All language subtitles for Jack the Giant Slayer (2013)English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,926 S 2 00:00:02,927 --> 00:00:05,754 St 3 00:00:05,755 --> 00:00:08,581 Sty 4 00:00:08,582 --> 00:00:11,408 StyL 5 00:00:11,409 --> 00:00:14,235 StyLi 6 00:00:14,236 --> 00:00:17,063 StyLis 7 00:00:17,064 --> 00:00:19,890 StyLish 8 00:00:19,891 --> 00:00:22,717 StyLishS 9 00:00:22,718 --> 00:00:25,544 StyLishSa 10 00:00:25,545 --> 00:00:28,372 StyLishSaL 11 00:00:28,373 --> 00:00:31,200 StyLishSaLH 00:01:04,065 [THUNDER RUMBLING] 13 00:01:05,191 --> 00:01:08,861 JACK: Fee-รฏยฌย-fo-fum. 14 00:01:09,945 --> 00:01:13,115 Ask not whence the thunder comes. 15 00:01:13,365 --> 00:01:16,202 Ask not where the herds have gone. 16 00:01:16,494 --> 00:01:19,538 Nor why the birds have ceased their song. 17 00:01:20,456 --> 00:01:23,959 When coming home, don't take too long. 18 00:01:24,418 --> 00:01:26,545 For monsters roam in Albion. 19 00:01:29,215 --> 00:01:31,383 Jack, you're still up. 20 00:01:31,634 --> 00:01:32,885 Sorry, Father. 21 00:01:33,135 --> 00:01:34,845 The giants woke me. 22 00:01:35,096 --> 00:01:37,932 - Jack, heh, it's a thunderstorm. - Mother used to say... 23 00:01:38,182 --> 00:01:39,850 ...the giants made the thunder. 24 00:01:40,101 --> 00:01:41,227 Look. 25 00:01:43,979 --> 00:01:45,648 Where did you find that? 26 00:01:46,649 --> 00:01:48,484 Along with her old things. 27 00:01:48,734 --> 00:01:50,569 Will you read the rest to me? 28 00:01:53,280 --> 00:01:54,782 All right. 29 00:01:55,658 --> 00:01:56,700 Where're we up to? 30 00:01:56,951 --> 00:01:59,453 The monks were trying to find God, so they made magic-- 31 00:01:59,703 --> 00:02:01,497 Magic seeds. Aye. 32 00:02:01,747 --> 00:02:03,332 I remember now. 33 00:02:04,583 --> 00:02:07,920 "With seeds they pulled from a magical pod... 34 00:02:08,170 --> 00:02:11,715 ...the monks grew a pathway to seek out their God. 35 00:02:11,966 --> 00:02:13,801 When they came to what they thought... 36 00:02:14,051 --> 00:02:15,594 ...was heaven's gate... 37 00:02:15,845 --> 00:02:19,348 ...they met with a terrible, grisly fate. 38 00:02:20,015 --> 00:02:21,183 [MONKS SCREAMING] 39 00:02:21,350 --> 00:02:23,602 For between heaven and earth was a... 40 00:02:23,853 --> 00:02:25,479 ...perilous place. 41 00:02:25,729 --> 00:02:29,859 Gantua, home to a fierce giant race. 42 00:02:30,109 --> 00:02:33,404 With a bridge now before them to the world of men... 43 00:02:33,654 --> 00:02:35,739 ...a plague of giants descends. 44 00:02:39,535 --> 00:02:40,578 [ROARS] 45 00:02:40,744 --> 00:02:42,872 Taking a cue from the richest of kings... 46 00:02:43,956 --> 00:02:45,541 ...they acquired a taste... 47 00:02:45,791 --> 00:02:47,168 ...for acquiring things. 48 00:02:47,418 --> 00:02:50,754 But the one taste that caused them to lose all control..." 49 00:02:51,005 --> 00:02:52,464 WOMAN: "Was a taste for the mankind... 50 00:02:53,382 --> 00:02:55,009 ...blood, bones and all." 51 00:02:55,176 --> 00:02:56,260 [SCREAMS] 52 00:02:57,261 --> 00:02:58,220 Well, that's revolting. 53 00:02:58,387 --> 00:02:59,889 ISABELLE'S MOTHER: Too scary, Isabelle? 54 00:03:00,306 --> 00:03:02,433 Giants aren't scary. 55 00:03:02,975 --> 00:03:07,062 Not even their terrifying leader, a monstrous giant... 56 00:03:07,313 --> 00:03:08,189 ...with two heads? 57 00:03:08,439 --> 00:03:11,692 Keep reading, Mother. It's just a story. 58 00:03:11,942 --> 00:03:13,360 Is it? 59 00:03:13,777 --> 00:03:14,528 "King Erik... 60 00:03:14,778 --> 00:03:17,281 ...bade the monks return to dark arts... 61 00:03:17,531 --> 00:03:19,074 ...to find some way... 62 00:03:19,325 --> 00:03:20,993 ...to rule giant hearts. 63 00:03:21,243 --> 00:03:22,536 So they melted one down... 64 00:03:22,870 --> 00:03:24,830 ...mixed in magic and more... 65 00:03:25,915 --> 00:03:28,083 ...and they crafted a crown unlike any before." 66 00:03:29,251 --> 00:03:30,586 JACK'. King Erik's magic crown. 67 00:03:31,045 --> 00:03:32,880 This is my favorite part. 68 00:03:33,214 --> 00:03:36,759 JACKS FATHER"."As soon as the king took the crown in hand... 69 00:03:37,009 --> 00:03:38,844 ...the giants were slave... 70 00:03:39,094 --> 00:03:40,846 ...to his every command. 71 00:03:41,555 --> 00:03:45,184 He sent them back to the place of their birth. 72 00:03:45,434 --> 00:03:50,397 Their home now a prison between heaven and earth. 73 00:03:51,357 --> 00:03:52,399 [GRUNTING] 74 00:03:52,566 --> 00:03:54,026 Erik severed the link... 75 00:03:54,276 --> 00:03:56,278 ...between giants and men." 76 00:03:56,570 --> 00:03:59,990 ISABELLE'S MOTHER: "And peace returned to his kingdom again. 77 00:04:00,407 --> 00:04:01,659 The mystical relics... 78 00:04:01,909 --> 00:04:03,327 ...were all that remained... 79 00:04:03,619 --> 00:04:06,997 ...safe with Erik through the years that he reigned. 80 00:04:08,249 --> 00:04:10,626 And when time came at last for King Erik to sleep... 81 00:04:12,586 --> 00:04:14,755 ...he took crown and seed with him... 82 00:04:15,005 --> 00:04:16,215 ...for permanent keep." 83 00:04:17,091 --> 00:04:20,594 JACK'S FATHER: "And as the king's bones slowly crumbled away... 84 00:04:20,844 --> 00:04:23,180 ...truth became legend." 85 00:04:23,430 --> 00:04:25,057 Or so people say. 86 00:04:28,602 --> 00:04:30,646 What will happen when the giants come back? 87 00:04:30,896 --> 00:04:31,981 They won't, son. 88 00:04:32,231 --> 00:04:33,941 - But what if they do? - Jack. 89 00:04:34,441 --> 00:04:37,653 Well, I guess the king's Guardians... 90 00:04:37,903 --> 00:04:40,406 - ...will have to cut them down to size. - I wanna be a Guardian. 91 00:04:40,656 --> 00:04:42,950 You have the spirit. No doubt about that. 92 00:04:43,200 --> 00:04:44,868 The king's Guardians must be born... 93 00:04:45,119 --> 00:04:48,539 ...of noble blood. There's not much in ours but dirt and sweat. 94 00:04:50,833 --> 00:04:52,584 It's only a story, Jack. 95 00:04:53,002 --> 00:04:54,295 Giants aren't real. 96 00:04:54,545 --> 00:04:56,255 ISABELLE: But King Erik was real. 97 00:04:56,797 --> 00:04:57,840 He was. 98 00:04:58,090 --> 00:05:00,301 In some ways, he still is. 99 00:05:00,884 --> 00:05:03,637 - You're of his blood. - I've seen where he's buried. 100 00:05:03,887 --> 00:05:07,099 In the royal catacombs? Sounds like you've been having... 101 00:05:07,349 --> 00:05:09,268 ...some adventures of your own. 102 00:05:09,518 --> 00:05:11,270 - Am I in trouble? - Not at all. 103 00:05:12,813 --> 00:05:14,189 I want you to have adventures. 104 00:05:15,149 --> 00:05:17,985 - It'll make you a better queen. - How? 105 00:05:18,569 --> 00:05:21,030 Because you'll get to see how the world works. 106 00:05:21,280 --> 00:05:25,951 And when you're queen, you'll have the power to make the world a better place. 107 00:05:28,454 --> 00:05:29,788 Now off to sleep. 108 00:05:33,625 --> 00:05:34,752 Sweet dreams... 109 00:05:35,002 --> 00:05:36,420 Hlsabeรฏยฌโ€še. 110 00:05:38,547 --> 00:05:39,715 JACK: Leave that one. 111 00:05:40,299 --> 00:05:41,008 All right. 112 00:05:42,176 --> 00:05:43,469 Now get some sleep, son. 113 00:05:43,677 --> 00:05:45,512 We have to be out on the field before first light. 114 00:05:45,679 --> 00:05:46,347 Father. 115 00:05:48,057 --> 00:05:50,392 How do you know giants aren't real? 116 00:05:52,519 --> 00:05:53,854 I don't. 117 00:06:00,569 --> 00:06:02,654 "And jealous eyes are looking down... 118 00:06:02,905 --> 00:06:04,907 ...on peaceful fields in Albion. 119 00:06:05,616 --> 00:06:08,202 An enemy vows will come a day... 120 00:06:08,452 --> 00:06:11,872 ...when giants return and giants stay. 121 00:06:12,915 --> 00:06:14,958 To wage a war... 122 00:06:15,209 --> 00:06:16,251 ...and this time win... 123 00:06:16,502 --> 00:06:17,795 And to eat the last... 124 00:06:18,629 --> 00:06:20,798 ...of Erik's kin." 125 00:06:56,708 --> 00:06:57,960 UNCLE: Jack". 126 00:06:58,210 --> 00:07:00,337 ...when you're back from selling the horse... 127 00:07:00,587 --> 00:07:02,923 ...get working on the weeds out back. 128 00:07:03,173 --> 00:07:04,925 They're about to swallow the house. 129 00:07:05,175 --> 00:07:06,510 I'll get to it, Uncle. 130 00:07:07,553 --> 00:07:09,805 - And, Jack'? - Yes, Uncle? 131 00:07:10,305 --> 00:07:12,182 Don't get distracted. 132 00:07:14,560 --> 00:07:16,270 JACK: Come on, don't look at me like that. 133 00:07:16,520 --> 00:07:19,940 I wouldn't sell you, but we haven't got much choice. 134 00:07:38,083 --> 00:07:41,086 Horse and cart for sale. Going for a price. 135 00:07:41,336 --> 00:07:43,172 I'll be sad to see him go. 136 00:07:43,630 --> 00:07:45,048 Horse and cart? 137 00:07:46,717 --> 00:07:48,177 [PEOPLE LAUGHING] 138 00:07:50,137 --> 00:07:53,390 OLD HAMM: Fee-รฏยฌย-fo-fum. 139 00:07:53,640 --> 00:07:56,602 Ask not whence the thunder comes. 140 00:07:56,852 --> 00:07:58,520 Ask not where the herds have gone... 141 00:07:58,770 --> 00:08:01,315 ...nor why the birds have ceased their song. 142 00:08:01,732 --> 00:08:03,150 When coming home... 143 00:08:03,400 --> 00:08:05,152 ...don't take too long... 144 00:08:05,402 --> 00:08:07,779 ...for monsters roam in Albion. 145 00:08:07,946 --> 00:08:08,989 [CROWD MURMURS] 146 00:08:09,156 --> 00:08:11,033 Now let's turn that frown upside down. 147 00:08:11,283 --> 00:08:12,826 Here comes King Erik... 148 00:08:12,993 --> 00:08:14,036 [TRUMPETS PLAYING] 149 00:08:14,203 --> 00:08:16,413 - ...with his magic crown. ERIK: Hello, mates! 150 00:08:16,663 --> 00:08:17,873 I'm Erik the Great. 151 00:08:18,832 --> 00:08:21,043 ALL: Hello, Erik! ERIK: Would you like to hear... 152 00:08:21,293 --> 00:08:22,961 ...how I defeated the giants? ALL: Yeah! 153 00:08:24,421 --> 00:08:26,298 OLD HAMM: In Gantua we set our scene... 154 00:08:26,757 --> 00:08:28,133 ...where a stalk has grown... 155 00:08:28,383 --> 00:08:30,302 ...from a magic bean. 156 00:08:30,552 --> 00:08:33,597 And from there, beyond the reach of men... 157 00:08:33,847 --> 00:08:36,850 ...a plague of giants did descend. 158 00:08:37,017 --> 00:08:38,060 [MEN ROARING] 159 00:08:39,228 --> 00:08:40,270 [AUDIENCE BOOING] 160 00:08:44,525 --> 00:08:45,567 [CHUCKLES] 161 00:08:46,485 --> 00:08:48,779 BADGER: And what do we have over here? 162 00:08:49,488 --> 00:08:52,324 Hello, pretty. And what might your name be? 163 00:08:52,491 --> 00:08:53,784 ISABELLE: None of your business. 164 00:08:54,034 --> 00:08:55,327 Very pretty. 165 00:08:55,702 --> 00:08:56,370 [GASPS] 166 00:08:57,871 --> 00:08:59,206 - Where did you get that? MAN: Nice. 167 00:08:59,915 --> 00:09:00,832 From my mother. 168 00:09:01,083 --> 00:09:02,584 Now, please, let me be. 169 00:09:04,753 --> 00:09:05,879 MAN: Come on, go after her. 170 00:09:06,255 --> 00:09:08,298 Where do you think you're going? 171 00:09:08,549 --> 00:09:11,176 - What's the matter? Not enjoying the show? ISABELLE: Hands off. 172 00:09:11,426 --> 00:09:14,388 Hey. Hey, that's no way to treat a-- Unh! 173 00:09:14,930 --> 00:09:15,973 --lady- 174 00:09:19,726 --> 00:09:21,979 To be honest, you looked too drunk to do that. 175 00:09:22,229 --> 00:09:24,147 What say we let the good lady go home... 176 00:09:24,356 --> 00:09:26,066 ...and I'll consider forgetting this. 177 00:09:26,316 --> 00:09:28,527 We're sorry, sir. We don't want any trouble. 178 00:09:28,777 --> 00:09:32,698 Good. Because that's what you're gonna get. Trouble. 179 00:09:33,115 --> 00:09:34,950 Yeah. All three of you. 180 00:09:35,200 --> 00:09:35,951 A whole... 181 00:09:36,285 --> 00:09:37,744 ...lot of trou-- 182 00:09:42,583 --> 00:09:44,543 There's something behind me, isn't there? 183 00:09:53,552 --> 00:09:54,845 What's your name? 184 00:09:55,721 --> 00:09:56,763 Jack. 185 00:09:57,014 --> 00:09:59,057 Something wrong with your knees, Jack? 186 00:10:08,233 --> 00:10:10,235 GUARDIAN: Hup. Forward. 187 00:10:21,538 --> 00:10:23,332 [CROWD MURMURING] 188 00:10:34,593 --> 00:10:35,927 Where's my cart? 189 00:10:38,388 --> 00:10:40,349 Has anyone seen my cart? 190 00:10:40,891 --> 00:10:42,142 WICKE: Roderick! 191 00:10:42,893 --> 00:10:44,311 - Roderick. RODERICK: What? 192 00:10:44,561 --> 00:10:46,229 - The king wants to see you. - Why? 193 00:10:46,480 --> 00:10:48,732 - Princess has wandered off again. - Pfft. 194 00:10:48,982 --> 00:10:52,277 You gonna let her do that kind of thing once you two is married? 195 00:10:52,527 --> 00:10:56,031 When we're married, as far as I'm concerned, she can wander off a cliff. 196 00:10:56,198 --> 00:10:57,574 [WICKE CHUCKLES] 197 00:10:57,741 --> 00:10:59,326 I have bigger plans. 198 00:11:11,338 --> 00:11:12,172 WICKE: Roderick... 199 00:11:12,422 --> 00:11:14,800 ...why do you think them monks shave their heads... 200 00:11:15,050 --> 00:11:16,093 ...like that? Heh. 201 00:11:16,343 --> 00:11:18,428 Is that so God can see into their brains? 202 00:11:18,679 --> 00:11:20,347 That's what I like about you, Wicke: 203 00:11:20,597 --> 00:11:22,891 Stuffed to the gills with insatiable curiosity. 204 00:11:23,058 --> 00:11:24,101 [WICKE CHUCKLES] 205 00:11:46,540 --> 00:11:48,250 Now, that's a pity. 206 00:11:59,428 --> 00:12:01,096 Oh, thank God, it's still here. 207 00:12:03,557 --> 00:12:05,308 Close the gates to the city... 208 00:12:05,559 --> 00:12:06,768 ...take some men... 209 00:12:07,018 --> 00:12:08,687 ...and find that monk. 210 00:12:12,733 --> 00:12:17,404 WICKE: And by the authority of the Lord High Constable of Cloister... 211 00:12:17,654 --> 00:12:20,907 ...this gate will remain closed until I find what I am looking for! 212 00:12:21,783 --> 00:12:23,076 I am looking for a thief! 213 00:12:23,326 --> 00:12:26,872 If you ain't stolen nothing, you ain't got nothing to worry about! You! 214 00:12:27,122 --> 00:12:28,790 There! With the bald head! 215 00:12:29,040 --> 00:12:30,375 Turn around, let me see... 216 00:12:30,625 --> 00:12:32,127 ...your face! SOLDIER: Enough! Bow! 217 00:12:33,044 --> 00:12:34,296 Him! on 218 00:12:34,546 --> 00:12:36,006 On your knees! 219 00:12:36,256 --> 00:12:39,593 Horse for sale. Last chance, going for a great price. 220 00:12:39,968 --> 00:12:42,262 He's a good horse for a cart... 221 00:12:42,429 --> 00:12:44,556 ...if you had one. - I'll give you 10 Coppers. 222 00:12:44,765 --> 00:12:46,892 Ten? Really? 223 00:12:47,142 --> 00:12:49,478 I'm on an urgent mission. Life and death. 224 00:12:50,520 --> 00:12:51,730 Yeah, all right, deal. 225 00:12:51,980 --> 00:12:54,983 I don't have the money with me. But there's money at the abbey. 226 00:12:55,567 --> 00:12:56,318 I'm sure... 227 00:12:56,568 --> 00:13:00,322 ...you're an honest man. I'd much rather sell Anser to a man of the cloth than... 228 00:13:00,572 --> 00:13:02,032 ...a butcher... 229 00:13:02,282 --> 00:13:05,994 - ...but I can't afford to go home empty-handed. - Of course. Of course. 230 00:13:06,244 --> 00:13:07,370 WICKE: You idiot! 231 00:13:07,579 --> 00:13:08,955 I wanna see their baldy heads! 232 00:13:11,208 --> 00:13:13,210 Which is why I'm offering you collateral. 233 00:13:19,341 --> 00:13:20,091 JACK: Beans. 234 00:13:20,342 --> 00:13:21,468 Not just beans. 235 00:13:21,927 --> 00:13:23,720 They are holy relics, from a very... 236 00:13:23,970 --> 00:13:25,806 ...special time long, long ago. 237 00:13:28,141 --> 00:13:29,434 JACK: They look like beans to me. 238 00:13:30,936 --> 00:13:32,187 They are priceless... 239 00:13:32,437 --> 00:13:34,356 ...to the monks of Cloister. Worth more... 240 00:13:34,606 --> 00:13:36,733 ...than 10 coppers. Whatever happens... 241 00:13:36,983 --> 00:13:39,152 ...you must bring those beans back to the abbey. 242 00:13:39,402 --> 00:13:42,739 Take them to Prior Puffin and tell him that Brother Abel sent you. 243 00:13:42,989 --> 00:13:45,784 - You'll get your money. - Brother Abel, these are just beans. 244 00:13:46,034 --> 00:13:49,538 Son, those beans have the power to change the world as we know it. 245 00:13:50,413 --> 00:13:51,790 Don't lose them. 246 00:13:52,207 --> 00:13:53,708 And whatever you do... 247 00:13:54,417 --> 00:13:55,961 ...don't get them wet. 248 00:14:15,689 --> 00:14:18,608 WICKE: Stop that... 249 00:14:18,859 --> 00:14:19,860 ...monk! 250 00:14:21,069 --> 00:14:22,112 [CLAMORING] 251 00:14:22,863 --> 00:14:23,905 [SOLDIERS YELLING] 252 00:14:24,698 --> 00:14:25,740 [WOMEN SHRIEK] 253 00:14:26,533 --> 00:14:27,826 SOLIDER 1: Watch out! 254 00:14:28,159 --> 00:14:29,703 SOLDIER 2: You there! Stop! 255 00:14:29,870 --> 00:14:31,496 [SOLDIERS GRUNTING] 256 00:14:34,791 --> 00:14:36,042 SOLDIER 3: Grab him! 257 00:14:37,669 --> 00:14:39,170 SOLDIER 4: Take him down! 258 00:14:41,131 --> 00:14:43,091 SOLDIER 5: Block the exit! Grab him now! 259 00:14:45,051 --> 00:14:46,094 [GRUNTS] 260 00:14:47,929 --> 00:14:49,097 SOLDIER 6: Stay where you are! 261 00:14:49,556 --> 00:14:50,348 Don't move! 262 00:14:53,310 --> 00:14:54,477 WICKE: Hello, monk. 263 00:15:00,400 --> 00:15:01,902 I'm sorry, Elmont. 264 00:15:02,152 --> 00:15:03,320 Sorry for what, princess? 265 00:15:03,570 --> 00:15:06,323 Well, I don't mean to make your job so hard all the time... 266 00:15:06,865 --> 00:15:09,284 ...it's just sometimes, I have to get out of here. 267 00:15:09,534 --> 00:15:10,994 UNCLE'. I don't ask for much... 268 00:15:11,161 --> 00:15:13,914 ...in return for all those years I put food in your belly... 269 00:15:14,164 --> 00:15:16,333 ...clothes on your back, a roof over your head. 270 00:15:16,625 --> 00:15:18,835 So, what do I have to show for it? 271 00:15:19,085 --> 00:15:19,753 Beans. 272 00:15:19,920 --> 00:15:22,797 I'll take them to the abbey tomorrow and tell the monks what happened. 273 00:15:23,048 --> 00:15:24,090 You believe that story? 274 00:15:24,341 --> 00:15:25,342 I mean, he was a monk. 275 00:15:26,176 --> 00:15:28,303 - Because he wore a robe? Funny haircut? - Yeah. 276 00:15:29,304 --> 00:15:30,013 No. 277 00:15:30,263 --> 00:15:31,222 Monks have no money. 278 00:15:31,932 --> 00:15:32,974 They're monks! 279 00:15:33,391 --> 00:15:34,851 The man robbed you! 280 00:15:35,560 --> 00:15:37,479 Jack, you have got to grow up. 281 00:15:37,896 --> 00:15:39,105 You're 18 years old. 282 00:15:39,272 --> 00:15:40,231 BRAHMWELL: And I'm not... 283 00:15:40,398 --> 00:15:41,983 ...going to be around forever. 284 00:15:42,567 --> 00:15:43,777 Majesty- 285 00:15:44,027 --> 00:15:45,987 Oh, apparently, I'm not supposed to move. 286 00:15:46,488 --> 00:15:48,031 ISABELLE: Seems like cheating. 287 00:15:48,281 --> 00:15:51,618 BRAHMWELL: Can't keep running off like this. What if something were to happen? 288 00:15:51,868 --> 00:15:55,330 - You're the future queen of Cloister. - According to you, having a king... 289 00:15:55,580 --> 00:15:57,999 - ...is all that matters. - I've never said any such thing. 290 00:15:58,249 --> 00:16:00,418 So why force me to marry someone twice my age... 291 00:16:00,669 --> 00:16:02,379 ...whom I do not love? 292 00:16:02,629 --> 00:16:04,297 I'm sorry, Roderick. 293 00:16:05,131 --> 00:16:06,716 BRAHMWELL: So that's what this is about? 294 00:16:06,967 --> 00:16:08,843 ARTIST: Majesty! Please be still. 295 00:16:09,094 --> 00:16:11,930 It's about your refusal to see... 296 00:16:12,180 --> 00:16:15,934 ...that I'm not some fragile, helpless creature. 297 00:16:16,184 --> 00:16:18,061 You are so like your mother. 298 00:16:18,311 --> 00:16:19,688 UNCLE". Just like your father. 299 00:16:19,938 --> 00:16:22,190 Head in the clouds. Useless! 300 00:16:24,818 --> 00:16:26,820 JACK: Look, I can fix this. I promise. 301 00:16:27,070 --> 00:16:28,738 UNCLE: Too late for that. 302 00:16:29,239 --> 00:16:31,157 Nothing left to fix. 303 00:16:31,866 --> 00:16:33,493 Never thought it'd come to this. 304 00:16:34,536 --> 00:16:35,787 Your parents' things. 305 00:16:36,287 --> 00:16:40,333 Should fetch a few weeks' worth at the market. Take my legs half the night... 306 00:16:40,583 --> 00:16:42,419 ...to get there with no horse. 307 00:16:42,669 --> 00:16:43,962 You can't sell those. 308 00:16:44,212 --> 00:16:47,132 - They aren't yours to sell. - Horse was. Cart too. 309 00:16:47,382 --> 00:16:51,803 Jack, it was a simple task. Sell the horse, buy some thatch, fix the roof. 310 00:16:52,053 --> 00:16:54,055 You've got to take responsibility. 311 00:16:54,305 --> 00:16:55,515 ISABELLE: Then let me. 312 00:16:55,765 --> 00:16:57,976 Let me show you how responsible I can be. 313 00:16:58,226 --> 00:17:01,187 Let me get to know the people that I am meant to lead. 314 00:17:01,438 --> 00:17:04,315 Let me step outside without sending a dozen guards... 315 00:17:04,566 --> 00:17:05,984 ...to rescue me. 316 00:17:08,194 --> 00:17:09,362 ARTIST: Your Majesty! 317 00:17:12,323 --> 00:17:16,244 The day I lost your mother was the darkest day of my life. 318 00:17:16,494 --> 00:17:18,580 I do not intend to lose you too. 319 00:17:18,830 --> 00:17:20,331 UNCLE'. Darkest day of my life... 320 00:17:20,582 --> 00:17:22,834 ...the day I lost your father to the plague. 321 00:17:23,084 --> 00:17:24,210 Made worse... 322 00:17:24,461 --> 00:17:26,087 ...by the plague he left me. 323 00:17:27,630 --> 00:17:29,340 ISABELLE: Yet if I were a prince... 324 00:17:29,591 --> 00:17:32,177 ...you'd allow me to find my own way. Mother said... 325 00:17:32,427 --> 00:17:34,304 ...I should marry for love, but in my own time. 326 00:17:35,138 --> 00:17:36,014 Please, Father... 327 00:17:36,264 --> 00:17:38,475 ...let me show you that I am capable. 328 00:17:38,725 --> 00:17:40,018 You belong in the safety... 329 00:17:40,185 --> 00:17:43,354 ...of the palace. You will marry Roderick. There's nothing further to discuss. 330 00:17:49,569 --> 00:17:51,071 So sayeth the king. 331 00:17:57,243 --> 00:17:58,119 [SIGHS] 332 00:17:59,662 --> 00:18:00,663 Isabelle! 333 00:18:03,124 --> 00:18:04,167 [THUNDER RUMBLING] 334 00:18:09,422 --> 00:18:10,465 [MEN CHATTERING] 335 00:18:28,608 --> 00:18:30,568 Well? Did you get anything... 336 00:18:30,819 --> 00:18:34,114 - ...out of him? - No. He wouldn't spill the beans. 337 00:18:38,535 --> 00:18:39,577 [CLEARS THROAT] 338 00:18:41,037 --> 00:18:44,541 I'm going to ask you just once: 339 00:18:44,833 --> 00:18:46,751 Where are they? 340 00:18:47,001 --> 00:18:50,004 You should have left them where they were buried. 341 00:18:51,172 --> 00:18:54,050 They are born of dark magic. 342 00:18:55,009 --> 00:18:57,428 And once darkness gets a taste for light... 343 00:18:57,679 --> 00:18:59,347 ...it will not stop... 344 00:19:00,098 --> 00:19:02,225 ...until it has swallowed the sun. 345 00:19:02,475 --> 00:19:04,602 You cannot hope to control it. 346 00:19:07,021 --> 00:19:09,691 We will never let you succeed. 347 00:19:10,859 --> 00:19:12,861 We owe it to God. 348 00:19:13,194 --> 00:19:15,572 [ABEL GROANS THEN COUGHS] 349 00:19:16,489 --> 00:19:18,074 You owe it to God? 350 00:19:18,908 --> 00:19:20,076 Well... 351 00:19:21,244 --> 00:19:23,371 ...give him my regards. 352 00:19:29,294 --> 00:19:32,881 Come on. You're not that stubborn, old man. 353 00:19:49,063 --> 00:19:50,732 [HORSE WHINNIES THEN ISABELLE SHRIEKS] 354 00:19:50,899 --> 00:19:53,067 Easy, boy. Easy, boy. 355 00:19:53,943 --> 00:19:54,986 [PANTING] 356 00:20:00,700 --> 00:20:01,367 [CLICKS TONGUE] 357 00:20:11,336 --> 00:20:12,337 What? 358 00:20:13,046 --> 00:20:14,088 [MEOWS] 359 00:20:15,465 --> 00:20:17,759 Fine. I'll go after him. 360 00:20:26,809 --> 00:20:28,186 [JACK AND ISABELLE GASP] 361 00:20:28,353 --> 00:20:30,271 ISABELLE: I'm sorry to disturb you, but I saw... 362 00:20:30,521 --> 00:20:32,899 ...your light and I'm lost. 363 00:20:34,150 --> 00:20:35,777 Well, come in, please. 364 00:20:45,370 --> 00:20:46,579 I'm Jack. 365 00:20:55,171 --> 00:20:57,298 How do you do, Jack? 366 00:20:57,882 --> 00:20:59,926 JACK: What are you doing out in this nasty weather? 367 00:21:00,677 --> 00:21:03,763 Well, it wasn't like this when I set out. The storm... 368 00:21:03,930 --> 00:21:07,684 - ...just crept up on me. - What, and you just saw my light? 369 00:21:07,934 --> 00:21:08,601 Yes. 370 00:21:08,851 --> 00:21:10,186 JACK: You were riding alone? 371 00:21:10,436 --> 00:21:11,604 ISABELLE: At the moment. 372 00:21:11,854 --> 00:21:13,231 JACK: Do you do that often? 373 00:21:13,398 --> 00:21:14,524 [ISABELLE CHUCKLES] 374 00:21:14,691 --> 00:21:15,817 ISABELLE: Is this your farm? 375 00:21:16,067 --> 00:21:16,859 JACK: Yes. 376 00:21:17,110 --> 00:21:18,903 No. Sort of. 377 00:21:19,153 --> 00:21:23,032 My uncle and I are tenant farmers. We just work the land. 378 00:21:25,034 --> 00:21:26,452 And, uh, these books? 379 00:21:26,703 --> 00:21:28,288 Yeah, they're mine. 380 00:21:28,538 --> 00:21:29,497 It's unusual... 381 00:21:29,747 --> 00:21:31,791 - ...for a farm boy. - Judging by the cover... 382 00:21:32,041 --> 00:21:33,251 ...are we? 383 00:21:35,837 --> 00:21:37,046 What do you like reading? 384 00:21:37,880 --> 00:21:39,007 I like a good adventure. 385 00:21:39,966 --> 00:21:41,968 In books or in life? 386 00:21:42,218 --> 00:21:45,513 Till I can find a way to get off this farm, I have to settle for books. 387 00:21:45,763 --> 00:21:47,974 And, uh, that mark on your face... 388 00:21:48,474 --> 00:21:50,143 ...was that an adventure? 389 00:21:51,602 --> 00:21:54,731 I, um, got in a fight today. At the market. 390 00:21:55,857 --> 00:21:57,025 What about? 391 00:21:57,942 --> 00:22:00,695 I was defending the honor of the princess. 392 00:22:00,945 --> 00:22:02,864 Princess? Really? 393 00:22:03,323 --> 00:22:06,034 You sure you didn't read that in one of your books? 394 00:22:07,368 --> 00:22:09,787 - How did you know it was the princess? - I didn't. 395 00:22:10,038 --> 00:22:14,042 Just saw she needed help. It wasn't until the Guardians showed up... 396 00:22:14,292 --> 00:22:16,210 ...that I realized who she was. 397 00:22:20,131 --> 00:22:21,924 Anyway, it happened very fast. 398 00:22:22,175 --> 00:22:25,386 I wouldn't blame her if she didn't remember me. 399 00:22:29,474 --> 00:22:31,225 What are you running away from? 400 00:22:31,476 --> 00:22:34,771 Who says I'm running away? Maybe I'm running toward something. 401 00:22:35,021 --> 00:22:37,148 Just looking for an adventure of my own. 402 00:22:37,398 --> 00:22:40,068 Well, so far you've run toward the light on my porch... 403 00:22:40,318 --> 00:22:41,611 ...Your Highness. 404 00:22:57,460 --> 00:22:58,920 Please stand. 405 00:23:03,883 --> 00:23:06,552 - You must think I'm very silly. - No. 406 00:23:07,345 --> 00:23:08,930 I just wish that... 407 00:23:09,472 --> 00:23:10,765 Well, earlier... 408 00:23:11,015 --> 00:23:12,767 - ...at the market... - Thank you... 409 00:23:13,059 --> 00:23:15,603 ...for defending my honor, Jack. 410 00:23:18,189 --> 00:23:19,440 Anytime. 411 00:23:23,069 --> 00:23:24,570 Here, I'll take your coat. 412 00:23:25,238 --> 00:23:26,364 And... 413 00:23:27,073 --> 00:23:29,158 ...until you find your own adventure... 414 00:23:32,870 --> 00:23:36,791 ISABELLE: "The Giants of Gantua." - My father used to read that to me. 415 00:23:36,958 --> 00:23:38,042 [ISABELLE CHUCKLES] 416 00:23:38,209 --> 00:23:40,086 That was always my mother's job. 417 00:23:40,962 --> 00:23:43,464 I hope you find what you're looking for, Your Highness. 418 00:23:44,841 --> 00:23:46,467 Call me Isabelle. 419 00:23:49,137 --> 00:23:50,304 Isabelle. 420 00:23:52,640 --> 00:23:53,683 [CAT GROWLS] 421 00:23:56,269 --> 00:23:57,311 [GROUND RUMBLING] 422 00:24:10,741 --> 00:24:11,784 [GRUNTS] 423 00:24:13,494 --> 00:24:14,662 JACK: Isabelle! 424 00:24:17,165 --> 00:24:17,832 Jack! 425 00:24:17,999 --> 00:24:19,000 [JACK GRUNTING] 426 00:24:28,885 --> 00:24:29,844 [ISABELLE SHRIEKS] 427 00:24:35,099 --> 00:24:36,267 No! 428 00:24:36,434 --> 00:24:37,477 [ISABELLE GRUNTING] 429 00:24:42,648 --> 00:24:44,775 ISABELLE: Help! Hurry! 430 00:24:46,068 --> 00:24:47,195 Get me out! 431 00:24:47,778 --> 00:24:49,071 Jack! Please! 432 00:24:49,864 --> 00:24:51,032 No! 433 00:24:53,993 --> 00:24:55,036 [JACK GRUNTING] 434 00:25:03,127 --> 00:25:04,170 [SHRIEKS] 435 00:25:12,011 --> 00:25:12,970 [SHRIEKS] 436 00:25:13,346 --> 00:25:15,556 JACK: Unh! - Jack! You came back! 437 00:25:16,015 --> 00:25:17,266 JACK: No, no, no! No! 438 00:25:18,392 --> 00:25:19,560 What is it? What's wrong? 439 00:25:19,769 --> 00:25:23,022 Heights. I'm not wildly keen on heights. 440 00:25:25,608 --> 00:25:26,651 [JACK GRUNTING] 441 00:25:36,536 --> 00:25:37,745 Hold on, I'm coming! 442 00:25:39,872 --> 00:25:40,665 It's stuck! 443 00:25:44,585 --> 00:25:45,586 JACK: Unh! ISABELLE: Aah! 444 00:25:47,004 --> 00:25:48,130 Hold on! 445 00:25:48,297 --> 00:25:49,340 [ISABELLE GRUNTING] 446 00:25:51,217 --> 00:25:52,051 JACK: No! 447 00:25:52,301 --> 00:25:54,178 ISABELLE: Jack! 448 00:25:54,345 --> 00:25:55,596 [JACK YELLING] 449 00:26:37,305 --> 00:26:40,474 BRAHMWELL: What were you doing with my daughter's bracelet? 450 00:26:41,267 --> 00:26:42,018 Hmm? 451 00:26:45,187 --> 00:26:46,856 GUARD: Down! BRAHMWELL: Hmm? 452 00:26:49,483 --> 00:26:50,526 No, I didn't steal it. 453 00:26:50,776 --> 00:26:53,487 I promise. She showed up at my house looking for shelter. 454 00:26:53,738 --> 00:26:56,365 I was trying to help her, Your Majesty, and then... 455 00:26:57,283 --> 00:26:58,451 And then? 456 00:27:00,036 --> 00:27:01,203 All this happened. 457 00:27:03,205 --> 00:27:05,374 Wait a minute, I recognize you from the market. 458 00:27:05,625 --> 00:27:06,876 Your name is, uh, Jack. 459 00:27:07,126 --> 00:27:08,794 - Let him up. - Beans. 460 00:27:09,045 --> 00:27:10,212 BRAHMWELL: And where is your... 461 00:27:10,463 --> 00:27:12,048 .รขโ‚ฌล“house, Jack? 462 00:27:38,282 --> 00:27:39,241 Elmont... 463 00:27:39,492 --> 00:27:41,327 ...assemble a team. Men who can climb. 464 00:27:41,577 --> 00:27:42,662 Yes, sire. 465 00:27:42,912 --> 00:27:44,163 I'd like to accompany them. 466 00:27:44,413 --> 00:27:45,706 ELMONT: With due respect... 467 00:27:45,956 --> 00:27:49,418 ...this mission is likely to be arduous. Best left to the professionals. 468 00:27:49,669 --> 00:27:52,296 I would like the chance to prove my worth to my beloved. 469 00:27:52,546 --> 00:27:53,756 And to you. 470 00:27:53,923 --> 00:27:56,092 BRAHMWELL: Very well. Just bring her back. UNCLE: Jack! 471 00:27:56,509 --> 00:27:57,551 GUARD: No further! 472 00:27:57,802 --> 00:27:59,345 UNCLE: Jack! What have you done? 473 00:27:59,595 --> 00:28:00,763 BRAHMWELL: Who is this man? 474 00:28:01,681 --> 00:28:03,140 JACK: He's my uncle. 475 00:28:03,933 --> 00:28:04,975 Your Majesty... 476 00:28:05,226 --> 00:28:06,143 ...I want to volunteer. 477 00:28:06,310 --> 00:28:07,937 UNCLE: Jack! ELMONT: Your Majesty, please. 478 00:28:08,521 --> 00:28:10,564 CRAWE: Why don't we bring wives and lady friends? 479 00:28:10,815 --> 00:28:12,233 - Let's not-- WICKE: Ha-ha-ha. 480 00:28:13,109 --> 00:28:14,360 RODERICK: Let's not be hasty. 481 00:28:14,527 --> 00:28:15,861 I think the young man should come. 482 00:28:16,112 --> 00:28:19,281 He's the only one who saw what happened. He might shed light on this mystery. 483 00:28:19,448 --> 00:28:21,617 - Your Majesty-- BRAHMWELL: No, Elmont, Roderick's right. 484 00:28:21,826 --> 00:28:23,411 He might be an asset. 485 00:28:23,661 --> 00:28:27,707 Now go. And may God help you bring back my daughter. 486 00:28:31,335 --> 00:28:32,378 [MEN CHATTERING] 487 00:28:34,338 --> 00:28:35,381 SOLDIER 1: Hold to a line... 488 00:28:35,631 --> 00:28:37,299 ...soldiers! 489 00:28:39,176 --> 00:28:43,139 SOLDIER 2: Please, sir, the other side of the tree. That means move back. 490 00:28:43,389 --> 00:28:44,807 Please, sir. 491 00:28:45,057 --> 00:28:46,559 Move back. 492 00:28:57,653 --> 00:28:58,696 [GRUNTING] 493 00:29:21,010 --> 00:29:22,094 JACK: What do you suppose... 494 00:29:22,803 --> 00:29:23,804 ...is up there? 495 00:29:24,054 --> 00:29:26,223 ELMONT: I'm not a superstitious man, Jack. 496 00:29:26,474 --> 00:29:30,561 I never suppose. I simply prepare for everything. 497 00:29:31,061 --> 00:29:35,316 - What, like giants? ELMONT: No, everything real. 498 00:29:35,483 --> 00:29:36,275 [GASPS] 499 00:29:38,444 --> 00:29:39,111 CRAWE: Featรขโ‚ฌล“ 500 00:29:39,361 --> 00:29:40,112 ...of heights? 501 00:29:40,529 --> 00:29:41,864 Fear of falling. 502 00:29:42,114 --> 00:29:43,574 Well, then don't fall. 503 00:29:43,824 --> 00:29:45,326 JACK: Oh, that's great advice... 504 00:29:45,576 --> 00:29:46,535 ."yeah. 505 00:29:48,204 --> 00:29:50,498 ELMONT: All right, let's get moving, chaps. 506 00:30:00,674 --> 00:30:02,426 ELMONT: I hope you're not putting yourself... 507 00:30:02,676 --> 00:30:05,513 ...through all this with the aim of impressing the princess. 508 00:30:05,763 --> 00:30:07,640 What? No. 509 00:30:07,973 --> 00:30:08,849 Good. 510 00:30:09,099 --> 00:30:11,393 You'd be barking up the wrong beanstalk. 511 00:30:15,856 --> 00:30:17,066 Even if she could... 512 00:30:17,316 --> 00:30:19,485 ...avoid marrying Roderick, law dictates that... 513 00:30:19,735 --> 00:30:21,487 ...she will never marry a commoner. 514 00:30:21,737 --> 00:30:22,947 Tallyho. 515 00:30:29,620 --> 00:30:30,996 CRAWE: Your turn. 516 00:30:34,667 --> 00:30:37,086 ELMONT: Come on, Jack, it's not very far. 517 00:30:37,461 --> 00:30:38,838 Come on. 518 00:30:39,922 --> 00:30:41,423 CRAWE: You want to know a little trick? 519 00:30:41,674 --> 00:30:43,926 - No. - When I'm afraid... 520 00:30:44,176 --> 00:30:46,554 ...I imagine a big piece of cake... 521 00:30:46,804 --> 00:30:48,931 ...floating right in front of me. 522 00:30:49,181 --> 00:30:50,307 Brilliant. Thanks. 523 00:30:50,558 --> 00:30:54,353 Like a reward waiting for you, just within arm's reach. 524 00:30:54,603 --> 00:30:55,729 JACK: Right. 525 00:30:57,022 --> 00:30:57,857 Can you see it? 526 00:30:58,482 --> 00:30:59,483 JACK: Not really. 527 00:30:59,733 --> 00:31:01,235 Then go get it! 528 00:31:01,402 --> 00:31:02,444 [JACK YELLING] 529 00:31:13,247 --> 00:31:14,373 Crawe. 530 00:31:22,339 --> 00:31:23,382 Am I dead? 531 00:31:23,632 --> 00:31:25,175 Not just yet. 532 00:31:34,643 --> 00:31:35,686 [ALL GRUNTING] 533 00:31:57,041 --> 00:31:57,958 [MEN SCREAMING] 534 00:32:05,090 --> 00:32:06,133 [GRUNTING] 535 00:32:09,511 --> 00:32:12,222 GUARDIAN 1: Help us! Pull us up! GUARDIAN 2: Bloody hell! 536 00:32:12,431 --> 00:32:13,474 [GUARDIAN 2 SCREAMS] 537 00:32:14,558 --> 00:32:16,060 GUARDIAN 1: Help! 538 00:32:16,852 --> 00:32:18,354 [GRUNTING] 539 00:32:19,563 --> 00:32:20,940 Wicke! Wicke! 540 00:32:21,440 --> 00:32:22,399 I think it's time... 541 00:32:22,650 --> 00:32:24,109 ...to lighten the load! 542 00:32:26,195 --> 00:32:26,862 GUARDIAN 2: Help! 543 00:32:28,447 --> 00:32:29,114 FRAZIER: Wicke... 544 00:32:29,365 --> 00:32:30,616 ...what are you doing? 545 00:32:31,158 --> 00:32:32,409 No! Please! 546 00:32:34,912 --> 00:32:36,538 What's happening down there? 547 00:32:38,248 --> 00:32:39,541 No! Please! 548 00:32:40,250 --> 00:32:41,543 Sorry, boys! 549 00:32:42,503 --> 00:32:43,545 [SCREAMING] 550 00:32:45,798 --> 00:32:47,383 Roderick, what's going on'? 551 00:32:50,094 --> 00:32:51,053 The line! 552 00:32:51,303 --> 00:32:52,680 It snapped! 553 00:32:53,055 --> 00:32:55,683 They're gone! They're all gone! 554 00:33:08,946 --> 00:33:09,989 [CAWING] 555 00:34:12,968 --> 00:34:14,053 JACK: Isabelle. 556 00:34:14,803 --> 00:34:16,513 CRAWE: Well, look at that. 557 00:34:25,689 --> 00:34:30,652 Well, she's not in the house. This is the only other place she could've gone. 558 00:34:36,742 --> 00:34:37,951 And if she climbed down... 559 00:34:38,202 --> 00:34:39,411 ...we would've seen her. 560 00:34:41,955 --> 00:34:45,084 She didn't climb down. She climbed up. 561 00:34:45,667 --> 00:34:48,212 RODERICK: Why would she do that? CRAWE: If she were cold. 562 00:34:48,462 --> 00:34:49,546 Or hungry. 563 00:34:52,633 --> 00:34:54,593 Or looking for an adventure. 564 00:35:28,460 --> 00:35:29,503 Crawe. 565 00:35:29,920 --> 00:35:31,088 Bald. 566 00:35:32,422 --> 00:35:33,799 BALD: Thank you, sir. 567 00:35:36,969 --> 00:35:38,512 Is this all you have? 568 00:35:38,762 --> 00:35:41,098 The rations went down with my men. 569 00:35:44,059 --> 00:35:45,561 [WICKE SNIFFS] 570 00:35:50,440 --> 00:35:51,859 JACK: Ah. - Where are the beans? 571 00:35:53,026 --> 00:35:53,902 WICKE: Shh. 572 00:35:55,779 --> 00:35:56,947 My lord? 573 00:35:57,489 --> 00:35:59,491 There are exactly three men in Cloister... 574 00:35:59,741 --> 00:36:01,451 ...who can make a person disappear. 575 00:36:01,702 --> 00:36:04,079 The Lord High Constable, the Lord High Steward... 576 00:36:04,329 --> 00:36:07,666 ...and the Chief Advisor to the King. Unfortunately for you... 577 00:36:07,916 --> 00:36:09,376 ...I'm all three. 578 00:36:09,960 --> 00:36:10,919 [CHUCKLES] 579 00:36:11,503 --> 00:36:12,629 Come on. 580 00:36:13,005 --> 00:36:14,173 Come on! 581 00:36:17,885 --> 00:36:18,886 Come on! 582 00:36:21,096 --> 00:36:24,016 And not a word. Or you and your uncle... 583 00:36:24,183 --> 00:36:25,225 Poof! 584 00:36:49,082 --> 00:36:51,919 Crawe? It's her, yes? 585 00:36:52,169 --> 00:36:54,338 Course it's her. She's a smart girl. 586 00:36:54,588 --> 00:36:56,715 - Isabelle? - So she can find her way back. 587 00:36:57,132 --> 00:36:59,468 Keep up, or you'll be left behind! 588 00:37:04,431 --> 00:37:05,682 SOLDIER: All together now! 589 00:37:05,933 --> 00:37:07,226 ALL: Pull! 590 00:37:08,227 --> 00:37:10,062 SOLDIER: And heave! ALL: Pull! 591 00:37:11,063 --> 00:37:12,648 Maybe he slipped. 592 00:37:13,941 --> 00:37:15,192 Yes. 593 00:37:15,442 --> 00:37:17,402 Maybe they all slipped. 594 00:37:34,127 --> 00:37:37,339 There's another mark. Half finished. 595 00:37:39,925 --> 00:37:41,343 Something happened here. 596 00:37:41,677 --> 00:37:42,928 CRAWE: Isabelle! 597 00:37:43,178 --> 00:37:44,096 RODERICK: Isabelle! 598 00:37:44,346 --> 00:37:45,264 ELMONT: Isabelle! 599 00:37:45,514 --> 00:37:46,473 BALD: Isabelle! 600 00:37:46,723 --> 00:37:47,766 Isabelle! 601 00:37:50,727 --> 00:37:52,396 CRAWE: Isabelle! ELMONT: Isabelle! 602 00:37:55,607 --> 00:37:58,235 ELMONT: I'm getting an awfully bad feeling about this, Crawe. 603 00:37:58,485 --> 00:38:01,989 CRAWE: She's a resourceful girl. We'll find her. 604 00:38:02,239 --> 00:38:03,073 JACK: She hid in here. 605 00:38:03,365 --> 00:38:06,326 - I think something grabbed her. RODERICK: Why would you think that? 606 00:38:06,493 --> 00:38:09,538 This is the book I gave her. And look at those broken branches. 607 00:38:09,913 --> 00:38:10,914 C rawe. 608 00:38:13,500 --> 00:38:15,794 Something big pulled her out of there. 609 00:38:16,336 --> 00:38:18,130 - She's in trouble. ELMONT: Bald... 610 00:38:18,380 --> 00:38:19,798 ...go with Wicke and Roderick. 611 00:38:19,965 --> 00:38:21,925 Take the high ground. We'll continue on this way. 612 00:38:22,175 --> 00:38:25,429 Don't engage in anything unless you have to. Our mission is to find... 613 00:38:25,679 --> 00:38:26,972 ...and return the princess. 614 00:38:27,222 --> 00:38:29,725 And we must assume that this is now hostile territory. 615 00:38:29,975 --> 00:38:31,643 CRAWE: And that every story your fathers... 616 00:38:31,893 --> 00:38:33,437 ...told you was true. 617 00:38:38,567 --> 00:38:39,818 Good luck. 618 00:38:59,046 --> 00:39:00,088 [THUNDER RUMBLING] 619 00:39:07,637 --> 00:39:09,222 Anyone hungry? 620 00:39:10,098 --> 00:39:11,141 [BAAING] 621 00:39:23,487 --> 00:39:24,404 [CHUCKLES] 622 00:39:36,958 --> 00:39:38,001 [CRAWE AND JACK GRUNTING] 623 00:39:41,171 --> 00:39:42,464 CRAWE: Elmont! - Hold on! 624 00:39:43,006 --> 00:39:44,049 CRAWE: Elmont! 625 00:39:45,717 --> 00:39:47,844 Me knife! I can't get me knife. 626 00:39:48,095 --> 00:39:49,346 Get the knife. 627 00:39:50,514 --> 00:39:52,391 Come on, man, cut it. 628 00:39:53,975 --> 00:39:55,435 Go on, lad. 629 00:39:55,685 --> 00:39:56,895 Come on. 630 00:39:57,062 --> 00:39:58,105 [CROWS CAWING] 631 00:40:03,151 --> 00:40:04,236 JACK: Elmont, come on. 632 00:40:04,486 --> 00:40:05,862 CRAWE: Just cut us out! - Okay! 633 00:40:06,113 --> 00:40:07,197 You wanna do it? 634 00:40:09,866 --> 00:40:11,660 Almost there. 635 00:40:11,910 --> 00:40:13,161 Just a bit more. 636 00:40:13,328 --> 00:40:14,287 [YELLS] 637 00:40:18,500 --> 00:40:19,543 [BRANCHES BREAKING] 638 00:40:20,585 --> 00:40:21,628 [FOOTSTEPS APPROACHING] 639 00:40:22,504 --> 00:40:23,213 JACK: Crawe. 640 00:40:23,463 --> 00:40:24,631 What was that? 641 00:40:26,007 --> 00:40:27,342 - Help me get down. - Jack. 642 00:40:27,592 --> 00:40:28,802 Get out. Get out, lad. 643 00:40:29,052 --> 00:40:30,345 Get out now! 644 00:40:31,221 --> 00:40:31,888 [YELLS] 645 00:40:45,152 --> 00:40:46,903 [HEAVY FOOTSTEPS] 646 00:41:18,351 --> 00:41:19,394 [BLEATING] 647 00:41:36,870 --> 00:41:37,913 [GIANT GRUNTS] 648 00:41:50,634 --> 00:41:51,426 [GASPS] 649 00:41:53,220 --> 00:41:54,262 [GIANT GRUNTING] 650 00:42:00,560 --> 00:42:01,603 [GROWLS] 651 00:42:12,072 --> 00:42:13,114 [CRAWE GRUNTS] 652 00:42:21,540 --> 00:42:22,582 [GROWLS] 653 00:42:24,501 --> 00:42:25,544 [SNIFFS] 654 00:42:26,878 --> 00:42:27,921 [GROWLS] 655 00:42:40,433 --> 00:42:41,101 [SWORD SLICES] 656 00:42:41,268 --> 00:42:42,102 [GRUNTS] 657 00:42:44,729 --> 00:42:45,772 [GRUNTS] 658 00:42:59,995 --> 00:43:01,121 [GASPS] 659 00:43:19,264 --> 00:43:20,307 [PANTING] 660 00:43:53,256 --> 00:43:54,924 We'll have to go around. 661 00:43:55,383 --> 00:43:57,344 Your Lordship, stay here and get some rest. 662 00:43:58,303 --> 00:44:01,056 I'll scout out the ridge and find the safest way across. 663 00:44:01,306 --> 00:44:03,892 Most considerate. Thank you. 664 00:44:09,147 --> 00:44:10,815 Oh, look. There's Isabelle. 665 00:44:11,316 --> 00:44:12,567 Do you see her? 666 00:44:12,817 --> 00:44:13,985 Right there. 667 00:44:14,736 --> 00:44:15,737 BALD: Where? 668 00:44:15,987 --> 00:44:17,405 RODERICK: We see you, my darling! 669 00:44:17,656 --> 00:44:19,741 - We're coming, my love! Right there! - Where? 670 00:44:19,991 --> 00:44:21,076 Is she okay? 671 00:44:21,242 --> 00:44:22,243 [YELLING] 672 00:44:26,331 --> 00:44:27,374 [WICKE LAUGHING] 673 00:44:28,208 --> 00:44:29,501 - Roderick? - Yes? 674 00:44:29,751 --> 00:44:33,630 Why is it, right, people always scream before they die? 675 00:44:33,880 --> 00:44:35,924 Do they think it's gonna help or some--? Aah! 676 00:44:37,175 --> 00:44:38,218 [WICKE SCREAMING] 677 00:44:38,385 --> 00:44:41,012 Put me down! Roderick! 678 00:44:47,227 --> 00:44:48,269 [GROWLING] 679 00:44:54,442 --> 00:44:56,194 [WHIMPERING] 680 00:45:14,671 --> 00:45:15,714 [PANTING] 681 00:45:41,156 --> 00:45:44,909 BIG FALLON: Do you believe in God? 682 00:45:47,704 --> 00:45:50,874 Well, do you? 683 00:45:51,708 --> 00:45:52,709 Of course. 684 00:45:55,920 --> 00:45:57,881 BIG FALLON: Would you like to meet him? 685 00:45:59,090 --> 00:46:00,216 Not yet, no. 686 00:46:01,342 --> 00:46:04,304 BIG FALLON: Then you will answer our questions. 687 00:46:04,596 --> 00:46:05,638 [SMALL FALLON GURGLES] 688 00:46:06,598 --> 00:46:08,558 How did you get here? 689 00:46:11,311 --> 00:46:12,896 I won't answer. 690 00:46:14,022 --> 00:46:14,856 I understand... 691 00:46:15,106 --> 00:46:17,650 ...what telling you would mean. 692 00:46:17,901 --> 00:46:20,278 BIG FALLON: And not telling us. 693 00:46:20,445 --> 00:46:22,071 [SMALL FALLON GURGLES] 694 00:46:22,238 --> 00:46:23,072 Where are the... 695 00:46:23,323 --> 00:46:24,324 ...others? 696 00:46:24,783 --> 00:46:26,034 ISABELLE: I came alone. 697 00:46:26,284 --> 00:46:27,744 BIG FALLON: You think we are fools? 698 00:46:29,496 --> 00:46:32,749 Where you go, many more will follow. 699 00:46:33,416 --> 00:46:36,920 You are a descendent of Erik the Terrible, are you not? 700 00:46:37,170 --> 00:46:39,798 SMALL FALLON: Are you not? 701 00:46:40,215 --> 00:46:41,758 Erik the Great? 702 00:46:43,760 --> 00:46:45,553 That was so long ago. 703 00:46:49,933 --> 00:46:50,892 BIG FALLON: Have we... 704 00:46:51,142 --> 00:46:53,353 ...faded into legend? 705 00:46:57,607 --> 00:46:58,316 We have... 706 00:46:58,566 --> 00:47:00,318 ...forgotten the look... 707 00:47:00,568 --> 00:47:01,903 ...of his face. 708 00:47:02,153 --> 00:47:03,238 We have forgotten... 709 00:47:03,488 --> 00:47:06,366 ...the sound of his voice. 710 00:47:07,492 --> 00:47:09,911 But we never forget... 711 00:47:10,078 --> 00:47:10,995 [SMALL FALLON SNIFFING] 712 00:47:11,162 --> 00:47:13,039 ...a smell. 713 00:47:15,834 --> 00:47:20,380 Your blood betrays you, Your Highness. 714 00:47:20,630 --> 00:47:22,257 Your Highness. 715 00:47:25,552 --> 00:47:26,594 [ISABELLE GRUNTS] 716 00:47:27,262 --> 00:47:30,098 My brothers... 717 00:47:30,348 --> 00:47:35,395 ...at long, long last, the mankind have returned. 718 00:47:35,645 --> 00:47:37,188 They're uglier than I remember. 719 00:47:37,355 --> 00:47:38,189 [ISABELLE GRUNTS] 720 00:47:38,356 --> 00:47:40,400 And among them... 721 00:47:40,859 --> 00:47:41,985 ...comes the blood... 722 00:47:42,902 --> 00:47:44,487 ...of our jailer... 723 00:47:44,737 --> 00:47:47,031 ...Erik the Terrible! 724 00:47:47,282 --> 00:47:48,032 SMALL FALLON: Erik. 725 00:47:48,199 --> 00:47:49,701 - Hello there. ISABELLE: Oh, my God. 726 00:47:50,702 --> 00:47:52,161 BIG FALLON: And today... 727 00:47:52,412 --> 00:47:54,289 ...we will taste... 728 00:47:54,539 --> 00:47:56,624 ...the sweet nectar... 729 00:47:56,875 --> 00:47:58,293 ...of revenge! 730 00:47:58,459 --> 00:47:59,127 [ALL YELLING] 731 00:47:59,294 --> 00:48:00,253 SMALL FALLON: Revenge! 732 00:48:00,503 --> 00:48:01,546 General. 733 00:48:01,796 --> 00:48:03,423 BIG FALLON: Fee, well done. 734 00:48:03,590 --> 00:48:05,008 CRAWE: Put us down! ELMONT: Patience. 735 00:48:05,383 --> 00:48:07,343 ISABELLE: Elmont. Crawe! 736 00:48:07,886 --> 00:48:08,636 CRAWE: Your Majesty! 737 00:48:08,887 --> 00:48:10,346 Princess! 738 00:48:10,513 --> 00:48:11,639 BIG FALLON: A delightful reunion. 739 00:48:12,473 --> 00:48:14,559 I'm afraid we haven't met. 740 00:48:14,809 --> 00:48:15,852 [BIG FALLON GRUMBLES] 741 00:48:17,770 --> 00:48:19,147 How many are you? 742 00:48:19,397 --> 00:48:20,565 CRAWE: Piss off, giant! 743 00:48:20,815 --> 00:48:21,691 ELMONT: Crawe, quiet. 744 00:48:21,858 --> 00:48:22,650 [CRAWE GRUNTS] 745 00:48:22,817 --> 00:48:23,735 BIG FALLON: How did you... 746 00:48:23,985 --> 00:48:24,652 "Get here? 747 00:48:25,069 --> 00:48:27,196 Where is the way down'? 748 00:48:27,447 --> 00:48:29,616 Choke on my bones. 749 00:48:29,908 --> 00:48:30,950 [CRAWE GRUNTING] 750 00:48:32,160 --> 00:48:32,994 C rawe! 751 00:48:33,703 --> 00:48:35,371 ISABELLE: No! No! 752 00:48:46,591 --> 00:48:49,344 GIANT 1: Out of the way! I want some! 753 00:48:50,094 --> 00:48:50,845 GIANT 2: Finn! 754 00:48:51,679 --> 00:48:54,307 - What is it? GIANT 3: Time to eat! 755 00:48:54,766 --> 00:48:56,559 GIANT 4: Make way! 756 00:48:58,436 --> 00:48:59,479 [GIANTS CHATTERING] 757 00:49:01,397 --> 00:49:03,942 GIANT 5: What have you heard? - I heard there was three of them. 758 00:49:04,192 --> 00:49:07,487 GIANT 5: Three? How did they get up here? GIANT 6: I don't know. 759 00:49:08,446 --> 00:49:10,865 Perhaps they've learned to fly in the air like birds. Ha, ha. 760 00:49:12,158 --> 00:49:15,453 Nah, they're probably too stupid for that. Ha-ha-ha. 761 00:49:16,329 --> 00:49:17,705 GIANT 5: That's true. 762 00:49:17,956 --> 00:49:18,873 GIANT 6: Come on. 763 00:49:19,123 --> 00:49:21,042 Let's see what all the fuss is. 764 00:49:22,085 --> 00:49:23,127 [METAL CLAN KS] 765 00:49:37,642 --> 00:49:39,519 [ALL GROWLING AND SHOUTING] 766 00:49:45,233 --> 00:49:46,275 [SMALL FALLON BELCH ES] 767 00:49:49,404 --> 00:49:51,072 BIG FALLON: So tell us how you... 768 00:49:51,322 --> 00:49:52,365 ...got here... 769 00:49:52,615 --> 00:49:54,742 ...or we eat her. 770 00:49:55,159 --> 00:49:55,994 [GRUNTS] 771 00:49:56,536 --> 00:49:57,704 FUMM: No, general. 772 00:49:58,287 --> 00:49:59,330 I found her. 773 00:49:59,580 --> 00:50:00,623 The right to eat her... 774 00:50:00,873 --> 00:50:01,833 ...is mine alone. 775 00:50:02,000 --> 00:50:02,792 [GRUNTS] 776 00:50:02,959 --> 00:50:04,585 [FUMM GRUNTS] 777 00:50:04,752 --> 00:50:06,504 BIG FALLON: We know the rules... 778 00:50:06,754 --> 00:50:08,256 ...of the hunt, Fumm. 779 00:50:08,506 --> 00:50:10,466 But she is different! 780 00:50:10,717 --> 00:50:12,719 The general abuses his power. 781 00:50:12,969 --> 00:50:14,470 You're not our king. 782 00:50:15,680 --> 00:50:16,973 [ROARS] 783 00:50:17,140 --> 00:50:18,224 RODERICK: No! 784 00:50:19,100 --> 00:50:20,435 I believe that distinction... 785 00:50:20,685 --> 00:50:22,311 ...now belongs to me. 786 00:50:27,233 --> 00:50:29,152 Foe? Fye? 787 00:50:29,652 --> 00:50:31,904 We had no choice, General Fallon. 788 00:50:32,155 --> 00:50:34,157 He has the... 789 00:50:35,074 --> 00:50:37,660 The crown. 790 00:50:38,453 --> 00:50:40,663 Yes, the crown. 791 00:50:41,414 --> 00:50:42,373 [BOTH GROAN] 792 00:50:42,540 --> 00:50:44,625 Cut from the same rock... 793 00:50:44,876 --> 00:50:47,128 ...as your hard hearts. 794 00:50:48,212 --> 00:50:50,631 They are inextricably linked. 795 00:50:50,965 --> 00:50:51,883 To deny the crown... 796 00:50:52,133 --> 00:50:54,677 ...is to deny your very existence. 797 00:50:56,554 --> 00:50:59,057 So on... 798 00:51:00,141 --> 00:51:02,810 ...your knees. 799 00:51:04,479 --> 00:51:05,646 [BIG FALLON GROANING] 800 00:51:08,149 --> 00:51:09,358 Lower. 801 00:51:15,656 --> 00:51:16,991 Lower. 802 00:51:25,541 --> 00:51:26,584 [GRUNTS] 803 00:51:27,877 --> 00:51:28,920 ISABELLE: Roderick! 804 00:51:56,489 --> 00:51:58,616 On your feet, general. 805 00:51:59,283 --> 00:52:02,203 - Prisoners of Gantua! ELMONT: Well done, Roderick. 806 00:52:02,453 --> 00:52:04,038 - Have them release us at once. RODERICK: Ah-ah-ah. 807 00:52:04,747 --> 00:52:06,958 I'm talking to giants at the moment. 808 00:52:07,208 --> 00:52:08,543 By the way, darling... 809 00:52:08,793 --> 00:52:10,086 ...wedding's off. 810 00:52:10,336 --> 00:52:11,671 What? 811 00:52:11,921 --> 00:52:13,673 RODERICK: So prisoners of Gantua... 812 00:52:14,298 --> 00:52:16,926 ...I bring you the gift of freedom! 813 00:52:17,593 --> 00:52:20,012 Tonight we feast... 814 00:52:20,263 --> 00:52:23,850 ...but tomorrow you shall return below with me... 815 00:52:24,100 --> 00:52:25,560 ...as your new king. 816 00:52:26,644 --> 00:52:27,562 First... 817 00:52:27,812 --> 00:52:29,730 ...we'll take the kingdom of Cloister... 818 00:52:29,981 --> 00:52:32,567 ...and then her neighbors. And in time, we will... 819 00:52:32,817 --> 00:52:36,237 ...test this Viking myth of a greater land across the sea. 820 00:52:36,487 --> 00:52:37,238 Are you mad? 821 00:52:37,488 --> 00:52:40,408 Yes. It seems that power's gone directly to my head. 822 00:52:40,658 --> 00:52:42,034 ELMONT: You traitorous bastard! 823 00:52:42,285 --> 00:52:43,244 RODERICK: Yeah. 824 00:52:44,662 --> 00:52:45,872 As I was saying... 825 00:52:46,205 --> 00:52:47,331 ...gather your armor... 826 00:52:47,707 --> 00:52:49,000 ...sharpen your swords... 827 00:52:49,250 --> 00:52:50,585 ...and prepare for battle... 828 00:52:50,835 --> 00:52:53,838 ...everyone! We attack at dawn! 829 00:52:54,005 --> 00:52:55,047 [GIANTS CHEERING] 830 00:52:57,216 --> 00:53:00,344 GIANTS: Hail! Hail! Hail! 831 00:53:02,638 --> 00:53:03,514 FYE: Hail! 832 00:53:36,422 --> 00:53:37,882 ISABELLE: Stop! Please... 833 00:53:38,132 --> 00:53:39,717 ...let us go! COOKE: Quiet, you. 834 00:53:39,967 --> 00:53:42,511 ELMONT: Don't worry, princess. Everything will be all right. 835 00:53:43,638 --> 00:53:44,639 [GRUNTING] 836 00:53:46,265 --> 00:53:47,266 [COOKE HUMMING] 837 00:53:52,521 --> 00:53:53,564 [ELMONT SNEEZES] 838 00:54:02,782 --> 00:54:03,824 [COOKE WHISTLING] 839 00:54:14,335 --> 00:54:15,378 [COOKE HUMMING] 840 00:54:24,136 --> 00:54:25,137 Jack. 841 00:54:33,062 --> 00:54:34,397 Let's see where I put that. 842 00:54:36,315 --> 00:54:37,400 You're here. 843 00:54:37,650 --> 00:54:38,693 You sound surprised. 844 00:54:38,943 --> 00:54:41,779 Yeah, well, we're miles up and you're afraid of heights. 845 00:54:42,029 --> 00:54:45,074 I'm not afraid. Just not wildly keen. 846 00:54:46,200 --> 00:54:47,243 [ISABELLE AND JACK GRUNT] 847 00:54:48,494 --> 00:54:50,162 [SINGING] Fee-รฏยฌย-fo and fum 848 00:54:50,413 --> 00:54:51,247 Get Elmont. 849 00:54:51,497 --> 00:54:53,499 COOKE [SINGING]: I like mankind 850 00:54:53,749 --> 00:54:54,625 Served well-done 851 00:54:54,875 --> 00:54:57,211 Fallon likes them raw and red 852 00:54:58,671 --> 00:55:00,423 Freshly snatched and not quite dead 853 00:55:00,673 --> 00:55:02,174 Don't worry. I'll get you out. 854 00:55:02,425 --> 00:55:03,467 I had this, Jack. 855 00:55:03,968 --> 00:55:05,636 I took my eye off the ball... 856 00:55:05,886 --> 00:55:06,929 ...but I had this. 857 00:55:07,096 --> 00:55:07,805 Mm-hm. 858 00:55:07,972 --> 00:55:08,681 Ow. Careful. 859 00:55:10,808 --> 00:55:12,059 Watch out. 860 00:55:12,852 --> 00:55:13,936 - Take this. ELMONT: Got it. 861 00:55:14,770 --> 00:55:15,980 COOKE [SINGING]: Tasty treats 862 00:55:16,522 --> 00:55:17,398 Them's good eats 863 00:55:18,399 --> 00:55:19,525 [PIGS SQUEALING] 864 00:55:27,825 --> 00:55:28,492 [GASPS] 865 00:55:30,953 --> 00:55:31,620 Phew. 866 00:55:31,787 --> 00:55:32,580 [COOKE WHISTLING] 867 00:55:33,205 --> 00:55:33,873 [GRUNTS] 868 00:55:36,876 --> 00:55:38,252 ISABELLE: Elmont! 869 00:55:57,438 --> 00:55:58,481 [COOKE WHISTLING] 870 00:56:10,201 --> 00:56:11,243 [GRUNTING] 871 00:56:12,536 --> 00:56:13,579 [COOKE HUMMING] 872 00:56:22,421 --> 00:56:23,464 [GRUNTING] 873 00:56:29,303 --> 00:56:29,970 [GROWLS] 874 00:56:32,306 --> 00:56:33,516 COOKE: Hello, little one. - No! 875 00:56:33,682 --> 00:56:34,392 [ISABELLE SCREAMS] 876 00:56:34,558 --> 00:56:36,435 - Put me down! - They brought me... 877 00:56:36,685 --> 00:56:37,812 ...a duchess once. 878 00:56:38,104 --> 00:56:39,647 Quite a fat thing. 879 00:56:39,897 --> 00:56:42,733 But you: all skin and bones. 880 00:56:42,900 --> 00:56:43,734 [GRUNTING] 881 00:56:43,901 --> 00:56:46,904 They tell me you're a princess. 882 00:56:48,030 --> 00:56:50,783 Let's hope they haven't spoiled you rotten. 883 00:56:55,955 --> 00:56:56,997 [GRUNTS] 884 00:56:57,790 --> 00:56:58,457 [YELLING] 885 00:57:01,043 --> 00:57:01,752 COOKE: What's that? 886 00:57:02,878 --> 00:57:03,879 [JACK GRUNTING] 887 00:57:05,256 --> 00:57:06,132 Kill him, Jack! 888 00:57:23,441 --> 00:57:24,483 [JACK PANTING] 889 00:57:43,294 --> 00:57:44,044 Well done, Jack. 890 00:57:44,753 --> 00:57:45,504 Well done. 891 00:57:45,880 --> 00:57:46,964 Here. 892 00:57:47,965 --> 00:57:48,799 Thanks. 893 00:57:49,467 --> 00:57:50,509 Come on. 894 00:57:50,926 --> 00:57:52,511 I know the way out of here. 895 00:57:53,512 --> 00:57:54,847 Where's Crawe? 896 00:58:02,146 --> 00:58:03,189 [CHATTERING] 897 00:58:06,692 --> 00:58:07,735 [METAL CLANGS] 898 00:58:08,486 --> 00:58:09,904 MAN: A winner! 899 00:58:44,980 --> 00:58:46,148 General Entin. 900 00:58:46,398 --> 00:58:48,108 You called for me, sire? 901 00:58:48,484 --> 00:58:50,736 You think we should cut it down. 902 00:58:51,779 --> 00:58:53,989 Such words have never passed my lips, sire. 903 00:58:54,240 --> 00:58:56,575 I'm not asking what you said. I'm asking... 904 00:58:56,825 --> 00:58:58,077 ...what you believe. 905 00:59:03,749 --> 00:59:06,335 I believe what I see, sire. 906 00:59:08,546 --> 00:59:12,007 And when you look at the stalk, what do you see? 907 00:59:12,800 --> 00:59:15,928 I see a way up and a way down. 908 00:59:16,178 --> 00:59:20,099 And I pray, as do all my men, that your daughter finds her way down. 909 00:59:20,683 --> 00:59:23,936 And if something else finds its way down first? 910 00:59:26,146 --> 00:59:29,608 Well, that would mark a time when no man... 911 00:59:29,942 --> 00:59:31,860 ...from noble birth to lowest... 912 00:59:32,111 --> 00:59:33,862 ...would wish he were king. 913 00:59:38,242 --> 00:59:43,372 Sorry, general. It looks like mankind is off the menu this evening. 914 00:59:43,581 --> 00:59:44,707 [BIG FALLON GRUMBLES] 915 00:59:45,624 --> 00:59:46,542 You. 916 00:59:47,626 --> 00:59:48,711 Me? 917 00:59:48,961 --> 00:59:50,629 No, not-- You. 918 00:59:51,880 --> 00:59:52,798 GIANT: Huh? 919 00:59:52,965 --> 00:59:54,633 I have a job for you. 920 01:00:01,140 --> 01:00:03,642 It's a hell of a view, my old friend. 921 01:00:08,314 --> 01:00:09,273 JACK: That should stop... 922 01:00:09,523 --> 01:00:11,066 - ...the bleeding. - What is it? 923 01:00:11,317 --> 01:00:13,027 Yarrow. It's just a weed... 924 01:00:13,277 --> 01:00:15,738 ...that grows everywhere, but it can be useful. 925 01:00:17,031 --> 01:00:18,741 You know a lot about the land. 926 01:00:18,991 --> 01:00:21,327 Ought to. Been working it all my life. 927 01:00:22,578 --> 01:00:24,872 ISABELLE: Whereas I have merely owned it. 928 01:00:25,998 --> 01:00:29,168 If I hadn't have run away, none of this would have happened. 929 01:00:30,294 --> 01:00:32,796 A princess is such a useless thing. 930 01:00:35,341 --> 01:00:39,720 If you hadn't run away, Roderick would have taken over the kingdom with no warning. 931 01:00:40,054 --> 01:00:43,307 Your running away just might have given Cloister a fighting chance. 932 01:00:44,391 --> 01:00:47,686 So no one's useless, least of all the princess. 933 01:00:47,936 --> 01:00:50,981 That's why we need to get you back, because one day you'll be the queen... 934 01:00:51,231 --> 01:00:54,401 ...and from then on you'll have the power to make the world better. 935 01:00:55,027 --> 01:00:56,278 Isabelle... 936 01:00:56,654 --> 01:00:58,947 ...imagine all the good things you could do. 937 01:00:59,865 --> 01:01:01,784 That's what my mother used to say. 938 01:01:07,665 --> 01:01:09,667 - The bleeding's stopped. - Good. 939 01:01:09,833 --> 01:01:10,876 [ISABELLE CHUCKLES] 940 01:01:16,340 --> 01:01:17,549 ELMONT: So which way now, Jack? 941 01:01:18,008 --> 01:01:21,136 Follow the water. That'll lead us to the edge. 942 01:01:46,245 --> 01:01:47,287 [SNORING] 943 01:01:52,000 --> 01:01:53,752 ELMONT: Roderick's handiwork, no doubt. 944 01:01:53,919 --> 01:01:55,129 ISABELLE: He must've sent him... 945 01:01:55,379 --> 01:01:56,630 ...to block the entrance. 946 01:01:57,297 --> 01:01:58,340 [BEE BUZZES] 947 01:02:02,761 --> 01:02:03,929 I've got an idea. 948 01:02:04,179 --> 01:02:05,097 ELMONT: What? 949 01:02:05,347 --> 01:02:07,057 We're gonna wake a sleeping giant. 950 01:02:07,850 --> 01:02:10,352 ELMONT: Well, that doesn't sound like a good idea. 951 01:02:13,605 --> 01:02:14,982 [BUZZING] 952 01:02:22,322 --> 01:02:23,699 This is a terrible idea. 953 01:02:24,074 --> 01:02:25,909 Have you ever killed a giant before? 954 01:02:26,160 --> 01:02:28,912 And you've killed, what, one? Which makes you an expert now? 955 01:02:29,997 --> 01:02:32,166 Weren't you in an oven an hour ago? 956 01:02:32,458 --> 01:02:33,542 [GIANT GRUNTS] 957 01:02:33,709 --> 01:02:34,752 [GASPS] 958 01:02:35,252 --> 01:02:36,295 [SNORING] 959 01:02:37,087 --> 01:02:38,130 [PASSES GAS] 960 01:03:21,048 --> 01:03:24,635 All right, then. The moment he clears that hole we make a run for it. 961 01:03:28,388 --> 01:03:29,431 [BEES BUZZING] 962 01:03:39,608 --> 01:03:40,359 [GIANT YELLS] 963 01:03:40,776 --> 01:03:42,110 What the--? 964 01:03:44,112 --> 01:03:45,531 Bees! 965 01:03:45,864 --> 01:03:46,907 [GIANT YELLING] 966 01:03:53,831 --> 01:03:57,918 Why do these things always happen to me? 967 01:03:58,085 --> 01:03:59,127 [GIANT GRUNTING] 968 01:04:05,843 --> 01:04:06,885 [SIGHS] 969 01:04:15,102 --> 01:04:15,769 Whoa! 970 01:04:16,353 --> 01:04:17,396 [YELLS] 971 01:04:21,441 --> 01:04:22,484 [ALL LAUGHING] 972 01:04:28,991 --> 01:04:30,993 ISABELLE: You did it, Jack. 973 01:04:31,618 --> 01:04:33,078 You did it. 974 01:04:35,956 --> 01:04:36,999 [CHUCKLES] 975 01:04:41,253 --> 01:04:42,045 JACK: Uh, right. 976 01:04:42,296 --> 01:04:43,422 Let's go. 977 01:04:47,509 --> 01:04:48,552 [SCREAMING] 978 01:04:54,057 --> 01:04:55,809 Princess, Jack. 979 01:04:57,227 --> 01:05:01,481 - Go. I'll be down as soon as I can. - What? No, Elmont, we go together. 980 01:05:01,732 --> 01:05:04,568 - I'm not going anywhere without that crown. JACK: That's not the mission. 981 01:05:04,735 --> 01:05:06,236 Find the princess and bring her home. 982 01:05:06,403 --> 01:05:10,407 You complete the mission, get her to her father, leave Roderick to me. 983 01:05:10,657 --> 01:05:12,159 - But-- - Did you ever kill a man? 984 01:05:14,202 --> 01:05:15,412 Go. 985 01:05:21,084 --> 01:05:22,419 Thank you. 986 01:05:23,879 --> 01:05:25,005 Here. 987 01:05:27,841 --> 01:05:28,884 Thank you for saving... 988 01:05:29,134 --> 01:05:30,052 ...my life. 989 01:05:31,887 --> 01:05:33,972 You're one of us now, Jack. 990 01:05:34,765 --> 01:05:35,849 JACK: I'm honored. 991 01:05:39,519 --> 01:05:40,771 ISABELLE: Just come back to us... 992 01:05:41,021 --> 01:05:42,606 - ...okay? - I will. 993 01:05:42,856 --> 01:05:45,192 Go. Go. 994 01:05:45,442 --> 01:05:46,902 JACK: Isabelle. Come on. 995 01:05:54,034 --> 01:05:55,535 SOLDIER: Forward! 996 01:05:58,372 --> 01:05:59,831 MAN: That looks nice. 997 01:06:05,754 --> 01:06:06,630 [GASPS] 998 01:06:08,298 --> 01:06:09,049 [GIANT SCREAMING] 999 01:06:50,590 --> 01:06:52,092 General Entin. 1000 01:06:52,342 --> 01:06:53,135 Sire. 1001 01:06:54,386 --> 01:06:55,637 Cut it down. 1002 01:06:55,887 --> 01:06:56,972 But-- 1003 01:06:58,265 --> 01:07:00,142 BRAHMWELL: The legends are true. 1004 01:07:02,644 --> 01:07:04,062 For the sake of the kingdom... 1005 01:07:04,312 --> 01:07:05,313 ...cut it down. 1006 01:07:13,947 --> 01:07:15,449 Did you hear me? 1007 01:07:39,097 --> 01:07:40,974 Forgive me, Isabelle. 1008 01:07:43,393 --> 01:07:44,102 [GRUNTING] 1009 01:07:50,025 --> 01:07:51,735 You heard your king. 1010 01:07:52,652 --> 01:07:54,488 We cut it down! 1011 01:07:59,910 --> 01:08:02,704 ISABELLE: You know, for someone who's not wildly keen on heights... 1012 01:08:03,622 --> 01:08:05,082 ...you're doing awfully well. 1013 01:08:05,332 --> 01:08:07,417 I've been doing a trick Crawe taught me. 1014 01:08:07,667 --> 01:08:08,710 What's the trick? 1015 01:08:08,960 --> 01:08:11,797 Picture something just ahead of you within arm's reach. 1016 01:08:12,047 --> 01:08:13,507 Something that makes you happy. 1017 01:08:13,757 --> 01:08:15,425 Sounds easy enough. 1018 01:08:15,884 --> 01:08:17,219 It really is. 1019 01:08:21,765 --> 01:08:23,100 ISABELLE: Cloister. 1020 01:08:24,017 --> 01:08:25,894 I never thought I'd miss it. 1021 01:08:28,939 --> 01:08:30,232 Isabelle... 1022 01:08:30,690 --> 01:08:34,111 ...before you go back to your world and I'm back in mine... 1023 01:08:34,444 --> 01:08:37,697 ...whatever happens from here, I just want you to know that I think-- 1024 01:08:55,507 --> 01:08:57,092 Look at all those lights. 1025 01:08:57,384 --> 01:08:58,468 What are they doing? 1026 01:08:59,636 --> 01:09:01,888 They're waiting to welcome us home. 1027 01:09:02,055 --> 01:09:03,390 [ALL SHOUTING] 1028 01:09:03,557 --> 01:09:04,641 SOLDIER 1: We need two more. 1029 01:09:04,891 --> 01:09:08,061 SOLDIER 2: I said get the carts moving! SOLDIER 3: Yes, sir! 1030 01:09:09,437 --> 01:09:12,566 SOLDIER 2: Pass it up! Come on, quicker! 1031 01:09:13,316 --> 01:09:14,568 SOLDIER 4: I got it! 1032 01:09:14,985 --> 01:09:17,571 SOLDIER 5: Steady, now! Lift them up! 1033 01:09:19,197 --> 01:09:21,199 SOLDIER 2: Don't let those blazes go out! 1034 01:09:21,449 --> 01:09:23,702 SOLDIER 6: Get some water up here! 1035 01:09:33,211 --> 01:09:35,964 FEE: Brothers, all together! 1036 01:09:53,481 --> 01:09:54,858 FUMM: Halt. 1037 01:09:58,195 --> 01:09:59,154 [SNIFFS] 1038 01:10:01,656 --> 01:10:04,659 RODERICK: You there, Fye, Foe, set me down here. 1039 01:10:04,910 --> 01:10:06,828 - Highness. - Your Majesty. 1040 01:10:24,179 --> 01:10:25,096 [SMALL FALLON GURGLES] 1041 01:10:25,263 --> 01:10:26,306 BIG FALLON: Shh. 1042 01:10:27,557 --> 01:10:28,600 Oh. 1043 01:10:51,915 --> 01:10:53,750 RODERICK: Down we go. 1044 01:11:00,006 --> 01:11:01,049 [ELMONT GRUNTS] 1045 01:11:02,676 --> 01:11:04,302 [ELMONT AND RODERICK YELLING AND GRUNTING] 1046 01:11:05,011 --> 01:11:05,887 [SMALL FALLON GRUNTS] 1047 01:11:10,308 --> 01:11:11,476 Help me! 1048 01:11:14,229 --> 01:11:15,272 [GIANTS MUTTERING] 1049 01:11:16,856 --> 01:11:18,024 Dig them out. 1050 01:11:18,275 --> 01:11:19,943 Come on, brothers. 1051 01:11:22,696 --> 01:11:23,488 [BOTH GRUNTING] 1052 01:11:30,120 --> 01:11:31,746 FYE: Come on, lads. 1053 01:11:32,330 --> 01:11:34,541 GIANT: Unh! FYE: Harder. Come on! 1054 01:11:35,208 --> 01:11:36,251 [BOTH GRUNTING] 1055 01:11:58,982 --> 01:12:00,025 [YELLS] 1056 01:12:13,788 --> 01:12:14,914 [ELMONT YELLS] 1057 01:12:16,041 --> 01:12:17,083 [ELMONT GRUNTING] 1058 01:12:24,424 --> 01:12:27,177 You thought that you were the hero of this story. 1059 01:12:28,178 --> 01:12:29,012 [YELLS] 1060 01:12:30,472 --> 01:12:31,264 Don't you know... 1061 01:12:31,514 --> 01:12:33,475 ...that we all think that? 1062 01:12:36,519 --> 01:12:37,645 [CHUCKLES] 1063 01:12:39,481 --> 01:12:40,357 [GRUNTING] 1064 01:12:42,150 --> 01:12:42,859 [YELLS] 1065 01:12:49,157 --> 01:12:51,034 ELMONT: I may not be the hero of this story... 1066 01:12:51,284 --> 01:12:53,370 ...but at least I get to see how it ends. 1067 01:12:56,664 --> 01:12:57,707 [GRUNTING] 1068 01:13:04,464 --> 01:13:06,091 Help me! 1069 01:13:07,008 --> 01:13:08,635 Help me! 1070 01:13:09,427 --> 01:13:10,637 Help me! 1071 01:13:14,349 --> 01:13:15,392 [GIANTS GRUNTING] 1072 01:13:16,476 --> 01:13:19,813 Help me! 1073 01:13:20,814 --> 01:13:21,856 [GRUNTING] 1074 01:13:26,778 --> 01:13:27,821 [ROCKS CRUMBLING] 1075 01:13:40,208 --> 01:13:41,418 No! 1076 01:13:52,720 --> 01:13:53,763 [GIANTS MURMURING] 1077 01:14:03,356 --> 01:14:04,399 [SMALL FALLON GRUNTS] 1078 01:14:06,693 --> 01:14:09,487 FEE: All hail King Fallon! 1079 01:14:09,737 --> 01:14:11,030 ALL: Hail! 1080 01:14:15,660 --> 01:14:16,703 [GRUMBLES] 1081 01:14:19,914 --> 01:14:20,790 [ALL SHOUTING] 1082 01:14:20,957 --> 01:14:21,666 SOLDIER: I need more men! 1083 01:14:22,083 --> 01:14:23,251 NOW! 1084 01:14:24,169 --> 01:14:25,670 SOLDIER 2: Get up, boy! 1085 01:14:26,254 --> 01:14:27,589 SOLDIER 3: Come on! 1086 01:14:29,340 --> 01:14:31,134 SOLDIER 4: Stand clear! Stand clear! 1087 01:14:32,427 --> 01:14:33,261 [HORSES WHINNYING] 1088 01:14:33,428 --> 01:14:34,429 [MEN YELLING] 1089 01:14:40,685 --> 01:14:41,603 JACK: Oh, no. 1090 01:14:45,398 --> 01:14:46,191 [ISABELLE GASPS] 1091 01:14:46,357 --> 01:14:47,400 [MEN YELLING] 1092 01:15:08,505 --> 01:15:09,297 Hang on. 1093 01:15:18,306 --> 01:15:19,474 Sire, quickly! 1094 01:15:32,278 --> 01:15:33,321 [YELLS] 1095 01:15:40,787 --> 01:15:41,788 [GASPS] 1096 01:15:45,166 --> 01:15:47,544 No! 1097 01:15:51,839 --> 01:15:52,882 [JACK GRUNTING] 1098 01:16:14,153 --> 01:16:14,862 Isabelle... 1099 01:16:15,113 --> 01:16:15,947 ...hold on tight. 1100 01:16:18,157 --> 01:16:19,242 - Ready? - Uh-uh. 1101 01:16:20,868 --> 01:16:21,995 Jump! 1102 01:16:22,161 --> 01:16:23,204 [ISABELLE SHRIEKS] 1103 01:16:28,084 --> 01:16:29,627 Jack! Hold me. 1104 01:16:31,588 --> 01:16:32,463 [JACK GRUNTS] 1105 01:16:32,630 --> 01:16:33,673 [ISABELLE SCREAMING] 1106 01:16:43,057 --> 01:16:45,602 Well, that worked out better than I expected. 1107 01:16:49,856 --> 01:16:51,524 MAN: Take cover! 1108 01:16:51,691 --> 01:16:52,859 [BELLS RINGING] 1109 01:17:02,243 --> 01:17:02,910 [GRUNTS] 1110 01:17:23,765 --> 01:17:24,807 [CHATTERING] 1111 01:17:49,832 --> 01:17:51,000 Your Majesty. 1112 01:17:53,836 --> 01:17:54,962 Father! 1113 01:17:55,505 --> 01:17:56,756 Isabelle! 1114 01:17:57,006 --> 01:17:58,424 Oh, thank God! Ah. 1115 01:17:58,883 --> 01:18:00,927 I thought I'd lost you forever. 1116 01:18:01,094 --> 01:18:02,136 [CHUCKLES] 1117 01:18:02,970 --> 01:18:04,389 And the rest of the Guardians? 1118 01:18:05,556 --> 01:18:07,266 Only Elmont survived. 1119 01:18:07,517 --> 01:18:09,727 But he stayed behind to confront Roderick. 1120 01:18:09,977 --> 01:18:10,645 Why? 1121 01:18:11,062 --> 01:18:12,814 ISABELLE: Roderick betrayed you, Father. 1122 01:18:13,064 --> 01:18:15,191 He had the crown, the one from the legend. 1123 01:18:15,441 --> 01:18:17,860 He meant to use the giants to take Cloister. 1124 01:18:18,611 --> 01:18:19,904 Roderick? 1125 01:18:20,613 --> 01:18:22,907 I trusted him with my kingdom. 1126 01:18:23,449 --> 01:18:25,743 And worse, I would have trusted him with you. 1127 01:18:25,993 --> 01:18:28,496 Isabelle, I am so sorry. 1128 01:18:28,913 --> 01:18:30,248 It doesn't matter now. 1129 01:18:30,790 --> 01:18:34,335 It's a long ride back to the castle. Come, let us get you in your armor. 1130 01:18:35,795 --> 01:18:36,879 Where's Jack? 1131 01:18:37,130 --> 01:18:38,548 Who's Jack? 1132 01:18:38,798 --> 01:18:40,133 The one I came down with. 1133 01:18:40,842 --> 01:18:42,343 The one who rescued me. 1134 01:18:42,719 --> 01:18:43,886 The farm boy? 1135 01:18:51,436 --> 01:18:52,520 Jack? 1136 01:18:53,813 --> 01:18:55,106 A word. 1137 01:18:57,650 --> 01:18:59,736 I sent my best Guardians up that stalk. 1138 01:19:01,112 --> 01:19:03,197 - All heroes, sire. - Yes. 1139 01:19:03,448 --> 01:19:05,283 But you brought Isabelle back. 1140 01:19:09,370 --> 01:19:11,706 As a king, I can reward you with many things. 1141 01:19:12,749 --> 01:19:14,167 As a father... 1142 01:19:15,042 --> 01:19:16,627 ...I can never reward you enough. 1143 01:19:17,420 --> 01:19:19,464 That's very generous, Your Majesty. 1144 01:19:21,507 --> 01:19:23,468 It's more than I could ever ask for. 1145 01:19:35,563 --> 01:19:37,648 Matching armor. Nice. 1146 01:19:37,815 --> 01:19:38,858 [CHUCKLES] 1147 01:19:40,359 --> 01:19:41,569 You look beautiful. 1148 01:19:41,944 --> 01:19:43,196 Thank you. 1149 01:19:46,824 --> 01:19:47,992 They're waiting for you. 1150 01:19:48,618 --> 01:19:49,744 But... 1151 01:19:52,914 --> 01:19:54,499 To remember me by. 1152 01:19:55,917 --> 01:19:58,085 I won't need any help remembering. 1153 01:20:01,047 --> 01:20:03,633 Goodbye, Your Highness. 1154 01:20:04,133 --> 01:20:05,301 Jack, I told you... 1155 01:20:05,551 --> 01:20:07,178 ...call me-- BRAHMWELL: Isabelle. 1156 01:20:07,637 --> 01:20:08,971 Time to go. 1157 01:20:36,707 --> 01:20:39,001 [THUNDER RUMBLING] 1158 01:20:40,419 --> 01:20:41,420 BIG FALLON: Ah. 1159 01:20:46,551 --> 01:20:47,635 [SMALL FALLON GURGLES] 1160 01:20:47,802 --> 01:20:49,136 Not now. 1161 01:20:49,303 --> 01:20:50,346 [SMALL FALLON GURGLING] 1162 01:20:50,513 --> 01:20:51,514 What? 1163 01:20:52,306 --> 01:20:53,599 What? 1164 01:21:18,666 --> 01:21:20,376 Bean! 1165 01:21:47,862 --> 01:21:48,905 [GROUND RUMBLES] 1166 01:21:49,822 --> 01:21:52,491 Are you ready, my brothers? 1167 01:21:52,658 --> 01:21:54,118 [GIANTS CHEERING] 1168 01:21:54,285 --> 01:21:57,163 Can you taste it? 1169 01:22:00,499 --> 01:22:03,002 Here comes the thunder. 1170 01:22:16,849 --> 01:22:17,516 Fee! 1171 01:22:18,601 --> 01:22:19,810 Fye! 1172 01:22:20,061 --> 01:22:21,270 FOe! 1173 01:22:21,646 --> 01:22:23,147 - Fumm! - Aah! 1174 01:22:24,482 --> 01:22:27,902 Onward and downward! 1175 01:22:29,278 --> 01:22:30,279 [TRUMPETS] 1176 01:22:31,656 --> 01:22:32,698 [ALL YELLING] 1177 01:22:36,869 --> 01:22:39,121 GIANT 1: Feast on the mankind! 1178 01:22:39,372 --> 01:22:41,832 GIANT 2: Sweet blood! 1179 01:22:42,959 --> 01:22:45,962 GIANT 3: Make way! Make way for the others! 1180 01:22:49,006 --> 01:22:50,800 GIANT 4: To Albion! 1181 01:22:51,509 --> 01:22:53,469 Remember, Fumm: 1182 01:22:53,719 --> 01:22:55,805 - The princess is mine. - Mine! 1183 01:22:56,931 --> 01:22:58,808 So sayeth the king. 1184 01:23:02,812 --> 01:23:04,105 Yeah! 1185 01:23:06,190 --> 01:23:06,857 [YELLS] 1186 01:23:08,025 --> 01:23:09,068 [SMALL FALLON SCREAMING] 1187 01:23:23,332 --> 01:23:24,375 [THUNDER RUMBLING] 1188 01:23:46,522 --> 01:23:47,189 [CHUCKLES] 1189 01:23:48,899 --> 01:23:51,318 Anser. It's good to see you, boy. 1190 01:23:52,945 --> 01:23:54,530 You've come a long way. 1191 01:23:55,698 --> 01:23:57,783 Have I got a story to tell you. 1192 01:24:13,132 --> 01:24:14,800 JACK: Hiya! Hiya! 1193 01:24:29,356 --> 01:24:30,608 What's the matter? 1194 01:24:31,817 --> 01:24:33,152 Nothing, Father. 1195 01:24:37,031 --> 01:24:38,074 [GIANTS GRUNTING] 1196 01:24:46,624 --> 01:24:49,043 It's good to be back. 1197 01:24:49,710 --> 01:24:50,753 [SMALL FALLON GROWLS] 1198 01:24:52,254 --> 01:24:53,297 [YELLS] 1199 01:24:54,715 --> 01:24:56,300 JACK: They're coming! 1200 01:24:56,550 --> 01:24:57,551 Giants! 1201 01:25:04,517 --> 01:25:05,559 [BELL TOLLING] 1202 01:25:11,816 --> 01:25:14,318 The monks haven't rung that bell in... 1203 01:25:18,364 --> 01:25:20,616 I don't think I've ever heard them ring it. 1204 01:25:22,284 --> 01:25:23,202 Run! 1205 01:25:24,745 --> 01:25:25,913 Run! 1206 01:25:28,374 --> 01:25:29,291 Giants! 1207 01:25:29,667 --> 01:25:30,918 Giants! 1208 01:25:31,836 --> 01:25:33,212 Isabelle! 1209 01:25:34,421 --> 01:25:35,714 Jack? 1210 01:25:37,842 --> 01:25:38,968 Jack! 1211 01:25:39,468 --> 01:25:40,511 What's he yelling? 1212 01:25:40,761 --> 01:25:41,929 Giants! 1213 01:25:42,555 --> 01:25:44,140 Giants! 1214 01:25:44,473 --> 01:25:45,224 Isabelle, run! 1215 01:25:50,521 --> 01:25:51,564 [GIANTS YELLING] 1216 01:25:58,487 --> 01:25:59,530 [MEN YELLING] 1217 01:26:00,156 --> 01:26:03,325 GIANT 1: Kill the mankind! GIANT 2: Rip their heads off! 1218 01:26:16,505 --> 01:26:17,590 GIANT 3: You can't... 1219 01:26:17,840 --> 01:26:19,091 ...run from me! 1220 01:26:33,856 --> 01:26:34,565 [ISABELLE SHRIEKS] 1221 01:26:34,732 --> 01:26:35,900 ISABELLE: Father! 1222 01:26:37,776 --> 01:26:39,320 BIG FALLON: Make way! 1223 01:26:51,457 --> 01:26:52,499 JACK: Hiya! 1224 01:26:56,170 --> 01:26:58,130 FYE: Don't let them get to the castle! 1225 01:27:02,176 --> 01:27:03,427 The king approaches! 1226 01:27:03,594 --> 01:27:04,637 [BELL RINGING] 1227 01:27:05,262 --> 01:27:06,305 [ALL SHOUTING] 1228 01:27:07,181 --> 01:27:08,390 SOLDIER 1: Close the drawbridge! 1229 01:27:08,641 --> 01:27:10,434 ELMONT: It stays open till I give the command! 1230 01:27:11,227 --> 01:27:13,103 - Sir. SOLDIER 2: Form into ranks! 1231 01:27:13,354 --> 01:27:15,773 SOLDIER 3: Up to the battlements, now! 1232 01:27:16,523 --> 01:27:17,942 Ready the archers! 1233 01:27:18,192 --> 01:27:19,151 Release the oil! 1234 01:27:35,709 --> 01:27:36,752 [GIANTS YELLING] 1235 01:27:40,923 --> 01:27:41,924 Steady, men! 1236 01:27:44,927 --> 01:27:46,595 Ready! 1237 01:27:47,888 --> 01:27:49,223 Wait for it! 1238 01:27:54,019 --> 01:27:55,104 Wait for it. 1239 01:27:57,189 --> 01:27:57,898 Light it up! 1240 01:28:11,829 --> 01:28:12,496 Raise... 1241 01:28:12,746 --> 01:28:14,331 - ...the drawbridge! - Elmont, no! 1242 01:28:14,581 --> 01:28:16,083 SOLDIER 4: Bring it up! 1243 01:28:17,001 --> 01:28:18,085 SOLDIER 5: Together! 1244 01:28:21,964 --> 01:28:23,632 BIG FALLON: Keep running, boy! 1245 01:28:26,385 --> 01:28:27,594 Come on, Jack! 1246 01:28:29,847 --> 01:28:30,556 Wait! 1247 01:28:34,393 --> 01:28:35,269 Come on, Anser! 1248 01:28:35,519 --> 01:28:36,478 Jack! 1249 01:28:48,615 --> 01:28:49,658 [GRUNTING] 1250 01:28:50,159 --> 01:28:51,160 - Move in! ARCHER: Draw! 1251 01:28:51,702 --> 01:28:52,786 [YELLS] 1252 01:28:52,953 --> 01:28:54,204 Fire! 1253 01:28:55,247 --> 01:28:56,290 [BOTH YELLING] 1254 01:29:10,596 --> 01:29:11,638 [BOTH SCREAMING] 1255 01:29:20,230 --> 01:29:21,607 BIG FALLON: Fumm! 1256 01:29:21,774 --> 01:29:22,816 [BOTH SCREAM] 1257 01:29:26,070 --> 01:29:27,780 What now? 1258 01:29:28,322 --> 01:29:29,865 Get the hooks. 1259 01:29:51,470 --> 01:29:52,304 [ALL GRUNTING] 1260 01:29:52,971 --> 01:29:53,764 ELMONT: Quickly, men! 1261 01:29:54,014 --> 01:29:56,141 Get that bridge up and secure it! 1262 01:29:57,559 --> 01:29:58,977 That won't hold them for long. 1263 01:30:02,731 --> 01:30:03,982 ISABELLE: Jack! 1264 01:30:05,401 --> 01:30:07,486 JACK: Isabelle. ELMONT: Archers to the parapets! 1265 01:30:07,653 --> 01:30:08,695 [ALL SHOUTING] 1266 01:30:10,406 --> 01:30:12,199 - Princess! ISABELLE: Elmont, you made it! 1267 01:30:13,409 --> 01:30:16,036 - Jack. That was a close one. - Yeah. 1268 01:30:16,370 --> 01:30:17,830 BRAHMWELL: Elmont! - Your Majesty. 1269 01:30:19,706 --> 01:30:20,666 Roderick? 1270 01:30:20,916 --> 01:30:23,627 - Roderick is dead, Your Majesty. - And the crown? 1271 01:30:24,711 --> 01:30:26,755 I'm afraid the giants have the crown. 1272 01:30:26,964 --> 01:30:28,006 [BELL TOLLING] 1273 01:30:43,480 --> 01:30:44,440 [HORN TRUMPETS] 1274 01:30:44,940 --> 01:30:45,899 SOLDIER 1: Form up, fast! 1275 01:30:46,066 --> 01:30:47,109 [ALL SHOUTING] 1276 01:30:53,449 --> 01:30:55,576 FUMM: Keep going! Keep going! 1277 01:30:55,826 --> 01:30:57,119 GIANTS: Pull! 1278 01:30:57,286 --> 01:30:58,537 SOLDIER 2: Archers to the north wall! 1279 01:31:00,372 --> 01:31:01,415 [WOOD CREAKING] 1280 01:31:03,959 --> 01:31:05,002 [GRUNTING] 1281 01:31:06,170 --> 01:31:09,506 Isabelle, in my chambers, there's a passage... 1282 01:31:09,756 --> 01:31:11,800 ...that leads to the top of Cloister Tower. 1283 01:31:12,050 --> 01:31:13,844 You'll find a beacon there. Light it. 1284 01:31:14,094 --> 01:31:15,220 Warn the other kingdoms. 1285 01:31:15,888 --> 01:31:17,764 You can count on us, Father. 1286 01:31:18,599 --> 01:31:19,475 Jack? 1287 01:31:21,226 --> 01:31:22,728 Look after her. 1288 01:31:24,438 --> 01:31:25,481 JACK: Hiya! 1289 01:31:26,398 --> 01:31:27,608 SOLDIER 3: This way! This way! 1290 01:31:27,858 --> 01:31:30,527 SOLDIER 4: Men, support the drawbridge! SOLDIER 5: Men, to the gate! 1291 01:31:30,777 --> 01:31:32,321 Come on, men! Pull! 1292 01:31:35,616 --> 01:31:36,825 [GIANTS GRUNTING] 1293 01:31:36,992 --> 01:31:38,410 We've got to pull it down! 1294 01:31:38,660 --> 01:31:41,288 FUMM: Looks like we got ourselves a fight! 1295 01:31:41,538 --> 01:31:44,249 I need help on these lines! 1296 01:31:44,500 --> 01:31:46,251 SOLDIER: Forward, to the gate! 1297 01:31:46,502 --> 01:31:48,045 ISABELLE: Stop here, Jack. 1298 01:31:51,423 --> 01:31:52,966 This way, come on. 1299 01:31:58,305 --> 01:32:00,098 - What's this? - A shortcut. 1300 01:32:02,017 --> 01:32:04,436 BRAHMWELL: Get those scorpies to the battlements! Go! 1301 01:32:04,686 --> 01:32:05,604 SOLDIER 1: Sire! 1302 01:32:05,854 --> 01:32:06,855 Go! 1303 01:32:08,190 --> 01:32:09,399 SOLDIER 2: Move! 1304 01:32:10,150 --> 01:32:12,319 SOLDIER 3: To the ramparts! 1305 01:32:15,280 --> 01:32:16,365 JACK: Where are we? 1306 01:32:16,615 --> 01:32:18,992 Ancient burial ground for the royal family. 1307 01:32:19,243 --> 01:32:21,954 These aqueducts run everywhere underneath Cloister. 1308 01:32:22,204 --> 01:32:23,956 I used to play hide-and-seek here. 1309 01:32:24,206 --> 01:32:26,750 JACK: You have a lot of ancestors. - Yes, I know. 1310 01:32:27,292 --> 01:32:28,710 Grave robbers? 1311 01:32:29,294 --> 01:32:32,214 Apparently, I'm not the only one who knows about this place. 1312 01:32:44,560 --> 01:32:45,394 SOLDIER 1: Get those... 1313 01:32:45,644 --> 01:32:46,603 ...braces in here! 1314 01:32:47,771 --> 01:32:48,605 SOLDIER 2: Bring it up! 1315 01:32:50,524 --> 01:32:54,152 What's the matter, brothers? Aren't you hungry? 1316 01:32:54,653 --> 01:32:55,571 SOLDIER 1: Come on, men! 1317 01:32:55,821 --> 01:32:56,863 We're losing her! 1318 01:32:57,114 --> 01:32:59,575 FUMM: Let's go! Move it! Move it! 1319 01:32:59,825 --> 01:33:03,287 Come on, don't you want to eat? Pull! 1320 01:33:05,581 --> 01:33:08,875 ELMONT: Fall into formation on the south door! Be ready to load in position! 1321 01:33:10,961 --> 01:33:12,754 Load them up! Aim high! 1322 01:33:14,881 --> 01:33:15,549 And fire! 1323 01:33:19,720 --> 01:33:20,637 Get the scorpions... 1324 01:33:20,887 --> 01:33:22,097 ...out of here! 1325 01:33:22,347 --> 01:33:24,224 Men to the ropes! Pull! 1326 01:33:24,474 --> 01:33:25,309 ALL: Pull! 1327 01:33:28,895 --> 01:33:29,646 Heave! 1328 01:33:29,896 --> 01:33:31,148 ALL: Heave! 1329 01:33:31,398 --> 01:33:32,649 SOLDIER 1: And pull! 1330 01:33:32,899 --> 01:33:37,029 So, what did you find out up there? Do these giants have any weaknesses? 1331 01:33:39,489 --> 01:33:40,157 [ALL YELLING] 1332 01:33:45,537 --> 01:33:46,705 [MAN SCREAMS] 1333 01:33:46,872 --> 01:33:48,248 SOLDIER 2: Move it! 1334 01:33:48,498 --> 01:33:49,583 Not many, no! 1335 01:33:49,750 --> 01:33:50,792 [GRUNTING] 1336 01:34:07,726 --> 01:34:08,894 JACK: It's just like my place. 1337 01:34:09,770 --> 01:34:10,771 ISABELLE: Jack, come on. 1338 01:34:13,148 --> 01:34:15,609 [GROUND RUMBLING] [ISABELLE GASPS] 1339 01:34:18,612 --> 01:34:19,946 Are you expecting someone? 1340 01:34:31,667 --> 01:34:32,584 Run! 1341 01:34:32,751 --> 01:34:33,794 [BIG FALLON GRUNTING] 1342 01:34:39,883 --> 01:34:40,550 [MEN YELLING] 1343 01:34:43,387 --> 01:34:44,304 Hold fast! 1344 01:34:44,554 --> 01:34:45,722 Hold fast to the rope! 1345 01:34:48,809 --> 01:34:50,060 FOE: That's it! 1346 01:34:50,310 --> 01:34:52,229 FEE: More trees! 1347 01:34:52,938 --> 01:34:54,106 FOE: Do this together! 1348 01:34:54,356 --> 01:34:55,315 FEE: Burn them all! 1349 01:35:01,238 --> 01:35:02,239 Take their place! 1350 01:35:04,199 --> 01:35:05,409 Stay on the ropes! 1351 01:35:05,575 --> 01:35:06,618 [MEN GRUNTING] 1352 01:35:08,453 --> 01:35:11,623 Victory, I can almost taste it. 1353 01:35:12,374 --> 01:35:13,417 [GRUNTS] 1354 01:35:14,793 --> 01:35:15,836 [GIANTS GRUNTING] 1355 01:35:31,810 --> 01:35:32,477 [GROWLS] 1356 01:35:34,688 --> 01:35:36,148 I got this. 1357 01:35:37,399 --> 01:35:38,608 SOLDIER: Take cover! 1358 01:35:40,986 --> 01:35:42,028 [MEN YELLING] 1359 01:35:45,198 --> 01:35:46,241 [GRUNTS] 1360 01:35:47,409 --> 01:35:48,201 [MEN YELLING] 1361 01:35:55,751 --> 01:35:59,796 BIG FALLON: Your scent is faint, princess. 1362 01:36:01,047 --> 01:36:03,550 Mixed with smoke... 1363 01:36:03,800 --> 01:36:06,803 ...clouded by char. 1364 01:36:09,723 --> 01:36:12,934 But we can always smell... 1365 01:36:16,772 --> 01:36:17,898 ...fear. 1366 01:36:20,025 --> 01:36:21,067 [SNIFFING] 1367 01:36:24,404 --> 01:36:25,447 [BIG FALLON GROWLS] 1368 01:36:47,469 --> 01:36:50,889 How mankind likes to immortalize itself. 1369 01:36:52,682 --> 01:36:54,017 Thinks it can live forever! 1370 01:37:00,565 --> 01:37:01,566 JACK: Run! 1371 01:37:03,902 --> 01:37:04,820 [ROARS] 1372 01:37:05,612 --> 01:37:06,571 Isabelle, come on! 1373 01:37:06,822 --> 01:37:09,157 BIG FALLON: She's mine, boy! 1374 01:37:14,704 --> 01:37:15,747 [FALLONS GRUNTING] 1375 01:37:24,047 --> 01:37:24,965 ISABELLE: Jack... 1376 01:37:25,215 --> 01:37:26,508 ...hurry! 1377 01:37:27,175 --> 01:37:27,926 [ISABELLE SHRIEKS] 1378 01:37:28,093 --> 01:37:28,760 No! 1379 01:37:29,636 --> 01:37:31,054 It's the end of the line... 1380 01:37:31,513 --> 01:37:32,430 ...princess. 1381 01:37:32,681 --> 01:37:33,640 ISABELLE: Put me down! 1382 01:37:33,807 --> 01:37:34,850 [JACK YELLS] 1383 01:37:39,062 --> 01:37:39,771 ISABELLE: Jack! 1384 01:37:40,021 --> 01:37:40,856 No! 1385 01:37:41,898 --> 01:37:42,941 [SMALL FALLON GROWLS] 1386 01:37:43,775 --> 01:37:44,818 [JACK GRUNTS] 1387 01:37:50,532 --> 01:37:51,283 Who are you? 1388 01:37:51,950 --> 01:37:53,034 (Sack. 1389 01:37:53,285 --> 01:37:54,411 It's Jack... 1390 01:37:54,744 --> 01:37:56,121 - ...you freak! - Ha, ha, ha. 1391 01:37:56,371 --> 01:37:59,791 Try not to kick going down, boy. 1392 01:38:00,041 --> 01:38:00,917 No! 1393 01:38:19,728 --> 01:38:20,770 [GAGGING] 1394 01:38:21,980 --> 01:38:22,814 [GROANING] 1395 01:38:22,981 --> 01:38:24,232 ISABELLE: Jack! Unh! 1396 01:38:26,359 --> 01:38:27,277 [ISABELLE SHRIEKS] 1397 01:38:30,864 --> 01:38:31,907 [BIG FALLON CHOKING] 1398 01:38:35,744 --> 01:38:36,786 [BOTH YELLING] 1399 01:38:45,170 --> 01:38:46,421 Oh, fu-- 1400 01:39:02,979 --> 01:39:04,356 [ALL YELLING AND GRUNTING] 1401 01:39:07,150 --> 01:39:09,235 That's it. They're through. 1402 01:39:09,486 --> 01:39:11,988 All right, brothers, this is done. 1403 01:39:12,238 --> 01:39:13,990 All at once! 1404 01:39:14,491 --> 01:39:15,659 [GIANTS GRUNTING] 1405 01:39:15,825 --> 01:39:16,534 NOW! 1406 01:39:18,328 --> 01:39:19,204 [MEN YELLING] 1407 01:39:26,711 --> 01:39:27,796 Close the portcullis! 1408 01:39:34,928 --> 01:39:36,096 Guardians! 1409 01:39:36,346 --> 01:39:37,555 Get the king to safety! 1410 01:39:37,806 --> 01:39:38,807 Like hell! 1411 01:39:44,521 --> 01:39:46,022 ELMONT: Fall back, defensive positions! 1412 01:39:48,733 --> 01:39:49,859 SOLDIER: Defensive positions! 1413 01:39:52,070 --> 01:39:53,321 ELMONT: Form up! 1414 01:39:54,531 --> 01:39:56,366 Stand strong, men! 1415 01:40:06,543 --> 01:40:07,585 [GRUNTING] 1416 01:40:30,400 --> 01:40:32,485 You smell that, brothers? 1417 01:40:32,736 --> 01:40:35,780 Don't you love it when their blood curdles? 1418 01:40:36,031 --> 01:40:36,823 FYE: Yeah. 1419 01:40:37,782 --> 01:40:40,493 Let's cut a few of them down to size, shall we? 1420 01:40:40,660 --> 01:40:41,703 [BRICK CRUMBLING] 1421 01:40:46,332 --> 01:40:47,333 How...? 1422 01:41:37,884 --> 01:41:40,053 There's something behind me, isn't there? 1423 01:42:34,774 --> 01:42:35,817 [ALL CHEERING] 1424 01:42:38,236 --> 01:42:41,281 JACK'. And so returned the giant hordes. 1425 01:42:41,531 --> 01:42:44,576 The stalks cut down with giant swords. 1426 01:42:44,826 --> 01:42:47,120 The king struck down the law that read: 1427 01:42:47,370 --> 01:42:49,747 A princess must a noble wed. 1428 01:42:49,998 --> 01:42:52,876 Then, such a wedding not seen since... 1429 01:42:53,126 --> 01:42:55,837 ...of a princess and her farm boy prince. 1430 01:42:56,254 --> 01:42:58,673 BOY: You skipped a part. What happened in between? 1431 01:42:58,923 --> 01:43:00,216 In between? 1432 01:43:00,633 --> 01:43:03,011 Well, um, you know, they courted for a bit... 1433 01:43:03,261 --> 01:43:04,053 BOY: No, not that. 1434 01:43:04,304 --> 01:43:07,015 - What happened to the crown? - You never tell us what happened... 1435 01:43:07,265 --> 01:43:09,058 - ...to the crown. - The crown? 1436 01:43:09,309 --> 01:43:10,727 Yeah. What if the giants... 1437 01:43:10,977 --> 01:43:11,978 ...come back? 1438 01:43:16,024 --> 01:43:18,693 Don't worry. It's in a very safe place. 1439 01:43:18,943 --> 01:43:21,070 Can you tell the story about the giants again? 1440 01:43:21,362 --> 01:43:22,572 Again? 1441 01:43:23,198 --> 01:43:26,075 All right, but this is the last time tonight. 1442 01:43:27,660 --> 01:43:30,246 Fee-รฏยฌย-fo-fum. 1443 01:43:30,580 --> 01:43:32,999 Ask not whence the thunder comes. 1444 01:43:33,458 --> 01:43:35,210 Ask not where the herds have gone... 1445 01:43:35,460 --> 01:43:38,087 ...nor why the birds have ceased their song. 1446 01:43:38,338 --> 01:43:40,924 When coming home, don't take too long... 1447 01:43:41,174 --> 01:43:44,302 ...for monsters roam in Albion. 1448 01:43:44,969 --> 01:43:47,013 MAN 1: Ask not whence the thunder comes. 1449 01:43:47,263 --> 01:43:49,515 MAN 2'. Ask not where the herds have gone-- 1450 01:43:49,766 --> 01:43:52,352 MAN 3'. Nor why the birds have ceased their song. 1451 01:43:52,602 --> 01:43:54,479 MAN 4'. I smell the blood of an Englishman. 1452 01:43:54,729 --> 01:43:56,314 MAN 5'. Be he living, or be he dead-- 1453 01:43:56,564 --> 01:43:58,942 MAN 6'. I'll grind his bones to make my bread. 1454 01:43:59,192 --> 01:44:01,527 WOMAN 1: And there was a princess and a golden harp. 1455 01:44:01,778 --> 01:44:03,029 GIRL 1: And a horse named Anser. 1456 01:44:03,279 --> 01:44:05,240 MAN 7'. And he took the family horse to the market. 1457 01:44:05,490 --> 01:44:07,200 MAN 8: Or was it a cow? BOY 1: A cow. 1458 01:44:07,450 --> 01:44:08,451 MAN 8'. Right, a cow. 1459 01:44:08,701 --> 01:44:12,497 MAN 9'. At the market, he met an old man who convinced him to trade the cow for some... 1460 01:44:12,747 --> 01:44:13,665 MAN 10". Magic beans. 1461 01:44:13,915 --> 01:44:15,375 GIRL 2: He traded a cow for beans? 1462 01:44:15,625 --> 01:44:16,626 MAN 'H: Magic beans. 1463 01:44:16,793 --> 01:44:19,629 BOY 1'. And how would he know that? MAN 8'. Well, Jack wasn't very bright. 1464 01:44:19,879 --> 01:44:22,465 MAN 12: Then his uncle threw one of the beans out of the window. 1465 01:44:22,715 --> 01:44:25,343 WOMAN 2: No, it was his mother. And it was three beans. 1466 01:44:25,593 --> 01:44:28,596 MAN 13: Fine. His mother threw three beans out of the window... 1467 01:44:28,846 --> 01:44:32,475 MAN 14'. And three giant stalks grew high up into the clouds. 1468 01:44:32,725 --> 01:44:35,603 MAN 15: For monsters roam in Albion. 1469 01:44:35,853 --> 01:44:38,856 TOUR GUIDE: Now, after the crown jewels were stolen from Westminster Abbey... 1470 01:44:39,107 --> 01:44:42,902 ...in the early part of the 14th century, the English government recovered them... 1471 01:44:43,152 --> 01:44:47,198 ...and brought them here to the Tower of London for permanent safekeeping. 1472 01:44:47,448 --> 01:44:49,325 Okay, make way, make way. 1473 01:44:49,575 --> 01:44:52,412 We're going to go across now to Tower Green. 1474 01:44:52,662 --> 01:44:54,455 Now, what's Tower Green famous for? 1475 01:44:54,706 --> 01:44:56,666 Well, Tower Green is famous for-- 1476 01:44:56,916 --> 01:44:59,919 Come on, Roddy! Stay with the group! Let's go! 1477 01:45:00,169 --> 01:45:04,007 Tower Green is where Anne Boleyn was beheaded. 1478 01:54:14,640 --> 01:54:16,642 [English - US - SDH]147439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.