All language subtitles for Mascarade.2022.FRENCH.1080p.WEB.H264-SEiGHT-FRA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,542 --> 00:01:20,417 "La Côte d'Azur est un endroit ensoleillé peuplé d'êtres obscurs." 2 00:01:21,792 --> 00:01:26,250 Remous des vagues Cris des goélands 3 00:01:26,417 --> 00:01:31,833 ... ... 4 00:01:32,000 --> 00:01:35,792 ... Rotor d'un hélicoptère 5 00:01:35,958 --> 00:01:39,750 Circulation 6 00:01:39,917 --> 00:01:51,708 ... 7 00:01:51,875 --> 00:01:55,042 {\an8}*"Dancing In The Moonlight" (King Harvest) 8 00:01:55,208 --> 00:01:58,542 {\an8}*... Quelqu'un prend une douche. 9 00:01:58,708 --> 00:02:05,333 {\an8}*... ... 10 00:02:05,500 --> 00:02:20,625 *... 11 00:02:20,792 --> 00:02:23,875 -Giulia, tu trouveras le numéro d'un compte bancaire. 12 00:02:24,583 --> 00:02:27,333 J'ai mis assez d'argent pour que tu passes un bon moment. 13 00:02:27,500 --> 00:02:30,542 Nous t'embrassons bien fort, Adrien et Margot. 14 00:02:30,792 --> 00:02:31,792 *... 15 00:02:35,333 --> 00:02:36,750 Vibreur 16 00:02:36,917 --> 00:02:40,125 ... 17 00:02:41,042 --> 00:02:42,583 Elle soupire puis renifle. 18 00:02:43,042 --> 00:02:44,750 -Alors ? -Il répond pas. 19 00:02:44,917 --> 00:02:58,958 *... 20 00:02:59,125 --> 00:03:00,083 -Ça te va ? 21 00:03:00,375 --> 00:03:01,250 -J'adore. 22 00:03:01,583 --> 00:03:02,792 -Vieux porc. 23 00:03:05,000 --> 00:03:06,250 Vibreur 24 00:03:06,417 --> 00:03:08,292 ... 25 00:03:08,458 --> 00:03:14,750 {\an8}*... 26 00:03:15,417 --> 00:03:16,875 -Et moi, ça va, comme ça ? 27 00:03:17,042 --> 00:03:18,500 *... 28 00:03:18,667 --> 00:03:19,500 -Parfait. 29 00:03:20,042 --> 00:03:21,125 -C'est pas ridicule ? 30 00:03:21,292 --> 00:03:26,625 *... 31 00:03:26,792 --> 00:03:27,625 OK. 32 00:03:27,792 --> 00:03:34,250 *... 33 00:03:40,750 --> 00:03:54,000 *... 34 00:03:54,167 --> 00:03:55,708 *... On sonne. 35 00:03:55,875 --> 00:04:01,792 *... 36 00:04:01,958 --> 00:04:02,958 -Fais pas ça. 37 00:04:03,125 --> 00:04:04,458 Coup de feu La femme crie et tombe. 38 00:04:04,625 --> 00:04:05,500 Gémissements 39 00:04:06,667 --> 00:04:07,500 -Margot ! 40 00:04:08,083 --> 00:04:09,042 Margot ! 41 00:04:09,208 --> 00:04:10,708 Respiration forte 42 00:04:10,875 --> 00:04:12,000 *... ... 43 00:04:12,167 --> 00:04:13,833 -Oh putain. À l'aide ! 44 00:04:14,125 --> 00:04:15,500 Au secours, s'il vous plaît ! 45 00:04:16,708 --> 00:04:17,542 À l'aide ! 46 00:04:17,833 --> 00:04:19,125 À l'aide ! 47 00:04:19,333 --> 00:04:21,667 Léger brouhaha 48 00:04:21,833 --> 00:04:26,250 ... 49 00:04:26,417 --> 00:04:28,208 {\an8}... Une femme tousse. 50 00:04:28,375 --> 00:04:31,583 {\an8}Léger brouhaha 51 00:04:31,917 --> 00:04:33,208 {\an8}(-Laissez-moi faire.) 52 00:04:33,375 --> 00:04:34,542 {\an8}(Un peu de patience.) 53 00:04:34,708 --> 00:04:35,833 {\an8}Il soupire. 54 00:04:36,000 --> 00:04:38,417 Léger brouhaha 55 00:04:38,583 --> 00:04:40,000 ... 56 00:04:40,167 --> 00:04:42,083 ... Bourdonnement 57 00:04:42,250 --> 00:04:45,333 ... 58 00:04:48,250 --> 00:04:51,708 "Sonate pour piano" (interprétée par Manfred Reuthe) 59 00:04:51,875 --> 00:05:01,375 ... 60 00:05:01,542 --> 00:05:03,250 -Le vent ramenait 61 00:05:03,417 --> 00:05:05,125 des feuilles mortes dans la piscine. 62 00:05:05,458 --> 00:05:08,292 Elle était stressée par la préparation de la soirée. 63 00:05:08,792 --> 00:05:10,625 Elle avait peur qu'il pleuve, 64 00:05:10,792 --> 00:05:12,125 qu'on sorte pas les bougies. 65 00:05:12,292 --> 00:05:14,542 Attendez, madame. Je vais vous aider. 66 00:05:14,708 --> 00:05:17,667 -C'est pas à vous de faire ça. Il est où, ce con ? 67 00:05:18,333 --> 00:05:19,167 -Qui ça ? 68 00:05:19,625 --> 00:05:20,917 -Claude ! Idiote. 69 00:05:22,667 --> 00:05:25,583 *-Et nous passons devant la maison de Martha Duval, 70 00:05:25,750 --> 00:05:28,292 *célèbre actrice française autrefois mariée... 71 00:05:28,458 --> 00:05:29,917 -Oh, c'est pas vrai... 72 00:05:30,083 --> 00:05:31,208 *-... grand réalisateur anglais... 73 00:05:31,375 --> 00:05:32,292 -Hello ! 74 00:05:32,458 --> 00:05:34,125 Hello, bande de ploucs. 75 00:05:34,292 --> 00:05:36,083 *-Regardez, Martha Duval. -C'est moi ! 76 00:05:37,083 --> 00:05:38,792 ... 77 00:05:38,958 --> 00:05:39,958 Madame ? 78 00:05:40,125 --> 00:05:42,542 ... 79 00:05:42,708 --> 00:05:43,667 Madame ? 80 00:05:43,833 --> 00:06:01,042 ... 81 00:06:01,208 --> 00:06:03,917 *Propos inaudibles en anglais 82 00:06:04,083 --> 00:06:06,000 -Martha avait insisté pour qu'il termine 83 00:06:06,167 --> 00:06:08,125 son livre dans le bureau de Thomas. 84 00:06:08,458 --> 00:06:11,417 Le pauvre, c'était plus un bureau. C'était un mausolée. 85 00:06:11,583 --> 00:06:14,250 Rien n'avait bougé : les photos de leur mariage, 86 00:06:14,667 --> 00:06:16,625 sa collection de livres rares, 87 00:06:16,792 --> 00:06:18,125 ses chemises dans le placard, 88 00:06:18,292 --> 00:06:19,917 ses cigares dans les tiroirs... 89 00:06:20,083 --> 00:06:22,125 Voilà que je fais des rimes. Rires 90 00:06:22,292 --> 00:06:23,500 -S'il vous plaît. 91 00:06:23,667 --> 00:06:26,292 -Martha était la seule femme de Paris, 92 00:06:26,458 --> 00:06:29,000 à ne pas être au courant que son mari était gay. 93 00:06:30,542 --> 00:06:31,625 -Il y a quatre ans, 94 00:06:31,792 --> 00:06:34,583 à force d'entendre des allusions, elle s'est posé des questions. 95 00:06:34,750 --> 00:06:36,917 Musique rythmée 96 00:06:37,083 --> 00:06:40,333 Il lui avait dit qu'il louait un bureau sur les hauteurs de Èze 97 00:06:40,500 --> 00:06:42,083 pour travailler en paix. 98 00:06:42,250 --> 00:06:45,500 Il partait tous les matins. Il rentrait tous les soirs. 99 00:06:45,667 --> 00:06:46,792 -C'était, comme on dit... 100 00:06:46,958 --> 00:06:48,375 -Un secret de polichinelle. 101 00:06:49,667 --> 00:06:52,500 -Il vivait depuis cinq ans avec le fils Rougier 102 00:06:53,375 --> 00:06:55,000 Beau mec. J'étais presque jaloux. 103 00:06:55,167 --> 00:06:57,958 ... 104 00:06:58,125 --> 00:07:00,958 ... 105 00:07:02,292 --> 00:07:03,208 ... 106 00:07:03,375 --> 00:07:04,333 Bris de verre 107 00:07:04,500 --> 00:07:05,583 ... 108 00:07:06,083 --> 00:07:08,958 -C'est le premier été qu'elle passait à la villa, divorcée. 109 00:07:10,000 --> 00:07:13,708 -Lui, on le connaissait pas. On le découvrait à peine. 110 00:07:14,125 --> 00:07:15,042 Il passait ses journées 111 00:07:15,208 --> 00:07:17,000 dans l'ancien bureau de Monsieur, 112 00:07:17,167 --> 00:07:19,458 soi-disant qu'il travaillait. Tu parles. 113 00:07:19,625 --> 00:07:21,125 ... Elle frappe. 114 00:07:21,292 --> 00:07:22,542 ... ... 115 00:07:22,708 --> 00:07:23,667 -Une seconde. 116 00:07:23,833 --> 00:07:25,125 Il regarde un film d'action. 117 00:07:25,292 --> 00:07:26,667 ... 118 00:07:26,833 --> 00:07:27,750 J'arrive. 119 00:07:27,917 --> 00:07:28,917 ... *... 120 00:07:29,083 --> 00:07:30,625 ... 121 00:07:32,083 --> 00:07:32,917 Oui, entrez. 122 00:07:33,083 --> 00:07:34,208 ... 123 00:07:36,583 --> 00:07:38,292 -Elle m'a demandé de vous donner ça. 124 00:07:39,250 --> 00:07:40,083 -C'est quoi ? 125 00:07:41,708 --> 00:07:44,417 -Elle lui faisait un virement sur son compte tous les mois. 126 00:07:44,583 --> 00:07:48,667 Les choses étaient très claires. C'était un employé, comme le jardinier. 127 00:07:48,833 --> 00:07:49,875 -Merci. 128 00:07:50,125 --> 00:07:51,000 Porte qui claque 129 00:07:52,375 --> 00:07:54,000 Elle gémit puis respire fort. 130 00:07:54,167 --> 00:07:58,417 "Sonate pour piano" (interprétée par Manfred Reuthe) 131 00:07:58,583 --> 00:08:00,792 -C'est une ravissante bastide de la fin du 19e siècle, 132 00:08:00,958 --> 00:08:04,083 elle avait appartenu à Somerset Maugham. 133 00:08:04,250 --> 00:08:06,250 Thomas l'avait acquise dans les années 70, 134 00:08:06,542 --> 00:08:08,667 juste après le succès de Bouquet final. 135 00:08:08,833 --> 00:08:10,583 Il continuait à rembourser le crédit. 136 00:08:11,708 --> 00:08:13,208 -Cette maison, c'est beaucoup de frais. 137 00:08:13,375 --> 00:08:15,167 Ça, je peux vous le dire. 138 00:08:15,333 --> 00:08:18,500 Du coup, elle vendait ses meubles, ses tableaux... 139 00:08:18,792 --> 00:08:19,875 Aboiement Eh bah alors... 140 00:08:20,792 --> 00:08:24,833 À défaut de tourner des films, elle sauvait les apparences. 141 00:08:25,500 --> 00:08:26,667 -Vous avez eu Thomas ? 142 00:08:26,833 --> 00:08:28,583 -Oui, c'est bon. Il sera là ce soir. 143 00:08:31,667 --> 00:08:33,875 ... Respiration forte 144 00:08:34,042 --> 00:08:37,125 Elle soupire. -Pauvre merde. 145 00:08:37,375 --> 00:08:38,458 -Martha ? 146 00:08:40,458 --> 00:08:42,250 Tu veux pas que je mette ça ? 147 00:08:42,417 --> 00:08:44,292 -Pourquoi pas ? Il est très beau. 148 00:08:44,458 --> 00:08:45,792 Je l'ai loué chez Guérin. 149 00:08:45,958 --> 00:08:47,583 -Non mais j'ai l'air d'un con. 150 00:08:47,750 --> 00:08:49,292 -Ah ça, c'est pas le costume. 151 00:08:49,458 --> 00:08:51,292 Oh, je rigole. 152 00:08:51,625 --> 00:08:54,625 Fais-moi plaisir. C'est pile dans le thème de la soirée. 153 00:08:55,250 --> 00:08:58,292 Avec du bol, tu seras le seul en blanc, on verra que toi. 154 00:08:58,458 --> 00:08:59,792 -J'ai peut-être pas envie. 155 00:08:59,958 --> 00:09:01,917 -Ben moi si. Je viens de t'acheter. 156 00:09:02,083 --> 00:09:03,250 Elle rit. 157 00:09:03,417 --> 00:09:04,332 Oh ! 158 00:09:04,500 --> 00:09:06,207 Rigole un peu, s'il te plaît. 159 00:09:07,082 --> 00:09:08,332 Respiration forte 160 00:09:08,500 --> 00:09:09,332 -Y aura qui ? 161 00:09:09,500 --> 00:09:12,000 -Tout le monde. T'as pu travailler ? 162 00:09:12,875 --> 00:09:14,417 -Euh... oui, j'avance. 163 00:09:14,582 --> 00:09:16,583 -Je parle pas du livre, mais du piano. 164 00:09:17,083 --> 00:09:18,750 -Non mais écoute, c'est ridicule. 165 00:09:18,917 --> 00:09:21,292 -Si tout est ridicule, je serai ridicule. 166 00:09:21,458 --> 00:09:23,333 Pas besoin de toi pour me sentir ridicule ! 167 00:09:23,792 --> 00:09:24,958 Martha soupire. 168 00:09:25,833 --> 00:09:26,667 Allez. 169 00:09:30,417 --> 00:09:32,792 Musique douce au piano 170 00:09:32,958 --> 00:09:38,708 ... 171 00:09:38,875 --> 00:09:39,708 Il fait une fausse note. 172 00:09:39,875 --> 00:09:43,250 Il soupire. -Maria ! Vous êtes où encore ? 173 00:09:45,750 --> 00:09:47,333 Musique douce 174 00:09:47,500 --> 00:09:51,000 "J'ai voulu que tout continue immuable. 175 00:09:51,167 --> 00:09:52,917 "J'ai dit chaque jour : 176 00:09:53,083 --> 00:09:56,500 "'Demain, ce sera comme c'était autrefois.' 177 00:09:57,125 --> 00:09:58,917 "Hier encore, je l'attendais. 178 00:09:59,292 --> 00:10:01,708 "Aujourd'hui, je n'ai plus à attendre." 179 00:10:01,875 --> 00:10:03,167 -Ils se sont rencontrés à Paris. 180 00:10:03,333 --> 00:10:06,125 Elle avait tenu à lire un texte de Marcelle Sauvageot, 181 00:10:06,292 --> 00:10:07,875 un monologue sur le chagrin. 182 00:10:08,042 --> 00:10:09,958 -C'était pour que Thomas vienne 183 00:10:10,125 --> 00:10:12,333 et qu'il comprenne ce qu'elle ressentait. 184 00:10:12,500 --> 00:10:14,375 Applaudissements -Bravo ! 185 00:10:14,542 --> 00:10:16,708 ... On siffle. 186 00:10:16,875 --> 00:10:19,583 -Elle n'était pas montée sur scène depuis 15 ans. 187 00:10:19,750 --> 00:10:21,333 C'était presque émouvant. 188 00:10:22,042 --> 00:10:24,875 -Entrez. Asseyez-vous, asseyez-vous. 189 00:10:25,042 --> 00:10:27,208 Je vais ouvrir une petite bouteille. 190 00:10:27,375 --> 00:10:28,417 Je suis tellement heureuse 191 00:10:28,583 --> 00:10:31,333 de vous voir tous ici, ce soir. J'ai l'impression 192 00:10:31,500 --> 00:10:33,042 d'être une actrice. 193 00:10:33,208 --> 00:10:35,083 Rire -Il était temps. 194 00:10:35,792 --> 00:10:38,750 Musique classique rythmée Brouhaha 195 00:10:38,917 --> 00:10:41,375 ... ... 196 00:10:41,542 --> 00:10:42,833 -Enchantée. 197 00:10:43,000 --> 00:10:44,042 ... 198 00:10:44,208 --> 00:10:45,250 -Enchanté. 199 00:10:45,458 --> 00:10:46,292 ... 200 00:10:46,458 --> 00:10:47,375 Merci. 201 00:10:47,833 --> 00:10:49,000 -Ça vous a plu ? 202 00:10:49,167 --> 00:10:50,833 -Tiens. -Beaucoup. 203 00:10:51,625 --> 00:10:53,750 Je vous ai trouvée incroyable. 204 00:10:54,125 --> 00:10:55,458 Encore plus incroyable 205 00:10:55,625 --> 00:10:56,833 que dans Lucrèce Borgia. 206 00:10:57,000 --> 00:10:58,042 ... 207 00:10:58,208 --> 00:10:59,292 -J'ai pensé à vous 208 00:10:59,458 --> 00:11:00,625 en jouant ce soir. 209 00:11:01,000 --> 00:11:01,833 -À moi ? 210 00:11:02,000 --> 00:11:03,292 ... 211 00:11:03,458 --> 00:11:04,292 On se connaît pas. 212 00:11:04,833 --> 00:11:06,417 -C'est peut-être pour ça. 213 00:11:06,583 --> 00:11:08,458 ... 214 00:11:08,625 --> 00:11:09,833 Vous voyez mes parents ? 215 00:11:10,000 --> 00:11:11,458 ... 216 00:11:11,625 --> 00:11:12,458 Ce sont pas 217 00:11:12,625 --> 00:11:13,958 mes vrais parents. 218 00:11:14,125 --> 00:11:15,458 Je sais pas d'où je viens. 219 00:11:15,625 --> 00:11:16,833 ... 220 00:11:17,000 --> 00:11:18,917 C'est pour ça que je suis actrice. 221 00:11:19,083 --> 00:11:22,750 ... 222 00:11:22,917 --> 00:11:26,083 -Elle se serait fait un canapé pour se changer les idées. 223 00:11:26,917 --> 00:11:27,958 -Un mois plus tard, 224 00:11:28,125 --> 00:11:29,208 il habitait chez elle. 225 00:11:29,833 --> 00:11:32,042 -Je peux lui demander ce qu'il fait ? 226 00:11:33,125 --> 00:11:35,333 -Euh, ben oui, bien sûr. 227 00:11:35,500 --> 00:11:36,708 Musique douce 228 00:11:36,917 --> 00:11:38,333 -Mon fils était danseur. 229 00:11:38,625 --> 00:11:40,042 Danseur professionnel. 230 00:11:40,250 --> 00:11:42,917 Je l'ai regardé danser jusqu'à l'âge de 20 ans. 231 00:11:44,083 --> 00:11:45,125 On était tous très fiers 232 00:11:45,292 --> 00:11:48,000 quand il a intégré la compagnie d'Alain Reynaud. 233 00:11:48,750 --> 00:11:50,042 Il sortait avec une Yasmina. 234 00:11:50,208 --> 00:11:51,250 Vrombissement du moteur 235 00:11:51,417 --> 00:11:52,375 Je l'avais prévenu : 236 00:11:52,542 --> 00:11:53,667 "Fais pas le con en moto." 237 00:11:53,833 --> 00:11:54,958 ... 238 00:11:55,125 --> 00:11:56,625 ... 239 00:11:56,792 --> 00:11:59,167 ... Crissement de pneus 240 00:11:59,333 --> 00:12:00,917 Bips de l'électrocardiogramme 241 00:12:01,083 --> 00:12:04,000 Il s'est broyé les ligaments et il a boité deux ans. 242 00:12:04,167 --> 00:12:06,917 -Ce que j'ai compris, c'est que sa copine l'a largué 243 00:12:07,083 --> 00:12:08,958 pendant qu'il était à l'hosto. 244 00:12:09,708 --> 00:12:10,542 Et là, 245 00:12:10,708 --> 00:12:13,417 il a commencé à boire, à prendre des cochonneries. 246 00:12:13,583 --> 00:12:15,208 -Il nous disait faire des affaires. 247 00:12:15,375 --> 00:12:16,750 Il nous offrait des choses. 248 00:12:16,917 --> 00:12:18,208 ... 249 00:12:18,375 --> 00:12:19,667 Un tapis pour le salon, 250 00:12:20,125 --> 00:12:21,083 des parfums, 251 00:12:21,958 --> 00:12:23,000 des bijoux... 252 00:12:23,167 --> 00:12:26,542 -Je l'ai rencontré en 2012. Il avait 25 ans. 253 00:12:26,708 --> 00:12:28,333 Du moins, c'est ce qu'il disait. 254 00:12:28,583 --> 00:12:30,458 Il adorait les belles choses 255 00:12:30,625 --> 00:12:33,250 mais ne faisait rien pour se les offrir. 256 00:12:33,708 --> 00:12:36,000 -Puis un jour, sa sœur m'a tout raconté. 257 00:12:36,167 --> 00:12:38,167 ... 258 00:12:38,333 --> 00:12:40,042 Les dames plus âgées... 259 00:12:40,292 --> 00:12:42,042 Je pouvais plus le regarder. 260 00:12:42,208 --> 00:12:43,375 ... 261 00:12:43,750 --> 00:12:44,833 ... Respiration forte 262 00:12:45,000 --> 00:12:46,958 Alors on a cessé de se voir. 263 00:12:47,125 --> 00:12:48,792 -Adrien est romancier. 264 00:12:49,458 --> 00:12:50,292 -Oh ! 265 00:12:50,458 --> 00:12:51,625 -On peut lire quelque chose 266 00:12:51,792 --> 00:12:53,333 que vous avez publié ? 267 00:12:54,208 --> 00:12:55,542 -Eh bien... 268 00:12:55,875 --> 00:12:58,667 je prépare un livre sur Martha. 269 00:12:58,958 --> 00:13:00,542 -Je vais rougir. Rires 270 00:13:00,708 --> 00:13:04,125 -Je pense que Martha est la plus grande actrice de ce siècle. 271 00:13:04,292 --> 00:13:05,208 -Et du siècle dernier. 272 00:13:05,375 --> 00:13:06,583 Rires 273 00:13:06,750 --> 00:13:07,625 -Non, vraiment. 274 00:13:08,083 --> 00:13:08,958 À travers ses rôles, 275 00:13:09,125 --> 00:13:12,833 elle a réussi à injecter plus d'humanité dans nos vies 276 00:13:13,000 --> 00:13:14,000 que la plupart 277 00:13:14,167 --> 00:13:17,083 des grands poètes, et des grands musiciens aussi. 278 00:13:17,250 --> 00:13:18,375 -Mazette. 279 00:13:18,542 --> 00:13:20,125 Garde-le. Rires 280 00:13:20,292 --> 00:13:23,583 ... 281 00:13:23,750 --> 00:13:25,125 -Tu l'emportes à Nice ? 282 00:13:25,417 --> 00:13:29,542 -C'est possible. Il sait nager. Il a même vécu là-bas 283 00:13:29,708 --> 00:13:31,083 pendant plusieurs années. 284 00:13:31,250 --> 00:13:32,333 -Je le trouve mieux 285 00:13:32,500 --> 00:13:34,167 que celui de l'an dernier. Moins beau, 286 00:13:34,333 --> 00:13:36,125 mais plus malin. -Il est formidable. 287 00:13:37,708 --> 00:13:39,250 Je n'ai plus qu'à l'aimer. 288 00:13:40,625 --> 00:13:42,708 -Il admirait beaucoup l'actrice. 289 00:13:43,125 --> 00:13:44,583 Puis il a rencontré la femme. 290 00:13:44,750 --> 00:13:45,750 Il joue au piano. 291 00:13:46,250 --> 00:13:48,042 -Françoise, fermez la porte. 292 00:13:48,208 --> 00:13:50,083 ... 293 00:13:50,250 --> 00:13:52,250 Musique classique 294 00:13:52,417 --> 00:13:55,125 *-Nous proposons des appartements de 2 à 4 pièces 295 00:13:55,292 --> 00:13:57,583 *avec terrasse, balcon, jardin 296 00:13:57,750 --> 00:13:59,333 *à partir de 400 000 euros. 297 00:13:59,500 --> 00:14:00,708 *Livraison prévue 298 00:14:00,875 --> 00:14:02,375 *pour mars 2021... -Ben voyons. 299 00:14:02,542 --> 00:14:03,958 400 000 euros. 300 00:14:04,958 --> 00:14:06,750 Pourquoi pas 15 000 le mètre, hein ? 301 00:14:07,042 --> 00:14:09,875 C'est quoi, l'arnaque ? -Y a pas d'arnaque, Simon. 302 00:14:10,667 --> 00:14:12,208 -On te connaît. Tu vas encore 303 00:14:12,375 --> 00:14:14,000 nous chier un gros bloc de béton, 304 00:14:14,167 --> 00:14:15,125 comme à Menton. 305 00:14:15,292 --> 00:14:16,500 Mais si le maire me suit, 306 00:14:16,667 --> 00:14:19,042 c'est pas pour faire de la merde. 307 00:14:19,208 --> 00:14:20,917 -Je viens, je te fais un cadeau, 308 00:14:21,083 --> 00:14:23,542 un mandat d'exclusivité sur 14 appartements... 309 00:14:23,875 --> 00:14:26,542 -Un cadeau ? Mais c'est du poison, ton truc. 310 00:14:26,708 --> 00:14:28,625 Un coup de fil au maire, et ton projet, 311 00:14:28,792 --> 00:14:31,167 tu te le fous dans le cul. -Regarde cette photo. 312 00:14:31,333 --> 00:14:33,208 Quand ton frère et ton père... 313 00:14:33,875 --> 00:14:34,708 -Tu me parles plus 314 00:14:34,875 --> 00:14:36,542 de mon frère. C'est pas un hasard 315 00:14:36,708 --> 00:14:37,917 s'il a fait un infarctus. 316 00:14:38,250 --> 00:14:39,917 -Simon ! -Je ne participe pas 317 00:14:40,083 --> 00:14:43,250 à des programmes véreux, truffés de malfaçons. 318 00:14:43,500 --> 00:14:44,458 OK ? 319 00:14:44,750 --> 00:14:46,833 Chez moi, je vis pas dans la trouille. 320 00:14:48,333 --> 00:14:49,292 -Ni dans le luxe. 321 00:14:49,667 --> 00:14:51,708 -Le luxe ? Qu'est-ce que t'appelles le luxe ? 322 00:14:51,917 --> 00:14:54,250 C'est ta Corvette, là ? Ta femme refaite ? 323 00:14:54,917 --> 00:14:55,958 -OK. 324 00:14:58,208 --> 00:14:59,625 Tu vas te faire bouffer. 325 00:15:00,167 --> 00:15:01,250 Tu t'es toujours fait bouffer. 326 00:15:01,875 --> 00:15:04,667 -Salut, embrasse ta femme. Non, elle me dégoûte. 327 00:15:04,833 --> 00:15:06,792 -Qu'est-ce que t'as dit ? -Oh, oh ! 328 00:15:06,958 --> 00:15:08,208 -Hé ! Hé ! Hé ! 329 00:15:08,375 --> 00:15:09,625 -Doucement ! -Lâche-le ! 330 00:15:09,792 --> 00:15:11,958 Musique jazz Brouhaha 331 00:15:12,125 --> 00:15:15,000 ... ... 332 00:15:15,458 --> 00:15:16,375 -Putain. 333 00:15:16,917 --> 00:15:18,000 Il soupire. 334 00:15:18,208 --> 00:15:22,208 ... 335 00:15:22,375 --> 00:15:23,458 Allez. 336 00:15:24,583 --> 00:15:26,083 ... Rires et brouhaha 337 00:15:26,250 --> 00:15:29,292 ... ... 338 00:15:29,458 --> 00:15:31,500 ... Rires 339 00:15:31,667 --> 00:15:33,417 ... Brouhaha 340 00:15:33,583 --> 00:15:38,458 ... ... 341 00:15:38,625 --> 00:15:41,167 (-Quel cirque, je te jure.) 342 00:15:41,333 --> 00:15:43,042 -Bonsoir. Vous allez bien ? -Bonsoir. 343 00:15:43,458 --> 00:15:45,542 -Tu te souviens de notre fille ? -Lucie. 344 00:15:45,708 --> 00:15:46,708 -Ouais, c'est ça. -Non ? 345 00:15:46,875 --> 00:15:49,708 -Elle va bientôt se marier. -Tais-toi, on passait 346 00:15:49,875 --> 00:15:50,875 une bonne soirée. 347 00:15:51,042 --> 00:15:52,750 -T'es insupportable, papa. 348 00:15:56,042 --> 00:15:57,708 Sonnerie -Oh putain. 349 00:15:57,875 --> 00:15:59,583 C'est elle. Excuse-moi. 350 00:15:59,750 --> 00:16:01,833 Deux secondes. -Non mais vraiment ? 351 00:16:04,083 --> 00:16:07,000 -Chérie, je peux pas te parler. On attaque un filage. 352 00:16:08,583 --> 00:16:11,250 Pour deux heures. Je te rappelle après. 353 00:16:12,083 --> 00:16:12,917 Orage 354 00:16:13,083 --> 00:16:16,417 -Oh non ! Oh putain. Non, c'est pas vrai ! 355 00:16:16,958 --> 00:16:17,792 Maria ! 356 00:16:19,833 --> 00:16:21,042 Simon, vous partez déjà ? 357 00:16:21,208 --> 00:16:24,417 -Désolé, mais j'ai une affaire urgente à régler à Antibes. 358 00:16:25,000 --> 00:16:26,250 -Au revoir. -Au revoir. 359 00:16:27,667 --> 00:16:29,625 -Très bien. Je t'embrasse, ma chérie. 360 00:16:30,125 --> 00:16:31,500 A tout à l'heure. Ça commence. 361 00:16:32,625 --> 00:16:38,375 ... 362 00:16:38,542 --> 00:16:39,625 -S'il vous plaît. 363 00:16:39,792 --> 00:16:41,958 Je vous demande votre attention. 364 00:16:42,958 --> 00:16:45,167 Je voudrais profiter... (-Arrête.) 365 00:16:45,333 --> 00:16:49,292 -... de la présence du directeur du théâtre national de Nice. 366 00:16:49,458 --> 00:16:51,792 Applaudissements 367 00:16:51,958 --> 00:16:54,417 ... 368 00:16:54,583 --> 00:16:58,000 Il y a quelques semaines, nous avons dîné ensemble 369 00:16:58,167 --> 00:17:00,208 comme nous le faisons à chaque début d'été, 370 00:17:00,375 --> 00:17:02,208 et tu m'as parlé de ton projet 371 00:17:02,375 --> 00:17:04,417 de monter cette comédie d'Alphonse Grimaud 372 00:17:04,583 --> 00:17:06,542 qui se situe dans les années 20. 373 00:17:06,708 --> 00:17:07,917 Par pudeur, 374 00:17:08,083 --> 00:17:09,708 ou par bêtise, 375 00:17:09,875 --> 00:17:12,083 tu ne m'as pas proposé le rôle d'Adélaïde. 376 00:17:12,250 --> 00:17:14,375 Gémissements d'étonnement et rires 377 00:17:14,542 --> 00:17:15,958 Mais en rentrant, 378 00:17:16,333 --> 00:17:20,000 je me suis quand même procuré la pièce. Tout à fait ravissante. 379 00:17:20,542 --> 00:17:21,375 Alors, 380 00:17:21,542 --> 00:17:26,167 je vais vous imposer une sorte d'audition en public. 381 00:17:26,333 --> 00:17:29,000 Gémissements d'étonnement et applaudissements 382 00:17:29,167 --> 00:17:30,667 En vous interprétant 383 00:17:30,833 --> 00:17:32,958 la chanson d'Adélaïde qui se situe 384 00:17:33,125 --> 00:17:34,667 au début du troisième acte. 385 00:17:35,708 --> 00:17:36,666 Et pour se faire, 386 00:17:36,833 --> 00:17:38,791 je serai accompagnée par... 387 00:17:39,625 --> 00:17:40,458 Adrien. 388 00:17:42,208 --> 00:17:43,333 Applaudissements timides 389 00:17:43,500 --> 00:17:44,750 -Mon merveilleux compagnon. 390 00:17:44,916 --> 00:17:46,333 ... 391 00:17:46,500 --> 00:17:47,333 Viens, chéri. 392 00:17:47,500 --> 00:17:49,291 ... 393 00:17:49,458 --> 00:17:51,750 Musique douce au piano 394 00:17:51,916 --> 00:17:53,458 Moi qui ne suis d'aucun... 395 00:17:53,625 --> 00:17:54,791 Mais... Elle soupire. 396 00:17:54,958 --> 00:17:56,333 C'est trop haut pour moi. 397 00:17:56,666 --> 00:17:58,250 (-Je la connais que comme ça.) 398 00:17:59,083 --> 00:18:00,542 -Descends un peu. 399 00:18:00,708 --> 00:18:03,458 (-Je ne peux pas descendre, euh...) 400 00:18:03,625 --> 00:18:04,750 ... Respiration forte 401 00:18:04,917 --> 00:18:07,458 ... ... 402 00:18:07,625 --> 00:18:09,250 ... 403 00:18:09,417 --> 00:18:11,167 -Moi qui ne suis 404 00:18:11,333 --> 00:18:13,250 d'aucun pays 405 00:18:13,417 --> 00:18:14,292 Aucun ! Gémissement 406 00:18:14,667 --> 00:18:15,625 ... 407 00:18:15,792 --> 00:18:17,333 Rires 408 00:18:17,500 --> 00:18:18,583 ... 409 00:18:18,750 --> 00:18:20,167 Ni de France 410 00:18:20,333 --> 00:18:21,667 ni de Navarre 411 00:18:21,833 --> 00:18:22,958 Nulle part ! 412 00:18:23,708 --> 00:18:27,042 Sur le piano 413 00:18:27,500 --> 00:18:28,917 de mon lit 414 00:18:30,833 --> 00:18:33,500 -Je joue les blanches 415 00:18:33,667 --> 00:18:35,083 et les noires 416 00:18:35,250 --> 00:18:36,458 Très tard 417 00:18:37,125 --> 00:18:38,208 J'ai goûté 418 00:18:38,375 --> 00:18:39,792 à tous les poisons 419 00:18:40,208 --> 00:18:41,250 Tous ces félons 420 00:18:41,833 --> 00:18:45,292 Et dansé nue sur bien des tables 421 00:18:46,167 --> 00:18:47,875 Mais comme je ne suis 422 00:18:48,542 --> 00:18:50,292 que passion 423 00:18:50,917 --> 00:18:53,833 Il me reste à aimer le diable 424 00:18:55,292 --> 00:18:56,917 J'ai croisé tellement de visages 425 00:18:57,083 --> 00:18:58,375 Trop sages 426 00:18:58,542 --> 00:19:01,625 Qui se sont empourprés d'ardeur En un quart d'heure 427 00:19:02,125 --> 00:19:03,167 Mais... 428 00:19:03,417 --> 00:19:06,167 comme je ne suis que passion 429 00:19:06,333 --> 00:19:10,000 ... 430 00:19:10,458 --> 00:19:15,667 Je le dis sans prétention 431 00:19:16,792 --> 00:19:18,792 Je connais bien 432 00:19:18,958 --> 00:19:20,583 la chanson 433 00:19:20,750 --> 00:19:21,792 Qu'il est mignon 434 00:19:21,958 --> 00:19:24,583 Rires 435 00:19:24,750 --> 00:19:25,667 Acclamations 436 00:19:25,833 --> 00:19:26,833 ... Applaudissements 437 00:19:27,000 --> 00:19:32,208 ... ... 438 00:19:32,375 --> 00:19:34,750 Musique jazz Brouhaha 439 00:19:34,917 --> 00:19:41,250 ... ... 440 00:19:41,417 --> 00:19:42,625 -Vous sortez d'où ? 441 00:19:42,792 --> 00:19:44,542 -Vous parlez anglais ? 442 00:19:44,708 --> 00:19:45,708 -Oui. 443 00:19:46,333 --> 00:19:47,458 -La vue est superbe. 444 00:19:47,625 --> 00:19:49,458 ... ... 445 00:19:49,625 --> 00:19:50,667 -Oui. 446 00:19:51,458 --> 00:19:52,583 Vous aussi. 447 00:19:52,750 --> 00:19:54,292 Musique classique majestueuse 448 00:19:54,458 --> 00:19:57,500 ... ... 449 00:19:57,667 --> 00:19:59,167 -Je vais vous embrasser. 450 00:20:00,125 --> 00:20:01,833 -Pardon ? -Oui. 451 00:20:02,125 --> 00:20:05,333 Je vais m'approcher de vous et je vais vous embrasser. 452 00:20:06,333 --> 00:20:07,417 -Pourquoi ? 453 00:20:07,583 --> 00:20:09,583 -Parce que vous avez l'air triste. 454 00:20:09,750 --> 00:20:18,250 ... ... 455 00:20:18,417 --> 00:20:19,333 Ça vous a plu ? 456 00:20:19,708 --> 00:20:20,833 -Oui. 457 00:20:21,125 --> 00:20:22,458 -Puis-je recommencer ? 458 00:20:23,000 --> 00:20:23,917 -Je vous en prie. 459 00:20:24,500 --> 00:20:32,917 ... ... 460 00:20:33,083 --> 00:20:34,458 -Venez avec moi. 461 00:20:34,625 --> 00:20:39,667 ... ... 462 00:20:39,833 --> 00:20:41,042 Prenez le volant. 463 00:20:41,208 --> 00:20:42,833 -Pourquoi vous parlez en anglais ? 464 00:20:43,167 --> 00:20:44,542 -C'est comme ça, cherchez pas. 465 00:20:44,708 --> 00:20:46,708 ... ... 466 00:20:47,375 --> 00:20:48,417 -OK. 467 00:20:48,583 --> 00:20:50,542 ... ... 468 00:20:50,708 --> 00:20:51,833 -Voilà ce qui va se passer. 469 00:20:52,000 --> 00:20:55,250 ... ... 470 00:20:55,417 --> 00:20:56,792 Vous allez conduire 471 00:20:57,125 --> 00:21:00,083 et vous ne freinerez pas avant de jouir. OK ? 472 00:21:00,250 --> 00:21:01,083 Respiration forte 473 00:21:01,250 --> 00:21:02,625 -J'ai pas le permis. 474 00:21:02,792 --> 00:21:03,750 -C'est pas grave. 475 00:21:03,917 --> 00:21:05,000 ... 476 00:21:05,167 --> 00:21:06,250 Le moteur démarre. 477 00:21:06,417 --> 00:21:08,625 Respiration forte 478 00:21:08,792 --> 00:21:10,750 ... Musique classique 479 00:21:10,917 --> 00:21:14,208 ... ... 480 00:21:14,583 --> 00:21:15,417 Roule. 481 00:21:15,583 --> 00:21:17,792 -Hein ? Ouais. Je vais où ? 482 00:21:17,958 --> 00:21:19,333 -Tout droit, et je vous dirai. 483 00:21:19,500 --> 00:21:20,667 -OK, OK, OK. 484 00:21:20,833 --> 00:21:22,958 ... Vrombissement du moteur 485 00:21:23,125 --> 00:21:27,750 ... 486 00:21:27,917 --> 00:21:29,917 ... Respiration forte 487 00:21:30,083 --> 00:21:31,833 ... ... 488 00:21:32,000 --> 00:21:33,458 ... 489 00:21:33,625 --> 00:21:35,000 ... ... 490 00:21:35,167 --> 00:21:37,667 ... Gémissements de plaisir 491 00:21:37,833 --> 00:21:38,958 ... Respiration forte 492 00:21:39,125 --> 00:21:40,833 ... ... 493 00:21:41,000 --> 00:21:44,042 ... 494 00:21:44,208 --> 00:21:47,000 ... ... 495 00:21:47,167 --> 00:21:48,792 ... 496 00:21:48,958 --> 00:21:49,833 -Faut que je freine. 497 00:21:50,000 --> 00:21:51,208 -Si tu freines, je la griffe 498 00:21:51,375 --> 00:21:52,250 jusqu'au sang. 499 00:21:52,417 --> 00:21:54,208 ... 500 00:21:54,375 --> 00:21:55,667 ... 501 00:21:55,833 --> 00:21:57,583 ... Adrien crie. 502 00:21:59,917 --> 00:22:01,125 -Oh putain. 503 00:22:01,292 --> 00:22:02,333 Adrien respire fort. 504 00:22:02,500 --> 00:22:04,417 ... 505 00:22:04,583 --> 00:22:05,417 Elle soupire. 506 00:22:05,583 --> 00:22:07,500 Adrien respire fort. 507 00:22:07,833 --> 00:22:08,667 -Attends. 508 00:22:09,250 --> 00:22:10,583 ... 509 00:22:15,625 --> 00:22:17,208 ... 510 00:22:17,375 --> 00:22:19,625 Attendez, deux secondes. On est bien, là. 511 00:22:20,042 --> 00:22:20,958 -Hein ? 512 00:22:21,833 --> 00:22:23,292 -Faut que je fume une cigarette. 513 00:22:25,917 --> 00:22:27,375 -Ça monte, là. 514 00:22:29,875 --> 00:22:31,083 Donc vous êtes folle. 515 00:22:31,458 --> 00:22:33,208 C'est à qui, cette voiture ? 516 00:22:34,458 --> 00:22:37,042 -C'est celle d'un con. Enfin de sa femme. 517 00:22:42,917 --> 00:22:44,417 -On est bloqués. C'est bloqué. 518 00:22:45,167 --> 00:22:46,042 Et ça monte. 519 00:22:49,917 --> 00:22:51,042 -Vous n'aimez pas Titanic ? 520 00:22:51,542 --> 00:22:52,417 -Quoi ? 521 00:22:52,583 --> 00:22:54,292 Respiration forte 522 00:22:54,458 --> 00:22:55,958 ... 523 00:22:56,125 --> 00:22:57,250 -Bon, allez. 524 00:22:57,792 --> 00:22:59,042 Faut que j'y aille. 525 00:23:00,792 --> 00:23:01,792 -Où ça ? 526 00:23:08,583 --> 00:23:09,667 Attendez. 527 00:23:11,375 --> 00:23:12,458 Attendez. 528 00:23:15,000 --> 00:23:16,083 Gémissements d'effort 529 00:23:16,250 --> 00:23:17,333 Attendez. 530 00:23:17,500 --> 00:23:18,333 ... 531 00:23:18,500 --> 00:23:19,500 Attendez... 532 00:23:19,667 --> 00:23:20,917 Oh putain. 533 00:23:21,458 --> 00:23:22,875 -Bonsoir. -Merci. Au revoir. 534 00:23:23,042 --> 00:23:24,833 -Bonsoir. -Bonsoir. 535 00:23:25,000 --> 00:23:27,333 Musique classique Brouhaha 536 00:23:27,500 --> 00:23:28,583 -Attendez ! 537 00:23:29,167 --> 00:23:30,333 Attendez-moi. 538 00:23:30,500 --> 00:23:31,625 Vous allez où ? 539 00:23:31,792 --> 00:23:33,250 -Quelle importance ? 540 00:23:33,875 --> 00:23:35,417 -C'était une Jaguar de collection 541 00:23:35,583 --> 00:23:37,250 que j'avais offert à ma femme. 542 00:23:39,042 --> 00:23:41,875 -Pouvez-vous nous parler de Mlle Margot Hansen ? 543 00:23:42,958 --> 00:23:44,208 -Je la connaissais à peine. 544 00:23:44,375 --> 00:23:45,250 -Votre rencontre ? 545 00:23:46,042 --> 00:23:47,458 -Chez des amis, un soir. 546 00:23:47,625 --> 00:23:49,458 Elle flirtait avec Maurice Hamart, 547 00:23:49,625 --> 00:23:51,167 ex-promoteur qui fait du mécénat. 548 00:23:51,333 --> 00:23:53,125 Il m'a aidé à financer mes spectacles. 549 00:23:53,292 --> 00:23:54,792 Le théâtre subventionné n'est pas 550 00:23:54,958 --> 00:23:56,875 aussi grassement... -S'il vous plaît. 551 00:23:58,750 --> 00:23:59,917 -Je l'ai trouvée sublime. 552 00:24:00,083 --> 00:24:01,333 Musique classique 553 00:24:01,500 --> 00:24:04,833 Des jolies filles, j'en croise, mais des comme ça, c'est... 554 00:24:05,167 --> 00:24:06,000 Je lui ai demandé 555 00:24:06,167 --> 00:24:08,917 si elle avait déjà pensé à jouer la comédie. 556 00:24:09,458 --> 00:24:10,917 Elle semblait pas intéressée. 557 00:24:11,250 --> 00:24:14,167 -Et depuis ce soir-là, vous ne l'avez plus croisée ? 558 00:24:14,333 --> 00:24:15,208 -Non. 559 00:24:15,708 --> 00:24:17,458 Musique intrigante 560 00:24:17,625 --> 00:24:18,667 -Jamais ? -Jamais. 561 00:24:18,833 --> 00:24:22,083 ... 562 00:24:22,792 --> 00:24:23,792 Jamais. 563 00:24:23,958 --> 00:24:26,542 *Musique classique majestueuse 564 00:24:26,708 --> 00:24:28,917 *... 565 00:24:29,083 --> 00:24:29,958 *... 566 00:24:30,125 --> 00:24:31,458 -Bonne nuit, Maria. 567 00:24:31,625 --> 00:24:32,917 -Bonne nuit, monsieur. 568 00:24:33,083 --> 00:24:37,458 *... 569 00:24:37,625 --> 00:24:40,833 *... Le sol grince. 570 00:24:41,000 --> 00:24:44,292 *... 571 00:24:44,458 --> 00:24:45,417 *-Bonsoir, Juliette. 572 00:24:46,167 --> 00:24:47,042 -Pardon 573 00:24:47,208 --> 00:24:48,083 pour le piano. 574 00:24:48,250 --> 00:24:49,208 J'avais le trac. 575 00:24:49,625 --> 00:24:51,583 J'étais pas bien. -Je comprends. 576 00:24:52,208 --> 00:24:53,542 -T'as passé une bonne soirée ? 577 00:24:54,417 --> 00:24:55,250 -Et toi ? 578 00:24:55,417 --> 00:24:56,542 *... *-Déshabillez-vous. 579 00:24:57,542 --> 00:24:59,000 -Elle était belle, cette fille. 580 00:25:00,083 --> 00:25:01,375 -Comment ? -C'est dingue, 581 00:25:01,542 --> 00:25:03,458 la voiture de Bardin dans l'étang. 582 00:25:04,292 --> 00:25:05,625 -Oui, c'est bizarre. 583 00:25:06,750 --> 00:25:07,833 -On dort ensemble ? 584 00:25:08,750 --> 00:25:10,917 -Pas ce soir, si tu permets. J'ai trop bu. 585 00:25:11,083 --> 00:25:12,250 Je suis crevé. 586 00:25:12,417 --> 00:25:13,750 *... 587 00:25:13,917 --> 00:25:16,875 -J'avais jamais rencontré un violoniste sans un violon. 588 00:25:17,042 --> 00:25:19,083 *... *Télévision 589 00:25:19,708 --> 00:25:20,750 -Je compte sur toi demain. 590 00:25:20,917 --> 00:25:22,167 *... 591 00:25:22,333 --> 00:25:23,167 -Oui. 592 00:25:23,333 --> 00:25:25,250 *... 593 00:25:25,417 --> 00:25:26,458 Bonne nuit. 594 00:25:26,625 --> 00:25:29,042 *... 595 00:25:29,208 --> 00:25:31,458 Aboiements au loin 596 00:25:31,625 --> 00:25:32,458 -Ça va ? 597 00:25:32,625 --> 00:25:33,917 ... 598 00:25:34,083 --> 00:25:35,125 Alors ? 599 00:25:35,292 --> 00:25:36,958 Sympa, ce tour de voiture ? 600 00:25:40,333 --> 00:25:42,792 Musique intrigante *Télévision 601 00:25:42,958 --> 00:25:47,250 ... *... 602 00:25:47,417 --> 00:25:49,083 ... 603 00:25:49,250 --> 00:25:52,458 -Quand on y réfléchit, c'est une région assez triste. 604 00:25:52,625 --> 00:25:55,208 ... 605 00:25:55,375 --> 00:25:57,417 Les très riches crèvent d'ennui. 606 00:25:57,583 --> 00:26:01,125 ... 607 00:26:01,292 --> 00:26:03,625 Les riches font semblant d'être très riches. 608 00:26:03,792 --> 00:26:05,458 ... 609 00:26:05,625 --> 00:26:07,375 Quant à tous les autres... 610 00:26:07,542 --> 00:26:08,500 ... 611 00:26:08,792 --> 00:26:10,292 ils crèvent de jalousie. 612 00:26:10,458 --> 00:26:23,917 ... 613 00:26:24,083 --> 00:26:26,875 (En italien) -Il a pas laissé de pourboire, Marsac ? 614 00:26:27,042 --> 00:26:28,542 -Non. Rire jaune 615 00:26:28,708 --> 00:26:30,375 -Avec le fric qu'il se fait... 616 00:26:30,542 --> 00:26:32,500 S'il revient, crache sur ses frites. 617 00:26:34,458 --> 00:26:37,375 Ce midi, je suis allée faire un tour à l'hôtel. 618 00:26:37,625 --> 00:26:39,667 -Encore ? Mais pourquoi tu fais ça ? 619 00:26:41,917 --> 00:26:45,250 -C'était toujours la même clientèle. J'ai vu Sophie Courcel. 620 00:26:45,792 --> 00:26:48,958 Toujours à la même place, toujours aussi soûle. 621 00:26:49,833 --> 00:26:51,625 Y avait Carole et Simon Laurenti, 622 00:26:52,125 --> 00:26:55,500 le frère de l'autre connard qui a bidouillé le contrat. 623 00:26:55,917 --> 00:26:59,583 Il osait même pas me regarder. Quelle bande de lâches. 624 00:27:00,208 --> 00:27:01,708 Pendant la guerre, ceux-là... 625 00:27:01,917 --> 00:27:02,958 -Madame Giulia. 626 00:27:03,125 --> 00:27:04,458 -Mademoiselle. 627 00:27:04,833 --> 00:27:05,750 Bonjour, Lionel. 628 00:27:05,917 --> 00:27:07,583 Musique classique 629 00:27:07,750 --> 00:27:09,583 Ne fais pas cette tête-là. 630 00:27:09,750 --> 00:27:12,167 Je ne prendrai qu'une entrée. -Giulia... 631 00:27:12,333 --> 00:27:13,167 -Quoi ? 632 00:27:13,333 --> 00:27:16,417 Je n'ai plus le droit de déjeuner dans mon restaurant ? 633 00:27:16,583 --> 00:27:19,292 ... 634 00:27:19,875 --> 00:27:21,792 -Tu te fais du mal pour rien. 635 00:27:21,958 --> 00:27:23,125 -Qui vous a engagé ? 636 00:27:23,667 --> 00:27:24,917 -C'est vous, madame. 637 00:27:25,083 --> 00:27:27,292 ... 638 00:27:27,458 --> 00:27:28,792 -Quoi ? Tu vas me frapper ? 639 00:27:28,958 --> 00:27:30,083 ... 640 00:27:30,500 --> 00:27:32,208 Ah non, j'oubliais. 641 00:27:32,375 --> 00:27:35,125 Pas devant les clients. Tu faisais ça en coulisses. 642 00:27:35,583 --> 00:27:37,667 -Bon... -T'en fais pas, je m'en vais. 643 00:27:38,333 --> 00:27:39,583 -Je te remercie. 644 00:27:40,125 --> 00:27:41,042 -Je vais le buter. 645 00:27:41,333 --> 00:27:42,750 -Arrête d'y penser. 646 00:27:42,917 --> 00:27:45,083 Faut que t'avances. Elle rit. 647 00:27:45,833 --> 00:27:48,292 -Dit-il. T'as passé une bonne soirée ? 648 00:27:48,458 --> 00:27:49,833 *Musique italienne 649 00:27:50,000 --> 00:27:52,083 -Luca, la même chose. 650 00:27:52,250 --> 00:27:53,333 -OK. 651 00:27:53,500 --> 00:27:55,958 -Est-ce qu'elle te gâte, au moins ? 652 00:27:56,125 --> 00:27:57,208 -On sort presque jamais. 653 00:27:57,375 --> 00:27:59,583 Elle déteste voir que personne la reconnaît. 654 00:27:59,750 --> 00:28:00,792 *... 655 00:28:00,958 --> 00:28:02,792 -Parce que moi, je te gâtais. 656 00:28:02,958 --> 00:28:06,250 *... 657 00:28:06,417 --> 00:28:08,458 Ça y allait, les week-ends. 658 00:28:09,083 --> 00:28:10,917 Rome, Florence, Positano... 659 00:28:11,083 --> 00:28:13,208 *... 660 00:28:13,375 --> 00:28:14,542 (En italien) Salut, Luca. A demain. 661 00:28:14,708 --> 00:28:15,750 -Au revoir. 662 00:28:15,917 --> 00:28:17,875 -Je te propose pas de rentrer ensemble ? 663 00:28:19,208 --> 00:28:20,250 -Tu veux ? 664 00:28:21,042 --> 00:28:22,000 -Non. 665 00:28:22,667 --> 00:28:25,042 J'aimerais que toi, tu le veuilles. 666 00:28:25,208 --> 00:28:26,292 Ça... 667 00:28:26,833 --> 00:28:28,125 J'ai plus les sous. 668 00:28:29,292 --> 00:28:30,292 Bonne nuit. 669 00:28:30,458 --> 00:28:32,250 Musique intrigante 670 00:28:32,708 --> 00:28:34,875 -Le fils de Dumatel arrêtait pas de traîner. 671 00:28:35,042 --> 00:28:36,458 -Dites pas n'importe quoi. 672 00:28:36,625 --> 00:28:38,292 C'est pas le genre de mes invités. 673 00:28:38,458 --> 00:28:39,708 ... Le sol grince. 674 00:28:40,375 --> 00:28:43,125 Ah t'es là, toi ? Je croyais que t'étais crevé ? 675 00:28:44,042 --> 00:28:45,083 -Qu'est-ce qui se passe ? 676 00:28:45,708 --> 00:28:47,000 -On m'a volé des bijoux. 677 00:28:47,167 --> 00:28:48,958 Et personne n'a rien vu. 678 00:28:49,125 --> 00:28:51,458 -Si ça vous rassure, fouillez nos chambres. 679 00:28:51,625 --> 00:28:54,000 Aucun de nous trois n'est sorti ce soir. 680 00:28:59,208 --> 00:29:01,458 -Tu crois vraiment que je pourrais te... 681 00:29:02,833 --> 00:29:04,375 -Non, tu serais trop con. 682 00:29:04,958 --> 00:29:05,833 Bonne nuit. 683 00:29:06,000 --> 00:29:07,500 Musique intrigante 684 00:29:07,667 --> 00:29:08,583 Et toi, tu me suis. 685 00:29:08,750 --> 00:29:10,792 J'ai plus sommeil. Couinements du chien 686 00:29:10,958 --> 00:29:14,542 ... 687 00:29:14,708 --> 00:29:16,875 ... Respirations fortes 688 00:29:17,042 --> 00:29:26,542 ... ... 689 00:29:26,708 --> 00:29:28,750 ... Elle gémit. 690 00:29:28,917 --> 00:29:37,792 ... ... 691 00:29:37,958 --> 00:29:40,333 Cris d'enfants Brouhaha de la rue 692 00:29:40,500 --> 00:29:44,000 ... 693 00:29:44,167 --> 00:29:45,583 -Ça va, aujourd'hui ? 694 00:29:45,750 --> 00:29:48,375 ... 695 00:29:48,542 --> 00:29:51,625 -Tu me remets une petite. -Hé, tu sais qu'il est 11h ? 696 00:29:51,792 --> 00:29:53,833 -Ouais, peut-être. J'ai pas de montre. 697 00:29:54,000 --> 00:29:57,958 ... 698 00:29:58,125 --> 00:30:00,500 Conversation au loin ... 699 00:30:00,667 --> 00:30:07,000 ... 700 00:30:07,792 --> 00:30:09,125 -Comment ça va, Brigitte ? 701 00:30:09,292 --> 00:30:10,708 -Et toi, comment tu vas ? 702 00:30:11,167 --> 00:30:13,583 -Bien. Elles sont belles, vos pivoines. 703 00:30:13,750 --> 00:30:15,833 -Oh, pas tant belles que toi, va. 704 00:30:16,000 --> 00:30:18,625 -Je vais en prendre une. -Je te l'offre. 705 00:30:19,625 --> 00:30:21,208 -Il a fait quelle tête ? 706 00:30:21,625 --> 00:30:23,042 -Euh... Qui ça ? 707 00:30:23,208 --> 00:30:26,042 -Quand il a découvert la voiture. Merci, Brigitte. 708 00:30:26,208 --> 00:30:27,458 -Je t'en prie. 709 00:30:27,625 --> 00:30:30,042 -Beh, furieux. Il était furieux. 710 00:30:30,208 --> 00:30:31,500 -Il a pleuré ? 711 00:30:31,667 --> 00:30:34,833 Ce genre de type chiale quand on touche à ses affaires. 712 00:30:35,000 --> 00:30:36,500 Et je touche à leurs affaires. 713 00:30:36,667 --> 00:30:37,917 Vous avez des affaires ? 714 00:30:38,083 --> 00:30:39,667 -Euh, c'est-à-dire ? 715 00:30:39,833 --> 00:30:41,958 -Vous avez une maison ? -Non. 716 00:30:42,125 --> 00:30:43,292 -Un appart ? -Non. 717 00:30:43,583 --> 00:30:45,583 -Une maison de famille ? -Pas vraiment. 718 00:30:45,958 --> 00:30:47,292 -Un bateau ? -Non plus. 719 00:30:47,750 --> 00:30:48,917 -Des actions ? -Non. 720 00:30:49,083 --> 00:30:51,250 Musique calme Respiration forte 721 00:30:51,417 --> 00:30:52,792 ... 722 00:30:52,958 --> 00:30:54,542 Elle soupire. -Un compte secret ? 723 00:30:54,708 --> 00:30:58,125 -J'ai rien de tout ça. Mais je peux vous offrir un verre. 724 00:30:58,292 --> 00:30:59,625 -Un verre ? -Une bouteille ? 725 00:31:00,708 --> 00:31:01,708 -Et après la bouteille ? 726 00:31:02,375 --> 00:31:03,667 -Un déjeuner ? 727 00:31:04,250 --> 00:31:06,292 Vous avez déjà goûté les pizzas du Safari ? 728 00:31:07,750 --> 00:31:10,375 -Une pizza ? -Oui. 729 00:31:10,542 --> 00:31:13,708 -Heureusement qu'on est le week-end. -Pourquoi ? 730 00:31:13,875 --> 00:31:15,417 -Ça. Ce qu'on fait là. 731 00:31:15,583 --> 00:31:16,417 Musique douce 732 00:31:16,583 --> 00:31:19,208 De la merde. Les choses gratuites et inutiles. 733 00:31:19,375 --> 00:31:20,792 ... 734 00:31:20,958 --> 00:31:23,000 ... Respirations fortes 735 00:31:23,167 --> 00:31:34,458 ... ... 736 00:31:34,625 --> 00:31:35,750 Vous voulez venir ? 737 00:31:35,917 --> 00:31:37,125 Adrien rit. 738 00:31:37,292 --> 00:31:38,125 -Vous habitez ici ? 739 00:31:38,500 --> 00:31:39,458 -J'aimerais bien. 740 00:31:39,625 --> 00:31:40,583 -Pourquoi ? 741 00:31:40,750 --> 00:31:41,625 -Je sais pas. 742 00:31:41,792 --> 00:31:43,917 Je trouve ça chic. Les hôtels, 743 00:31:44,083 --> 00:31:46,375 les maisons, les voitures, les bateaux... 744 00:31:46,542 --> 00:31:47,583 Je trouve ça chic. 745 00:31:48,667 --> 00:31:49,917 Tenez, prenez-moi en photo. 746 00:31:50,458 --> 00:31:51,333 -Là ? -Mmh. 747 00:31:51,500 --> 00:31:54,500 ... 748 00:31:54,667 --> 00:31:56,125 ... Clics de l'appareil 749 00:31:56,500 --> 00:31:58,083 Elle rit. -Quoi ? 750 00:31:58,250 --> 00:31:59,125 -Un livre ? 751 00:31:59,292 --> 00:32:01,750 -Oui, un livre. -Ça marche, ça, les livres ? 752 00:32:01,917 --> 00:32:03,417 -J'en sais rien, c'est le premier. 753 00:32:03,583 --> 00:32:04,875 -Pourquoi vous faites ça ? 754 00:32:05,042 --> 00:32:06,000 Petit rire 755 00:32:06,583 --> 00:32:07,417 -Car elle aime ça. 756 00:32:08,417 --> 00:32:10,667 Elle trouve ça... chic. 757 00:32:11,208 --> 00:32:12,042 -La chanteuse ? 758 00:32:12,625 --> 00:32:13,833 -Non, c'est une actrice. 759 00:32:14,250 --> 00:32:15,250 Une grande actrice. 760 00:32:15,417 --> 00:32:16,583 -Ouais, on m'a dit. 761 00:32:17,667 --> 00:32:19,333 J'aime beaucoup sa baraque. 762 00:32:21,500 --> 00:32:23,792 Vous savez ce que j'aimerais ? -Non. 763 00:32:24,667 --> 00:32:26,875 -Qu'on vive ensemble dans cette maison. 764 00:32:28,750 --> 00:32:29,583 Pas vous ? 765 00:32:30,417 --> 00:32:31,333 -Si. 766 00:32:32,250 --> 00:32:34,042 -Mais un étage chacun, hein. 767 00:32:34,458 --> 00:32:35,458 Tout fois deux. 768 00:32:35,625 --> 00:32:36,708 Deux piscines, 769 00:32:36,875 --> 00:32:38,125 deux cuisines, deux salons... 770 00:32:38,292 --> 00:32:39,333 -Pour quoi faire ? 771 00:32:39,500 --> 00:32:41,458 -Pour pas se voir. -Ah oui. 772 00:32:42,208 --> 00:32:44,208 -Vous petit-déjeunez près de la piscine ? 773 00:32:44,583 --> 00:32:46,250 -Oui, quand y a pas trop de vent. 774 00:32:46,417 --> 00:32:48,583 -Elle met quoi sur ses tartines ? 775 00:32:49,083 --> 00:32:50,083 Faites-moi rêver. 776 00:32:50,250 --> 00:32:51,750 -Elle est plutôt pancakes, 777 00:32:52,167 --> 00:32:54,833 avec un peu de sirop d'érable importé de Londres. 778 00:32:55,000 --> 00:32:56,042 Merci. 779 00:32:56,542 --> 00:33:00,000 *Chant d'opéra 780 00:33:00,167 --> 00:33:01,875 -Ah non ! Merde ! 781 00:33:02,042 --> 00:33:03,708 -Pardon. -Faites attention, putain ! 782 00:33:03,875 --> 00:33:05,583 Vous avez deux mains gauches ? 783 00:33:05,792 --> 00:33:10,333 *... 784 00:33:10,792 --> 00:33:11,667 Où tu vas ? 785 00:33:11,833 --> 00:33:15,000 -J'aime pas quand tu lui parles ainsi. -Alors casse-toi. 786 00:33:15,625 --> 00:33:17,167 Robin des Bois de mes deux. 787 00:33:17,333 --> 00:33:19,375 -Vous vous dites très généreux ? 788 00:33:19,917 --> 00:33:20,917 -Ah non, non. 789 00:33:21,542 --> 00:33:24,250 -Ça m'a foutu la dalle, cette histoire de pancakes. 790 00:33:26,125 --> 00:33:28,833 -Ça vous dit de bouffer gratos dans un grand resto ? 791 00:33:29,000 --> 00:33:30,458 Musique classique 792 00:33:30,625 --> 00:33:31,833 -C'est beau. 793 00:33:32,000 --> 00:33:35,375 -Elle a tout fait. -Combien de temps ça lui a pris ? 794 00:33:36,125 --> 00:33:37,000 -Onze ans. 795 00:33:37,167 --> 00:33:39,875 Et elle a plus le droit de s'y asseoir. -Putain. 796 00:33:40,042 --> 00:33:41,208 Quel con. 797 00:33:41,750 --> 00:33:42,792 -Tiens, justement. 798 00:33:43,167 --> 00:33:44,125 C'est lui. 799 00:33:45,208 --> 00:33:46,917 Le gars avec le pif énorme, là. 800 00:33:47,083 --> 00:33:48,750 ... Léger brouhaha 801 00:33:48,917 --> 00:33:50,083 -Tout s'est bien passé ? 802 00:33:50,667 --> 00:33:51,500 -Parfait, merci. 803 00:33:51,667 --> 00:33:55,833 ... ... 804 00:33:56,625 --> 00:33:57,458 -T'es prêt ? 805 00:33:57,625 --> 00:33:58,750 ... ... 806 00:33:58,917 --> 00:34:00,458 -Quand tu veux. 807 00:34:01,125 --> 00:34:02,375 -Tu me dis ça comme ça ? 808 00:34:02,750 --> 00:34:03,583 -Calme-toi. 809 00:34:03,750 --> 00:34:07,375 -Tu vas te barrer avec cette pute et me laisser les gamins ? 810 00:34:07,667 --> 00:34:10,375 Je fais comment, moi ? -Arrête, chérie... 811 00:34:10,542 --> 00:34:11,833 -J'arrête rien. 812 00:34:13,083 --> 00:34:14,750 Me dis plus ce que je dois faire. 813 00:34:15,500 --> 00:34:16,542 -Ne fais pas de scandale. 814 00:34:16,917 --> 00:34:18,750 -T'as peur ? C'est moi, le scandale ? 815 00:34:20,417 --> 00:34:21,750 C'est moi, le scandale ? 816 00:34:22,375 --> 00:34:23,667 Gémissements d'étonnement 817 00:34:24,208 --> 00:34:25,042 -S'il vous plaît. 818 00:34:25,208 --> 00:34:27,042 -S'il vous plaît, quoi ? 819 00:34:27,208 --> 00:34:29,750 Bande de faux-culs, vous le saviez tous, hein ? 820 00:34:30,125 --> 00:34:31,208 Tous ! 821 00:34:32,000 --> 00:34:33,375 Tu m'as fait trois gosses 822 00:34:33,542 --> 00:34:35,542 et tu me laisses comme une merde ? 823 00:34:35,708 --> 00:34:37,000 -Chérie, calme-toi. 824 00:34:37,167 --> 00:34:38,167 ... 825 00:34:38,333 --> 00:34:41,500 -Faites quelque chose ! -Excusez-nous. Pardon. 826 00:34:42,083 --> 00:34:43,708 -Bon, madame, ça suffit. 827 00:34:44,042 --> 00:34:45,125 -Vous, me touchez pas ! 828 00:34:45,292 --> 00:34:46,333 "Ma Che Freddo Fa" (Nada) 829 00:34:46,500 --> 00:34:47,417 -Espèce de folle ! 830 00:34:47,583 --> 00:34:48,792 ... 831 00:34:48,958 --> 00:34:49,792 Il gémit. 832 00:34:49,958 --> 00:34:51,542 -Oh là, pardon. Excusez-nous. 833 00:34:51,708 --> 00:34:53,208 ... 834 00:34:53,375 --> 00:34:55,792 ... 835 00:34:55,958 --> 00:34:59,042 ... 836 00:34:59,208 --> 00:35:01,667 -C'est celui-là que je veux. Avec deux voiles. 837 00:35:02,542 --> 00:35:03,625 -J'ai le mal de mer. 838 00:35:03,792 --> 00:35:05,125 -Tant pis pour toi. 839 00:35:05,292 --> 00:35:06,500 ... 840 00:35:06,667 --> 00:35:07,750 -On fait quoi ? 841 00:35:08,125 --> 00:35:09,542 -J'ai encore faim. 842 00:35:09,917 --> 00:35:10,833 -OK. 843 00:35:11,667 --> 00:35:14,250 ... 844 00:35:14,417 --> 00:35:15,333 Arrête. 845 00:35:15,500 --> 00:35:16,500 (En riant) Arrête ! 846 00:35:16,667 --> 00:35:18,375 ... 847 00:35:18,542 --> 00:35:23,208 *... 848 00:35:23,375 --> 00:35:25,708 -C'est ça, le problème, quand on s'aime bien. 849 00:35:25,875 --> 00:35:27,083 On bouffe et on se regarde. 850 00:35:28,000 --> 00:35:29,042 -Moi, ça me va. 851 00:35:29,208 --> 00:35:30,042 -Arrête. 852 00:35:30,208 --> 00:35:32,875 -Quoi ? -Tu me fais faire que des conneries. 853 00:35:33,375 --> 00:35:34,667 -Qu'est-ce que j'ai fait ? 854 00:35:34,833 --> 00:35:36,833 -Je fous en l'air mon capital. 855 00:35:37,500 --> 00:35:38,625 Toi, elle s'en fout. 856 00:35:38,792 --> 00:35:41,542 -Non, moi, elle veut que je bouffe tout le temps. 857 00:35:41,708 --> 00:35:44,792 *... 858 00:35:44,958 --> 00:35:46,125 -Elle a plein de tableaux ? 859 00:35:46,292 --> 00:35:47,167 *... 860 00:35:47,333 --> 00:35:48,333 -Ouais. 861 00:35:48,500 --> 00:35:49,917 -T'es capable d'en voler un ? 862 00:35:50,083 --> 00:35:51,167 -Pourquoi ? 863 00:35:51,333 --> 00:35:52,708 -Pour faire l'amour ailleurs. 864 00:35:53,292 --> 00:35:54,583 -Tu me plais. 865 00:35:55,125 --> 00:35:56,250 -T'es sûr ? 866 00:35:56,417 --> 00:35:59,333 -Je suis pas sûr que tu sois vraie. Tout est faux ici. 867 00:35:59,500 --> 00:36:01,458 *Musique douce 868 00:36:02,458 --> 00:36:04,167 Elle soupire. 869 00:36:04,792 --> 00:36:07,833 -T'es le premier que j'embrasse par plaisir depuis 3 ans. 870 00:36:08,500 --> 00:36:10,792 -T'es la première que j'embrasse par plaisir. 871 00:36:10,958 --> 00:36:12,208 -Rho. 872 00:36:12,917 --> 00:36:13,750 -C'est vrai. 873 00:36:14,125 --> 00:36:16,792 -J'ai pas toujours fait ce que je fais aujourd'hui. 874 00:36:17,375 --> 00:36:18,917 -Tu fais quoi aujourd'hui ? 875 00:36:19,625 --> 00:36:21,000 Elle soupire. -Rien. 876 00:36:21,917 --> 00:36:22,750 -Et avant ? 877 00:36:22,917 --> 00:36:24,333 *... Sonnerie de portable 878 00:36:24,500 --> 00:36:25,917 -Ah. ... 879 00:36:26,083 --> 00:36:29,042 *... 880 00:36:29,208 --> 00:36:30,375 Oui ? 881 00:36:30,542 --> 00:36:31,750 *... 882 00:36:31,917 --> 00:36:32,875 Oui, désolée. 883 00:36:33,042 --> 00:36:34,333 J'étais en mer. 884 00:36:34,500 --> 00:36:36,375 Des amis qui ont un bateau. 885 00:36:37,708 --> 00:36:39,625 Dites-moi vite, ça capte mal. 886 00:36:41,208 --> 00:36:43,375 Soupir Mais pourquoi tant d'impatience ? 887 00:36:43,708 --> 00:36:44,833 C'est un vilain défaut. 888 00:36:45,000 --> 00:36:47,083 *... 889 00:36:47,250 --> 00:36:49,042 Non, je préfère le Negresco. 890 00:36:49,208 --> 00:36:50,750 *... 891 00:36:50,917 --> 00:36:51,958 À tout de suite. 892 00:36:52,125 --> 00:36:55,750 *... 893 00:36:56,125 --> 00:36:57,708 Bon, qu'est-ce qu'on fait ? 894 00:36:57,875 --> 00:37:00,000 *... 895 00:37:00,167 --> 00:37:02,292 On se retrouve en cachette pour manger ? 896 00:37:02,458 --> 00:37:03,542 *... 897 00:37:03,708 --> 00:37:05,500 -J'adorerais. Pas toi ? 898 00:37:05,667 --> 00:37:07,250 *... 899 00:37:08,000 --> 00:37:08,875 Ça te coûte quoi ? 900 00:37:09,042 --> 00:37:10,042 -Du temps. 901 00:37:10,708 --> 00:37:11,542 De l'argent. 902 00:37:11,708 --> 00:37:16,708 *... 903 00:37:16,875 --> 00:37:17,708 Salut. 904 00:37:17,875 --> 00:37:21,750 *... 905 00:37:21,917 --> 00:37:22,958 06 42... 906 00:37:23,958 --> 00:37:25,375 Note vite. Vite. 907 00:37:26,208 --> 00:37:27,167 -Attends. 908 00:37:27,875 --> 00:37:28,917 -42 58... 909 00:37:29,083 --> 00:37:30,042 *... 910 00:37:30,208 --> 00:37:31,292 11, 22. 911 00:37:31,875 --> 00:37:33,917 (42, 58, 11, 22.) 912 00:37:34,083 --> 00:37:38,708 *... 913 00:37:38,875 --> 00:37:39,917 -Je t'appelle. 914 00:37:40,833 --> 00:37:43,208 Maintenant. Je t'appelle maintenant. 915 00:37:44,583 --> 00:37:46,333 -En résumé, c'est long, c'est chiant, 916 00:37:46,708 --> 00:37:48,208 c'est roboratif, 917 00:37:48,375 --> 00:37:49,333 c'est éprouvant. 918 00:37:49,500 --> 00:37:51,792 Et c'est la Palme d'or. Il rit. 919 00:37:51,958 --> 00:37:54,667 ... 920 00:37:54,833 --> 00:37:55,667 -Ah, la voilà, 921 00:37:55,833 --> 00:37:58,875 la pomponette qui revient manger la soupe du vieux pompon. 922 00:37:59,667 --> 00:38:01,000 Garce, salope, 923 00:38:01,583 --> 00:38:03,083 ordure. 924 00:38:04,542 --> 00:38:05,375 -Bonsoir. 925 00:38:05,542 --> 00:38:06,875 -Bonsoir. -Bonsoir. 926 00:38:07,958 --> 00:38:09,208 -Comment va mon poète ? 927 00:38:09,375 --> 00:38:11,042 -Bien. -Tu as faim ? Regarde. 928 00:38:11,208 --> 00:38:13,917 Je suis gentille, je t'ai laissé une gamelle. 929 00:38:15,250 --> 00:38:16,458 -J'ai déjà mangé. 930 00:38:16,625 --> 00:38:17,792 -Tu vas manger deux fois. 931 00:38:17,958 --> 00:38:19,000 -Martha... 932 00:38:19,167 --> 00:38:21,458 -C'est une maison ici, pas un hôtel. 933 00:38:22,500 --> 00:38:24,083 -Je vais finir par prendre du bide. 934 00:38:24,250 --> 00:38:25,625 -Tu te feras vomir. 935 00:38:25,875 --> 00:38:29,375 Je te montrerai. J'ai 25 ans de doigts dans la gorge. 936 00:38:29,667 --> 00:38:30,792 Comment j'ai fait 937 00:38:30,958 --> 00:38:32,583 pour garder cette taille de guêpe ? 938 00:38:32,917 --> 00:38:34,167 Hein ? 939 00:38:34,333 --> 00:38:36,417 Ça pique, une guêpe, tu sais. 940 00:38:37,167 --> 00:38:38,042 Mange. 941 00:38:40,375 --> 00:38:41,333 -Merci. 942 00:38:52,458 --> 00:38:53,875 -Mange proprement, mon cœur. 943 00:38:55,500 --> 00:38:56,708 -Je sais pas faire. 944 00:38:58,083 --> 00:38:59,250 On m'a jamais appris. 945 00:38:59,417 --> 00:39:02,000 J'essaie de vous observer. Je m'applique. 946 00:39:03,333 --> 00:39:05,542 Mais il me faudrait des années pour espérer 947 00:39:05,708 --> 00:39:07,583 vous ressembler. Vous êtes tous 948 00:39:08,500 --> 00:39:09,458 tellement chics. 949 00:39:19,167 --> 00:39:20,625 -Il a de beaux yeux, ce con. 950 00:39:20,792 --> 00:39:22,250 Musique douce 951 00:39:22,417 --> 00:39:25,167 -C'était intéressant de voir ce type évoluer. 952 00:39:25,333 --> 00:39:27,708 Quelques mois plus tôt, il s'excusait d'être né. 953 00:39:28,000 --> 00:39:31,750 Et puis voilà qu'une force obscure en avait fait un prince. 954 00:39:32,333 --> 00:39:35,000 *Musique électro 955 00:39:35,167 --> 00:39:36,833 *... 956 00:39:37,000 --> 00:39:38,542 -Tu vois la maison là-bas ? 957 00:39:38,708 --> 00:39:41,083 -La rose ? -Oui, c'est celle de mon beau-père. 958 00:39:41,250 --> 00:39:44,708 Je la lui rachète. J'adorerais t'y amener le soir, c'est canon. 959 00:39:44,875 --> 00:39:47,000 Vraiment. -Avec joie. 960 00:39:47,167 --> 00:39:49,208 Elle crie. -Je jouis, putain ! 961 00:39:49,375 --> 00:39:50,417 Je jouis ! 962 00:39:50,583 --> 00:39:52,667 -Oh putain. Mais toi, tu veux jouer ! 963 00:39:52,833 --> 00:39:53,875 -Arrête, putain. 964 00:39:54,042 --> 00:39:55,958 -Allez ! -Arrête, c'est gelé ! 965 00:39:56,250 --> 00:39:57,500 -Ça raffermit les nichons. 966 00:39:57,667 --> 00:39:58,542 -Ils sont faux. 967 00:39:58,708 --> 00:39:59,875 -Non, ils sont vrais. 968 00:40:00,125 --> 00:40:02,000 -Et toi, jolie Margot ? 969 00:40:02,167 --> 00:40:05,500 Montre-moi les tiens. Allez ! -Non mais dégage ! 970 00:40:05,667 --> 00:40:06,750 -Je déconne ! 971 00:40:07,458 --> 00:40:08,292 Margot ! 972 00:40:09,792 --> 00:40:10,958 Je vais te jeter à l'eau. 973 00:40:11,125 --> 00:40:12,167 -Mais lâche-moi ! 974 00:40:13,125 --> 00:40:14,042 Elle crie. 975 00:40:14,208 --> 00:40:15,042 -Oh putain ! 976 00:40:15,667 --> 00:40:17,083 Elle tousse. 977 00:40:17,250 --> 00:40:18,958 *... 978 00:40:19,125 --> 00:40:20,000 -Elle mouille ! 979 00:40:20,167 --> 00:40:21,375 -Connard ! 980 00:40:22,750 --> 00:40:23,833 -Allez ! 981 00:40:24,000 --> 00:40:25,500 Allez, remonte ! 982 00:40:25,667 --> 00:40:28,417 On déconnait ! Allez ! Viens ! 983 00:40:40,167 --> 00:40:41,500 -Tu t'attendais à mieux ? 984 00:40:43,250 --> 00:40:44,167 -Je m'attendais à rien. 985 00:40:47,750 --> 00:40:49,625 -Marrantes, ces poupées. -J'aime bien. 986 00:40:51,625 --> 00:40:53,125 Voilà dans quoi je vis. 987 00:40:55,208 --> 00:40:56,500 C'est pas très chic. 988 00:40:57,000 --> 00:40:57,917 -Tant qu'il y a un lit. 989 00:41:09,458 --> 00:41:11,625 -C'est presque beau, ce truc. 990 00:41:12,917 --> 00:41:13,750 Danse. 991 00:41:15,208 --> 00:41:16,417 Danse. 992 00:41:17,625 --> 00:41:19,875 -Non, je danse plus. -Tu mens, alors. 993 00:41:21,625 --> 00:41:22,875 T'as jamais été danseur. 994 00:41:25,000 --> 00:41:26,042 -Si tu veux. 995 00:41:27,125 --> 00:41:28,958 -T'assumes pas d'être juste une pute ? 996 00:41:29,833 --> 00:41:31,167 -Et toi, hein ? 997 00:41:31,917 --> 00:41:33,792 Musique douce 998 00:41:33,958 --> 00:41:46,625 ... 999 00:41:46,792 --> 00:41:47,958 Allez, viens ! 1000 00:41:48,958 --> 00:41:51,083 -C'est haut, putain. -Tu risques rien. 1001 00:41:51,500 --> 00:41:52,625 Je viens là pour dessoûler. 1002 00:41:53,125 --> 00:41:54,333 -Tu connais bien alors. 1003 00:41:54,500 --> 00:41:55,875 -Réfléchis pas. Un... 1004 00:41:56,542 --> 00:41:57,542 deux... 1005 00:41:57,708 --> 00:41:58,625 trois ! 1006 00:41:59,625 --> 00:42:00,458 ... Elle crie. 1007 00:42:00,625 --> 00:42:02,583 ... 1008 00:42:03,292 --> 00:42:04,708 ... Elle rit. 1009 00:42:04,875 --> 00:42:05,750 ... ... 1010 00:42:05,917 --> 00:42:07,708 ... Brouhaha animé 1011 00:42:07,875 --> 00:42:12,583 ... ... 1012 00:42:12,750 --> 00:42:50,292 ... 1013 00:42:50,458 --> 00:43:04,167 ... 1014 00:43:04,333 --> 00:43:05,917 -Je veux plus qu'on se voie. 1015 00:43:07,708 --> 00:43:08,875 -De quoi ? 1016 00:43:09,542 --> 00:43:11,458 -Parce que c'est ridicule. 1017 00:43:11,625 --> 00:43:14,417 On se voit, on s'appelle. On dirait un couple. 1018 00:43:15,417 --> 00:43:16,250 -Et alors ? 1019 00:43:17,125 --> 00:43:19,417 -T'as ni boulot ni argent. Tu te défonces. 1020 00:43:19,583 --> 00:43:21,125 Non, j'ai déjà vécu tout ça. 1021 00:43:21,292 --> 00:43:22,875 J'ai déjà été folle amoureuse. 1022 00:43:23,042 --> 00:43:24,667 Au début, c'est agréable. 1023 00:43:24,833 --> 00:43:27,333 Mais ça paye pas les factures et rend pas heureux. 1024 00:43:29,417 --> 00:43:30,250 -Je suis heureux. 1025 00:43:30,625 --> 00:43:32,042 -Tant mieux, il t'en faut peu. 1026 00:43:33,667 --> 00:43:34,917 -Je t'aime. 1027 00:43:36,958 --> 00:43:37,875 -Quoi ? 1028 00:43:39,083 --> 00:43:40,792 -Je t'aime. -Oh, arrête. 1029 00:43:41,375 --> 00:43:45,167 T'aimes bien ma tête, mon cul, mais dans 5 ans, tu te barres. 1030 00:43:46,083 --> 00:43:47,042 -Non. 1031 00:43:47,292 --> 00:43:48,458 -Si, vous vous barrez, 1032 00:43:48,625 --> 00:43:50,667 mon père, mon ex, mon beau-père, tous. 1033 00:43:50,833 --> 00:43:53,875 On vieillit, on grossit, vous nous frappez et vous partez. 1034 00:43:54,792 --> 00:43:55,667 C'est comme ça. 1035 00:43:56,833 --> 00:43:58,250 -J'ai rien contre les vieilles. 1036 00:43:58,417 --> 00:44:00,500 -Parce qu'elles te payent. 1037 00:44:01,583 --> 00:44:02,583 -Arrête. 1038 00:44:03,583 --> 00:44:04,958 -T'y peux rien, c'est génétique. 1039 00:44:05,708 --> 00:44:07,917 À partir d'un âge, vous êtes des enculés. 1040 00:44:08,083 --> 00:44:09,625 Respiration forte 1041 00:44:09,792 --> 00:44:15,417 ... 1042 00:44:17,083 --> 00:44:18,583 ... 1043 00:44:18,750 --> 00:44:21,583 -Je t'ai suivie quand t'avais rendez au Marriott. 1044 00:44:21,750 --> 00:44:22,958 Je t'ai regardée. 1045 00:44:23,125 --> 00:44:25,917 Tu fumais clope sur clope, tu regardais ton portable, 1046 00:44:26,083 --> 00:44:27,792 t'attendais mes textos. 1047 00:44:27,958 --> 00:44:29,458 Quand je t'écrivais, tu riais. 1048 00:44:29,625 --> 00:44:31,000 C'est pas vrai ? 1049 00:44:31,167 --> 00:44:32,042 Margot ! 1050 00:44:33,042 --> 00:44:34,125 Je vais trouver du boulot. 1051 00:44:35,667 --> 00:44:37,583 J'arrête les joints. Je vais me bouger. 1052 00:44:38,750 --> 00:44:40,083 -Je suis pas toute seule. 1053 00:44:41,500 --> 00:44:42,542 -C'est qui ? 1054 00:44:44,875 --> 00:44:46,583 -Maman. -Merci, Sandrine. 1055 00:44:47,167 --> 00:44:49,042 -Y a pas de souci. -Au revoir, 1056 00:44:49,208 --> 00:44:50,708 Sandrine. -Bonne soirée. 1057 00:44:50,875 --> 00:44:52,000 -Bonne soirée. 1058 00:44:56,917 --> 00:45:00,083 Elle était chez ma mère pendant quelques jours. 1059 00:45:01,250 --> 00:45:03,208 Tu m'as manqué, mon bébé. Tu sais ça ? 1060 00:45:04,333 --> 00:45:05,500 -Elle est jolie. 1061 00:45:05,667 --> 00:45:07,583 Elle l'embrasse. Elle te ressemble. 1062 00:45:08,417 --> 00:45:10,875 Si je te raconte, tu vas cesser de m'aimer. 1063 00:45:11,542 --> 00:45:12,375 -Pourquoi ? 1064 00:45:12,542 --> 00:45:13,583 -Je vivais à Londres. 1065 00:45:14,500 --> 00:45:16,083 C'était une boîte sélecte 1066 00:45:16,250 --> 00:45:17,667 pour me payer des cours de chant. 1067 00:45:18,958 --> 00:45:21,833 La journée, je passais des castings de mannequin à deux balles. 1068 00:45:22,667 --> 00:45:24,500 Je vivais avec un type qui avait pas une thune, 1069 00:45:24,667 --> 00:45:26,750 un pseudo chanteur que je trouvais génial. 1070 00:45:26,917 --> 00:45:28,125 Je payais tout. 1071 00:45:28,292 --> 00:45:30,167 Un matin, je me suis mangé sa guitare. 1072 00:45:30,333 --> 00:45:32,250 -C'est-à-dire ? -Tu vois la marque ? 1073 00:45:32,417 --> 00:45:34,083 *Musique électro Brouhaha animé 1074 00:45:34,250 --> 00:45:36,500 Un gros poivrot venait là tous les soirs, 1075 00:45:36,667 --> 00:45:38,458 un ancien champion de tennis. 1076 00:45:38,625 --> 00:45:41,042 J'ignorais qui c'était, mais c'était le roi de la boîte. 1077 00:45:41,625 --> 00:45:43,542 Il était totalement soûl qu'il ne tenait pas debout, 1078 00:45:43,708 --> 00:45:46,208 mais il repartait avec une pétasse différente. 1079 00:45:46,542 --> 00:45:47,667 Des gamines de 20 ans. 1080 00:45:47,833 --> 00:46:00,792 *... ... 1081 00:46:00,958 --> 00:46:04,292 Musique de suspense 1082 00:46:05,042 --> 00:46:07,500 Je peux te jurer que c'est dégueulasse. 1083 00:46:07,667 --> 00:46:08,958 Surtout celui de ce porc. 1084 00:46:09,125 --> 00:46:11,000 Musique intrigante 1085 00:46:11,167 --> 00:46:14,625 C'était ça ou je rejoignais ma mère dans sa vie de chiotte. 1086 00:46:14,792 --> 00:46:16,750 ... 1087 00:46:18,000 --> 00:46:21,125 Test de paternité, avocats, pension alimentaire. 1088 00:46:22,167 --> 00:46:23,375 -Du coup, t'as de l'argent ? 1089 00:46:23,750 --> 00:46:25,500 -Bah non. T'as vu où je vis ? 1090 00:46:28,250 --> 00:46:29,292 -Je comprends pas. 1091 00:46:31,208 --> 00:46:32,417 -Je m'étais gourée de type. 1092 00:46:33,458 --> 00:46:34,292 -Sérieux ? 1093 00:46:35,042 --> 00:46:37,167 -Oh, mais j'y connais rien en tennis. 1094 00:46:37,958 --> 00:46:39,292 Je m'intéresse pas au sport. 1095 00:46:39,542 --> 00:46:40,708 (En riant) -OK. 1096 00:46:42,125 --> 00:46:44,208 Du coup, je comprends mieux les poupées. 1097 00:46:44,375 --> 00:46:45,917 -Faut pas croire tout ce qu'elle dit. 1098 00:46:46,375 --> 00:46:49,250 Je la connais depuis le collège. Elle a pas vécu à Londres. 1099 00:46:49,750 --> 00:46:52,542 C'est une fille qui invente ce qu'elle aimerait être. 1100 00:46:52,708 --> 00:46:54,792 Quand on sait ça, c'est une fille cool. 1101 00:46:55,417 --> 00:46:57,458 -Selon vous, qui est le père de sa fille ? 1102 00:46:57,625 --> 00:47:01,125 -Sûrement Quentin, le branleur avec qui elle sortait à Grenoble. 1103 00:47:01,667 --> 00:47:03,333 -En tout cas, c'est sûr, 1104 00:47:04,000 --> 00:47:04,875 je trouverai le moyen 1105 00:47:05,042 --> 00:47:06,583 de lui offrir une belle vie. 1106 00:47:08,083 --> 00:47:10,167 C'est ça, le projet, tu vois. 1107 00:47:10,333 --> 00:47:12,667 Elle et moi dans une maison, et aucun mec 1108 00:47:12,833 --> 00:47:13,917 pour nous faire chier. 1109 00:47:14,083 --> 00:47:14,917 -Le truc qui est vrai, 1110 00:47:15,083 --> 00:47:16,667 en revanche, c'est que... 1111 00:47:17,667 --> 00:47:19,375 son beau-père lui tapait dessus. 1112 00:47:19,542 --> 00:47:21,292 Elle le cachait mais ça se voyait. 1113 00:47:21,625 --> 00:47:22,958 Quentin aussi la frappait. 1114 00:47:23,333 --> 00:47:26,208 -Elle est trop belle. Ça les rend dingues. 1115 00:47:29,708 --> 00:47:31,583 -Bon, je vais me coucher. 1116 00:47:33,708 --> 00:47:34,750 -Je peux pas rester ? 1117 00:47:34,917 --> 00:47:36,125 -Pour quoi faire ? 1118 00:47:37,125 --> 00:47:38,292 J'ai pas de cœur. 1119 00:47:41,292 --> 00:47:42,250 Rentre chez ta mère. 1120 00:47:42,417 --> 00:47:43,958 Musique classique 1121 00:47:44,125 --> 00:47:52,625 ... 1122 00:47:52,792 --> 00:47:54,917 -Salut. Viens voir deux secondes. 1123 00:47:55,083 --> 00:47:57,042 ... 1124 00:47:57,208 --> 00:47:58,042 -Oui. 1125 00:47:58,208 --> 00:48:00,208 ... 1126 00:48:00,375 --> 00:48:02,542 -Mais oui, mon cher ami. -Attends, je fais qui ? 1127 00:48:02,958 --> 00:48:04,750 -Léopold. C'est une scène à deux. 1128 00:48:05,708 --> 00:48:08,000 Mais oui, mon cher ami, je vous ai trahi. 1129 00:48:08,167 --> 00:48:10,500 -Trahi ? Le mot est faible. Vous m'avez humilié. 1130 00:48:11,208 --> 00:48:12,708 -Pour mieux vous revenir. 1131 00:48:13,875 --> 00:48:14,708 Ha... 1132 00:48:15,208 --> 00:48:16,250 -Vous convenez vous-même... 1133 00:48:16,417 --> 00:48:17,500 -Vous convenez vous-même 1134 00:48:17,667 --> 00:48:19,292 qu'une femme de mon rang ne peut vous épouser. 1135 00:48:19,458 --> 00:48:23,083 Je serais couverte de dettes et vous, de culpabilité. 1136 00:48:23,250 --> 00:48:27,458 J'accepte volontiers de partager votre vie mais pas vos créanciers. 1137 00:48:28,542 --> 00:48:30,500 En revanche, réfléchissez, 1138 00:48:30,667 --> 00:48:34,000 Paris est une corbeille de fruits qui demandent à être goûtés. 1139 00:48:35,208 --> 00:48:38,000 Choisissons ensemble le plus juteux d'entre eux. 1140 00:48:39,000 --> 00:48:41,667 Vous serez cocu, mais nous serons riches. 1141 00:48:41,833 --> 00:48:43,833 Musique intrigante 1142 00:48:44,000 --> 00:48:51,375 ... 1143 00:48:52,208 --> 00:48:53,042 -Et si je t'aide ? 1144 00:48:53,208 --> 00:48:54,458 ... 1145 00:48:55,125 --> 00:48:56,500 -C'est qui, lui ? 1146 00:48:57,000 --> 00:48:58,125 -Je peux t'aider. 1147 00:48:58,292 --> 00:48:59,750 ... 1148 00:48:59,917 --> 00:49:01,125 Je connais plein de gens. 1149 00:49:01,667 --> 00:49:04,458 Mon amie qui tient le bistrot dans le vieux Nice, 1150 00:49:04,625 --> 00:49:06,000 elle a tous les dossiers. 1151 00:49:06,542 --> 00:49:09,500 Faut que tu rencontres le bon profil. -C'est-à-dire ? 1152 00:49:10,208 --> 00:49:13,875 -Les types que tu vois veulent juste passer du bon temps à l'hôtel, 1153 00:49:14,042 --> 00:49:15,750 mais ils rentrent dîner chez bobonne. 1154 00:49:16,167 --> 00:49:18,417 -Faudrait qu'on tue bobonne. 1155 00:49:18,583 --> 00:49:20,542 -Change quelques trucs pour les garder. 1156 00:49:22,042 --> 00:49:23,792 -Tu vas m'apprendre à séduire, toi ? 1157 00:49:24,333 --> 00:49:26,417 Parce que tu te trouves très séduisant ? 1158 00:49:27,125 --> 00:49:29,208 -Non mais je t'ai observée avec les mecs, 1159 00:49:30,167 --> 00:49:32,833 et je vois que t'as tendance à sourire faux. 1160 00:49:33,000 --> 00:49:35,792 On dirait que tu te fous d'eux. -Je me fous d'eux. 1161 00:49:35,958 --> 00:49:38,292 -Beh oui, mais faut pas. -Je t'ai dit, 1162 00:49:38,458 --> 00:49:39,958 je suis pas actrice. 1163 00:49:40,583 --> 00:49:41,917 -Il va falloir que tu bosses. 1164 00:49:42,333 --> 00:49:43,292 -Oh... 1165 00:49:45,000 --> 00:49:46,542 -C'est le mariage que tu vises ? 1166 00:49:46,708 --> 00:49:47,542 -Non. 1167 00:49:48,875 --> 00:49:49,833 C'est le divorce. 1168 00:49:50,583 --> 00:49:53,000 Je sais pas moi. Le maire ? 1169 00:49:53,167 --> 00:49:54,000 -Le maire ? 1170 00:49:54,625 --> 00:49:56,042 Mais il a rien, le maire. 1171 00:49:56,417 --> 00:49:59,458 Mais non, les politiques s'en prennent plein la gueule 1172 00:49:59,625 --> 00:50:00,750 et gagnent pas un rond. 1173 00:50:00,917 --> 00:50:01,750 Et il est fidèle. 1174 00:50:02,042 --> 00:50:02,875 -Gozlan ? 1175 00:50:03,167 --> 00:50:04,542 -Il quittera pas sa femme. 1176 00:50:05,000 --> 00:50:06,500 Elle est moche, elle est conne, 1177 00:50:06,958 --> 00:50:08,000 mais il divorcera pas. 1178 00:50:08,167 --> 00:50:09,083 -Et pourquoi ? 1179 00:50:09,792 --> 00:50:10,958 -Je crois qu'il l'aime. 1180 00:50:13,125 --> 00:50:14,042 Ça arrive, hein. 1181 00:50:14,583 --> 00:50:16,333 -Le patron d'A Mare ? 1182 00:50:17,167 --> 00:50:18,417 -Mais t'as vu sa tronche ? 1183 00:50:18,833 --> 00:50:20,583 C'est pas gentil pour ton amie. 1184 00:50:20,750 --> 00:50:22,958 Je dis ça, mais c'est comme vous voulez. 1185 00:50:23,417 --> 00:50:24,250 -Je m'en fous. 1186 00:50:24,417 --> 00:50:25,875 -C'est trop tard, 1187 00:50:26,042 --> 00:50:27,083 il va se marier. 1188 00:50:27,250 --> 00:50:28,375 Une autre a eu l'idée. 1189 00:50:29,583 --> 00:50:30,625 -Et toi ? 1190 00:50:31,375 --> 00:50:32,458 -Quoi, moi ? 1191 00:50:33,208 --> 00:50:35,542 -Tu peux pas récupérer quelque chose ? 1192 00:50:36,000 --> 00:50:37,792 Je dis pas la maison, mais bon... 1193 00:50:37,958 --> 00:50:39,958 Mais bon, elle a de la thune, elle, non ? 1194 00:50:40,417 --> 00:50:41,750 À cet âge-là, ils ont tout eu. 1195 00:50:41,917 --> 00:50:43,750 -Non, elle me donnera rien. 1196 00:50:44,250 --> 00:50:45,167 Elle est pas amoureuse. 1197 00:50:46,292 --> 00:50:48,833 -Ça se travaille, ça. Non ? 1198 00:50:49,000 --> 00:50:52,125 *"All Of Me" (Billie Holiday) 1199 00:50:52,292 --> 00:50:53,667 Embrasse-moi. 1200 00:50:53,833 --> 00:51:07,542 *... 1201 00:51:07,708 --> 00:51:09,083 T'es gentil. 1202 00:51:09,250 --> 00:51:11,250 *... 1203 00:51:11,417 --> 00:51:12,542 -Tu pleures ? 1204 00:51:12,708 --> 00:51:13,667 *... 1205 00:51:13,833 --> 00:51:14,958 -Un peu. 1206 00:51:15,125 --> 00:51:16,750 *... 1207 00:51:16,917 --> 00:51:18,125 On va être bien. 1208 00:51:18,292 --> 00:51:22,458 *... 1209 00:51:22,625 --> 00:51:23,875 -Je te le promets. 1210 00:51:24,042 --> 00:51:25,750 *... 1211 00:51:25,917 --> 00:51:28,208 -Dans moins d'une heure, je suis au bureau. 1212 00:51:28,375 --> 00:51:29,542 (En anglais) -Excusez-moi. 1213 00:51:30,292 --> 00:51:32,500 Pour la visite, c'est vous ? -Je te rappelle. 1214 00:51:32,667 --> 00:51:33,750 Comment ? 1215 00:51:33,917 --> 00:51:35,250 -Pour l'appartement. 1216 00:51:35,417 --> 00:51:37,042 -Oui, c'est moi. 1217 00:51:37,333 --> 00:51:39,042 -Margot Hansen. -Enchanté. 1218 00:51:39,417 --> 00:51:40,500 Vous me suivez ? 1219 00:51:41,250 --> 00:51:42,333 (Accent anglais) *-Lui a toujours voulu 1220 00:51:42,500 --> 00:51:44,792 *un rat, et moi, je trouve ce rat mignon. 1221 00:51:44,958 --> 00:51:47,083 *Il est le seul rat que je supporte. 1222 00:51:47,250 --> 00:51:50,083 *Il est gentil. *-C'est un rat chinois. 1223 00:51:50,250 --> 00:51:51,792 -Je suis pas sûre d'y arriver. 1224 00:51:52,375 --> 00:51:55,667 -Mais si. La première fois, j'ai cru que t'étais anglaise. 1225 00:51:55,833 --> 00:51:57,917 Même ton nom fait anglais. -C'est danois. 1226 00:51:58,083 --> 00:51:58,917 -Peu importe. 1227 00:51:59,458 --> 00:52:02,542 -Le problème, c'est de parler français avec l'accent. 1228 00:52:03,583 --> 00:52:04,750 -Vas-y, montre. 1229 00:52:06,125 --> 00:52:08,292 (Accent anglais) -Que je te le montre quoi ? 1230 00:52:08,458 --> 00:52:09,708 -Putain, j'adore. 1231 00:52:10,375 --> 00:52:12,000 Ça te rend vulnérable. 1232 00:52:12,708 --> 00:52:15,875 Une fille avec un accent, on a envie de la protéger. 1233 00:52:16,042 --> 00:52:17,333 -Même le russe ? 1234 00:52:17,500 --> 00:52:18,583 -Sauf les Russes. 1235 00:52:19,583 --> 00:52:21,208 -Désolé pour mon niveau d'anglais. 1236 00:52:22,292 --> 00:52:24,917 J'étais un très mauvais élève. 1237 00:52:25,333 --> 00:52:27,417 (Accent anglais) -Oui, je comprends. 1238 00:52:28,542 --> 00:52:29,833 Si tu veux... 1239 00:52:30,625 --> 00:52:33,458 Si tu veux, je... je parle un peu français. 1240 00:52:33,625 --> 00:52:34,667 Musique intrigante 1241 00:52:34,833 --> 00:52:35,750 -Ça m'arrange. 1242 00:52:35,917 --> 00:52:47,500 ... 1243 00:52:47,667 --> 00:52:49,000 (Accent anglais) -Bonjour. 1244 00:52:49,708 --> 00:52:51,042 C'est vrai ? 1245 00:52:51,208 --> 00:52:53,458 ... 1246 00:52:54,875 --> 00:52:56,083 Magnifique ! 1247 00:52:56,250 --> 00:52:58,667 -L'un des plus beaux produits qu'on ait. 1248 00:52:58,833 --> 00:53:00,083 Et vous allez voir, 1249 00:53:00,250 --> 00:53:03,375 la terrasse s'étend quasiment 1250 00:53:03,542 --> 00:53:05,333 sur 360 degrés. 1251 00:53:05,500 --> 00:53:06,542 -Ouah. 1252 00:53:07,708 --> 00:53:08,625 -C'est pour vous, l'appartement ? 1253 00:53:08,792 --> 00:53:10,708 C'est pour vous ? -Non. 1254 00:53:11,125 --> 00:53:12,583 Je visite pour mes parents. 1255 00:53:13,042 --> 00:53:14,750 -Pour vos parents, OK. 1256 00:53:15,667 --> 00:53:17,042 -Oui, je visite 1257 00:53:17,208 --> 00:53:19,083 Cannes... -Mmh mmh. 1258 00:53:19,833 --> 00:53:20,667 -"Banlieu". 1259 00:53:21,625 --> 00:53:22,542 -Beaulieu. 1260 00:53:22,708 --> 00:53:24,958 -Ah oui, "Beauliou". 1261 00:53:25,917 --> 00:53:26,833 -Presque. 1262 00:53:27,250 --> 00:53:29,917 -Oui, et Nice too. 1263 00:53:30,500 --> 00:53:31,750 -French Riviera. 1264 00:53:32,042 --> 00:53:34,708 -Oui, pour moi, c'est la plus belle place de... 1265 00:53:34,875 --> 00:53:36,125 -De France. 1266 00:53:36,417 --> 00:53:37,417 -De le monde. 1267 00:53:39,417 --> 00:53:40,792 J'aimerais vivre aussi ici. 1268 00:53:41,375 --> 00:53:42,542 -Bienvenue. 1269 00:53:42,708 --> 00:53:45,958 Regardez, là, vous avez cette très grande pièce à vivre. 1270 00:53:46,917 --> 00:53:50,292 Là, le coin salle à manger, salon, la cuisine. 1271 00:53:50,458 --> 00:53:52,417 Et au-dessus, ce sont les chambres. 1272 00:53:52,583 --> 00:53:54,958 Et vous allez voir une autre... -Vous admettez 1273 00:53:55,125 --> 00:53:58,083 leur avoir suggéré le nom de Simon Laurenti ? 1274 00:54:00,250 --> 00:54:03,500 -Je ne sais pas, peut-être. -Pourquoi le leur avoir suggéré ? 1275 00:54:03,792 --> 00:54:06,083 Il y a dans la région des hommes plus riches, 1276 00:54:06,250 --> 00:54:07,667 plus disponibles 1277 00:54:08,000 --> 00:54:08,833 et moins mariés. 1278 00:54:09,125 --> 00:54:10,792 -Mmh. -À ce moment des faits, 1279 00:54:10,958 --> 00:54:13,833 il n'est pas riche mais a les moyens de le devenir. 1280 00:54:14,333 --> 00:54:15,625 Son père est mort. 1281 00:54:15,792 --> 00:54:17,417 Son frère est mort. 1282 00:54:17,583 --> 00:54:19,417 Il devient le seul patron de l'agence, 1283 00:54:20,000 --> 00:54:21,625 et ça le rend fragile. -Pff. 1284 00:54:22,042 --> 00:54:23,292 -J'adore. 1285 00:54:23,833 --> 00:54:25,042 -Moi aussi. 1286 00:54:25,292 --> 00:54:28,667 C'est un appartement que j'ai failli prendre pour moi. 1287 00:54:28,833 --> 00:54:30,125 Mais ma femme l'aimait pas. 1288 00:54:30,667 --> 00:54:32,667 Elle le trouvait trop tape-à-l'œil. 1289 00:54:32,833 --> 00:54:34,333 -Tape-à-l'œil ? 1290 00:54:34,500 --> 00:54:35,458 -Trop cher. 1291 00:54:36,500 --> 00:54:38,042 -Ça donne envie de boire du vin. 1292 00:54:38,583 --> 00:54:39,750 -Je suis d'accord. 1293 00:54:40,250 --> 00:54:42,750 -Vous avez "un" bouteille ? -Ah non, pas ici. 1294 00:54:45,167 --> 00:54:46,667 Mais si c'est un critère, 1295 00:54:46,833 --> 00:54:48,708 je peux le vendre à vos parents 1296 00:54:48,875 --> 00:54:50,583 avec une cave pleine à craquer. 1297 00:54:50,750 --> 00:54:51,625 -Saint-Estèphe. 1298 00:54:51,792 --> 00:54:54,042 -Saint-Estèphe. Quelle année ? -Peu importe. 1299 00:54:54,208 --> 00:54:57,250 Et tu notes aussi Pauillac et château Lynch-Bages. 1300 00:54:57,417 --> 00:54:58,708 -Comment ? -Lynch-Bages. 1301 00:55:00,042 --> 00:55:01,083 Le préféré de Martha. 1302 00:55:02,375 --> 00:55:03,208 -Lynch-Bages, 1303 00:55:03,375 --> 00:55:04,792 c'est un très bon vin. 1304 00:55:04,958 --> 00:55:07,375 -C'est celui je préfère. C'est ma "favorie". 1305 00:55:07,542 --> 00:55:09,667 -Y a du bon vin en Angleterre ? 1306 00:55:09,833 --> 00:55:12,542 -Il y a, oui, mais pas le même. 1307 00:55:12,708 --> 00:55:13,542 Vous savez 1308 00:55:13,708 --> 00:55:15,583 les endroits pour boire le bon vin ? 1309 00:55:16,583 --> 00:55:18,333 -Oui, bien sûr. 1310 00:55:18,500 --> 00:55:20,458 -Vous pourriez me texter une liste ? 1311 00:55:20,625 --> 00:55:21,792 -Bien sûr. 1312 00:55:21,958 --> 00:55:23,000 Vous êtes en voiture ? 1313 00:55:23,167 --> 00:55:25,208 -Oh no, je vais appeler le taxi. 1314 00:55:26,083 --> 00:55:28,333 -Vous parlez parfaitement le français. 1315 00:55:28,500 --> 00:55:30,083 -Je parlais mieux avant. 1316 00:55:30,792 --> 00:55:33,125 J'ai étudié la littérature à "la" université. 1317 00:55:33,292 --> 00:55:34,500 -La littérature française ? 1318 00:55:35,083 --> 00:55:36,375 -Oui. -Ah. 1319 00:55:37,625 --> 00:55:39,958 Et quelle période ? 1320 00:55:41,250 --> 00:55:42,958 -Romantisme, c'est trop cliché. 1321 00:55:43,125 --> 00:55:45,417 Non, t'as étudié la poésie du 20e siècle. 1322 00:55:45,583 --> 00:55:47,542 Comme ça, tu vas pouvoir citer des vers. 1323 00:55:47,958 --> 00:55:48,833 -Ah ouais ? 1324 00:55:49,000 --> 00:55:50,958 -Je te ferai un florilège. -Un quoi ? 1325 00:55:53,167 --> 00:55:54,000 Je déconne. 1326 00:55:55,458 --> 00:55:57,417 Paul Éluard, vous connaissez ? 1327 00:55:58,042 --> 00:56:00,875 -Non, mais il paraît que c'est très beau. 1328 00:56:01,583 --> 00:56:02,667 -Oui. 1329 00:56:03,292 --> 00:56:04,125 Euh... 1330 00:56:04,292 --> 00:56:05,792 "Sur la plage, la mer a laissé 1331 00:56:05,958 --> 00:56:07,375 ses oreilles. 1332 00:56:07,542 --> 00:56:10,208 "Et le sable creusé la place d'un beau crime. 1333 00:56:10,958 --> 00:56:13,875 "Les couteaux sont des signes et les balles 1334 00:56:14,042 --> 00:56:15,375 "des larmes." 1335 00:56:16,500 --> 00:56:18,833 -C'est très beau, mais j'ai rien compris. 1336 00:56:19,583 --> 00:56:21,167 Mais c'est très beau. Mais j'ai rien compris. 1337 00:56:21,333 --> 00:56:22,542 Ils rient. 1338 00:56:22,708 --> 00:56:24,083 -Mais c'est très beau. 1339 00:56:24,625 --> 00:56:25,542 -Excusez-moi. 1340 00:56:25,875 --> 00:56:27,125 Le dossier de l'appartement. 1341 00:56:27,792 --> 00:56:29,667 Vous me tenez au courant ? -Oui. 1342 00:56:29,833 --> 00:56:31,500 -Je vous envoie les restaurants. 1343 00:56:31,958 --> 00:56:33,333 -Merci. Au revoir. 1344 00:56:33,500 --> 00:56:34,333 -Au revoir. 1345 00:56:34,500 --> 00:56:35,333 Vrombissement du moteur 1346 00:56:43,000 --> 00:56:44,333 Eh beh dis donc. 1347 00:56:46,458 --> 00:56:48,042 -Oui, mon chéri ? *-Ça va ? 1348 00:56:48,417 --> 00:56:50,500 Si on allait dîner ce soir ? 1349 00:56:50,875 --> 00:56:51,833 -Tous les deux ? 1350 00:56:52,000 --> 00:56:53,292 -Bah oui, tous les deux. 1351 00:56:53,667 --> 00:56:55,792 -Mais où ça ? On n'a pas réservé. 1352 00:56:55,958 --> 00:56:58,583 -J'en sais rien, écoute. On improvise, hein ? 1353 00:56:58,750 --> 00:57:00,583 Je veux boire du vin face à la mer. 1354 00:57:01,167 --> 00:57:04,417 *On habite à côté, on la voit jamais. -Ben, d'accord. 1355 00:57:04,875 --> 00:57:06,833 Bisous, mon chéri. *-Bisous. 1356 00:57:07,583 --> 00:57:08,833 -Excusez-moi, c'était Simon. 1357 00:57:09,000 --> 00:57:11,875 -Comment il va alors ? Avec tout ce qui se passe. 1358 00:57:12,042 --> 00:57:13,917 Il dirige l'agence seul maintenant ? 1359 00:57:14,083 --> 00:57:15,542 -Oui, c'est beaucoup de pression. 1360 00:57:15,708 --> 00:57:18,333 Il gère des affaires de très grosse envergure. 1361 00:57:18,500 --> 00:57:20,375 C'est plus les mêmes journées. -Mmh. 1362 00:57:20,542 --> 00:57:22,000 -Vous êtes mariés depuis quand ? 1363 00:57:22,542 --> 00:57:23,500 -Oh là... 1364 00:57:24,208 --> 00:57:25,958 Vous n'étiez pas né. -Ah. 1365 00:57:26,125 --> 00:57:27,875 N'exagérons rien. 1366 00:57:28,042 --> 00:57:29,333 -Vous vous aimez ? 1367 00:57:30,625 --> 00:57:32,000 -Si on s'aime ? 1368 00:57:32,167 --> 00:57:35,708 -Oui, je sais pas. C'est une question. Elle est pas obscène, si ? 1369 00:57:36,625 --> 00:57:38,083 -Bien sûr qu'on s'aime. 1370 00:57:39,875 --> 00:57:42,583 Comme deux personnes qui s'aiment depuis longtemps. 1371 00:57:42,917 --> 00:57:43,917 -Vous dansez ? 1372 00:57:45,042 --> 00:57:46,583 Ensemble, vous dansez ? 1373 00:57:48,708 --> 00:57:50,458 Ça me dérange pas. Elle est pas mal. 1374 00:57:51,458 --> 00:57:52,292 -Pas mal ? 1375 00:57:52,667 --> 00:57:53,750 -Ouais, pas mal. 1376 00:57:53,917 --> 00:57:56,500 Elle a ce qu'il faut où il faut. C'est mon style. 1377 00:57:57,458 --> 00:57:58,708 -Merci pour le tapis. 1378 00:57:58,875 --> 00:58:00,542 -Maria va t'aider à le prendre. 1379 00:58:00,708 --> 00:58:03,000 -Non, ça va. -Si, il pèse une tonne. 1380 00:58:03,167 --> 00:58:04,917 -Ça va me faire faire du sport. 1381 00:58:05,083 --> 00:58:06,667 Je serai plus endurante en danse. 1382 00:58:06,833 --> 00:58:08,000 Martha rit jaune. 1383 00:58:08,500 --> 00:58:09,708 Au revoir. 1384 00:58:16,083 --> 00:58:17,375 -Merci beaucoup. 1385 00:58:18,375 --> 00:58:19,208 Au revoir. 1386 00:58:19,375 --> 00:58:20,458 -Au revoir. 1387 00:58:23,792 --> 00:58:26,625 -Mais qu'est-ce que vous faites ? -Ce que vous voulez. 1388 00:58:26,792 --> 00:58:28,542 -Adrien... -Carole. 1389 00:58:28,708 --> 00:58:30,958 -À quoi vous jouez ? -C'est pas un jeu. 1390 00:58:31,292 --> 00:58:33,000 Si c'en est un, il est agréable. 1391 00:58:33,167 --> 00:58:34,917 -Oui, bon, j'ai plus l'âge. 1392 00:58:35,083 --> 00:58:37,958 -Vous avez l'âge idéal. Je vous trouve magnifique. 1393 00:58:38,125 --> 00:58:39,500 -Descendez, s'il vous plaît. 1394 00:58:39,667 --> 00:58:43,708 D'abord, vous dites n'importe quoi et Martha est à 15 mètres. 1395 00:58:43,875 --> 00:58:45,375 Il soupire. 1396 00:58:46,333 --> 00:58:47,292 -Au revoir. 1397 00:58:50,667 --> 00:58:52,792 Vous avez pas vu comme je vous regardais 1398 00:58:52,958 --> 00:58:54,667 quand je l'accompagnais au piano ? 1399 00:58:55,500 --> 00:58:56,500 -Non. 1400 00:58:57,208 --> 00:58:58,042 Bon... 1401 00:58:58,208 --> 00:58:59,792 -Vous aviez une robe superbe. 1402 00:58:59,958 --> 00:59:01,375 -J'avais pas de robe. -Mmh ? 1403 00:59:01,708 --> 00:59:03,750 -Je portais un chemisier. Raté. 1404 00:59:03,917 --> 00:59:05,583 Allez, sortez, s'il vous plaît. 1405 00:59:05,750 --> 00:59:06,750 -On se supporte plus. 1406 00:59:07,750 --> 00:59:10,958 Je suis une bonniche parmi les autres dans cette maison. 1407 00:59:12,542 --> 00:59:15,542 -Ça me regarde pas, mais pourquoi vous restez là ? 1408 00:59:16,458 --> 00:59:18,417 -J'attends la fin de l'été. 1409 00:59:18,875 --> 00:59:20,875 Je vais peut-être me suicider. -Comment ? 1410 00:59:21,542 --> 00:59:23,000 -Vous pouvez me déposer à Nice ? 1411 00:59:24,750 --> 00:59:25,750 -Si vous voulez. 1412 00:59:26,292 --> 00:59:27,125 -Merci. 1413 00:59:36,458 --> 00:59:37,750 -Arrêtez de me regarder. 1414 00:59:37,917 --> 00:59:39,708 -Je vous regarde pas. -Ben si. 1415 00:59:39,875 --> 00:59:41,958 -Non, je regarde la mer, juste derrière. 1416 00:59:42,375 --> 00:59:45,167 Elle est belle. Encore plus que d'habitude. 1417 00:59:46,958 --> 00:59:47,792 -Arrêtez. 1418 00:59:48,167 --> 00:59:49,167 -D'accord. 1419 00:59:49,958 --> 00:59:51,167 Vous avez raison. 1420 00:59:51,542 --> 00:59:52,375 -Ah ! 1421 00:59:52,542 --> 00:59:53,667 Qu'est-ce que vous faites ? 1422 00:59:53,833 --> 00:59:55,083 Crissement des pneus 1423 00:59:55,250 --> 00:59:56,167 Frein à main 1424 01:00:00,500 --> 01:00:01,333 Gémissement 1425 01:00:02,667 --> 01:00:04,208 Je sais même pas qui vous êtes. 1426 01:00:04,792 --> 01:00:05,875 -Tant mieux. 1427 01:00:09,833 --> 01:00:12,083 -Paraît que la mer est propre, cette année. 1428 01:00:12,250 --> 01:00:13,500 -Ah oui ? -Ouais. 1429 01:00:13,667 --> 01:00:15,208 C'est Éric qui m'a dit ça. 1430 01:00:15,375 --> 01:00:18,083 Le midi, il avale un sandwich et va se baigner. 1431 01:00:18,917 --> 01:00:20,042 -Il a raison. 1432 01:00:20,917 --> 01:00:24,542 -J'ignorais pourquoi l'après-midi, il avait les cheveux mouillés. 1433 01:00:24,750 --> 01:00:25,875 Bip 1434 01:00:26,875 --> 01:00:27,875 Excuse-moi. -Je t'en prie. 1435 01:00:33,417 --> 01:00:34,250 ... 1436 01:00:34,417 --> 01:00:36,583 "Sonate pour piano" (interprétée par Manfred Reuthe) 1437 01:00:36,750 --> 01:00:46,750 ... 1438 01:00:46,917 --> 01:00:47,750 Pardon. 1439 01:00:47,917 --> 01:00:52,750 ... 1440 01:00:52,917 --> 01:00:53,833 ... Bip 1441 01:00:54,000 --> 01:00:56,042 ... 1442 01:00:56,208 --> 01:00:57,125 ... ... 1443 01:00:57,292 --> 01:01:08,917 ... 1444 01:01:09,083 --> 01:01:09,917 ... ... 1445 01:01:10,083 --> 01:01:12,667 ... 1446 01:01:13,667 --> 01:01:15,875 Je sais pas ce qui m'a pris. 1447 01:01:16,792 --> 01:01:18,042 J'ai rien compris. 1448 01:01:18,208 --> 01:01:19,917 C'est pas du tout mon genre. 1449 01:01:20,083 --> 01:01:20,958 -Madame, 1450 01:01:21,125 --> 01:01:23,917 croyez-moi, nous ne sommes certainement pas là 1451 01:01:24,083 --> 01:01:26,375 pour porter sur vous un jugement moral. 1452 01:01:27,083 --> 01:01:30,167 Ce qui nous intéresse, c'est le déroulement des faits. 1453 01:01:30,333 --> 01:01:31,167 Avez-vous 1454 01:01:31,708 --> 01:01:32,792 revu M. Saillard ? 1455 01:01:34,875 --> 01:01:36,125 -Une fois. 1456 01:01:36,292 --> 01:01:37,917 La première et la dernière. 1457 01:01:38,208 --> 01:01:40,833 Ça faisait trois jours qu'il insistait. 1458 01:01:41,000 --> 01:01:44,250 J'ai accepté dans le but de mettre un terme à cette bêtise. 1459 01:01:44,417 --> 01:01:46,458 - Non mais rhabillez-vous. -J'ai chaud. 1460 01:01:46,625 --> 01:01:48,667 -Je hais ce genre d'histoire. 1461 01:01:48,833 --> 01:01:52,125 Il se passera rien. Arrêtez de m'écrire, c'est embarrassant. 1462 01:01:52,292 --> 01:01:54,042 -Je préfère quand on se voit. 1463 01:01:54,208 --> 01:01:55,375 Musique intrigante 1464 01:01:55,542 --> 01:01:56,792 -J'en avais pas vraiment envie. 1465 01:01:56,958 --> 01:02:02,417 ... 1466 01:02:06,292 --> 01:02:07,125 Elle soupire. 1467 01:02:09,917 --> 01:02:11,333 Je sais pas pourquoi je m'en veux. 1468 01:02:12,000 --> 01:02:13,167 Je dois être vieux jeu. 1469 01:02:13,333 --> 01:02:15,500 Musique classique rythmée 1470 01:02:15,667 --> 01:02:20,667 ... 1471 01:02:20,833 --> 01:02:21,875 -Coucou. 1472 01:02:22,042 --> 01:02:23,958 ... 1473 01:02:24,125 --> 01:02:25,125 Ça va ? 1474 01:02:25,292 --> 01:02:26,792 ... 1475 01:02:26,958 --> 01:02:28,083 -Faut que je te parle. 1476 01:02:29,667 --> 01:02:30,833 -Quoi ? 1477 01:02:38,000 --> 01:02:39,167 Il soupire. 1478 01:02:40,042 --> 01:02:42,000 Bien, demain, on dîne toujours 1479 01:02:42,167 --> 01:02:43,875 avec Franck et Lucie ? 1480 01:02:46,333 --> 01:02:47,542 -Tu dis rien ? 1481 01:02:48,250 --> 01:02:49,708 -Je te demande si demain, 1482 01:02:49,875 --> 01:02:52,458 on dîne toujours au Safari avec Franck et Lucie. 1483 01:02:54,292 --> 01:02:56,167 -Oui, c'est ce qui est prévu. 1484 01:02:57,000 --> 01:02:59,083 -Ça m'emmerde, j'ai pas envie. 1485 01:02:59,250 --> 01:03:01,292 J'adore ma fille, mais je serai crevé. 1486 01:03:02,042 --> 01:03:04,125 J'ai une très grosse journée. 1487 01:03:06,000 --> 01:03:06,917 -Je comprends. 1488 01:03:09,083 --> 01:03:10,042 -Moi aussi. 1489 01:03:11,458 --> 01:03:13,000 *Télévision 1490 01:03:13,167 --> 01:03:15,583 *... 1491 01:03:15,750 --> 01:03:16,833 Respirations fortes 1492 01:03:17,000 --> 01:03:18,333 ... 1493 01:03:18,500 --> 01:03:20,000 ... -Oh putain. 1494 01:03:20,167 --> 01:03:22,792 ... 1495 01:03:22,958 --> 01:03:25,125 -Faudrait qu'on se fasse une Peter Glau. 1496 01:03:27,542 --> 01:03:28,750 -Une quoi ? 1497 01:03:30,750 --> 01:03:32,583 -Il lui a fait un putain de chèque. 1498 01:03:32,958 --> 01:03:35,042 La meuf a plus besoin de bosser. 1499 01:03:35,833 --> 01:03:38,917 -Elle s'est fait ça elle-même ? -Non, son frère. 1500 01:03:39,083 --> 01:03:40,542 -C'est quand même violent. 1501 01:03:40,917 --> 01:03:43,417 -Pour qui ? -Pour ce pauvre type, là. 1502 01:03:43,583 --> 01:03:45,250 -Oh, petit chouchou. 1503 01:03:45,417 --> 01:03:46,542 Le pauvre. 1504 01:03:46,708 --> 01:03:50,125 Il a tout eu dans sa vie. Aucune guerre, aucune maladie. 1505 01:03:50,625 --> 01:03:51,750 On va chialer ? 1506 01:03:54,417 --> 01:03:56,167 Il est tard, faut que tu partes. 1507 01:03:56,333 --> 01:03:57,375 Allez, allez. 1508 01:03:57,917 --> 01:03:58,750 -Pourquoi ? 1509 01:03:58,917 --> 01:04:01,208 -Elle va te larguer si tu découches toujours. 1510 01:04:01,875 --> 01:04:03,000 -Oh non. 1511 01:04:03,625 --> 01:04:05,167 Non, je suis bien, là. 1512 01:04:05,333 --> 01:04:06,417 *Chant lyrique 1513 01:04:06,583 --> 01:04:08,125 T'as déjà envisagé de retrouver 1514 01:04:08,292 --> 01:04:09,625 tes parents biologiques ? 1515 01:04:09,792 --> 01:04:10,667 *... 1516 01:04:10,833 --> 01:04:13,792 -Euh, j'ai mon dossier dans un tiroir. 1517 01:04:14,750 --> 01:04:17,208 Y a le nom de ma mère, je crois. 1518 01:04:17,750 --> 01:04:19,375 J'ai jamais osé l'ouvrir. 1519 01:04:19,542 --> 01:04:21,792 *... 1520 01:04:22,125 --> 01:04:26,000 Je l'ai toujours fantasmée en personnage très distingué, une aristo, 1521 01:04:26,167 --> 01:04:28,125 genre suédoise ou italienne. 1522 01:04:28,917 --> 01:04:32,125 J'avais peur de tomber sur une personne quelconque. 1523 01:04:32,292 --> 01:04:35,792 Mais il est trop tard. Elle doit pourrir six pieds sous terre 1524 01:04:35,958 --> 01:04:37,208 dans une banlieue sordide. 1525 01:04:37,375 --> 01:04:39,458 *... 1526 01:04:39,625 --> 01:04:41,583 -Ça te va bien, les cheveux en arrière. 1527 01:04:42,208 --> 01:04:44,125 C'est joli. -Ah bon ? 1528 01:04:44,292 --> 01:04:45,375 *... 1529 01:04:45,542 --> 01:04:49,125 Thomas trouvait que mon front trop grand me rendait masculine. 1530 01:04:51,500 --> 01:04:53,417 -Thomas est un vieil homme. 1531 01:04:54,125 --> 01:04:55,833 Tu devrais l'ouvrir, ce dossier. 1532 01:04:56,500 --> 01:04:58,208 Ça te ferait beaucoup de bien. 1533 01:04:59,750 --> 01:05:01,792 Musique douce 1534 01:05:01,958 --> 01:05:08,542 ... 1535 01:05:08,708 --> 01:05:10,625 Cris des goélands Brouhaha 1536 01:05:10,792 --> 01:05:12,583 ... ... 1537 01:05:14,042 --> 01:05:15,167 -Physiquement, 1538 01:05:15,333 --> 01:05:16,500 cette région est sinistrée. 1539 01:05:16,667 --> 01:05:17,750 Elle rit. 1540 01:05:19,000 --> 01:05:19,833 Chaque année, 1541 01:05:20,000 --> 01:05:21,292 c'est de pire en pire. 1542 01:05:23,542 --> 01:05:24,375 -Vous êtes belle. 1543 01:05:25,250 --> 01:05:26,833 -Je suis vieille. -Non. 1544 01:05:27,458 --> 01:05:29,042 Vous êtes belle depuis longtemps. 1545 01:05:30,792 --> 01:05:33,125 Sonnerie de portable 1546 01:05:33,292 --> 01:05:35,292 Ah, c'est lui. 1547 01:05:40,875 --> 01:05:42,125 (En italien) -Elle te plaît beaucoup. 1548 01:05:43,167 --> 01:05:44,000 Je vois 1549 01:05:44,167 --> 01:05:45,833 tes sentiments à travers tes lunettes. 1550 01:05:46,000 --> 01:05:48,167 -Oui, j'aimerais bien. 1551 01:05:49,542 --> 01:05:50,625 -Ouais. 1552 01:05:51,500 --> 01:05:53,000 -C'est épuisant, non ? 1553 01:05:53,417 --> 01:05:55,792 -Ouais. -J'ai vécu ça deux fois. 1554 01:05:55,958 --> 01:05:58,667 La dernière fois, c'était avec toi. J'ai pleuré 1555 01:05:58,833 --> 01:06:00,333 pendant un an. 1556 01:06:01,583 --> 01:06:04,000 -Je la vois tous les jours. Je rêve d'elle la nuit, 1557 01:06:04,167 --> 01:06:05,292 même quand je dors pas. 1558 01:06:05,458 --> 01:06:06,792 ... 1559 01:06:06,958 --> 01:06:08,583 -Prends du Lexomil. 1560 01:06:10,750 --> 01:06:11,833 Alors ? 1561 01:06:12,125 --> 01:06:13,125 -Ce soir. 1562 01:06:14,042 --> 01:06:15,417 -Ah ! Où ça ? 1563 01:06:16,250 --> 01:06:17,708 -Ça s'appelle l'Abri Côtier. 1564 01:06:18,083 --> 01:06:19,917 -On y mange mal mais c'est très cher. 1565 01:06:20,083 --> 01:06:22,792 Musique d'ambiance 1566 01:06:23,417 --> 01:06:24,542 -Bonsoir. 1567 01:06:25,042 --> 01:06:25,917 Ça va ? 1568 01:06:26,083 --> 01:06:27,417 (Accent anglais) -Très bien. 1569 01:06:27,583 --> 01:06:29,375 C'est votre restaurant que vous le préfère ? 1570 01:06:29,542 --> 01:06:32,625 -Non. C'est la première fois que je viens. 1571 01:06:32,792 --> 01:06:34,208 C'est un fantasme. 1572 01:06:34,375 --> 01:06:35,208 -OK. 1573 01:06:35,375 --> 01:06:36,917 -Je peux te donner des conseils ? 1574 01:06:37,333 --> 01:06:40,417 J'ai quelques heures de vol et puis je le connais bien. 1575 01:06:40,583 --> 01:06:41,667 -OK. 1576 01:06:41,833 --> 01:06:43,292 -Laisse-le choisir pour toi. 1577 01:06:43,458 --> 01:06:44,458 -J'ai faim. 1578 01:06:44,625 --> 01:06:45,708 -Dis que t'aimes tout. 1579 01:06:45,875 --> 01:06:47,208 -Je sais pas quoi prendre. 1580 01:06:47,375 --> 01:06:49,125 -Que tu as envie de découvrir. 1581 01:06:49,292 --> 01:06:51,333 -Je vous conseillerais le loup grillé. 1582 01:06:51,500 --> 01:06:53,708 -Vous voulez que je prends le loup ? 1583 01:06:53,875 --> 01:06:56,042 -Ce soir, tu es absolument enthousiaste. 1584 01:06:56,208 --> 01:06:57,167 -Comme vous voulez. 1585 01:06:57,542 --> 01:07:00,417 -OK, je le prends, le loup, alors. 1586 01:07:00,583 --> 01:07:04,250 -Ils aiment croire donner du goût à tout ce qu'on bouffe et boit. 1587 01:07:04,417 --> 01:07:06,417 Bois pas trop. C'est un ancien alcoolo. 1588 01:07:06,583 --> 01:07:08,167 Il en a chié pour s'en sortir. 1589 01:07:08,583 --> 01:07:12,458 N'aie pas peur de t'épancher sur tes parents, sur tes ex... 1590 01:07:12,625 --> 01:07:13,917 Si tu déballes tout, 1591 01:07:14,083 --> 01:07:15,250 tu n'as rien à cacher. 1592 01:07:15,625 --> 01:07:16,542 -Mes ex ? 1593 01:07:17,583 --> 01:07:19,042 -Oui, bon, ton ex. 1594 01:07:19,667 --> 01:07:21,583 -Mon ex-boyfriend détestait le poisson. 1595 01:07:21,750 --> 01:07:24,375 -Les types de son âge n'ont pas beaucoup évolué. 1596 01:07:24,542 --> 01:07:27,042 Ils disent le contraire, mais on est vite une pute 1597 01:07:27,208 --> 01:07:28,042 dans leur inconscient. 1598 01:07:28,208 --> 01:07:29,708 -Ça a duré longtemps ? 1599 01:07:29,917 --> 01:07:31,750 -Cinq ans. -Ah ! 1600 01:07:31,917 --> 01:07:33,667 -On a failli se marier. 1601 01:07:34,333 --> 01:07:36,375 Mais je pense, j'étais trop jeune. 1602 01:07:36,542 --> 01:07:37,667 Lui aussi, je crois. 1603 01:07:37,833 --> 01:07:39,083 -Vous avez gardé contact. 1604 01:07:39,750 --> 01:07:41,250 -Mais on est copains maintenant. 1605 01:07:42,542 --> 01:07:44,292 C'est comme mon frère, en fait. 1606 01:07:44,792 --> 01:07:45,875 -Je comprends. 1607 01:07:46,042 --> 01:07:47,083 -Tu bois peu, 1608 01:07:47,250 --> 01:07:49,167 mais tu restes jusqu'à la fermeture. 1609 01:07:49,333 --> 01:07:51,417 -Encore un verre et j'arrête. 1610 01:07:51,875 --> 01:07:52,708 -Et alors, 1611 01:07:53,083 --> 01:07:54,000 tu regardes autour 1612 01:07:54,625 --> 01:07:56,625 et tu lui dis, l'air enfantin... 1613 01:07:56,792 --> 01:07:58,625 -Oh my god, il y a plus que nous. 1614 01:07:58,792 --> 01:08:00,292 -On parle, on parle et... 1615 01:08:00,458 --> 01:08:01,458 Je demande l'addition. 1616 01:08:01,875 --> 01:08:03,250 -Non, c'est moi. 1617 01:08:04,000 --> 01:08:04,833 -Non. 1618 01:08:05,750 --> 01:08:07,417 -Tu payes. -Si, je l'insiste. 1619 01:08:07,583 --> 01:08:08,583 -Et tu prétextes... 1620 01:08:09,167 --> 01:08:10,958 -Vous m'invite la prochaine fois. 1621 01:08:11,875 --> 01:08:13,708 Ça nous obliger à nous revoir. 1622 01:08:17,250 --> 01:08:19,250 -À la fin, sois très honnête. 1623 01:08:19,458 --> 01:08:20,292 -Honnête ? 1624 01:08:20,500 --> 01:08:21,417 -Ben non. 1625 01:08:22,208 --> 01:08:23,250 Bien sûr que non. 1626 01:08:23,583 --> 01:08:25,792 Mais tu lui avoues que... -Je voulais bien 1627 01:08:25,958 --> 01:08:27,958 vous "invite" à monter boire le verre, 1628 01:08:28,125 --> 01:08:31,333 mais je veux dire la vérité. Je... 1629 01:08:31,500 --> 01:08:33,708 Je viens de séparer de mon homme 1630 01:08:33,875 --> 01:08:36,833 et j'ai besoin d'un petit... de temps. 1631 01:08:37,000 --> 01:08:38,750 -Je comprends. 1632 01:08:38,917 --> 01:08:40,333 Je suis marié, vous savez. 1633 01:08:40,958 --> 01:08:42,042 -Je m'en fous. 1634 01:08:43,833 --> 01:08:45,750 Musique intrigante 1635 01:08:45,917 --> 01:08:48,000 ... 1636 01:08:48,167 --> 01:08:50,542 -Prolonge un peu le regard. 1637 01:08:50,707 --> 01:08:52,042 Quand c'est gros, ça passe. 1638 01:08:52,625 --> 01:08:54,207 Je connais très peu de types 1639 01:08:54,707 --> 01:08:57,500 qui ne se sentent pas potentiellement irrésistibles. 1640 01:08:57,667 --> 01:08:59,082 ... 1641 01:08:59,250 --> 01:09:00,125 Il soupire. 1642 01:09:00,292 --> 01:09:01,542 -Quand vous avez dit son nom, 1643 01:09:01,707 --> 01:09:05,542 leur avez-vous parlé de vos différends avec la famille Lorenti ? 1644 01:09:06,500 --> 01:09:09,625 Leur avez-vous précisé qu'il n'y était pour rien ? 1645 01:09:09,917 --> 01:09:10,957 -Pour rien ? 1646 01:09:11,125 --> 01:09:13,417 Il le savait, il a rien dit. Je l'ai supplié 1647 01:09:13,582 --> 01:09:14,582 de me défendre. 1648 01:09:14,750 --> 01:09:15,667 Supplié ! 1649 01:09:15,832 --> 01:09:16,667 -C'était son frère. 1650 01:09:16,957 --> 01:09:18,500 -Oui, c'était mon hôtel. 1651 01:09:19,167 --> 01:09:22,292 Les hommes sont solidaires pour magouiller, ou se taper 1652 01:09:22,457 --> 01:09:23,417 des filles. 1653 01:09:23,582 --> 01:09:24,417 Leur agence 1654 01:09:24,582 --> 01:09:25,957 nous avait vendu l'hôtel. 1655 01:09:26,125 --> 01:09:28,000 Ils étaient cul et chemise avec mon ex. 1656 01:09:28,167 --> 01:09:29,250 Musique intrigante 1657 01:09:29,417 --> 01:09:31,332 Lors du procès pour que je garde la gérance, 1658 01:09:32,625 --> 01:09:34,417 je leur ai demandé de témoigner. 1659 01:09:34,582 --> 01:09:36,500 Il m'ont lâchée comme une merde. 1660 01:09:36,667 --> 01:09:38,250 Bastarde. 1661 01:09:38,832 --> 01:09:41,332 -Vous avez vécu cette perte comme une injustice. 1662 01:09:41,582 --> 01:09:45,500 Mais vous avez brisé la vie d'un homme dont le seul crime était 1663 01:09:45,667 --> 01:09:46,875 de porter le même nom que son frère. 1664 01:09:47,042 --> 01:09:51,042 -Mais je n'ai brisé la vie de personne. J'ai juste cité un nom. 1665 01:09:51,207 --> 01:09:52,500 Il rit. 1666 01:09:52,667 --> 01:09:55,582 -L'histoire nous a appris que le fait de citer un nom 1667 01:09:56,000 --> 01:09:58,332 pouvait avoir des conséquences très funestes. 1668 01:10:00,417 --> 01:10:01,917 Je n'ai plus d'autres questions. 1669 01:10:02,457 --> 01:10:03,875 -Moi, j'en ai une. 1670 01:10:04,042 --> 01:10:05,582 Quand ce procès va redevenir 1671 01:10:05,750 --> 01:10:07,125 le sien ? -Madame... 1672 01:10:07,292 --> 01:10:08,207 Pardon, mademoiselle. 1673 01:10:08,375 --> 01:10:10,250 -Madame. -Je vous prie de vous calmer. 1674 01:10:10,667 --> 01:10:12,582 -On pleurniche sur des lâches, 1675 01:10:12,750 --> 01:10:14,875 sur des notables, sur des riches. 1676 01:10:15,042 --> 01:10:15,957 Et sur des hommes ! 1677 01:10:16,625 --> 01:10:18,500 -Madame, taisez-vous. 1678 01:10:18,667 --> 01:10:20,707 -Oui, j'ai compris. Vous voulez que je me taise. 1679 01:10:22,582 --> 01:10:23,500 -Margot. 1680 01:10:28,167 --> 01:10:29,458 Margot, attends. 1681 01:10:30,208 --> 01:10:31,417 -Tu me surveilles ? 1682 01:10:31,875 --> 01:10:33,958 -Je sais pas. Il te plaît ? 1683 01:10:34,125 --> 01:10:36,917 -Arrête. Pendant 2 h 30, il m'a parlé d'immobilier, 1684 01:10:37,083 --> 01:10:38,167 de sa fille aînée, 1685 01:10:38,333 --> 01:10:39,958 d'un projet de résidence. 1686 01:10:40,125 --> 01:10:42,083 Quel plaisir de sourire à mon grand-père. 1687 01:10:43,167 --> 01:10:44,292 -Vous vous êtes embrassés ? 1688 01:10:45,667 --> 01:10:46,958 -Oh, tais-toi. 1689 01:10:48,917 --> 01:10:51,542 Sois jaloux mais pas de n'importe qui. 1690 01:10:52,583 --> 01:10:53,792 Non mais tu l'as vu ? 1691 01:10:54,792 --> 01:10:56,958 Musique dramatique 1692 01:10:57,125 --> 01:10:59,000 ... 1693 01:10:59,167 --> 01:11:00,542 ... Il fredonne. 1694 01:11:00,708 --> 01:11:06,833 ... ... 1695 01:11:10,792 --> 01:11:11,917 Il soupire. 1696 01:11:15,542 --> 01:11:17,125 ... 1697 01:11:17,292 --> 01:11:18,208 Il crie. 1698 01:11:18,375 --> 01:11:20,667 -Je t'ai fait peur. Excuse-moi. 1699 01:11:21,125 --> 01:11:22,375 -Non mais ça va. 1700 01:11:22,542 --> 01:11:23,375 Ça va. 1701 01:11:24,250 --> 01:11:28,125 -Je veux plus qu'on dorme séparément. On est trop jeunes pour ça. 1702 01:11:28,750 --> 01:11:29,583 Il soupire. 1703 01:11:29,750 --> 01:11:32,125 Je veux qu'on habite ensemble, comme un vrai couple. 1704 01:11:32,500 --> 01:11:33,458 Pas toi ? 1705 01:11:34,333 --> 01:11:35,208 -Si. 1706 01:11:36,625 --> 01:11:38,875 Maria a mis tes affaires dans le dressing. 1707 01:11:39,042 --> 01:11:39,958 -Ah ouais ? 1708 01:11:41,125 --> 01:11:42,292 C'est super. 1709 01:11:42,583 --> 01:11:45,042 -Puis tu sais quoi ? Y a un souci de décor. 1710 01:11:45,208 --> 01:11:47,667 On va pas répéter pendant 5 jours. -Non ? 1711 01:11:48,250 --> 01:11:49,875 -J'aimerais qu'on parte faire un tour. 1712 01:11:52,417 --> 01:11:54,083 Musique douce 1713 01:11:54,250 --> 01:11:57,000 ... 1714 01:11:57,167 --> 01:11:58,417 -Viens. Viens, allez. 1715 01:11:58,833 --> 01:11:59,917 Mets-toi derrière moi. 1716 01:12:00,625 --> 01:12:01,500 ... Martha soupire. 1717 01:12:01,667 --> 01:12:03,958 ... ... 1718 01:12:04,125 --> 01:12:05,125 Qu'est-ce que c'est beau ! 1719 01:12:05,292 --> 01:12:07,250 ... 1720 01:12:07,625 --> 01:12:09,833 Regarde ! -J'ai envie de gerber. 1721 01:12:10,000 --> 01:12:11,833 -Déjà ? -Ouais. 1722 01:12:12,000 --> 01:12:13,583 ... 1723 01:12:13,750 --> 01:12:14,958 Cris de goélands -"Tu ne serais pas 1724 01:12:15,125 --> 01:12:17,417 "une femme, si tu ne savais pas 1725 01:12:17,583 --> 01:12:21,500 "si bien te faire et te refaire une âme, 1726 01:12:21,667 --> 01:12:23,000 "une âme neuve..." -Deux secondes. 1727 01:12:23,167 --> 01:12:24,833 -"... avec un rien." Il halète. 1728 01:12:25,000 --> 01:12:25,958 ... 1729 01:12:26,125 --> 01:12:26,958 -Je vais crever. 1730 01:12:27,458 --> 01:12:28,417 -Oh no. 1731 01:12:28,833 --> 01:12:29,833 Pas tout de suite. 1732 01:12:30,000 --> 01:12:32,000 -Reprends deux répliques plus tôt. 1733 01:12:32,167 --> 01:12:33,500 -Euh... oui. 1734 01:12:34,333 --> 01:12:37,667 Vous étiez, si je me souviens bien, tout à fait disposée... 1735 01:12:37,833 --> 01:12:38,667 ... Gémissements 1736 01:12:38,833 --> 01:12:42,000 ... 1737 01:12:42,500 --> 01:12:43,958 -C'est agréable. 1738 01:12:44,125 --> 01:12:45,000 ... 1739 01:12:45,167 --> 01:12:47,208 J'espère que le public sera moins radical. 1740 01:12:47,583 --> 01:12:49,708 -Non, Jacques Prévert. -Mmh... 1741 01:12:49,875 --> 01:12:56,125 ... 1742 01:12:56,667 --> 01:12:57,875 Celle-là ? 1743 01:12:58,042 --> 01:13:00,083 ... 1744 01:13:00,250 --> 01:13:02,500 -T'attends un texto de la petite pute ? 1745 01:13:02,667 --> 01:13:03,542 ... 1746 01:13:03,708 --> 01:13:06,208 -De quoi ? -Celle que t'as embrassée à la fête. 1747 01:13:06,375 --> 01:13:07,458 ... 1748 01:13:07,625 --> 01:13:08,958 -Je sais pas de qui on parle. 1749 01:13:09,625 --> 01:13:11,458 ... Rires jaunes 1750 01:13:11,625 --> 01:13:15,500 ... ... 1751 01:13:17,083 --> 01:13:20,667 -J'adore être en mer, mais je pense à Nathalie Wood. 1752 01:13:22,292 --> 01:13:23,333 -Qui est morte noyée ? 1753 01:13:23,500 --> 01:13:25,083 -Elle est censée être morte noyée 1754 01:13:25,250 --> 01:13:26,333 car elle avait trop bu. 1755 01:13:26,500 --> 01:13:28,292 Mais ce serait son mari qui l'a jetée. 1756 01:13:29,333 --> 01:13:30,958 -Pourquoi ? Elle était belle. 1757 01:13:31,417 --> 01:13:33,333 -Pour le fric, qu'est-ce que tu crois ? 1758 01:13:34,000 --> 01:13:35,125 -Oh my god. 1759 01:13:35,667 --> 01:13:38,542 -Oui, j'ai promis à vos parents. Lynch-Bages ! 1760 01:13:38,708 --> 01:13:39,792 ... Il rit. 1761 01:13:39,958 --> 01:13:40,792 ... 1762 01:13:41,083 --> 01:13:42,792 -Il a hérité de tout. 1763 01:13:42,958 --> 01:13:44,208 ... 1764 01:13:44,375 --> 01:13:46,167 Mon chéri, tu me ressers ? 1765 01:13:46,333 --> 01:13:47,750 ... 1766 01:13:48,458 --> 01:13:50,167 ... Clapotis de l'eau 1767 01:13:51,125 --> 01:13:52,208 -Hé oh ! -Non ! 1768 01:13:52,375 --> 01:13:53,542 Laisse-le. 1769 01:13:53,708 --> 01:13:55,833 Quoi ? Tu vas me tuer ? 1770 01:13:56,917 --> 01:13:58,083 Vas-y ! 1771 01:13:58,250 --> 01:14:02,167 ... 1772 01:14:02,333 --> 01:14:05,125 -"Tu crois être le doute et tu n'es que raison." 1773 01:14:05,292 --> 01:14:06,792 ... 1774 01:14:07,167 --> 01:14:08,250 -Vas-y. Respiration forte 1775 01:14:08,417 --> 01:14:09,250 ... ... 1776 01:14:09,417 --> 01:14:10,375 -"Tu es le grand soleil" 1777 01:14:10,542 --> 01:14:11,917 "qui me monte à la tête." 1778 01:14:12,875 --> 01:14:14,375 Paul Éluard. 1779 01:14:14,542 --> 01:14:16,000 Mais celui-là, j'ai tout compris. 1780 01:14:16,167 --> 01:14:30,500 ... 1781 01:14:30,667 --> 01:14:31,708 -J'espère que tes parents 1782 01:14:31,875 --> 01:14:33,583 prendront pas l'appartement. 1783 01:14:33,958 --> 01:14:35,000 -Pourquoi ? 1784 01:14:35,667 --> 01:14:38,000 -Parce qu'il me plaît de plus en plus. 1785 01:14:38,167 --> 01:14:39,667 ... 1786 01:14:39,833 --> 01:14:40,792 -Vraiment ? 1787 01:14:40,958 --> 01:14:44,375 ... 1788 01:14:44,542 --> 01:14:45,667 -Je l'ai quittée. 1789 01:14:45,833 --> 01:14:49,250 ... 1790 01:14:49,417 --> 01:14:50,250 -Qui ça ? 1791 01:14:50,417 --> 01:14:51,333 ... 1792 01:14:51,500 --> 01:14:52,500 -La pute. 1793 01:14:52,667 --> 01:14:58,792 ... 1794 01:15:00,208 --> 01:15:01,792 -Elle est bonne, cette liqueur. 1795 01:15:05,667 --> 01:15:06,833 -À tout à l'heure. 1796 01:15:13,000 --> 01:15:14,583 Il sonne plusieurs fois. 1797 01:15:17,000 --> 01:15:17,958 Margot ? 1798 01:15:22,917 --> 01:15:23,833 Il sonne. 1799 01:15:24,000 --> 01:15:26,000 Brouhaha 1800 01:15:26,167 --> 01:15:27,333 Tu sais pas où elle est ? 1801 01:15:27,708 --> 01:15:29,750 -Elle l'a bien travaillé, hein. 1802 01:15:30,583 --> 01:15:32,250 -C'est-à-dire ? Ça veut dire quoi ? 1803 01:15:32,417 --> 01:15:33,583 -Ils sont partis en week-end. 1804 01:15:33,750 --> 01:15:35,292 -Où ça ? -Ah, attends. 1805 01:15:35,458 --> 01:15:36,417 -Attends. -Une seconde. 1806 01:15:36,583 --> 01:15:38,208 On arrête pas, aujourd'hui. 1807 01:15:38,375 --> 01:15:39,458 Il soupire. 1808 01:15:39,625 --> 01:15:40,708 Si pronto. 1809 01:15:41,208 --> 01:15:42,042 Oui ? 1810 01:15:42,417 --> 01:15:43,333 Très bien. 1811 01:15:43,500 --> 01:15:44,958 Et à quelle heure ? 1812 01:15:46,000 --> 01:15:49,208 Très bien. Soyez à l'heure, sinon c'est cuit. Au revoir. 1813 01:15:49,625 --> 01:15:50,458 En Italie. 1814 01:15:50,792 --> 01:15:51,625 -Où ça ? 1815 01:15:51,792 --> 01:15:53,250 -Qu'est-ce que ça peut te foutre ? 1816 01:15:53,833 --> 01:15:55,958 -Putain, elle répond pas à mes textos. 1817 01:15:56,125 --> 01:15:58,125 -Évidemment qu'elle répond pas. 1818 01:15:58,292 --> 01:15:59,333 ... 1819 01:15:59,500 --> 01:16:00,333 -Merci. 1820 01:16:02,458 --> 01:16:04,125 (En italien) -C'était bien, ta croisière ? 1821 01:16:05,125 --> 01:16:07,750 Musique intrigante 1822 01:16:07,917 --> 01:16:12,833 ... 1823 01:16:13,000 --> 01:16:14,500 ... Brouhaha 1824 01:16:14,667 --> 01:16:16,250 ... 1825 01:16:17,667 --> 01:16:19,917 -La salle est pleine. Archi pleine. 1826 01:16:20,083 --> 01:16:21,042 -L'horreur. 1827 01:16:23,042 --> 01:16:24,375 File-moi une cigarette 1828 01:16:24,542 --> 01:16:26,500 s'il te plaît. -Moi ? 1829 01:16:26,667 --> 01:16:29,167 -Oh arrête, je sais très bien que tu fumes. 1830 01:16:30,292 --> 01:16:31,167 -Oh Thomas ! 1831 01:16:32,000 --> 01:16:33,750 Maestro ! Il rit. 1832 01:16:34,125 --> 01:16:37,167 -Laissez-moi seule avec Thomas. -Bien sûr. 1833 01:16:37,333 --> 01:16:38,583 -Je suis impatient. 1834 01:16:39,417 --> 01:16:40,250 -Tiens. 1835 01:16:40,417 --> 01:16:42,333 Respiration forte 1836 01:16:42,667 --> 01:16:44,167 -S'il vous plaît. 1837 01:16:44,333 --> 01:16:46,375 ... 1838 01:16:46,542 --> 01:16:47,583 (En anglais) -Pense à respirer. 1839 01:16:47,750 --> 01:16:49,375 Martha respire profondément. 1840 01:16:49,542 --> 01:16:51,625 ... 1841 01:16:51,792 --> 01:16:53,667 Avec moi. Il expire. 1842 01:16:56,333 --> 01:16:58,125 Sonnerie 1843 01:16:58,292 --> 01:17:00,583 ... Il échauffe sa voix. 1844 01:17:00,750 --> 01:17:06,250 ... ... 1845 01:17:06,417 --> 01:17:08,458 Sonnerie Brouhaha 1846 01:17:08,625 --> 01:17:14,042 ... ... 1847 01:17:14,208 --> 01:17:21,000 ... 1848 01:17:21,167 --> 01:17:22,875 Musique classique 1849 01:17:23,042 --> 01:17:25,167 ... 1850 01:17:25,333 --> 01:17:26,750 ... 1851 01:17:26,917 --> 01:17:28,792 ... Applaudissements 1852 01:17:28,958 --> 01:17:34,208 ... ... 1853 01:17:34,375 --> 01:17:36,792 -Oui, mon cher ami, je vous ai trahi. 1854 01:17:37,125 --> 01:17:39,042 -Trahi ? Le mot est faible. 1855 01:17:39,208 --> 01:17:41,875 Vous m'avez humilié. -Pour mieux vous revenir. 1856 01:17:42,042 --> 01:17:45,125 Une femme de mon rang ne peut vous épouser. 1857 01:17:45,292 --> 01:17:48,458 Je serais couverte de dettes et vous, de culpabilité. 1858 01:17:49,083 --> 01:17:51,583 J'accepte volontiers de partager votre vie. 1859 01:17:51,750 --> 01:17:53,458 Mais pas vos créanciers. 1860 01:17:54,458 --> 01:17:55,833 En revanche, 1861 01:17:56,333 --> 01:17:57,708 réfléchissez. 1862 01:17:57,875 --> 01:18:00,042 Paris est une corbeille de fruits 1863 01:18:00,208 --> 01:18:02,292 qui demandent à être goûtés. (-Je t'aime.) 1864 01:18:02,458 --> 01:18:04,958 -Choisissons ensemble le plus juteux d'entre eux. 1865 01:18:05,125 --> 01:18:08,042 Vous serez cocu, mais nous serons riches ! 1866 01:18:08,208 --> 01:18:10,417 Rires Sonnerie 1867 01:18:11,125 --> 01:18:11,958 Il rit. 1868 01:18:12,125 --> 01:18:13,792 -Madame ? -Qu'est-ce ? 1869 01:18:13,958 --> 01:18:16,750 J'ai dit qu'on ne me dérange pas. -C'est M. Charles. 1870 01:18:16,917 --> 01:18:17,792 -Ah ! 1871 01:18:18,417 --> 01:18:20,042 Voilà le premier fruit. 1872 01:18:20,208 --> 01:18:22,583 Musique mélancolique 1873 01:18:22,750 --> 01:18:25,208 Ce salon où je régnais 1874 01:18:25,958 --> 01:18:29,000 est désormais truffé de pièges 1875 01:18:29,167 --> 01:18:31,167 que je pensais avoir posés, 1876 01:18:31,792 --> 01:18:35,958 mais dont je suis la seule à m'y blesser les pieds. 1877 01:18:36,125 --> 01:18:37,708 ... 1878 01:18:37,875 --> 01:18:40,125 ... Applaudissements 1879 01:18:40,292 --> 01:18:43,208 ... ... 1880 01:18:43,375 --> 01:18:45,875 ... Acclamations 1881 01:18:46,042 --> 01:18:48,917 ... Sifflements 1882 01:18:49,083 --> 01:18:53,417 ... ... 1883 01:18:53,583 --> 01:18:55,500 Bouchon Il rit. 1884 01:18:55,667 --> 01:18:59,417 -Je salue le retour fracassant... et je pèse mes mots, 1885 01:18:59,583 --> 01:19:02,292 ... fracassant d'une très grande comédienne. 1886 01:19:03,250 --> 01:19:05,125 -Arrêtez, s'il vous plaît. 1887 01:19:05,667 --> 01:19:08,167 J'ai eu ma dose d'applaudissements. Pour ce soir. 1888 01:19:08,333 --> 01:19:09,375 Rires 1889 01:19:20,833 --> 01:19:21,667 -T'es folle 1890 01:19:21,833 --> 01:19:23,917 de venir ici. -Oui. 1891 01:19:24,250 --> 01:19:25,583 Elle est bonne. 1892 01:19:26,500 --> 01:19:27,583 Tu viens ? 1893 01:19:27,958 --> 01:19:30,333 -Aussi bonne qu'en Italie ? Bon, Margot... 1894 01:19:30,500 --> 01:19:32,083 Allez. Il crie. 1895 01:19:32,250 --> 01:19:34,542 -Là, ce con, il m'a fait un énorme blanc. 1896 01:19:34,708 --> 01:19:36,417 Il cherche pas son texte. 1897 01:19:36,583 --> 01:19:40,833 Il me regarde comme un caniche qui a honte d'être incapable de chier. 1898 01:19:41,000 --> 01:19:43,250 Musique d'ambiance 1899 01:19:43,417 --> 01:19:45,083 ... Rires 1900 01:19:45,250 --> 01:19:46,208 -Excusez-moi. 1901 01:19:46,375 --> 01:19:47,625 ... ... 1902 01:19:47,792 --> 01:19:51,833 ... 1903 01:19:52,000 --> 01:19:54,958 Je monte écrire. J'ai un chapitre sur le feu. 1904 01:19:55,125 --> 01:19:56,333 ... 1905 01:19:56,500 --> 01:19:57,500 ... Il l'embrasse. 1906 01:19:58,458 --> 01:19:59,292 À plus tard. 1907 01:20:03,333 --> 01:20:04,667 -Il la tenait. 1908 01:20:04,833 --> 01:20:07,292 Ce petit merdeux, là, il la tenait. 1909 01:20:07,458 --> 01:20:09,167 Je sais pas ce qu'il avait fait, 1910 01:20:09,333 --> 01:20:10,792 mais il la tenait dans ses mains. 1911 01:20:11,167 --> 01:20:12,417 Elle était cuite. 1912 01:20:15,667 --> 01:20:16,750 Grincement 1913 01:20:17,333 --> 01:20:18,625 Respiration forte 1914 01:20:20,833 --> 01:20:22,667 Ça sentait le cul dans cette maison, 1915 01:20:23,000 --> 01:20:24,708 mais pas dans la bonne chambre. 1916 01:20:25,292 --> 01:20:26,625 Respirations fortes 1917 01:20:26,792 --> 01:20:27,750 On le fait, cet enfant ? 1918 01:20:28,833 --> 01:20:29,667 -Maintenant ? 1919 01:20:29,833 --> 01:20:30,875 -Oui. 1920 01:20:31,042 --> 01:20:32,000 ... 1921 01:20:32,167 --> 01:20:34,000 Oui, mon amour. Musique classique 1922 01:20:34,167 --> 01:20:35,542 ... ... 1923 01:20:35,708 --> 01:20:38,500 -C'est lui qui va choisir le prénom ? -Non. 1924 01:20:38,667 --> 01:20:40,625 Non, là-dessus, il peut se toucher. 1925 01:20:40,958 --> 01:20:42,750 Mais ce sera un bon père. 1926 01:20:43,000 --> 01:20:44,875 Il va le gâter. -Oui. 1927 01:20:45,042 --> 01:20:46,500 -Nous aussi, il va nous gâter. 1928 01:20:46,917 --> 01:20:47,875 -Oui. 1929 01:20:48,042 --> 01:20:48,917 ... ... 1930 01:20:49,083 --> 01:20:50,708 ... Gémissements de plaisir 1931 01:20:50,875 --> 01:20:52,458 ... ... 1932 01:20:52,625 --> 01:20:53,500 On frappe. 1933 01:20:54,208 --> 01:20:55,250 Oh putain... 1934 01:20:56,500 --> 01:20:58,625 Respiration haletante 1935 01:20:58,792 --> 01:21:02,333 ... 1936 01:21:02,500 --> 01:21:03,833 Il souffle. 1937 01:21:04,417 --> 01:21:05,250 -Coucou. 1938 01:21:05,833 --> 01:21:06,958 -Coucou. 1939 01:21:07,125 --> 01:21:08,625 -Il reste encore du whisky ? 1940 01:21:09,000 --> 01:21:11,500 Respiration haletante -Euh... ouais. 1941 01:21:11,708 --> 01:21:14,375 Musique classique Respirations fortes 1942 01:21:14,542 --> 01:21:23,083 ... ... 1943 01:21:23,250 --> 01:21:24,958 ... Gémissements de plaisir 1944 01:21:25,125 --> 01:21:26,208 Gémissement d'étonnement 1945 01:21:26,375 --> 01:21:28,750 ... Gémissements de plaisir 1946 01:21:31,083 --> 01:21:32,167 -Déjà ? 1947 01:21:33,125 --> 01:21:34,750 -Garde-la comme maîtresse. 1948 01:21:35,917 --> 01:21:37,417 Il soupire. -Carole... 1949 01:21:37,583 --> 01:21:38,917 -Mais pourquoi pas ? 1950 01:21:39,083 --> 01:21:40,833 Si je ferme les yeux, profites-en, 1951 01:21:41,000 --> 01:21:42,083 putain ! 1952 01:21:42,625 --> 01:21:43,708 -C'est pas ton genre. 1953 01:21:43,875 --> 01:21:46,667 -Qu'est-ce que t'en sais ? Quoi, c'est pas mon genre ? 1954 01:21:46,833 --> 01:21:49,083 On en sait rien. On a jamais vécu ça. 1955 01:21:49,625 --> 01:21:50,625 Après tout, essayons. 1956 01:21:51,458 --> 01:21:53,708 Ça va pas durer 10 ans, de toute façon ? 1957 01:21:54,375 --> 01:21:55,292 -J'en sais rien. 1958 01:21:55,708 --> 01:21:57,500 -Elle débarque de nulle part. 1959 01:21:57,667 --> 01:21:59,333 Elle a l'âge de ta fille. 1960 01:21:59,792 --> 01:22:02,917 Tu vas pas faire comme ces porcs qu'on critique ? 1961 01:22:03,083 --> 01:22:03,917 Tu vas dire : 1962 01:22:04,083 --> 01:22:06,792 "Voici ma fiancée. Regardez comme elle est bonne." 1963 01:22:07,292 --> 01:22:08,708 Tu vas te faire des teintures ? 1964 01:22:09,042 --> 01:22:10,875 Tu vas te vider les poches ? 1965 01:22:11,042 --> 01:22:13,250 Tu vas pas devenir comme ça ? 1966 01:22:13,583 --> 01:22:15,875 T'as jamais été comme ça. Tu peux pas l'être. 1967 01:22:16,542 --> 01:22:18,583 Des filles plus jeunes, y en a des tonnes ! 1968 01:22:18,750 --> 01:22:20,667 -Arrête de dire ça. Je partirais avec elle 1969 01:22:20,833 --> 01:22:22,083 si elle avait ton âge. 1970 01:22:22,250 --> 01:22:24,792 Mais il se trouve qu'en plus, elle est plus jeune. 1971 01:22:25,750 --> 01:22:26,750 Il soupire. 1972 01:22:26,917 --> 01:22:30,167 Musique mélancolique 1973 01:22:30,333 --> 01:22:31,667 ... Il referme la portière. 1974 01:22:31,833 --> 01:22:32,667 ... 1975 01:22:32,833 --> 01:22:40,458 ... 1976 01:22:40,625 --> 01:22:42,958 ... 1977 01:22:43,125 --> 01:22:44,625 ... Vrombissement du moteur 1978 01:22:44,792 --> 01:22:49,958 ... ... 1979 01:22:50,125 --> 01:22:51,750 -On est partis sur cette teinte ? 1980 01:22:51,917 --> 01:22:54,792 -C'était... celle-là. 1981 01:22:54,958 --> 01:22:56,958 ... Il cloue. 1982 01:22:57,125 --> 01:23:01,583 ... ... 1983 01:23:01,750 --> 01:23:02,833 -Bonjour. 1984 01:23:03,000 --> 01:23:26,083 ... 1985 01:23:26,250 --> 01:23:28,625 -Vas-y. Ouvre-le, toi. -Moi ? 1986 01:23:29,667 --> 01:23:30,750 OK. 1987 01:23:31,833 --> 01:23:33,792 -Attends, faut que je boive un verre. 1988 01:23:34,167 --> 01:23:37,292 -Attends, me dis rien. 2014, tu dis ? -Ouais. 1989 01:23:37,458 --> 01:23:38,333 ... 1990 01:23:38,500 --> 01:23:40,917 -Un assemblage de mourvèdre et de grenache. 1991 01:23:41,083 --> 01:23:44,917 -Et vous avez un endroit pour le vendre, ce vin, dans la ville ? 1992 01:23:45,167 --> 01:23:46,583 -Non, pas vraiment. 1993 01:23:47,375 --> 01:23:48,875 -Moi, j'adorerais faire ça. -Ah. 1994 01:23:49,917 --> 01:23:50,750 -Fais-le. 1995 01:23:51,000 --> 01:23:52,417 -Moi ? -T'es prête, hein ? 1996 01:23:52,583 --> 01:23:54,333 -Oui, vite. -C'est un joli nom. 1997 01:23:54,667 --> 01:23:55,583 -Vas-y. 1998 01:23:55,750 --> 01:23:57,792 -Et ça explique beaucoup. -C'est-à-dire ? 1999 01:23:57,958 --> 01:23:59,958 -C'est-à-dire que tu es allemande. 2000 01:24:00,125 --> 01:24:04,167 ... 2001 01:24:04,333 --> 01:24:05,292 Regarde. 2002 01:24:05,458 --> 01:24:06,667 "Greta Schneider." 2003 01:24:07,125 --> 01:24:07,958 Là. 2004 01:24:08,125 --> 01:24:10,708 ... 2005 01:24:10,875 --> 01:24:11,750 -Tu vas pas demander 2006 01:24:11,917 --> 01:24:15,500 à tes parents. Il faut bien que mon agence serve à quelque chose. 2007 01:24:16,500 --> 01:24:19,625 C'est pas une boutique de 300 mètres carrés que tu veux. 2008 01:24:19,792 --> 01:24:21,667 -Oui, mais je veux place à moi-même. 2009 01:24:21,833 --> 01:24:23,333 -Mmh ! Il crache. 2010 01:24:23,500 --> 01:24:24,958 Mais ce sera à toi. 2011 01:24:25,125 --> 01:24:26,500 Ce sera ta boutique. 2012 01:24:26,667 --> 01:24:28,750 Ce sera The Margot's Shop. 2013 01:24:28,917 --> 01:24:30,208 Il crache. -Tu es fou. 2014 01:24:30,667 --> 01:24:32,042 -Rentre pas, je suis à poil. 2015 01:24:32,458 --> 01:24:33,417 -So what? 2016 01:24:34,125 --> 01:24:35,667 -Je veux pas que tu voies ça. 2017 01:24:36,042 --> 01:24:37,000 -Quoi ? 2018 01:24:37,167 --> 01:24:39,208 -Ben parce que c'est moche. 2019 01:24:39,917 --> 01:24:41,292 ... 2020 01:24:41,458 --> 01:24:42,292 -Non. 2021 01:24:42,458 --> 01:24:43,625 ... Il soupire. 2022 01:24:43,792 --> 01:24:47,208 ... 2023 01:24:47,375 --> 01:24:49,042 ... Respiration forte 2024 01:24:49,208 --> 01:24:58,708 ... ... 2025 01:24:58,875 --> 01:25:00,167 Tu es heureux ? 2026 01:25:00,333 --> 01:25:01,208 ... ... 2027 01:25:01,375 --> 01:25:03,083 -J'en chialerais. 2028 01:25:03,250 --> 01:25:04,625 -Je t'appelle. 2029 01:25:07,375 --> 01:25:08,250 -Tu m'envoies une photo. 2030 01:25:08,417 --> 01:25:09,833 -Tout dépend de sa tête. 2031 01:25:13,750 --> 01:25:15,583 Couinement et grognement 2032 01:25:15,750 --> 01:25:17,542 Musique douce 2033 01:25:17,708 --> 01:25:20,333 ... 2034 01:25:20,500 --> 01:25:21,917 ... Clic de l'appareil 2035 01:25:22,083 --> 01:25:33,667 ... 2036 01:25:33,833 --> 01:25:42,500 ... 2037 01:25:42,667 --> 01:25:44,167 -Tant d'éléments importent. 2038 01:25:44,333 --> 01:25:46,958 ... 2039 01:25:47,125 --> 01:25:49,208 -Alors ? -Alors quoi ? 2040 01:25:49,375 --> 01:25:50,667 -Les tableaux ? 2041 01:25:51,333 --> 01:25:52,167 -Tu vas rire. 2042 01:25:52,583 --> 01:25:54,792 -Quoi ? -On les a volés pour rien. 2043 01:25:55,167 --> 01:25:56,167 -Comment c'est possible ? 2044 01:25:56,458 --> 01:25:57,583 -C'était déjà des faux. 2045 01:25:58,167 --> 01:26:01,125 ... 2046 01:26:01,375 --> 01:26:03,000 -Oh, la pute. 2047 01:26:03,583 --> 01:26:06,500 ... 2048 01:26:06,667 --> 01:26:07,750 -Maman ! 2049 01:26:07,917 --> 01:26:21,500 ... 2050 01:26:25,000 --> 01:26:26,708 (-Chut, elle est bien.) 2051 01:26:29,042 --> 01:26:30,500 (-J'aimerais rester.) 2052 01:26:32,042 --> 01:26:33,167 (-Je sais.) 2053 01:26:34,208 --> 01:26:35,583 (-Elle rentre quand ?) 2054 01:26:35,917 --> 01:26:36,958 (-Après-demain.) 2055 01:26:43,708 --> 01:26:45,333 Margot ouvre la porte. 2056 01:26:56,000 --> 01:26:59,542 -Tu sais, j'ai toujours adoré la littérature allemande. 2057 01:26:59,708 --> 01:27:02,500 Tu te souviens, Jean-Charles, quand je te bassinais 2058 01:27:02,667 --> 01:27:05,833 avec Brecht, Botho Strauss, Goethe... -Büchner. 2059 01:27:06,000 --> 01:27:06,958 Tout à fait. 2060 01:27:07,833 --> 01:27:10,167 -C'est fou, la vie. C'est vraiment fou. 2061 01:27:10,667 --> 01:27:13,250 -On a pas les moyens. C'est Byzance, leur machin. 2062 01:27:13,417 --> 01:27:14,792 -Considère la propale de Bazin. 2063 01:27:14,958 --> 01:27:16,625 -Arrête avec Bazin. 2064 01:27:16,792 --> 01:27:21,125 Je ne bosserai pas avec Bazin. Même à 12, même à 15, j'irai pas. 2065 01:27:21,292 --> 01:27:22,583 -Et pourquoi non ? 2066 01:27:22,750 --> 01:27:23,750 ... 2067 01:27:23,917 --> 01:27:25,458 C'est qui, Bazin ? 2068 01:27:25,625 --> 01:27:28,292 -C'est un ami à moi. Il pourrait devenir le tien. 2069 01:27:28,458 --> 01:27:30,417 -C'est un bandit. -Et alors ? 2070 01:27:30,583 --> 01:27:33,125 C'est maintenant que tu dois prendre le risque 2071 01:27:33,292 --> 01:27:35,000 pour... pour être heureux. 2072 01:27:35,167 --> 01:27:37,417 -Pas besoin de ça pour être heureux. -Si. 2073 01:27:37,583 --> 01:27:40,458 -Flatte ses ambitions, qu'il ait envie de t'épater. 2074 01:27:40,625 --> 01:27:42,750 -Tu veux les choses grandes et... 2075 01:27:43,583 --> 01:27:46,000 Je trouve beau que tu veux les choses grandes. 2076 01:27:46,167 --> 01:27:48,333 ... 2077 01:27:48,500 --> 01:27:50,375 -C'est nul. Y a pas de thune à se faire. 2078 01:27:50,542 --> 01:27:53,000 On frappe. Oui, entrez. 2079 01:27:53,167 --> 01:27:54,833 Ah, Simon ! Entre, entre. 2080 01:27:55,000 --> 01:27:57,333 ... 2081 01:27:57,500 --> 01:27:58,750 (-Vas-y, tape.) 2082 01:27:58,917 --> 01:27:59,833 (Si.) 2083 01:28:00,000 --> 01:28:01,833 (Faut qu'il y ait des signes avant.) 2084 01:28:02,167 --> 01:28:03,208 Allez, tape. 2085 01:28:03,708 --> 01:28:05,833 Allez, tape. -Tu vas lui dire quoi ? 2086 01:28:06,000 --> 01:28:06,833 -Que je suis tombée. 2087 01:28:07,000 --> 01:28:08,833 -Je veux pas te frapper devant la petite. 2088 01:28:09,000 --> 01:28:09,833 Arrête. 2089 01:28:12,583 --> 01:28:13,417 -Vas-y. 2090 01:28:13,708 --> 01:28:15,500 -Non, je peux pas. Je peux pas. 2091 01:28:15,875 --> 01:28:17,208 -Ferme les yeux et tape. 2092 01:28:18,750 --> 01:28:19,750 Il soupire. 2093 01:28:22,542 --> 01:28:23,375 Vas-y. 2094 01:28:23,542 --> 01:28:25,250 Respiration forte 2095 01:28:26,083 --> 01:28:26,917 Elle soupire. 2096 01:28:28,000 --> 01:28:29,167 -Vas-y, fais-le, toi. 2097 01:28:30,583 --> 01:28:31,417 Gémissement de douleur 2098 01:28:32,083 --> 01:28:33,583 ... -Bon... 2099 01:28:38,833 --> 01:28:41,917 On peut pas se taper soi-même. C'est un truc animal. 2100 01:28:42,083 --> 01:28:44,292 Respiration forte 2101 01:28:44,458 --> 01:28:45,667 Vas-y, pousse-moi. 2102 01:28:47,083 --> 01:28:47,917 Il soupire. 2103 01:28:53,042 --> 01:28:54,083 Tu m'as poussée, là ? 2104 01:28:54,667 --> 01:28:56,125 -Ben, tu sais... 2105 01:28:57,750 --> 01:28:58,750 Ouais. 2106 01:28:59,167 --> 01:29:00,000 J'aime pas. 2107 01:29:00,750 --> 01:29:02,333 Musique intrigante 2108 01:29:02,500 --> 01:29:04,917 -To know, knew, known. 2109 01:29:05,083 --> 01:29:07,167 To lay, laid, laid. 2110 01:29:07,333 --> 01:29:09,000 To lead, led, led. 2111 01:29:09,375 --> 01:29:11,083 (En italien) -Ce ne sont que des rumeurs ! 2112 01:29:11,250 --> 01:29:13,708 Montrez-moi les preuves, si vous en avez. 2113 01:29:14,375 --> 01:29:15,208 Je vous défie 2114 01:29:15,417 --> 01:29:18,167 de prouver que j'ai perçu quoi que ce soit de Bazin. 2115 01:29:18,333 --> 01:29:19,375 Je ne le connais pas. 2116 01:29:19,542 --> 01:29:22,167 -Choose, chose, chosen. 2117 01:29:22,333 --> 01:29:24,833 Drink, drank, drunk. 2118 01:29:25,000 --> 01:29:26,083 Respiration haletante 2119 01:29:26,250 --> 01:29:28,375 ... Acclamations et applaudissements 2120 01:29:28,542 --> 01:29:30,125 ... ... 2121 01:29:30,292 --> 01:29:32,458 -Ce soir-là, je devais dîner avec Martha. 2122 01:29:32,958 --> 01:29:34,750 Elle m'a planté comme une merde. 2123 01:29:34,917 --> 01:29:59,542 ... 2124 01:30:00,417 --> 01:30:01,250 -Éric, 2125 01:30:01,417 --> 01:30:02,625 mets la même ambiance lumière 2126 01:30:02,792 --> 01:30:04,792 qu'à la fin de la pièce. *-OK. 2127 01:30:04,958 --> 01:30:05,833 ... 2128 01:30:06,000 --> 01:30:06,958 -Ouais, merci. 2129 01:30:07,125 --> 01:30:09,875 ... 2130 01:30:10,042 --> 01:30:11,333 ... Vaporisation 2131 01:30:11,500 --> 01:30:13,000 ... 2132 01:30:13,167 --> 01:30:14,542 -Qu'est-ce que tu fais là ? 2133 01:30:15,333 --> 01:30:17,833 Qu'est-ce qui se passe ? -Viens, assieds-toi. 2134 01:30:18,000 --> 01:30:19,000 -Bonjour. 2135 01:30:19,708 --> 01:30:21,458 Mais c'est superbe, tout ça. 2136 01:30:21,625 --> 01:30:23,292 ... 2137 01:30:23,458 --> 01:30:24,458 Incroyable. 2138 01:30:24,625 --> 01:30:25,875 ... 2139 01:30:26,042 --> 01:30:27,875 -On joue une pièce de qui ? 2140 01:30:28,042 --> 01:30:28,917 -De nous. 2141 01:30:29,625 --> 01:30:32,792 ... 2142 01:30:32,958 --> 01:30:33,833 -J'ai vu Bazin. 2143 01:30:34,000 --> 01:30:35,208 -Je le sais. 2144 01:30:35,917 --> 01:30:37,333 -Comment tu le sais ? 2145 01:30:37,875 --> 01:30:39,333 -Je commence à te connaître. 2146 01:30:40,917 --> 01:30:44,375 -Je vais pas te mentir, je pensais pas qu'on passerait l'été. 2147 01:30:45,083 --> 01:30:46,875 -Je vais pas te mentir, moi non plus. 2148 01:30:47,833 --> 01:30:50,875 -Mais je sais pas, quelque chose a changé. 2149 01:30:51,167 --> 01:30:52,167 -Oui. 2150 01:30:52,333 --> 01:30:53,583 Quelque chose a changé. 2151 01:30:54,250 --> 01:30:55,125 -T'as changé. 2152 01:30:56,333 --> 01:30:57,625 -Tu me fais changer. 2153 01:30:57,792 --> 01:30:59,333 -Tu sais, je... 2154 01:30:59,500 --> 01:31:02,125 Je suis quelqu'un d'un peu... 2155 01:31:02,292 --> 01:31:03,833 Comment tu dis ? 2156 01:31:04,000 --> 01:31:05,042 Classique. 2157 01:31:05,542 --> 01:31:06,917 -Classique ? -Aujourd'hui, 2158 01:31:07,083 --> 01:31:10,250 j'ai plus envie d'être un amant parmi d'autres. 2159 01:31:10,833 --> 01:31:12,083 Le type de l'été. 2160 01:31:12,792 --> 01:31:13,917 C'est... 2161 01:31:14,083 --> 01:31:15,500 Ça m'intéresse plus. 2162 01:31:15,667 --> 01:31:17,958 -Il y a un poème de Keats qui dit : 2163 01:31:18,583 --> 01:31:20,042 "Cette main vivante, 2164 01:31:20,500 --> 01:31:22,625 "à présent, chaude et capable 2165 01:31:22,792 --> 01:31:25,000 "D'une étreinte fervente, 2166 01:31:25,167 --> 01:31:27,083 "ne manquerait, serait-elle froide 2167 01:31:27,750 --> 01:31:29,708 "Et dans le silence glacial 2168 01:31:29,875 --> 01:31:31,292 "de la tombe, 2169 01:31:31,458 --> 01:31:33,292 "De hanter tant tes jours 2170 01:31:33,458 --> 01:31:36,000 "et transir les rêves de tes nuits, 2171 01:31:36,792 --> 01:31:39,417 "Que tu souhaiterais ton cœur tari de sang 2172 01:31:40,792 --> 01:31:44,625 "Pour qu'en mes veines à nouveau puisse la vie rouge affluer 2173 01:31:45,292 --> 01:31:47,625 "Et toi calmer ta conscience. 2174 01:31:47,792 --> 01:31:48,833 "Regarde, la voici 2175 01:31:49,167 --> 01:31:50,542 "Vers toi, je la tends." 2176 01:31:50,708 --> 01:31:58,625 ... 2177 01:31:58,792 --> 01:32:02,917 ... 2178 01:32:03,083 --> 01:32:04,292 -Magnifique. 2179 01:32:04,750 --> 01:32:05,958 Ça veut dire quoi ? 2180 01:32:06,667 --> 01:32:07,625 -Veux-tu m'épouser ? 2181 01:32:07,792 --> 01:32:08,875 ... 2182 01:32:09,042 --> 01:32:10,167 ... Gémissement d'étonnement 2183 01:32:10,750 --> 01:32:11,917 Nous ? 2184 01:32:12,083 --> 01:32:19,500 ... 2185 01:32:19,667 --> 01:32:21,000 Te gêne pas pour dire non. 2186 01:32:21,167 --> 01:32:24,500 -Non, non, j'ai pas envie de dire non. 2187 01:32:24,667 --> 01:32:25,958 ... 2188 01:32:26,125 --> 01:32:28,000 Mais c'est complètement fou. 2189 01:32:28,542 --> 01:32:30,125 ... Elle rit. 2190 01:32:30,292 --> 01:32:31,292 ... 2191 01:32:31,458 --> 01:32:32,667 Soyons fous. 2192 01:32:33,375 --> 01:32:35,125 ... 2193 01:32:35,292 --> 01:32:36,833 -Pourquoi on ferait ça ? 2194 01:32:37,375 --> 01:32:39,667 Écoute, on est bien, non ? 2195 01:32:39,833 --> 01:32:41,875 J'adore notre vie. Pourquoi s'embarrasser 2196 01:32:42,042 --> 01:32:45,208 des conventions bourgeoises, quoi ? 2197 01:32:45,792 --> 01:32:48,458 Non puis ça m'obligerait à divorcer, donc... 2198 01:32:48,625 --> 01:32:50,667 Les conflits avec Carole, tu vois ? 2199 01:32:50,833 --> 01:32:53,250 Les papiers, Lucie qui va me faire la gueule... 2200 01:32:53,417 --> 01:32:54,792 Elle se marie dans trois mois. 2201 01:32:54,958 --> 01:32:56,167 Le parallèle est ridicule. 2202 01:32:56,333 --> 01:32:57,750 -Ridicule ? 2203 01:32:58,042 --> 01:33:00,000 -Je peux pas lui voler son mariage. 2204 01:33:00,292 --> 01:33:02,958 Et puis on vit déjà ensemble. -Chut, j'ai compris. 2205 01:33:03,125 --> 01:33:05,708 -Oh, je t'en prie, non, le prends pas mal. 2206 01:33:06,083 --> 01:33:07,917 -Tout va bien ! Parlons plus. 2207 01:33:09,125 --> 01:33:10,333 Il soupire. 2208 01:33:10,500 --> 01:33:12,542 Juste, je voulais te dire que... 2209 01:33:14,333 --> 01:33:17,500 si j'ai pensé que nous se marions, 2210 01:33:18,458 --> 01:33:19,583 c'est que... 2211 01:33:20,167 --> 01:33:21,417 -Et si on adoptait ? 2212 01:33:22,125 --> 01:33:24,000 -Quoi ? Un enfant ? -Non, un lapin. 2213 01:33:24,167 --> 01:33:25,250 Oui, un enfant. 2214 01:33:25,417 --> 01:33:27,875 Regarde-moi, je m'en suis pas si mal sortie. 2215 01:33:29,000 --> 01:33:30,125 -Ouais, c'est pas faux. 2216 01:33:30,292 --> 01:33:32,500 -Et tu le sais depuis combien de temps ? 2217 01:33:33,292 --> 01:33:34,625 -Quelques jours. 2218 01:33:34,958 --> 01:33:35,917 -Mon Dieu... 2219 01:33:37,083 --> 01:33:38,250 Tout va trop vite. 2220 01:33:38,417 --> 01:33:39,500 Il respire fort. 2221 01:33:39,667 --> 01:33:42,250 Tout va si vite que j'ai plus le temps d'y croire. 2222 01:33:42,917 --> 01:33:44,750 Il faut que j'aille prendre l'air. 2223 01:33:53,042 --> 01:33:54,500 Qu'est-ce que tu fais ? 2224 01:33:55,208 --> 01:33:57,458 -Je l'ai trouvé dans ton table de nuit. 2225 01:33:57,625 --> 01:34:00,375 -On a été cambriolés plusieurs fois. Il est pas chargé. 2226 01:34:01,750 --> 01:34:02,708 -Really? 2227 01:34:04,333 --> 01:34:05,292 -Pose ça, s'il te plaît. 2228 01:34:07,500 --> 01:34:08,542 -Tu as peur ? 2229 01:34:09,500 --> 01:34:10,917 -Pose ça, Margot. 2230 01:34:17,125 --> 01:34:18,250 (-Je t'aime.) 2231 01:34:19,792 --> 01:34:20,792 Déclic 2232 01:34:20,958 --> 01:34:22,500 -T'as l'air d'une folle. 2233 01:34:22,667 --> 01:34:23,500 Musique intrigante 2234 01:34:23,667 --> 01:34:29,917 ... 2235 01:34:30,083 --> 01:34:42,000 ... 2236 01:34:42,167 --> 01:34:43,667 ... Bris de verre 2237 01:34:43,875 --> 01:34:45,167 -J'adore ! 2238 01:34:45,333 --> 01:34:49,000 On va faire ça ensemble, à la maison. Je vois déjà la scène. 2239 01:34:49,167 --> 01:34:52,000 Des tentes dans le jardin, des lampes chinoises. 2240 01:34:52,833 --> 01:34:56,958 Les invités en blanc. -Non, non. On va faire tout l'inverse. 2241 01:34:58,250 --> 01:34:59,083 -Tout l'inverse ? 2242 01:34:59,333 --> 01:35:00,375 -Y aura que des amis. 2243 01:35:00,917 --> 01:35:02,292 -J'en ai pas. -Je sais. 2244 01:35:02,875 --> 01:35:04,750 Y aura personne. Presque personne. 2245 01:35:05,208 --> 01:35:06,333 -Ce sera gai. 2246 01:35:06,500 --> 01:35:07,583 -Ça sera vrai. 2247 01:35:07,750 --> 01:35:10,750 Pas de mise en scène. Ça fait des mois que je te regarde. 2248 01:35:10,917 --> 01:35:13,500 Tu vis tout pour la galerie. 2249 01:35:14,250 --> 01:35:18,000 T'as épousé Thomas comme ça. C'est pour ça que lui t'a épousée. 2250 01:35:18,167 --> 01:35:19,500 Pour la gueule que ça avait. 2251 01:35:20,375 --> 01:35:22,167 T'as des peintures, t'y connais rien. 2252 01:35:22,333 --> 01:35:23,875 T'as une piscine, tu nages pas. 2253 01:35:24,042 --> 01:35:25,375 Même cette région, c'est... 2254 01:35:26,000 --> 01:35:27,333 Tu supportes pas le soleil. 2255 01:35:28,542 --> 01:35:29,792 On va se marier. 2256 01:35:30,583 --> 01:35:32,208 Et on va se marier pour nous. 2257 01:35:32,750 --> 01:35:34,375 Dans une mairie de merde. 2258 01:35:34,750 --> 01:35:35,583 Mmh ? 2259 01:35:36,208 --> 01:35:37,792 J'ai besoin de ça, maintenant. 2260 01:35:38,250 --> 01:35:41,667 J'ai besoin de savoir ce que tu ferais sans public. 2261 01:35:43,833 --> 01:35:45,333 -Tu me ressers ? 2262 01:35:46,083 --> 01:35:47,875 Conversation lointaine 2263 01:35:48,042 --> 01:35:53,792 ... 2264 01:35:53,958 --> 01:35:55,875 ... Musique intrigante 2265 01:35:56,042 --> 01:36:01,625 ... ... 2266 01:36:01,792 --> 01:36:05,917 ... 2267 01:36:06,083 --> 01:36:06,958 ... Bip 2268 01:36:07,125 --> 01:36:16,667 ... 2269 01:36:17,083 --> 01:36:17,917 ... ... 2270 01:36:18,083 --> 01:36:23,875 ... 2271 01:36:24,458 --> 01:36:25,583 -Déshabille-toi. 2272 01:36:26,333 --> 01:36:28,125 Oh, lâche ton portable. 2273 01:36:28,292 --> 01:36:30,167 -Je termine une note pour mon bouquin. 2274 01:36:30,333 --> 01:36:57,083 ... 2275 01:36:58,208 --> 01:36:59,042 ... Bip 2276 01:36:59,208 --> 01:37:08,292 ... 2277 01:37:08,458 --> 01:37:09,833 -Dostoïevski, je suis là. 2278 01:37:10,000 --> 01:37:20,708 ... 2279 01:37:20,875 --> 01:37:23,333 ... Respirations fortes 2280 01:37:23,500 --> 01:37:26,042 ... ... 2281 01:37:26,208 --> 01:37:28,250 ... 2282 01:37:28,417 --> 01:37:30,042 ... ... 2283 01:37:30,208 --> 01:37:32,833 ... Gémissements de plaisir 2284 01:37:33,000 --> 01:37:37,542 ... ... 2285 01:37:38,208 --> 01:37:40,500 *"Beso de Fuego" (Carmen Delia Dipini) 2286 01:37:40,667 --> 01:38:10,875 *... 2287 01:38:11,042 --> 01:38:12,375 *... Respiration forte 2288 01:38:12,542 --> 01:38:49,125 *... 2289 01:38:49,292 --> 01:38:50,208 -Oh... 2290 01:38:50,375 --> 01:38:53,500 *... 2291 01:38:53,667 --> 01:38:54,500 Sonnette 2292 01:38:54,667 --> 01:38:55,792 ... 2293 01:39:02,917 --> 01:39:05,208 -T'aurais dit quoi s'il avait ouvert ? 2294 01:39:05,375 --> 01:39:07,958 -Je sais pas. Que je m'étais planté d'étage. 2295 01:39:08,125 --> 01:39:09,792 *Télévision 2296 01:39:09,958 --> 01:39:13,167 *... 2297 01:39:13,333 --> 01:39:14,458 Qu'est-ce qu'elle fait là ? 2298 01:39:15,583 --> 01:39:17,625 Tu lui as présenté ? -Non. 2299 01:39:18,250 --> 01:39:20,750 Il est parti trois jours à Marseille pour une vente. 2300 01:39:20,917 --> 01:39:22,542 *... 2301 01:39:22,708 --> 01:39:25,417 -Pourquoi tu réponds pas ? Pourquoi tu disparais ? 2302 01:39:25,583 --> 01:39:27,458 -Désolée, j'avais mille choses à faire. 2303 01:39:28,583 --> 01:39:30,125 Puis toi aussi, j'imagine. Non ? 2304 01:39:31,000 --> 01:39:32,292 Un mariage, ça se prépare. 2305 01:39:32,458 --> 01:39:34,250 -Arrête. -Pas ici. 2306 01:39:34,417 --> 01:39:38,417 *... 2307 01:39:38,583 --> 01:39:39,708 -Ah oui, c'est vrai. 2308 01:39:40,833 --> 01:39:43,000 C'est vrai, là, je suis chez vous. 2309 01:39:43,167 --> 01:39:46,833 *... 2310 01:39:47,000 --> 01:39:48,708 -Fume pas. Il supporte pas. 2311 01:39:48,875 --> 01:39:57,750 *... 2312 01:39:57,917 --> 01:39:59,167 -Il s'est pas foutu de toi. 2313 01:39:59,333 --> 01:40:00,292 -Non. 2314 01:40:00,458 --> 01:40:01,417 *... 2315 01:40:01,583 --> 01:40:02,750 Il a pas de goût. 2316 01:40:02,917 --> 01:40:03,833 J'ai tout choisi. 2317 01:40:04,000 --> 01:40:05,875 -C'est bien, comme ça, tu t'entraînes. 2318 01:40:06,250 --> 01:40:07,083 -Mmh. 2319 01:40:08,250 --> 01:40:09,750 -Pour info, j'aime pas la table. 2320 01:40:10,375 --> 01:40:11,417 -Moi si. 2321 01:40:11,583 --> 01:40:13,458 Musique intrigante 2322 01:40:13,625 --> 01:40:15,708 ... 2323 01:40:15,875 --> 01:40:18,208 *Télévision 2324 01:40:18,375 --> 01:40:27,500 ... *... 2325 01:40:27,667 --> 01:40:28,708 -C'est bien. 2326 01:40:28,875 --> 01:40:30,208 Vous devez être heureux, ici. 2327 01:40:30,375 --> 01:40:31,333 ... *... 2328 01:40:31,667 --> 01:40:32,625 -Arrête. 2329 01:40:32,792 --> 01:40:37,250 ... *... 2330 01:40:37,417 --> 01:40:39,583 Arrête, tu te fais du mal pour rien. 2331 01:40:39,958 --> 01:40:40,792 -Mmh. 2332 01:40:40,958 --> 01:40:41,792 ... *... 2333 01:40:41,958 --> 01:40:42,792 -Viens ! 2334 01:40:42,958 --> 01:40:44,750 Allez, viens. Il rit. 2335 01:40:44,917 --> 01:40:46,667 -C'est votre chambre, là-haut ? 2336 01:40:47,125 --> 01:40:49,208 Je peux monter ? -T'es sûr ? 2337 01:40:49,375 --> 01:40:51,750 ... Respiration forte 2338 01:40:51,917 --> 01:40:56,375 ... ... 2339 01:40:56,542 --> 01:40:57,375 Adrien. 2340 01:40:57,542 --> 01:40:58,708 ... ... 2341 01:40:58,875 --> 01:40:59,708 -C'est doux, ça. 2342 01:40:59,875 --> 01:41:04,792 ... ... 2343 01:41:07,083 --> 01:41:07,917 Respiration forte 2344 01:41:10,875 --> 01:41:12,917 -Putain de merde ! -Qu'est-ce qui se passe ? 2345 01:41:13,417 --> 01:41:15,375 -Il arrive. -Il rentrait pas demain ? 2346 01:41:16,000 --> 01:41:18,000 -Prends Ava. Emmène-la, vite ! 2347 01:41:18,833 --> 01:41:21,625 *Télévision Respiration forte 2348 01:41:21,792 --> 01:41:22,750 -Putain... 2349 01:41:22,917 --> 01:41:23,833 *... ... 2350 01:41:24,000 --> 01:41:25,708 Tu vas venir avec moi, ma chérie. 2351 01:41:25,875 --> 01:41:26,708 -Non. 2352 01:41:26,875 --> 01:41:28,708 -Si, si, tu vas venir avec moi. -Non. 2353 01:41:29,833 --> 01:41:30,833 Arrêtez de faire ça. 2354 01:41:31,000 --> 01:41:32,167 Vous êtes trop rigolos. 2355 01:41:32,333 --> 01:41:33,292 -Ouais. 2356 01:41:33,458 --> 01:41:35,583 *... Ava rit. 2357 01:41:35,750 --> 01:41:37,958 *... Respiration forte 2358 01:41:38,125 --> 01:41:39,917 -Margot ? T'es là ? (-Viens.) 2359 01:41:40,083 --> 01:41:41,083 -J'arrive ! 2360 01:41:41,250 --> 01:41:43,667 Elle rit. 2361 01:41:43,833 --> 01:41:46,000 *Télévision 2362 01:41:46,167 --> 01:41:49,625 *... 2363 01:41:49,792 --> 01:41:52,625 -Qu'est-ce que tu fais là ? -Je prends des affaires. 2364 01:41:53,250 --> 01:41:54,667 -Tu repars ? -Oui. 2365 01:41:54,833 --> 01:41:55,875 (-Chut.) 2366 01:41:57,375 --> 01:41:58,792 -J'imagine que je vais devoir 2367 01:41:58,958 --> 01:42:00,125 partir. 2368 01:42:00,292 --> 01:42:02,208 -Je pense que ce serait mieux. 2369 01:42:02,375 --> 01:42:04,000 Tu vas pas rester toute seule 2370 01:42:04,167 --> 01:42:05,708 dans ce grand appartement. 2371 01:42:05,875 --> 01:42:07,500 Il chuchote. 2372 01:42:08,833 --> 01:42:10,292 On peut parler un peu ? 2373 01:42:10,958 --> 01:42:14,000 -J'ai pas envie de parler. Pas ici. Viens, on sort. 2374 01:42:14,333 --> 01:42:15,417 -Assieds-toi. 2375 01:42:16,167 --> 01:42:18,500 *... Respiration forte 2376 01:42:18,667 --> 01:42:19,500 Alors, 2377 01:42:20,000 --> 01:42:22,708 qu'est-ce que tu comptes faire par rapport au bébé ? 2378 01:42:23,667 --> 01:42:25,667 -Qu'est-ce que tu voudrais que je fasse ? 2379 01:42:25,958 --> 01:42:28,500 -Je voudrais que tu fasses ce qu'il y a à faire. 2380 01:42:28,667 --> 01:42:31,000 Je suis trop vieux pour revivre ça. 2381 01:42:31,167 --> 01:42:32,958 *... 2382 01:42:33,125 --> 01:42:35,000 -Moi aussi, je suis trop vieille ! 2383 01:42:36,375 --> 01:42:37,833 -Tu te moques de moi ? 2384 01:42:39,083 --> 01:42:39,917 T'as toute ta vie. 2385 01:42:41,250 --> 01:42:43,750 T'es une gamine. -Pas dans mon cœur. 2386 01:42:44,750 --> 01:42:46,208 -Je t'en supplie. 2387 01:42:47,000 --> 01:42:48,125 Réfléchis. 2388 01:42:50,375 --> 01:42:51,542 Pour lui, c'est pas gentil. 2389 01:42:51,875 --> 01:42:53,917 -C'est toi qui n'es pas gentil. 2390 01:42:54,083 --> 01:42:55,458 -Margot ! 2391 01:42:55,625 --> 01:42:56,875 Margot ! 2392 01:42:57,417 --> 01:42:58,750 Mais... Margot ! 2393 01:42:59,250 --> 01:43:00,125 (-Allez, viens.) 2394 01:43:00,292 --> 01:43:03,000 -Mais attends, ne réagis pas comme ça. 2395 01:43:03,167 --> 01:43:04,042 Respiration forte 2396 01:43:07,250 --> 01:43:09,500 On ouvre la porte. 2397 01:43:11,292 --> 01:43:12,333 -Elle a mangé, elle dort. 2398 01:43:12,500 --> 01:43:13,500 J'y vais. 2399 01:43:13,667 --> 01:43:14,625 -Attends. 2400 01:43:16,208 --> 01:43:17,833 -T'es enceinte ? C'est vrai ? 2401 01:43:18,375 --> 01:43:19,792 -Oui, de toi. 2402 01:43:19,958 --> 01:43:20,792 -Va savoir. 2403 01:43:21,125 --> 01:43:22,833 -Je le sais. -Laisse-moi passer. 2404 01:43:24,250 --> 01:43:25,542 -Très bien, casse-toi ! 2405 01:43:26,750 --> 01:43:28,500 Je vous emmerde tous. Tous ! 2406 01:43:28,667 --> 01:43:30,417 J'en ai rien à foutre de personne ! 2407 01:43:30,583 --> 01:43:31,917 De personne ! 2408 01:43:32,083 --> 01:43:34,583 -Maman ! Musique dramatique 2409 01:43:34,750 --> 01:43:37,208 Maman... -Pleure pas, mon bébé. 2410 01:43:37,375 --> 01:43:38,500 Pleure pas. 2411 01:43:38,667 --> 01:43:41,333 ... Petits gémissements 2412 01:43:41,500 --> 01:43:43,375 ... Respiration forte 2413 01:43:43,542 --> 01:43:45,250 ... 2414 01:43:45,417 --> 01:43:46,292 Ça va. 2415 01:43:46,458 --> 01:43:48,667 ... 2416 01:43:48,833 --> 01:43:50,042 -Nous sommes réunis ici 2417 01:43:50,208 --> 01:43:52,042 pour célébrer l'amour. 2418 01:43:53,000 --> 01:43:55,792 Et je ne vous cache pas que c'est un honneur pour moi 2419 01:43:55,958 --> 01:43:59,792 d'être face à un joyau du cinéma et du théâtre français. 2420 01:43:59,958 --> 01:44:03,417 Quant à vous, cher Adrien, vous seriez sur le point 2421 01:44:03,583 --> 01:44:06,167 d'achever votre première œuvre littéraire. 2422 01:44:06,333 --> 01:44:08,625 Si vous avez autant de goût avec vos mots 2423 01:44:08,792 --> 01:44:10,333 que Martha en a eu avec ses rôles, 2424 01:44:10,500 --> 01:44:12,083 nous sommes tous impatients de vous lire. 2425 01:44:12,250 --> 01:44:13,083 Rires 2426 01:44:13,250 --> 01:44:14,958 ... Brouhaha 2427 01:44:15,125 --> 01:44:18,083 ... 2428 01:44:18,250 --> 01:44:19,083 -Je reviens. 2429 01:44:19,250 --> 01:44:23,667 ... ... 2430 01:44:24,125 --> 01:44:25,208 Qu'est-ce que tu fais là ? 2431 01:44:25,375 --> 01:44:26,375 ... ... 2432 01:44:26,542 --> 01:44:27,375 Suis-moi. 2433 01:44:27,542 --> 01:44:33,000 ... ... 2434 01:44:33,708 --> 01:44:34,708 Comment t'oses venir ici ? 2435 01:44:34,875 --> 01:44:36,833 -Je le vois ce soir. On y est presque. 2436 01:44:37,167 --> 01:44:40,542 -J'en ai plus rien à foutre, moi. Ça me regarde plus. 2437 01:44:40,708 --> 01:44:41,792 -Si, ça te regarde. 2438 01:44:41,958 --> 01:44:43,792 -Je t'ai vue chialer devant lui. 2439 01:44:43,958 --> 01:44:46,750 -J'avais honte. Tu comprends, ça ? -Chut. 2440 01:44:47,500 --> 01:44:48,833 ... Tintement métallique 2441 01:44:49,000 --> 01:44:51,083 ... Respiration forte 2442 01:44:51,250 --> 01:44:52,292 -T'avais l'air amoureuse. 2443 01:44:52,875 --> 01:44:54,292 -J'étais blessée. 2444 01:44:54,750 --> 01:44:56,500 Les types que j'approche se cassent. 2445 01:44:56,667 --> 01:44:57,708 -Je les comprends. 2446 01:44:57,875 --> 01:44:59,375 -Non ! Une femme rit. 2447 01:44:59,542 --> 01:45:00,750 Ils rient. 2448 01:45:01,250 --> 01:45:03,625 -Lâche-moi. -Non, je te lâche pas. 2449 01:45:03,792 --> 01:45:05,500 J'ai essayé, mais je peux pas. 2450 01:45:05,833 --> 01:45:06,667 (Tu m'aimes ?) 2451 01:45:06,833 --> 01:45:08,292 (-Bien sûr que je t'aime.) 2452 01:45:08,667 --> 01:45:09,750 (-Jure-le.) 2453 01:45:09,917 --> 01:45:11,625 (-Sur la tête de ma fille.) 2454 01:45:11,792 --> 01:45:13,750 Sur la tête de notre bébé. 2455 01:45:13,917 --> 01:45:14,833 Respiration forte 2456 01:45:15,542 --> 01:45:16,625 On va se barrer, 2457 01:45:16,792 --> 01:45:17,833 tous les quatre, loin. 2458 01:45:20,750 --> 01:45:22,125 ... 2459 01:45:22,292 --> 01:45:24,750 ... 2460 01:45:24,917 --> 01:45:25,750 Bon, 2461 01:45:27,000 --> 01:45:27,833 félicitations. 2462 01:45:28,000 --> 01:45:30,292 -Merci. Vous êtes une amie de la mariée ? 2463 01:45:30,667 --> 01:45:31,542 -Non. 2464 01:45:31,958 --> 01:45:33,125 Je lui chie dans la bouche. 2465 01:45:33,292 --> 01:45:35,417 Musique classique Brouhaha 2466 01:45:35,583 --> 01:45:37,875 ... ... 2467 01:45:41,292 --> 01:45:45,042 Musique classique 2468 01:45:45,208 --> 01:45:46,792 ... Moteur de la voiture 2469 01:45:46,958 --> 01:45:58,625 ... 2470 01:45:59,625 --> 01:46:00,958 -Vous désirez boire quelque chose ? 2471 01:46:01,125 --> 01:46:04,375 -Un jus de raisin, s'il vous plaît. Mais dans un verre à vin. 2472 01:46:04,542 --> 01:46:20,458 ... 2473 01:46:20,625 --> 01:46:22,542 ... Imprimante 2474 01:46:22,708 --> 01:46:24,958 ... Elle chantonne. 2475 01:46:25,125 --> 01:46:26,542 -Je suis désolé. 2476 01:46:27,250 --> 01:46:28,792 -C'est ce que tu voulais, non ? 2477 01:46:29,167 --> 01:46:30,625 Ça te fait plaisir ? 2478 01:46:31,083 --> 01:46:32,167 -Tu fais ça où ? 2479 01:46:33,167 --> 01:46:34,583 -À la clinique... 2480 01:46:35,542 --> 01:46:36,375 Saint George ? 2481 01:46:36,542 --> 01:46:38,042 -Saint George, oui. Quand ? 2482 01:46:38,375 --> 01:46:39,917 -Demain. -Demain ? 2483 01:46:41,042 --> 01:46:41,875 -Bonsoir. 2484 01:46:42,042 --> 01:46:42,958 Un apéritif ? 2485 01:46:43,125 --> 01:46:44,292 -Un verre de blanc. 2486 01:46:44,458 --> 01:46:46,625 -Alors nous avons... -Non, n'importe. 2487 01:46:46,792 --> 01:46:47,750 -Bien, monsieur. 2488 01:46:48,792 --> 01:46:49,833 -Je t'accompagne ? -Non. 2489 01:46:52,125 --> 01:46:55,042 -C'est très violent, tout ça. J'en suis conscient. 2490 01:46:56,333 --> 01:46:58,083 -C'est comme ça que c'est. 2491 01:46:58,625 --> 01:47:01,375 Je ne suis pas tombée en amour de la bonne personne. 2492 01:47:01,542 --> 01:47:05,333 -Je dirais plutôt que tu arrives tard dans la vie de cette personne. 2493 01:47:06,000 --> 01:47:07,125 Merci. 2494 01:47:08,000 --> 01:47:09,917 ... 2495 01:47:10,083 --> 01:47:11,417 ... 2496 01:47:11,583 --> 01:47:13,250 -Qu'est-ce que c'est ? 2497 01:47:13,417 --> 01:47:14,542 -Regarde. 2498 01:47:14,708 --> 01:47:17,625 ... 2499 01:47:17,792 --> 01:47:20,250 -Non ! Tu l'as fini ? Oh ! 2500 01:47:20,417 --> 01:47:23,625 -Je l'ai même terminé il y a quelque temps, mais... 2501 01:47:23,875 --> 01:47:26,000 je trouvais que le timing avait du charme. 2502 01:47:26,667 --> 01:47:27,667 -Tu m'étonnes. 2503 01:47:28,333 --> 01:47:30,208 -À "le" dernière soirée ensemble. 2504 01:47:31,000 --> 01:47:31,833 C'est cool, 2505 01:47:32,000 --> 01:47:34,708 je peux boire. Ça fera "le" mal à personne. 2506 01:47:34,875 --> 01:47:37,250 Brouhaha 2507 01:47:38,167 --> 01:47:39,000 Mmh. 2508 01:47:39,708 --> 01:47:40,875 Il est bon. 2509 01:47:41,042 --> 01:47:42,750 ... 2510 01:47:43,250 --> 01:47:44,167 -Bonsoir. 2511 01:47:44,333 --> 01:47:45,667 -Bonsoir. Vous allez bien ? 2512 01:47:45,833 --> 01:47:47,208 -Très bien, oui. 2513 01:47:48,250 --> 01:47:49,083 Non... 2514 01:47:49,417 --> 01:47:50,333 Vous m'avez oublié ? 2515 01:47:50,500 --> 01:47:52,833 ... 2516 01:47:53,000 --> 01:47:55,125 On avait discuté ensemble chez Martha. 2517 01:47:55,458 --> 01:47:57,125 Je vous avais prêté ma voiture. 2518 01:47:57,792 --> 01:47:59,625 -Je le crois pas que c'est moi, non. 2519 01:47:59,792 --> 01:48:02,250 (Accent anglais) -Vous le croyez pas ? 2520 01:48:02,417 --> 01:48:03,292 -Non. 2521 01:48:03,917 --> 01:48:05,625 Il rit. -C'est pas grave. 2522 01:48:05,792 --> 01:48:06,750 Bonne soirée. 2523 01:48:07,375 --> 01:48:08,667 -Bonne soirée. 2524 01:48:09,333 --> 01:48:10,208 -Weird. 2525 01:48:10,792 --> 01:48:12,458 -Qu'il est con, lui. 2526 01:48:13,875 --> 01:48:16,000 Il paraît qu'il drague toutes les actrices. 2527 01:48:16,333 --> 01:48:17,917 Vieux porc. 2528 01:48:18,375 --> 01:48:20,875 -J'ai juste envie de le dévorer tout de suite. 2529 01:48:21,042 --> 01:48:23,708 Je suis pas sûre de pouvoir patienter tout le dîner. 2530 01:48:23,875 --> 01:48:25,208 -Alors patiente pas. 2531 01:48:25,583 --> 01:48:26,583 -Tu m'en veux pas ? 2532 01:48:27,083 --> 01:48:28,125 -Comment je pourrais ? 2533 01:48:28,292 --> 01:48:30,125 -En même temps, je pars avec toi. 2534 01:48:30,292 --> 01:48:31,542 ... 2535 01:48:31,708 --> 01:48:32,667 -Voilà. 2536 01:48:32,833 --> 01:48:36,750 ... 2537 01:48:36,917 --> 01:48:39,542 -Come on, Simon. Please. 2538 01:48:39,708 --> 01:48:41,750 Un dernier verre et tu rentres. 2539 01:48:41,917 --> 01:48:43,458 -Je peux pas. 2540 01:48:43,625 --> 01:48:45,792 -Écris-lui que je te rends dans une heure. 2541 01:48:45,958 --> 01:48:47,750 Elle va pas me faire chier pour ça ? 2542 01:48:48,333 --> 01:48:49,750 -C'est pas ça, écoute. 2543 01:48:49,917 --> 01:48:53,542 -Rho, j'ai bien compris que c'est elle, le propriétaire de toi. 2544 01:48:53,708 --> 01:48:57,167 Moi, je te loue une toute petite loyer. 2545 01:48:57,917 --> 01:49:01,042 *Musique pop Brouhaha animé 2546 01:49:01,208 --> 01:49:06,917 *... ... 2547 01:49:07,083 --> 01:49:08,292 -Un whisky et un Ice Tea. -OK. 2548 01:49:08,458 --> 01:49:11,500 -Et le Ice Tea dans un verre à whisky. -D'accord. 2549 01:49:11,667 --> 01:49:19,625 *... ... 2550 01:49:19,792 --> 01:49:20,833 -C'est fort. 2551 01:49:21,792 --> 01:49:26,458 Tu veux me soûler ou quoi ? -Non, je veux rire, finir en riant. 2552 01:49:27,083 --> 01:49:28,125 -Cul sec. -Non. 2553 01:49:28,292 --> 01:49:29,208 -Allez. -Non ! 2554 01:49:29,375 --> 01:49:30,875 -Cul sec, allez. 2555 01:49:31,042 --> 01:49:32,708 *... Brouhaha animé 2556 01:49:32,875 --> 01:49:34,625 *... Il soupire. 2557 01:49:34,792 --> 01:49:37,375 *... 2558 01:49:37,542 --> 01:49:38,958 *... Brouhaha animé 2559 01:49:39,125 --> 01:49:40,542 *... ... 2560 01:49:46,375 --> 01:49:48,625 Musique calme 2561 01:49:48,792 --> 01:49:53,292 ... 2562 01:49:53,458 --> 01:49:57,083 *"Can't Get You Out of My Head" (Kylie Minogue) 2563 01:49:57,250 --> 01:49:58,542 *... Brouhaha animé 2564 01:49:58,708 --> 01:50:03,292 *... ... 2565 01:50:03,458 --> 01:50:05,458 *La musique s'atténue. 2566 01:50:05,625 --> 01:50:07,000 Musique intrigante 2567 01:50:07,167 --> 01:50:16,583 ... 2568 01:50:16,750 --> 01:50:20,625 *"Can't Get You Out of My Head" (Kylie Minogue) 2569 01:50:20,792 --> 01:50:27,125 *... ... 2570 01:50:27,292 --> 01:50:28,708 *"Five Reasons" (NineOneOne) 2571 01:50:28,875 --> 01:50:53,958 *... ... 2572 01:50:54,125 --> 01:50:55,500 -Ah non ! Non ! 2573 01:50:57,542 --> 01:51:00,583 -Vous avez bien une table ? Ça se trouve, une table ! 2574 01:51:00,750 --> 01:51:02,917 Ça fait 15 ans que je viens chez vous ! 2575 01:51:03,083 --> 01:51:06,333 Mais vous savez qui je suis, moi ? Vous savez qui je suis ? 2576 01:51:06,500 --> 01:51:08,917 -Si elle savait ce qu'il m'endure de l'embrasser. 2577 01:51:09,083 --> 01:51:12,292 Musique douce 2578 01:51:12,458 --> 01:51:13,833 Mais c'est le prix de la vue mer, 2579 01:51:14,000 --> 01:51:16,292 des grands vins, des cigares... 2580 01:51:16,458 --> 01:51:17,667 -Il est où, cet abruti ? 2581 01:51:18,292 --> 01:51:22,000 Parfois, sa perruque se déplace quand nous faisons l'amour. 2582 01:51:22,167 --> 01:51:24,208 Et je lutte à mort pour en finir. 2583 01:51:25,208 --> 01:51:26,750 -J'ai 25 ans de doigts dans la gorge. 2584 01:51:27,500 --> 01:51:30,250 Comment j'ai fait pour garder cette taille de guêpe ? 2585 01:51:30,958 --> 01:51:33,583 -Margot est mon soleil dans ces mensonges. 2586 01:51:33,750 --> 01:51:36,125 C'est l'antidote à toute cette fange. 2587 01:51:36,375 --> 01:51:37,417 Sans elle, j'aurais déjà 2588 01:51:37,583 --> 01:51:39,750 étouffé Martha dans un oreiller de soie. 2589 01:51:44,958 --> 01:51:47,875 Respirations fortes 2590 01:51:48,042 --> 01:51:50,917 -Faut que je rentre. Je suis complètement bourré. 2591 01:51:51,083 --> 01:51:53,583 -S'il te plaît. -Arrête, je peux pas. 2592 01:51:53,750 --> 01:51:54,917 Musique intrigante 2593 01:51:55,083 --> 01:51:56,250 ... Il soupire. 2594 01:51:56,917 --> 01:51:57,750 Non. 2595 01:51:58,792 --> 01:52:00,000 ... Gémissements 2596 01:52:00,167 --> 01:52:02,875 (Sans accent) -Quoi ? Tu vas me laisser comme ça ? 2597 01:52:03,875 --> 01:52:05,167 Comme une merde. 2598 01:52:05,917 --> 01:52:07,167 Comme une pute. 2599 01:52:07,333 --> 01:52:09,542 ... Respiration forte 2600 01:52:09,708 --> 01:52:11,500 ... 2601 01:52:11,667 --> 01:52:13,333 ... ... 2602 01:52:13,500 --> 01:52:14,708 ... 2603 01:52:14,875 --> 01:52:15,708 ... Elle crie. 2604 01:52:15,875 --> 01:52:16,833 ... ... 2605 01:52:17,000 --> 01:52:19,417 ... 2606 01:52:19,583 --> 01:52:20,667 -Je suis quoi pour toi ? 2607 01:52:21,583 --> 01:52:22,583 ... Respiration forte 2608 01:52:22,750 --> 01:52:23,667 Un jouet ? 2609 01:52:24,417 --> 01:52:26,375 Hein ? Tu m'as pris dans tous les sens 2610 01:52:26,542 --> 01:52:27,542 et tu me jettes ? 2611 01:52:28,292 --> 01:52:30,375 -J'ai rien demandé. -T'as rien demandé ? 2612 01:52:30,542 --> 01:52:33,208 Je t'ai tout donné ! Je t'ai tout donné, tout ! 2613 01:52:33,375 --> 01:52:39,083 ... 2614 01:52:39,250 --> 01:52:40,375 -Adrien ! 2615 01:52:40,792 --> 01:52:41,917 Adrien ! 2616 01:52:42,417 --> 01:52:46,167 ... 2617 01:52:46,333 --> 01:52:47,667 -Y a un problème, madame ? 2618 01:52:47,833 --> 01:52:49,458 Elle le gifle. -Assume ! 2619 01:52:49,625 --> 01:52:51,125 ... 2620 01:52:51,292 --> 01:52:53,000 Assume ! Gémissements 2621 01:52:53,167 --> 01:52:55,042 ... Respiration forte 2622 01:52:55,208 --> 01:52:56,458 Assumez ! 2623 01:52:56,625 --> 01:52:58,458 ... Elle respire fort et renifle. 2624 01:52:58,625 --> 01:53:01,708 ... 2625 01:53:01,875 --> 01:53:03,708 ... Elle pleure. 2626 01:53:03,875 --> 01:53:06,375 ... Respiration forte 2627 01:53:07,125 --> 01:53:09,417 Espèce d'idiot, on avait tout. 2628 01:53:10,333 --> 01:53:11,625 -Il est où, cette pute ? 2629 01:53:11,792 --> 01:53:12,625 -Il est parti. 2630 01:53:12,792 --> 01:53:26,417 ... 2631 01:53:26,583 --> 01:53:27,458 -Dépêche-toi. 2632 01:53:27,625 --> 01:53:28,667 Vas-y à fond. 2633 01:53:30,125 --> 01:53:31,125 -Attends. 2634 01:53:31,292 --> 01:53:33,375 -Dépêche-toi, frappe. 2635 01:53:33,708 --> 01:53:35,167 -Putain. Respiration forte 2636 01:53:35,333 --> 01:53:36,208 ... ... 2637 01:53:36,375 --> 01:53:37,792 Je peux pas. 2638 01:53:37,958 --> 01:53:39,417 ... ... 2639 01:53:39,583 --> 01:53:42,000 Non, faut qu'on fasse autrement. 2640 01:53:42,167 --> 01:53:43,042 Je... 2641 01:53:43,208 --> 01:53:44,375 Je peux pas. 2642 01:53:44,542 --> 01:53:46,542 ... 2643 01:53:46,708 --> 01:53:54,042 ... 2644 01:53:54,208 --> 01:53:55,625 -Tu veux que je te dise quoi ? 2645 01:53:56,458 --> 01:53:58,000 Tu veux savoir la vérité ? 2646 01:53:58,167 --> 01:53:59,000 ... 2647 01:53:59,167 --> 01:54:00,458 Il me plaît, ce mec. 2648 01:54:01,333 --> 01:54:02,167 -Tais-toi. 2649 01:54:02,667 --> 01:54:03,875 -Je suis sérieuse. 2650 01:54:04,042 --> 01:54:05,417 ... 2651 01:54:05,583 --> 01:54:06,542 -Tais-toi. 2652 01:54:07,250 --> 01:54:09,750 -Il est tendre. Il est doux. 2653 01:54:09,917 --> 01:54:11,125 ... ... 2654 01:54:11,292 --> 01:54:13,875 Il a pas de complexes, danse pas comme une fiotte. 2655 01:54:14,333 --> 01:54:15,167 -Arrête. 2656 01:54:15,792 --> 01:54:18,000 -S'il était resté, je serais avec lui. 2657 01:54:18,167 --> 01:54:20,167 J'étais bien dans cet appart, 2658 01:54:20,333 --> 01:54:22,542 dans ses bras. -Margot, arrête. 2659 01:54:22,708 --> 01:54:23,833 ... 2660 01:54:24,000 --> 01:54:24,833 -Bouge-toi le cul. 2661 01:54:25,000 --> 01:54:26,917 ... Respiration forte 2662 01:54:27,083 --> 01:54:28,083 Fais quelque chose. 2663 01:54:28,250 --> 01:54:30,167 C'est le moment ! Sers à quelque chose ! 2664 01:54:30,333 --> 01:54:31,500 Sers à quelque chose ! 2665 01:54:32,458 --> 01:54:35,708 ... 2666 01:54:37,167 --> 01:54:38,708 ... 2667 01:54:39,167 --> 01:54:40,167 C'est ça ? 2668 01:54:40,333 --> 01:54:42,292 Respiration forte Hein ? 2669 01:54:42,458 --> 01:54:43,417 Plus fort. 2670 01:54:43,583 --> 01:54:46,792 Fais comme lui, sois un homme. 2671 01:54:46,958 --> 01:54:48,458 Frappe comme un homme, putain ! 2672 01:54:48,625 --> 01:54:50,042 ... ... 2673 01:54:50,208 --> 01:54:52,167 ... Elle gémit. 2674 01:54:52,333 --> 01:54:54,542 ... Respiration forte 2675 01:54:54,708 --> 01:54:56,500 Gémissement -Mon amour. 2676 01:54:56,667 --> 01:54:58,542 Ça va ? -Ouais. 2677 01:54:59,250 --> 01:55:00,083 Ça va. 2678 01:55:00,250 --> 01:55:03,000 ... 2679 01:55:03,583 --> 01:55:04,792 Mon chéri. 2680 01:55:05,583 --> 01:55:06,583 Mon chéri ? 2681 01:55:07,583 --> 01:55:09,417 ... ... 2682 01:55:09,583 --> 01:55:13,750 ... 2683 01:55:13,917 --> 01:55:24,667 ... 2684 01:55:27,625 --> 01:55:29,958 Une femme pleure. 2685 01:55:30,125 --> 01:55:31,625 ... 2686 01:55:31,792 --> 01:55:34,792 ... Musique intrigante 2687 01:55:34,958 --> 01:55:39,667 ... ... 2688 01:55:39,833 --> 01:55:41,042 Mon chéri. 2689 01:55:41,208 --> 01:55:42,250 ... Respiration forte 2690 01:55:42,417 --> 01:55:50,375 ... ... 2691 01:55:50,542 --> 01:55:53,250 -Non, m'approche pas. 2692 01:55:53,417 --> 01:55:55,667 ... ... 2693 01:55:55,833 --> 01:55:58,375 *Opéra de Camille Saint-Saëns 2694 01:55:58,542 --> 01:56:00,625 *... Quelqu'un monte les escaliers. 2695 01:56:00,792 --> 01:56:02,583 *... Pas à l'approche 2696 01:56:02,750 --> 01:56:06,667 *... ... 2697 01:56:06,833 --> 01:56:08,500 -Tu n'es qu'une merde. 2698 01:56:08,667 --> 01:56:11,000 *... 2699 01:56:11,167 --> 01:56:12,500 -Je suis désolé. 2700 01:56:12,667 --> 01:56:13,583 J'ai pas le choix. 2701 01:56:14,375 --> 01:56:16,375 -Une vilaine petite merde. 2702 01:56:16,542 --> 01:56:21,792 *... 2703 01:56:21,958 --> 01:56:23,125 -Ça t'a plu ? 2704 01:56:23,958 --> 01:56:25,333 -Je l'ai brûlé. 2705 01:56:25,500 --> 01:56:27,250 -J'ai fait des copies, tu sais. 2706 01:56:27,417 --> 01:56:31,875 *... 2707 01:56:32,042 --> 01:56:33,208 -Qui va te croire ? 2708 01:56:33,375 --> 01:56:34,708 *... 2709 01:56:34,875 --> 01:56:35,875 T'es qui ? 2710 01:56:36,458 --> 01:56:37,667 -Ton mari. 2711 01:56:38,500 --> 01:56:41,250 Un mari est bien placé pour parler de sa femme. 2712 01:56:42,042 --> 01:56:44,667 -Y a pas un éditeur qui publiera ce torchon. 2713 01:56:44,833 --> 01:56:46,292 *... 2714 01:56:46,458 --> 01:56:47,958 -Y a toujours Internet. 2715 01:56:48,125 --> 01:56:52,500 *... 2716 01:56:52,667 --> 01:56:55,625 -Ça te dérange pas de passer pour un traître. 2717 01:56:55,792 --> 01:57:02,125 *... 2718 01:57:02,292 --> 01:57:04,583 -C'est pas pire que de passer pour un con. 2719 01:57:04,750 --> 01:57:06,083 *... 2720 01:57:06,583 --> 01:57:07,958 -Tu as raison, c'est vrai. 2721 01:57:08,125 --> 01:57:09,333 *... 2722 01:57:09,500 --> 01:57:10,875 Je t'ai jamais aimé. 2723 01:57:11,042 --> 01:57:13,333 *... 2724 01:57:13,500 --> 01:57:14,500 Jamais. 2725 01:57:14,667 --> 01:57:16,208 *... 2726 01:57:16,375 --> 01:57:17,875 Pas une seconde. 2727 01:57:18,042 --> 01:57:21,125 *... 2728 01:57:21,292 --> 01:57:23,167 J'aime pas tes yeux. 2729 01:57:23,333 --> 01:57:25,083 J'aime pas ta bouche. 2730 01:57:25,250 --> 01:57:26,500 *... Elle sanglote. 2731 01:57:26,667 --> 01:57:28,792 J'aime pas ton rire. 2732 01:57:28,958 --> 01:57:30,333 *... ... 2733 01:57:30,500 --> 01:57:31,875 Je m'en fous. 2734 01:57:32,042 --> 01:57:33,208 *... ... 2735 01:57:34,208 --> 01:57:35,250 -Je suis désolé. 2736 01:57:35,417 --> 01:57:36,542 *... ... 2737 01:57:37,000 --> 01:57:38,167 -Pourquoi ? 2738 01:57:38,333 --> 01:57:39,333 *... Elle renifle. 2739 01:57:39,500 --> 01:57:40,917 *... Elle sanglote. 2740 01:57:41,083 --> 01:57:42,458 *... ... 2741 01:57:42,625 --> 01:57:43,583 -J'ai pas le choix. 2742 01:57:43,750 --> 01:57:46,000 *... 2743 01:57:46,167 --> 01:57:47,292 -Me laissez pas. 2744 01:57:47,458 --> 01:57:52,083 *... 2745 01:57:52,250 --> 01:57:53,083 -À qui tu parles ? 2746 01:57:54,208 --> 01:57:55,375 -Tout le monde. 2747 01:57:56,500 --> 01:57:57,708 ... 2748 01:57:57,875 --> 01:57:59,208 ... 2749 01:58:03,542 --> 01:58:06,458 ... 2750 01:58:07,625 --> 01:58:09,458 Tu vas vraiment faire ça ? 2751 01:58:12,167 --> 01:58:13,333 -Ça dépend de toi. 2752 01:58:13,792 --> 01:58:14,667 ... 2753 01:58:14,833 --> 01:58:17,000 -C'était donc pour ça ? L'argent ? 2754 01:58:19,542 --> 01:58:21,083 -C'est important, l'argent. 2755 01:58:22,708 --> 01:58:23,667 Tu le sais. 2756 01:58:24,792 --> 01:58:26,208 Regarde où tu vis, 2757 01:58:26,917 --> 01:58:28,667 ce que tu manges, ce que tu bois, 2758 01:58:28,833 --> 01:58:30,292 ce que tu portes sur toi. 2759 01:58:30,750 --> 01:58:32,667 Qu'est-ce que tu ferais sans argent ? 2760 01:58:33,792 --> 01:58:36,750 -Va dormir dans la cave avec les autres rats. 2761 01:58:37,042 --> 01:58:38,167 -Martha. 2762 01:58:38,333 --> 01:58:40,375 Elle soupire. 2763 01:58:40,542 --> 01:58:42,042 T'as eu beaucoup de chance. 2764 01:58:43,250 --> 01:58:45,292 Dans ta vie. Beaucoup de talent aussi. 2765 01:58:45,958 --> 01:58:47,208 Faut pas l'oublier. 2766 01:58:47,875 --> 01:58:49,208 Les gens t'adorent. 2767 01:58:50,542 --> 01:58:51,792 C'est déjà ça. 2768 01:58:51,958 --> 01:58:53,042 -Crève ! 2769 01:58:55,000 --> 01:58:56,625 Musique mélancolique 2770 01:58:56,792 --> 01:58:58,333 ... Elle sanglote. 2771 01:58:58,500 --> 01:59:04,375 ... ... 2772 01:59:04,542 --> 01:59:08,042 ... 2773 01:59:08,208 --> 01:59:09,625 ... Respiration forte 2774 01:59:09,792 --> 01:59:12,458 ... Applaudissements 2775 01:59:12,625 --> 01:59:22,375 ... ... 2776 01:59:22,542 --> 01:59:25,167 Musique intrigante Respiration forte 2777 01:59:25,333 --> 01:59:27,292 ... ... 2778 01:59:28,083 --> 01:59:29,542 -Et qu'avez-vous fait ? 2779 01:59:30,250 --> 01:59:31,167 -Un chèque. 2780 01:59:31,917 --> 01:59:33,708 Le plus gros que j'ai jamais fait. 2781 01:59:34,333 --> 01:59:36,000 -Avec quel argent ? 2782 01:59:36,500 --> 01:59:38,125 -J'ai dû vendre la maison. 2783 01:59:39,167 --> 01:59:40,292 -Je vous remercie. 2784 01:59:41,708 --> 01:59:43,458 -Votre mari vous a déjà frappée ? 2785 01:59:43,625 --> 01:59:46,417 -Jamais. Mon mari n'est pas violent. -Même alcoolisé ? 2786 01:59:46,625 --> 01:59:47,500 -Jamais. 2787 01:59:47,833 --> 01:59:50,125 -Je lui ai dit que je voulais garder le bébé. 2788 01:59:50,458 --> 01:59:52,667 C'est un enfant qu'il voulait faire. 2789 01:59:53,917 --> 01:59:56,750 -Vous n'avez jamais assisté à des accès de colère ? 2790 01:59:56,917 --> 01:59:59,000 -Si, surtout depuis quelque temps. 2791 01:59:59,167 --> 02:00:01,208 Il était sous pression, clairement. 2792 02:00:01,583 --> 02:00:03,625 -Mais il s'est mis à s'énerver, 2793 02:00:03,792 --> 02:00:06,042 à me traiter de pute, de chienne. 2794 02:00:06,208 --> 02:00:07,708 ... Elle soupire. 2795 02:00:07,875 --> 02:00:11,417 Je voulais sortir de la voiture mais il me retenait par le bras. 2796 02:00:11,583 --> 02:00:13,792 J'ai hurlé mais... Respiration forte 2797 02:00:13,958 --> 02:00:18,250 Il avait bloqué la porte. J'ai pas pu m'empêcher de le gifler. 2798 02:00:18,417 --> 02:00:21,125 Une petite baffe, rien de grave. 2799 02:00:21,292 --> 02:00:22,375 Elle soupire. 2800 02:00:24,500 --> 02:00:28,208 Et là, j'ai vu ses yeux devenir complètement fous. 2801 02:00:28,375 --> 02:00:30,000 Respiration forte 2802 02:00:30,167 --> 02:00:31,000 Il me tapait, 2803 02:00:31,167 --> 02:00:32,250 tapait. 2804 02:00:32,458 --> 02:00:35,542 ... 2805 02:00:35,708 --> 02:00:37,583 -T'as vraiment frappé cette fille ? 2806 02:00:38,417 --> 02:00:39,417 -Je sais pas. 2807 02:00:40,917 --> 02:00:41,917 -Tu ne sais pas ? 2808 02:00:42,083 --> 02:00:47,667 ... 2809 02:00:47,833 --> 02:00:50,042 Musique intrigante -Mon chéri. 2810 02:00:50,208 --> 02:00:51,458 -Je crois pas. 2811 02:00:51,625 --> 02:00:52,583 ... 2812 02:00:52,750 --> 02:00:54,208 J'ai plein d'images bizarres. 2813 02:00:54,750 --> 02:00:55,917 J'arrive pas à comprendre. 2814 02:00:56,083 --> 02:00:58,083 ... 2815 02:00:58,750 --> 02:01:00,875 -Lâche ce truc, putain ! 2816 02:01:01,042 --> 02:01:07,083 ... 2817 02:01:07,250 --> 02:01:08,333 -Je me souviens de rien. 2818 02:01:08,500 --> 02:01:10,375 ... 2819 02:01:10,542 --> 02:01:11,583 De rien. 2820 02:01:11,750 --> 02:01:13,333 -Ben va te faire soigner. 2821 02:01:14,583 --> 02:01:15,500 Tu sais quoi ? 2822 02:01:15,667 --> 02:01:17,208 Va te faire soigner, putain ! 2823 02:01:18,792 --> 02:01:21,333 Et toi, comment tu fais pour supporter tout ça ? 2824 02:01:21,500 --> 02:01:23,208 ... 2825 02:01:23,708 --> 02:01:26,333 Ah au fait, il paraît que la fille est enceinte. 2826 02:01:26,500 --> 02:01:29,458 ... Respiration forte 2827 02:01:29,625 --> 02:01:32,250 ... Musique mystérieuse 2828 02:01:32,417 --> 02:01:34,667 -Mesdames, messieurs, je pourrais 2829 02:01:34,833 --> 02:01:36,625 parfaitement me contenter 2830 02:01:36,792 --> 02:01:38,667 d'en appeler à votre indulgence. 2831 02:01:39,417 --> 02:01:42,333 Il me suffirait de rappeler que cet homme a tout perdu. 2832 02:01:42,500 --> 02:01:45,375 Tout. Et je ne parle pas que de son honneur. Je parle 2833 02:01:45,542 --> 02:01:46,625 de sa situation. 2834 02:01:46,792 --> 02:01:49,583 Je parle de sa femme. Je parle 2835 02:01:49,750 --> 02:01:50,958 de sa fille 2836 02:01:51,250 --> 02:01:53,375 qui, pendant plusieurs mois, ne lui a plus parlé. 2837 02:01:53,542 --> 02:01:55,708 ... 2838 02:01:55,875 --> 02:01:58,708 -Elle est disposée à retirer sa plainte si tu la dédommages. 2839 02:01:59,250 --> 02:02:01,875 Elle est même prête à dire qu'il s'est rien passé. 2840 02:02:02,500 --> 02:02:04,375 ... C'est de l'argent, qu'elle veut. 2841 02:02:04,542 --> 02:02:06,583 ... Respiration forte 2842 02:02:06,833 --> 02:02:08,583 ... T'es qu'un pigeon, mon vieux. 2843 02:02:08,750 --> 02:02:16,208 ... 2844 02:02:16,375 --> 02:02:19,333 ... ... 2845 02:02:19,500 --> 02:02:20,583 -Mettez-vous à la place 2846 02:02:20,750 --> 02:02:24,208 d'un homme qui apprend que tout ce qu'il vient de subir 2847 02:02:24,375 --> 02:02:27,125 était la conséquence d'une incroyable mascarade. 2848 02:02:27,917 --> 02:02:28,875 Et plus il fouille, 2849 02:02:29,583 --> 02:02:30,542 plus il enquête... 2850 02:02:31,000 --> 02:02:33,042 *-Combien pour que tu m'accompagnes ? 2851 02:02:33,750 --> 02:02:34,750 *-500 balles. 2852 02:02:34,917 --> 02:02:36,833 *-Ah, quand même. *-Je sais pas. 2853 02:02:37,000 --> 02:02:38,917 -C'était quoi, cet accent anglais ? 2854 02:02:39,083 --> 02:02:40,125 Elle soupire. 2855 02:02:40,292 --> 02:02:44,208 -Il me demandait de prendre l'accent anglais. Ça l'excitait. 2856 02:02:44,583 --> 02:02:47,042 *-Vous êtes sur le répondeur de Margot Hansen. 2857 02:02:47,208 --> 02:02:48,833 -Ah, tu décroches pas ? 2858 02:02:49,000 --> 02:02:50,292 Et t'as plus d'accent ? 2859 02:02:50,458 --> 02:02:51,417 ... 2860 02:02:51,583 --> 02:02:54,458 Je vais te retrouver, Margot. Toi et ton petit connard. 2861 02:02:54,625 --> 02:02:56,583 -Rien ne prouve que l'enfant est le sien. 2862 02:02:57,917 --> 02:02:58,917 Mon client va découvrir 2863 02:02:59,083 --> 02:03:02,083 qu'il n'est pas le seul à s'être fait berner 2864 02:03:02,250 --> 02:03:03,708 ... 2865 02:03:03,875 --> 02:03:05,792 mais qu'un programme immobilier serait la conséquence 2866 02:03:05,958 --> 02:03:07,792 et la cause de son malheur. 2867 02:03:08,708 --> 02:03:11,250 -Je sais que t'es lié à cette histoire avec l'autre pute. 2868 02:03:11,417 --> 02:03:13,708 Tout ça pour ton putain de projet à Antibes. 2869 02:03:13,875 --> 02:03:15,042 Tu voulais me niquer ? 2870 02:03:15,208 --> 02:03:16,958 Mais c'est moi qui vais te niquer. 2871 02:03:17,125 --> 02:03:18,083 J'ai un dossier comme ça ! 2872 02:03:19,333 --> 02:03:22,625 Cela offrirait à mon client quelque circonstance atténuante. 2873 02:03:24,000 --> 02:03:25,917 Sauf qu'il n'est pas coupable. 2874 02:03:29,458 --> 02:03:32,792 La téléphonie nous prouve qu'à 14h40, il reçoit 2875 02:03:33,125 --> 02:03:34,625 un appel inconnu. 2876 02:03:35,958 --> 02:03:37,667 -Oui ? *-Allô ? C'est moi. 2877 02:03:37,833 --> 02:03:39,500 Faut que je t'explique ce qu'il s'est passé. 2878 02:03:40,167 --> 02:03:41,667 -Calme-toi, articule. 2879 02:03:41,833 --> 02:03:44,125 -J'y suis pour rien. T'es coupable de rien. 2880 02:03:44,292 --> 02:03:45,500 *De rien. 2881 02:03:46,000 --> 02:03:47,250 -Où es-tu ? *-À l'hôtel. 2882 02:03:47,542 --> 02:03:49,000 *-Quel hôtel ? -Au Negresco. 2883 02:03:49,167 --> 02:03:50,042 -Quelle chambre ? 2884 02:03:50,208 --> 02:03:51,708 -La 227. 2885 02:03:52,083 --> 02:03:55,000 Si mon client n'avait pas été alerté par quelqu'un, 2886 02:03:55,167 --> 02:03:57,625 comment aurait-il pu savoir qu'ils y étaient ? 2887 02:03:58,542 --> 02:04:00,542 J'ajoute que Carole, sa femme, 2888 02:04:01,208 --> 02:04:02,500 a témoigné du fait 2889 02:04:02,667 --> 02:04:05,417 qu'il avait quitté le domicile et qu'à aucun moment, 2890 02:04:05,583 --> 02:04:06,667 ... 2891 02:04:06,833 --> 02:04:08,875 elle ne l'a vu se munir d'une arme. 2892 02:04:09,042 --> 02:04:10,250 -Tu vas où ? 2893 02:04:11,000 --> 02:04:14,292 -Giulia, tu trouveras le numéro d'un compte bancaire. 2894 02:04:14,458 --> 02:04:17,292 J'ai mis assez d'argent pour que tu passes un bon moment. 2895 02:04:17,458 --> 02:04:19,833 Tu le mérites. Plus que moi. 2896 02:04:20,333 --> 02:04:23,625 J'ai appris que Laurenti nous cherche. On n'ose plus sortir. 2897 02:04:23,792 --> 02:04:25,833 Nous allons disparaître quelques mois. 2898 02:04:26,000 --> 02:04:28,833 On va dans un endroit qui l'a toujours fait rêver. 2899 02:04:29,000 --> 02:04:31,542 Depuis le début, je travaille pour ses rêves. 2900 02:04:31,708 --> 02:04:34,958 Ce ne sont pas toujours les miens, mais je m'y sens bien. 2901 02:04:35,583 --> 02:04:38,875 Nous t'embrassons bien fort, Adrien et Margot. 2902 02:04:39,583 --> 02:04:41,083 -C'est bon, t'as fini ? 2903 02:04:41,458 --> 02:04:42,500 -Ouais. 2904 02:04:42,708 --> 02:04:44,917 Musique intrigante 2905 02:04:45,083 --> 02:04:46,667 ... 2906 02:04:46,833 --> 02:04:47,667 ... On sonne. 2907 02:04:47,833 --> 02:04:58,667 ... 2908 02:04:59,250 --> 02:05:00,667 -Prends ça. -Quoi ? 2909 02:05:00,833 --> 02:05:02,667 -Il va me tuer. Il est armé. 2910 02:05:02,833 --> 02:05:03,958 -Pour qu'il la ferme, 2911 02:05:04,125 --> 02:05:05,042 faut l'envoyer en taule. 2912 02:05:05,208 --> 02:05:07,167 ... 2913 02:05:07,333 --> 02:05:08,250 ... Respiration forte 2914 02:05:09,333 --> 02:05:10,542 Coup de feu 2915 02:05:11,458 --> 02:05:12,625 Là, je te finance ton hôtel 2916 02:05:12,792 --> 02:05:13,750 où tu veux. 2917 02:05:14,833 --> 02:05:16,042 -Et puis quoi encore ? 2918 02:05:16,208 --> 02:05:17,375 Nous serons d'accord 2919 02:05:17,542 --> 02:05:19,750 pour dire que cette version est grotesque. 2920 02:05:19,917 --> 02:05:21,417 Je suis surpris 2921 02:05:21,583 --> 02:05:24,208 qu'en dépit des preuves accablantes qui pèsent 2922 02:05:24,375 --> 02:05:26,750 sur l'accusé, l'extraordinaire misogynie 2923 02:05:26,917 --> 02:05:30,833 de la défense l'ait poussée à tricoter un scénario aussi malsain. 2924 02:05:31,125 --> 02:05:35,000 Il n'y a que dans les mauvais films que l'on se tire sur soi-même. 2925 02:05:35,417 --> 02:05:38,125 Ce qu'il s'est passé est beaucoup plus banal. 2926 02:05:39,583 --> 02:05:40,792 Vibreur C'est celle d'un homme 2927 02:05:40,958 --> 02:05:42,417 ... d'une nature très fragile, 2928 02:05:43,083 --> 02:05:46,083 ... ancien alcoolique, abusé par ses désirs, 2929 02:05:46,958 --> 02:05:48,917 qui, peiné d'avoir meurtri ses proches, 2930 02:05:49,625 --> 02:05:50,833 va décider de se venger. 2931 02:05:51,000 --> 02:05:52,500 ... 2932 02:05:52,667 --> 02:05:53,500 -Il est où ? 2933 02:05:53,667 --> 02:05:54,917 -Quoi ? -Il est où ? 2934 02:05:56,208 --> 02:05:58,208 Fais pas ça. Coup de feu 2935 02:05:59,083 --> 02:06:00,500 -Margot ! 2936 02:06:16,458 --> 02:06:17,417 -Le bébé ? 2937 02:06:25,333 --> 02:06:27,875 Musique douce 2938 02:06:28,042 --> 02:06:31,958 ... 2939 02:06:32,125 --> 02:06:34,208 -Je crois qu'elle l'aimait. Non, 2940 02:06:34,375 --> 02:06:36,000 je ne le crois pas, je le sais. 2941 02:06:36,167 --> 02:06:37,292 Je l'ai vu. 2942 02:06:37,458 --> 02:06:38,708 ... 2943 02:06:38,875 --> 02:06:40,875 Il lui a repris le rêve qu'il lui a donné. 2944 02:06:41,292 --> 02:06:42,250 Et ça, c'est un crime. 2945 02:06:42,417 --> 02:06:44,833 ... Respiration forte 2946 02:06:45,000 --> 02:06:46,167 Porte de prison 2947 02:06:51,500 --> 02:06:52,958 Bip d'ouverture de porte 2948 02:06:53,792 --> 02:06:56,542 Musique calme 2949 02:06:56,708 --> 02:07:02,167 ... 2950 02:07:02,333 --> 02:07:03,833 ... Bourdonnement 2951 02:07:04,000 --> 02:07:07,667 ... ... 2952 02:07:07,833 --> 02:07:10,208 ... Brouhaha 2953 02:07:10,375 --> 02:07:13,833 ... ... 2954 02:07:14,000 --> 02:07:23,208 ... 2955 02:07:23,667 --> 02:07:25,292 -Cher monsieur Laurenti, 2956 02:07:26,042 --> 02:07:27,792 vous ne pensiez pas recevoir cette lettre 2957 02:07:27,958 --> 02:07:29,542 et je doute que vous la lisiez. 2958 02:07:30,833 --> 02:07:33,708 J'ai des informations qui vous seraient utiles. 2959 02:07:33,875 --> 02:07:35,333 -Monsieur Saillard ? 2960 02:07:35,750 --> 02:07:37,083 -Oui ? -On aimerait vous parler. 2961 02:07:37,250 --> 02:07:38,167 -C'est bien 2962 02:07:38,333 --> 02:07:39,708 votre valise ? 2963 02:07:39,875 --> 02:07:40,958 -Euh... oui. 2964 02:07:43,042 --> 02:07:45,292 -Vous admettez que ces bijoux sont à vous ? 2965 02:07:47,667 --> 02:07:49,750 -Non, pas du tout. -Ah oui ? 2966 02:07:49,917 --> 02:07:53,208 -Je vous jure. C'est la première fois que je les vois. 2967 02:07:53,375 --> 02:07:56,333 -Vous savez qu'ils ont été volés à votre ex-compagne ? 2968 02:07:57,792 --> 02:07:59,625 -Non. Je sais qu'il y a eu un vol, 2969 02:07:59,792 --> 02:08:01,250 mais j'ai rien à voir avec ça. 2970 02:08:01,417 --> 02:08:02,667 -On vous demande de confirmer. 2971 02:08:03,750 --> 02:08:04,625 -Oui. 2972 02:08:05,625 --> 02:08:07,208 Il les a volés pendant la soirée. 2973 02:08:07,875 --> 02:08:09,375 Je dois dire que ça m'avait plu. 2974 02:08:10,083 --> 02:08:11,083 -Le fait qu'il vole ? 2975 02:08:11,417 --> 02:08:12,333 -Oui. 2976 02:08:12,917 --> 02:08:14,792 C'était la preuve qu'il l'aimait plus. 2977 02:08:15,542 --> 02:08:16,583 -Et les tableaux ? 2978 02:08:17,583 --> 02:08:19,167 -Il m'avait dit que c'était des faux. 2979 02:08:19,500 --> 02:08:20,833 Qu'ils valaient rien. 2980 02:08:21,375 --> 02:08:22,500 -Il vous a menti. 2981 02:08:23,250 --> 02:08:24,333 -Non. 2982 02:08:24,917 --> 02:08:25,792 -Désolé. 2983 02:08:26,833 --> 02:08:28,875 -Vous sauriez où se trouvent les tableaux ? 2984 02:08:29,542 --> 02:08:30,458 -Non. 2985 02:08:30,958 --> 02:08:32,458 Respiration forte 2986 02:08:32,625 --> 02:08:33,583 ... 2987 02:08:33,750 --> 02:08:36,250 Laissez-moi, s'il vous plaît. Je suis pas bien. 2988 02:08:36,958 --> 02:08:37,917 -Entendu. 2989 02:08:39,375 --> 02:08:41,458 -Non, elle a pas pu vous dire ça. 2990 02:08:41,625 --> 02:08:43,917 -Non seulement elle l'a dit, mais votre amie 2991 02:08:44,083 --> 02:08:45,875 Giulia Margoni a confirmé 2992 02:08:46,042 --> 02:08:47,208 ses déclarations. 2993 02:08:47,375 --> 02:08:48,208 -Giulia ? 2994 02:08:48,958 --> 02:08:50,458 -Elle était sous son emprise 2995 02:08:50,625 --> 02:08:52,708 comme je l'ai été pendant trois ans. 2996 02:08:52,875 --> 02:08:55,292 Elle l'a fait pour lui. -On va vous arrêter, 2997 02:08:55,458 --> 02:08:56,625 monsieur Saillard. 2998 02:08:59,792 --> 02:09:03,167 -J'ai quitté le territoire après avoir fait six mois de prison 2999 02:09:03,333 --> 02:09:04,750 pour une affaire de vol. 3000 02:09:04,917 --> 02:09:06,000 ... 3001 02:09:06,167 --> 02:09:09,292 Giulia Margoni avait touché un gros pot-de-vin 3002 02:09:09,458 --> 02:09:11,542 de la part de Serge Bazin. 3003 02:09:12,708 --> 02:09:14,250 J'étais au courant de rien. 3004 02:09:14,417 --> 02:09:15,583 ... 3005 02:09:15,875 --> 02:09:17,583 Ni les tableaux volés à Martha Duval, 3006 02:09:18,333 --> 02:09:20,542 ni les bijoux, ni rien. 3007 02:09:20,708 --> 02:09:21,583 ... 3008 02:09:21,750 --> 02:09:24,667 Si je n'étais pas recherché pour de fausses accusations, 3009 02:09:24,833 --> 02:09:26,042 j'aurais témoigné au procès. 3010 02:09:26,208 --> 02:09:27,833 Rien ne vous prouve ma bonne foi, 3011 02:09:28,000 --> 02:09:30,833 sauf que je n'ai rien à gagner à vous écrire aujourd'hui. 3012 02:09:31,000 --> 02:09:33,958 J'ai perdu la trace de la femme que j'aimais. 3013 02:09:34,125 --> 02:09:35,458 (En anglais) -Adrien ! 3014 02:09:35,625 --> 02:09:37,083 -Et que vous aimiez peut-être aussi. 3015 02:09:37,250 --> 02:09:38,375 Adrien ! 3016 02:09:39,000 --> 02:09:40,625 -Oui ? -Viens ici. 3017 02:09:41,042 --> 02:09:41,875 -J'arrive. 3018 02:09:42,042 --> 02:09:43,542 Vous voilà en prison 3019 02:09:44,125 --> 02:09:47,000 et moi dans une vie qui y ressemble beaucoup. 3020 02:09:47,708 --> 02:09:49,542 On n'a pas compris sa colère. 3021 02:09:50,292 --> 02:09:52,083 Je n'ai pas compris son chagrin. 3022 02:09:53,042 --> 02:09:55,375 Et si on se retrouve dans cette situation, 3023 02:09:55,542 --> 02:09:57,375 ce n'est pas que de sa faute. 3024 02:09:57,750 --> 02:09:59,083 C'est parce qu'on est trop cons. 3025 02:09:59,625 --> 02:10:01,708 -Mets-moi de la crème sur le dos. 3026 02:10:02,917 --> 02:10:04,417 Avec délicatesse. 3027 02:10:05,333 --> 02:10:06,208 -Oui. 3028 02:10:09,292 --> 02:10:11,833 Musique douce 3029 02:10:12,000 --> 02:10:16,667 ... 3030 02:10:16,833 --> 02:10:18,250 (En italien) 3031 02:10:18,417 --> 02:10:21,875 -De l'autre côté, vous avez le val d'Orcia. 3032 02:10:22,042 --> 02:10:22,875 Bonjour. 3033 02:10:23,042 --> 02:10:25,583 Le matin, la vue est à couper le souffle. 3034 02:10:25,750 --> 02:10:28,125 J'ai fait venir les pierres de Manciano. 3035 02:10:28,292 --> 02:10:30,708 J'ai eu la chance de trouver cet ouvrier 3036 02:10:30,875 --> 02:10:33,000 qui a fait un travail formidable. 3037 02:10:34,042 --> 02:10:36,083 -Je peux jouer avec les chiens ? 3038 02:10:36,917 --> 02:10:39,250 -Je ne sais pas. Il faut demander à ta mère. 3039 02:10:39,417 --> 02:10:40,917 Elle est où, ta maman ? 3040 02:10:41,083 --> 02:10:42,042 -Ava, 3041 02:10:42,583 --> 02:10:43,583 n'embête pas les clients. 3042 02:10:43,750 --> 02:10:49,542 ... 3043 02:10:50,083 --> 02:10:51,125 (En anglais) -Plus bas. 3044 02:10:51,292 --> 02:10:53,958 ... 3045 02:10:54,125 --> 02:10:55,583 ... Gémissement de bien-être 3046 02:10:55,958 --> 02:10:58,208 ... Gazouillis 3047 02:10:58,375 --> 02:11:00,625 ... 3048 02:11:00,792 --> 02:11:01,750 -Tu viens ? 3049 02:11:01,917 --> 02:11:05,458 ... ... 3050 02:11:05,625 --> 02:11:08,625 -C'est ça, le projet. Elle et moi, dans une maison. 3051 02:11:08,792 --> 02:11:10,042 ... 3052 02:11:10,750 --> 02:11:12,333 Et aucun mec pour nous faire chier. 3053 02:11:12,500 --> 02:11:41,542 ... 3054 02:11:45,583 --> 02:11:48,208 "La Bambola" (Patty Pravo) 3055 02:11:48,375 --> 02:12:37,375 ... 3056 02:12:37,542 --> 02:13:05,042 ... 3057 02:13:05,208 --> 02:13:34,750 ... 3058 02:13:34,917 --> 02:14:07,083 ... 3059 02:14:07,250 --> 02:14:39,292 ... 3060 02:14:39,958 --> 02:14:42,500 Musique classique intrigante 3061 02:14:42,667 --> 02:15:08,958 ... 3062 02:15:09,125 --> 02:15:35,500 ... 3063 02:15:35,667 --> 02:15:37,792 Sous-titrage : HIVENTY 199482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.