All language subtitles for Kingdom.Of.The.Dinosaurs.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,120 --> 00:00:26,250 A�o 2030. 2 00:00:26,250 --> 00:00:29,250 Con las naciones cada vez m�s separadas, 3 00:00:29,250 --> 00:00:32,120 y el mundo al borde del desastre, 4 00:00:32,120 --> 00:00:34,780 la inversi�n gubernamental en el esfuerzo b�lico 5 00:00:34,780 --> 00:00:39,870 ha dado lugar a que una empresa logre un gran avance 6 00:00:39,870 --> 00:00:42,500 de proporci�n jur�sica. 7 00:00:42,500 --> 00:00:44,880 He hablado con la junta directiva. 8 00:00:44,960 --> 00:00:48,120 Vamos a darle a cada uno una semana de comida y agua por el momento. 9 00:00:52,580 --> 00:00:53,940 Los hemos criado. 10 00:00:54,080 --> 00:00:55,660 No podemos dejarlos aqu� para que mueran. 11 00:00:55,660 --> 00:00:57,370 �Oyes eso arriba? 12 00:00:57,370 --> 00:00:59,160 No hay alternativa. 13 00:01:08,580 --> 00:01:11,500 Invierto en la protecci�n de estos tanto como t�. 14 00:01:11,830 --> 00:01:13,250 No ser�n abandonados. 15 00:01:13,250 --> 00:01:14,370 No pueden serlo. 16 00:01:14,620 --> 00:01:16,340 Valen miles de millones. 17 00:01:29,580 --> 00:01:34,500 La pandemia se origin� y se liber� intencionadamente en Rusia. 18 00:01:35,080 --> 00:01:38,450 La tasa de infecci�n mundial supera los 300 millones 19 00:01:38,620 --> 00:01:41,240 y sigue aumentando r�pidamente. 20 00:01:41,410 --> 00:01:43,750 Las tensiones pol�ticas aumentan. 21 00:01:43,750 --> 00:01:45,440 Oh, no. �Qu� sucedi�? 22 00:01:45,660 --> 00:01:47,820 �bamos a pasar el fin de semana juntos. 23 00:01:49,580 --> 00:01:51,660 Lo siento, debe ser importante. 24 00:01:51,660 --> 00:01:52,910 T� empaca. 25 00:01:53,160 --> 00:01:54,830 Volver� antes de que te des cuenta. 26 00:01:54,830 --> 00:01:56,200 Volver�. 27 00:01:56,320 --> 00:01:59,400 Mediante ingenier�a inversa, podemos descubrir, 28 00:01:59,560 --> 00:02:02,560 construir, y mapear la secuencia gen�tica de... 29 00:02:02,880 --> 00:02:05,540 cualquier criatura prehist�rica que deseemos. 30 00:02:05,940 --> 00:02:07,800 En esencia, hemos... 31 00:02:08,280 --> 00:02:11,320 evolucionado inversamente con �xito... 32 00:02:12,520 --> 00:02:15,440 varias especies previamente extinguidas. 33 00:02:16,580 --> 00:02:20,060 Dentro de un mes, la compa��a anunciar� este avance, 34 00:02:21,330 --> 00:02:22,620 con ejemplares reales... 35 00:02:23,460 --> 00:02:24,700 vivos, 36 00:02:25,660 --> 00:02:27,580 que respiran. 37 00:02:28,410 --> 00:02:29,760 Jur�sico, 38 00:02:29,840 --> 00:02:31,500 Cret�cico, 39 00:02:33,920 --> 00:02:36,260 est�n todos al alcance de la mano. 40 00:02:41,450 --> 00:02:44,280 Continuaremos esta conversaci�n en otro momento. 41 00:02:45,780 --> 00:02:48,760 �Entiendes que esto es estrictamente confidencial? 42 00:02:49,540 --> 00:02:51,200 No debes dec�rselo a nadie. 43 00:02:59,290 --> 00:03:00,620 Esto no es una prueba. 44 00:03:00,760 --> 00:03:03,200 Este es su sistema de transmisi�n de emergencia. 45 00:03:03,370 --> 00:03:05,280 Drew Johnson y Carly Rae Johnson 46 00:03:05,320 --> 00:03:08,640 deben viajar inmediatamente al destino indicado en su tel�fono. 47 00:04:01,620 --> 00:04:03,860 Vamos, vamos, Carly, contesta. 48 00:04:06,750 --> 00:04:08,320 - Drew. - Carly, 49 00:04:08,840 --> 00:04:12,140 �recibiste el localizador? �Dec�a refugio S21? 50 00:04:12,440 --> 00:04:15,450 S�, bueno, tengo el PIN en mi tel�fono pero no pude verlo. 51 00:04:15,450 --> 00:04:17,450 Carly, tienes que irte ahora mismo. 52 00:04:17,450 --> 00:04:18,910 No s� lo que est� pasando. 53 00:04:19,040 --> 00:04:22,160 En las noticias dijeron que los militares se estaban movilizando esta ma�ana. 54 00:04:22,370 --> 00:04:23,580 No es seguro. 55 00:04:23,580 --> 00:04:25,870 As� que ve a ese refugio ahora mismo. 56 00:04:25,870 --> 00:04:27,080 Me voy ya. 57 00:04:46,790 --> 00:04:48,700 Alto ah�. Necesito ver su identificaci�n. 58 00:04:53,940 --> 00:04:55,790 Mi esposa llegar� pronto. 59 00:04:55,790 --> 00:04:56,910 Vamos. 60 00:04:57,220 --> 00:04:59,320 No hay m�s tiempo. Tenemos que cerrarlo. 61 00:04:59,940 --> 00:05:01,000 �Adelante! 62 00:05:01,000 --> 00:05:01,760 �No! 63 00:05:01,880 --> 00:05:04,500 - �Y si hay otros ah� afuera? - �Qu� quieres decir? - Es nuestro deber protegerlos. 64 00:05:04,560 --> 00:05:06,500 No, tenemos que arreglar lo nuestro. Ya lo sabes. 65 00:05:06,790 --> 00:05:08,120 �Vamos, viejo! 66 00:05:09,680 --> 00:05:11,120 Drew, �qu� es eso? 67 00:05:26,370 --> 00:05:27,620 Tenemos que irnos. 68 00:05:30,280 --> 00:05:31,720 �Vamos, vamos, vamos! 69 00:05:32,240 --> 00:05:33,300 - �Vamos! - �Vamos! 70 00:05:36,160 --> 00:05:37,160 �Drew! 71 00:05:40,437 --> 00:05:42,521 VALLE JUR�SICO 72 00:05:54,729 --> 00:05:59,729 DOS A�OS DESPU�S 73 00:06:04,380 --> 00:06:06,200 El suministro de alimentos se est� agotando. 74 00:06:06,280 --> 00:06:07,860 �Cu�nto nos queda? 75 00:06:08,040 --> 00:06:09,500 Unas cuatro semanas. 76 00:06:09,500 --> 00:06:11,460 - �Dijiste que lo hab�as racionado? - S�, lo hice. 77 00:06:12,000 --> 00:06:14,460 Pero Louise est� embarazada. Est� comiendo m�s. 78 00:06:15,160 --> 00:06:18,180 No puedo negarle un sandwich cuando me lo pide, �verdad? 79 00:06:19,660 --> 00:06:23,640 Y sigo notando que faltan porciones. 80 00:06:23,870 --> 00:06:26,460 Todos somos tan malos como los dem�s, pero... 81 00:06:27,160 --> 00:06:30,320 si todo el mundo se ci�era a las raciones, pero eso nunca es as�. 82 00:06:31,440 --> 00:06:34,360 Seamos realistas, se iban a acabar. 83 00:06:35,580 --> 00:06:37,920 Es un milagro que hayan durado tanto. 84 00:06:55,580 --> 00:06:56,860 �Est�s bien? 85 00:06:57,080 --> 00:06:58,200 Se me sali� la cadena. 86 00:06:58,280 --> 00:07:00,000 No puedo volver a ponerla. 87 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 Dame aqu�. 88 00:07:10,200 --> 00:07:13,380 �Crees que vamos a tener un ni�o corriendo por aqu� dentro de poco? 89 00:07:20,790 --> 00:07:24,180 Te das cuenta de que esta no puede ser la casa del beb�, Mick, �verdad? 90 00:07:25,120 --> 00:07:27,160 No podemos traer al beb� aqu�. 91 00:07:29,620 --> 00:07:31,790 Esto es temporal, �de acuerdo? 92 00:07:31,790 --> 00:07:33,480 Pronto se acabar�. 93 00:07:33,750 --> 00:07:36,340 �Cu�ntos a�os llevamos repitiendo eso? 94 00:07:37,960 --> 00:07:41,700 �Sabes el miedo que da saber que la fecha del parto est� cada vez m�s cerca? 95 00:07:41,950 --> 00:07:44,820 Y seguimos en la misma situaci�n, Mick. 96 00:07:45,000 --> 00:07:46,680 - Oye. - Lo digo en serio. 97 00:07:46,830 --> 00:07:48,980 Esta no puede ser la casa del beb�. 98 00:07:50,060 --> 00:07:51,140 Oye. 99 00:07:51,420 --> 00:07:53,520 Te quiero, �de acuerdo? 100 00:07:54,040 --> 00:07:56,400 A ti y al peque�o Junior. 101 00:07:57,940 --> 00:08:01,250 Steve Harris, �me recibes? 102 00:08:01,250 --> 00:08:02,620 Cambio. 103 00:08:03,540 --> 00:08:05,620 Adelante. �Alguien me copia? 104 00:08:05,830 --> 00:08:07,920 Cre� que hab�as renunciado a ese plan. 105 00:08:08,580 --> 00:08:10,260 Si nos ce�imos al horario de emisi�n, 106 00:08:10,360 --> 00:08:12,480 alguien en alg�n momento responder�. 107 00:08:13,250 --> 00:08:14,240 Mira, 108 00:08:14,320 --> 00:08:16,660 Louise est� embarazada. Pronto dar� a luz. 109 00:08:16,750 --> 00:08:18,120 Tenemos poca comida. 110 00:08:18,120 --> 00:08:20,830 Tu hija a�n se est� recuperando de su enfermedad. 111 00:08:20,830 --> 00:08:22,830 Si no salimos y hacemos algo, 112 00:08:22,830 --> 00:08:24,880 la gente va a dejar de escuchar... 113 00:08:24,880 --> 00:08:27,100 - y empezar� a discutir. - �Crees que quiero estar aqu�? 114 00:08:29,160 --> 00:08:31,080 �Crees que afuera es seguro? 115 00:08:31,580 --> 00:08:33,380 �Recuerdas lo que pas�? 116 00:08:33,660 --> 00:08:35,760 Fuimos seleccionados por una raz�n. 117 00:08:36,750 --> 00:08:39,200 Si fuera seguro, nos lo habr�an dicho. 118 00:08:39,660 --> 00:08:43,160 Nuestro trabajo es no movernos, para sobrevivir. 119 00:08:43,160 --> 00:08:44,700 �Qu�, y morir de hambre? 120 00:08:44,700 --> 00:08:46,620 No podemos quedarnos sentados. 121 00:08:46,830 --> 00:08:49,040 Cada d�a estamos m�s d�biles. 122 00:08:49,040 --> 00:08:51,380 Tenemos que salir y pasar a la acci�n. 123 00:08:55,440 --> 00:08:57,160 �Me reciben? 124 00:08:58,290 --> 00:09:00,320 �Alguien me copia? Cambio. 125 00:09:12,320 --> 00:09:13,700 Hola, cari�o. 126 00:09:14,200 --> 00:09:15,840 � Qu� sucede ? 127 00:09:16,250 --> 00:09:17,460 Nada, pap�. 128 00:09:20,440 --> 00:09:22,720 Sabes que saldremos de aqu�. 129 00:09:23,580 --> 00:09:25,580 Es s�lo cuesti�n de tiempo. 130 00:09:25,870 --> 00:09:26,900 S�. 131 00:09:28,660 --> 00:09:30,740 Podemos volver a ver a mam�, 132 00:09:31,980 --> 00:09:33,600 y a la abuela. 133 00:09:35,370 --> 00:09:36,980 Las encontraremos, 134 00:09:37,400 --> 00:09:38,980 Te lo prometo. 135 00:09:46,760 --> 00:09:49,100 Cre�a que la tos hab�a desaparecido. 136 00:09:50,330 --> 00:09:52,600 Est� bien, de verdad. 137 00:09:54,160 --> 00:09:56,560 Ve a ver a Tabby. Tal vez ella pueda ayudar. 138 00:09:57,830 --> 00:09:59,420 Ya lo hice, 139 00:10:00,020 --> 00:10:01,320 pero... 140 00:10:02,340 --> 00:10:04,180 se qued� sin suministros. 141 00:10:06,600 --> 00:10:10,640 Me dijo que me mantuviera caliente y siguiera bebiendo agua caliente. 142 00:10:11,830 --> 00:10:13,370 Eso est� ayudando. 143 00:10:13,370 --> 00:10:15,380 Lo est�. Me siento mejor. 144 00:10:24,910 --> 00:10:26,290 �C�mo est�s, amigo? 145 00:10:26,360 --> 00:10:27,760 S�, estoy bien. 146 00:10:27,950 --> 00:10:29,910 Louise, sin embargo, no est� nada contenta. 147 00:10:29,910 --> 00:10:31,950 Quiero decir, �qu� est� pasando ah� afuera? 148 00:10:31,950 --> 00:10:33,950 El sargento sigue diciendo que no es seguro, 149 00:10:33,950 --> 00:10:35,950 que necesitamos darle m�s tiempo. 150 00:10:35,950 --> 00:10:38,760 Todo lo que s� es que no quiero tener a mi hijo aqu�, 151 00:10:38,960 --> 00:10:40,160 no en este agujero de mierda. 152 00:10:40,250 --> 00:10:41,540 Te entiendo, amigo. 153 00:10:41,600 --> 00:10:42,950 Todos queremos salir. 154 00:10:43,080 --> 00:10:45,220 Tampoco es lo que quer�a para Carly. 155 00:10:45,700 --> 00:10:46,800 La verdad, 156 00:10:47,240 --> 00:10:49,300 este lugar me est� volviendo loco. 157 00:10:50,160 --> 00:10:52,370 Louise realmente no quiere tener al ni�o aqu�. 158 00:10:52,640 --> 00:10:56,360 Creo que sin importar lo que pase ah� afuera, tenemos que tomar medidas para salir de este lugar. 159 00:10:56,790 --> 00:10:58,180 Tan pronto como sea posible. 160 00:10:59,920 --> 00:11:00,920 S�. 161 00:11:05,160 --> 00:11:06,340 De acuerdo, 162 00:11:06,980 --> 00:11:08,920 gracias a todos por venir. 163 00:11:09,380 --> 00:11:10,640 Miren, 164 00:11:12,020 --> 00:11:14,780 creo que todos somos conscientes de la tensi�n que hay en el grupo. 165 00:11:16,120 --> 00:11:18,600 No hemos tenido ning�n contacto con el mundo exterior en seis meses, 166 00:11:18,600 --> 00:11:21,140 pero eso no significa que hayamos sido abandonados. 167 00:11:22,720 --> 00:11:24,060 Sin embargo, 168 00:11:25,300 --> 00:11:28,480 la comida y los suministros m�dicos se est�n agotando. Tenemos que hacer algo. 169 00:11:29,440 --> 00:11:30,760 Con eso en mente, 170 00:11:31,120 --> 00:11:32,760 yo mismo, Mia, 171 00:11:32,940 --> 00:11:35,840 Drew y Mick dejaremos el b�nker esta noche. 172 00:11:36,370 --> 00:11:37,960 Mick no ir�. 173 00:11:38,800 --> 00:11:42,080 Imagina que el beb� se adelanta por alguna raz�n, �entonces qu�? 174 00:11:42,200 --> 00:11:44,620 Ni siquiera estar�a aqu� conmigo. 175 00:11:45,910 --> 00:11:47,620 Ni hablar, Mick. 176 00:11:49,410 --> 00:11:50,740 Yo voy, Louise. 177 00:11:50,870 --> 00:11:52,860 Lo necesito por ustedes dos. 178 00:11:54,040 --> 00:11:55,680 Est� decidido, Louise, 179 00:11:56,060 --> 00:11:57,680 Tabby cuidar� de ti, 180 00:11:57,790 --> 00:11:59,450 y de cualquiera que lo necesite. 181 00:11:59,640 --> 00:12:01,880 Ben tambi�n se queda. �l te mantendr� a salvo. 182 00:12:02,910 --> 00:12:04,560 Nos mantendremos en contacto con �l. 183 00:12:15,200 --> 00:12:17,500 El pueblo m�s cercano est� al oeste. 184 00:12:17,780 --> 00:12:20,620 Deber�amos poder encontrar comida y suministros m�dicos all�. 185 00:12:20,950 --> 00:12:23,250 La ruta m�s r�pida es a trav�s de las monta�as. 186 00:12:23,400 --> 00:12:27,100 Por el camino, deber�amos pasar por un peque�o complejo de edificios que podemos registrar. 187 00:12:27,680 --> 00:12:30,250 Tabby est� haciendo una lista de todos los suministros m�dicos que necesitamos. 188 00:12:30,250 --> 00:12:31,950 Deber�an ser nuestra prioridad. 189 00:12:32,020 --> 00:12:33,280 Sargento, 190 00:12:33,940 --> 00:12:35,600 �qu� pasa con esos monstruos? 191 00:12:35,830 --> 00:12:37,250 �Qu� pasa si siguen ah� afuera? 192 00:12:37,340 --> 00:12:38,960 No vamos a ir con las manos vac�as. 193 00:12:39,410 --> 00:12:43,080 Ben est� preparando las armas. Tambi�n tendremos radios por si nos separamos 194 00:12:43,080 --> 00:12:44,830 o necesitamos contactar con el bunker. 195 00:12:44,830 --> 00:12:46,200 Estamos seguros, Sargento. 196 00:12:46,220 --> 00:12:49,020 La �ltima vez nos tomaron desprevenidos, pero ahora ya sabemos lo que hay all� afuera, 197 00:12:49,100 --> 00:12:51,000 esos dinosaurios no suponen ninguna amenaza. 198 00:12:51,000 --> 00:12:52,560 Son s�lo un animal m�s. 199 00:12:55,700 --> 00:12:57,040 Sargento, 200 00:12:57,160 --> 00:12:59,290 - Todav�a no est� mejor, �verdad? - No, estoy bien. 201 00:12:59,290 --> 00:13:01,720 - Continuemos. - No, est� enfermo. Qu�dese aqu�. 202 00:13:01,830 --> 00:13:03,290 Nosotros nos encargamos. 203 00:13:03,500 --> 00:13:05,450 Qu�date aqu� y cuida de todos. 204 00:13:06,120 --> 00:13:09,360 Si esa chica entra en trabajo de parto, te aseguras de que est� bien. 205 00:13:11,540 --> 00:13:13,180 Tienes mi palabra. 206 00:13:14,540 --> 00:13:16,100 Respira hondo. 207 00:13:17,200 --> 00:13:20,160 No te permitas alterarte as�. 208 00:13:21,240 --> 00:13:22,660 Todo va a salir bien. 209 00:13:25,290 --> 00:13:27,260 Yo no... 210 00:13:27,260 --> 00:13:29,280 No lo quiero ah� afuera. Yo no... 211 00:13:29,280 --> 00:13:29,620 Yo no... 212 00:13:29,720 --> 00:13:31,380 No es seguro. 213 00:13:31,560 --> 00:13:32,960 No es seguro. 214 00:13:33,200 --> 00:13:34,440 Oh, no. 215 00:13:34,620 --> 00:13:36,120 No, vamos, Lou. 216 00:13:36,460 --> 00:13:38,460 Lou, va a salir bien. 217 00:13:40,060 --> 00:13:42,500 Y �l lleva a�os entren�ndose para este tipo de misi�n. 218 00:13:42,620 --> 00:13:45,580 Si alguien es capaz, ser� �l. 219 00:13:49,500 --> 00:13:51,620 Es s�lo una r�pida b�squeda de suministros. 220 00:13:53,060 --> 00:13:55,680 Sabes, quiz�s traiga una bolsa de juguetes para un peque�o. 221 00:14:02,040 --> 00:14:04,040 Las chicas no se lo creen. 222 00:14:04,520 --> 00:14:07,260 Todos sabemos que ah� afuera no es seguro. 223 00:14:07,520 --> 00:14:10,060 Vamos, vimos las bombas, 224 00:14:10,220 --> 00:14:13,620 los militares, los dinosaurios, por el amor de Dios. 225 00:14:14,400 --> 00:14:17,740 Si era seguro, �por qu� nos ordenaron quedarnos aqu�? 226 00:14:18,240 --> 00:14:21,560 Creo que tenemos que ser lo m�s transparentes posible. Se sienten tratadas con condescendencia. 227 00:14:21,600 --> 00:14:24,200 Todo ir� bien. Hemos manejado cosas mucho peores. 228 00:14:24,420 --> 00:14:28,420 No asumas que creen que es tan seguro como lo est�s haciendo ver, porque yo no lo creo. 229 00:14:28,500 --> 00:14:30,000 No tenemos elecci�n. 230 00:14:30,160 --> 00:14:33,820 Mira, t� m�s que nadie debes darte cuenta de que tenemos que irnos. 231 00:14:35,080 --> 00:14:37,040 No tiene sentido alarmar a nadie. 232 00:14:37,040 --> 00:14:38,620 No tiene sentido... 233 00:14:38,900 --> 00:14:40,940 decirles lo peligroso que es. 234 00:14:41,370 --> 00:14:43,080 Mantenlas tranquilas. 235 00:14:43,080 --> 00:14:46,340 Iremos, conseguiremos suministros y haremos contacto. 236 00:14:46,460 --> 00:14:49,040 S�, �y qu� pasa si uno de ustedes no regresa? 237 00:14:49,040 --> 00:14:52,420 Quiero decir, es una posibilidad real, y no est�s siendo honesto con ellas. 238 00:14:52,900 --> 00:14:56,860 No sabemos lo que hay ah� fuera, pero te digo, seis meses sin comunicaci�n, 239 00:14:56,950 --> 00:14:58,540 eso es una bandera roja enorme. 240 00:15:13,330 --> 00:15:14,480 - Hola. - Hola. 241 00:15:20,720 --> 00:15:23,400 �C�mo se sienten acerca de que vayan all� afuera? 242 00:15:26,120 --> 00:15:27,820 Tenemos un plan, Louise. 243 00:15:28,080 --> 00:15:31,440 Sinceramente, no hay nada de qu� preocuparse. Esto es para lo que nos entrenaron. 244 00:15:38,040 --> 00:15:40,120 Mi padre dice que van a estar bien. 245 00:15:42,160 --> 00:15:43,380 Sinceramente, 246 00:15:43,600 --> 00:15:45,380 conf�o en �l. 247 00:15:48,120 --> 00:15:49,820 Ellos se encargan. 248 00:15:53,340 --> 00:15:54,400 Dios m�o. 249 00:15:54,450 --> 00:15:56,000 - �Qu� es? - �Qu� pasa? 250 00:15:56,120 --> 00:15:57,140 Acabo... 251 00:15:57,440 --> 00:15:58,820 Acabo de sentirlo. 252 00:15:58,980 --> 00:16:00,500 Oh Dios m�o. 253 00:16:03,580 --> 00:16:05,480 - �Puedo? - S�, por supuesto. 254 00:16:06,660 --> 00:16:08,300 Un poco m�s abajo. 255 00:16:08,700 --> 00:16:10,560 - Lo sent�. - �Lo sentiste? 256 00:16:14,450 --> 00:16:15,800 Oh Dios m�o. 257 00:16:25,500 --> 00:16:26,500 Hola. 258 00:16:30,250 --> 00:16:31,940 El beb� de Louise acaba de patear. 259 00:16:32,420 --> 00:16:33,580 �S�? 260 00:16:37,880 --> 00:16:40,560 Los escuch� a ti y a Tabby hablando antes. 261 00:16:43,290 --> 00:16:45,460 Necesito que seas sincero conmigo, 262 00:16:46,750 --> 00:16:49,330 y me digas lo serio que es esto. 263 00:16:53,830 --> 00:16:55,800 No tienes de qu� preocuparte. 264 00:16:56,290 --> 00:16:57,960 No voy a ninguna parte. 265 00:16:58,790 --> 00:17:00,660 Pero estoy haciendo esto por ti, 266 00:17:01,100 --> 00:17:02,480 por nosotros. 267 00:17:04,290 --> 00:17:06,440 �Te cont� alguna vez la historia de esto? 268 00:17:12,800 --> 00:17:14,540 Cuando era adolescente, 269 00:17:14,680 --> 00:17:17,140 mi mejor amigo y yo fuimos a nadar. 270 00:17:18,440 --> 00:17:20,250 Est�bamos en el agua ese d�a. 271 00:17:20,340 --> 00:17:22,000 Era un d�a magn�fico, pero... 272 00:17:22,140 --> 00:17:23,860 no est�bamos solos. 273 00:17:24,370 --> 00:17:26,180 Hab�a algo acechando. 274 00:17:27,290 --> 00:17:28,700 No era grande, 275 00:17:29,420 --> 00:17:31,020 pero nos atac�, 276 00:17:31,840 --> 00:17:33,480 y nos defendimos, 277 00:17:34,160 --> 00:17:36,660 y tengo este recuerdo de ese evento. 278 00:17:38,200 --> 00:17:39,280 Ahora, 279 00:17:39,760 --> 00:17:42,040 si pude sobrevivir a eso como adolescente, 280 00:17:43,370 --> 00:17:45,500 esto va a ser un paseo por el parque. 281 00:17:47,120 --> 00:17:48,300 Escucha, 282 00:17:49,880 --> 00:17:51,840 quiero que tengas esto. 283 00:17:52,900 --> 00:17:55,620 Siempre que est�s preocupada, ag�rralo fuerte... 284 00:17:56,120 --> 00:17:57,620 y piensa en m�. 285 00:18:01,450 --> 00:18:03,100 No voy a aceptarlo, 286 00:18:04,400 --> 00:18:06,380 porque vas a regresar. 287 00:18:32,700 --> 00:18:35,450 Creo que es mejor que nos despidamos ahora. 288 00:18:35,450 --> 00:18:37,180 Ahora estas puertas est�n abiertas, 289 00:18:37,180 --> 00:18:38,960 tenemos que ser lo m�s silenciosos posible. 290 00:18:39,020 --> 00:18:41,400 No queremos atraer nada. 291 00:18:48,860 --> 00:18:52,100 Aseg�rate de que este beb� no venga antes de que yo vuelva, �me oyes? 292 00:18:52,200 --> 00:18:54,280 Tal vez est�s en casa entonces, �s�? 293 00:18:54,410 --> 00:18:56,120 No me decepciones. 294 00:18:57,160 --> 00:18:58,960 Mant�nte en contacto, �s�? 295 00:18:59,330 --> 00:19:00,600 Por supuesto. 296 00:19:04,500 --> 00:19:06,450 No me decepciones, �de acuerdo? 297 00:19:06,450 --> 00:19:08,180 �Cu�ndo lo he hecho? 298 00:20:13,080 --> 00:20:14,820 Vigilemos nuestras espaldas. 299 00:20:26,420 --> 00:20:27,750 Gracias. 300 00:20:32,540 --> 00:20:34,330 Voy a esperar en la entrada principal 301 00:20:34,500 --> 00:20:37,620 s�lo en caso de que haya un problema con la recepci�n y no puedan comunicarse con nosotros. 302 00:20:38,750 --> 00:20:41,000 Hagan guardia por turnos, �s�? 303 00:20:42,700 --> 00:20:43,500 S�. 304 00:20:43,600 --> 00:20:45,380 Puedo hacerme cargo despu�s. 305 00:20:46,330 --> 00:20:47,660 �Digamos una hora? 306 00:20:47,790 --> 00:20:48,960 Me parece bien. 307 00:21:45,080 --> 00:21:46,330 Adelante. 308 00:21:46,330 --> 00:21:48,040 �Alguien me escucha? Cambio. 309 00:22:36,160 --> 00:22:39,240 Dices que estas cosas escaparon del laboratorio de tu compa��a. 310 00:22:39,620 --> 00:22:41,040 �Cu�ntos hab�a? 311 00:22:41,280 --> 00:22:42,940 No tengo idea. 312 00:22:43,400 --> 00:22:47,140 Tuve una reuni�n antes de llegar aqu�, con el director. 313 00:22:47,540 --> 00:22:49,540 S�lo recib� informaci�n de alto nivel. 314 00:22:51,160 --> 00:22:53,160 No ten�a ni idea de que hubieran llegado tan lejos. 315 00:22:53,160 --> 00:22:54,870 �Cu�l era el objetivo? 316 00:22:54,870 --> 00:22:57,220 Es decir, �por qu� intentaban jugar a ser dioses? 317 00:22:57,620 --> 00:23:00,700 La compa��a tiene divisiones de I+D confidenciales. 318 00:23:01,750 --> 00:23:04,700 Trabajan con personas de alto poder adquisitivo 319 00:23:04,700 --> 00:23:08,480 que invierten miles de millones en cosas como la b�squeda de la inmortalidad. 320 00:23:09,260 --> 00:23:12,020 Esta es otra de esas divisiones. 321 00:23:12,830 --> 00:23:14,870 Dios sabe cu�les eran sus motivos. 322 00:23:14,870 --> 00:23:16,400 Esas criaturas, 323 00:23:16,400 --> 00:23:18,540 probablemente ya est�n muertas. 324 00:23:19,320 --> 00:23:21,100 �Y si no lo est�n? 325 00:23:21,870 --> 00:23:24,120 Bueno, podr�an haberse alimentado de la fauna local. 326 00:23:24,520 --> 00:23:27,320 No se sabe lo peligroso que es ah� afuera. 327 00:23:28,000 --> 00:23:29,500 Pero el jefe, 328 00:23:29,700 --> 00:23:32,520 parece creer que algunos de ellos fueron mantenidos cautivos. 329 00:23:34,080 --> 00:23:35,900 �C�mo ser�n? 330 00:23:36,000 --> 00:23:37,840 �C�mo se comportar�n? 331 00:23:38,910 --> 00:23:40,460 Son depredadores. 332 00:23:40,580 --> 00:23:43,240 Los mayores depredadores vivos. 333 00:24:05,000 --> 00:24:05,910 Adelante. 334 00:24:05,910 --> 00:24:07,700 �Alguien me recibe? 335 00:24:09,200 --> 00:24:10,340 �Alguien me escucha? 336 00:24:10,360 --> 00:24:12,060 S�, te escuchamos. 337 00:24:13,160 --> 00:24:14,900 �Todo bien por tu parte? 338 00:24:17,000 --> 00:24:18,620 Todo bien por aqu�, amigo. 339 00:24:19,830 --> 00:24:21,720 La recepci�n en el b�nker es... 340 00:24:21,900 --> 00:24:24,320 muy d�bil, as� que tuve que salir. 341 00:24:25,750 --> 00:24:28,540 Comprueba cada hora en punto, �s�? 342 00:24:28,950 --> 00:24:30,120 Entendido. 343 00:25:43,620 --> 00:25:45,080 Chicos, oigan. 344 00:25:51,780 --> 00:25:54,700 Pens� que hab�as dicho que no hab�a nada en kil�metros. 345 00:25:55,160 --> 00:25:58,040 Esto no estaba en el mapa que el Sargento nos mostr�. 346 00:25:58,420 --> 00:26:01,180 Debe haber sido uno desactualizado o algo as�. 347 00:26:02,250 --> 00:26:03,250 Vamos. 348 00:26:14,660 --> 00:26:15,660 Hola. 349 00:26:17,680 --> 00:26:20,180 Sabes que tu padre tiene todo bajo control, �verdad? 350 00:26:23,700 --> 00:26:25,330 Est� bien estar nerviosa. 351 00:26:25,330 --> 00:26:27,740 Quiero decir, demonios, yo lo estoy. 352 00:26:29,830 --> 00:26:31,300 �Por qu� no descansas? 353 00:26:31,460 --> 00:26:34,080 Y vendr� a buscarte cuando est�s de guardia. 354 00:26:35,370 --> 00:26:37,280 No creo que pueda dormir ahora. 355 00:26:40,220 --> 00:26:42,360 Tal vez vaya a darme una ducha o algo. 356 00:26:48,790 --> 00:26:50,260 Oh, lo siento. 357 00:26:51,000 --> 00:26:53,100 Normalmente no soy as�. 358 00:26:55,200 --> 00:26:57,320 No hace falta que lo sientas. 359 00:26:57,410 --> 00:26:59,900 Mira, si yo tuviera tu edad... 360 00:27:00,320 --> 00:27:01,820 Cuando yo ten�a tu edad 361 00:27:02,240 --> 00:27:04,080 no pod�a hacer frente a nada de esto. 362 00:27:05,290 --> 00:27:06,800 Lo est�s haciendo bien, 363 00:27:07,100 --> 00:27:08,380 �De acuerdo? 364 00:27:10,780 --> 00:27:12,640 Solo aguanta. �De acuerdo? 365 00:27:51,000 --> 00:27:52,140 Chicos, 366 00:27:53,920 --> 00:27:55,620 hay algo ah� arriba. 367 00:27:58,290 --> 00:28:00,160 Mick, te cubrir�. 368 00:28:28,540 --> 00:28:30,100 Est� despejado. 369 00:28:31,780 --> 00:28:33,120 �Jes�s! 370 00:28:35,720 --> 00:28:36,920 �Alto ah�! 371 00:28:41,910 --> 00:28:43,180 Todo el mundo... 372 00:28:44,180 --> 00:28:47,300 s�lo... c�lmense. 373 00:28:51,750 --> 00:28:52,920 No pasa nada. 374 00:28:53,900 --> 00:28:55,320 B�jala. 375 00:29:03,200 --> 00:29:04,910 Ya escuchaste a la dama. 376 00:29:04,910 --> 00:29:06,600 Todo est� bien, �de acuerdo? 377 00:29:07,250 --> 00:29:08,480 No pasa nada. 378 00:30:57,140 --> 00:30:58,860 �Seguro que no quieres uno? 379 00:30:59,120 --> 00:31:02,340 Si tomo m�s cafe�na, no dormir� en semanas. 380 00:31:03,720 --> 00:31:04,760 Entonces, 381 00:31:04,940 --> 00:31:06,760 �qu� est�s esperando? 382 00:31:07,500 --> 00:31:08,580 El beb�. 383 00:31:08,640 --> 00:31:10,580 �Mick y t� tienen alguna expectativa? 384 00:31:10,580 --> 00:31:12,060 Me gustar�a un ni�o. 385 00:31:12,540 --> 00:31:15,320 No creo que a Mick le moleste demasiado, la verdad. Soy... 386 00:31:15,880 --> 00:31:18,520 yo. Quiero un ni�o para que sea como �l. 387 00:31:20,580 --> 00:31:22,960 Para ser sincera, nunca digo esto, pero... 388 00:31:23,880 --> 00:31:27,280 tengo tanta suerte de tener a alguien como �l en mi vida. 389 00:31:28,120 --> 00:31:31,000 Es probablemente la persona m�s desinteresada que he conocido. 390 00:31:31,860 --> 00:31:34,140 As� que si tenemos un ni�o, 391 00:31:34,820 --> 00:31:37,300 entonces puede ser como su pap�. 392 00:31:44,280 --> 00:31:46,020 �Qu� fue eso? 393 00:31:53,080 --> 00:31:54,740 Debe haber habido un apag�n. 394 00:31:57,080 --> 00:31:58,620 Miren, puedo... Ir� a revisar. 395 00:31:58,700 --> 00:32:00,800 Probablemente s�lo sea cuesti�n de accionar un interruptor. 396 00:32:00,880 --> 00:32:03,450 En todo el tiempo que llevamos aqu�, �cu�ndo ha pasado eso? 397 00:32:16,080 --> 00:32:18,460 �Que alguien me ayude! 398 00:32:19,540 --> 00:32:21,980 �Por favor! �Que alguien me ayude! �Est� adentro! 399 00:32:22,540 --> 00:32:24,380 �Est� adentro! �Que alguien me ayude! 400 00:32:24,440 --> 00:32:25,840 �Ay�denme! 401 00:32:32,290 --> 00:32:34,520 �Qu� quiere decir con que uno de ellos entr�? 402 00:32:34,620 --> 00:32:37,140 - �Ella est� en el...? Debe ser el tercer piso. - Bane. 403 00:32:37,160 --> 00:32:39,240 Estoy hablando contigo. �Qu� est� pasando? 404 00:32:39,280 --> 00:32:41,800 No lo s�, �de acuerdo? Escucha, qu�date aqu�. 405 00:32:41,900 --> 00:32:43,940 Tabby, cuida de ella. Yo ir� a arreglar esto. 406 00:32:51,020 --> 00:32:52,840 �Que alguien me ayude! 407 00:34:16,320 --> 00:34:17,560 �Sarah! 408 00:35:25,760 --> 00:35:26,900 �Ayuda! 409 00:35:27,780 --> 00:35:29,360 �Ayuda! 410 00:35:48,600 --> 00:35:50,790 �Ayuda! 411 00:35:50,790 --> 00:35:52,900 �Ay�denme! �Ayuda! 412 00:35:53,100 --> 00:35:54,290 �Ay�denme! 413 00:35:54,290 --> 00:35:55,290 �Ayuda! 414 00:36:51,580 --> 00:36:52,800 Oh no. 415 00:37:35,000 --> 00:37:37,340 �No, no! �Steve est� muerto! �Steve est� muerto! 416 00:37:37,380 --> 00:37:39,280 - Se ha ido. - �Vamos! 417 00:37:44,180 --> 00:37:46,020 V�monos. �Vamos, mu�vete! 418 00:37:54,120 --> 00:37:56,600 Lo siento, amigo. No todos los d�as viene alguien aqu�. 419 00:37:56,640 --> 00:37:59,320 Nos tomaste desprevenidos, �de acuerdo? No quer�amos hacerte da�o. 420 00:37:59,740 --> 00:38:02,040 S�lo nos asustamos cuando irrumpieron por esa puerta. 421 00:38:02,280 --> 00:38:05,160 Adem�s, amigo, casi fuiste a dispararme. Eso podr�a haber sido mucho m�s grave. 422 00:38:05,340 --> 00:38:07,160 Tienes que tener cuidado al blandir eso. 423 00:38:07,220 --> 00:38:08,700 Taylor, para. 424 00:38:10,500 --> 00:38:11,660 Miren, 425 00:38:12,940 --> 00:38:15,120 todos empezamos con el pie izquierdo. 426 00:38:16,500 --> 00:38:18,360 No quer�amos hacerte da�o. 427 00:38:20,120 --> 00:38:22,040 Empecemos de nuevo. 428 00:38:22,040 --> 00:38:23,910 No hay heridos graves. 429 00:38:24,200 --> 00:38:25,280 Est� bien. 430 00:38:31,080 --> 00:38:33,080 �Qu� est�n haciendo aqu�? 431 00:38:34,100 --> 00:38:37,260 Pens�bamos que �ramos los �nicos en kil�metros a la redonda. 432 00:38:37,450 --> 00:38:39,560 �De d�nde salieron ustedes? 433 00:38:41,100 --> 00:38:43,740 De un b�nker, no muy lejos de aqu�. 434 00:38:44,790 --> 00:38:46,040 Al sur. 435 00:38:46,880 --> 00:38:49,060 Nos est�bamos quedando sin suministros. 436 00:38:50,660 --> 00:38:52,680 �Qu� est� pasando afuera? 437 00:38:53,340 --> 00:38:56,380 No hemos podido contactar con nadie desde hace unos seis meses. 438 00:38:57,460 --> 00:38:59,680 Bueno, cuando estall� la guerra, 439 00:39:01,280 --> 00:39:03,620 mucha gente se escondi�. 440 00:39:04,160 --> 00:39:05,520 Se volvi� ca�tico. 441 00:39:05,540 --> 00:39:07,480 Se convirti� en la Tercera Guerra Mundial. 442 00:39:07,750 --> 00:39:09,870 Muchos de los canales de comunicaci�n 443 00:39:10,120 --> 00:39:12,180 se interrumpieron hace medio a�o, 444 00:39:13,280 --> 00:39:15,200 y la guerra a�n contin�a. 445 00:39:17,940 --> 00:39:22,660 Cuando nos reunimos con Dean, nos dijo que hab�a una instalaci�n fortificada en la que pod�amos refugiarnos. 446 00:39:25,280 --> 00:39:28,160 Dean, �es este el lugar del que me hablaste? 447 00:39:28,840 --> 00:39:32,120 No, no puede ser, porque est� en la direcci�n equivocada. 448 00:39:32,450 --> 00:39:35,140 Pero podr�a ser una buena alternativa. 449 00:39:35,620 --> 00:39:37,880 �Cu�ntas personas tienes ah� abajo contigo? 450 00:39:39,220 --> 00:39:41,100 - Una docena. - Una docena... 451 00:39:41,360 --> 00:39:43,380 �y han durado tanto? 452 00:39:44,200 --> 00:39:46,260 Entonces debe ser autosuficiente. 453 00:39:46,870 --> 00:39:48,540 �C�mo llegaron a ese lugar? 454 00:39:48,540 --> 00:39:51,380 - �D�nde se encuentra? - Es un b�nker de emergencia del gobierno, 455 00:39:51,660 --> 00:39:53,320 de clase C1. 456 00:39:53,700 --> 00:39:56,240 Mick y yo trabajamos para el Ej�rcito. 457 00:39:56,580 --> 00:40:00,920 Nuestra misi�n era gestionar y hacer cumplir la admisi�n en el refugio de los seleccionados. 458 00:40:01,900 --> 00:40:05,040 �Y aquellos que no fueron seleccionados fueron dejados para morir? 459 00:40:05,540 --> 00:40:06,790 �C�mo es eso justo? 460 00:40:06,790 --> 00:40:09,680 El pa�s no puede construir y mantener la capacidad de refugio 461 00:40:09,680 --> 00:40:12,580 para los 70 millones de habitantes 462 00:40:12,700 --> 00:40:14,940 en caso de una guerra mundial. 463 00:40:15,280 --> 00:40:17,440 Es un escenario horrible, pero... 464 00:40:17,920 --> 00:40:20,480 los planes de emergencia tienen que ser pragm�ticos. 465 00:40:20,840 --> 00:40:23,640 Correcto, as� que fueron elegidos, 466 00:40:24,680 --> 00:40:27,080 pero... �por qu� no fuimos nosotros elegidos? 467 00:40:27,870 --> 00:40:30,160 �Qu� los hace m�s importantes que yo? 468 00:40:30,160 --> 00:40:32,500 No lo sabemos. No fue decisi�n nuestra. 469 00:40:32,860 --> 00:40:35,500 Algunos trabajos se consideraron m�s cruciales. 470 00:40:36,080 --> 00:40:38,960 Luego otros factores como la edad, la salud, 471 00:40:39,120 --> 00:40:41,840 tambi�n se tuvieron en cuenta los antecedentes penales. 472 00:40:42,080 --> 00:40:43,580 Eso es todo lo que s�. 473 00:40:43,580 --> 00:40:45,540 Bueno, de todas formas nada de eso importa ahora, 474 00:40:45,680 --> 00:40:48,950 porque ahora est�n al mando y est�n aqu� con nosotros, 475 00:40:49,140 --> 00:40:51,450 as� que ser� mejor que nos lleven con ustedes. 476 00:40:51,450 --> 00:40:52,880 �Es eso una amenaza? 477 00:40:53,160 --> 00:40:54,980 Dean, basta. 478 00:40:55,660 --> 00:40:56,870 Lo siento. 479 00:40:57,000 --> 00:40:58,680 No los estaba amenazando. 480 00:40:59,120 --> 00:41:02,840 Intentaba encontrarnos a todos un lugar seguro y, bueno, nos estamos desesperando. 481 00:41:05,660 --> 00:41:07,940 Ustedes se est�n quedando sin suministros, �verdad? 482 00:41:08,460 --> 00:41:11,420 Bueno, podemos darles algunos a cambio. 483 00:41:11,910 --> 00:41:14,600 Vamos a necesitar suministros para m�s de unas semanas. 484 00:41:15,080 --> 00:41:16,580 Necesitamos aprovisionarnos. 485 00:41:19,320 --> 00:41:23,080 Bueno, tenemos un auto afuera si lo necesitan, y est� funcionando. 486 00:41:23,080 --> 00:41:25,460 Conocemos muchos sitios donde pueden conseguir provisiones. 487 00:41:25,700 --> 00:41:27,620 S�, eso ser�a genial. 488 00:41:37,400 --> 00:41:38,580 �Qu� pasa? 489 00:41:38,760 --> 00:41:39,940 Estoy bien. 490 00:41:40,000 --> 00:41:41,200 - �Est�s segura? - S�. 491 00:41:43,080 --> 00:41:44,700 - �Qu�? - �Louise? 492 00:41:46,460 --> 00:41:47,580 �Qu� pasa? 493 00:41:47,580 --> 00:41:49,000 Necesito acostarme. 494 00:41:49,000 --> 00:41:51,290 Bien, necesito llevarte a la cama. 495 00:42:08,250 --> 00:42:09,980 - A la cuenta de tres. - De acuerdo. 496 00:42:20,040 --> 00:42:21,580 Muy bien, de acuerdo. 497 00:42:26,280 --> 00:42:27,340 Entonces, 498 00:42:27,340 --> 00:42:29,140 los llevaremos a recoger los suministros 499 00:42:29,220 --> 00:42:31,340 y luego conduciremos directamente de vuelta al b�nker. 500 00:42:31,910 --> 00:42:32,830 Espera. 501 00:42:33,020 --> 00:42:35,440 Deber�amos asegurarnos de que vamos dos. 502 00:42:36,080 --> 00:42:37,040 S�. 503 00:42:37,040 --> 00:42:39,400 - Yo los llevar�. - Ir� contigo entonces. 504 00:42:40,620 --> 00:42:41,920 Est� bien. 505 00:42:42,320 --> 00:42:45,340 Miren, conozco bien estos bosques y deber�amos ser mayor�a. 506 00:42:45,700 --> 00:42:47,100 Yo ir�. 507 00:42:47,480 --> 00:42:48,500 Espera. 508 00:42:48,660 --> 00:42:51,360 Tenemos que asegurarnos de que haya m�s espacio en el auto para las provisiones. 509 00:42:51,660 --> 00:42:53,360 No podemos ir todos. 510 00:42:54,820 --> 00:42:56,880 Elijan a uno de ustedes que venga con nosotros. 511 00:42:57,480 --> 00:42:58,640 - Yo ir�. - No. 512 00:42:58,700 --> 00:43:01,040 De todas formas, tengo que conseguir algo para Louise. 513 00:43:01,750 --> 00:43:03,910 Mi novia est� embarazada all�, 514 00:43:03,910 --> 00:43:06,080 y necesito asegurarme de que reciba lo que necesita. 515 00:43:06,080 --> 00:43:07,500 Vamos. Andando. 516 00:43:23,860 --> 00:43:25,000 �Qu� pasa? 517 00:43:25,000 --> 00:43:26,380 �Qu�? 518 00:43:26,880 --> 00:43:28,160 Est� bien. 519 00:43:28,840 --> 00:43:29,880 Est� bien. 520 00:43:29,880 --> 00:43:31,380 - Est� bien. - Est� bien. 521 00:43:32,800 --> 00:43:33,900 M�rame. 522 00:43:33,900 --> 00:43:36,320 Vas a estar bien. Bien, tenemos que movernos. 523 00:43:39,750 --> 00:43:41,910 Bien, tenemos que movernos r�pido. 524 00:43:45,250 --> 00:43:47,000 Tenemos que entrar aqu�. Vamos. 525 00:43:51,380 --> 00:43:53,540 Ag�chate, ag�chate, ag�chate. 526 00:43:53,920 --> 00:43:56,120 Voy a ir. Tengo que distraerlo. 527 00:43:56,120 --> 00:43:58,900 - No, no, no, no. - Tienes que... S�, s�, estar� bien. Necesitas... 528 00:43:58,900 --> 00:44:00,980 Por favor. No me dejes. Por favor, por favor. 529 00:44:01,040 --> 00:44:03,750 Necesito a Ben, y necesito a Carly. 530 00:44:03,750 --> 00:44:05,000 Vas a estar bien. 531 00:44:05,020 --> 00:44:07,720 Qu�date muy, muy, muy quieta. 532 00:44:10,080 --> 00:44:11,830 Enseguida vuelvo. 533 00:45:55,660 --> 00:45:57,200 Vamos. 534 00:46:29,950 --> 00:46:31,480 Dios m�o. 535 00:46:42,560 --> 00:46:43,840 Vamos. 536 00:46:48,370 --> 00:46:50,440 �No! �No, no, no, no! 537 00:46:50,480 --> 00:46:52,280 �No, corre, corre! 538 00:46:54,370 --> 00:46:56,260 �Ben, r�pido! 539 00:47:31,140 --> 00:47:32,360 �Ayuda! 540 00:47:36,520 --> 00:47:37,800 Oh no, �Jes�s! 541 00:47:39,000 --> 00:47:40,330 �G�ralo! 542 00:47:40,580 --> 00:47:41,980 �Ya lo tengo! 543 00:47:42,160 --> 00:47:43,290 Oh Dios m�o. 544 00:47:43,460 --> 00:47:44,940 �Lo tengo! �Lo tengo! 545 00:47:46,160 --> 00:47:47,620 �S�cala de la habitaci�n! 546 00:47:53,080 --> 00:47:54,800 - Est� ah� adentro. - �Qu�? 547 00:47:55,370 --> 00:47:57,100 - �Qu�? - Se meti� adentro. 548 00:47:57,220 --> 00:47:58,680 Cierra la puerta. 549 00:48:05,640 --> 00:48:07,660 - �S�quenme de aqu�, por favor! - Vete por ah�. 550 00:48:07,800 --> 00:48:10,080 Por ah�. Vamos, vamos. S�ganme. S�ganme. 551 00:48:19,080 --> 00:48:21,820 Mant�ngannos informados mientras avanzan para que sepamos que est�n a salvo. 552 00:48:21,950 --> 00:48:23,140 De acuerdo, jefe. 553 00:48:23,620 --> 00:48:25,620 Pronto pasar�n por mi antiguo laboratorio. 554 00:48:25,800 --> 00:48:27,080 Est� cerca. 555 00:48:27,080 --> 00:48:28,200 Tengan cuidado. 556 00:48:28,200 --> 00:48:30,120 Esas criaturas siguen ah� afuera. 557 00:48:30,500 --> 00:48:32,370 Y t�mense su tiempo. 558 00:48:32,480 --> 00:48:33,680 Est�n atentos. 559 00:48:37,120 --> 00:48:38,280 Mant�ngase a salvo. 560 00:49:07,250 --> 00:49:10,100 �Qu� distancia deben recorrer hasta llegar al punto de suministros? 561 00:49:11,040 --> 00:49:13,000 Unos seis kil�metros. No est� lejos. 562 00:49:13,080 --> 00:49:14,420 �Sabes algo de los otros? 563 00:49:14,420 --> 00:49:15,750 No, nada. 564 00:49:15,750 --> 00:49:17,420 Debe haber salido del rango. 565 00:49:17,800 --> 00:49:19,300 Estoy seguro de que estar�n bien. 566 00:49:19,840 --> 00:49:21,580 �Qu� demonios sucedi� aqu�? 567 00:49:21,940 --> 00:49:23,460 �C�mo pudieron salir? 568 00:49:23,540 --> 00:49:25,860 Fue un accidente. Era mi laboratorio. 569 00:49:26,300 --> 00:49:29,420 Las bombas, comprometieron las instalaciones y escaparon. 570 00:49:29,620 --> 00:49:31,680 �Trabajas para Bio Tecnolog�a? 571 00:49:32,250 --> 00:49:33,750 �C�mo lo supiste? 572 00:49:33,750 --> 00:49:35,140 Yo tambi�n. 573 00:49:35,160 --> 00:49:37,940 Me informaron sobre el laboratorio antes de que esto empezara. 574 00:49:38,100 --> 00:49:40,000 �Qu� demonios te hizo trabajar en ellos? 575 00:49:40,000 --> 00:49:42,160 Fue un avance cient�fico. 576 00:49:42,290 --> 00:49:44,740 Se supon�a que no pod�an escapar. 577 00:49:45,120 --> 00:49:47,060 Estaban contenidos. 578 00:49:48,080 --> 00:49:50,540 Bueno, no estaban tan bien contenidos, �verdad? 579 00:50:02,700 --> 00:50:03,660 Dean. 580 00:50:03,660 --> 00:50:04,750 Dean, adelante. 581 00:50:04,880 --> 00:50:06,020 �Dean! 582 00:50:07,080 --> 00:50:08,900 Detente. Mi se�al no funciona. 583 00:50:13,160 --> 00:50:14,620 Dean, �puedes o�rme? 584 00:50:14,620 --> 00:50:15,740 �Dean? 585 00:50:16,700 --> 00:50:18,040 �Me copias? 586 00:50:41,330 --> 00:50:43,120 Solo apaga el motor, 587 00:50:43,680 --> 00:50:45,120 �de acuerdo? 588 00:50:45,700 --> 00:50:47,460 Ap�galo. 589 00:50:47,880 --> 00:50:49,520 S�lo hay que tener paciencia. 590 00:50:54,620 --> 00:50:55,700 Chicos, 591 00:50:57,580 --> 00:50:59,240 tenemos un problema. 592 00:51:03,120 --> 00:51:05,620 Chicos, tenemos un problema. 593 00:51:07,250 --> 00:51:09,080 Hay algo que nos bloquea. 594 00:51:09,280 --> 00:51:11,200 �Qu� est� pasando ah� afuera? �Hasta d�nde llegaron? 595 00:51:11,200 --> 00:51:13,400 No muy lejos. Estoy subiendo por la carretera. 596 00:51:13,780 --> 00:51:15,840 S�ganme. Podemos subir a las monta�as y ayudarlos. 597 00:51:15,900 --> 00:51:16,900 Vamos. 598 00:51:47,700 --> 00:51:49,240 �Qu� hacemos? 599 00:51:50,220 --> 00:51:51,800 Tenemos que volver. 600 00:52:10,900 --> 00:52:12,360 �Santa mierda! 601 00:52:12,700 --> 00:52:14,290 Chicos, �me oyen? 602 00:52:17,340 --> 00:52:18,680 Te copiamos. 603 00:52:19,220 --> 00:52:20,700 Chicos, podemos verlos. 604 00:52:20,780 --> 00:52:22,330 Est�n en las monta�as. 605 00:52:22,330 --> 00:52:24,330 Hay un denso bosque a la izquierda. 606 00:52:24,330 --> 00:52:26,480 Si son r�pidos, pueden lograrlo. 607 00:52:27,330 --> 00:52:29,580 Les avisaremos cuando no est�n mirando. 608 00:52:30,620 --> 00:52:31,620 Copiado. 609 00:52:36,870 --> 00:52:38,380 Vamos. 610 00:52:39,870 --> 00:52:42,100 No puedo ir ah� afuera. 611 00:52:42,780 --> 00:52:44,220 No puedo. 612 00:52:46,330 --> 00:52:48,080 No podemos quedarnos aqu�. 613 00:52:48,200 --> 00:52:49,200 Vamos. 614 00:53:19,330 --> 00:53:20,500 S�, 615 00:53:20,720 --> 00:53:22,120 vamos. 616 00:53:22,620 --> 00:53:24,020 No puedo. 617 00:53:37,290 --> 00:53:38,870 Vamos chicos, vamos 618 00:54:50,000 --> 00:54:51,800 �Vamos, vamos, vamos! 619 00:54:51,940 --> 00:54:53,660 �Alguien me escucha? 620 00:54:53,660 --> 00:54:54,880 Adelante. 621 00:55:26,080 --> 00:55:27,950 Ella no va a salir del auto. 622 00:55:27,950 --> 00:55:29,040 �No puedo dejarla! 623 00:55:29,040 --> 00:55:30,560 Oye, �regresa! 624 00:55:33,180 --> 00:55:36,480 Leanne, �tienes que salir del auto ahora! 625 00:55:36,580 --> 00:55:39,720 - Leanne, �sal del auto! - �Qu� est� haciendo? 626 00:55:46,080 --> 00:55:49,020 �Leanne! �Tienes que salir del auto ahora! 627 00:56:03,460 --> 00:56:05,000 �No! 628 00:56:13,040 --> 00:56:14,800 �Qu� pasa con los chicos? 629 00:56:15,450 --> 00:56:17,820 Chicos, �me oyen? 630 00:56:19,160 --> 00:56:20,420 �Mick! 631 00:56:20,700 --> 00:56:21,980 �Mick! 632 00:56:29,660 --> 00:56:31,500 Taylor, �adelante! 633 00:56:39,120 --> 00:56:40,120 �Mu�vanse! 634 00:56:40,260 --> 00:56:41,790 �Mu�vanse ahora! 635 00:56:41,790 --> 00:56:43,260 �Mu�vanse! 636 00:56:52,700 --> 00:56:54,680 �No! 637 00:57:03,040 --> 00:57:04,480 Vamos. 638 00:57:04,580 --> 00:57:06,140 Vamos, tenemos que irnos. 639 00:57:16,580 --> 00:57:18,920 Chicos, no hay nada que podamos hacer. Est� muerta. 640 00:57:19,040 --> 00:57:21,240 Vuelvan a la casa. Nos vemos all�. 641 00:57:26,500 --> 00:57:27,500 �D�nde est�? 642 00:57:27,500 --> 00:57:29,720 - �D�nde est� Mick? - Mick, �d�nde est�s? 643 00:57:38,620 --> 00:57:40,220 Est� aqu�. Est� afuera. 644 00:57:40,220 --> 00:57:41,660 Ag�chense. �Vamos! 645 00:58:41,960 --> 00:58:45,080 Est� en camino. Ya est� aqu�. 646 00:58:45,100 --> 00:58:46,950 Tenemos que protegerla. 647 00:58:51,580 --> 00:58:53,160 Bien, est� despejado. 648 00:58:53,440 --> 00:58:55,250 �Cu�ntas de esas cosas hay aqu�? 649 00:58:55,250 --> 00:58:57,360 No tenemos idea. �Un pu�ado, tal vez? 650 00:58:57,380 --> 00:58:59,840 - Dios sabe cu�nto tiempo estuvo abierta esa puerta. - �Qu� quieres decir? 651 00:59:00,160 --> 00:59:02,260 Stephen fue atacado. La puerta qued� abierta. 652 00:59:03,540 --> 00:59:05,420 Bueno, �lo sabe Sarah? 653 00:59:05,500 --> 00:59:06,600 Ella muri�. 654 00:59:06,720 --> 00:59:08,200 Llegu� demasiado tarde. 655 00:59:11,080 --> 00:59:12,980 Esc�chame. Necesito a Mick. 656 00:59:13,000 --> 00:59:15,500 Necesita estar... Necesita estar aqu�. 657 00:59:15,520 --> 00:59:18,300 - Est� a punto de dar a luz en cualquier momento. - A�n no est� en labor de parto. 658 00:59:18,520 --> 00:59:20,540 Lo s�, es el shock. Est� teniendo contracciones. 659 00:59:20,580 --> 00:59:22,000 Sus aguas est�n rotas. 660 00:59:22,000 --> 00:59:24,560 Ella y el beb� van a necesitar toda mi ayuda. 661 00:59:27,870 --> 00:59:29,750 Bien, me quedar� de guardia, �s�? 662 00:59:30,120 --> 00:59:32,880 �A qu� hora volver�n los dem�s? Nos vendr�a muy bien su ayuda. 663 00:59:33,000 --> 00:59:34,750 No hemos tenido comunicaci�n desde que se fueron. 664 00:59:34,750 --> 00:59:36,910 La se�al en el b�nker no es buena. 665 00:59:36,910 --> 00:59:38,660 Ir� a hacer contacto, �de acuerdo? 666 00:59:38,660 --> 00:59:40,500 Diles que es una emergencia. 667 00:59:40,620 --> 00:59:42,200 Podemos contener a esas cosas. 668 00:59:42,200 --> 00:59:43,880 Vamos, andando. 669 00:59:44,330 --> 00:59:47,440 Por favor, por favor, por favor, por favor. 670 00:59:59,480 --> 01:00:00,840 �Est�n muertos! 671 01:00:01,520 --> 01:00:03,540 - Deb� haber ido en su lugar. �Esto es culpa m�a! - �No! 672 01:00:03,860 --> 01:00:05,660 �No es culpa tuya! �No puedes pensar as�! 673 01:00:05,660 --> 01:00:07,120 �Yo los obligu�! 674 01:00:07,330 --> 01:00:08,900 �Solo est�n aqu� por mi culpa! 675 01:00:09,000 --> 01:00:10,420 �No es culpa tuya! 676 01:00:10,910 --> 01:00:13,000 �Ya no podemos hacer nada! 677 01:00:13,300 --> 01:00:15,340 Tenemos que volver al b�nker. 678 01:00:21,420 --> 01:00:22,900 Dirij�monos al valle. 679 01:00:23,080 --> 01:00:24,080 �Vamos! 680 01:00:35,830 --> 01:00:37,740 Tenemos que movernos. Nos est�n rodeando. 681 01:01:03,250 --> 01:01:04,580 Eso son� m�s grande. 682 01:01:41,580 --> 01:01:43,140 Qu�dense detr�s de m�. 683 01:01:53,450 --> 01:01:54,450 �No! 684 01:01:54,450 --> 01:01:55,950 �Mick! 685 01:02:02,340 --> 01:02:04,600 �Vamos, vamos, vamos! 686 01:02:07,370 --> 01:02:08,740 De acuerdo, 687 01:02:08,840 --> 01:02:10,760 respira. Muy bien, cari�o. 688 01:02:10,820 --> 01:02:13,720 Por favor, no quiero dar a luz aqu�. 689 01:02:13,920 --> 01:02:16,400 - Por favor. - S� que no quieres, pero te tengo. 690 01:02:16,400 --> 01:02:18,120 Te tengo, muy bien. De acuerdo, 691 01:02:18,140 --> 01:02:20,200 Voy a echar un vistazo, �est� bien? 692 01:02:20,200 --> 01:02:21,760 Bien. De acuerdo. Muy bien, de acuerdo. 693 01:02:22,060 --> 01:02:23,940 - De acuerdo. - Quiero a Mick. 694 01:02:24,200 --> 01:02:27,460 - Quiero a Mick. - S� que lo quieres. Lo s�, lo s�, lo s�, lo s�. 695 01:02:27,940 --> 01:02:32,120 Bien, echemos un vistazo a ver qu� hace el beb�. 696 01:02:35,480 --> 01:02:36,780 Bien. De acuerdo. 697 01:02:39,410 --> 01:02:40,680 De acuerdo. 698 01:02:41,220 --> 01:02:43,360 Muy bien, s�lo voy a sentirlo. 699 01:02:47,950 --> 01:02:50,100 Bien, bien, de acuerdo. 700 01:02:50,540 --> 01:02:52,560 Respira hondo, respira hondo. 701 01:02:54,830 --> 01:02:56,360 Te tengo. 702 01:03:04,910 --> 01:03:06,200 No puedo. 703 01:03:07,580 --> 01:03:09,410 �C�mo vamos a dec�rselo a Louise? 704 01:03:09,780 --> 01:03:12,980 - �C�mo vamos a decirle a Louise que �l muri�? - No pienses en eso ahora. 705 01:03:12,980 --> 01:03:15,140 Era un buen hombre, Drew. 706 01:03:15,950 --> 01:03:17,620 Era un buen hombre. 707 01:03:17,620 --> 01:03:19,420 Tengo que volver por �l. 708 01:03:19,880 --> 01:03:22,760 - Es lo que �l quer�a, �no? - Deb� haber hecho m�s. 709 01:03:22,800 --> 01:03:24,340 No pudiste hacer m�s. 710 01:03:24,450 --> 01:03:26,100 Ninguno de nosotros pudo. 711 01:03:26,410 --> 01:03:29,640 Vamos a volver. Vamos a cuidar de Louise y del beb�, 712 01:03:30,320 --> 01:03:31,520 por �l. 713 01:03:35,000 --> 01:03:37,020 Esto es todo tu culpa. 714 01:03:37,700 --> 01:03:40,410 �Esto eres t� y lo que hiciste en ese laboratorio! 715 01:03:40,410 --> 01:03:42,040 �Alto! �Alto! 716 01:03:42,870 --> 01:03:45,360 Nadie tiene la culpa, �de acuerdo? �Nadie! 717 01:03:45,830 --> 01:03:48,940 Todos sabemos el riesgo de venir aqu�. �No le eches la culpa! 718 01:03:52,820 --> 01:03:55,080 Est�n todos muertos por tu culpa. 719 01:03:55,640 --> 01:03:58,800 Tenemos que trabajar juntos, no luchar entre nosotros, 720 01:03:58,800 --> 01:04:00,100 �De acuerdo? 721 01:04:14,580 --> 01:04:16,000 �Drew? 722 01:04:16,540 --> 01:04:18,220 Drew, �puedes o�rme? 723 01:04:21,000 --> 01:04:23,040 Tenemos que irnos. Ya es de noche. 724 01:04:24,910 --> 01:04:26,080 Drew. 725 01:04:27,020 --> 01:04:28,080 Carly. 726 01:04:30,000 --> 01:04:31,160 Tienen que regresar. 727 01:04:31,160 --> 01:04:33,340 Los raptores, entraron en el b�nker. 728 01:04:53,780 --> 01:04:55,000 �Carly? 729 01:05:08,540 --> 01:05:10,380 Hay algo en el bosque con nosotros. 730 01:06:23,800 --> 01:06:25,760 Nos est�n cazando. 731 01:07:32,140 --> 01:07:33,480 De acuerdo, de acuerdo. 732 01:07:33,480 --> 01:07:35,140 Tenemos unos minutos m�s, �de acuerdo? 733 01:07:35,180 --> 01:07:37,400 Bien, lo que necesito que hagas 734 01:07:38,020 --> 01:07:39,800 es que levantes las piernas para m�. 735 01:07:40,120 --> 01:07:41,720 Esa es una buena chica. 736 01:07:41,830 --> 01:07:42,830 De acuerdo. 737 01:07:45,160 --> 01:07:47,120 De acuerdo. Muy bien, de acuerdo. 738 01:07:49,640 --> 01:07:51,300 Bien, de acuerdo. 739 01:08:03,080 --> 01:08:04,540 �Ayuda! 740 01:08:04,700 --> 01:08:06,480 �Ayuda! 741 01:10:31,580 --> 01:10:33,140 �No! 742 01:10:51,540 --> 01:10:53,540 �No! 743 01:11:01,620 --> 01:11:03,060 Oh, �mierda! 744 01:11:05,410 --> 01:11:06,740 Ven r�pido. 745 01:11:13,910 --> 01:11:15,480 Por aqu�. 746 01:11:19,160 --> 01:11:20,720 �Ben! �Te tiene! 747 01:11:23,200 --> 01:11:24,200 �No! 748 01:11:24,280 --> 01:11:25,410 �No! 749 01:11:25,800 --> 01:11:26,960 �Ben! 750 01:11:31,220 --> 01:11:33,640 Nunca vamos a salir de esta. 751 01:11:34,410 --> 01:11:36,410 No podemos pensar as�. 752 01:11:36,410 --> 01:11:38,940 Mi esposa me est� esperando en el b�nker, 753 01:11:38,940 --> 01:11:40,940 y voy con ella. 754 01:11:41,040 --> 01:11:42,780 T� vienes conmigo. 755 01:11:42,910 --> 01:11:44,520 Ahora, �vamos! 756 01:13:21,480 --> 01:13:22,800 �Aqu� adentro! 757 01:13:50,160 --> 01:13:51,640 Tenemos que irnos. 758 01:13:53,540 --> 01:13:54,640 �Vamos! 759 01:14:50,480 --> 01:14:51,900 Est� bien. 760 01:15:02,400 --> 01:15:04,260 Louise, tienes que ser fuerte. 761 01:15:10,580 --> 01:15:11,580 Vamos. 762 01:15:16,480 --> 01:15:17,900 �Carly! 763 01:15:30,340 --> 01:15:31,840 �Vamos, vamos, vamos! 764 01:16:10,720 --> 01:16:12,000 �D�nde est� Mick? 765 01:16:17,440 --> 01:16:19,120 Dije, �d�nde est� Mick? 766 01:16:19,120 --> 01:16:20,840 Chicos, �d�nde est� Mick? 767 01:16:23,870 --> 01:16:24,870 No. 768 01:16:28,620 --> 01:16:29,900 No. 769 01:16:30,780 --> 01:16:32,100 No. 770 01:16:32,160 --> 01:16:33,260 No. 771 01:16:35,200 --> 01:16:36,370 No. 772 01:16:36,370 --> 01:16:38,260 No, no, no, no. 773 01:16:49,750 --> 01:16:51,910 No, no, no. 774 01:16:55,980 --> 01:16:57,560 �Me escuchan? 775 01:17:00,120 --> 01:17:01,320 Cambio. 776 01:17:03,870 --> 01:17:05,980 Hola, �pueden o�rme? 777 01:17:06,120 --> 01:17:07,140 Necesitamos su ayuda. 778 01:17:07,140 --> 01:17:10,600 Tenemos personal en camino hacia su localizaci�n. 779 01:17:10,750 --> 01:17:12,260 La ayuda est� en camino. 780 01:17:15,420 --> 01:17:17,480 La ayuda est� en camino, chicos. 781 01:17:17,480 --> 01:17:18,980 La ayuda est� en camino. 782 01:17:32,240 --> 01:17:52,980 KINGDOM OF THE DINOSAURS (2022) EL REINO DE LOS DINOSAURIOS Sincronizaci�n y traducci�n: DanyMoony56150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.