ça les rend dingues.
1115
00:47:29,708 --> 00:47:31,583
-Bon, je vais me coucher.
1116
00:47:33,708 --> 00:47:34,750
-Je peux pas rester ?
1117
00:47:34,917 --> 00:47:36,125
-Pour quoi faire ?
1118
00:47:37,125 --> 00:47:38,292
J'ai pas de cœur.
1119
00:47:41,292 --> 00:47:42,250
Rentre chez ta mère.
1120
00:47:42,417 --> 00:47:43,958
Musique classique
1121
00:47:44,125 --> 00:47:52,625
...
1122
00:47:52,792 --> 00:47:54,917
-Salut. Viens voir deux secondes.
1123
00:47:55,083 --> 00:47:57,042
...
1124
00:47:57,208 --> 00:47:58,042
-Oui.
1125
00:47:58,208 --> 00:48:00,208
...
1126
00:48:00,375 --> 00:48:02,542
-Mais oui, mon cher ami.
-Attends, je fais qui ?
1127
00:48:02,958 --> 00:48:04,750
-Léopold. C'est une scène à deux.
1128
00:48:05,708 --> 00:48:08,000
Mais oui, mon cher ami,
je vous ai trahi.
1129
00:48:08,167 --> 00:48:10,500
-Trahi ? Le mot est faible.
Vous m'avez humilié.
1130
00:48:11,208 --> 00:48:12,708
-Pour mieux vous revenir.
1131
00:48:13,875 --> 00:48:14,708
Ha...
1132
00:48:15,208 --> 00:48:16,250
-Vous convenez vous-même...
1133
00:48:16,417 --> 00:48:17,500
-Vous convenez vous-même
1134
00:48:17,667 --> 00:48:19,292
qu'une femme de mon rang
ne peut vous épouser.
1135
00:48:19,458 --> 00:48:23,083
Je serais couverte de dettes
et vous, de culpabilité.
1136
00:48:23,250 --> 00:48:27,458
J'accepte volontiers de partager
votre vie mais pas vos créanciers.
1137
00:48:28,542 --> 00:48:30,500
En revanche, réfléchissez,
1138
00:48:30,667 --> 00:48:34,000
Paris est une corbeille de fruits
qui demandent à être goûtés.
1139
00:48:35,208 --> 00:48:38,000
Choisissons ensemble
le plus juteux d'entre eux.
1140
00:48:39,000 --> 00:48:41,667
Vous serez cocu,
mais nous serons riches.
1141
00:48:41,833 --> 00:48:43,833
Musique intrigante
1142
00:48:44,000 --> 00:48:51,375
...
1143
00:48:52,208 --> 00:48:53,042
-Et si je t'aide ?
1144
00:48:53,208 --> 00:48:54,458
...
1145
00:48:55,125 --> 00:48:56,500
-C'est qui, lui ?
1146
00:48:57,000 --> 00:48:58,125
-Je peux t'aider.
1147
00:48:58,292 --> 00:48:59,750
...
1148
00:48:59,917 --> 00:49:01,125
Je connais plein de gens.
1149
00:49:01,667 --> 00:49:04,458
Mon amie
qui tient le bistrot dans le vieux Nice,
1150
00:49:04,625 --> 00:49:06,000
elle a tous les dossiers.
1151
00:49:06,542 --> 00:49:09,500
Faut que tu rencontres le bon profil.
-C'est-à-dire ?
1152
00:49:10,208 --> 00:49:13,875
-Les types que tu vois veulent juste
passer du bon temps à l'hôtel,
1153
00:49:14,042 --> 00:49:15,750
mais ils rentrent dîner chez bobonne.
1154
00:49:16,167 --> 00:49:18,417
-Faudrait qu'on tue bobonne.
1155
00:49:18,583 --> 00:49:20,542
-Change quelques trucs
pour les garder.
1156
00:49:22,042 --> 00:49:23,792
-Tu vas m'apprendre à séduire, toi ?
1157
00:49:24,333 --> 00:49:26,417
Parce que tu te trouves très séduisant ?
1158
00:49:27,125 --> 00:49:29,208
-Non mais je t'ai observée
avec les mecs,
1159
00:49:30,167 --> 00:49:32,833
et je vois
que t'as tendance à sourire faux.
1160
00:49:33,000 --> 00:49:35,792
On dirait que tu te fous d'eux.
-Je me fous d'eux.
1161
00:49:35,958 --> 00:49:38,292
-Beh oui, mais faut pas.
-Je t'ai dit,
1162
00:49:38,458 --> 00:49:39,958
je suis pas actrice.
1163
00:49:40,583 --> 00:49:41,917
-Il va falloir que tu bosses.
1164
00:49:42,333 --> 00:49:43,292
-Oh...
1165
00:49:45,000 --> 00:49:46,542
-C'est le mariage que tu vises ?
1166
00:49:46,708 --> 00:49:47,542
-Non.
1167
00:49:48,875 --> 00:49:49,833
C'est le divorce.
1168
00:49:50,583 --> 00:49:53,000
Je sais pas moi. Le maire ?
1169
00:49:53,167 --> 00:49:54,000
-Le maire ?
1170
00:49:54,625 --> 00:49:56,042
Mais il a rien, le maire.
1171
00:49:56,417 --> 00:49:59,458
Mais non, les politiques
s'en prennent plein la gueule
1172
00:49:59,625 --> 00:50:00,750
et gagnent pas un rond.
1173
00:50:00,917 --> 00:50:01,750
Et il est fidèle.
1174
00:50:02,042 --> 00:50:02,875
-Gozlan ?
1175
00:50:03,167 --> 00:50:04,542
-Il quittera pas sa femme.
1176
00:50:05,000 --> 00:50:06,500
Elle est moche, elle est conne,
1177
00:50:06,958 --> 00:50:08,000
mais il divorcera pas.
1178
00:50:08,167 --> 00:50:09,083
-Et pourquoi ?
1179
00:50:09,792 --> 00:50:10,958
-Je crois qu'il l'aime.
1180
00:50:13,125 --> 00:50:14,042
Ça arrive, hein.
1181
00:50:14,583 --> 00:50:16,333
-Le patron d'A Mare ?
1182
00:50:17,167 --> 00:50:18,417
-Mais t'as vu sa tronche ?
1183
00:50:18,833 --> 00:50:20,583
C'est pas gentil pour ton amie.
1184
00:50:20,750 --> 00:50:22,958
Je dis ça,
mais c'est comme vous voulez.
1185
00:50:23,417 --> 00:50:24,250
-Je m'en fous.
1186
00:50:24,417 --> 00:50:25,875
-C'est trop tard,
1187
00:50:26,042 --> 00:50:27,083
il va se marier.
1188
00:50:27,250 --> 00:50:28,375
Une autre a eu l'idée.
1189
00:50:29,583 --> 00:50:30,625
-Et toi ?
1190
00:50:31,375 --> 00:50:32,458
-Quoi, moi ?
1191
00:50:33,208 --> 00:50:35,542
-Tu peux pas récupérer quelque chose ?
1192
00:50:36,000 --> 00:50:37,792
Je dis pas la maison, mais bon...
1193
00:50:37,958 --> 00:50:39,958
Mais bon,
elle a de la thune, elle, non ?
1194
00:50:40,417 --> 00:50:41,750
À cet âge-là, ils ont tout eu.
1195
00:50:41,917 --> 00:50:43,750
-Non, elle me donnera rien.
1196
00:50:44,250 --> 00:50:45,167
Elle est pas amoureuse.
1197
00:50:46,292 --> 00:50:48,833
-Ça se travaille, ça. Non ?
1198
00:50:49,000 --> 00:50:52,125
*"All Of Me"
(Billie Holiday)
1199
00:50:52,292 --> 00:50:53,667
Embrasse-moi.
1200
00:50:53,833 --> 00:51:07,542
*...
1201
00:51:07,708 --> 00:51:09,083
T'es gentil.
1202
00:51:09,250 --> 00:51:11,250
*...
1203
00:51:11,417 --> 00:51:12,542
-Tu pleures ?
1204
00:51:12,708 --> 00:51:13,667
*...
1205
00:51:13,833 --> 00:51:14,958
-Un peu.
1206
00:51:15,125 --> 00:51:16,750
*...
1207
00:51:16,917 --> 00:51:18,125
On va être bien.
1208
00:51:18,292 --> 00:51:22,458
*...
1209
00:51:22,625 --> 00:51:23,875
-Je te le promets.
1210
00:51:24,042 --> 00:51:25,750
*...
1211
00:51:25,917 --> 00:51:28,208
-Dans moins d'une heure,
je suis au bureau.
1212
00:51:28,375 --> 00:51:29,542
(En anglais)
-Excusez-moi.
1213
00:51:30,292 --> 00:51:32,500
Pour la visite, c'est vous ?
-Je te rappelle.
1214
00:51:32,667 --> 00:51:33,750
Comment ?
1215
00:51:33,917 --> 00:51:35,250
-Pour l'appartement.
1216
00:51:35,417 --> 00:51:37,042
-Oui, c'est moi.
1217
00:51:37,333 --> 00:51:39,042
-Margot Hansen.
-Enchanté.
1218
00:51:39,417 --> 00:51:40,500
Vous me suivez ?
1219
00:51:41,250 --> 00:51:42,333
(Accent anglais)
*-Lui a toujours voulu
1220
00:51:42,500 --> 00:51:44,792
*un rat,
et moi, je trouve ce rat mignon.
1221
00:51:44,958 --> 00:51:47,083
*Il est le seul rat que je supporte.
1222
00:51:47,250 --> 00:51:50,083
*Il est gentil.
*-C'est un rat chinois.
1223
00:51:50,250 --> 00:51:51,792
-Je suis pas sûre d'y arriver.
1224
00:51:52,375 --> 00:51:55,667
-Mais si. La première fois,
j'ai cru que t'étais anglaise.
1225
00:51:55,833 --> 00:51:57,917
Même ton nom fait anglais.
-C'est danois.
1226
00:51:58,083 --> 00:51:58,917
-Peu importe.
1227
00:51:59,458 --> 00:52:02,542
-Le problème,
c'est de parler français avec l'accent.
1228
00:52:03,583 --> 00:52:04,750
-Vas-y, montre.
1229
00:52:06,125 --> 00:52:08,292
(Accent anglais)
-Que je te le montre quoi ?
1230
00:52:08,458 --> 00:52:09,708
-Putain, j'adore.
1231
00:52:10,375 --> 00:52:12,000
Ça te rend vulnérable.
1232
00:52:12,708 --> 00:52:15,875
Une fille avec un accent,
on a envie de la protéger.
1233
00:52:16,042 --> 00:52:17,333
-Même le russe ?
1234
00:52:17,500 --> 00:52:18,583
-Sauf les Russes.
1235
00:52:19,583 --> 00:52:21,208
-Désolé pour mon niveau d'anglais.
1236
00:52:22,292 --> 00:52:24,917
J'étais un très mauvais élève.
1237
00:52:25,333 --> 00:52:27,417
(Accent anglais)
-Oui, je comprends.
1238
00:52:28,542 --> 00:52:29,833
Si tu veux...
1239
00:52:30,625 --> 00:52:33,458
Si tu veux,
je... je parle un peu français.
1240
00:52:33,625 --> 00:52:34,667
Musique intrigante
1241
00:52:34,833 --> 00:52:35,750
-Ça m'arrange.
1242
00:52:35,917 --> 00:52:47,500
...
1243
00:52:47,667 --> 00:52:49,000
(Accent anglais)
-Bonjour.
1244
00:52:49,708 --> 00:52:51,042
C'est vrai ?
1245
00:52:51,208 --> 00:52:53,458
...
1246
00:52:54,875 --> 00:52:56,083
Magnifique !
1247
00:52:56,250 --> 00:52:58,667
-L'un des plus beaux produits qu'on ait.
1248
00:52:58,833 --> 00:53:00,083
Et vous allez voir,
1249
00:53:00,250 --> 00:53:03,375
la terrasse s'étend quasiment
1250
00:53:03,542 --> 00:53:05,333
sur 360 degrés.
1251
00:53:05,500 --> 00:53:06,542
-Ouah.
1252
00:53:07,708 --> 00:53:08,625
-C'est pour vous, l'appartement ?
1253
00:53:08,792 --> 00:53:10,708
C'est pour vous ?
-Non.
1254
00:53:11,125 --> 00:53:12,583
Je visite pour mes parents.
1255
00:53:13,042 --> 00:53:14,750
-Pour vos parents, OK.
1256
00:53:15,667 --> 00:53:17,042
-Oui, je visite
1257
00:53:17,208 --> 00:53:19,083
Cannes...
-Mmh mmh.
1258
00:53:19,833 --> 00:53:20,667
-"Banlieu".
1259
00:53:21,625 --> 00:53:22,542
-Beaulieu.
1260
00:53:22,708 --> 00:53:24,958
-Ah oui, "Beauliou".
1261
00:53:25,917 --> 00:53:26,833
-Presque.
1262
00:53:27,250 --> 00:53:29,917
-Oui, et Nice too.
1263
00:53:30,500 --> 00:53:31,750
-French Riviera.
1264
00:53:32,042 --> 00:53:34,708
-Oui, pour moi,
c'est la plus belle place de...
1265
00:53:34,875 --> 00:53:36,125
-De France.
1266
00:53:36,417 --> 00:53:37,417
-De le monde.
1267
00:53:39,417 --> 00:53:40,792
J'aimerais vivre aussi ici.
1268
00:53:41,375 --> 00:53:42,542
-Bienvenue.
1269
00:53:42,708 --> 00:53:45,958
Regardez, là, vous avez
cette très grande pièce à vivre.
1270
00:53:46,917 --> 00:53:50,292
Là, le coin salle à manger,
salon, la cuisine.
1271
00:53:50,458 --> 00:53:52,417
Et au-dessus, ce sont les chambres.
1272
00:53:52,583 --> 00:53:54,958
Et vous allez voir une autre...
-Vous admettez
1273
00:53:55,125 --> 00:53:58,083
leur avoir suggéré
le nom de Simon Laurenti ?
1274
00:54:00,250 --> 00:54:03,500
-Je ne sais pas, peut-être.
-Pourquoi le leur avoir suggéré ?
1275
00:54:03,792 --> 00:54:06,083
Il y a dans la région
des hommes plus riches,
1276
00:54:06,250 --> 00:54:07,667
plus disponibles
1277
00:54:08,000 --> 00:54:08,833
et moins mariés.
1278
00:54:09,125 --> 00:54:10,792
-Mmh.
-À ce moment des faits,
1279
00:54:10,958 --> 00:54:13,833
il n'est pas riche
mais a les moyens de le devenir.
1280
00:54:14,333 --> 00:54:15,625
Son père est mort.
1281
00:54:15,792 --> 00:54:17,417
Son frère est mort.
1282
00:54:17,583 --> 00:54:19,417
Il devient le seul patron de l'agence,
1283
00:54:20,000 --> 00:54:21,625
et ça le rend fragile.
-Pff.
1284
00:54:22,042 --> 00:54:23,292
-J'adore.
1285
00:54:23,833 --> 00:54:25,042
-Moi aussi.
1286
00:54:25,292 --> 00:54:28,667
C'est un appartement
que j'ai failli prendre pour moi.
1287
00:54:28,833 --> 00:54:30,125
Mais ma femme l'aimait pas.
1288
00:54:30,667 --> 00:54:32,667
Elle le trouvait trop tape-à-l'œil.
1289
00:54:32,833 --> 00:54:34,333
-Tape-à-l'œil ?
1290
00:54:34,500 --> 00:54:35,458
-Trop cher.
1291
00:54:36,500 --> 00:54:38,042
-Ça donne envie de boire du vin.
1292
00:54:38,583 --> 00:54:39,750
-Je suis d'accord.
1293
00:54:40,250 --> 00:54:42,750
-Vous avez "un" bouteille ?
-Ah non, pas ici.
1294
00:54:45,167 --> 00:54:46,667
Mais si c'est un critère,
1295
00:54:46,833 --> 00:54:48,708
je peux le vendre à vos parents
1296
00:54:48,875 --> 00:54:50,583
avec une cave pleine à craquer.
1297
00:54:50,750 --> 00:54:51,625
-Saint-Estèphe.
1298
00:54:51,792 --> 00:54:54,042
-Saint-Estèphe. Quelle année ?
-Peu importe.
1299
00:54:54,208 --> 00:54:57,250
Et tu notes aussi Pauillac
et château Lynch-Bages.
1300
00:54:57,417 --> 00:54:58,708
-Comment ?
-Lynch-Bages.
1301
00:55:00,042 --> 00:55:01,083
Le préféré de Martha.
1302
00:55:02,375 --> 00:55:03,208
-Lynch-Bages,
1303
00:55:03,375 --> 00:55:04,792
c'est un très bon vin.
1304
00:55:04,958 --> 00:55:07,375
-C'est celui je préfère.
C'est ma "favorie".
1305
00:55:07,542 --> 00:55:09,667
-Y a du bon vin en Angleterre ?
1306
00:55:09,833 --> 00:55:12,542
-Il y a, oui, mais pas le même.
1307
00:55:12,708 --> 00:55:13,542
Vous savez
1308
00:55:13,708 --> 00:55:15,583
les endroits pour boire le bon vin ?
1309
00:55:16,583 --> 00:55:18,333
-Oui, bien sûr.
1310
00:55:18,500 --> 00:55:20,458
-Vous pourriez me texter une liste ?
1311
00:55:20,625 --> 00:55:21,792
-Bien sûr.
1312
00:55:21,958 --> 00:55:23,000
Vous êtes en voiture ?
1313
00:55:23,167 --> 00:55:25,208
-Oh no, je vais appeler le taxi.
1314
00:55:26,083 --> 00:55:28,333
-Vous parlez parfaitement le français.
1315
00:55:28,500 --> 00:55:30,083
-Je parlais mieux avant.
1316
00:55:30,792 --> 00:55:33,125
J'ai étudié la littérature
à "la" université.
1317
00:55:33,292 --> 00:55:34,500
-La littérature française ?
1318
00:55:35,083 --> 00:55:36,375
-Oui.
-Ah.
1319
00:55:37,625 --> 00:55:39,958
Et quelle période ?
1320
00:55:41,250 --> 00:55:42,958
-Romantisme, c'est trop cliché.
1321
00:55:43,125 --> 00:55:45,417
Non, t'as étudié
la poésie du 20e siècle.
1322
00:55:45,583 --> 00:55:47,542
Comme ça, tu vas pouvoir citer des vers.
1323
00:55:47,958 --> 00:55:48,833
-Ah ouais ?
1324
00:55:49,000 --> 00:55:50,958
-Je te ferai un florilège.
-Un quoi ?
1325
00:55:53,167 --> 00:55:54,000
Je déconne.
1326
00:55:55,458 --> 00:55:57,417
Paul Éluard, vous connaissez ?
1327
00:55:58,042 --> 00:56:00,875
-Non,
mais il paraît que c'est très beau.
1328
00:56:01,583 --> 00:56:02,667
-Oui.
1329
00:56:03,292 --> 00:56:04,125
Euh...
1330
00:56:04,292 --> 00:56:05,792
"Sur la plage, la mer a laissé
1331
00:56:05,958 --> 00:56:07,375
ses oreilles.
1332
00:56:07,542 --> 00:56:10,208
"Et le sable creusé
la place d'un beau crime.
1333
00:56:10,958 --> 00:56:13,875
"Les couteaux sont des signes
et les balles
1334
00:56:14,042 --> 00:56:15,375
"des larmes."
1335
00:56:16,500 --> 00:56:18,833
-C'est très beau,
mais j'ai rien compris.
1336
00:56:19,583 --> 00:56:21,167
Mais c'est très beau.
Mais j'ai rien compris.
1337
00:56:21,333 --> 00:56:22,542
Ils rient.
1338
00:56:22,708 --> 00:56:24,083
-Mais c'est très beau.
1339
00:56:24,625 --> 00:56:25,542
-Excusez-moi.
1340
00:56:25,875 --> 00:56:27,125
Le dossier de l'appartement.
1341
00:56:27,792 --> 00:56:29,667
Vous me tenez au courant ?
-Oui.
1342
00:56:29,833 --> 00:56:31,500
-Je vous envoie les restaurants.
1343
00:56:31,958 --> 00:56:33,333
-Merci. Au revoir.
1344
00:56:33,500 --> 00:56:34,333
-Au revoir.
1345
00:56:34,500 --> 00:56:35,333
Vrombissement du moteur
1346
00:56:43,000 --> 00:56:44,333
Eh beh dis donc.
1347
00:56:46,458 --> 00:56:48,042
-Oui, mon chéri ?
*-Ça va ?
1348
00:56:48,417 --> 00:56:50,500
Si on allait dîner ce soir ?
1349
00:56:50,875 --> 00:56:51,833
-Tous les deux ?
1350
00:56:52,000 --> 00:56:53,292
-Bah oui, tous les deux.
1351
00:56:53,667 --> 00:56:55,792
-Mais où ça ? On n'a pas réservé.
1352
00:56:55,958 --> 00:56:58,583
-J'en sais rien, écoute.
On improvise, hein ?
1353
00:56:58,750 --> 00:57:00,583
Je veux boire du vin face à la mer.
1354
00:57:01,167 --> 00:57:04,417
*On habite à côté, on la voit jamais.
-Ben, d'accord.
1355
00:57:04,875 --> 00:57:06,833
Bisous, mon chéri.
*-Bisous.
1356
00:57:07,583 --> 00:57:08,833
-Excusez-moi, c'était Simon.
1357
00:57:09,000 --> 00:57:11,875
-Comment il va alors ?
Avec tout ce qui se passe.
1358
00:57:12,042 --> 00:57:13,917
Il dirige l'agence seul maintenant ?
1359
00:57:14,083 --> 00:57:15,542
-Oui, c'est beaucoup de pression.
1360
00:57:15,708 --> 00:57:18,333
Il gère
des affaires de très grosse envergure.
1361
00:57:18,500 --> 00:57:20,375
C'est plus les mêmes journées.
-Mmh.
1362
00:57:20,542 --> 00:57:22,000
-Vous êtes mariés depuis quand ?
1363
00:57:22,542 --> 00:57:23,500
-Oh là...
1364
00:57:24,208 --> 00:57:25,958
Vous n'étiez pas né.
-Ah.
1365
00:57:26,125 --> 00:57:27,875
N'exagérons rien.
1366
00:57:28,042 --> 00:57:29,333
-Vous vous aimez ?
1367
00:57:30,625 --> 00:57:32,000
-Si on s'aime ?
1368
00:57:32,167 --> 00:57:35,708
-Oui, je sais pas. C'est une question.
Elle est pas obscène, si ?
1369
00:57:36,625 --> 00:57:38,083
-Bien sûr qu'on s'aime.
1370
00:57:39,875 --> 00:57:42,583
Comme deux personnes
qui s'aiment depuis longtemps.
1371
00:57:42,917 --> 00:57:43,917
-Vous dansez ?
1372
00:57:45,042 --> 00:57:46,583
Ensemble, vous dansez ?
1373
00:57:48,708 --> 00:57:50,458
Ça me dérange pas. Elle est pas mal.
1374
00:57:51,458 --> 00:57:52,292
-Pas mal ?
1375
00:57:52,667 --> 00:57:53,750
-Ouais, pas mal.
1376
00:57:53,917 --> 00:57:56,500
Elle a ce qu'il faut où il faut.
C'est mon style.
1377
00:57:57,458 --> 00:57:58,708
-Merci pour le tapis.
1378
00:57:58,875 --> 00:58:00,542
-Maria va t'aider à le prendre.
1379
00:58:00,708 --> 00:58:03,000
-Non, ça va.
-Si, il pèse une tonne.
1380
00:58:03,167 --> 00:58:04,917
-Ça va me faire faire du sport.
1381
00:58:05,083 --> 00:58:06,667
Je serai plus endurante en danse.
1382
00:58:06,833 --> 00:58:08,000
Martha rit jaune.
1383
00:58:08,500 --> 00:58:09,708
Au revoir.
1384
00:58:16,083 --> 00:58:17,375
-Merci beaucoup.
1385
00:58:18,375 --> 00:58:19,208
Au revoir.
1386
00:58:19,375 --> 00:58:20,458
-Au revoir.
1387
00:58:23,792 --> 00:58:26,625
-Mais qu'est-ce que vous faites ?
-Ce que vous voulez.
1388
00:58:26,792 --> 00:58:28,542
-Adrien...
-Carole.
1389
00:58:28,708 --> 00:58:30,958
-À quoi vous jouez ?
-C'est pas un jeu.
1390
00:58:31,292 --> 00:58:33,000
Si c'en est un, il est agréable.
1391
00:58:33,167 --> 00:58:34,917
-Oui, bon, j'ai plus l'âge.
1392
00:58:35,083 --> 00:58:37,958
-Vous avez l'âge idéal.
Je vous trouve magnifique.
1393
00:58:38,125 --> 00:58:39,500
-Descendez, s'il vous plaît.
1394
00:58:39,667 --> 00:58:43,708
D'abord, vous dites n'importe quoi
et Martha est à 15 mètres.
1395
00:58:43,875 --> 00:58:45,375
Il soupire.
1396
00:58:46,333 --> 00:58:47,292
-Au revoir.
1397
00:58:50,667 --> 00:58:52,792
Vous avez pas vu comme je vous regardais
1398
00:58:52,958 --> 00:58:54,667
quand je l'accompagnais au piano ?
1399
00:58:55,500 --> 00:58:56,500
-Non.
1400
00:58:57,208 --> 00:58:58,042
Bon...
1401
00:58:58,208 --> 00:58:59,792
-Vous aviez une robe superbe.
1402
00:58:59,958 --> 00:59:01,375
-J'avais pas de robe.
-Mmh ?
1403
00:59:01,708 --> 00:59:03,750
-Je portais un chemisier. Raté.
1404
00:59:03,917 --> 00:59:05,583
Allez, sortez, s'il vous plaît.
1405
00:59:05,750 --> 00:59:06,750
-On se supporte plus.
1406
00:59:07,750 --> 00:59:10,958
Je suis une bonniche
parmi les autres dans cette maison.
1407
00:59:12,542 --> 00:59:15,542
-Ça me regarde pas,
mais pourquoi vous restez là ?
1408
00:59:16,458 --> 00:59:18,417
-J'attends la fin de l'été.
1409
00:59:18,875 --> 00:59:20,875
Je vais peut-être me suicider.
-Comment ?
1410
00:59:21,542 --> 00:59:23,000
-Vous pouvez me déposer à Nice ?
1411
00:59:24,750 --> 00:59:25,750
-Si vous voulez.
1412
00:59:26,292 --> 00:59:27,125
-Merci.
1413
00:59:36,458 --> 00:59:37,750
-Arrêtez de me regarder.
1414
00:59:37,917 --> 00:59:39,708
-Je vous regarde pas.
-Ben si.
1415
00:59:39,875 --> 00:59:41,958
-Non, je regarde la mer, juste derrière.
1416
00:59:42,375 --> 00:59:45,167
Elle est belle.
Encore plus que d'habitude.
1417
00:59:46,958 --> 00:59:47,792
-Arrêtez.
1418
00:59:48,167 --> 00:59:49,167
-D'accord.
1419
00:59:49,958 --> 00:59:51,167
Vous avez raison.
1420
00:59:51,542 --> 00:59:52,375
-Ah !
1421
00:59:52,542 --> 00:59:53,667
Qu'est-ce que vous faites ?
1422
00:59:53,833 --> 00:59:55,083
Crissement des pneus
1423
00:59:55,250 --> 00:59:56,167
Frein à main
1424
01:00:00,500 --> 01:00:01,333
Gémissement
1425
01:00:02,667 --> 01:00:04,208
Je sais même pas qui vous êtes.
1426
01:00:04,792 --> 01:00:05,875
-Tant mieux.
1427
01:00:09,833 --> 01:00:12,083
-Paraît que la mer est propre,
cette année.
1428
01:00:12,250 --> 01:00:13,500
-Ah oui ?
-Ouais.
1429
01:00:13,667 --> 01:00:15,208
C'est Éric qui m'a dit ça.
1430
01:00:15,375 --> 01:00:18,083
Le midi,
il avale un sandwich et va se baigner.
1431
01:00:18,917 --> 01:00:20,042
-Il a raison.
1432
01:00:20,917 --> 01:00:24,542
-J'ignorais pourquoi l'après-midi,
il avait les cheveux mouillés.
1433
01:00:24,750 --> 01:00:25,875
Bip
1434
01:00:26,875 --> 01:00:27,875
Excuse-moi.
-Je t'en prie.
1435
01:00:33,417 --> 01:00:34,250
...
1436
01:00:34,417 --> 01:00:36,583
"Sonate pour piano"
(interprétée par Manfred Reuthe)
1437
01:00:36,750 --> 01:00:46,750
...
1438
01:00:46,917 --> 01:00:47,750
Pardon.
1439
01:00:47,917 --> 01:00:52,750
...
1440
01:00:52,917 --> 01:00:53,833
...
Bip
1441
01:00:54,000 --> 01:00:56,042
...
1442
01:00:56,208 --> 01:00:57,125
...
...
1443
01:00:57,292 --> 01:01:08,917
...
1444
01:01:09,083 --> 01:01:09,917
...
...
1445
01:01:10,083 --> 01:01:12,667
...
1446
01:01:13,667 --> 01:01:15,875
Je sais pas ce qui m'a pris.
1447
01:01:16,792 --> 01:01:18,042
J'ai rien compris.
1448
01:01:18,208 --> 01:01:19,917
C'est pas du tout mon genre.
1449
01:01:20,083 --> 01:01:20,958
-Madame,
1450
01:01:21,125 --> 01:01:23,917
croyez-moi,
nous ne sommes certainement pas là
1451
01:01:24,083 --> 01:01:26,375
pour porter sur vous un jugement moral.
1452
01:01:27,083 --> 01:01:30,167
Ce qui nous intéresse,
c'est le déroulement des faits.
1453
01:01:30,333 --> 01:01:31,167
Avez-vous
1454
01:01:31,708 --> 01:01:32,792
revu M. Saillard ?
1455
01:01:34,875 --> 01:01:36,125
-Une fois.
1456
01:01:36,292 --> 01:01:37,917
La première et la dernière.
1457
01:01:38,208 --> 01:01:40,833
Ça faisait trois jours qu'il insistait.
1458
01:01:41,000 --> 01:01:44,250
J'ai accepté dans le but
de mettre un terme à cette bêtise.
1459
01:01:44,417 --> 01:01:46,458
- Non mais rhabillez-vous.
-J'ai chaud.
1460
01:01:46,625 --> 01:01:48,667
-Je hais ce genre d'histoire.
1461
01:01:48,833 --> 01:01:52,125
Il se passera rien.
Arrêtez de m'écrire, c'est embarrassant.
1462
01:01:52,292 --> 01:01:54,042
-Je préfère quand on se voit.
1463
01:01:54,208 --> 01:01:55,375
Musique intrigante
1464
01:01:55,542 --> 01:01:56,792
-J'en avais pas vraiment envie.
1465
01:01:56,958 --> 01:02:02,417
...
1466
01:02:06,292 --> 01:02:07,125
Elle soupire.
1467
01:02:09,917 --> 01:02:11,333
Je sais pas pourquoi je m'en veux.
1468
01:02:12,000 --> 01:02:13,167
Je dois être vieux jeu.
1469
01:02:13,333 --> 01:02:15,500
Musique classique rythmée
1470
01:02:15,667 --> 01:02:20,667
...
1471
01:02:20,833 --> 01:02:21,875
-Coucou.
1472
01:02:22,042 --> 01:02:23,958
...
1473
01:02:24,125 --> 01:02:25,125
Ça va ?
1474
01:02:25,292 --> 01:02:26,792
...
1475
01:02:26,958 --> 01:02:28,083
-Faut que je te parle.
1476
01:02:29,667 --> 01:02:30,833
-Quoi ?
1477
01:02:38,000 --> 01:02:39,167
Il soupire.
1478
01:02:40,042 --> 01:02:42,000
Bien, demain, on dîne toujours
1479
01:02:42,167 --> 01:02:43,875
avec Franck et Lucie ?
1480
01:02:46,333 --> 01:02:47,542
-Tu dis rien ?
1481
01:02:48,250 --> 01:02:49,708
-Je te demande si demain,
1482
01:02:49,875 --> 01:02:52,458
on dîne toujours au Safari
avec Franck et Lucie.
1483
01:02:54,292 --> 01:02:56,167
-Oui, c'est ce qui est prévu.
1484
01:02:57,000 --> 01:02:59,083
-Ça m'emmerde, j'ai pas envie.
1485
01:02:59,250 --> 01:03:01,292
J'adore ma fille, mais je serai crevé.
1486
01:03:02,042 --> 01:03:04,125
J'ai une très grosse journée.
1487
01:03:06,000 --> 01:03:06,917
-Je comprends.
1488
01:03:09,083 --> 01:03:10,042
-Moi aussi.
1489
01:03:11,458 --> 01:03:13,000
*Télévision
1490
01:03:13,167 --> 01:03:15,583
*...
1491
01:03:15,750 --> 01:03:16,833
Respirations fortes
1492
01:03:17,000 --> 01:03:18,333
...
1493
01:03:18,500 --> 01:03:20,000
...
-Oh putain.
1494
01:03:20,167 --> 01:03:22,792
...
1495
01:03:22,958 --> 01:03:25,125
-Faudrait qu'on se fasse une Peter Glau.
1496
01:03:27,542 --> 01:03:28,750
-Une quoi ?
1497
01:03:30,750 --> 01:03:32,583
-Il lui a fait un putain de chèque.
1498
01:03:32,958 --> 01:03:35,042
La meuf a plus besoin de bosser.
1499
01:03:35,833 --> 01:03:38,917
-Elle s'est fait ça elle-même ?
-Non, son frère.
1500
01:03:39,083 --> 01:03:40,542
-C'est quand même violent.
1501
01:03:40,917 --> 01:03:43,417
-Pour qui ?
-Pour ce pauvre type, là.
1502
01:03:43,583 --> 01:03:45,250
-Oh, petit chouchou.
1503
01:03:45,417 --> 01:03:46,542
Le pauvre.
1504
01:03:46,708 --> 01:03:50,125
Il a tout eu dans sa vie.
Aucune guerre, aucune maladie.
1505
01:03:50,625 --> 01:03:51,750
On va chialer ?
1506
01:03:54,417 --> 01:03:56,167
Il est tard, faut que tu partes.
1507
01:03:56,333 --> 01:03:57,375
Allez, allez.
1508
01:03:57,917 --> 01:03:58,750
-Pourquoi ?
1509
01:03:58,917 --> 01:04:01,208
-Elle va te larguer
si tu découches toujours.
1510
01:04:01,875 --> 01:04:03,000
-Oh non.
1511
01:04:03,625 --> 01:04:05,167
Non, je suis bien, là.
1512
01:04:05,333 --> 01:04:06,417
*Chant lyrique
1513
01:04:06,583 --> 01:04:08,125
T'as déjà envisagé de retrouver
1514
01:04:08,292 --> 01:04:09,625
tes parents biologiques ?
1515
01:04:09,792 --> 01:04:10,667
*...
1516
01:04:10,833 --> 01:04:13,792
-Euh, j'ai mon dossier dans un tiroir.
1517
01:04:14,750 --> 01:04:17,208
Y a le nom de ma mère, je crois.
1518
01:04:17,750 --> 01:04:19,375
J'ai jamais osé l'ouvrir.
1519
01:04:19,542 --> 01:04:21,792
*...
1520
01:04:22,125 --> 01:04:26,000
Je l'ai toujours fantasmée en personnage
très distingué, une aristo,
1521
01:04:26,167 --> 01:04:28,125
genre suédoise ou italienne.
1522
01:04:28,917 --> 01:04:32,125
J'avais peur
de tomber sur une personne quelconque.
1523
01:04:32,292 --> 01:04:35,792
Mais il est trop tard.
Elle doit pourrir six pieds sous terre
1524
01:04:35,958 --> 01:04:37,208
dans une banlieue sordide.
1525
01:04:37,375 --> 01:04:39,458
*...
1526
01:04:39,625 --> 01:04:41,583
-Ça te va bien, les cheveux en arrière.
1527
01:04:42,208 --> 01:04:44,125
C'est joli.
-Ah bon ?
1528
01:04:44,292 --> 01:04:45,375
*...
1529
01:04:45,542 --> 01:04:49,125
Thomas trouvait que mon front trop grand
me rendait masculine.
1530
01:04:51,500 --> 01:04:53,417
-Thomas est un vieil homme.
1531
01:04:54,125 --> 01:04:55,833
Tu devrais l'ouvrir, ce dossier.
1532
01:04:56,500 --> 01:04:58,208
Ça te ferait beaucoup de bien.
1533
01:04:59,750 --> 01:05:01,792
Musique douce
1534
01:05:01,958 --> 01:05:08,542
...
1535
01:05:08,708 --> 01:05:10,625
Cris des goélands
Brouhaha
1536
01:05:10,792 --> 01:05:12,583
...
...
1537
01:05:14,042 --> 01:05:15,167
-Physiquement,
1538
01:05:15,333 --> 01:05:16,500
cette région est sinistrée.
1539
01:05:16,667 --> 01:05:17,750
Elle rit.
1540
01:05:19,000 --> 01:05:19,833
Chaque année,
1541
01:05:20,000 --> 01:05:21,292
c'est de pire en pire.
1542
01:05:23,542 --> 01:05:24,375
-Vous êtes belle.
1543
01:05:25,250 --> 01:05:26,833
-Je suis vieille.
-Non.
1544
01:05:27,458 --> 01:05:29,042
Vous êtes belle depuis longtemps.
1545
01:05:30,792 --> 01:05:33,125
Sonnerie de portable
1546
01:05:33,292 --> 01:05:35,292
Ah, c'est lui.
1547
01:05:40,875 --> 01:05:42,125
(En italien)
-Elle te plaît beaucoup.
1548
01:05:43,167 --> 01:05:44,000
Je vois
1549
01:05:44,167 --> 01:05:45,833
tes sentiments à travers tes lunettes.
1550
01:05:46,000 --> 01:05:48,167
-Oui, j'aimerais bien.
1551
01:05:49,542 --> 01:05:50,625
-Ouais.
1552
01:05:51,500 --> 01:05:53,000
-C'est épuisant, non ?
1553
01:05:53,417 --> 01:05:55,792
-Ouais.
-J'ai vécu ça deux fois.
1554
01:05:55,958 --> 01:05:58,667
La dernière fois, c'était avec toi.
J'ai pleuré
1555
01:05:58,833 --> 01:06:00,333
pendant un an.
1556
01:06:01,583 --> 01:06:04,000
-Je la vois tous les jours.
Je rêve d'elle la nuit,
1557
01:06:04,167 --> 01:06:05,292
même quand je dors pas.
1558
01:06:05,458 --> 01:06:06,792
...
1559
01:06:06,958 --> 01:06:08,583
-Prends du Lexomil.
1560
01:06:10,750 --> 01:06:11,833
Alors ?
1561
01:06:12,125 --> 01:06:13,125
-Ce soir.
1562
01:06:14,042 --> 01:06:15,417
-Ah ! Où ça ?
1563
01:06:16,250 --> 01:06:17,708
-Ça s'appelle l'Abri Côtier.
1564
01:06:18,083 --> 01:06:19,917
-On y mange mal mais c'est très cher.
1565
01:06:20,083 --> 01:06:22,792
Musique d'ambiance
1566
01:06:23,417 --> 01:06:24,542
-Bonsoir.
1567
01:06:25,042 --> 01:06:25,917
Ça va ?
1568
01:06:26,083 --> 01:06:27,417
(Accent anglais)
-Très bien.
1569
01:06:27,583 --> 01:06:29,375
C'est votre restaurant
que vous le préfère ?
1570
01:06:29,542 --> 01:06:32,625
-Non.
C'est la première fois que je viens.
1571
01:06:32,792 --> 01:06:34,208
C'est un fantasme.
1572
01:06:34,375 --> 01:06:35,208
-OK.
1573
01:06:35,375 --> 01:06:36,917
-Je peux te donner des conseils ?
1574
01:06:37,333 --> 01:06:40,417
J'ai quelques heures de vol
et puis je le connais bien.
1575
01:06:40,583 --> 01:06:41,667
-OK.
1576
01:06:41,833 --> 01:06:43,292
-Laisse-le choisir pour toi.
1577
01:06:43,458 --> 01:06:44,458
-J'ai faim.
1578
01:06:44,625 --> 01:06:45,708
-Dis que t'aimes tout.
1579
01:06:45,875 --> 01:06:47,208
-Je sais pas quoi prendre.
1580
01:06:47,375 --> 01:06:49,125
-Que tu as envie de découvrir.
1581
01:06:49,292 --> 01:06:51,333
-Je vous conseillerais le loup grillé.
1582
01:06:51,500 --> 01:06:53,708
-Vous voulez que je prends le loup ?
1583
01:06:53,875 --> 01:06:56,042
-Ce soir, tu es absolument enthousiaste.
1584
01:06:56,208 --> 01:06:57,167
-Comme vous voulez.
1585
01:06:57,542 --> 01:07:00,417
-OK, je le prends, le loup, alors.
1586
01:07:00,583 --> 01:07:04,250
-Ils aiment croire donner du goût
à tout ce qu'on bouffe et boit.
1587
01:07:04,417 --> 01:07:06,417
Bois pas trop.
C'est un ancien alcoolo.
1588
01:07:06,583 --> 01:07:08,167
Il en a chié pour s'en sortir.
1589
01:07:08,583 --> 01:07:12,458
N'aie pas peur de t'épancher
sur tes parents, sur tes ex...
1590
01:07:12,625 --> 01:07:13,917
Si tu déballes tout,
1591
01:07:14,083 --> 01:07:15,250
tu n'as rien à cacher.
1592
01:07:15,625 --> 01:07:16,542
-Mes ex ?
1593
01:07:17,583 --> 01:07:19,042
-Oui, bon, ton ex.
1594
01:07:19,667 --> 01:07:21,583
-Mon ex-boyfriend détestait le poisson.
1595
01:07:21,750 --> 01:07:24,375
-Les types de son âge
n'ont pas beaucoup évolué.
1596
01:07:24,542 --> 01:07:27,042
Ils disent le contraire,
mais on est vite une pute
1597
01:07:27,208 --> 01:07:28,042
dans leur inconscient.
1598
01:07:28,208 --> 01:07:29,708
-Ça a duré longtemps ?
1599
01:07:29,917 --> 01:07:31,750
-Cinq ans.
-Ah !
1600
01:07:31,917 --> 01:07:33,667
-On a failli se marier.
1601
01:07:34,333 --> 01:07:36,375
Mais je pense, j'étais trop jeune.
1602
01:07:36,542 --> 01:07:37,667
Lui aussi, je crois.
1603
01:07:37,833 --> 01:07:39,083
-Vous avez gardé contact.
1604
01:07:39,750 --> 01:07:41,250
-Mais on est copains maintenant.
1605
01:07:42,542 --> 01:07:44,292
C'est comme mon frère, en fait.
1606
01:07:44,792 --> 01:07:45,875
-Je comprends.
1607
01:07:46,042 --> 01:07:47,083
-Tu bois peu,
1608
01:07:47,250 --> 01:07:49,167
mais tu restes jusqu'à la fermeture.
1609
01:07:49,333 --> 01:07:51,417
-Encore un verre et j'arrête.
1610
01:07:51,875 --> 01:07:52,708
-Et alors,
1611
01:07:53,083 --> 01:07:54,000
tu regardes autour
1612
01:07:54,625 --> 01:07:56,625
et tu lui dis, l'air enfantin...
1613
01:07:56,792 --> 01:07:58,625
-Oh my god, il y a plus que nous.
1614
01:07:58,792 --> 01:08:00,292
-On parle, on parle et...
1615
01:08:00,458 --> 01:08:01,458
Je demande l'addition.
1616
01:08:01,875 --> 01:08:03,250
-Non, c'est moi.
1617
01:08:04,000 --> 01:08:04,833
-Non.
1618
01:08:05,750 --> 01:08:07,417
-Tu payes.
-Si, je l'insiste.
1619
01:08:07,583 --> 01:08:08,583
-Et tu prétextes...
1620
01:08:09,167 --> 01:08:10,958
-Vous m'invite la prochaine fois.
1621
01:08:11,875 --> 01:08:13,708
Ça nous obliger à nous revoir.
1622
01:08:17,250 --> 01:08:19,250
-À la fin, sois très honnête.
1623
01:08:19,458 --> 01:08:20,292
-Honnête ?
1624
01:08:20,500 --> 01:08:21,417
-Ben non.
1625
01:08:22,208 --> 01:08:23,250
Bien sûr que non.
1626
01:08:23,583 --> 01:08:25,792
Mais tu lui avoues que...
-Je voulais bien
1627
01:08:25,958 --> 01:08:27,958
vous "invite" à monter boire le verre,
1628
01:08:28,125 --> 01:08:31,333
mais je veux dire la vérité. Je...
1629
01:08:31,500 --> 01:08:33,708
Je viens de séparer de mon homme
1630
01:08:33,875 --> 01:08:36,833
et j'ai besoin d'un petit... de temps.
1631
01:08:37,000 --> 01:08:38,750
-Je comprends.
1632
01:08:38,917 --> 01:08:40,333
Je suis marié, vous savez.
1633
01:08:40,958 --> 01:08:42,042
-Je m'en fous.
1634
01:08:43,833 --> 01:08:45,750
Musique intrigante
1635
01:08:45,917 --> 01:08:48,000
...
1636
01:08:48,167 --> 01:08:50,542
-Prolonge un peu le regard.
1637
01:08:50,707 --> 01:08:52,042
Quand c'est gros, ça passe.
1638
01:08:52,625 --> 01:08:54,207
Je connais très peu de types
1639
01:08:54,707 --> 01:08:57,500
qui ne se sentent pas
potentiellement irrésistibles.
1640
01:08:57,667 --> 01:08:59,082
...
1641
01:08:59,250 --> 01:09:00,125
Il soupire.
1642
01:09:00,292 --> 01:09:01,542
-Quand vous avez dit son nom,
1643
01:09:01,707 --> 01:09:05,542
leur avez-vous parlé de vos différends
avec la famille Lorenti ?
1644
01:09:06,500 --> 01:09:09,625
Leur avez-vous précisé
qu'il n'y était pour rien ?
1645
01:09:09,917 --> 01:09:10,957
-Pour rien ?
1646
01:09:11,125 --> 01:09:13,417
Il le savait, il a rien dit.
Je l'ai supplié
1647
01:09:13,582 --> 01:09:14,582
de me défendre.
1648
01:09:14,750 --> 01:09:15,667
Supplié !
1649
01:09:15,832 --> 01:09:16,667
-C'était son frère.
1650
01:09:16,957 --> 01:09:18,500
-Oui, c'était mon hôtel.
1651
01:09:19,167 --> 01:09:22,292
Les hommes sont solidaires
pour magouiller, ou se taper
1652
01:09:22,457 --> 01:09:23,417
des filles.
1653
01:09:23,582 --> 01:09:24,417
Leur agence
1654
01:09:24,582 --> 01:09:25,957
nous avait vendu l'hôtel.
1655
01:09:26,125 --> 01:09:28,000
Ils étaient cul et chemise avec mon ex.
1656
01:09:28,167 --> 01:09:29,250
Musique intrigante
1657
01:09:29,417 --> 01:09:31,332
Lors du procès
pour que je garde la gérance,
1658
01:09:32,625 --> 01:09:34,417
je leur ai demandé de témoigner.
1659
01:09:34,582 --> 01:09:36,500
Il m'ont lâchée comme une merde.
1660
01:09:36,667 --> 01:09:38,250
Bastarde.
1661
01:09:38,832 --> 01:09:41,332
-Vous avez vécu cette perte
comme une injustice.
1662
01:09:41,582 --> 01:09:45,500
Mais vous avez brisé la vie d'un homme
dont le seul crime était
1663
01:09:45,667 --> 01:09:46,875
de porter le même nom que son frère.
1664
01:09:47,042 --> 01:09:51,042
-Mais je n'ai brisé la vie de personne.
J'ai juste cité un nom.
1665
01:09:51,207 --> 01:09:52,500
Il rit.
1666
01:09:52,667 --> 01:09:55,582
-L'histoire nous a appris
que le fait de citer un nom
1667
01:09:56,000 --> 01:09:58,332
pouvait avoir
des conséquences très funestes.
1668
01:10:00,417 --> 01:10:01,917
Je n'ai plus d'autres questions.
1669
01:10:02,457 --> 01:10:03,875
-Moi, j'en ai une.
1670
01:10:04,042 --> 01:10:05,582
Quand ce procès va redevenir
1671
01:10:05,750 --> 01:10:07,125
le sien ?
-Madame...
1672
01:10:07,292 --> 01:10:08,207
Pardon, mademoiselle.
1673
01:10:08,375 --> 01:10:10,250
-Madame.
-Je vous prie de vous calmer.
1674
01:10:10,667 --> 01:10:12,582
-On pleurniche sur des lâches,
1675
01:10:12,750 --> 01:10:14,875
sur des notables, sur des riches.
1676
01:10:15,042 --> 01:10:15,957
Et sur des hommes !
1677
01:10:16,625 --> 01:10:18,500
-Madame, taisez-vous.
1678
01:10:18,667 --> 01:10:20,707
-Oui, j'ai compris.
Vous voulez que je me taise.
1679
01:10:22,582 --> 01:10:23,500
-Margot.
1680
01:10:28,167 --> 01:10:29,458
Margot, attends.
1681
01:10:30,208 --> 01:10:31,417
-Tu me surveilles ?
1682
01:10:31,875 --> 01:10:33,958
-Je sais pas. Il te plaît ?
1683
01:10:34,125 --> 01:10:36,917
-Arrête. Pendant 2 h 30,
il m'a parlé d'immobilier,
1684
01:10:37,083 --> 01:10:38,167
de sa fille aînée,
1685
01:10:38,333 --> 01:10:39,958
d'un projet de résidence.
1686
01:10:40,125 --> 01:10:42,083
Quel plaisir
de sourire à mon grand-père.
1687
01:10:43,167 --> 01:10:44,292
-Vous vous êtes embrassés ?
1688
01:10:45,667 --> 01:10:46,958
-Oh, tais-toi.
1689
01:10:48,917 --> 01:10:51,542
Sois jaloux
mais pas de n'importe qui.
1690
01:10:52,583 --> 01:10:53,792
Non mais tu l'as vu ?
1691
01:10:54,792 --> 01:10:56,958
Musique dramatique
1692
01:10:57,125 --> 01:10:59,000
...
1693
01:10:59,167 --> 01:11:00,542
...
Il fredonne.
1694
01:11:00,708 --> 01:11:06,833
...
...
1695
01:11:10,792 --> 01:11:11,917
Il soupire.
1696
01:11:15,542 --> 01:11:17,125
...
1697
01:11:17,292 --> 01:11:18,208
Il crie.
1698
01:11:18,375 --> 01:11:20,667
-Je t'ai fait peur. Excuse-moi.
1699
01:11:21,125 --> 01:11:22,375
-Non mais ça va.
1700
01:11:22,542 --> 01:11:23,375
Ça va.
1701
01:11:24,250 --> 01:11:28,125
-Je veux plus qu'on dorme séparément.
On est trop jeunes pour ça.
1702
01:11:28,750 --> 01:11:29,583
Il soupire.
1703
01:11:29,750 --> 01:11:32,125
Je veux qu'on habite ensemble,
comme un vrai couple.
1704
01:11:32,500 --> 01:11:33,458
Pas toi ?
1705
01:11:34,333 --> 01:11:35,208
-Si.
1706
01:11:36,625 --> 01:11:38,875
Maria a mis tes affaires
dans le dressing.
1707
01:11:39,042 --> 01:11:39,958
-Ah ouais ?
1708
01:11:41,125 --> 01:11:42,292
C'est super.
1709
01:11:42,583 --> 01:11:45,042
-Puis tu sais quoi ?
Y a un souci de décor.
1710
01:11:45,208 --> 01:11:47,667
On va pas répéter pendant 5 jours.
-Non ?
1711
01:11:48,250 --> 01:11:49,875
-J'aimerais qu'on parte faire un tour.
1712
01:11:52,417 --> 01:11:54,083
Musique douce
1713
01:11:54,250 --> 01:11:57,000
...
1714
01:11:57,167 --> 01:11:58,417
-Viens. Viens, allez.
1715
01:11:58,833 --> 01:11:59,917
Mets-toi derrière moi.
1716
01:12:00,625 --> 01:12:01,500
...
Martha soupire.
1717
01:12:01,667 --> 01:12:03,958
...
...
1718
01:12:04,125 --> 01:12:05,125
Qu'est-ce que c'est beau !
1719
01:12:05,292 --> 01:12:07,250
...
1720
01:12:07,625 --> 01:12:09,833
Regarde !
-J'ai envie de gerber.
1721
01:12:10,000 --> 01:12:11,833
-Déjà ?
-Ouais.
1722
01:12:12,000 --> 01:12:13,583
...
1723
01:12:13,750 --> 01:12:14,958
Cris de goélands
-"Tu ne serais pas
1724
01:12:15,125 --> 01:12:17,417
"une femme, si tu ne savais pas
1725
01:12:17,583 --> 01:12:21,500
"si bien te faire et te refaire une âme,
1726
01:12:21,667 --> 01:12:23,000
"une âme neuve..."
-Deux secondes.
1727
01:12:23,167 --> 01:12:24,833
-"... avec un rien."
Il halète.
1728
01:12:25,000 --> 01:12:25,958
...
1729
01:12:26,125 --> 01:12:26,958
-Je vais crever.
1730
01:12:27,458 --> 01:12:28,417
-Oh no.
1731
01:12:28,833 --> 01:12:29,833
Pas tout de suite.
1732
01:12:30,000 --> 01:12:32,000
-Reprends deux répliques plus tôt.
1733
01:12:32,167 --> 01:12:33,500
-Euh... oui.
1734
01:12:34,333 --> 01:12:37,667
Vous étiez, si je me souviens bien,
tout à fait disposée...
1735
01:12:37,833 --> 01:12:38,667
...
Gémissements
1736
01:12:38,833 --> 01:12:42,000
...
1737
01:12:42,500 --> 01:12:43,958
-C'est agréable.
1738
01:12:44,125 --> 01:12:45,000
...
1739
01:12:45,167 --> 01:12:47,208
J'espère
que le public sera moins radical.
1740
01:12:47,583 --> 01:12:49,708
-Non, Jacques Prévert.
-Mmh...
1741
01:12:49,875 --> 01:12:56,125
...
1742
01:12:56,667 --> 01:12:57,875
Celle-là ?
1743
01:12:58,042 --> 01:13:00,083
...
1744
01:13:00,250 --> 01:13:02,500
-T'attends un texto de la petite pute ?
1745
01:13:02,667 --> 01:13:03,542
...
1746
01:13:03,708 --> 01:13:06,208
-De quoi ?
-Celle que t'as embrassée à la fête.
1747
01:13:06,375 --> 01:13:07,458
...
1748
01:13:07,625 --> 01:13:08,958
-Je sais pas de qui on parle.
1749
01:13:09,625 --> 01:13:11,458
...
Rires jaunes
1750
01:13:11,625 --> 01:13:15,500
...
...
1751
01:13:17,083 --> 01:13:20,667
-J'adore être en mer,
mais je pense à Nathalie Wood.
1752
01:13:22,292 --> 01:13:23,333
-Qui est morte noyée ?
1753
01:13:23,500 --> 01:13:25,083
-Elle est censée être morte noyée
1754
01:13:25,250 --> 01:13:26,333
car elle avait trop bu.
1755
01:13:26,500 --> 01:13:28,292
Mais ce serait son mari qui l'a jetée.
1756
01:13:29,333 --> 01:13:30,958
-Pourquoi ? Elle était belle.
1757
01:13:31,417 --> 01:13:33,333
-Pour le fric, qu'est-ce que tu crois ?
1758
01:13:34,000 --> 01:13:35,125
-Oh my god.
1759
01:13:35,667 --> 01:13:38,542
-Oui, j'ai promis à vos parents.
Lynch-Bages !
1760
01:13:38,708 --> 01:13:39,792
...
Il rit.
1761
01:13:39,958 --> 01:13:40,792
...
1762
01:13:41,083 --> 01:13:42,792
-Il a hérité de tout.
1763
01:13:42,958 --> 01:13:44,208
...
1764
01:13:44,375 --> 01:13:46,167
Mon chéri, tu me ressers ?
1765
01:13:46,333 --> 01:13:47,750
...
1766
01:13:48,458 --> 01:13:50,167
...
Clapotis de l'eau
1767
01:13:51,125 --> 01:13:52,208
-Hé oh !
-Non !
1768
01:13:52,375 --> 01:13:53,542
Laisse-le.
1769
01:13:53,708 --> 01:13:55,833
Quoi ? Tu vas me tuer ?
1770
01:13:56,917 --> 01:13:58,083
Vas-y !
1771
01:13:58,250 --> 01:14:02,167
...
1772
01:14:02,333 --> 01:14:05,125
-"Tu crois être le doute
et tu n'es que raison."
1773
01:14:05,292 --> 01:14:06,792
...
1774
01:14:07,167 --> 01:14:08,250
-Vas-y.
Respiration forte
1775
01:14:08,417 --> 01:14:09,250
...
...
1776
01:14:09,417 --> 01:14:10,375
-"Tu es le grand soleil"
1777
01:14:10,542 --> 01:14:11,917
"qui me monte à la tête."
1778
01:14:12,875 --> 01:14:14,375
Paul Éluard.
1779
01:14:14,542 --> 01:14:16,000
Mais celui-là, j'ai tout compris.
1780
01:14:16,167 --> 01:14:30,500
...
1781
01:14:30,667 --> 01:14:31,708
-J'espère que tes parents
1782
01:14:31,875 --> 01:14:33,583
prendront pas l'appartement.
1783
01:14:33,958 --> 01:14:35,000
-Pourquoi ?
1784
01:14:35,667 --> 01:14:38,000
-Parce qu'il me plaît de plus en plus.
1785
01:14:38,167 --> 01:14:39,667
...
1786
01:14:39,833 --> 01:14:40,792
-Vraiment ?
1787
01:14:40,958 --> 01:14:44,375
...
1788
01:14:44,542 --> 01:14:45,667
-Je l'ai quittée.
1789
01:14:45,833 --> 01:14:49,250
...
1790
01:14:49,417 --> 01:14:50,250
-Qui ça ?
1791
01:14:50,417 --> 01:14:51,333
...
1792
01:14:51,500 --> 01:14:52,500
-La pute.
1793
01:14:52,667 --> 01:14:58,792
...
1794
01:15:00,208 --> 01:15:01,792
-Elle est bonne, cette liqueur.
1795
01:15:05,667 --> 01:15:06,833
-À tout à l'heure.
1796
01:15:13,000 --> 01:15:14,583
Il sonne plusieurs fois.
1797
01:15:17,000 --> 01:15:17,958
Margot ?
1798
01:15:22,917 --> 01:15:23,833
Il sonne.
1799
01:15:24,000 --> 01:15:26,000
Brouhaha
1800
01:15:26,167 --> 01:15:27,333
Tu sais pas où elle est ?
1801
01:15:27,708 --> 01:15:29,750
-Elle l'a bien travaillé, hein.
1802
01:15:30,583 --> 01:15:32,250
-C'est-à-dire ? Ça veut dire quoi ?
1803
01:15:32,417 --> 01:15:33,583
-Ils sont partis en week-end.
1804
01:15:33,750 --> 01:15:35,292
-Où ça ?
-Ah, attends.
1805
01:15:35,458 --> 01:15:36,417
-Attends.
-Une seconde.
1806
01:15:36,583 --> 01:15:38,208
On arrête pas, aujourd'hui.
1807
01:15:38,375 --> 01:15:39,458
Il soupire.
1808
01:15:39,625 --> 01:15:40,708
Si pronto.
1809
01:15:41,208 --> 01:15:42,042
Oui ?
1810
01:15:42,417 --> 01:15:43,333
Très bien.
1811
01:15:43,500 --> 01:15:44,958
Et à quelle heure ?
1812
01:15:46,000 --> 01:15:49,208
Très bien. Soyez à l'heure,
sinon c'est cuit. Au revoir.
1813
01:15:49,625 --> 01:15:50,458
En Italie.
1814
01:15:50,792 --> 01:15:51,625
-Où ça ?
1815
01:15:51,792 --> 01:15:53,250
-Qu'est-ce que ça peut te foutre ?
1816
01:15:53,833 --> 01:15:55,958
-Putain, elle répond pas à mes textos.
1817
01:15:56,125 --> 01:15:58,125
-Évidemment qu'elle répond pas.
1818
01:15:58,292 --> 01:15:59,333
...
1819
01:15:59,500 --> 01:16:00,333
-Merci.
1820
01:16:02,458 --> 01:16:04,125
(En italien)
-C'était bien, ta croisière ?
1821
01:16:05,125 --> 01:16:07,750
Musique intrigante
1822
01:16:07,917 --> 01:16:12,833
...
1823
01:16:13,000 --> 01:16:14,500
...
Brouhaha
1824
01:16:14,667 --> 01:16:16,250
...
1825
01:16:17,667 --> 01:16:19,917
-La salle est pleine.
Archi pleine.
1826
01:16:20,083 --> 01:16:21,042
-L'horreur.
1827
01:16:23,042 --> 01:16:24,375
File-moi une cigarette
1828
01:16:24,542 --> 01:16:26,500
s'il te plaît.
-Moi ?
1829
01:16:26,667 --> 01:16:29,167
-Oh arrête,
je sais très bien que tu fumes.
1830
01:16:30,292 --> 01:16:31,167
-Oh Thomas !
1831
01:16:32,000 --> 01:16:33,750
Maestro !
Il rit.
1832
01:16:34,125 --> 01:16:37,167
-Laissez-moi seule avec Thomas.
-Bien sûr.
1833
01:16:37,333 --> 01:16:38,583
-Je suis impatient.
1834
01:16:39,417 --> 01:16:40,250
-Tiens.
1835
01:16:40,417 --> 01:16:42,333
Respiration forte
1836
01:16:42,667 --> 01:16:44,167
-S'il vous plaît.
1837
01:16:44,333 --> 01:16:46,375
...
1838
01:16:46,542 --> 01:16:47,583
(En anglais)
-Pense à respirer.
1839
01:16:47,750 --> 01:16:49,375
Martha respire profondément.
1840
01:16:49,542 --> 01:16:51,625
...
1841
01:16:51,792 --> 01:16:53,667
Avec moi.
Il expire.
1842
01:16:56,333 --> 01:16:58,125
Sonnerie
1843
01:16:58,292 --> 01:17:00,583
...
Il échauffe sa voix.
1844
01:17:00,750 --> 01:17:06,250
...
...
1845
01:17:06,417 --> 01:17:08,458
Sonnerie
Brouhaha
1846
01:17:08,625 --> 01:17:14,042
...
...
1847
01:17:14,208 --> 01:17:21,000
...
1848
01:17:21,167 --> 01:17:22,875
Musique classique
1849
01:17:23,042 --> 01:17:25,167
...
1850
01:17:25,333 --> 01:17:26,750
...
1851
01:17:26,917 --> 01:17:28,792
...
Applaudissements
1852
01:17:28,958 --> 01:17:34,208
...
...
1853
01:17:34,375 --> 01:17:36,792
-Oui, mon cher ami, je vous ai trahi.
1854
01:17:37,125 --> 01:17:39,042
-Trahi ? Le mot est faible.
1855
01:17:39,208 --> 01:17:41,875
Vous m'avez humilié.
-Pour mieux vous revenir.
1856
01:17:42,042 --> 01:17:45,125
Une femme de mon rang
ne peut vous épouser.
1857
01:17:45,292 --> 01:17:48,458
Je serais couverte de dettes
et vous, de culpabilité.
1858
01:17:49,083 --> 01:17:51,583
J'accepte volontiers
de partager votre vie.
1859
01:17:51,750 --> 01:17:53,458
Mais pas vos créanciers.
1860
01:17:54,458 --> 01:17:55,833
En revanche,
1861
01:17:56,333 --> 01:17:57,708
réfléchissez.
1862
01:17:57,875 --> 01:18:00,042
Paris est une corbeille de fruits
1863
01:18:00,208 --> 01:18:02,292
qui demandent à être goûtés.
(-Je t'aime.)
1864
01:18:02,458 --> 01:18:04,958
-Choisissons ensemble
le plus juteux d'entre eux.
1865
01:18:05,125 --> 01:18:08,042
Vous serez cocu,
mais nous serons riches !
1866
01:18:08,208 --> 01:18:10,417
Rires
Sonnerie
1867
01:18:11,125 --> 01:18:11,958
Il rit.
1868
01:18:12,125 --> 01:18:13,792
-Madame ?
-Qu'est-ce ?
1869
01:18:13,958 --> 01:18:16,750
J'ai dit qu'on ne me dérange pas.
-C'est M. Charles.
1870
01:18:16,917 --> 01:18:17,792
-Ah !
1871
01:18:18,417 --> 01:18:20,042
Voilà le premier fruit.
1872
01:18:20,208 --> 01:18:22,583
Musique mélancolique
1873
01:18:22,750 --> 01:18:25,208
Ce salon où je régnais
1874
01:18:25,958 --> 01:18:29,000
est désormais truffé de pièges
1875
01:18:29,167 --> 01:18:31,167
que je pensais avoir posés,
1876
01:18:31,792 --> 01:18:35,958
mais dont je suis la seule
à m'y blesser les pieds.
1877
01:18:36,125 --> 01:18:37,708
...
1878
01:18:37,875 --> 01:18:40,125
...
Applaudissements
1879
01:18:40,292 --> 01:18:43,208
...
...
1880
01:18:43,375 --> 01:18:45,875
...
Acclamations
1881
01:18:46,042 --> 01:18:48,917
...
Sifflements
1882
01:18:49,083 --> 01:18:53,417
...
...
1883
01:18:53,583 --> 01:18:55,500
Bouchon
Il rit.
1884
01:18:55,667 --> 01:18:59,417
-Je salue le retour fracassant...
et je pèse mes mots,
1885
01:18:59,583 --> 01:19:02,292
... fracassant
d'une très grande comédienne.
1886
01:19:03,250 --> 01:19:05,125
-Arrêtez, s'il vous plaît.
1887
01:19:05,667 --> 01:19:08,167
J'ai eu ma dose d'applaudissements.
Pour ce soir.
1888
01:19:08,333 --> 01:19:09,375
Rires
1889
01:19:20,833 --> 01:19:21,667
-T'es folle
1890
01:19:21,833 --> 01:19:23,917
de venir ici.
-Oui.
1891
01:19:24,250 --> 01:19:25,583
Elle est bonne.
1892
01:19:26,500 --> 01:19:27,583
Tu viens ?
1893
01:19:27,958 --> 01:19:30,333
-Aussi bonne qu'en Italie ?
Bon, Margot...
1894
01:19:30,500 --> 01:19:32,083
Allez.
Il crie.
1895
01:19:32,250 --> 01:19:34,542
-Là, ce con,
il m'a fait un énorme blanc.
1896
01:19:34,708 --> 01:19:36,417
Il cherche pas son texte.
1897
01:19:36,583 --> 01:19:40,833
Il me regarde comme un caniche
qui a honte d'être incapable de chier.
1898
01:19:41,000 --> 01:19:43,250
Musique d'ambiance
1899
01:19:43,417 --> 01:19:45,083
...
Rires
1900
01:19:45,250 --> 01:19:46,208
-Excusez-moi.
1901
01:19:46,375 --> 01:19:47,625
...
...
1902
01:19:47,792 --> 01:19:51,833
...
1903
01:19:52,000 --> 01:19:54,958
Je monte écrire.
J'ai un chapitre sur le feu.
1904
01:19:55,125 --> 01:19:56,333
...
1905
01:19:56,500 --> 01:19:57,500
...
Il l'embrasse.
1906
01:19:58,458 --> 01:19:59,292
À plus tard.
1907
01:20:03,333 --> 01:20:04,667
-Il la tenait.
1908
01:20:04,833 --> 01:20:07,292
Ce petit merdeux, là, il la tenait.
1909
01:20:07,458 --> 01:20:09,167
Je sais pas ce qu'il avait fait,
1910
01:20:09,333 --> 01:20:10,792
mais il la tenait dans ses mains.
1911
01:20:11,167 --> 01:20:12,417
Elle était cuite.
1912
01:20:15,667 --> 01:20:16,750
Grincement
1913
01:20:17,333 --> 01:20:18,625
Respiration forte
1914
01:20:20,833 --> 01:20:22,667
Ça sentait le cul dans cette maison,
1915
01:20:23,000 --> 01:20:24,708
mais pas dans la bonne chambre.
1916
01:20:25,292 --> 01:20:26,625
Respirations fortes
1917
01:20:26,792 --> 01:20:27,750
On le fait, cet enfant ?
1918
01:20:28,833 --> 01:20:29,667
-Maintenant ?
1919
01:20:29,833 --> 01:20:30,875
-Oui.
1920
01:20:31,042 --> 01:20:32,000
...
1921
01:20:32,167 --> 01:20:34,000
Oui, mon amour.
Musique classique
1922
01:20:34,167 --> 01:20:35,542
...
...
1923
01:20:35,708 --> 01:20:38,500
-C'est lui qui va choisir le prénom ?
-Non.
1924
01:20:38,667 --> 01:20:40,625
Non, là-dessus, il peut se toucher.
1925
01:20:40,958 --> 01:20:42,750
Mais ce sera un bon père.
1926
01:20:43,000 --> 01:20:44,875
Il va le gâter.
-Oui.
1927
01:20:45,042 --> 01:20:46,500
-Nous aussi, il va nous gâter.
1928
01:20:46,917 --> 01:20:47,875
-Oui.
1929
01:20:48,042 --> 01:20:48,917
...
...
1930
01:20:49,083 --> 01:20:50,708
...
Gémissements de plaisir
1931
01:20:50,875 --> 01:20:52,458
...
...
1932
01:20:52,625 --> 01:20:53,500
On frappe.
1933
01:20:54,208 --> 01:20:55,250
Oh putain...
1934
01:20:56,500 --> 01:20:58,625
Respiration haletante
1935
01:20:58,792 --> 01:21:02,333
...
1936
01:21:02,500 --> 01:21:03,833
Il souffle.
1937
01:21:04,417 --> 01:21:05,250
-Coucou.
1938
01:21:05,833 --> 01:21:06,958
-Coucou.
1939
01:21:07,125 --> 01:21:08,625
-Il reste encore du whisky ?
1940
01:21:09,000 --> 01:21:11,500
Respiration haletante
-Euh... ouais.
1941
01:21:11,708 --> 01:21:14,375
Musique classique
Respirations fortes
1942
01:21:14,542 --> 01:21:23,083
...
...
1943
01:21:23,250 --> 01:21:24,958
...
Gémissements de plaisir
1944
01:21:25,125 --> 01:21:26,208
Gémissement d'étonnement
1945
01:21:26,375 --> 01:21:28,750
...
Gémissements de plaisir
1946
01:21:31,083 --> 01:21:32,167
-Déjà ?
1947
01:21:33,125 --> 01:21:34,750
-Garde-la comme maîtresse.
1948
01:21:35,917 --> 01:21:37,417
Il soupire.
-Carole...
1949
01:21:37,583 --> 01:21:38,917
-Mais pourquoi pas ?
1950
01:21:39,083 --> 01:21:40,833
Si je ferme les yeux, profites-en,
1951
01:21:41,000 --> 01:21:42,083
putain !
1952
01:21:42,625 --> 01:21:43,708
-C'est pas ton genre.
1953
01:21:43,875 --> 01:21:46,667
-Qu'est-ce que t'en sais ?
Quoi, c'est pas mon genre ?
1954
01:21:46,833 --> 01:21:49,083
On en sait rien. On a jamais vécu ça.
1955
01:21:49,625 --> 01:21:50,625
Après tout, essayons.
1956
01:21:51,458 --> 01:21:53,708
Ça va pas durer 10 ans, de toute façon ?
1957
01:21:54,375 --> 01:21:55,292
-J'en sais rien.
1958
01:21:55,708 --> 01:21:57,500
-Elle débarque de nulle part.
1959
01:21:57,667 --> 01:21:59,333
Elle a l'âge de ta fille.
1960
01:21:59,792 --> 01:22:02,917
Tu vas pas faire
comme ces porcs qu'on critique ?
1961
01:22:03,083 --> 01:22:03,917
Tu vas dire :
1962
01:22:04,083 --> 01:22:06,792
"Voici ma fiancée.
Regardez comme elle est bonne."
1963
01:22:07,292 --> 01:22:08,708
Tu vas te faire des teintures ?
1964
01:22:09,042 --> 01:22:10,875
Tu vas te vider les poches ?
1965
01:22:11,042 --> 01:22:13,250
Tu vas pas devenir comme ça ?
1966
01:22:13,583 --> 01:22:15,875
T'as jamais été comme ça.
Tu peux pas l'être.
1967
01:22:16,542 --> 01:22:18,583
Des filles plus jeunes,
y en a des tonnes !
1968
01:22:18,750 --> 01:22:20,667
-Arrête de dire ça.
Je partirais avec elle
1969
01:22:20,833 --> 01:22:22,083
si elle avait ton âge.
1970
01:22:22,250 --> 01:22:24,792
Mais il se trouve qu'en plus,
elle est plus jeune.
1971
01:22:25,750 --> 01:22:26,750
Il soupire.
1972
01:22:26,917 --> 01:22:30,167
Musique mélancolique
1973
01:22:30,333 --> 01:22:31,667
...
Il referme la portière.
1974
01:22:31,833 --> 01:22:32,667
...
1975
01:22:32,833 --> 01:22:40,458
...
1976
01:22:40,625 --> 01:22:42,958
...
1977
01:22:43,125 --> 01:22:44,625
...
Vrombissement du moteur
1978
01:22:44,792 --> 01:22:49,958
...
...
1979
01:22:50,125 --> 01:22:51,750
-On est partis sur cette teinte ?
1980
01:22:51,917 --> 01:22:54,792
-C'était... celle-là.
1981
01:22:54,958 --> 01:22:56,958
...
Il cloue.
1982
01:22:57,125 --> 01:23:01,583
...
...
1983
01:23:01,750 --> 01:23:02,833
-Bonjour.
1984
01:23:03,000 --> 01:23:26,083
...
1985
01:23:26,250 --> 01:23:28,625
-Vas-y. Ouvre-le, toi.
-Moi ?
1986
01:23:29,667 --> 01:23:30,750
OK.
1987
01:23:31,833 --> 01:23:33,792
-Attends, faut que je boive un verre.
1988
01:23:34,167 --> 01:23:37,292
-Attends, me dis rien. 2014, tu dis ?
-Ouais.
1989
01:23:37,458 --> 01:23:38,333
...
1990
01:23:38,500 --> 01:23:40,917
-Un assemblage de mourvèdre
et de grenache.
1991
01:23:41,083 --> 01:23:44,917
-Et vous avez un endroit pour le vendre,
ce vin, dans la ville ?
1992
01:23:45,167 --> 01:23:46,583
-Non, pas vraiment.
1993
01:23:47,375 --> 01:23:48,875
-Moi, j'adorerais faire ça.
-Ah.
1994
01:23:49,917 --> 01:23:50,750
-Fais-le.
1995
01:23:51,000 --> 01:23:52,417
-Moi ?
-T'es prête, hein ?
1996
01:23:52,583 --> 01:23:54,333
-Oui, vite.
-C'est un joli nom.
1997
01:23:54,667 --> 01:23:55,583
-Vas-y.
1998
01:23:55,750 --> 01:23:57,792
-Et ça explique beaucoup.
-C'est-à-dire ?
1999
01:23:57,958 --> 01:23:59,958
-C'est-à-dire que tu es allemande.
2000
01:24:00,125 --> 01:24:04,167
...
2001
01:24:04,333 --> 01:24:05,292
Regarde.
2002
01:24:05,458 --> 01:24:06,667
"Greta Schneider."
2003
01:24:07,125 --> 01:24:07,958
Là.
2004
01:24:08,125 --> 01:24:10,708
...
2005
01:24:10,875 --> 01:24:11,750
-Tu vas pas demander
2006
01:24:11,917 --> 01:24:15,500
à tes parents. Il faut bien
que mon agence serve à quelque chose.
2007
01:24:16,500 --> 01:24:19,625
C'est pas une boutique
de 300 mètres carrés que tu veux.
2008
01:24:19,792 --> 01:24:21,667
-Oui, mais je veux place à moi-même.
2009
01:24:21,833 --> 01:24:23,333
-Mmh !
Il crache.
2010
01:24:23,500 --> 01:24:24,958
Mais ce sera à toi.
2011
01:24:25,125 --> 01:24:26,500
Ce sera ta boutique.
2012
01:24:26,667 --> 01:24:28,750
Ce sera The Margot's Shop.
2013
01:24:28,917 --> 01:24:30,208
Il crache.
-Tu es fou.
2014
01:24:30,667 --> 01:24:32,042
-Rentre pas, je suis à poil.
2015
01:24:32,458 --> 01:24:33,417
-So what?
2016
01:24:34,125 --> 01:24:35,667
-Je veux pas que tu voies ça.
2017
01:24:36,042 --> 01:24:37,000
-Quoi ?
2018
01:24:37,167 --> 01:24:39,208
-Ben parce que c'est moche.
2019
01:24:39,917 --> 01:24:41,292
...
2020
01:24:41,458 --> 01:24:42,292
-Non.
2021
01:24:42,458 --> 01:24:43,625
...
Il soupire.
2022
01:24:43,792 --> 01:24:47,208
...
2023
01:24:47,375 --> 01:24:49,042
...
Respiration forte
2024
01:24:49,208 --> 01:24:58,708
...
...
2025
01:24:58,875 --> 01:25:00,167
Tu es heureux ?
2026
01:25:00,333 --> 01:25:01,208
...
...
2027
01:25:01,375 --> 01:25:03,083
-J'en chialerais.
2028
01:25:03,250 --> 01:25:04,625
-Je t'appelle.
2029
01:25:07,375 --> 01:25:08,250
-Tu m'envoies une photo.
2030
01:25:08,417 --> 01:25:09,833
-Tout dépend de sa tête.
2031
01:25:13,750 --> 01:25:15,583
Couinement et grognement
2032
01:25:15,750 --> 01:25:17,542
Musique douce
2033
01:25:17,708 --> 01:25:20,333
...
2034
01:25:20,500 --> 01:25:21,917
...
Clic de l'appareil
2035
01:25:22,083 --> 01:25:33,667
...
2036
01:25:33,833 --> 01:25:42,500
...
2037
01:25:42,667 --> 01:25:44,167
-Tant d'éléments importent.
2038
01:25:44,333 --> 01:25:46,958
...
2039
01:25:47,125 --> 01:25:49,208
-Alors ?
-Alors quoi ?
2040
01:25:49,375 --> 01:25:50,667
-Les tableaux ?
2041
01:25:51,333 --> 01:25:52,167
-Tu vas rire.
2042
01:25:52,583 --> 01:25:54,792
-Quoi ?
-On les a volés pour rien.
2043
01:25:55,167 --> 01:25:56,167
-Comment c'est possible ?
2044
01:25:56,458 --> 01:25:57,583
-C'était déjà des faux.
2045
01:25:58,167 --> 01:26:01,125
...
2046
01:26:01,375 --> 01:26:03,000
-Oh, la pute.
2047
01:26:03,583 --> 01:26:06,500
...
2048
01:26:06,667 --> 01:26:07,750
-Maman !
2049
01:26:07,917 --> 01:26:21,500
...
2050
01:26:25,000 --> 01:26:26,708
(-Chut, elle est bien.)
2051
01:26:29,042 --> 01:26:30,500
(-J'aimerais rester.)
2052
01:26:32,042 --> 01:26:33,167
(-Je sais.)
2053
01:26:34,208 --> 01:26:35,583
(-Elle rentre quand ?)
2054
01:26:35,917 --> 01:26:36,958
(-Après-demain.)
2055
01:26:43,708 --> 01:26:45,333
Margot ouvre la porte.
2056
01:26:56,000 --> 01:26:59,542
-Tu sais, j'ai toujours adoré
la littérature allemande.
2057
01:26:59,708 --> 01:27:02,500
Tu te souviens, Jean-Charles,
quand je te bassinais
2058
01:27:02,667 --> 01:27:05,833
avec Brecht, Botho Strauss, Goethe...
-Büchner.
2059
01:27:06,000 --> 01:27:06,958
Tout à fait.
2060
01:27:07,833 --> 01:27:10,167
-C'est fou, la vie. C'est vraiment fou.
2061
01:27:10,667 --> 01:27:13,250
-On a pas les moyens.
C'est Byzance, leur machin.
2062
01:27:13,417 --> 01:27:14,792
-Considère la propale de Bazin.
2063
01:27:14,958 --> 01:27:16,625
-Arrête avec Bazin.
2064
01:27:16,792 --> 01:27:21,125
Je ne bosserai pas avec Bazin.
Même à 12, même à 15, j'irai pas.
2065
01:27:21,292 --> 01:27:22,583
-Et pourquoi non ?
2066
01:27:22,750 --> 01:27:23,750
...
2067
01:27:23,917 --> 01:27:25,458
C'est qui, Bazin ?
2068
01:27:25,625 --> 01:27:28,292
-C'est un ami à moi.
Il pourrait devenir le tien.
2069
01:27:28,458 --> 01:27:30,417
-C'est un bandit.
-Et alors ?
2070
01:27:30,583 --> 01:27:33,125
C'est maintenant
que tu dois prendre le risque
2071
01:27:33,292 --> 01:27:35,000
pour... pour être heureux.
2072
01:27:35,167 --> 01:27:37,417
-Pas besoin de ça pour être heureux.
-Si.
2073
01:27:37,583 --> 01:27:40,458
-Flatte ses ambitions,
qu'il ait envie de t'épater.
2074
01:27:40,625 --> 01:27:42,750
-Tu veux les choses grandes et...
2075
01:27:43,583 --> 01:27:46,000
Je trouve beau
que tu veux les choses grandes.
2076
01:27:46,167 --> 01:27:48,333
...
2077
01:27:48,500 --> 01:27:50,375
-C'est nul.
Y a pas de thune à se faire.
2078
01:27:50,542 --> 01:27:53,000
On frappe.
Oui, entrez.
2079
01:27:53,167 --> 01:27:54,833
Ah, Simon ! Entre, entre.
2080
01:27:55,000 --> 01:27:57,333
...
2081
01:27:57,500 --> 01:27:58,750
(-Vas-y, tape.)
2082
01:27:58,917 --> 01:27:59,833
(Si.)
2083
01:28:00,000 --> 01:28:01,833
(Faut qu'il y ait des signes avant.)
2084
01:28:02,167 --> 01:28:03,208
Allez, tape.
2085
01:28:03,708 --> 01:28:05,833
Allez, tape.
-Tu vas lui dire quoi ?
2086
01:28:06,000 --> 01:28:06,833
-Que je suis tombée.
2087
01:28:07,000 --> 01:28:08,833
-Je veux pas te frapper
devant la petite.
2088
01:28:09,000 --> 01:28:09,833
Arrête.
2089
01:28:12,583 --> 01:28:13,417
-Vas-y.
2090
01:28:13,708 --> 01:28:15,500
-Non, je peux pas. Je peux pas.
2091
01:28:15,875 --> 01:28:17,208
-Ferme les yeux et tape.
2092
01:28:18,750 --> 01:28:19,750
Il soupire.
2093
01:28:22,542 --> 01:28:23,375
Vas-y.
2094
01:28:23,542 --> 01:28:25,250
Respiration forte
2095
01:28:26,083 --> 01:28:26,917
Elle soupire.
2096
01:28:28,000 --> 01:28:29,167
-Vas-y, fais-le, toi.
2097
01:28:30,583 --> 01:28:31,417
Gémissement de douleur
2098
01:28:32,083 --> 01:28:33,583
...
-Bon...
2099
01:28:38,833 --> 01:28:41,917
On peut pas se taper soi-même.
C'est un truc animal.
2100
01:28:42,083 --> 01:28:44,292
Respiration forte
2101
01:28:44,458 --> 01:28:45,667
Vas-y, pousse-moi.
2102
01:28:47,083 --> 01:28:47,917
Il soupire.
2103
01:28:53,042 --> 01:28:54,083
Tu m'as poussée, là ?
2104
01:28:54,667 --> 01:28:56,125
-Ben, tu sais...
2105
01:28:57,750 --> 01:28:58,750
Ouais.
2106
01:28:59,167 --> 01:29:00,000
J'aime pas.
2107
01:29:00,750 --> 01:29:02,333
Musique intrigante
2108
01:29:02,500 --> 01:29:04,917
-To know, knew, known.
2109
01:29:05,083 --> 01:29:07,167
To lay, laid, laid.
2110
01:29:07,333 --> 01:29:09,000
To lead, led, led.
2111
01:29:09,375 --> 01:29:11,083
(En italien)
-Ce ne sont que des rumeurs !
2112
01:29:11,250 --> 01:29:13,708
Montrez-moi les preuves,
si vous en avez.
2113
01:29:14,375 --> 01:29:15,208
Je vous défie
2114
01:29:15,417 --> 01:29:18,167
de prouver que j'ai perçu
quoi que ce soit de Bazin.
2115
01:29:18,333 --> 01:29:19,375
Je ne le connais pas.
2116
01:29:19,542 --> 01:29:22,167
-Choose, chose, chosen.
2117
01:29:22,333 --> 01:29:24,833
Drink, drank, drunk.
2118
01:29:25,000 --> 01:29:26,083
Respiration haletante
2119
01:29:26,250 --> 01:29:28,375
...
Acclamations et applaudissements
2120
01:29:28,542 --> 01:29:30,125
...
...
2121
01:29:30,292 --> 01:29:32,458
-Ce soir-là,
je devais dîner avec Martha.
2122
01:29:32,958 --> 01:29:34,750
Elle m'a planté comme une merde.
2123
01:29:34,917 --> 01:29:59,542
...
2124
01:30:00,417 --> 01:30:01,250
-Éric,
2125
01:30:01,417 --> 01:30:02,625
mets la même ambiance lumière
2126
01:30:02,792 --> 01:30:04,792
qu'à la fin de la pièce.
*-OK.
2127
01:30:04,958 --> 01:30:05,833
...
2128
01:30:06,000 --> 01:30:06,958
-Ouais, merci.
2129
01:30:07,125 --> 01:30:09,875
...
2130
01:30:10,042 --> 01:30:11,333
...
Vaporisation
2131
01:30:11,500 --> 01:30:13,000
...
2132
01:30:13,167 --> 01:30:14,542
-Qu'est-ce que tu fais là ?
2133
01:30:15,333 --> 01:30:17,833
Qu'est-ce qui se passe ?
-Viens, assieds-toi.
2134
01:30:18,000 --> 01:30:19,000
-Bonjour.
2135
01:30:19,708 --> 01:30:21,458
Mais c'est superbe, tout ça.
2136
01:30:21,625 --> 01:30:23,292
...
2137
01:30:23,458 --> 01:30:24,458
Incroyable.
2138
01:30:24,625 --> 01:30:25,875
...
2139
01:30:26,042 --> 01:30:27,875
-On joue une pièce de qui ?
2140
01:30:28,042 --> 01:30:28,917
-De nous.
2141
01:30:29,625 --> 01:30:32,792
...
2142
01:30:32,958 --> 01:30:33,833
-J'ai vu Bazin.
2143
01:30:34,000 --> 01:30:35,208
-Je le sais.
2144
01:30:35,917 --> 01:30:37,333
-Comment tu le sais ?
2145
01:30:37,875 --> 01:30:39,333
-Je commence à te connaître.
2146
01:30:40,917 --> 01:30:44,375
-Je vais pas te mentir,
je pensais pas qu'on passerait l'été.
2147
01:30:45,083 --> 01:30:46,875
-Je vais pas te mentir, moi non plus.
2148
01:30:47,833 --> 01:30:50,875
-Mais je sais pas,
quelque chose a changé.
2149
01:30:51,167 --> 01:30:52,167
-Oui.
2150
01:30:52,333 --> 01:30:53,583
Quelque chose a changé.
2151
01:30:54,250 --> 01:30:55,125
-T'as changé.
2152
01:30:56,333 --> 01:30:57,625
-Tu me fais changer.
2153
01:30:57,792 --> 01:30:59,333
-Tu sais, je...
2154
01:30:59,500 --> 01:31:02,125
Je suis quelqu'un d'un peu...
2155
01:31:02,292 --> 01:31:03,833
Comment tu dis ?
2156
01:31:04,000 --> 01:31:05,042
Classique.
2157
01:31:05,542 --> 01:31:06,917
-Classique ?
-Aujourd'hui,
2158
01:31:07,083 --> 01:31:10,250
j'ai plus envie
d'être un amant parmi d'autres.
2159
01:31:10,833 --> 01:31:12,083
Le type de l'été.
2160
01:31:12,792 --> 01:31:13,917
C'est...
2161
01:31:14,083 --> 01:31:15,500
Ça m'intéresse plus.
2162
01:31:15,667 --> 01:31:17,958
-Il y a un poème de Keats qui dit :
2163
01:31:18,583 --> 01:31:20,042
"Cette main vivante,
2164
01:31:20,500 --> 01:31:22,625
"à présent, chaude et capable
2165
01:31:22,792 --> 01:31:25,000
"D'une étreinte fervente,
2166
01:31:25,167 --> 01:31:27,083
"ne manquerait, serait-elle froide
2167
01:31:27,750 --> 01:31:29,708
"Et dans le silence glacial
2168
01:31:29,875 --> 01:31:31,292
"de la tombe,
2169
01:31:31,458 --> 01:31:33,292
"De hanter tant tes jours
2170
01:31:33,458 --> 01:31:36,000
"et transir les rêves de tes nuits,
2171
01:31:36,792 --> 01:31:39,417
"Que tu souhaiterais ton cœur
tari de sang
2172
01:31:40,792 --> 01:31:44,625
"Pour qu'en mes veines à nouveau
puisse la vie rouge affluer
2173
01:31:45,292 --> 01:31:47,625
"Et toi calmer ta conscience.
2174
01:31:47,792 --> 01:31:48,833
"Regarde, la voici
2175
01:31:49,167 --> 01:31:50,542
"Vers toi, je la tends."
2176
01:31:50,708 --> 01:31:58,625
...
2177
01:31:58,792 --> 01:32:02,917
...
2178
01:32:03,083 --> 01:32:04,292
-Magnifique.
2179
01:32:04,750 --> 01:32:05,958
Ça veut dire quoi ?
2180
01:32:06,667 --> 01:32:07,625
-Veux-tu m'épouser ?
2181
01:32:07,792 --> 01:32:08,875
...
2182
01:32:09,042 --> 01:32:10,167
...
Gémissement d'étonnement
2183
01:32:10,750 --> 01:32:11,917
Nous ?
2184
01:32:12,083 --> 01:32:19,500
...
2185
01:32:19,667 --> 01:32:21,000
Te gêne pas pour dire non.
2186
01:32:21,167 --> 01:32:24,500
-Non, non, j'ai pas envie de dire non.
2187
01:32:24,667 --> 01:32:25,958
...
2188
01:32:26,125 --> 01:32:28,000
Mais c'est complètement fou.
2189
01:32:28,542 --> 01:32:30,125
...
Elle rit.
2190
01:32:30,292 --> 01:32:31,292
...
2191
01:32:31,458 --> 01:32:32,667
Soyons fous.
2192
01:32:33,375 --> 01:32:35,125
...
2193
01:32:35,292 --> 01:32:36,833
-Pourquoi on ferait ça ?
2194
01:32:37,375 --> 01:32:39,667
Écoute, on est bien, non ?
2195
01:32:39,833 --> 01:32:41,875
J'adore notre vie.
Pourquoi s'embarrasser
2196
01:32:42,042 --> 01:32:45,208
des conventions bourgeoises, quoi ?
2197
01:32:45,792 --> 01:32:48,458
Non puis ça m'obligerait à divorcer,
donc...
2198
01:32:48,625 --> 01:32:50,667
Les conflits avec Carole, tu vois ?
2199
01:32:50,833 --> 01:32:53,250
Les papiers,
Lucie qui va me faire la gueule...
2200
01:32:53,417 --> 01:32:54,792
Elle se marie dans trois mois.
2201
01:32:54,958 --> 01:32:56,167
Le parallèle est ridicule.
2202
01:32:56,333 --> 01:32:57,750
-Ridicule ?
2203
01:32:58,042 --> 01:33:00,000
-Je peux pas lui voler son mariage.
2204
01:33:00,292 --> 01:33:02,958
Et puis on vit déjà ensemble.
-Chut, j'ai compris.
2205
01:33:03,125 --> 01:33:05,708
-Oh, je t'en prie, non,
le prends pas mal.
2206
01:33:06,083 --> 01:33:07,917
-Tout va bien ! Parlons plus.
2207
01:33:09,125 --> 01:33:10,333
Il soupire.
2208
01:33:10,500 --> 01:33:12,542
Juste, je voulais te dire que...
2209
01:33:14,333 --> 01:33:17,500
si j'ai pensé que nous se marions,
2210
01:33:18,458 --> 01:33:19,583
c'est que...
2211
01:33:20,167 --> 01:33:21,417
-Et si on adoptait ?
2212
01:33:22,125 --> 01:33:24,000
-Quoi ? Un enfant ?
-Non, un lapin.
2213
01:33:24,167 --> 01:33:25,250
Oui, un enfant.
2214
01:33:25,417 --> 01:33:27,875
Regarde-moi,
je m'en suis pas si mal sortie.
2215
01:33:29,000 --> 01:33:30,125
-Ouais, c'est pas faux.
2216
01:33:30,292 --> 01:33:32,500
-Et tu le sais
depuis combien de temps ?
2217
01:33:33,292 --> 01:33:34,625
-Quelques jours.
2218
01:33:34,958 --> 01:33:35,917
-Mon Dieu...
2219
01:33:37,083 --> 01:33:38,250
Tout va trop vite.
2220
01:33:38,417 --> 01:33:39,500
Il respire fort.
2221
01:33:39,667 --> 01:33:42,250
Tout va si vite
que j'ai plus le temps d'y croire.
2222
01:33:42,917 --> 01:33:44,750
Il faut que j'aille prendre l'air.
2223
01:33:53,042 --> 01:33:54,500
Qu'est-ce que tu fais ?
2224
01:33:55,208 --> 01:33:57,458
-Je l'ai trouvé dans ton table de nuit.
2225
01:33:57,625 --> 01:34:00,375
-On a été cambriolés plusieurs fois.
Il est pas chargé.
2226
01:34:01,750 --> 01:34:02,708
-Really?
2227
01:34:04,333 --> 01:34:05,292
-Pose ça, s'il te plaît.
2228
01:34:07,500 --> 01:34:08,542
-Tu as peur ?
2229
01:34:09,500 --> 01:34:10,917
-Pose ça, Margot.
2230
01:34:17,125 --> 01:34:18,250
(-Je t'aime.)
2231
01:34:19,792 --> 01:34:20,792
Déclic
2232
01:34:20,958 --> 01:34:22,500
-T'as l'air d'une folle.
2233
01:34:22,667 --> 01:34:23,500
Musique intrigante
2234
01:34:23,667 --> 01:34:29,917
...
2235
01:34:30,083 --> 01:34:42,000
...
2236
01:34:42,167 --> 01:34:43,667
...
Bris de verre
2237
01:34:43,875 --> 01:34:45,167
-J'adore !
2238
01:34:45,333 --> 01:34:49,000
On va faire ça ensemble, à la maison.
Je vois déjà la scène.
2239
01:34:49,167 --> 01:34:52,000
Des tentes dans le jardin,
des lampes chinoises.
2240
01:34:52,833 --> 01:34:56,958
Les invités en blanc.
-Non, non. On va faire tout l'inverse.
2241
01:34:58,250 --> 01:34:59,083
-Tout l'inverse ?
2242
01:34:59,333 --> 01:35:00,375
-Y aura que des amis.
2243
01:35:00,917 --> 01:35:02,292
-J'en ai pas.
-Je sais.
2244
01:35:02,875 --> 01:35:04,750
Y aura personne. Presque personne.
2245
01:35:05,208 --> 01:35:06,333
-Ce sera gai.
2246
01:35:06,500 --> 01:35:07,583
-Ça sera vrai.
2247
01:35:07,750 --> 01:35:10,750
Pas de mise en scène.
Ça fait des mois que je te regarde.
2248
01:35:10,917 --> 01:35:13,500
Tu vis tout pour la galerie.
2249
01:35:14,250 --> 01:35:18,000
T'as épousé Thomas comme ça.
C'est pour ça que lui t'a épousée.
2250
01:35:18,167 --> 01:35:19,500
Pour la gueule que ça avait.
2251
01:35:20,375 --> 01:35:22,167
T'as des peintures, t'y connais rien.
2252
01:35:22,333 --> 01:35:23,875
T'as une piscine, tu nages pas.
2253
01:35:24,042 --> 01:35:25,375
Même cette région, c'est...
2254
01:35:26,000 --> 01:35:27,333
Tu supportes pas le soleil.
2255
01:35:28,542 --> 01:35:29,792
On va se marier.
2256
01:35:30,583 --> 01:35:32,208
Et on va se marier pour nous.
2257
01:35:32,750 --> 01:35:34,375
Dans une mairie de merde.
2258
01:35:34,750 --> 01:35:35,583
Mmh ?
2259
01:35:36,208 --> 01:35:37,792
J'ai besoin de ça, maintenant.
2260
01:35:38,250 --> 01:35:41,667
J'ai besoin de savoir
ce que tu ferais sans public.
2261
01:35:43,833 --> 01:35:45,333
-Tu me ressers ?
2262
01:35:46,083 --> 01:35:47,875
Conversation lointaine
2263
01:35:48,042 --> 01:35:53,792
...
2264
01:35:53,958 --> 01:35:55,875
...
Musique intrigante
2265
01:35:56,042 --> 01:36:01,625
...
...
2266
01:36:01,792 --> 01:36:05,917
...
2267
01:36:06,083 --> 01:36:06,958
...
Bip
2268
01:36:07,125 --> 01:36:16,667
...
2269
01:36:17,083 --> 01:36:17,917
...
...
2270
01:36:18,083 --> 01:36:23,875
...
2271
01:36:24,458 --> 01:36:25,583
-Déshabille-toi.
2272
01:36:26,333 --> 01:36:28,125
Oh, lâche ton portable.
2273
01:36:28,292 --> 01:36:30,167
-Je termine une note pour mon bouquin.
2274
01:36:30,333 --> 01:36:57,083
...
2275
01:36:58,208 --> 01:36:59,042
...
Bip
2276
01:36:59,208 --> 01:37:08,292
...
2277
01:37:08,458 --> 01:37:09,833
-Dostoïevski, je suis là.
2278
01:37:10,000 --> 01:37:20,708
...
2279
01:37:20,875 --> 01:37:23,333
...
Respirations fortes
2280
01:37:23,500 --> 01:37:26,042
...
...
2281
01:37:26,208 --> 01:37:28,250
...
2282
01:37:28,417 --> 01:37:30,042
...
...
2283
01:37:30,208 --> 01:37:32,833
...
Gémissements de plaisir
2284
01:37:33,000 --> 01:37:37,542
...
...
2285
01:37:38,208 --> 01:37:40,500
*"Beso de Fuego"
(Carmen Delia Dipini)
2286
01:37:40,667 --> 01:38:10,875
*...
2287
01:38:11,042 --> 01:38:12,375
*...
Respiration forte
2288
01:38:12,542 --> 01:38:49,125
*...
2289
01:38:49,292 --> 01:38:50,208
-Oh...
2290
01:38:50,375 --> 01:38:53,500
*...
2291
01:38:53,667 --> 01:38:54,500
Sonnette
2292
01:38:54,667 --> 01:38:55,792
...
2293
01:39:02,917 --> 01:39:05,208
-T'aurais dit quoi s'il avait ouvert ?
2294
01:39:05,375 --> 01:39:07,958
-Je sais pas.
Que je m'étais planté d'étage.
2295
01:39:08,125 --> 01:39:09,792
*Télévision
2296
01:39:09,958 --> 01:39:13,167
*...
2297
01:39:13,333 --> 01:39:14,458
Qu'est-ce qu'elle fait là ?
2298
01:39:15,583 --> 01:39:17,625
Tu lui as présenté ?
-Non.
2299
01:39:18,250 --> 01:39:20,750
Il est parti trois jours à Marseille
pour une vente.
2300
01:39:20,917 --> 01:39:22,542
*...
2301
01:39:22,708 --> 01:39:25,417
-Pourquoi tu réponds pas ?
Pourquoi tu disparais ?
2302
01:39:25,583 --> 01:39:27,458
-Désolée, j'avais mille choses à faire.
2303
01:39:28,583 --> 01:39:30,125
Puis toi aussi, j'imagine. Non ?
2304
01:39:31,000 --> 01:39:32,292
Un mariage, ça se prépare.
2305
01:39:32,458 --> 01:39:34,250
-Arrête.
-Pas ici.
2306
01:39:34,417 --> 01:39:38,417
*...
2307
01:39:38,583 --> 01:39:39,708
-Ah oui, c'est vrai.
2308
01:39:40,833 --> 01:39:43,000
C'est vrai, là, je suis chez vous.
2309
01:39:43,167 --> 01:39:46,833
*...
2310
01:39:47,000 --> 01:39:48,708
-Fume pas. Il supporte pas.
2311
01:39:48,875 --> 01:39:57,750
*...
2312
01:39:57,917 --> 01:39:59,167
-Il s'est pas foutu de toi.
2313
01:39:59,333 --> 01:40:00,292
-Non.
2314
01:40:00,458 --> 01:40:01,417
*...
2315
01:40:01,583 --> 01:40:02,750
Il a pas de goût.
2316
01:40:02,917 --> 01:40:03,833
J'ai tout choisi.
2317
01:40:04,000 --> 01:40:05,875
-C'est bien, comme ça, tu t'entraînes.
2318
01:40:06,250 --> 01:40:07,083
-Mmh.
2319
01:40:08,250 --> 01:40:09,750
-Pour info, j'aime pas la table.
2320
01:40:10,375 --> 01:40:11,417
-Moi si.
2321
01:40:11,583 --> 01:40:13,458
Musique intrigante
2322
01:40:13,625 --> 01:40:15,708
...
2323
01:40:15,875 --> 01:40:18,208
*Télévision
2324
01:40:18,375 --> 01:40:27,500
...
*...
2325
01:40:27,667 --> 01:40:28,708
-C'est bien.
2326
01:40:28,875 --> 01:40:30,208
Vous devez être heureux, ici.
2327
01:40:30,375 --> 01:40:31,333
...
*...
2328
01:40:31,667 --> 01:40:32,625
-Arrête.
2329
01:40:32,792 --> 01:40:37,250
...
*...
2330
01:40:37,417 --> 01:40:39,583
Arrête, tu te fais du mal pour rien.
2331
01:40:39,958 --> 01:40:40,792
-Mmh.
2332
01:40:40,958 --> 01:40:41,792
...
*...
2333
01:40:41,958 --> 01:40:42,792
-Viens !
2334
01:40:42,958 --> 01:40:44,750
Allez, viens.
Il rit.
2335
01:40:44,917 --> 01:40:46,667
-C'est votre chambre, là-haut ?
2336
01:40:47,125 --> 01:40:49,208
Je peux monter ?
-T'es sûr ?
2337
01:40:49,375 --> 01:40:51,750
...
Respiration forte
2338
01:40:51,917 --> 01:40:56,375
...
...
2339
01:40:56,542 --> 01:40:57,375
Adrien.
2340
01:40:57,542 --> 01:40:58,708
...
...
2341
01:40:58,875 --> 01:40:59,708
-C'est doux, ça.
2342
01:40:59,875 --> 01:41:04,792
...
...
2343
01:41:07,083 --> 01:41:07,917
Respiration forte
2344
01:41:10,875 --> 01:41:12,917
-Putain de merde !
-Qu'est-ce qui se passe ?
2345
01:41:13,417 --> 01:41:15,375
-Il arrive.
-Il rentrait pas demain ?
2346
01:41:16,000 --> 01:41:18,000
-Prends Ava. Emmène-la, vite !
2347
01:41:18,833 --> 01:41:21,625
*Télévision
Respiration forte
2348
01:41:21,792 --> 01:41:22,750
-Putain...
2349
01:41:22,917 --> 01:41:23,833
*...
...
2350
01:41:24,000 --> 01:41:25,708
Tu vas venir avec moi, ma chérie.
2351
01:41:25,875 --> 01:41:26,708
-Non.
2352
01:41:26,875 --> 01:41:28,708
-Si, si, tu vas venir avec moi.
-Non.
2353
01:41:29,833 --> 01:41:30,833
Arrêtez de faire ça.
2354
01:41:31,000 --> 01:41:32,167
Vous êtes trop rigolos.
2355
01:41:32,333 --> 01:41:33,292
-Ouais.
2356
01:41:33,458 --> 01:41:35,583
*...
Ava rit.
2357
01:41:35,750 --> 01:41:37,958
*...
Respiration forte
2358
01:41:38,125 --> 01:41:39,917
-Margot ? T'es là ?
(-Viens.)
2359
01:41:40,083 --> 01:41:41,083
-J'arrive !
2360
01:41:41,250 --> 01:41:43,667
Elle rit.
2361
01:41:43,833 --> 01:41:46,000
*Télévision
2362
01:41:46,167 --> 01:41:49,625
*...
2363
01:41:49,792 --> 01:41:52,625
-Qu'est-ce que tu fais là ?
-Je prends des affaires.
2364
01:41:53,250 --> 01:41:54,667
-Tu repars ?
-Oui.
2365
01:41:54,833 --> 01:41:55,875
(-Chut.)
2366
01:41:57,375 --> 01:41:58,792
-J'imagine que je vais devoir
2367
01:41:58,958 --> 01:42:00,125
partir.
2368
01:42:00,292 --> 01:42:02,208
-Je pense que ce serait mieux.
2369
01:42:02,375 --> 01:42:04,000
Tu vas pas rester toute seule
2370
01:42:04,167 --> 01:42:05,708
dans ce grand appartement.
2371
01:42:05,875 --> 01:42:07,500
Il chuchote.
2372
01:42:08,833 --> 01:42:10,292
On peut parler un peu ?
2373
01:42:10,958 --> 01:42:14,000
-J'ai pas envie de parler.
Pas ici. Viens, on sort.
2374
01:42:14,333 --> 01:42:15,417
-Assieds-toi.
2375
01:42:16,167 --> 01:42:18,500
*...
Respiration forte
2376
01:42:18,667 --> 01:42:19,500
Alors,
2377
01:42:20,000 --> 01:42:22,708
qu'est-ce que tu comptes faire
par rapport au bébé ?
2378
01:42:23,667 --> 01:42:25,667
-Qu'est-ce que tu voudrais
que je fasse ?
2379
01:42:25,958 --> 01:42:28,500
-Je voudrais
que tu fasses ce qu'il y a à faire.
2380
01:42:28,667 --> 01:42:31,000
Je suis trop vieux pour revivre ça.
2381
01:42:31,167 --> 01:42:32,958
*...
2382
01:42:33,125 --> 01:42:35,000
-Moi aussi, je suis trop vieille !
2383
01:42:36,375 --> 01:42:37,833
-Tu te moques de moi ?
2384
01:42:39,083 --> 01:42:39,917
T'as toute ta vie.
2385
01:42:41,250 --> 01:42:43,750
T'es une gamine.
-Pas dans mon cœur.
2386
01:42:44,750 --> 01:42:46,208
-Je t'en supplie.
2387
01:42:47,000 --> 01:42:48,125
Réfléchis.
2388
01:42:50,375 --> 01:42:51,542
Pour lui, c'est pas gentil.
2389
01:42:51,875 --> 01:42:53,917
-C'est toi qui n'es pas gentil.
2390
01:42:54,083 --> 01:42:55,458
-Margot !
2391
01:42:55,625 --> 01:42:56,875
Margot !
2392
01:42:57,417 --> 01:42:58,750
Mais... Margot !
2393
01:42:59,250 --> 01:43:00,125
(-Allez, viens.)
2394
01:43:00,292 --> 01:43:03,000
-Mais attends, ne réagis pas comme ça.
2395
01:43:03,167 --> 01:43:04,042
Respiration forte
2396
01:43:07,250 --> 01:43:09,500
On ouvre la porte.
2397
01:43:11,292 --> 01:43:12,333
-Elle a mangé, elle dort.
2398
01:43:12,500 --> 01:43:13,500
J'y vais.
2399
01:43:13,667 --> 01:43:14,625
-Attends.
2400
01:43:16,208 --> 01:43:17,833
-T'es enceinte ? C'est vrai ?
2401
01:43:18,375 --> 01:43:19,792
-Oui, de toi.
2402
01:43:19,958 --> 01:43:20,792
-Va savoir.
2403
01:43:21,125 --> 01:43:22,833
-Je le sais.
-Laisse-moi passer.
2404
01:43:24,250 --> 01:43:25,542
-Très bien, casse-toi !
2405
01:43:26,750 --> 01:43:28,500
Je vous emmerde tous. Tous !
2406
01:43:28,667 --> 01:43:30,417
J'en ai rien à foutre de personne !
2407
01:43:30,583 --> 01:43:31,917
De personne !
2408
01:43:32,083 --> 01:43:34,583
-Maman !
Musique dramatique
2409
01:43:34,750 --> 01:43:37,208
Maman...
-Pleure pas, mon bébé.
2410
01:43:37,375 --> 01:43:38,500
Pleure pas.
2411
01:43:38,667 --> 01:43:41,333
...
Petits gémissements
2412
01:43:41,500 --> 01:43:43,375
...
Respiration forte
2413
01:43:43,542 --> 01:43:45,250
...
2414
01:43:45,417 --> 01:43:46,292
Ça va.
2415
01:43:46,458 --> 01:43:48,667
...
2416
01:43:48,833 --> 01:43:50,042
-Nous sommes réunis ici
2417
01:43:50,208 --> 01:43:52,042
pour célébrer l'amour.
2418
01:43:53,000 --> 01:43:55,792
Et je ne vous cache pas
que c'est un honneur pour moi
2419
01:43:55,958 --> 01:43:59,792
d'être face à un joyau
du cinéma et du théâtre français.
2420
01:43:59,958 --> 01:44:03,417
Quant à vous, cher Adrien,
vous seriez sur le point
2421
01:44:03,583 --> 01:44:06,167
d'achever
votre première œuvre littéraire.
2422
01:44:06,333 --> 01:44:08,625
Si vous avez autant de goût
avec vos mots
2423
01:44:08,792 --> 01:44:10,333
que Martha en a eu avec ses rôles,
2424
01:44:10,500 --> 01:44:12,083
nous sommes tous impatients
de vous lire.
2425
01:44:12,250 --> 01:44:13,083
Rires
2426
01:44:13,250 --> 01:44:14,958
...
Brouhaha
2427
01:44:15,125 --> 01:44:18,083
...
2428
01:44:18,250 --> 01:44:19,083
-Je reviens.
2429
01:44:19,250 --> 01:44:23,667
...
...
2430
01:44:24,125 --> 01:44:25,208
Qu'est-ce que tu fais là ?
2431
01:44:25,375 --> 01:44:26,375
...
...
2432
01:44:26,542 --> 01:44:27,375
Suis-moi.
2433
01:44:27,542 --> 01:44:33,000
...
...
2434
01:44:33,708 --> 01:44:34,708
Comment t'oses venir ici ?
2435
01:44:34,875 --> 01:44:36,833
-Je le vois ce soir.
On y est presque.
2436
01:44:37,167 --> 01:44:40,542
-J'en ai plus rien à foutre, moi.
Ça me regarde plus.
2437
01:44:40,708 --> 01:44:41,792
-Si, ça te regarde.
2438
01:44:41,958 --> 01:44:43,792
-Je t'ai vue chialer devant lui.
2439
01:44:43,958 --> 01:44:46,750
-J'avais honte. Tu comprends, ça ?
-Chut.
2440
01:44:47,500 --> 01:44:48,833
...
Tintement métallique
2441
01:44:49,000 --> 01:44:51,083
...
Respiration forte
2442
01:44:51,250 --> 01:44:52,292
-T'avais l'air amoureuse.
2443
01:44:52,875 --> 01:44:54,292
-J'étais blessée.
2444
01:44:54,750 --> 01:44:56,500
Les types que j'approche se cassent.
2445
01:44:56,667 --> 01:44:57,708
-Je les comprends.
2446
01:44:57,875 --> 01:44:59,375
-Non !
Une femme rit.
2447
01:44:59,542 --> 01:45:00,750
Ils rient.
2448
01:45:01,250 --> 01:45:03,625
-Lâche-moi.
-Non, je te lâche pas.
2449
01:45:03,792 --> 01:45:05,500
J'ai essayé, mais je peux pas.
2450
01:45:05,833 --> 01:45:06,667
(Tu m'aimes ?)
2451
01:45:06,833 --> 01:45:08,292
(-Bien sûr que je t'aime.)
2452
01:45:08,667 --> 01:45:09,750
(-Jure-le.)
2453
01:45:09,917 --> 01:45:11,625
(-Sur la tête de ma fille.)
2454
01:45:11,792 --> 01:45:13,750
Sur la tête de notre bébé.
2455
01:45:13,917 --> 01:45:14,833
Respiration forte
2456
01:45:15,542 --> 01:45:16,625
On va se barrer,
2457
01:45:16,792 --> 01:45:17,833
tous les quatre, loin.
2458
01:45:20,750 --> 01:45:22,125
...
2459
01:45:22,292 --> 01:45:24,750
...
2460
01:45:24,917 --> 01:45:25,750
Bon,
2461
01:45:27,000 --> 01:45:27,833
félicitations.
2462
01:45:28,000 --> 01:45:30,292
-Merci.
Vous êtes une amie de la mariée ?
2463
01:45:30,667 --> 01:45:31,542
-Non.
2464
01:45:31,958 --> 01:45:33,125
Je lui chie dans la bouche.
2465
01:45:33,292 --> 01:45:35,417
Musique classique
Brouhaha
2466
01:45:35,583 --> 01:45:37,875
...
...
2467
01:45:41,292 --> 01:45:45,042
Musique classique
2468
01:45:45,208 --> 01:45:46,792
...
Moteur de la voiture
2469
01:45:46,958 --> 01:45:58,625
...
2470
01:45:59,625 --> 01:46:00,958
-Vous désirez boire quelque chose ?
2471
01:46:01,125 --> 01:46:04,375
-Un jus de raisin, s'il vous plaît.
Mais dans un verre à vin.
2472
01:46:04,542 --> 01:46:20,458
...
2473
01:46:20,625 --> 01:46:22,542
...
Imprimante
2474
01:46:22,708 --> 01:46:24,958
...
Elle chantonne.
2475
01:46:25,125 --> 01:46:26,542
-Je suis désolé.
2476
01:46:27,250 --> 01:46:28,792
-C'est ce que tu voulais, non ?
2477
01:46:29,167 --> 01:46:30,625
Ça te fait plaisir ?
2478
01:46:31,083 --> 01:46:32,167
-Tu fais ça où ?
2479
01:46:33,167 --> 01:46:34,583
-À la clinique...
2480
01:46:35,542 --> 01:46:36,375
Saint George ?
2481
01:46:36,542 --> 01:46:38,042
-Saint George, oui. Quand ?
2482
01:46:38,375 --> 01:46:39,917
-Demain.
-Demain ?
2483
01:46:41,042 --> 01:46:41,875
-Bonsoir.
2484
01:46:42,042 --> 01:46:42,958
Un apéritif ?
2485
01:46:43,125 --> 01:46:44,292
-Un verre de blanc.
2486
01:46:44,458 --> 01:46:46,625
-Alors nous avons...
-Non, n'importe.
2487
01:46:46,792 --> 01:46:47,750
-Bien, monsieur.
2488
01:46:48,792 --> 01:46:49,833
-Je t'accompagne ?
-Non.
2489
01:46:52,125 --> 01:46:55,042
-C'est très violent, tout ça.
J'en suis conscient.
2490
01:46:56,333 --> 01:46:58,083
-C'est comme ça que c'est.
2491
01:46:58,625 --> 01:47:01,375
Je ne suis pas tombée en amour
de la bonne personne.
2492
01:47:01,542 --> 01:47:05,333
-Je dirais plutôt que tu arrives tard
dans la vie de cette personne.
2493
01:47:06,000 --> 01:47:07,125
Merci.
2494
01:47:08,000 --> 01:47:09,917
...
2495
01:47:10,083 --> 01:47:11,417
...
2496
01:47:11,583 --> 01:47:13,250
-Qu'est-ce que c'est ?
2497
01:47:13,417 --> 01:47:14,542
-Regarde.
2498
01:47:14,708 --> 01:47:17,625
...
2499
01:47:17,792 --> 01:47:20,250
-Non ! Tu l'as fini ? Oh !
2500
01:47:20,417 --> 01:47:23,625
-Je l'ai même terminé
il y a quelque temps, mais...
2501
01:47:23,875 --> 01:47:26,000
je trouvais
que le timing avait du charme.
2502
01:47:26,667 --> 01:47:27,667
-Tu m'étonnes.
2503
01:47:28,333 --> 01:47:30,208
-À "le" dernière soirée ensemble.
2504
01:47:31,000 --> 01:47:31,833
C'est cool,
2505
01:47:32,000 --> 01:47:34,708
je peux boire.
Ça fera "le" mal à personne.
2506
01:47:34,875 --> 01:47:37,250
Brouhaha
2507
01:47:38,167 --> 01:47:39,000
Mmh.
2508
01:47:39,708 --> 01:47:40,875
Il est bon.
2509
01:47:41,042 --> 01:47:42,750
...
2510
01:47:43,250 --> 01:47:44,167
-Bonsoir.
2511
01:47:44,333 --> 01:47:45,667
-Bonsoir. Vous allez bien ?
2512
01:47:45,833 --> 01:47:47,208
-Très bien, oui.
2513
01:47:48,250 --> 01:47:49,083
Non...
2514
01:47:49,417 --> 01:47:50,333
Vous m'avez oublié ?
2515
01:47:50,500 --> 01:47:52,833
...
2516
01:47:53,000 --> 01:47:55,125
On avait discuté ensemble chez Martha.
2517
01:47:55,458 --> 01:47:57,125
Je vous avais prêté ma voiture.
2518
01:47:57,792 --> 01:47:59,625
-Je le crois pas que c'est moi, non.
2519
01:47:59,792 --> 01:48:02,250
(Accent anglais)
-Vous le croyez pas ?
2520
01:48:02,417 --> 01:48:03,292
-Non.
2521
01:48:03,917 --> 01:48:05,625
Il rit.
-C'est pas grave.
2522
01:48:05,792 --> 01:48:06,750
Bonne soirée.
2523
01:48:07,375 --> 01:48:08,667
-Bonne soirée.
2524
01:48:09,333 --> 01:48:10,208
-Weird.
2525
01:48:10,792 --> 01:48:12,458
-Qu'il est con, lui.
2526
01:48:13,875 --> 01:48:16,000
Il paraît
qu'il drague toutes les actrices.
2527
01:48:16,333 --> 01:48:17,917
Vieux porc.
2528
01:48:18,375 --> 01:48:20,875
-J'ai juste envie
de le dévorer tout de suite.
2529
01:48:21,042 --> 01:48:23,708
Je suis pas sûre
de pouvoir patienter tout le dîner.
2530
01:48:23,875 --> 01:48:25,208
-Alors patiente pas.
2531
01:48:25,583 --> 01:48:26,583
-Tu m'en veux pas ?
2532
01:48:27,083 --> 01:48:28,125
-Comment je pourrais ?
2533
01:48:28,292 --> 01:48:30,125
-En même temps, je pars avec toi.
2534
01:48:30,292 --> 01:48:31,542
...
2535
01:48:31,708 --> 01:48:32,667
-Voilà.
2536
01:48:32,833 --> 01:48:36,750
...
2537
01:48:36,917 --> 01:48:39,542
-Come on, Simon. Please.
2538
01:48:39,708 --> 01:48:41,750
Un dernier verre et tu rentres.
2539
01:48:41,917 --> 01:48:43,458
-Je peux pas.
2540
01:48:43,625 --> 01:48:45,792
-Écris-lui
que je te rends dans une heure.
2541
01:48:45,958 --> 01:48:47,750
Elle va pas me faire chier pour ça ?
2542
01:48:48,333 --> 01:48:49,750
-C'est pas ça, écoute.
2543
01:48:49,917 --> 01:48:53,542
-Rho, j'ai bien compris
que c'est elle, le propriétaire de toi.
2544
01:48:53,708 --> 01:48:57,167
Moi, je te loue une toute petite loyer.
2545
01:48:57,917 --> 01:49:01,042
*Musique pop
Brouhaha animé
2546
01:49:01,208 --> 01:49:06,917
*...
...
2547
01:49:07,083 --> 01:49:08,292
-Un whisky et un Ice Tea.
-OK.
2548
01:49:08,458 --> 01:49:11,500
-Et le Ice Tea dans un verre à whisky.
-D'accord.
2549
01:49:11,667 --> 01:49:19,625
*...
...
2550
01:49:19,792 --> 01:49:20,833
-C'est fort.
2551
01:49:21,792 --> 01:49:26,458
Tu veux me soûler ou quoi ?
-Non, je veux rire, finir en riant.
2552
01:49:27,083 --> 01:49:28,125
-Cul sec.
-Non.
2553
01:49:28,292 --> 01:49:29,208
-Allez.
-Non !
2554
01:49:29,375 --> 01:49:30,875
-Cul sec, allez.
2555
01:49:31,042 --> 01:49:32,708
*...
Brouhaha animé
2556
01:49:32,875 --> 01:49:34,625
*...
Il soupire.
2557
01:49:34,792 --> 01:49:37,375
*...
2558
01:49:37,542 --> 01:49:38,958
*...
Brouhaha animé
2559
01:49:39,125 --> 01:49:40,542
*...
...
2560
01:49:46,375 --> 01:49:48,625
Musique calme
2561
01:49:48,792 --> 01:49:53,292
...
2562
01:49:53,458 --> 01:49:57,083
*"Can't Get You Out of My Head"
(Kylie Minogue)
2563
01:49:57,250 --> 01:49:58,542
*...
Brouhaha animé
2564
01:49:58,708 --> 01:50:03,292
*...
...
2565
01:50:03,458 --> 01:50:05,458
*La musique s'atténue.
2566
01:50:05,625 --> 01:50:07,000
Musique intrigante
2567
01:50:07,167 --> 01:50:16,583
...
2568
01:50:16,750 --> 01:50:20,625
*"Can't Get You Out of My Head"
(Kylie Minogue)
2569
01:50:20,792 --> 01:50:27,125
*...
...
2570
01:50:27,292 --> 01:50:28,708
*"Five Reasons"
(NineOneOne)
2571
01:50:28,875 --> 01:50:53,958
*...
...
2572
01:50:54,125 --> 01:50:55,500
-Ah non ! Non !
2573
01:50:57,542 --> 01:51:00,583
-Vous avez bien une table ?
Ça se trouve, une table !
2574
01:51:00,750 --> 01:51:02,917
Ça fait 15 ans que je viens chez vous !
2575
01:51:03,083 --> 01:51:06,333
Mais vous savez qui je suis, moi ?
Vous savez qui je suis ?
2576
01:51:06,500 --> 01:51:08,917
-Si elle savait
ce qu'il m'endure de l'embrasser.
2577
01:51:09,083 --> 01:51:12,292
Musique douce
2578
01:51:12,458 --> 01:51:13,833
Mais c'est le prix de la vue mer,
2579
01:51:14,000 --> 01:51:16,292
des grands vins, des cigares...
2580
01:51:16,458 --> 01:51:17,667
-Il est où, cet abruti ?
2581
01:51:18,292 --> 01:51:22,000
Parfois, sa perruque se déplace
quand nous faisons l'amour.
2582
01:51:22,167 --> 01:51:24,208
Et je lutte à mort pour en finir.
2583
01:51:25,208 --> 01:51:26,750
-J'ai 25 ans de doigts dans la gorge.
2584
01:51:27,500 --> 01:51:30,250
Comment j'ai fait
pour garder cette taille de guêpe ?
2585
01:51:30,958 --> 01:51:33,583
-Margot est mon soleil
dans ces mensonges.
2586
01:51:33,750 --> 01:51:36,125
C'est l'antidote à toute cette fange.
2587
01:51:36,375 --> 01:51:37,417
Sans elle, j'aurais déjà
2588
01:51:37,583 --> 01:51:39,750
étouffé Martha
dans un oreiller de soie.
2589
01:51:44,958 --> 01:51:47,875
Respirations fortes
2590
01:51:48,042 --> 01:51:50,917
-Faut que je rentre.
Je suis complètement bourré.
2591
01:51:51,083 --> 01:51:53,583
-S'il te plaît.
-Arrête, je peux pas.
2592
01:51:53,750 --> 01:51:54,917
Musique intrigante
2593
01:51:55,083 --> 01:51:56,250
...
Il soupire.
2594
01:51:56,917 --> 01:51:57,750
Non.
2595
01:51:58,792 --> 01:52:00,000
...
Gémissements
2596
01:52:00,167 --> 01:52:02,875
(Sans accent)
-Quoi ? Tu vas me laisser comme ça ?
2597
01:52:03,875 --> 01:52:05,167
Comme une merde.
2598
01:52:05,917 --> 01:52:07,167
Comme une pute.
2599
01:52:07,333 --> 01:52:09,542
...
Respiration forte
2600
01:52:09,708 --> 01:52:11,500
...
2601
01:52:11,667 --> 01:52:13,333
...
...
2602
01:52:13,500 --> 01:52:14,708
...
2603
01:52:14,875 --> 01:52:15,708
...
Elle crie.
2604
01:52:15,875 --> 01:52:16,833
...
...
2605
01:52:17,000 --> 01:52:19,417
...
2606
01:52:19,583 --> 01:52:20,667
-Je suis quoi pour toi ?
2607
01:52:21,583 --> 01:52:22,583
...
Respiration forte
2608
01:52:22,750 --> 01:52:23,667
Un jouet ?
2609
01:52:24,417 --> 01:52:26,375
Hein ? Tu m'as pris dans tous les sens
2610
01:52:26,542 --> 01:52:27,542
et tu me jettes ?
2611
01:52:28,292 --> 01:52:30,375
-J'ai rien demandé.
-T'as rien demandé ?
2612
01:52:30,542 --> 01:52:33,208
Je t'ai tout donné !
Je t'ai tout donné, tout !
2613
01:52:33,375 --> 01:52:39,083
...
2614
01:52:39,250 --> 01:52:40,375
-Adrien !
2615
01:52:40,792 --> 01:52:41,917
Adrien !
2616
01:52:42,417 --> 01:52:46,167
...
2617
01:52:46,333 --> 01:52:47,667
-Y a un problème, madame ?
2618
01:52:47,833 --> 01:52:49,458
Elle le gifle.
-Assume !
2619
01:52:49,625 --> 01:52:51,125
...
2620
01:52:51,292 --> 01:52:53,000
Assume !
Gémissements
2621
01:52:53,167 --> 01:52:55,042
...
Respiration forte
2622
01:52:55,208 --> 01:52:56,458
Assumez !
2623
01:52:56,625 --> 01:52:58,458
...
Elle respire fort et renifle.
2624
01:52:58,625 --> 01:53:01,708
...
2625
01:53:01,875 --> 01:53:03,708
...
Elle pleure.
2626
01:53:03,875 --> 01:53:06,375
...
Respiration forte
2627
01:53:07,125 --> 01:53:09,417
Espèce d'idiot, on avait tout.
2628
01:53:10,333 --> 01:53:11,625
-Il est où, cette pute ?
2629
01:53:11,792 --> 01:53:12,625
-Il est parti.
2630
01:53:12,792 --> 01:53:26,417
...
2631
01:53:26,583 --> 01:53:27,458
-Dépêche-toi.
2632
01:53:27,625 --> 01:53:28,667
Vas-y à fond.
2633
01:53:30,125 --> 01:53:31,125
-Attends.
2634
01:53:31,292 --> 01:53:33,375
-Dépêche-toi, frappe.
2635
01:53:33,708 --> 01:53:35,167
-Putain.
Respiration forte
2636
01:53:35,333 --> 01:53:36,208
...
...
2637
01:53:36,375 --> 01:53:37,792
Je peux pas.
2638
01:53:37,958 --> 01:53:39,417
...
...
2639
01:53:39,583 --> 01:53:42,000
Non, faut qu'on fasse autrement.
2640
01:53:42,167 --> 01:53:43,042
Je...
2641
01:53:43,208 --> 01:53:44,375
Je peux pas.
2642
01:53:44,542 --> 01:53:46,542
...
2643
01:53:46,708 --> 01:53:54,042
...
2644
01:53:54,208 --> 01:53:55,625
-Tu veux que je te dise quoi ?
2645
01:53:56,458 --> 01:53:58,000
Tu veux savoir la vérité ?
2646
01:53:58,167 --> 01:53:59,000
...
2647
01:53:59,167 --> 01:54:00,458
Il me plaît, ce mec.
2648
01:54:01,333 --> 01:54:02,167
-Tais-toi.
2649
01:54:02,667 --> 01:54:03,875
-Je suis sérieuse.
2650
01:54:04,042 --> 01:54:05,417
...
2651
01:54:05,583 --> 01:54:06,542
-Tais-toi.
2652
01:54:07,250 --> 01:54:09,750
-Il est tendre. Il est doux.
2653
01:54:09,917 --> 01:54:11,125
...
...
2654
01:54:11,292 --> 01:54:13,875
Il a pas de complexes,
danse pas comme une fiotte.
2655
01:54:14,333 --> 01:54:15,167
-Arrête.
2656
01:54:15,792 --> 01:54:18,000
-S'il était resté, je serais avec lui.
2657
01:54:18,167 --> 01:54:20,167
J'étais bien dans cet appart,
2658
01:54:20,333 --> 01:54:22,542
dans ses bras.
-Margot, arrête.
2659
01:54:22,708 --> 01:54:23,833
...
2660
01:54:24,000 --> 01:54:24,833
-Bouge-toi le cul.
2661
01:54:25,000 --> 01:54:26,917
...
Respiration forte
2662
01:54:27,083 --> 01:54:28,083
Fais quelque chose.
2663
01:54:28,250 --> 01:54:30,167
C'est le moment ! Sers à quelque chose !
2664
01:54:30,333 --> 01:54:31,500
Sers à quelque chose !
2665
01:54:32,458 --> 01:54:35,708
...
2666
01:54:37,167 --> 01:54:38,708
...
2667
01:54:39,167 --> 01:54:40,167
C'est ça ?
2668
01:54:40,333 --> 01:54:42,292
Respiration forte
Hein ?
2669
01:54:42,458 --> 01:54:43,417
Plus fort.
2670
01:54:43,583 --> 01:54:46,792
Fais comme lui, sois un homme.
2671
01:54:46,958 --> 01:54:48,458
Frappe comme un homme, putain !
2672
01:54:48,625 --> 01:54:50,042
...
...
2673
01:54:50,208 --> 01:54:52,167
...
Elle gémit.
2674
01:54:52,333 --> 01:54:54,542
...
Respiration forte
2675
01:54:54,708 --> 01:54:56,500
Gémissement
-Mon amour.
2676
01:54:56,667 --> 01:54:58,542
Ça va ?
-Ouais.
2677
01:54:59,250 --> 01:55:00,083
Ça va.
2678
01:55:00,250 --> 01:55:03,000
...
2679
01:55:03,583 --> 01:55:04,792
Mon chéri.
2680
01:55:05,583 --> 01:55:06,583
Mon chéri ?
2681
01:55:07,583 --> 01:55:09,417
...
...
2682
01:55:09,583 --> 01:55:13,750
...
2683
01:55:13,917 --> 01:55:24,667
...
2684
01:55:27,625 --> 01:55:29,958
Une femme pleure.
2685
01:55:30,125 --> 01:55:31,625
...
2686
01:55:31,792 --> 01:55:34,792
...
Musique intrigante
2687
01:55:34,958 --> 01:55:39,667
...
...
2688
01:55:39,833 --> 01:55:41,042
Mon chéri.
2689
01:55:41,208 --> 01:55:42,250
...
Respiration forte
2690
01:55:42,417 --> 01:55:50,375
...
...
2691
01:55:50,542 --> 01:55:53,250
-Non, m'approche pas.
2692
01:55:53,417 --> 01:55:55,667
...
...
2693
01:55:55,833 --> 01:55:58,375
*Opéra de Camille Saint-Saëns
2694
01:55:58,542 --> 01:56:00,625
*...
Quelqu'un monte les escaliers.
2695
01:56:00,792 --> 01:56:02,583
*...
Pas à l'approche
2696
01:56:02,750 --> 01:56:06,667
*...
...
2697
01:56:06,833 --> 01:56:08,500
-Tu n'es qu'une merde.
2698
01:56:08,667 --> 01:56:11,000
*...
2699
01:56:11,167 --> 01:56:12,500
-Je suis désolé.
2700
01:56:12,667 --> 01:56:13,583
J'ai pas le choix.
2701
01:56:14,375 --> 01:56:16,375
-Une vilaine petite merde.
2702
01:56:16,542 --> 01:56:21,792
*...
2703
01:56:21,958 --> 01:56:23,125
-Ça t'a plu ?
2704
01:56:23,958 --> 01:56:25,333
-Je l'ai brûlé.
2705
01:56:25,500 --> 01:56:27,250
-J'ai fait des copies, tu sais.
2706
01:56:27,417 --> 01:56:31,875
*...
2707
01:56:32,042 --> 01:56:33,208
-Qui va te croire ?
2708
01:56:33,375 --> 01:56:34,708
*...
2709
01:56:34,875 --> 01:56:35,875
T'es qui ?
2710
01:56:36,458 --> 01:56:37,667
-Ton mari.
2711
01:56:38,500 --> 01:56:41,250
Un mari est bien placé
pour parler de sa femme.
2712
01:56:42,042 --> 01:56:44,667
-Y a pas un éditeur
qui publiera ce torchon.
2713
01:56:44,833 --> 01:56:46,292
*...
2714
01:56:46,458 --> 01:56:47,958
-Y a toujours Internet.
2715
01:56:48,125 --> 01:56:52,500
*...
2716
01:56:52,667 --> 01:56:55,625
-Ça te dérange pas
de passer pour un traître.
2717
01:56:55,792 --> 01:57:02,125
*...
2718
01:57:02,292 --> 01:57:04,583
-C'est pas pire
que de passer pour un con.
2719
01:57:04,750 --> 01:57:06,083
*...
2720
01:57:06,583 --> 01:57:07,958
-Tu as raison, c'est vrai.
2721
01:57:08,125 --> 01:57:09,333
*...
2722
01:57:09,500 --> 01:57:10,875
Je t'ai jamais aimé.
2723
01:57:11,042 --> 01:57:13,333
*...
2724
01:57:13,500 --> 01:57:14,500
Jamais.
2725
01:57:14,667 --> 01:57:16,208
*...
2726
01:57:16,375 --> 01:57:17,875
Pas une seconde.
2727
01:57:18,042 --> 01:57:21,125
*...
2728
01:57:21,292 --> 01:57:23,167
J'aime pas tes yeux.
2729
01:57:23,333 --> 01:57:25,083
J'aime pas ta bouche.
2730
01:57:25,250 --> 01:57:26,500
*...
Elle sanglote.
2731
01:57:26,667 --> 01:57:28,792
J'aime pas ton rire.
2732
01:57:28,958 --> 01:57:30,333
*...
...
2733
01:57:30,500 --> 01:57:31,875
Je m'en fous.
2734
01:57:32,042 --> 01:57:33,208
*...
...
2735
01:57:34,208 --> 01:57:35,250
-Je suis désolé.
2736
01:57:35,417 --> 01:57:36,542
*...
...
2737
01:57:37,000 --> 01:57:38,167
-Pourquoi ?
2738
01:57:38,333 --> 01:57:39,333
*...
Elle renifle.
2739
01:57:39,500 --> 01:57:40,917
*...
Elle sanglote.
2740
01:57:41,083 --> 01:57:42,458
*...
...
2741
01:57:42,625 --> 01:57:43,583
-J'ai pas le choix.
2742
01:57:43,750 --> 01:57:46,000
*...
2743
01:57:46,167 --> 01:57:47,292
-Me laissez pas.
2744
01:57:47,458 --> 01:57:52,083
*...
2745
01:57:52,250 --> 01:57:53,083
-À qui tu parles ?
2746
01:57:54,208 --> 01:57:55,375
-Tout le monde.
2747
01:57:56,500 --> 01:57:57,708
...
2748
01:57:57,875 --> 01:57:59,208
...
2749
01:58:03,542 --> 01:58:06,458
...
2750
01:58:07,625 --> 01:58:09,458
Tu vas vraiment faire ça ?
2751
01:58:12,167 --> 01:58:13,333
-Ça dépend de toi.
2752
01:58:13,792 --> 01:58:14,667
...
2753
01:58:14,833 --> 01:58:17,000
-C'était donc pour ça ? L'argent ?
2754
01:58:19,542 --> 01:58:21,083
-C'est important, l'argent.
2755
01:58:22,708 --> 01:58:23,667
Tu le sais.
2756
01:58:24,792 --> 01:58:26,208
Regarde où tu vis,
2757
01:58:26,917 --> 01:58:28,667
ce que tu manges, ce que tu bois,
2758
01:58:28,833 --> 01:58:30,292
ce que tu portes sur toi.
2759
01:58:30,750 --> 01:58:32,667
Qu'est-ce que tu ferais sans argent ?
2760
01:58:33,792 --> 01:58:36,750
-Va dormir dans la cave
avec les autres rats.
2761
01:58:37,042 --> 01:58:38,167
-Martha.
2762
01:58:38,333 --> 01:58:40,375
Elle soupire.
2763
01:58:40,542 --> 01:58:42,042
T'as eu beaucoup de chance.
2764
01:58:43,250 --> 01:58:45,292
Dans ta vie.
Beaucoup de talent aussi.
2765
01:58:45,958 --> 01:58:47,208
Faut pas l'oublier.
2766
01:58:47,875 --> 01:58:49,208
Les gens t'adorent.
2767
01:58:50,542 --> 01:58:51,792
C'est déjà ça.
2768
01:58:51,958 --> 01:58:53,042
-Crève !
2769
01:58:55,000 --> 01:58:56,625
Musique mélancolique
2770
01:58:56,792 --> 01:58:58,333
...
Elle sanglote.
2771
01:58:58,500 --> 01:59:04,375
...
...
2772
01:59:04,542 --> 01:59:08,042
...
2773
01:59:08,208 --> 01:59:09,625
...
Respiration forte
2774
01:59:09,792 --> 01:59:12,458
...
Applaudissements
2775
01:59:12,625 --> 01:59:22,375
...
...
2776
01:59:22,542 --> 01:59:25,167
Musique intrigante
Respiration forte
2777
01:59:25,333 --> 01:59:27,292
...
...
2778
01:59:28,083 --> 01:59:29,542
-Et qu'avez-vous fait ?
2779
01:59:30,250 --> 01:59:31,167
-Un chèque.
2780
01:59:31,917 --> 01:59:33,708
Le plus gros que j'ai jamais fait.
2781
01:59:34,333 --> 01:59:36,000
-Avec quel argent ?
2782
01:59:36,500 --> 01:59:38,125
-J'ai dû vendre la maison.
2783
01:59:39,167 --> 01:59:40,292
-Je vous remercie.
2784
01:59:41,708 --> 01:59:43,458
-Votre mari vous a déjà frappée ?
2785
01:59:43,625 --> 01:59:46,417
-Jamais. Mon mari n'est pas violent.
-Même alcoolisé ?
2786
01:59:46,625 --> 01:59:47,500
-Jamais.
2787
01:59:47,833 --> 01:59:50,125
-Je lui ai dit
que je voulais garder le bébé.
2788
01:59:50,458 --> 01:59:52,667
C'est un enfant qu'il voulait faire.
2789
01:59:53,917 --> 01:59:56,750
-Vous n'avez jamais assisté
à des accès de colère ?
2790
01:59:56,917 --> 01:59:59,000
-Si, surtout depuis quelque temps.
2791
01:59:59,167 --> 02:00:01,208
Il était sous pression, clairement.
2792
02:00:01,583 --> 02:00:03,625
-Mais il s'est mis à s'énerver,
2793
02:00:03,792 --> 02:00:06,042
à me traiter de pute, de chienne.
2794
02:00:06,208 --> 02:00:07,708
...
Elle soupire.
2795
02:00:07,875 --> 02:00:11,417
Je voulais sortir de la voiture
mais il me retenait par le bras.
2796
02:00:11,583 --> 02:00:13,792
J'ai hurlé mais...
Respiration forte
2797
02:00:13,958 --> 02:00:18,250
Il avait bloqué la porte.
J'ai pas pu m'empêcher de le gifler.
2798
02:00:18,417 --> 02:00:21,125
Une petite baffe, rien de grave.
2799
02:00:21,292 --> 02:00:22,375
Elle soupire.
2800
02:00:24,500 --> 02:00:28,208
Et là, j'ai vu ses yeux
devenir complètement fous.
2801
02:00:28,375 --> 02:00:30,000
Respiration forte
2802
02:00:30,167 --> 02:00:31,000
Il me tapait,
2803
02:00:31,167 --> 02:00:32,250
tapait.
2804
02:00:32,458 --> 02:00:35,542
...
2805
02:00:35,708 --> 02:00:37,583
-T'as vraiment frappé cette fille ?
2806
02:00:38,417 --> 02:00:39,417
-Je sais pas.
2807
02:00:40,917 --> 02:00:41,917
-Tu ne sais pas ?
2808
02:00:42,083 --> 02:00:47,667
...
2809
02:00:47,833 --> 02:00:50,042
Musique intrigante
-Mon chéri.
2810
02:00:50,208 --> 02:00:51,458
-Je crois pas.
2811
02:00:51,625 --> 02:00:52,583
...
2812
02:00:52,750 --> 02:00:54,208
J'ai plein d'images bizarres.
2813
02:00:54,750 --> 02:00:55,917
J'arrive pas à comprendre.
2814
02:00:56,083 --> 02:00:58,083
...
2815
02:00:58,750 --> 02:01:00,875
-Lâche ce truc, putain !
2816
02:01:01,042 --> 02:01:07,083
...
2817
02:01:07,250 --> 02:01:08,333
-Je me souviens de rien.
2818
02:01:08,500 --> 02:01:10,375
...
2819
02:01:10,542 --> 02:01:11,583
De rien.
2820
02:01:11,750 --> 02:01:13,333
-Ben va te faire soigner.
2821
02:01:14,583 --> 02:01:15,500
Tu sais quoi ?
2822
02:01:15,667 --> 02:01:17,208
Va te faire soigner, putain !
2823
02:01:18,792 --> 02:01:21,333
Et toi, comment tu fais
pour supporter tout ça ?
2824
02:01:21,500 --> 02:01:23,208
...
2825
02:01:23,708 --> 02:01:26,333
Ah au fait,
il paraît que la fille est enceinte.
2826
02:01:26,500 --> 02:01:29,458
...
Respiration forte
2827
02:01:29,625 --> 02:01:32,250
...
Musique mystérieuse
2828
02:01:32,417 --> 02:01:34,667
-Mesdames, messieurs, je pourrais
2829
02:01:34,833 --> 02:01:36,625
parfaitement me contenter
2830
02:01:36,792 --> 02:01:38,667
d'en appeler à votre indulgence.
2831
02:01:39,417 --> 02:01:42,333
Il me suffirait de rappeler
que cet homme a tout perdu.
2832
02:01:42,500 --> 02:01:45,375
Tout. Et je ne parle pas
que de son honneur. Je parle
2833
02:01:45,542 --> 02:01:46,625
de sa situation.
2834
02:01:46,792 --> 02:01:49,583
Je parle de sa femme.
Je parle
2835
02:01:49,750 --> 02:01:50,958
de sa fille
2836
02:01:51,250 --> 02:01:53,375
qui, pendant plusieurs mois,
ne lui a plus parlé.
2837
02:01:53,542 --> 02:01:55,708
...
2838
02:01:55,875 --> 02:01:58,708
-Elle est disposée à retirer sa plainte
si tu la dédommages.
2839
02:01:59,250 --> 02:02:01,875
Elle est même prête à dire
qu'il s'est rien passé.
2840
02:02:02,500 --> 02:02:04,375
...
C'est de l'argent, qu'elle veut.
2841
02:02:04,542 --> 02:02:06,583
...
Respiration forte
2842
02:02:06,833 --> 02:02:08,583
...
T'es qu'un pigeon, mon vieux.
2843
02:02:08,750 --> 02:02:16,208
...
2844
02:02:16,375 --> 02:02:19,333
...
...
2845
02:02:19,500 --> 02:02:20,583
-Mettez-vous à la place
2846
02:02:20,750 --> 02:02:24,208
d'un homme qui apprend
que tout ce qu'il vient de subir
2847
02:02:24,375 --> 02:02:27,125
était la conséquence
d'une incroyable mascarade.
2848
02:02:27,917 --> 02:02:28,875
Et plus il fouille,
2849
02:02:29,583 --> 02:02:30,542
plus il enquête...
2850
02:02:31,000 --> 02:02:33,042
*-Combien pour que tu m'accompagnes ?
2851
02:02:33,750 --> 02:02:34,750
*-500 balles.
2852
02:02:34,917 --> 02:02:36,833
*-Ah, quand même.
*-Je sais pas.
2853
02:02:37,000 --> 02:02:38,917
-C'était quoi, cet accent anglais ?
2854
02:02:39,083 --> 02:02:40,125
Elle soupire.
2855
02:02:40,292 --> 02:02:44,208
-Il me demandait de prendre
l'accent anglais. Ça l'excitait.
2856
02:02:44,583 --> 02:02:47,042
*-Vous êtes
sur le répondeur de Margot Hansen.
2857
02:02:47,208 --> 02:02:48,833
-Ah, tu décroches pas ?
2858
02:02:49,000 --> 02:02:50,292
Et t'as plus d'accent ?
2859
02:02:50,458 --> 02:02:51,417
...
2860
02:02:51,583 --> 02:02:54,458
Je vais te retrouver, Margot.
Toi et ton petit connard.
2861
02:02:54,625 --> 02:02:56,583
-Rien ne prouve
que l'enfant est le sien.
2862
02:02:57,917 --> 02:02:58,917
Mon client va découvrir
2863
02:02:59,083 --> 02:03:02,083
qu'il n'est pas le seul
à s'être fait berner
2864
02:03:02,250 --> 02:03:03,708
...
2865
02:03:03,875 --> 02:03:05,792
mais qu'un programme immobilier
serait la conséquence
2866
02:03:05,958 --> 02:03:07,792
et la cause de son malheur.
2867
02:03:08,708 --> 02:03:11,250
-Je sais que t'es lié à cette histoire
avec l'autre pute.
2868
02:03:11,417 --> 02:03:13,708
Tout ça
pour ton putain de projet à Antibes.
2869
02:03:13,875 --> 02:03:15,042
Tu voulais me niquer ?
2870
02:03:15,208 --> 02:03:16,958
Mais c'est moi qui vais te niquer.
2871
02:03:17,125 --> 02:03:18,083
J'ai un dossier comme ça !
2872
02:03:19,333 --> 02:03:22,625
Cela offrirait à mon client
quelque circonstance atténuante.
2873
02:03:24,000 --> 02:03:25,917
Sauf qu'il n'est pas coupable.
2874
02:03:29,458 --> 02:03:32,792
La téléphonie nous prouve
qu'à 14h40, il reçoit
2875
02:03:33,125 --> 02:03:34,625
un appel inconnu.
2876
02:03:35,958 --> 02:03:37,667
-Oui ?
*-Allô ? C'est moi.
2877
02:03:37,833 --> 02:03:39,500
Faut que je t'explique
ce qu'il s'est passé.
2878
02:03:40,167 --> 02:03:41,667
-Calme-toi, articule.
2879
02:03:41,833 --> 02:03:44,125
-J'y suis pour rien.
T'es coupable de rien.
2880
02:03:44,292 --> 02:03:45,500
*De rien.
2881
02:03:46,000 --> 02:03:47,250
-Où es-tu ?
*-À l'hôtel.
2882
02:03:47,542 --> 02:03:49,000
*-Quel hôtel ?
-Au Negresco.
2883
02:03:49,167 --> 02:03:50,042
-Quelle chambre ?
2884
02:03:50,208 --> 02:03:51,708
-La 227.
2885
02:03:52,083 --> 02:03:55,000
Si mon client n'avait pas été alerté
par quelqu'un,
2886
02:03:55,167 --> 02:03:57,625
comment aurait-il pu savoir
qu'ils y étaient ?
2887
02:03:58,542 --> 02:04:00,542
J'ajoute que Carole, sa femme,
2888
02:04:01,208 --> 02:04:02,500
a témoigné du fait
2889
02:04:02,667 --> 02:04:05,417
qu'il avait quitté le domicile
et qu'à aucun moment,
2890
02:04:05,583 --> 02:04:06,667
...
2891
02:04:06,833 --> 02:04:08,875
elle ne l'a vu se munir d'une arme.
2892
02:04:09,042 --> 02:04:10,250
-Tu vas où ?
2893
02:04:11,000 --> 02:04:14,292
-Giulia, tu trouveras
le numéro d'un compte bancaire.
2894
02:04:14,458 --> 02:04:17,292
J'ai mis assez d'argent
pour que tu passes un bon moment.
2895
02:04:17,458 --> 02:04:19,833
Tu le mérites. Plus que moi.
2896
02:04:20,333 --> 02:04:23,625
J'ai appris que Laurenti nous cherche.
On n'ose plus sortir.
2897
02:04:23,792 --> 02:04:25,833
Nous allons disparaître quelques mois.
2898
02:04:26,000 --> 02:04:28,833
On va dans un endroit
qui l'a toujours fait rêver.
2899
02:04:29,000 --> 02:04:31,542
Depuis le début,
je travaille pour ses rêves.
2900
02:04:31,708 --> 02:04:34,958
Ce ne sont pas toujours les miens,
mais je m'y sens bien.
2901
02:04:35,583 --> 02:04:38,875
Nous t'embrassons bien fort,
Adrien et Margot.
2902
02:04:39,583 --> 02:04:41,083
-C'est bon, t'as fini ?
2903
02:04:41,458 --> 02:04:42,500
-Ouais.
2904
02:04:42,708 --> 02:04:44,917
Musique intrigante
2905
02:04:45,083 --> 02:04:46,667
...
2906
02:04:46,833 --> 02:04:47,667
...
On sonne.
2907
02:04:47,833 --> 02:04:58,667
...
2908
02:04:59,250 --> 02:05:00,667
-Prends ça.
-Quoi ?
2909
02:05:00,833 --> 02:05:02,667
-Il va me tuer. Il est armé.
2910
02:05:02,833 --> 02:05:03,958
-Pour qu'il la ferme,
2911
02:05:04,125 --> 02:05:05,042
faut l'envoyer en taule.
2912
02:05:05,208 --> 02:05:07,167
...
2913
02:05:07,333 --> 02:05:08,250
...
Respiration forte
2914
02:05:09,333 --> 02:05:10,542
Coup de feu
2915
02:05:11,458 --> 02:05:12,625
Là, je te finance ton hôtel
2916
02:05:12,792 --> 02:05:13,750
où tu veux.
2917
02:05:14,833 --> 02:05:16,042
-Et puis quoi encore ?
2918
02:05:16,208 --> 02:05:17,375
Nous serons d'accord
2919
02:05:17,542 --> 02:05:19,750
pour dire
que cette version est grotesque.
2920
02:05:19,917 --> 02:05:21,417
Je suis surpris
2921
02:05:21,583 --> 02:05:24,208
qu'en dépit
des preuves accablantes qui pèsent
2922
02:05:24,375 --> 02:05:26,750
sur l'accusé,
l'extraordinaire misogynie
2923
02:05:26,917 --> 02:05:30,833
de la défense l'ait poussée
à tricoter un scénario aussi malsain.
2924
02:05:31,125 --> 02:05:35,000
Il n'y a que dans les mauvais films
que l'on se tire sur soi-même.
2925
02:05:35,417 --> 02:05:38,125
Ce qu'il s'est passé
est beaucoup plus banal.
2926
02:05:39,583 --> 02:05:40,792
Vibreur
C'est celle d'un homme
2927
02:05:40,958 --> 02:05:42,417
...
d'une nature très fragile,
2928
02:05:43,083 --> 02:05:46,083
...
ancien alcoolique, abusé par ses désirs,
2929
02:05:46,958 --> 02:05:48,917
qui, peiné d'avoir meurtri ses proches,
2930
02:05:49,625 --> 02:05:50,833
va décider de se venger.
2931
02:05:51,000 --> 02:05:52,500
...
2932
02:05:52,667 --> 02:05:53,500
-Il est où ?
2933
02:05:53,667 --> 02:05:54,917
-Quoi ?
-Il est où ?
2934
02:05:56,208 --> 02:05:58,208
Fais pas ça.
Coup de feu
2935
02:05:59,083 --> 02:06:00,500
-Margot !
2936
02:06:16,458 --> 02:06:17,417
-Le bébé ?
2937
02:06:25,333 --> 02:06:27,875
Musique douce
2938
02:06:28,042 --> 02:06:31,958
...
2939
02:06:32,125 --> 02:06:34,208
-Je crois qu'elle l'aimait.
Non,
2940
02:06:34,375 --> 02:06:36,000
je ne le crois pas, je le sais.
2941
02:06:36,167 --> 02:06:37,292
Je l'ai vu.
2942
02:06:37,458 --> 02:06:38,708
...
2943
02:06:38,875 --> 02:06:40,875
Il lui a repris le rêve
qu'il lui a donné.
2944
02:06:41,292 --> 02:06:42,250
Et ça, c'est un crime.
2945
02:06:42,417 --> 02:06:44,833
...
Respiration forte
2946
02:06:45,000 --> 02:06:46,167
Porte de prison
2947
02:06:51,500 --> 02:06:52,958
Bip d'ouverture de porte
2948
02:06:53,792 --> 02:06:56,542
Musique calme
2949
02:06:56,708 --> 02:07:02,167
...
2950
02:07:02,333 --> 02:07:03,833
...
Bourdonnement
2951
02:07:04,000 --> 02:07:07,667
...
...
2952
02:07:07,833 --> 02:07:10,208
...
Brouhaha
2953
02:07:10,375 --> 02:07:13,833
...
...
2954
02:07:14,000 --> 02:07:23,208
...
2955
02:07:23,667 --> 02:07:25,292
-Cher monsieur Laurenti,
2956
02:07:26,042 --> 02:07:27,792
vous ne pensiez pas recevoir
cette lettre
2957
02:07:27,958 --> 02:07:29,542
et je doute que vous la lisiez.
2958
02:07:30,833 --> 02:07:33,708
J'ai des informations
qui vous seraient utiles.
2959
02:07:33,875 --> 02:07:35,333
-Monsieur Saillard ?
2960
02:07:35,750 --> 02:07:37,083
-Oui ?
-On aimerait vous parler.
2961
02:07:37,250 --> 02:07:38,167
-C'est bien
2962
02:07:38,333 --> 02:07:39,708
votre valise ?
2963
02:07:39,875 --> 02:07:40,958
-Euh... oui.
2964
02:07:43,042 --> 02:07:45,292
-Vous admettez
que ces bijoux sont à vous ?
2965
02:07:47,667 --> 02:07:49,750
-Non, pas du tout.
-Ah oui ?
2966
02:07:49,917 --> 02:07:53,208
-Je vous jure.
C'est la première fois que je les vois.
2967
02:07:53,375 --> 02:07:56,333
-Vous savez qu'ils ont été volés
à votre ex-compagne ?
2968
02:07:57,792 --> 02:07:59,625
-Non.
Je sais qu'il y a eu un vol,
2969
02:07:59,792 --> 02:08:01,250
mais j'ai rien à voir avec ça.
2970
02:08:01,417 --> 02:08:02,667
-On vous demande de confirmer.
2971
02:08:03,750 --> 02:08:04,625
-Oui.
2972
02:08:05,625 --> 02:08:07,208
Il les a volés pendant la soirée.
2973
02:08:07,875 --> 02:08:09,375
Je dois dire que ça m'avait plu.
2974
02:08:10,083 --> 02:08:11,083
-Le fait qu'il vole ?
2975
02:08:11,417 --> 02:08:12,333
-Oui.
2976
02:08:12,917 --> 02:08:14,792
C'était la preuve qu'il l'aimait plus.
2977
02:08:15,542 --> 02:08:16,583
-Et les tableaux ?
2978
02:08:17,583 --> 02:08:19,167
-Il m'avait dit que c'était des faux.
2979
02:08:19,500 --> 02:08:20,833
Qu'ils valaient rien.
2980
02:08:21,375 --> 02:08:22,500
-Il vous a menti.
2981
02:08:23,250 --> 02:08:24,333
-Non.
2982
02:08:24,917 --> 02:08:25,792
-Désolé.
2983
02:08:26,833 --> 02:08:28,875
-Vous sauriez
où se trouvent les tableaux ?
2984
02:08:29,542 --> 02:08:30,458
-Non.
2985
02:08:30,958 --> 02:08:32,458
Respiration forte
2986
02:08:32,625 --> 02:08:33,583
...
2987
02:08:33,750 --> 02:08:36,250
Laissez-moi, s'il vous plaît.
Je suis pas bien.
2988
02:08:36,958 --> 02:08:37,917
-Entendu.
2989
02:08:39,375 --> 02:08:41,458
-Non, elle a pas pu vous dire ça.
2990
02:08:41,625 --> 02:08:43,917
-Non seulement elle l'a dit,
mais votre amie
2991
02:08:44,083 --> 02:08:45,875
Giulia Margoni a confirmé
2992
02:08:46,042 --> 02:08:47,208
ses déclarations.
2993
02:08:47,375 --> 02:08:48,208
-Giulia ?
2994
02:08:48,958 --> 02:08:50,458
-Elle était sous son emprise
2995
02:08:50,625 --> 02:08:52,708
comme je l'ai été pendant trois ans.
2996
02:08:52,875 --> 02:08:55,292
Elle l'a fait pour lui.
-On va vous arrêter,
2997
02:08:55,458 --> 02:08:56,625
monsieur Saillard.
2998
02:08:59,792 --> 02:09:03,167
-J'ai quitté le territoire
après avoir fait six mois de prison
2999
02:09:03,333 --> 02:09:04,750
pour une affaire de vol.
3000
02:09:04,917 --> 02:09:06,000
...
3001
02:09:06,167 --> 02:09:09,292
Giulia Margoni
avait touché un gros pot-de-vin
3002
02:09:09,458 --> 02:09:11,542
de la part de Serge Bazin.
3003
02:09:12,708 --> 02:09:14,250
J'étais au courant de rien.
3004
02:09:14,417 --> 02:09:15,583
...
3005
02:09:15,875 --> 02:09:17,583
Ni les tableaux volés à Martha Duval,
3006
02:09:18,333 --> 02:09:20,542
ni les bijoux, ni rien.
3007
02:09:20,708 --> 02:09:21,583
...
3008
02:09:21,750 --> 02:09:24,667
Si je n'étais pas recherché
pour de fausses accusations,
3009
02:09:24,833 --> 02:09:26,042
j'aurais témoigné au procès.
3010
02:09:26,208 --> 02:09:27,833
Rien ne vous prouve ma bonne foi,
3011
02:09:28,000 --> 02:09:30,833
sauf que je n'ai rien à gagner
à vous écrire aujourd'hui.
3012
02:09:31,000 --> 02:09:33,958
J'ai perdu la trace
de la femme que j'aimais.
3013
02:09:34,125 --> 02:09:35,458
(En anglais)
-Adrien !
3014
02:09:35,625 --> 02:09:37,083
-Et que vous aimiez peut-être aussi.
3015
02:09:37,250 --> 02:09:38,375
Adrien !
3016
02:09:39,000 --> 02:09:40,625
-Oui ?
-Viens ici.
3017
02:09:41,042 --> 02:09:41,875
-J'arrive.
3018
02:09:42,042 --> 02:09:43,542
Vous voilà en prison
3019
02:09:44,125 --> 02:09:47,000
et moi dans une vie
qui y ressemble beaucoup.
3020
02:09:47,708 --> 02:09:49,542
On n'a pas compris sa colère.
3021
02:09:50,292 --> 02:09:52,083
Je n'ai pas compris son chagrin.
3022
02:09:53,042 --> 02:09:55,375
Et si on se retrouve
dans cette situation,
3023
02:09:55,542 --> 02:09:57,375
ce n'est pas que de sa faute.
3024
02:09:57,750 --> 02:09:59,083
C'est parce qu'on est trop cons.
3025
02:09:59,625 --> 02:10:01,708
-Mets-moi de la crème sur le dos.
3026
02:10:02,917 --> 02:10:04,417
Avec délicatesse.
3027
02:10:05,333 --> 02:10:06,208
-Oui.
3028
02:10:09,292 --> 02:10:11,833
Musique douce
3029
02:10:12,000 --> 02:10:16,667
...
3030
02:10:16,833 --> 02:10:18,250
(En italien)
3031
02:10:18,417 --> 02:10:21,875
-De l'autre côté,
vous avez le val d'Orcia.
3032
02:10:22,042 --> 02:10:22,875
Bonjour.
3033
02:10:23,042 --> 02:10:25,583
Le matin,
la vue est à couper le souffle.
3034
02:10:25,750 --> 02:10:28,125
J'ai fait venir les pierres de Manciano.
3035
02:10:28,292 --> 02:10:30,708
J'ai eu la chance
de trouver cet ouvrier
3036
02:10:30,875 --> 02:10:33,000
qui a fait un travail formidable.
3037
02:10:34,042 --> 02:10:36,083
-Je peux jouer avec les chiens ?
3038
02:10:36,917 --> 02:10:39,250
-Je ne sais pas.
Il faut demander à ta mère.
3039
02:10:39,417 --> 02:10:40,917
Elle est où, ta maman ?
3040
02:10:41,083 --> 02:10:42,042
-Ava,
3041
02:10:42,583 --> 02:10:43,583
n'embête pas les clients.
3042
02:10:43,750 --> 02:10:49,542
...
3043
02:10:50,083 --> 02:10:51,125
(En anglais)
-Plus bas.
3044
02:10:51,292 --> 02:10:53,958
...
3045
02:10:54,125 --> 02:10:55,583
...
Gémissement de bien-être
3046
02:10:55,958 --> 02:10:58,208
...
Gazouillis
3047
02:10:58,375 --> 02:11:00,625
...
3048
02:11:00,792 --> 02:11:01,750
-Tu viens ?
3049
02:11:01,917 --> 02:11:05,458
...
...
3050
02:11:05,625 --> 02:11:08,625
-C'est ça, le projet.
Elle et moi, dans une maison.
3051
02:11:08,792 --> 02:11:10,042
...
3052
02:11:10,750 --> 02:11:12,333
Et aucun mec pour nous faire chier.
3053
02:11:12,500 --> 02:11:41,542
...
3054
02:11:45,583 --> 02:11:48,208
"La Bambola"
(Patty Pravo)
3055
02:11:48,375 --> 02:12:37,375
...
3056
02:12:37,542 --> 02:13:05,042
...
3057
02:13:05,208 --> 02:13:34,750
...
3058
02:13:34,917 --> 02:14:07,083
...
3059
02:14:07,250 --> 02:14:39,292
...
3060
02:14:39,958 --> 02:14:42,500
Musique classique intrigante
3061
02:14:42,667 --> 02:15:08,958
...
3062
02:15:09,125 --> 02:15:35,500
...
3063
02:15:35,667 --> 02:15:37,792
Sous-titrage : HIVENTY
199482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.