Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,120 --> 00:00:26,250
A�o 2030.
2
00:00:26,250 --> 00:00:29,250
Con las naciones cada
vez m�s separadas,
3
00:00:29,250 --> 00:00:32,120
y el mundo al borde
del desastre,
4
00:00:32,120 --> 00:00:34,780
la inversi�n gubernamental
en el esfuerzo b�lico
5
00:00:34,780 --> 00:00:39,870
ha dado lugar a que una empresa
logre un gran avance
6
00:00:39,870 --> 00:00:42,500
de proporci�n jur�sica.
7
00:00:42,500 --> 00:00:44,880
He hablado con la
junta directiva.
8
00:00:44,960 --> 00:00:48,120
Vamos a darle a cada uno una semana
de comida y agua por el momento.
9
00:00:52,580 --> 00:00:53,940
Los hemos criado.
10
00:00:54,080 --> 00:00:55,660
No podemos dejarlos aqu�
para que mueran.
11
00:00:55,660 --> 00:00:57,370
�Oyes eso arriba?
12
00:00:57,370 --> 00:00:59,160
No hay alternativa.
13
00:01:08,580 --> 00:01:11,500
Invierto en la protecci�n
de estos tanto como t�.
14
00:01:11,830 --> 00:01:13,250
No ser�n abandonados.
15
00:01:13,250 --> 00:01:14,370
No pueden serlo.
16
00:01:14,620 --> 00:01:16,340
Valen miles de millones.
17
00:01:29,580 --> 00:01:34,500
La pandemia se origin� y se
liber� intencionadamente en Rusia.
18
00:01:35,080 --> 00:01:38,450
La tasa de infecci�n mundial
supera los 300 millones
19
00:01:38,620 --> 00:01:41,240
y sigue aumentando r�pidamente.
20
00:01:41,410 --> 00:01:43,750
Las tensiones pol�ticas aumentan.
21
00:01:43,750 --> 00:01:45,440
Oh, no.
�Qu� sucedi�?
22
00:01:45,660 --> 00:01:47,820
�bamos a pasar el fin
de semana juntos.
23
00:01:49,580 --> 00:01:51,660
Lo siento,
debe ser importante.
24
00:01:51,660 --> 00:01:52,910
T� empaca.
25
00:01:53,160 --> 00:01:54,830
Volver� antes de que
te des cuenta.
26
00:01:54,830 --> 00:01:56,200
Volver�.
27
00:01:56,320 --> 00:01:59,400
Mediante ingenier�a inversa,
podemos descubrir,
28
00:01:59,560 --> 00:02:02,560
construir, y mapear la
secuencia gen�tica de...
29
00:02:02,880 --> 00:02:05,540
cualquier criatura
prehist�rica que deseemos.
30
00:02:05,940 --> 00:02:07,800
En esencia,
hemos...
31
00:02:08,280 --> 00:02:11,320
evolucionado inversamente
con �xito...
32
00:02:12,520 --> 00:02:15,440
varias especies previamente
extinguidas.
33
00:02:16,580 --> 00:02:20,060
Dentro de un mes, la compa��a
anunciar� este avance,
34
00:02:21,330 --> 00:02:22,620
con ejemplares reales...
35
00:02:23,460 --> 00:02:24,700
vivos,
36
00:02:25,660 --> 00:02:27,580
que respiran.
37
00:02:28,410 --> 00:02:29,760
Jur�sico,
38
00:02:29,840 --> 00:02:31,500
Cret�cico,
39
00:02:33,920 --> 00:02:36,260
est�n todos al alcance
de la mano.
40
00:02:41,450 --> 00:02:44,280
Continuaremos esta conversaci�n
en otro momento.
41
00:02:45,780 --> 00:02:48,760
�Entiendes que esto es
estrictamente confidencial?
42
00:02:49,540 --> 00:02:51,200
No debes dec�rselo a nadie.
43
00:02:59,290 --> 00:03:00,620
Esto no es una prueba.
44
00:03:00,760 --> 00:03:03,200
Este es su sistema de
transmisi�n de emergencia.
45
00:03:03,370 --> 00:03:05,280
Drew Johnson y
Carly Rae Johnson
46
00:03:05,320 --> 00:03:08,640
deben viajar inmediatamente
al destino indicado en su tel�fono.
47
00:04:01,620 --> 00:04:03,860
Vamos, vamos,
Carly, contesta.
48
00:04:06,750 --> 00:04:08,320
- Drew.
- Carly,
49
00:04:08,840 --> 00:04:12,140
�recibiste el localizador?
�Dec�a refugio S21?
50
00:04:12,440 --> 00:04:15,450
S�, bueno, tengo el PIN en
mi tel�fono pero no pude verlo.
51
00:04:15,450 --> 00:04:17,450
Carly, tienes que
irte ahora mismo.
52
00:04:17,450 --> 00:04:18,910
No s� lo que est� pasando.
53
00:04:19,040 --> 00:04:22,160
En las noticias dijeron que los militares
se estaban movilizando esta ma�ana.
54
00:04:22,370 --> 00:04:23,580
No es seguro.
55
00:04:23,580 --> 00:04:25,870
As� que ve a ese refugio
ahora mismo.
56
00:04:25,870 --> 00:04:27,080
Me voy ya.
57
00:04:46,790 --> 00:04:48,700
Alto ah�.
Necesito ver su identificaci�n.
58
00:04:53,940 --> 00:04:55,790
Mi esposa llegar� pronto.
59
00:04:55,790 --> 00:04:56,910
Vamos.
60
00:04:57,220 --> 00:04:59,320
No hay m�s tiempo.
Tenemos que cerrarlo.
61
00:04:59,940 --> 00:05:01,000
�Adelante!
62
00:05:01,000 --> 00:05:01,760
�No!
63
00:05:01,880 --> 00:05:04,500
- �Y si hay otros ah� afuera?
- �Qu� quieres decir?
- Es nuestro deber protegerlos.
64
00:05:04,560 --> 00:05:06,500
No, tenemos que arreglar
lo nuestro. Ya lo sabes.
65
00:05:06,790 --> 00:05:08,120
�Vamos, viejo!
66
00:05:09,680 --> 00:05:11,120
Drew, �qu� es eso?
67
00:05:26,370 --> 00:05:27,620
Tenemos que irnos.
68
00:05:30,280 --> 00:05:31,720
�Vamos, vamos, vamos!
69
00:05:32,240 --> 00:05:33,300
- �Vamos!
- �Vamos!
70
00:05:36,160 --> 00:05:37,160
�Drew!
71
00:05:40,437 --> 00:05:42,521
VALLE JUR�SICO
72
00:05:54,729 --> 00:05:59,729
DOS A�OS DESPU�S
73
00:06:04,380 --> 00:06:06,200
El suministro de alimentos
se est� agotando.
74
00:06:06,280 --> 00:06:07,860
�Cu�nto nos queda?
75
00:06:08,040 --> 00:06:09,500
Unas cuatro semanas.
76
00:06:09,500 --> 00:06:11,460
- �Dijiste que lo hab�as racionado?
- S�, lo hice.
77
00:06:12,000 --> 00:06:14,460
Pero Louise est� embarazada.
Est� comiendo m�s.
78
00:06:15,160 --> 00:06:18,180
No puedo negarle un sandwich
cuando me lo pide, �verdad?
79
00:06:19,660 --> 00:06:23,640
Y sigo notando que
faltan porciones.
80
00:06:23,870 --> 00:06:26,460
Todos somos tan malos
como los dem�s, pero...
81
00:06:27,160 --> 00:06:30,320
si todo el mundo se ci�era a las
raciones, pero eso nunca es as�.
82
00:06:31,440 --> 00:06:34,360
Seamos realistas,
se iban a acabar.
83
00:06:35,580 --> 00:06:37,920
Es un milagro que hayan
durado tanto.
84
00:06:55,580 --> 00:06:56,860
�Est�s bien?
85
00:06:57,080 --> 00:06:58,200
Se me sali� la cadena.
86
00:06:58,280 --> 00:07:00,000
No puedo volver a ponerla.
87
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
Dame aqu�.
88
00:07:10,200 --> 00:07:13,380
�Crees que vamos a tener un ni�o
corriendo por aqu� dentro de poco?
89
00:07:20,790 --> 00:07:24,180
Te das cuenta de que esta no puede
ser la casa del beb�, Mick, �verdad?
90
00:07:25,120 --> 00:07:27,160
No podemos traer al beb� aqu�.
91
00:07:29,620 --> 00:07:31,790
Esto es temporal,
�de acuerdo?
92
00:07:31,790 --> 00:07:33,480
Pronto se acabar�.
93
00:07:33,750 --> 00:07:36,340
�Cu�ntos a�os llevamos
repitiendo eso?
94
00:07:37,960 --> 00:07:41,700
�Sabes el miedo que da saber que la fecha
del parto est� cada vez m�s cerca?
95
00:07:41,950 --> 00:07:44,820
Y seguimos en la misma
situaci�n, Mick.
96
00:07:45,000 --> 00:07:46,680
- Oye.
- Lo digo en serio.
97
00:07:46,830 --> 00:07:48,980
Esta no puede ser
la casa del beb�.
98
00:07:50,060 --> 00:07:51,140
Oye.
99
00:07:51,420 --> 00:07:53,520
Te quiero,
�de acuerdo?
100
00:07:54,040 --> 00:07:56,400
A ti y al peque�o Junior.
101
00:07:57,940 --> 00:08:01,250
Steve Harris,
�me recibes?
102
00:08:01,250 --> 00:08:02,620
Cambio.
103
00:08:03,540 --> 00:08:05,620
Adelante.
�Alguien me copia?
104
00:08:05,830 --> 00:08:07,920
Cre� que hab�as renunciado
a ese plan.
105
00:08:08,580 --> 00:08:10,260
Si nos ce�imos al horario
de emisi�n,
106
00:08:10,360 --> 00:08:12,480
alguien en alg�n momento
responder�.
107
00:08:13,250 --> 00:08:14,240
Mira,
108
00:08:14,320 --> 00:08:16,660
Louise est� embarazada.
Pronto dar� a luz.
109
00:08:16,750 --> 00:08:18,120
Tenemos poca comida.
110
00:08:18,120 --> 00:08:20,830
Tu hija a�n se est� recuperando
de su enfermedad.
111
00:08:20,830 --> 00:08:22,830
Si no salimos y hacemos algo,
112
00:08:22,830 --> 00:08:24,880
la gente va a dejar de escuchar...
113
00:08:24,880 --> 00:08:27,100
- y empezar� a discutir.
- �Crees que quiero estar aqu�?
114
00:08:29,160 --> 00:08:31,080
�Crees que afuera es seguro?
115
00:08:31,580 --> 00:08:33,380
�Recuerdas lo que pas�?
116
00:08:33,660 --> 00:08:35,760
Fuimos seleccionados
por una raz�n.
117
00:08:36,750 --> 00:08:39,200
Si fuera seguro,
nos lo habr�an dicho.
118
00:08:39,660 --> 00:08:43,160
Nuestro trabajo es no
movernos, para sobrevivir.
119
00:08:43,160 --> 00:08:44,700
�Qu�, y morir de hambre?
120
00:08:44,700 --> 00:08:46,620
No podemos quedarnos sentados.
121
00:08:46,830 --> 00:08:49,040
Cada d�a estamos m�s d�biles.
122
00:08:49,040 --> 00:08:51,380
Tenemos que salir y pasar
a la acci�n.
123
00:08:55,440 --> 00:08:57,160
�Me reciben?
124
00:08:58,290 --> 00:09:00,320
�Alguien me copia?
Cambio.
125
00:09:12,320 --> 00:09:13,700
Hola, cari�o.
126
00:09:14,200 --> 00:09:15,840
� Qu� sucede ?
127
00:09:16,250 --> 00:09:17,460
Nada, pap�.
128
00:09:20,440 --> 00:09:22,720
Sabes que saldremos de aqu�.
129
00:09:23,580 --> 00:09:25,580
Es s�lo cuesti�n de tiempo.
130
00:09:25,870 --> 00:09:26,900
S�.
131
00:09:28,660 --> 00:09:30,740
Podemos volver a ver a mam�,
132
00:09:31,980 --> 00:09:33,600
y a la abuela.
133
00:09:35,370 --> 00:09:36,980
Las encontraremos,
134
00:09:37,400 --> 00:09:38,980
Te lo prometo.
135
00:09:46,760 --> 00:09:49,100
Cre�a que la tos
hab�a desaparecido.
136
00:09:50,330 --> 00:09:52,600
Est� bien,
de verdad.
137
00:09:54,160 --> 00:09:56,560
Ve a ver a Tabby.
Tal vez ella pueda ayudar.
138
00:09:57,830 --> 00:09:59,420
Ya lo hice,
139
00:10:00,020 --> 00:10:01,320
pero...
140
00:10:02,340 --> 00:10:04,180
se qued� sin suministros.
141
00:10:06,600 --> 00:10:10,640
Me dijo que me mantuviera caliente
y siguiera bebiendo agua caliente.
142
00:10:11,830 --> 00:10:13,370
Eso est� ayudando.
143
00:10:13,370 --> 00:10:15,380
Lo est�.
Me siento mejor.
144
00:10:24,910 --> 00:10:26,290
�C�mo est�s, amigo?
145
00:10:26,360 --> 00:10:27,760
S�, estoy bien.
146
00:10:27,950 --> 00:10:29,910
Louise, sin embargo,
no est� nada contenta.
147
00:10:29,910 --> 00:10:31,950
Quiero decir, �qu� est�
pasando ah� afuera?
148
00:10:31,950 --> 00:10:33,950
El sargento sigue diciendo
que no es seguro,
149
00:10:33,950 --> 00:10:35,950
que necesitamos
darle m�s tiempo.
150
00:10:35,950 --> 00:10:38,760
Todo lo que s� es que no
quiero tener a mi hijo aqu�,
151
00:10:38,960 --> 00:10:40,160
no en este agujero
de mierda.
152
00:10:40,250 --> 00:10:41,540
Te entiendo, amigo.
153
00:10:41,600 --> 00:10:42,950
Todos queremos salir.
154
00:10:43,080 --> 00:10:45,220
Tampoco es lo que quer�a
para Carly.
155
00:10:45,700 --> 00:10:46,800
La verdad,
156
00:10:47,240 --> 00:10:49,300
este lugar me est�
volviendo loco.
157
00:10:50,160 --> 00:10:52,370
Louise realmente no quiere
tener al ni�o aqu�.
158
00:10:52,640 --> 00:10:56,360
Creo que sin importar lo que pase ah� afuera,
tenemos que tomar medidas para salir de este lugar.
159
00:10:56,790 --> 00:10:58,180
Tan pronto como sea posible.
160
00:10:59,920 --> 00:11:00,920
S�.
161
00:11:05,160 --> 00:11:06,340
De acuerdo,
162
00:11:06,980 --> 00:11:08,920
gracias a todos por venir.
163
00:11:09,380 --> 00:11:10,640
Miren,
164
00:11:12,020 --> 00:11:14,780
creo que todos somos conscientes
de la tensi�n que hay en el grupo.
165
00:11:16,120 --> 00:11:18,600
No hemos tenido ning�n contacto
con el mundo exterior en seis meses,
166
00:11:18,600 --> 00:11:21,140
pero eso no significa que
hayamos sido abandonados.
167
00:11:22,720 --> 00:11:24,060
Sin embargo,
168
00:11:25,300 --> 00:11:28,480
la comida y los suministros m�dicos se
est�n agotando. Tenemos que hacer algo.
169
00:11:29,440 --> 00:11:30,760
Con eso en mente,
170
00:11:31,120 --> 00:11:32,760
yo mismo, Mia,
171
00:11:32,940 --> 00:11:35,840
Drew y Mick dejaremos
el b�nker esta noche.
172
00:11:36,370 --> 00:11:37,960
Mick no ir�.
173
00:11:38,800 --> 00:11:42,080
Imagina que el beb� se adelanta
por alguna raz�n, �entonces qu�?
174
00:11:42,200 --> 00:11:44,620
Ni siquiera estar�a
aqu� conmigo.
175
00:11:45,910 --> 00:11:47,620
Ni hablar, Mick.
176
00:11:49,410 --> 00:11:50,740
Yo voy, Louise.
177
00:11:50,870 --> 00:11:52,860
Lo necesito por ustedes dos.
178
00:11:54,040 --> 00:11:55,680
Est� decidido, Louise,
179
00:11:56,060 --> 00:11:57,680
Tabby cuidar� de ti,
180
00:11:57,790 --> 00:11:59,450
y de cualquiera que lo necesite.
181
00:11:59,640 --> 00:12:01,880
Ben tambi�n se queda.
�l te mantendr� a salvo.
182
00:12:02,910 --> 00:12:04,560
Nos mantendremos en
contacto con �l.
183
00:12:15,200 --> 00:12:17,500
El pueblo m�s cercano
est� al oeste.
184
00:12:17,780 --> 00:12:20,620
Deber�amos poder encontrar comida
y suministros m�dicos all�.
185
00:12:20,950 --> 00:12:23,250
La ruta m�s r�pida es
a trav�s de las monta�as.
186
00:12:23,400 --> 00:12:27,100
Por el camino, deber�amos pasar por un peque�o
complejo de edificios que podemos registrar.
187
00:12:27,680 --> 00:12:30,250
Tabby est� haciendo una lista de todos
los suministros m�dicos que necesitamos.
188
00:12:30,250 --> 00:12:31,950
Deber�an ser nuestra prioridad.
189
00:12:32,020 --> 00:12:33,280
Sargento,
190
00:12:33,940 --> 00:12:35,600
�qu� pasa con esos monstruos?
191
00:12:35,830 --> 00:12:37,250
�Qu� pasa si siguen
ah� afuera?
192
00:12:37,340 --> 00:12:38,960
No vamos a ir con
las manos vac�as.
193
00:12:39,410 --> 00:12:43,080
Ben est� preparando las armas.
Tambi�n tendremos radios por si nos separamos
194
00:12:43,080 --> 00:12:44,830
o necesitamos contactar
con el bunker.
195
00:12:44,830 --> 00:12:46,200
Estamos seguros,
Sargento.
196
00:12:46,220 --> 00:12:49,020
La �ltima vez nos tomaron desprevenidos,
pero ahora ya sabemos lo que hay all� afuera,
197
00:12:49,100 --> 00:12:51,000
esos dinosaurios no suponen
ninguna amenaza.
198
00:12:51,000 --> 00:12:52,560
Son s�lo un animal m�s.
199
00:12:55,700 --> 00:12:57,040
Sargento,
200
00:12:57,160 --> 00:12:59,290
- Todav�a no est� mejor, �verdad?
- No, estoy bien.
201
00:12:59,290 --> 00:13:01,720
- Continuemos.
- No, est� enfermo. Qu�dese aqu�.
202
00:13:01,830 --> 00:13:03,290
Nosotros nos encargamos.
203
00:13:03,500 --> 00:13:05,450
Qu�date aqu� y cuida de todos.
204
00:13:06,120 --> 00:13:09,360
Si esa chica entra en trabajo de
parto, te aseguras de que est� bien.
205
00:13:11,540 --> 00:13:13,180
Tienes mi palabra.
206
00:13:14,540 --> 00:13:16,100
Respira hondo.
207
00:13:17,200 --> 00:13:20,160
No te permitas alterarte as�.
208
00:13:21,240 --> 00:13:22,660
Todo va a salir bien.
209
00:13:25,290 --> 00:13:27,260
Yo no...
210
00:13:27,260 --> 00:13:29,280
No lo quiero ah� afuera.
Yo no...
211
00:13:29,280 --> 00:13:29,620
Yo no...
212
00:13:29,720 --> 00:13:31,380
No es seguro.
213
00:13:31,560 --> 00:13:32,960
No es seguro.
214
00:13:33,200 --> 00:13:34,440
Oh, no.
215
00:13:34,620 --> 00:13:36,120
No, vamos, Lou.
216
00:13:36,460 --> 00:13:38,460
Lou, va a salir bien.
217
00:13:40,060 --> 00:13:42,500
Y �l lleva a�os entren�ndose
para este tipo de misi�n.
218
00:13:42,620 --> 00:13:45,580
Si alguien es capaz,
ser� �l.
219
00:13:49,500 --> 00:13:51,620
Es s�lo una r�pida b�squeda
de suministros.
220
00:13:53,060 --> 00:13:55,680
Sabes, quiz�s traiga una bolsa
de juguetes para un peque�o.
221
00:14:02,040 --> 00:14:04,040
Las chicas no se lo creen.
222
00:14:04,520 --> 00:14:07,260
Todos sabemos que ah�
afuera no es seguro.
223
00:14:07,520 --> 00:14:10,060
Vamos, vimos las bombas,
224
00:14:10,220 --> 00:14:13,620
los militares, los dinosaurios,
por el amor de Dios.
225
00:14:14,400 --> 00:14:17,740
Si era seguro, �por qu� nos
ordenaron quedarnos aqu�?
226
00:14:18,240 --> 00:14:21,560
Creo que tenemos que ser lo m�s transparentes posible.
Se sienten tratadas con condescendencia.
227
00:14:21,600 --> 00:14:24,200
Todo ir� bien.
Hemos manejado cosas mucho peores.
228
00:14:24,420 --> 00:14:28,420
No asumas que creen que es tan seguro como
lo est�s haciendo ver, porque yo no lo creo.
229
00:14:28,500 --> 00:14:30,000
No tenemos elecci�n.
230
00:14:30,160 --> 00:14:33,820
Mira, t� m�s que nadie debes darte
cuenta de que tenemos que irnos.
231
00:14:35,080 --> 00:14:37,040
No tiene sentido
alarmar a nadie.
232
00:14:37,040 --> 00:14:38,620
No tiene sentido...
233
00:14:38,900 --> 00:14:40,940
decirles lo peligroso que es.
234
00:14:41,370 --> 00:14:43,080
Mantenlas tranquilas.
235
00:14:43,080 --> 00:14:46,340
Iremos, conseguiremos suministros
y haremos contacto.
236
00:14:46,460 --> 00:14:49,040
S�, �y qu� pasa si uno de
ustedes no regresa?
237
00:14:49,040 --> 00:14:52,420
Quiero decir, es una posibilidad real,
y no est�s siendo honesto con ellas.
238
00:14:52,900 --> 00:14:56,860
No sabemos lo que hay ah� fuera,
pero te digo, seis meses sin comunicaci�n,
239
00:14:56,950 --> 00:14:58,540
eso es una bandera roja enorme.
240
00:15:13,330 --> 00:15:14,480
- Hola.
- Hola.
241
00:15:20,720 --> 00:15:23,400
�C�mo se sienten acerca de
que vayan all� afuera?
242
00:15:26,120 --> 00:15:27,820
Tenemos un plan,
Louise.
243
00:15:28,080 --> 00:15:31,440
Sinceramente, no hay nada de qu� preocuparse.
Esto es para lo que nos entrenaron.
244
00:15:38,040 --> 00:15:40,120
Mi padre dice que van
a estar bien.
245
00:15:42,160 --> 00:15:43,380
Sinceramente,
246
00:15:43,600 --> 00:15:45,380
conf�o en �l.
247
00:15:48,120 --> 00:15:49,820
Ellos se encargan.
248
00:15:53,340 --> 00:15:54,400
Dios m�o.
249
00:15:54,450 --> 00:15:56,000
- �Qu� es?
- �Qu� pasa?
250
00:15:56,120 --> 00:15:57,140
Acabo...
251
00:15:57,440 --> 00:15:58,820
Acabo de sentirlo.
252
00:15:58,980 --> 00:16:00,500
Oh Dios m�o.
253
00:16:03,580 --> 00:16:05,480
- �Puedo?
- S�, por supuesto.
254
00:16:06,660 --> 00:16:08,300
Un poco m�s abajo.
255
00:16:08,700 --> 00:16:10,560
- Lo sent�.
- �Lo sentiste?
256
00:16:14,450 --> 00:16:15,800
Oh Dios m�o.
257
00:16:25,500 --> 00:16:26,500
Hola.
258
00:16:30,250 --> 00:16:31,940
El beb� de Louise
acaba de patear.
259
00:16:32,420 --> 00:16:33,580
�S�?
260
00:16:37,880 --> 00:16:40,560
Los escuch� a ti y a Tabby
hablando antes.
261
00:16:43,290 --> 00:16:45,460
Necesito que seas
sincero conmigo,
262
00:16:46,750 --> 00:16:49,330
y me digas lo serio que es esto.
263
00:16:53,830 --> 00:16:55,800
No tienes de qu� preocuparte.
264
00:16:56,290 --> 00:16:57,960
No voy a ninguna parte.
265
00:16:58,790 --> 00:17:00,660
Pero estoy haciendo
esto por ti,
266
00:17:01,100 --> 00:17:02,480
por nosotros.
267
00:17:04,290 --> 00:17:06,440
�Te cont� alguna vez
la historia de esto?
268
00:17:12,800 --> 00:17:14,540
Cuando era adolescente,
269
00:17:14,680 --> 00:17:17,140
mi mejor amigo y yo
fuimos a nadar.
270
00:17:18,440 --> 00:17:20,250
Est�bamos en el agua ese d�a.
271
00:17:20,340 --> 00:17:22,000
Era un d�a magn�fico,
pero...
272
00:17:22,140 --> 00:17:23,860
no est�bamos solos.
273
00:17:24,370 --> 00:17:26,180
Hab�a algo acechando.
274
00:17:27,290 --> 00:17:28,700
No era grande,
275
00:17:29,420 --> 00:17:31,020
pero nos atac�,
276
00:17:31,840 --> 00:17:33,480
y nos defendimos,
277
00:17:34,160 --> 00:17:36,660
y tengo este recuerdo
de ese evento.
278
00:17:38,200 --> 00:17:39,280
Ahora,
279
00:17:39,760 --> 00:17:42,040
si pude sobrevivir a eso
como adolescente,
280
00:17:43,370 --> 00:17:45,500
esto va a ser un paseo
por el parque.
281
00:17:47,120 --> 00:17:48,300
Escucha,
282
00:17:49,880 --> 00:17:51,840
quiero que tengas esto.
283
00:17:52,900 --> 00:17:55,620
Siempre que est�s preocupada,
ag�rralo fuerte...
284
00:17:56,120 --> 00:17:57,620
y piensa en m�.
285
00:18:01,450 --> 00:18:03,100
No voy a aceptarlo,
286
00:18:04,400 --> 00:18:06,380
porque vas a regresar.
287
00:18:32,700 --> 00:18:35,450
Creo que es mejor que nos
despidamos ahora.
288
00:18:35,450 --> 00:18:37,180
Ahora estas puertas
est�n abiertas,
289
00:18:37,180 --> 00:18:38,960
tenemos que ser lo m�s
silenciosos posible.
290
00:18:39,020 --> 00:18:41,400
No queremos atraer nada.
291
00:18:48,860 --> 00:18:52,100
Aseg�rate de que este beb� no venga
antes de que yo vuelva, �me oyes?
292
00:18:52,200 --> 00:18:54,280
Tal vez est�s en casa
entonces, �s�?
293
00:18:54,410 --> 00:18:56,120
No me decepciones.
294
00:18:57,160 --> 00:18:58,960
Mant�nte en contacto,
�s�?
295
00:18:59,330 --> 00:19:00,600
Por supuesto.
296
00:19:04,500 --> 00:19:06,450
No me decepciones,
�de acuerdo?
297
00:19:06,450 --> 00:19:08,180
�Cu�ndo lo he hecho?
298
00:20:13,080 --> 00:20:14,820
Vigilemos nuestras
espaldas.
299
00:20:26,420 --> 00:20:27,750
Gracias.
300
00:20:32,540 --> 00:20:34,330
Voy a esperar en la
entrada principal
301
00:20:34,500 --> 00:20:37,620
s�lo en caso de que haya un problema con la
recepci�n y no puedan comunicarse con nosotros.
302
00:20:38,750 --> 00:20:41,000
Hagan guardia por turnos,
�s�?
303
00:20:42,700 --> 00:20:43,500
S�.
304
00:20:43,600 --> 00:20:45,380
Puedo hacerme cargo despu�s.
305
00:20:46,330 --> 00:20:47,660
�Digamos una hora?
306
00:20:47,790 --> 00:20:48,960
Me parece bien.
307
00:21:45,080 --> 00:21:46,330
Adelante.
308
00:21:46,330 --> 00:21:48,040
�Alguien me escucha?
Cambio.
309
00:22:36,160 --> 00:22:39,240
Dices que estas cosas escaparon
del laboratorio de tu compa��a.
310
00:22:39,620 --> 00:22:41,040
�Cu�ntos hab�a?
311
00:22:41,280 --> 00:22:42,940
No tengo idea.
312
00:22:43,400 --> 00:22:47,140
Tuve una reuni�n antes de llegar
aqu�, con el director.
313
00:22:47,540 --> 00:22:49,540
S�lo recib� informaci�n
de alto nivel.
314
00:22:51,160 --> 00:22:53,160
No ten�a ni idea de que
hubieran llegado tan lejos.
315
00:22:53,160 --> 00:22:54,870
�Cu�l era el objetivo?
316
00:22:54,870 --> 00:22:57,220
Es decir, �por qu� intentaban
jugar a ser dioses?
317
00:22:57,620 --> 00:23:00,700
La compa��a tiene divisiones
de I+D confidenciales.
318
00:23:01,750 --> 00:23:04,700
Trabajan con personas de
alto poder adquisitivo
319
00:23:04,700 --> 00:23:08,480
que invierten miles de millones en cosas
como la b�squeda de la inmortalidad.
320
00:23:09,260 --> 00:23:12,020
Esta es otra de esas
divisiones.
321
00:23:12,830 --> 00:23:14,870
Dios sabe cu�les eran
sus motivos.
322
00:23:14,870 --> 00:23:16,400
Esas criaturas,
323
00:23:16,400 --> 00:23:18,540
probablemente ya
est�n muertas.
324
00:23:19,320 --> 00:23:21,100
�Y si no lo est�n?
325
00:23:21,870 --> 00:23:24,120
Bueno, podr�an haberse
alimentado de la fauna local.
326
00:23:24,520 --> 00:23:27,320
No se sabe lo peligroso
que es ah� afuera.
327
00:23:28,000 --> 00:23:29,500
Pero el jefe,
328
00:23:29,700 --> 00:23:32,520
parece creer que algunos de
ellos fueron mantenidos cautivos.
329
00:23:34,080 --> 00:23:35,900
�C�mo ser�n?
330
00:23:36,000 --> 00:23:37,840
�C�mo se comportar�n?
331
00:23:38,910 --> 00:23:40,460
Son depredadores.
332
00:23:40,580 --> 00:23:43,240
Los mayores
depredadores vivos.
333
00:24:05,000 --> 00:24:05,910
Adelante.
334
00:24:05,910 --> 00:24:07,700
�Alguien me recibe?
335
00:24:09,200 --> 00:24:10,340
�Alguien me escucha?
336
00:24:10,360 --> 00:24:12,060
S�, te escuchamos.
337
00:24:13,160 --> 00:24:14,900
�Todo bien por tu parte?
338
00:24:17,000 --> 00:24:18,620
Todo bien por aqu�, amigo.
339
00:24:19,830 --> 00:24:21,720
La recepci�n en el b�nker es...
340
00:24:21,900 --> 00:24:24,320
muy d�bil,
as� que tuve que salir.
341
00:24:25,750 --> 00:24:28,540
Comprueba cada hora
en punto, �s�?
342
00:24:28,950 --> 00:24:30,120
Entendido.
343
00:25:43,620 --> 00:25:45,080
Chicos, oigan.
344
00:25:51,780 --> 00:25:54,700
Pens� que hab�as dicho que
no hab�a nada en kil�metros.
345
00:25:55,160 --> 00:25:58,040
Esto no estaba en el mapa
que el Sargento nos mostr�.
346
00:25:58,420 --> 00:26:01,180
Debe haber sido uno
desactualizado o algo as�.
347
00:26:02,250 --> 00:26:03,250
Vamos.
348
00:26:14,660 --> 00:26:15,660
Hola.
349
00:26:17,680 --> 00:26:20,180
Sabes que tu padre tiene
todo bajo control, �verdad?
350
00:26:23,700 --> 00:26:25,330
Est� bien estar nerviosa.
351
00:26:25,330 --> 00:26:27,740
Quiero decir, demonios,
yo lo estoy.
352
00:26:29,830 --> 00:26:31,300
�Por qu� no descansas?
353
00:26:31,460 --> 00:26:34,080
Y vendr� a buscarte cuando
est�s de guardia.
354
00:26:35,370 --> 00:26:37,280
No creo que pueda
dormir ahora.
355
00:26:40,220 --> 00:26:42,360
Tal vez vaya a darme
una ducha o algo.
356
00:26:48,790 --> 00:26:50,260
Oh, lo siento.
357
00:26:51,000 --> 00:26:53,100
Normalmente no soy as�.
358
00:26:55,200 --> 00:26:57,320
No hace falta que
lo sientas.
359
00:26:57,410 --> 00:26:59,900
Mira, si yo tuviera tu edad...
360
00:27:00,320 --> 00:27:01,820
Cuando yo ten�a tu edad
361
00:27:02,240 --> 00:27:04,080
no pod�a hacer frente
a nada de esto.
362
00:27:05,290 --> 00:27:06,800
Lo est�s haciendo bien,
363
00:27:07,100 --> 00:27:08,380
�De acuerdo?
364
00:27:10,780 --> 00:27:12,640
Solo aguanta.
�De acuerdo?
365
00:27:51,000 --> 00:27:52,140
Chicos,
366
00:27:53,920 --> 00:27:55,620
hay algo ah� arriba.
367
00:27:58,290 --> 00:28:00,160
Mick, te cubrir�.
368
00:28:28,540 --> 00:28:30,100
Est� despejado.
369
00:28:31,780 --> 00:28:33,120
�Jes�s!
370
00:28:35,720 --> 00:28:36,920
�Alto ah�!
371
00:28:41,910 --> 00:28:43,180
Todo el mundo...
372
00:28:44,180 --> 00:28:47,300
s�lo... c�lmense.
373
00:28:51,750 --> 00:28:52,920
No pasa nada.
374
00:28:53,900 --> 00:28:55,320
B�jala.
375
00:29:03,200 --> 00:29:04,910
Ya escuchaste a la dama.
376
00:29:04,910 --> 00:29:06,600
Todo est� bien,
�de acuerdo?
377
00:29:07,250 --> 00:29:08,480
No pasa nada.
378
00:30:57,140 --> 00:30:58,860
�Seguro que no quieres uno?
379
00:30:59,120 --> 00:31:02,340
Si tomo m�s cafe�na,
no dormir� en semanas.
380
00:31:03,720 --> 00:31:04,760
Entonces,
381
00:31:04,940 --> 00:31:06,760
�qu� est�s esperando?
382
00:31:07,500 --> 00:31:08,580
El beb�.
383
00:31:08,640 --> 00:31:10,580
�Mick y t� tienen
alguna expectativa?
384
00:31:10,580 --> 00:31:12,060
Me gustar�a un ni�o.
385
00:31:12,540 --> 00:31:15,320
No creo que a Mick le moleste
demasiado, la verdad. Soy...
386
00:31:15,880 --> 00:31:18,520
yo. Quiero un ni�o para
que sea como �l.
387
00:31:20,580 --> 00:31:22,960
Para ser sincera,
nunca digo esto, pero...
388
00:31:23,880 --> 00:31:27,280
tengo tanta suerte de tener
a alguien como �l en mi vida.
389
00:31:28,120 --> 00:31:31,000
Es probablemente la persona m�s
desinteresada que he conocido.
390
00:31:31,860 --> 00:31:34,140
As� que si tenemos un ni�o,
391
00:31:34,820 --> 00:31:37,300
entonces puede ser
como su pap�.
392
00:31:44,280 --> 00:31:46,020
�Qu� fue eso?
393
00:31:53,080 --> 00:31:54,740
Debe haber habido un apag�n.
394
00:31:57,080 --> 00:31:58,620
Miren, puedo...
Ir� a revisar.
395
00:31:58,700 --> 00:32:00,800
Probablemente s�lo sea cuesti�n
de accionar un interruptor.
396
00:32:00,880 --> 00:32:03,450
En todo el tiempo que llevamos
aqu�, �cu�ndo ha pasado eso?
397
00:32:16,080 --> 00:32:18,460
�Que alguien me ayude!
398
00:32:19,540 --> 00:32:21,980
�Por favor! �Que alguien me ayude!
�Est� adentro!
399
00:32:22,540 --> 00:32:24,380
�Est� adentro!
�Que alguien me ayude!
400
00:32:24,440 --> 00:32:25,840
�Ay�denme!
401
00:32:32,290 --> 00:32:34,520
�Qu� quiere decir con que
uno de ellos entr�?
402
00:32:34,620 --> 00:32:37,140
- �Ella est� en el...? Debe ser el tercer piso.
- Bane.
403
00:32:37,160 --> 00:32:39,240
Estoy hablando contigo.
�Qu� est� pasando?
404
00:32:39,280 --> 00:32:41,800
No lo s�, �de acuerdo?
Escucha, qu�date aqu�.
405
00:32:41,900 --> 00:32:43,940
Tabby, cuida de ella.
Yo ir� a arreglar esto.
406
00:32:51,020 --> 00:32:52,840
�Que alguien me ayude!
407
00:34:16,320 --> 00:34:17,560
�Sarah!
408
00:35:25,760 --> 00:35:26,900
�Ayuda!
409
00:35:27,780 --> 00:35:29,360
�Ayuda!
410
00:35:48,600 --> 00:35:50,790
�Ayuda!
411
00:35:50,790 --> 00:35:52,900
�Ay�denme!
�Ayuda!
412
00:35:53,100 --> 00:35:54,290
�Ay�denme!
413
00:35:54,290 --> 00:35:55,290
�Ayuda!
414
00:36:51,580 --> 00:36:52,800
Oh no.
415
00:37:35,000 --> 00:37:37,340
�No, no! �Steve est� muerto!
�Steve est� muerto!
416
00:37:37,380 --> 00:37:39,280
- Se ha ido.
- �Vamos!
417
00:37:44,180 --> 00:37:46,020
V�monos.
�Vamos, mu�vete!
418
00:37:54,120 --> 00:37:56,600
Lo siento, amigo. No todos
los d�as viene alguien aqu�.
419
00:37:56,640 --> 00:37:59,320
Nos tomaste desprevenidos, �de acuerdo?
No quer�amos hacerte da�o.
420
00:37:59,740 --> 00:38:02,040
S�lo nos asustamos cuando
irrumpieron por esa puerta.
421
00:38:02,280 --> 00:38:05,160
Adem�s, amigo, casi fuiste a dispararme.
Eso podr�a haber sido mucho m�s grave.
422
00:38:05,340 --> 00:38:07,160
Tienes que tener cuidado
al blandir eso.
423
00:38:07,220 --> 00:38:08,700
Taylor, para.
424
00:38:10,500 --> 00:38:11,660
Miren,
425
00:38:12,940 --> 00:38:15,120
todos empezamos con
el pie izquierdo.
426
00:38:16,500 --> 00:38:18,360
No quer�amos hacerte da�o.
427
00:38:20,120 --> 00:38:22,040
Empecemos de nuevo.
428
00:38:22,040 --> 00:38:23,910
No hay heridos graves.
429
00:38:24,200 --> 00:38:25,280
Est� bien.
430
00:38:31,080 --> 00:38:33,080
�Qu� est�n haciendo aqu�?
431
00:38:34,100 --> 00:38:37,260
Pens�bamos que �ramos los �nicos
en kil�metros a la redonda.
432
00:38:37,450 --> 00:38:39,560
�De d�nde salieron ustedes?
433
00:38:41,100 --> 00:38:43,740
De un b�nker,
no muy lejos de aqu�.
434
00:38:44,790 --> 00:38:46,040
Al sur.
435
00:38:46,880 --> 00:38:49,060
Nos est�bamos quedando
sin suministros.
436
00:38:50,660 --> 00:38:52,680
�Qu� est� pasando
afuera?
437
00:38:53,340 --> 00:38:56,380
No hemos podido contactar con nadie
desde hace unos seis meses.
438
00:38:57,460 --> 00:38:59,680
Bueno, cuando estall�
la guerra,
439
00:39:01,280 --> 00:39:03,620
mucha gente se escondi�.
440
00:39:04,160 --> 00:39:05,520
Se volvi� ca�tico.
441
00:39:05,540 --> 00:39:07,480
Se convirti� en la
Tercera Guerra Mundial.
442
00:39:07,750 --> 00:39:09,870
Muchos de los canales
de comunicaci�n
443
00:39:10,120 --> 00:39:12,180
se interrumpieron
hace medio a�o,
444
00:39:13,280 --> 00:39:15,200
y la guerra a�n contin�a.
445
00:39:17,940 --> 00:39:22,660
Cuando nos reunimos con Dean, nos dijo que hab�a una
instalaci�n fortificada en la que pod�amos refugiarnos.
446
00:39:25,280 --> 00:39:28,160
Dean, �es este el lugar
del que me hablaste?
447
00:39:28,840 --> 00:39:32,120
No, no puede ser, porque est�
en la direcci�n equivocada.
448
00:39:32,450 --> 00:39:35,140
Pero podr�a ser una buena
alternativa.
449
00:39:35,620 --> 00:39:37,880
�Cu�ntas personas tienes
ah� abajo contigo?
450
00:39:39,220 --> 00:39:41,100
- Una docena.
- Una docena...
451
00:39:41,360 --> 00:39:43,380
�y han durado tanto?
452
00:39:44,200 --> 00:39:46,260
Entonces debe ser
autosuficiente.
453
00:39:46,870 --> 00:39:48,540
�C�mo llegaron a ese lugar?
454
00:39:48,540 --> 00:39:51,380
- �D�nde se encuentra?
- Es un b�nker de emergencia del gobierno,
455
00:39:51,660 --> 00:39:53,320
de clase C1.
456
00:39:53,700 --> 00:39:56,240
Mick y yo trabajamos
para el Ej�rcito.
457
00:39:56,580 --> 00:40:00,920
Nuestra misi�n era gestionar y hacer cumplir
la admisi�n en el refugio de los seleccionados.
458
00:40:01,900 --> 00:40:05,040
�Y aquellos que no fueron seleccionados
fueron dejados para morir?
459
00:40:05,540 --> 00:40:06,790
�C�mo es eso justo?
460
00:40:06,790 --> 00:40:09,680
El pa�s no puede construir y
mantener la capacidad de refugio
461
00:40:09,680 --> 00:40:12,580
para los 70 millones
de habitantes
462
00:40:12,700 --> 00:40:14,940
en caso de una guerra mundial.
463
00:40:15,280 --> 00:40:17,440
Es un escenario horrible,
pero...
464
00:40:17,920 --> 00:40:20,480
los planes de emergencia
tienen que ser pragm�ticos.
465
00:40:20,840 --> 00:40:23,640
Correcto,
as� que fueron elegidos,
466
00:40:24,680 --> 00:40:27,080
pero... �por qu� no fuimos
nosotros elegidos?
467
00:40:27,870 --> 00:40:30,160
�Qu� los hace m�s
importantes que yo?
468
00:40:30,160 --> 00:40:32,500
No lo sabemos.
No fue decisi�n nuestra.
469
00:40:32,860 --> 00:40:35,500
Algunos trabajos se consideraron
m�s cruciales.
470
00:40:36,080 --> 00:40:38,960
Luego otros factores como
la edad, la salud,
471
00:40:39,120 --> 00:40:41,840
tambi�n se tuvieron en cuenta
los antecedentes penales.
472
00:40:42,080 --> 00:40:43,580
Eso es todo lo que s�.
473
00:40:43,580 --> 00:40:45,540
Bueno, de todas formas nada
de eso importa ahora,
474
00:40:45,680 --> 00:40:48,950
porque ahora est�n al mando
y est�n aqu� con nosotros,
475
00:40:49,140 --> 00:40:51,450
as� que ser� mejor que
nos lleven con ustedes.
476
00:40:51,450 --> 00:40:52,880
�Es eso una amenaza?
477
00:40:53,160 --> 00:40:54,980
Dean, basta.
478
00:40:55,660 --> 00:40:56,870
Lo siento.
479
00:40:57,000 --> 00:40:58,680
No los estaba amenazando.
480
00:40:59,120 --> 00:41:02,840
Intentaba encontrarnos a todos un lugar
seguro y, bueno, nos estamos desesperando.
481
00:41:05,660 --> 00:41:07,940
Ustedes se est�n quedando
sin suministros, �verdad?
482
00:41:08,460 --> 00:41:11,420
Bueno, podemos darles
algunos a cambio.
483
00:41:11,910 --> 00:41:14,600
Vamos a necesitar suministros
para m�s de unas semanas.
484
00:41:15,080 --> 00:41:16,580
Necesitamos aprovisionarnos.
485
00:41:19,320 --> 00:41:23,080
Bueno, tenemos un auto afuera
si lo necesitan, y est� funcionando.
486
00:41:23,080 --> 00:41:25,460
Conocemos muchos sitios donde
pueden conseguir provisiones.
487
00:41:25,700 --> 00:41:27,620
S�, eso ser�a genial.
488
00:41:37,400 --> 00:41:38,580
�Qu� pasa?
489
00:41:38,760 --> 00:41:39,940
Estoy bien.
490
00:41:40,000 --> 00:41:41,200
- �Est�s segura?
- S�.
491
00:41:43,080 --> 00:41:44,700
- �Qu�?
- �Louise?
492
00:41:46,460 --> 00:41:47,580
�Qu� pasa?
493
00:41:47,580 --> 00:41:49,000
Necesito acostarme.
494
00:41:49,000 --> 00:41:51,290
Bien, necesito llevarte
a la cama.
495
00:42:08,250 --> 00:42:09,980
- A la cuenta de tres.
- De acuerdo.
496
00:42:20,040 --> 00:42:21,580
Muy bien,
de acuerdo.
497
00:42:26,280 --> 00:42:27,340
Entonces,
498
00:42:27,340 --> 00:42:29,140
los llevaremos a recoger
los suministros
499
00:42:29,220 --> 00:42:31,340
y luego conduciremos directamente
de vuelta al b�nker.
500
00:42:31,910 --> 00:42:32,830
Espera.
501
00:42:33,020 --> 00:42:35,440
Deber�amos asegurarnos
de que vamos dos.
502
00:42:36,080 --> 00:42:37,040
S�.
503
00:42:37,040 --> 00:42:39,400
- Yo los llevar�.
- Ir� contigo entonces.
504
00:42:40,620 --> 00:42:41,920
Est� bien.
505
00:42:42,320 --> 00:42:45,340
Miren, conozco bien estos bosques
y deber�amos ser mayor�a.
506
00:42:45,700 --> 00:42:47,100
Yo ir�.
507
00:42:47,480 --> 00:42:48,500
Espera.
508
00:42:48,660 --> 00:42:51,360
Tenemos que asegurarnos de que haya m�s
espacio en el auto para las provisiones.
509
00:42:51,660 --> 00:42:53,360
No podemos ir todos.
510
00:42:54,820 --> 00:42:56,880
Elijan a uno de ustedes
que venga con nosotros.
511
00:42:57,480 --> 00:42:58,640
- Yo ir�.
- No.
512
00:42:58,700 --> 00:43:01,040
De todas formas, tengo que
conseguir algo para Louise.
513
00:43:01,750 --> 00:43:03,910
Mi novia est� embarazada all�,
514
00:43:03,910 --> 00:43:06,080
y necesito asegurarme de que
reciba lo que necesita.
515
00:43:06,080 --> 00:43:07,500
Vamos.
Andando.
516
00:43:23,860 --> 00:43:25,000
�Qu� pasa?
517
00:43:25,000 --> 00:43:26,380
�Qu�?
518
00:43:26,880 --> 00:43:28,160
Est� bien.
519
00:43:28,840 --> 00:43:29,880
Est� bien.
520
00:43:29,880 --> 00:43:31,380
- Est� bien.
- Est� bien.
521
00:43:32,800 --> 00:43:33,900
M�rame.
522
00:43:33,900 --> 00:43:36,320
Vas a estar bien.
Bien, tenemos que movernos.
523
00:43:39,750 --> 00:43:41,910
Bien, tenemos que
movernos r�pido.
524
00:43:45,250 --> 00:43:47,000
Tenemos que entrar aqu�.
Vamos.
525
00:43:51,380 --> 00:43:53,540
Ag�chate, ag�chate,
ag�chate.
526
00:43:53,920 --> 00:43:56,120
Voy a ir.
Tengo que distraerlo.
527
00:43:56,120 --> 00:43:58,900
- No, no, no, no.
- Tienes que... S�, s�, estar� bien.
Necesitas...
528
00:43:58,900 --> 00:44:00,980
Por favor. No me dejes.
Por favor, por favor.
529
00:44:01,040 --> 00:44:03,750
Necesito a Ben,
y necesito a Carly.
530
00:44:03,750 --> 00:44:05,000
Vas a estar bien.
531
00:44:05,020 --> 00:44:07,720
Qu�date muy, muy,
muy quieta.
532
00:44:10,080 --> 00:44:11,830
Enseguida vuelvo.
533
00:45:55,660 --> 00:45:57,200
Vamos.
534
00:46:29,950 --> 00:46:31,480
Dios m�o.
535
00:46:42,560 --> 00:46:43,840
Vamos.
536
00:46:48,370 --> 00:46:50,440
�No!
�No, no, no, no!
537
00:46:50,480 --> 00:46:52,280
�No, corre, corre!
538
00:46:54,370 --> 00:46:56,260
�Ben, r�pido!
539
00:47:31,140 --> 00:47:32,360
�Ayuda!
540
00:47:36,520 --> 00:47:37,800
Oh no, �Jes�s!
541
00:47:39,000 --> 00:47:40,330
�G�ralo!
542
00:47:40,580 --> 00:47:41,980
�Ya lo tengo!
543
00:47:42,160 --> 00:47:43,290
Oh Dios m�o.
544
00:47:43,460 --> 00:47:44,940
�Lo tengo!
�Lo tengo!
545
00:47:46,160 --> 00:47:47,620
�S�cala de la habitaci�n!
546
00:47:53,080 --> 00:47:54,800
- Est� ah� adentro.
- �Qu�?
547
00:47:55,370 --> 00:47:57,100
- �Qu�?
- Se meti� adentro.
548
00:47:57,220 --> 00:47:58,680
Cierra la puerta.
549
00:48:05,640 --> 00:48:07,660
- �S�quenme de aqu�, por favor!
- Vete por ah�.
550
00:48:07,800 --> 00:48:10,080
Por ah�. Vamos, vamos.
S�ganme. S�ganme.
551
00:48:19,080 --> 00:48:21,820
Mant�ngannos informados mientras avanzan
para que sepamos que est�n a salvo.
552
00:48:21,950 --> 00:48:23,140
De acuerdo, jefe.
553
00:48:23,620 --> 00:48:25,620
Pronto pasar�n por mi
antiguo laboratorio.
554
00:48:25,800 --> 00:48:27,080
Est� cerca.
555
00:48:27,080 --> 00:48:28,200
Tengan cuidado.
556
00:48:28,200 --> 00:48:30,120
Esas criaturas siguen
ah� afuera.
557
00:48:30,500 --> 00:48:32,370
Y t�mense su tiempo.
558
00:48:32,480 --> 00:48:33,680
Est�n atentos.
559
00:48:37,120 --> 00:48:38,280
Mant�ngase a salvo.
560
00:49:07,250 --> 00:49:10,100
�Qu� distancia deben recorrer hasta
llegar al punto de suministros?
561
00:49:11,040 --> 00:49:13,000
Unos seis kil�metros.
No est� lejos.
562
00:49:13,080 --> 00:49:14,420
�Sabes algo de los otros?
563
00:49:14,420 --> 00:49:15,750
No, nada.
564
00:49:15,750 --> 00:49:17,420
Debe haber salido del rango.
565
00:49:17,800 --> 00:49:19,300
Estoy seguro de que
estar�n bien.
566
00:49:19,840 --> 00:49:21,580
�Qu� demonios sucedi� aqu�?
567
00:49:21,940 --> 00:49:23,460
�C�mo pudieron salir?
568
00:49:23,540 --> 00:49:25,860
Fue un accidente.
Era mi laboratorio.
569
00:49:26,300 --> 00:49:29,420
Las bombas, comprometieron
las instalaciones y escaparon.
570
00:49:29,620 --> 00:49:31,680
�Trabajas para Bio Tecnolog�a?
571
00:49:32,250 --> 00:49:33,750
�C�mo lo supiste?
572
00:49:33,750 --> 00:49:35,140
Yo tambi�n.
573
00:49:35,160 --> 00:49:37,940
Me informaron sobre el laboratorio
antes de que esto empezara.
574
00:49:38,100 --> 00:49:40,000
�Qu� demonios te hizo
trabajar en ellos?
575
00:49:40,000 --> 00:49:42,160
Fue un avance cient�fico.
576
00:49:42,290 --> 00:49:44,740
Se supon�a que
no pod�an escapar.
577
00:49:45,120 --> 00:49:47,060
Estaban contenidos.
578
00:49:48,080 --> 00:49:50,540
Bueno, no estaban tan bien
contenidos, �verdad?
579
00:50:02,700 --> 00:50:03,660
Dean.
580
00:50:03,660 --> 00:50:04,750
Dean, adelante.
581
00:50:04,880 --> 00:50:06,020
�Dean!
582
00:50:07,080 --> 00:50:08,900
Detente.
Mi se�al no funciona.
583
00:50:13,160 --> 00:50:14,620
Dean,
�puedes o�rme?
584
00:50:14,620 --> 00:50:15,740
�Dean?
585
00:50:16,700 --> 00:50:18,040
�Me copias?
586
00:50:41,330 --> 00:50:43,120
Solo apaga el motor,
587
00:50:43,680 --> 00:50:45,120
�de acuerdo?
588
00:50:45,700 --> 00:50:47,460
Ap�galo.
589
00:50:47,880 --> 00:50:49,520
S�lo hay que tener paciencia.
590
00:50:54,620 --> 00:50:55,700
Chicos,
591
00:50:57,580 --> 00:50:59,240
tenemos un problema.
592
00:51:03,120 --> 00:51:05,620
Chicos,
tenemos un problema.
593
00:51:07,250 --> 00:51:09,080
Hay algo que nos bloquea.
594
00:51:09,280 --> 00:51:11,200
�Qu� est� pasando ah� afuera?
�Hasta d�nde llegaron?
595
00:51:11,200 --> 00:51:13,400
No muy lejos.
Estoy subiendo por la carretera.
596
00:51:13,780 --> 00:51:15,840
S�ganme. Podemos subir a
las monta�as y ayudarlos.
597
00:51:15,900 --> 00:51:16,900
Vamos.
598
00:51:47,700 --> 00:51:49,240
�Qu� hacemos?
599
00:51:50,220 --> 00:51:51,800
Tenemos que volver.
600
00:52:10,900 --> 00:52:12,360
�Santa mierda!
601
00:52:12,700 --> 00:52:14,290
Chicos, �me oyen?
602
00:52:17,340 --> 00:52:18,680
Te copiamos.
603
00:52:19,220 --> 00:52:20,700
Chicos, podemos verlos.
604
00:52:20,780 --> 00:52:22,330
Est�n en las monta�as.
605
00:52:22,330 --> 00:52:24,330
Hay un denso bosque
a la izquierda.
606
00:52:24,330 --> 00:52:26,480
Si son r�pidos,
pueden lograrlo.
607
00:52:27,330 --> 00:52:29,580
Les avisaremos cuando
no est�n mirando.
608
00:52:30,620 --> 00:52:31,620
Copiado.
609
00:52:36,870 --> 00:52:38,380
Vamos.
610
00:52:39,870 --> 00:52:42,100
No puedo ir ah� afuera.
611
00:52:42,780 --> 00:52:44,220
No puedo.
612
00:52:46,330 --> 00:52:48,080
No podemos quedarnos aqu�.
613
00:52:48,200 --> 00:52:49,200
Vamos.
614
00:53:19,330 --> 00:53:20,500
S�,
615
00:53:20,720 --> 00:53:22,120
vamos.
616
00:53:22,620 --> 00:53:24,020
No puedo.
617
00:53:37,290 --> 00:53:38,870
Vamos chicos,
vamos
618
00:54:50,000 --> 00:54:51,800
�Vamos, vamos, vamos!
619
00:54:51,940 --> 00:54:53,660
�Alguien me escucha?
620
00:54:53,660 --> 00:54:54,880
Adelante.
621
00:55:26,080 --> 00:55:27,950
Ella no va a salir del auto.
622
00:55:27,950 --> 00:55:29,040
�No puedo dejarla!
623
00:55:29,040 --> 00:55:30,560
Oye, �regresa!
624
00:55:33,180 --> 00:55:36,480
Leanne, �tienes que salir
del auto ahora!
625
00:55:36,580 --> 00:55:39,720
- Leanne, �sal del auto!
- �Qu� est� haciendo?
626
00:55:46,080 --> 00:55:49,020
�Leanne!
�Tienes que salir del auto ahora!
627
00:56:03,460 --> 00:56:05,000
�No!
628
00:56:13,040 --> 00:56:14,800
�Qu� pasa con los chicos?
629
00:56:15,450 --> 00:56:17,820
Chicos,
�me oyen?
630
00:56:19,160 --> 00:56:20,420
�Mick!
631
00:56:20,700 --> 00:56:21,980
�Mick!
632
00:56:29,660 --> 00:56:31,500
Taylor, �adelante!
633
00:56:39,120 --> 00:56:40,120
�Mu�vanse!
634
00:56:40,260 --> 00:56:41,790
�Mu�vanse ahora!
635
00:56:41,790 --> 00:56:43,260
�Mu�vanse!
636
00:56:52,700 --> 00:56:54,680
�No!
637
00:57:03,040 --> 00:57:04,480
Vamos.
638
00:57:04,580 --> 00:57:06,140
Vamos,
tenemos que irnos.
639
00:57:16,580 --> 00:57:18,920
Chicos, no hay nada que
podamos hacer. Est� muerta.
640
00:57:19,040 --> 00:57:21,240
Vuelvan a la casa.
Nos vemos all�.
641
00:57:26,500 --> 00:57:27,500
�D�nde est�?
642
00:57:27,500 --> 00:57:29,720
- �D�nde est� Mick?
- Mick, �d�nde est�s?
643
00:57:38,620 --> 00:57:40,220
Est� aqu�.
Est� afuera.
644
00:57:40,220 --> 00:57:41,660
Ag�chense.
�Vamos!
645
00:58:41,960 --> 00:58:45,080
Est� en camino.
Ya est� aqu�.
646
00:58:45,100 --> 00:58:46,950
Tenemos que protegerla.
647
00:58:51,580 --> 00:58:53,160
Bien, est� despejado.
648
00:58:53,440 --> 00:58:55,250
�Cu�ntas de esas
cosas hay aqu�?
649
00:58:55,250 --> 00:58:57,360
No tenemos idea.
�Un pu�ado, tal vez?
650
00:58:57,380 --> 00:58:59,840
- Dios sabe cu�nto tiempo estuvo abierta esa puerta.
- �Qu� quieres decir?
651
00:59:00,160 --> 00:59:02,260
Stephen fue atacado.
La puerta qued� abierta.
652
00:59:03,540 --> 00:59:05,420
Bueno,
�lo sabe Sarah?
653
00:59:05,500 --> 00:59:06,600
Ella muri�.
654
00:59:06,720 --> 00:59:08,200
Llegu� demasiado tarde.
655
00:59:11,080 --> 00:59:12,980
Esc�chame.
Necesito a Mick.
656
00:59:13,000 --> 00:59:15,500
Necesita estar...
Necesita estar aqu�.
657
00:59:15,520 --> 00:59:18,300
- Est� a punto de dar a luz en cualquier momento.
- A�n no est� en labor de parto.
658
00:59:18,520 --> 00:59:20,540
Lo s�, es el shock.
Est� teniendo contracciones.
659
00:59:20,580 --> 00:59:22,000
Sus aguas est�n rotas.
660
00:59:22,000 --> 00:59:24,560
Ella y el beb� van a necesitar
toda mi ayuda.
661
00:59:27,870 --> 00:59:29,750
Bien, me quedar�
de guardia, �s�?
662
00:59:30,120 --> 00:59:32,880
�A qu� hora volver�n los dem�s?
Nos vendr�a muy bien su ayuda.
663
00:59:33,000 --> 00:59:34,750
No hemos tenido comunicaci�n
desde que se fueron.
664
00:59:34,750 --> 00:59:36,910
La se�al en el b�nker
no es buena.
665
00:59:36,910 --> 00:59:38,660
Ir� a hacer contacto,
�de acuerdo?
666
00:59:38,660 --> 00:59:40,500
Diles que es una emergencia.
667
00:59:40,620 --> 00:59:42,200
Podemos contener a esas cosas.
668
00:59:42,200 --> 00:59:43,880
Vamos, andando.
669
00:59:44,330 --> 00:59:47,440
Por favor, por favor,
por favor, por favor.
670
00:59:59,480 --> 01:00:00,840
�Est�n muertos!
671
01:00:01,520 --> 01:00:03,540
- Deb� haber ido en su lugar. �Esto es culpa m�a!
- �No!
672
01:00:03,860 --> 01:00:05,660
�No es culpa tuya!
�No puedes pensar as�!
673
01:00:05,660 --> 01:00:07,120
�Yo los obligu�!
674
01:00:07,330 --> 01:00:08,900
�Solo est�n aqu� por mi culpa!
675
01:00:09,000 --> 01:00:10,420
�No es culpa tuya!
676
01:00:10,910 --> 01:00:13,000
�Ya no podemos hacer nada!
677
01:00:13,300 --> 01:00:15,340
Tenemos que volver al b�nker.
678
01:00:21,420 --> 01:00:22,900
Dirij�monos al valle.
679
01:00:23,080 --> 01:00:24,080
�Vamos!
680
01:00:35,830 --> 01:00:37,740
Tenemos que movernos.
Nos est�n rodeando.
681
01:01:03,250 --> 01:01:04,580
Eso son� m�s grande.
682
01:01:41,580 --> 01:01:43,140
Qu�dense detr�s de m�.
683
01:01:53,450 --> 01:01:54,450
�No!
684
01:01:54,450 --> 01:01:55,950
�Mick!
685
01:02:02,340 --> 01:02:04,600
�Vamos, vamos, vamos!
686
01:02:07,370 --> 01:02:08,740
De acuerdo,
687
01:02:08,840 --> 01:02:10,760
respira. Muy bien, cari�o.
688
01:02:10,820 --> 01:02:13,720
Por favor, no quiero
dar a luz aqu�.
689
01:02:13,920 --> 01:02:16,400
- Por favor.
- S� que no quieres, pero te tengo.
690
01:02:16,400 --> 01:02:18,120
Te tengo, muy bien.
De acuerdo,
691
01:02:18,140 --> 01:02:20,200
Voy a echar un vistazo,
�est� bien?
692
01:02:20,200 --> 01:02:21,760
Bien. De acuerdo.
Muy bien, de acuerdo.
693
01:02:22,060 --> 01:02:23,940
- De acuerdo.
- Quiero a Mick.
694
01:02:24,200 --> 01:02:27,460
- Quiero a Mick.
- S� que lo quieres. Lo s�,
lo s�, lo s�, lo s�.
695
01:02:27,940 --> 01:02:32,120
Bien, echemos un vistazo
a ver qu� hace el beb�.
696
01:02:35,480 --> 01:02:36,780
Bien.
De acuerdo.
697
01:02:39,410 --> 01:02:40,680
De acuerdo.
698
01:02:41,220 --> 01:02:43,360
Muy bien,
s�lo voy a sentirlo.
699
01:02:47,950 --> 01:02:50,100
Bien, bien,
de acuerdo.
700
01:02:50,540 --> 01:02:52,560
Respira hondo,
respira hondo.
701
01:02:54,830 --> 01:02:56,360
Te tengo.
702
01:03:04,910 --> 01:03:06,200
No puedo.
703
01:03:07,580 --> 01:03:09,410
�C�mo vamos a dec�rselo
a Louise?
704
01:03:09,780 --> 01:03:12,980
- �C�mo vamos a decirle a Louise que �l muri�?
- No pienses en eso ahora.
705
01:03:12,980 --> 01:03:15,140
Era un buen hombre,
Drew.
706
01:03:15,950 --> 01:03:17,620
Era un buen hombre.
707
01:03:17,620 --> 01:03:19,420
Tengo que volver por �l.
708
01:03:19,880 --> 01:03:22,760
- Es lo que �l quer�a, �no?
- Deb� haber hecho m�s.
709
01:03:22,800 --> 01:03:24,340
No pudiste hacer m�s.
710
01:03:24,450 --> 01:03:26,100
Ninguno de nosotros pudo.
711
01:03:26,410 --> 01:03:29,640
Vamos a volver.
Vamos a cuidar de Louise y del beb�,
712
01:03:30,320 --> 01:03:31,520
por �l.
713
01:03:35,000 --> 01:03:37,020
Esto es todo tu culpa.
714
01:03:37,700 --> 01:03:40,410
�Esto eres t� y lo que hiciste
en ese laboratorio!
715
01:03:40,410 --> 01:03:42,040
�Alto!
�Alto!
716
01:03:42,870 --> 01:03:45,360
Nadie tiene la culpa,
�de acuerdo? �Nadie!
717
01:03:45,830 --> 01:03:48,940
Todos sabemos el riesgo de venir aqu�.
�No le eches la culpa!
718
01:03:52,820 --> 01:03:55,080
Est�n todos muertos por tu culpa.
719
01:03:55,640 --> 01:03:58,800
Tenemos que trabajar juntos,
no luchar entre nosotros,
720
01:03:58,800 --> 01:04:00,100
�De acuerdo?
721
01:04:14,580 --> 01:04:16,000
�Drew?
722
01:04:16,540 --> 01:04:18,220
Drew, �puedes o�rme?
723
01:04:21,000 --> 01:04:23,040
Tenemos que irnos.
Ya es de noche.
724
01:04:24,910 --> 01:04:26,080
Drew.
725
01:04:27,020 --> 01:04:28,080
Carly.
726
01:04:30,000 --> 01:04:31,160
Tienen que regresar.
727
01:04:31,160 --> 01:04:33,340
Los raptores, entraron
en el b�nker.
728
01:04:53,780 --> 01:04:55,000
�Carly?
729
01:05:08,540 --> 01:05:10,380
Hay algo en el bosque
con nosotros.
730
01:06:23,800 --> 01:06:25,760
Nos est�n cazando.
731
01:07:32,140 --> 01:07:33,480
De acuerdo,
de acuerdo.
732
01:07:33,480 --> 01:07:35,140
Tenemos unos minutos m�s,
�de acuerdo?
733
01:07:35,180 --> 01:07:37,400
Bien, lo que necesito que hagas
734
01:07:38,020 --> 01:07:39,800
es que levantes las
piernas para m�.
735
01:07:40,120 --> 01:07:41,720
Esa es una buena chica.
736
01:07:41,830 --> 01:07:42,830
De acuerdo.
737
01:07:45,160 --> 01:07:47,120
De acuerdo.
Muy bien, de acuerdo.
738
01:07:49,640 --> 01:07:51,300
Bien, de acuerdo.
739
01:08:03,080 --> 01:08:04,540
�Ayuda!
740
01:08:04,700 --> 01:08:06,480
�Ayuda!
741
01:10:31,580 --> 01:10:33,140
�No!
742
01:10:51,540 --> 01:10:53,540
�No!
743
01:11:01,620 --> 01:11:03,060
Oh, �mierda!
744
01:11:05,410 --> 01:11:06,740
Ven r�pido.
745
01:11:13,910 --> 01:11:15,480
Por aqu�.
746
01:11:19,160 --> 01:11:20,720
�Ben!
�Te tiene!
747
01:11:23,200 --> 01:11:24,200
�No!
748
01:11:24,280 --> 01:11:25,410
�No!
749
01:11:25,800 --> 01:11:26,960
�Ben!
750
01:11:31,220 --> 01:11:33,640
Nunca vamos a salir de esta.
751
01:11:34,410 --> 01:11:36,410
No podemos pensar as�.
752
01:11:36,410 --> 01:11:38,940
Mi esposa me est� esperando
en el b�nker,
753
01:11:38,940 --> 01:11:40,940
y voy con ella.
754
01:11:41,040 --> 01:11:42,780
T� vienes conmigo.
755
01:11:42,910 --> 01:11:44,520
Ahora,
�vamos!
756
01:13:21,480 --> 01:13:22,800
�Aqu� adentro!
757
01:13:50,160 --> 01:13:51,640
Tenemos que irnos.
758
01:13:53,540 --> 01:13:54,640
�Vamos!
759
01:14:50,480 --> 01:14:51,900
Est� bien.
760
01:15:02,400 --> 01:15:04,260
Louise,
tienes que ser fuerte.
761
01:15:10,580 --> 01:15:11,580
Vamos.
762
01:15:16,480 --> 01:15:17,900
�Carly!
763
01:15:30,340 --> 01:15:31,840
�Vamos, vamos, vamos!
764
01:16:10,720 --> 01:16:12,000
�D�nde est� Mick?
765
01:16:17,440 --> 01:16:19,120
Dije, �d�nde est� Mick?
766
01:16:19,120 --> 01:16:20,840
Chicos, �d�nde est� Mick?
767
01:16:23,870 --> 01:16:24,870
No.
768
01:16:28,620 --> 01:16:29,900
No.
769
01:16:30,780 --> 01:16:32,100
No.
770
01:16:32,160 --> 01:16:33,260
No.
771
01:16:35,200 --> 01:16:36,370
No.
772
01:16:36,370 --> 01:16:38,260
No, no, no, no.
773
01:16:49,750 --> 01:16:51,910
No, no, no.
774
01:16:55,980 --> 01:16:57,560
�Me escuchan?
775
01:17:00,120 --> 01:17:01,320
Cambio.
776
01:17:03,870 --> 01:17:05,980
Hola,
�pueden o�rme?
777
01:17:06,120 --> 01:17:07,140
Necesitamos su ayuda.
778
01:17:07,140 --> 01:17:10,600
Tenemos personal en camino
hacia su localizaci�n.
779
01:17:10,750 --> 01:17:12,260
La ayuda est� en camino.
780
01:17:15,420 --> 01:17:17,480
La ayuda est� en camino,
chicos.
781
01:17:17,480 --> 01:17:18,980
La ayuda est� en camino.
782
01:17:32,240 --> 01:17:52,980
KINGDOM OF THE DINOSAURS (2022)
EL REINO DE LOS DINOSAURIOS
Sincronizaci�n y traducci�n: DanyMoony56150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.