All language subtitles for Interiors.1978.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:20,225 --> 00:02:23,311 'I had dropped out of law school when I met Eve. 4 00:02:23,937 --> 00:02:26,565 'She was very beautiful. 5 00:02:26,690 --> 00:02:29,985 'Very pale and cool in her black dress, 6 00:02:30,110 --> 00:02:33,363 'with never anything more than a single strand of pearls. 7 00:02:34,239 --> 00:02:38,160 'And distant. Always poised and distant. 8 00:02:39,911 --> 00:02:44,416 'By the time the girls were born, it was all so perfect, so ordered. 9 00:02:45,250 --> 00:02:48,461 'Looking back, of course, it was rigid. 10 00:02:49,921 --> 00:02:51,965 'The truth is 11 00:02:52,090 --> 00:02:55,719 'she'd created a world around us that we existed in, 12 00:02:55,844 --> 00:02:59,556 'where everything had its place, where there was always a kind of harmony. 13 00:03:01,349 --> 00:03:03,602 'Great dignity. 14 00:03:03,727 --> 00:03:07,564 'I will say... it was like an ice palace. 15 00:03:09,941 --> 00:03:14,404 'Then suddenly one day, out of nowhere, 16 00:03:16,323 --> 00:03:19,618 'an enormous abyss opened up beneath our feet 17 00:03:20,702 --> 00:03:24,372 'and I was staring into a face I didn't recognise.' 18 00:03:26,625 --> 00:03:33,215 "The basic popularity and appeal of Mao for so-called American Marxists." 19 00:03:33,882 --> 00:03:36,384 This is supposed to go in the sequence - 20 00:03:36,509 --> 00:03:40,347 in under the sequence in reel two about South Africa. 21 00:03:40,472 --> 00:03:44,226 Um... what we wanna do is get two examples. 22 00:03:45,393 --> 00:03:47,687 But the idea is his style was Marxist-Leninist - 23 00:03:47,812 --> 00:03:49,272 Mao's style was Marxist-Leninist - 24 00:03:49,397 --> 00:03:54,152 but that he was accessible to the lower classes because of his use of homilies. 25 00:03:54,277 --> 00:03:55,528 An example would be: 26 00:03:55,654 --> 00:04:00,242 "The hardest thing is to act properly throughout one's whole life." 27 00:04:00,367 --> 00:04:03,328 What the hell does that mean? Or, even worse... 28 00:04:18,593 --> 00:04:21,429 Eve, I wasn't expecting you. 29 00:04:21,554 --> 00:04:26,101 - I hope I'm not disturbing you. - No, I just couldn't imagine who it was. 30 00:04:26,226 --> 00:04:29,104 - Is Joey here? Where's Joey? - Joey's in the shower. 31 00:04:29,229 --> 00:04:32,983 - Can I get you anything? - Oh, just some coffee, if you don't mind. 32 00:04:33,108 --> 00:04:35,527 No, it's no trouble at all. 33 00:04:35,652 --> 00:04:39,364 I think I've found a very nice vase for the foyer. 34 00:04:39,489 --> 00:04:40,657 Uh-huh. 35 00:04:42,742 --> 00:04:47,706 You'll probably think it's an extravagance, but it's not, all things considered. 36 00:04:49,082 --> 00:04:52,168 These pieces are becoming increasingly rare. 37 00:04:54,546 --> 00:04:56,256 Isn't that exquisite? 38 00:04:57,966 --> 00:05:01,177 I hope you like it, because it's perfect for what I have in mind for the foyer. 39 00:05:01,303 --> 00:05:04,264 We already have a vase in the foyer, Eve. 40 00:05:04,389 --> 00:05:08,018 Yes, but this will never look right when we redo the floors. 41 00:05:08,143 --> 00:05:10,687 I've never understood why the floors have to be redone. 42 00:05:10,812 --> 00:05:15,108 What? We discussed all that, Michael. Don't you remember? You agreed. 43 00:05:16,026 --> 00:05:17,485 You know, it costs money 44 00:05:17,610 --> 00:05:20,739 to have these things done and redone two and three times over. 45 00:05:20,864 --> 00:05:24,284 But the... It's such a large floor space. 46 00:05:24,409 --> 00:05:28,079 That's why we agreed to the paler tones to make a more subtle statement. 47 00:05:28,204 --> 00:05:29,581 Pale woods would be lovely. 48 00:05:29,706 --> 00:05:32,083 I never agreed about anything, I'm always being told. 49 00:05:32,834 --> 00:05:35,587 - I wouldn't put it that way. - How would you put it, Eve? 50 00:05:35,712 --> 00:05:38,173 First the living room was finished, then it wasn't. 51 00:05:38,298 --> 00:05:42,052 Then the bedroom needed more work. Now the floors have to be stripped again. 52 00:05:42,177 --> 00:05:45,764 - You picked the sofa, then you hated it. - It was a lovely piece. 53 00:05:45,889 --> 00:05:49,809 It just was the wrong scale. This is not an exact science. 54 00:05:49,934 --> 00:05:54,064 Sometimes you just have to see it, then you get the feel of it. 55 00:05:56,191 --> 00:05:59,235 - You didn't like that in the bedroom? - I knew you were gonna say something. 56 00:05:59,361 --> 00:06:00,820 I get better use out of it here. 57 00:06:00,945 --> 00:06:04,324 Well, if you utilised it in here, that's fine. It's meant to be used. 58 00:06:04,449 --> 00:06:07,285 It's just that it was part of what we were trying to do in the bedroom. 59 00:06:07,410 --> 00:06:10,455 It's the shade and the bedspread, they set each other off so nicely. 60 00:06:10,580 --> 00:06:12,707 I thought... 61 00:06:12,832 --> 00:06:16,669 - How much is the vase? - They're asking $400. 62 00:06:16,795 --> 00:06:20,507 - Give me a break, Eve. - All right, Michael. I'll return it. 63 00:06:24,928 --> 00:06:29,265 Would you mind closing the window? The street noises are just unnerving. 64 00:06:29,391 --> 00:06:31,434 I hope you two aren't having another argument. 65 00:06:31,559 --> 00:06:32,811 Not at all. 66 00:06:32,936 --> 00:06:35,647 Oh, I love that suit. Unique colour. 67 00:06:35,772 --> 00:06:37,732 Renata calls it "ice grey". 68 00:06:37,857 --> 00:06:41,444 It makes you look very beautiful. Isn't she beautiful, Michael? 69 00:06:41,569 --> 00:06:43,738 - Very lovely. - I don't feel lovely. 70 00:06:43,863 --> 00:06:47,075 I'm exhausted. I've been running up and down Second Avenue all day. 71 00:06:47,200 --> 00:06:51,162 Oh, wow. Is this for us? It's exquisite. 72 00:06:51,287 --> 00:06:54,833 - No, I was just showing it to Michael. - It's too expensive, Joey. 73 00:06:54,958 --> 00:06:57,794 Really? Well, that's too bad. 74 00:07:00,088 --> 00:07:02,215 - Eve, let's keep it. - No, no. 75 00:07:02,340 --> 00:07:05,635 Yeah, let's keep it. It's very beautiful. We'll work something out. 76 00:07:05,760 --> 00:07:10,432 No, I was just carried away by it. I don't know why. 77 00:07:10,557 --> 00:07:15,061 Guess it's because it's so unique. But it is an extravagance. 78 00:07:15,186 --> 00:07:19,023 I'll just look for something along the same lines at a better price. 79 00:07:19,149 --> 00:07:21,985 But I have to point out one thing. This really belongs in the bedroom 80 00:07:22,110 --> 00:07:25,613 because it's too insignificant a piece for in here. 81 00:07:25,738 --> 00:07:29,117 The shade is just wrong against all these slick surfaces. 82 00:07:29,242 --> 00:07:31,035 - I'll put it back. - No, I'll do it. 83 00:07:31,161 --> 00:07:33,121 I just want to try it in a different spot. 84 00:07:33,246 --> 00:07:38,710 I can fix something for you, something more inexpensive. 85 00:07:38,835 --> 00:07:43,006 I've seen some nice pewters. Um, maybe gunmetal. 86 00:07:43,131 --> 00:07:46,593 And I can make the shade in a smoother fabric, if you prefer. 87 00:07:46,718 --> 00:07:50,763 But we should stick with my beiges and my earth tones. 88 00:07:50,889 --> 00:07:53,099 - "My beiges and my earth tones". - Stop picking on her. 89 00:07:53,224 --> 00:07:55,768 - Nobody's picking on her. - She's a sick woman. 90 00:08:00,607 --> 00:08:03,651 - That's great. - Yes, it's nice. 91 00:08:05,153 --> 00:08:07,530 So how do you feel? 92 00:08:07,655 --> 00:08:10,700 I'm fine. I'm just a little tired, that's all. 93 00:08:11,618 --> 00:08:13,411 - Coffee. - Oh, thank you. 94 00:08:21,044 --> 00:08:24,047 Oh, I tell you, so many jobs. It's just exhausting. 95 00:08:24,172 --> 00:08:28,843 Yeah, I know. I can't get over how you sort of jump right in and do it. 96 00:08:29,344 --> 00:08:32,931 Well, I like it. I like to be busy. 97 00:08:35,099 --> 00:08:38,311 And I think by now I can say that my comeback 98 00:08:38,436 --> 00:08:40,522 is over the shaky period. Wouldn't you say? 99 00:08:40,647 --> 00:08:44,651 I think so, I think your work is better, in fact, than it's ever been. 100 00:08:44,776 --> 00:08:47,070 - Do you? - Yeah. 101 00:08:47,195 --> 00:08:51,866 Well, I have to admit that I have received some rather special compliments lately. 102 00:08:51,991 --> 00:08:54,077 - Oh, yeah? - Uh-huh. 103 00:08:54,702 --> 00:08:59,290 Yes. Well, my spirits are high. I'm feeling good about myself. 104 00:09:00,458 --> 00:09:04,504 Not to say that I don't run into an occasional setback, 105 00:09:04,629 --> 00:09:08,424 but I haven't really felt so confident in a long time. 106 00:09:08,550 --> 00:09:11,010 I can see it. I mean, you look better than you have in ages. 107 00:09:11,135 --> 00:09:16,641 - Oh. Have you talked to Dad lately? - No. He's still in Greece. 108 00:09:16,766 --> 00:09:20,436 When he comes back, I hope you'll corroborate the state of my wellbeing. 109 00:09:20,562 --> 00:09:22,438 Of course. 110 00:09:23,273 --> 00:09:26,901 I've certainly pulled myself together in a way that he never thought possible. 111 00:09:27,026 --> 00:09:31,239 - I mean, you're really impressive. - Oh... 112 00:09:31,364 --> 00:09:35,785 Well, maybe a reconciliation could finally be discussed. 113 00:09:35,910 --> 00:09:37,745 Think so? 114 00:09:37,870 --> 00:09:41,040 Well, it hasn't been that much time. 115 00:09:41,833 --> 00:09:44,294 I really don't... I don't know. 116 00:09:50,133 --> 00:09:52,594 Why are you always so negative about it? 117 00:09:52,719 --> 00:09:54,220 I don't think that was negative. 118 00:09:54,345 --> 00:09:58,308 Oh, you're always reluctant to encourage me. I don't know why. 119 00:09:58,933 --> 00:10:00,602 Mother, I know that you're optimistic, 120 00:10:00,727 --> 00:10:03,062 but it's really important for you to be realistic, too. 121 00:10:03,187 --> 00:10:05,189 Is there something you know that you're not saying? 122 00:10:05,315 --> 00:10:09,068 - No. - Dr Lobel doesn't think it's unrealistic 123 00:10:09,193 --> 00:10:11,821 to hope that your father and I might reconcile. 124 00:10:11,946 --> 00:10:13,156 It's just a goal. That's all. 125 00:10:13,281 --> 00:10:16,701 Fine, I didn't say anything to get in the way of that. 126 00:10:19,162 --> 00:10:21,748 You always make it sound as though it's impossible. 127 00:10:21,873 --> 00:10:26,711 - Mother, I didn't say it was impossible. - Yes, you did. You imply that a lot. 128 00:10:28,338 --> 00:10:31,090 Renata thinks it's going to happen. 129 00:10:31,215 --> 00:10:34,052 - I'm sure she didn't say that. - She did. She implied that. 130 00:10:34,177 --> 00:10:36,017 - Well, maybe you read into it. - No, I didn't. 131 00:10:36,137 --> 00:10:38,222 She's just a person who looks on the bright side. 132 00:10:38,348 --> 00:10:40,683 Oh, great. I think that's wonderful. 133 00:10:40,808 --> 00:10:42,935 I just don't think you should delude yourself either. 134 00:10:43,061 --> 00:10:45,873 You don't think there's any chance your father will ever live with me again? 135 00:10:45,897 --> 00:10:48,608 - I didn't say that. - Renata thinks there's a good chance. 136 00:10:48,733 --> 00:10:49,901 Just wait and see. 137 00:10:50,026 --> 00:10:51,903 You just refuse to encourage me, don't you? 138 00:10:52,028 --> 00:10:55,448 - Why don't you discuss it with Renata? - I will, thank you. I will. 139 00:11:28,898 --> 00:11:31,526 Mother paced all the time. 140 00:11:31,651 --> 00:11:33,194 She... 141 00:11:40,910 --> 00:11:42,370 Um... 142 00:11:43,996 --> 00:11:45,998 She was an insomniac. 143 00:11:46,124 --> 00:11:50,336 You could always hear her upstairs, 144 00:11:52,088 --> 00:11:55,007 pacing in the middle of the night. 145 00:11:55,133 --> 00:11:59,721 But that was more when she... got back from the hospital. 146 00:12:03,558 --> 00:12:08,104 I, uh... 147 00:12:08,980 --> 00:12:10,732 I saw her... 148 00:12:12,358 --> 00:12:16,195 the first day that they brought her back. Um... 149 00:12:16,320 --> 00:12:18,906 She'd had all this... 150 00:12:19,741 --> 00:12:24,579 electric shock therapy and... her hair looked grey 151 00:12:24,704 --> 00:12:28,374 and I couldn't believe it. It was... It was like... 152 00:12:30,293 --> 00:12:32,754 she was a stranger. 153 00:12:35,006 --> 00:12:38,259 'After that, she was always sort of, um... 154 00:12:38,384 --> 00:12:42,597 'coming in and... going out. 155 00:12:42,722 --> 00:12:44,766 'I guess you... 156 00:12:45,767 --> 00:12:47,852 'you never knew. 157 00:12:50,521 --> 00:12:52,690 'Before her breakdown, she was a very successful woman. 158 00:12:52,815 --> 00:12:55,109 'She was very demanding. 159 00:12:55,234 --> 00:12:57,445 'She, uh... 160 00:12:57,570 --> 00:13:01,073 'she put Dad through law school and she financed the start of his practice. 161 00:13:01,199 --> 00:13:04,452 'So in a sense, it was like he was her creation.' 162 00:13:08,206 --> 00:13:11,042 We kept getting shuffled around to aunts and cousins 163 00:13:11,167 --> 00:13:14,378 and I guess Joey had the worst of it, 'cause... 164 00:13:16,380 --> 00:13:21,093 As a kid, Joey was very high-strung. She was a bright kid, you know? She... 165 00:13:21,219 --> 00:13:23,262 She was very sensitive. 166 00:13:24,013 --> 00:13:28,100 'We'd spend some time with Dad, mostly long Sunday breakfasts. 167 00:13:28,643 --> 00:13:31,187 'I always resented his relationship to her, you know. 168 00:13:31,312 --> 00:13:33,564 'I always felt that he favoured Joey.' 169 00:13:33,689 --> 00:13:37,443 It just seemed that they were very close and that I was left out. 170 00:13:38,402 --> 00:13:40,530 I like Frederick. 171 00:13:40,655 --> 00:13:44,784 He has dignity and promise as a writer. 172 00:13:46,244 --> 00:13:48,746 My own strength is visual. 173 00:13:49,914 --> 00:13:52,416 Your images are visual, Renata. 174 00:13:53,376 --> 00:13:55,795 And in all candour, 175 00:13:55,920 --> 00:13:59,507 - I much prefer Frederick to Mike. - Mike's fine, Mother. 176 00:13:59,632 --> 00:14:03,219 Well, he uses a very strong aftershave. 177 00:14:03,344 --> 00:14:07,139 - It permeates the house. - I don't wanna talk about it. 178 00:14:07,932 --> 00:14:11,102 Do you think that if I bought him another kind of cologne he would switch? 179 00:14:11,853 --> 00:14:15,982 - Can we talk about something else? - Well, let me give him some. 180 00:14:16,107 --> 00:14:19,110 Then we won't have to talk about it. It'll just be my gift. 181 00:14:19,235 --> 00:14:21,946 Could we please talk about something else? 182 00:14:22,071 --> 00:14:24,866 Look, I wanna say something, I'm gonna be very direct. 183 00:14:26,409 --> 00:14:28,870 I think the occasion calls for it. 184 00:14:30,329 --> 00:14:34,667 I've done a lot of thinking about this matter 185 00:14:34,792 --> 00:14:36,878 and a great deal of soul-searching. 186 00:14:38,462 --> 00:14:42,550 Now that the girls are all on their own, I feel that for my own self, 187 00:14:43,634 --> 00:14:47,889 I must come to this decision, though I don't take it lightly. 188 00:14:49,849 --> 00:14:55,062 I feel I've been a dedicated husband and a responsible father, 189 00:14:55,187 --> 00:14:59,066 and I haven't regretted anything I've been called upon to do. 190 00:15:00,860 --> 00:15:04,572 Now I feel I want to be by myself for a while. 191 00:15:07,491 --> 00:15:11,329 And consequently, I've decided to move out of the house. 192 00:15:11,454 --> 00:15:16,042 I don't know how I'll feel about it when I finally do it, and it's not irrevocable, 193 00:15:17,084 --> 00:15:19,712 but I feel it's something I have to try. 194 00:15:22,673 --> 00:15:26,761 Now, as I say, it's not an irrevocable situation. 195 00:15:26,886 --> 00:15:28,137 It's a separation. 196 00:15:29,513 --> 00:15:32,808 It may be for the best. It may not. 197 00:15:34,977 --> 00:15:37,271 But I wanted to lay it on the table, in front of everyone, 198 00:15:37,396 --> 00:15:41,525 so that everything is open and as direct as possible. 199 00:15:53,204 --> 00:15:55,498 Will you please not breathe in so hard? 200 00:16:02,546 --> 00:16:04,882 - I'll move out. - What does that mean? 201 00:16:05,800 --> 00:16:09,512 - I don't want to live in this house anymore. - Eve, think about it. 202 00:16:09,637 --> 00:16:13,140 - I'll move out! - Look, it's not irrevocable. 203 00:16:13,265 --> 00:16:15,559 It's a trial separation. 204 00:16:16,978 --> 00:16:19,480 I can't be alone. 205 00:16:20,648 --> 00:16:24,068 - Eve... - I don't wanna discuss the details now. 206 00:16:27,905 --> 00:16:30,533 It's a very bad time for me. 207 00:16:38,582 --> 00:16:41,210 My impotence set in a year ago. 208 00:16:44,213 --> 00:16:45,965 My paralysis. 209 00:16:49,093 --> 00:16:51,470 I suddenly found I couldn't bring myself to write any more. 210 00:16:51,595 --> 00:16:56,392 Rather, I mean, I shouldn't say suddenly. Actually, it started happening last winter. 211 00:17:01,856 --> 00:17:06,277 Increasing thoughts about death just seemed to come over me. 212 00:17:06,402 --> 00:17:08,529 Um, these, uh... 213 00:17:13,117 --> 00:17:15,828 A preoccupation with my own mortality. 214 00:17:17,955 --> 00:17:22,501 These... feelings of futility in relation to my work. 215 00:17:22,626 --> 00:17:26,172 I mean, just what am I striving to create anyway? 216 00:17:26,297 --> 00:17:29,759 I mean, to what end? For what purpose, what goal? 217 00:17:32,595 --> 00:17:34,638 I mean... 218 00:17:36,265 --> 00:17:40,019 Do I really care if a handful of my poems are read after I'm gone forever? 219 00:17:40,144 --> 00:17:43,147 Is that supposed to be some sort of compensation? 220 00:17:45,191 --> 00:17:48,486 I used to think it was, but... 221 00:17:51,280 --> 00:17:53,699 now, for some reason... 222 00:17:56,827 --> 00:18:00,539 I can't. I can't seem to... 223 00:18:04,585 --> 00:18:08,798 I can't seem to shake the real implication of dying. 224 00:18:11,467 --> 00:18:13,511 It's terrifying. 225 00:18:20,392 --> 00:18:22,812 The intimacy of it embarrasses me. 226 00:18:29,485 --> 00:18:31,821 What's the matter? You still thinking about your mother? 227 00:18:32,822 --> 00:18:37,493 I can't believe Renata encourages her. She fills her full of false hope. 228 00:18:37,618 --> 00:18:39,829 She's just trying to keep her spirits up. 229 00:18:45,292 --> 00:18:46,752 I wanna quit my job. 230 00:18:49,004 --> 00:18:50,631 Oh, Joey! 231 00:18:50,756 --> 00:18:53,801 I can't keep my mind on it. I can't concentrate. 232 00:18:53,926 --> 00:18:56,512 I sit there all day, reading other people's manuscripts, 233 00:18:56,637 --> 00:18:58,597 and half-way through I lose interest. 234 00:18:58,722 --> 00:19:00,432 I get headaches from the words. 235 00:19:00,558 --> 00:19:02,685 Then I'm supposed to sit down and write an opinion. 236 00:19:02,810 --> 00:19:04,311 It's not fair to the authors. 237 00:19:04,436 --> 00:19:07,565 A month ago you said you finally found something you enjoyed. 238 00:19:07,690 --> 00:19:09,066 Well, I was wrong. 239 00:19:10,901 --> 00:19:13,487 I think about going back to acting. 240 00:19:14,613 --> 00:19:16,949 I'm not an actress. 241 00:19:17,074 --> 00:19:21,162 Can't do that again. Flyn's the actress in this family. 242 00:19:21,745 --> 00:19:23,247 Why don't you work with me? 243 00:19:24,874 --> 00:19:28,127 Because political activity is not my interest. 244 00:19:29,003 --> 00:19:31,046 I'm too self-centred for that. 245 00:19:31,172 --> 00:19:34,884 That's my whole point. It would get you off yourself. 246 00:19:35,009 --> 00:19:37,553 Sometimes I think if we had a child... 247 00:19:38,888 --> 00:19:41,015 Oh, God. 248 00:19:41,140 --> 00:19:46,061 I mean, that really makes me anxious. I mean... it's totally irrevocable. 249 00:19:48,105 --> 00:19:50,024 Whatever happened to your photography? 250 00:19:50,149 --> 00:19:52,735 You have so much potential. You used to be so hot on that. 251 00:19:52,860 --> 00:19:55,321 I hate it. It's stupid. 252 00:19:56,113 --> 00:19:58,699 I feel a real need to express something 253 00:19:58,824 --> 00:20:02,786 but I don't know what it is I want to express or how to express it. 254 00:20:06,332 --> 00:20:11,337 It's always so difficult getting Mother a birthday present. It's impossible. 255 00:20:11,462 --> 00:20:13,589 Please, let's not stay forever at the party. 256 00:20:13,714 --> 00:20:16,217 I really wanna get home and finish proofreading those galleys. 257 00:20:16,342 --> 00:20:20,262 Oh, come on, Frederick, really? I really... I hardly ever see Mother. 258 00:20:20,387 --> 00:20:22,681 I hardly ever spend any time with her at all. 259 00:20:22,806 --> 00:20:25,246 Besides, it's not going to be so terrible. Flyn will be there. 260 00:20:25,351 --> 00:20:28,646 Terrific. We get caught up on the latest Hollywood gossip. 261 00:20:28,771 --> 00:20:32,524 Oh, come on, Frederick. You know Flyn likes you. 262 00:20:32,650 --> 00:20:34,068 And don't behave condescendingly, 263 00:20:34,193 --> 00:20:36,487 because I think she sort of senses you talk down to her. 264 00:20:36,612 --> 00:20:39,907 No, I don't talk down to Flyn. I love hearing about her hair and her weight 265 00:20:40,032 --> 00:20:42,952 and the latest piece of TV junk she's done. 266 00:20:43,077 --> 00:20:45,996 Well, that's her life. 267 00:20:46,622 --> 00:20:49,583 And anyway, you have to admit she is a sexy little girl. 268 00:20:49,708 --> 00:20:52,336 No, Flyn is the opposite of sexy. 269 00:20:52,461 --> 00:20:54,630 Hey, what about a scarf? 270 00:20:54,755 --> 00:20:57,841 Flyn suffers from the same thing my last book suffered from. 271 00:20:57,967 --> 00:21:03,430 She's a perfect example of form without any content. 272 00:21:03,555 --> 00:21:07,601 That's very profound. And you haven't even started drinking yet. 273 00:21:07,726 --> 00:21:10,521 I am profound. But I'm not the award-winning writer. 274 00:21:10,646 --> 00:21:12,940 You're supposed to be giving me insights into sex 275 00:21:13,065 --> 00:21:14,942 and other world-shattering phenomena. 276 00:21:16,860 --> 00:21:19,655 - Really? - Really. C'mon, let's go, Frederick. 277 00:21:22,032 --> 00:21:24,201 You look fabulous, Mother. 278 00:21:25,244 --> 00:21:27,329 But the main thing is that you're feeling well. 279 00:21:27,454 --> 00:21:29,665 Yes, but I tire so easily. 280 00:21:29,790 --> 00:21:31,417 Can I help you with something? 281 00:21:31,542 --> 00:21:33,544 Joey tells me that you're thinking about 282 00:21:33,669 --> 00:21:35,754 taking on some decorating projects again, Mother. 283 00:21:35,879 --> 00:21:40,426 Yes, Joey pushes me. But I'm not going to accept anything 284 00:21:40,551 --> 00:21:44,305 until I'm sure I can maintain the level that I expect of myself. 285 00:21:45,597 --> 00:21:49,768 Mother, I can't believe this view. It's just beautiful. 286 00:21:49,893 --> 00:21:52,396 I'm getting used to it. 287 00:21:53,230 --> 00:21:55,024 - I miss the sea. - Yeah. 288 00:21:55,149 --> 00:21:58,569 I can't get over how sexy Flyn got. 289 00:21:58,694 --> 00:22:01,530 Yeah. She looks beautiful, doesn't she? 290 00:22:01,655 --> 00:22:05,326 - Your new film is in Arizona? - No. It's in Denver. 291 00:22:05,451 --> 00:22:08,704 I leave tomorrow morning. I have to be ready to shoot on Monday. 292 00:22:08,829 --> 00:22:12,416 I have so many lines to learn. But it's just a television movie. 293 00:22:13,042 --> 00:22:14,293 Did you speak to Dad? 294 00:22:14,418 --> 00:22:17,087 Yeah, I've spoken to him on the phone once. 295 00:22:18,130 --> 00:22:21,759 - Did he mention anything? - He said he visits you. 296 00:22:24,011 --> 00:22:26,263 Just now and then. 297 00:22:31,769 --> 00:22:33,020 Mum? 298 00:22:34,188 --> 00:22:35,981 Nothing to live for any more. 299 00:22:36,106 --> 00:22:38,942 - Mum, don't say that. - It's true. 300 00:22:39,068 --> 00:22:42,404 You know that's not true. Mother, look... It's all right, Mum. 301 00:22:42,529 --> 00:22:44,948 - What's the matter? - Nothing. She's fine. 302 00:22:45,074 --> 00:22:47,159 C'mon Mum. Mum, it's a trial separation. 303 00:22:47,284 --> 00:22:49,804 Of course it is, Mother. I mean, we've been through this before. 304 00:22:49,912 --> 00:22:52,039 It just takes time. Everything'll work out. 305 00:22:52,164 --> 00:22:54,166 Renata. 306 00:22:57,169 --> 00:22:59,004 It's her birthday, let her enjoy it. 307 00:22:59,129 --> 00:23:01,673 No, I don't think that's exactly the right way. 308 00:23:03,217 --> 00:23:05,844 - Ah! - Do you like it? 309 00:23:05,969 --> 00:23:08,180 Oh, now, that's lovely. That's lovely. 310 00:23:08,305 --> 00:23:10,974 - That's pretty. - It's exactly like yours. 311 00:23:11,100 --> 00:23:13,811 Very nice. Thanks. 312 00:23:13,936 --> 00:23:15,938 - Lovely. - I'm so glad. 313 00:23:16,063 --> 00:23:19,900 I hope it fits, I think... I'm pretty positive it will. 314 00:23:20,025 --> 00:23:23,612 Frederick has finished what I've already told him is his best work by far. 315 00:23:23,737 --> 00:23:25,948 That's what you said about the last one. 316 00:23:26,073 --> 00:23:28,909 No, but I really feel that this one comes off. 317 00:23:29,034 --> 00:23:32,871 - I mean, it's terribly concise. - You said the same thing. 318 00:23:32,996 --> 00:23:35,958 - Concise. Spare, you said. - Well... 319 00:23:36,083 --> 00:23:38,460 You couldn't think of anything you really liked about it, 320 00:23:38,585 --> 00:23:42,548 so you had to call it something. Concise. Spare. Pithy. Lean. 321 00:23:42,673 --> 00:23:45,926 OK. OK. Well, you just can't handle a compliment, that's all. 322 00:23:46,051 --> 00:23:47,970 Guess I can't. 323 00:23:48,720 --> 00:23:50,347 - We gotta go. - Oh, really? 324 00:23:50,472 --> 00:23:52,433 We hardly had any chance to speak. 325 00:23:52,558 --> 00:23:54,184 I know. 326 00:23:54,768 --> 00:23:58,147 So how are you doing? You seem... You look OK. 327 00:23:58,272 --> 00:24:00,315 I'm good. 328 00:24:00,441 --> 00:24:03,819 I read something of yours in a magazine. "New Yorker", I think. 329 00:24:03,944 --> 00:24:06,530 Poem called "Wondering". 330 00:24:07,072 --> 00:24:10,451 - Was very beautiful. - It's an old poem. 331 00:24:10,576 --> 00:24:15,038 I redid it. And now when I reread it, I find it much too ambiguous. 332 00:24:15,831 --> 00:24:17,791 Nah, I may redo it again. 333 00:24:19,543 --> 00:24:22,963 We're starting our drive back. Can we drop you someplace? 334 00:24:23,088 --> 00:24:26,216 I have to catch a plane really early tomorrow morning. 335 00:24:26,341 --> 00:24:30,888 Oh, right. I heard you're shooting a movie in the cold Rocky Mountains of Colorado. 336 00:24:31,013 --> 00:24:35,642 Couldn't be some place like Acapulco. That's my idea of fantasy. 337 00:24:36,393 --> 00:24:40,063 Lie around on the beach. Get waited on hand and foot. 338 00:24:40,189 --> 00:24:42,983 Really? I can't take Mexico. 339 00:24:43,108 --> 00:24:45,861 I always think I'm gonna get shot just walking down the street. 340 00:24:45,986 --> 00:24:48,530 What was that? 341 00:24:52,201 --> 00:24:54,244 "Happy birthday. Love, Arthur." 342 00:24:54,369 --> 00:24:56,413 They're beautiful. 343 00:24:57,748 --> 00:25:00,751 I like white roses better than any other flower on earth. 344 00:25:00,876 --> 00:25:03,337 There you are, Mother. I knew he wouldn't forget. 345 00:25:03,462 --> 00:25:05,881 Mum. And you were worried? 346 00:25:06,006 --> 00:25:08,759 They're a good sign. Don't you think? 347 00:25:15,933 --> 00:25:18,977 Well? Are you getting dressed or what? 348 00:25:22,105 --> 00:25:24,983 Frederick, are you talking to me? 349 00:25:25,108 --> 00:25:26,360 We said everything. 350 00:25:26,485 --> 00:25:30,322 Don't blame me. I've been nothing but understanding. 351 00:25:30,989 --> 00:25:34,159 - You don't help by patronising me. - I wasn't patronising you. 352 00:25:34,284 --> 00:25:37,412 Your work is great. Who cares what the critics think? 353 00:25:37,538 --> 00:25:41,416 That's easy for you to say. You get nothing but encouragement. 354 00:25:41,542 --> 00:25:43,043 You're just their little darling. 355 00:25:43,168 --> 00:25:46,421 They're lenient with me, obviously, because I'm a woman. 356 00:25:46,547 --> 00:25:48,632 No. 357 00:25:48,757 --> 00:25:51,593 - It's because you're so damn good. - So are you. 358 00:25:51,718 --> 00:25:54,304 All right. I mean, the book didn't get the response it deserved. 359 00:25:54,429 --> 00:25:57,140 I hate to tell you how often they've missed the boat. 360 00:25:57,266 --> 00:26:00,727 Stop lying to me. I count on you for honesty, not flattery. 361 00:26:00,852 --> 00:26:04,481 I'm not lying. I'm not lying. And who cares what anybody thinks? 362 00:26:04,606 --> 00:26:05,816 They think what I think. 363 00:26:05,941 --> 00:26:09,319 My work once showed promise and I haven't delivered, as simple as that. 364 00:26:09,444 --> 00:26:11,572 Your work's not fashionable, Frederick. 365 00:26:11,697 --> 00:26:13,617 You should be thankful for that, for God's sakes. 366 00:26:13,740 --> 00:26:16,493 I mean, what are you after? The superficial acclaim 367 00:26:16,618 --> 00:26:19,580 of some little book reviewer in some room somewhere? 368 00:26:19,705 --> 00:26:23,917 We've always talked about fine work that means something in the long run. 369 00:26:24,042 --> 00:26:26,461 I don't care about fine work! 370 00:26:26,587 --> 00:26:28,880 I don't wanna wait 25 years to be appreciated. 371 00:26:29,006 --> 00:26:31,008 I wanna be able to knock somebody over now! 372 00:26:31,133 --> 00:26:33,218 They're stricter with you because you attempt more. 373 00:26:33,343 --> 00:26:36,221 Don't you understand that? They refuse to take that into consideration. 374 00:26:36,346 --> 00:26:39,186 Stop looking for excuses, all right? I'm not writing for a time capsule. 375 00:26:39,308 --> 00:26:40,388 They won't give me an inch. 376 00:26:40,475 --> 00:26:44,396 And half the stuff that's written, it's garbage, they praise sky-high. 377 00:26:58,410 --> 00:27:00,954 The baby-sitter will be here in a minute. 378 00:27:01,079 --> 00:27:02,372 I told you, I'm not going. 379 00:27:02,497 --> 00:27:05,584 We can't not go. What is the matter with you? 380 00:27:05,709 --> 00:27:08,045 I'm not in the mood for your lesbian friends 381 00:27:08,170 --> 00:27:11,089 and a lot of vacuous gossip about New York poetesses. 382 00:27:11,214 --> 00:27:14,176 You stop pitying yourself so much? It's nauseating. I'm going. 383 00:27:14,301 --> 00:27:18,722 Look, why can't you just once in a while consider my feelings and my needs? 384 00:27:18,847 --> 00:27:22,934 I'm sick of your needs! I'm tired of your idiosyncrasy and competitiveness. 385 00:27:23,060 --> 00:27:24,770 I have my own problems! 386 00:27:27,105 --> 00:27:29,900 Then we have a superficial chitchat about the nature of poetry, 387 00:27:30,025 --> 00:27:33,028 your symbolism, your imagery, your contribution to whatever. 388 00:27:33,153 --> 00:27:36,990 We never see Marion and Gail. I don't understand. You used to like them. 389 00:27:37,115 --> 00:27:41,870 I can't stand them. They're so enthusiastic. College kids. I get embarrassed. 390 00:27:41,995 --> 00:27:44,331 Oh, well, don't get embarrassed. Don't come. 391 00:27:44,456 --> 00:27:46,375 Stay home and drink yourself unconscious. 392 00:27:46,500 --> 00:27:49,503 That's one of the clichés of being a novelist you have no problem with. 393 00:27:49,628 --> 00:27:51,672 Yeah, I sure can drink. 394 00:27:51,797 --> 00:27:54,257 Yes, you're fine as long as I keep everything going. 395 00:27:54,383 --> 00:27:55,884 What you mean, keep everything going? 396 00:27:56,009 --> 00:27:58,689 You're talking about that cheque that arrives from Daddy every month 397 00:27:58,720 --> 00:28:00,639 so that you can write yourself into immortality? 398 00:28:00,764 --> 00:28:04,351 I also raise the family that you wanted. Or the family you thought you wanted. 399 00:28:04,476 --> 00:28:07,688 Hey, you made some noises about experiencing motherhood. 400 00:28:07,813 --> 00:28:10,440 I'm sure you thought it was great potential raw material. 401 00:28:10,565 --> 00:28:12,776 Well, now you got another human being. Three of us. 402 00:28:12,901 --> 00:28:16,738 It wasn't my idea, and I'm not ashamed to be subsidised either. 403 00:28:16,863 --> 00:28:18,907 I turn things out. 404 00:28:22,244 --> 00:28:24,454 Yeah, you do. 405 00:28:25,872 --> 00:28:28,333 You turn things out. You're incredible. 406 00:28:37,175 --> 00:28:38,635 Frederick... 407 00:28:39,553 --> 00:28:42,222 Frederick, you have so much to offer. 408 00:28:42,347 --> 00:28:45,308 I wanna help, not hurt. 409 00:28:47,728 --> 00:28:52,274 I can't go out. I'm not in the mood. I'm liable to kill somebody. 410 00:28:56,737 --> 00:28:59,322 I'm going. Bye. 411 00:29:05,996 --> 00:29:08,206 You look as good as I've seen you in a long time. 412 00:29:09,875 --> 00:29:14,337 And in no time at all you've turned this place into a lovely home. 413 00:29:15,005 --> 00:29:17,299 I saw Joey last week. 414 00:29:17,424 --> 00:29:20,177 I may be working on her apartment. 415 00:29:20,302 --> 00:29:24,931 Mike seems amenable. He isn't really what I had in mind for Joey. 416 00:29:25,056 --> 00:29:26,808 But I'm getting more used to him. 417 00:29:28,393 --> 00:29:30,854 She has no direction. 418 00:29:32,063 --> 00:29:34,608 I expected such great things from her. 419 00:29:36,318 --> 00:29:38,195 She was an extraordinary child. 420 00:29:41,490 --> 00:29:43,325 And how are you getting along, Arthur? 421 00:29:43,450 --> 00:29:46,661 Fine. I'm fine. 422 00:29:46,787 --> 00:29:50,665 Busy. It's important to keep busy. 423 00:29:51,875 --> 00:29:55,879 Did you like the Matisse drawing? It was on sale at Parke-Bernet. 424 00:29:56,004 --> 00:29:58,673 Oh, yes. It's lovely. 425 00:29:58,799 --> 00:30:00,425 So delicate. 426 00:30:05,472 --> 00:30:07,057 Well... 427 00:30:09,226 --> 00:30:11,102 We'll talk, Eve. 428 00:30:13,730 --> 00:30:14,898 Good night. 429 00:32:36,206 --> 00:32:40,251 She's got to go back to the sanatorium, for a while at least. 430 00:32:40,377 --> 00:32:43,046 Oh, poor Joey. Poor Joey. 431 00:32:44,589 --> 00:32:49,094 She spent so much time with her, and... I don't know. What's the point? 432 00:32:49,219 --> 00:32:50,595 We can't watch her constantly. 433 00:32:50,720 --> 00:32:53,056 There's no way you can be with her all the time. 434 00:32:56,559 --> 00:32:58,728 How is Joey? 435 00:32:58,853 --> 00:33:02,148 I worry about her. She seems to be floundering. 436 00:33:02,273 --> 00:33:05,443 I don't know. I guess she hasn't found herself yet. 437 00:33:05,568 --> 00:33:08,738 Couldn't you help her? She looks up to you. 438 00:33:08,863 --> 00:33:13,159 I do, Dad. I try. I try to be supportive. I try to encourage her. 439 00:33:13,284 --> 00:33:14,995 I'm not criticising, 440 00:33:15,120 --> 00:33:20,125 but it just seems to me there's always been an antagonism between you two. 441 00:33:20,250 --> 00:33:22,669 Well, you know Joey. She tends to be competitive with me. 442 00:33:22,794 --> 00:33:27,799 Well, you're very successful. I think you kind of hold that over her. 443 00:33:27,924 --> 00:33:32,220 - Come on, Dad, That's not true. - No, Renata. I'm not blind. 444 00:33:32,345 --> 00:33:36,599 I see what's going on. You seclude yourself in Connecticut, 445 00:33:36,725 --> 00:33:39,728 acting out the part of the aloof artist, and no one can get near you. 446 00:33:39,853 --> 00:33:41,653 I don't wanna discuss this right now, Dad. OK? 447 00:33:41,771 --> 00:33:45,483 Can we just avoid the subject. I'm upset. You're upset. 448 00:33:47,318 --> 00:33:50,989 Joey had such potential. And now it's come to nothing. 449 00:33:51,114 --> 00:33:53,241 It's so typical. It's so typical. 450 00:33:53,366 --> 00:33:56,411 As usual, you're obsessed with Joey while Mother is lying in a hospital room. 451 00:33:56,536 --> 00:34:00,206 Now, don't blame me for that. That's nobody's fault. 452 00:34:05,879 --> 00:34:08,131 - How's Frederick? - Oh, fine. 453 00:34:08,256 --> 00:34:11,509 - He's going to be teaching at Barnard. - Oh, how nice. 454 00:34:11,634 --> 00:34:15,472 I read something he wrote recently in a "Sunday Times" review, I think. 455 00:34:15,597 --> 00:34:18,391 It was very nasty, but very funny. 456 00:34:21,144 --> 00:34:24,522 It's a giraffe. Enormous. Cory would love it. 457 00:34:24,647 --> 00:34:27,901 It's probably way too much money but I'd really like to buy her one. 458 00:34:28,026 --> 00:34:30,195 She's so cute. 459 00:34:30,320 --> 00:34:34,032 She sits and has conversations with the television set. 460 00:34:34,157 --> 00:34:37,327 She's such a pretty thing. 461 00:34:38,661 --> 00:34:40,914 - How's Mike? - Fine. 462 00:34:41,039 --> 00:34:43,500 We'd love to get together with you and Frederick. 463 00:34:43,625 --> 00:34:48,046 Oh, well, that'd be great, but it's been sort of a rough week for me. 464 00:34:48,171 --> 00:34:50,131 It doesn't necessarily have to be this week. 465 00:34:50,256 --> 00:34:54,260 I gotta give Frederick a chance to get settled in at Barnard. 466 00:34:56,930 --> 00:34:59,766 Renny, why do you keep pushing me away? 467 00:34:59,891 --> 00:35:02,352 - Well, I don't. - Yeah. Yeah, you do. 468 00:35:02,477 --> 00:35:05,230 - It's like you don't even want me near you. - Oh, Joey, come on. 469 00:35:05,355 --> 00:35:08,035 You know, I mean. You know that I've been having some work problems. 470 00:35:08,108 --> 00:35:10,193 I need isolation, I need to be alone. 471 00:35:10,318 --> 00:35:12,529 The creative thing, it's very delicate. 472 00:35:12,654 --> 00:35:15,657 That's great. You hide behind your work. 473 00:35:15,782 --> 00:35:17,492 Flyn's never here, and I inherited Mother. 474 00:35:17,617 --> 00:35:19,786 I see Mother too. I phone her. 475 00:35:19,911 --> 00:35:23,331 Yeah. But you're in Connecticut, and I end up with all the dirty work. 476 00:35:23,456 --> 00:35:27,210 Look, Joey. I can't help it if you feel guilty about your feelings toward Mother. 477 00:35:27,335 --> 00:35:29,921 I mean, you can't seem to do enough to make up for it. 478 00:35:30,046 --> 00:35:32,882 - What's that supposed to mean? - You know what it means. 479 00:35:33,007 --> 00:35:35,176 You could never stand her. 480 00:35:35,301 --> 00:35:38,638 I don't believe this. My whole life, I've only wanted to be her. 481 00:35:38,763 --> 00:35:41,766 Yeah. Well, for a while there, you were her, weren't you? 482 00:35:41,891 --> 00:35:43,451 I don't know what you're talking about. 483 00:35:43,560 --> 00:35:45,645 Oh, Joey, you know what I'm talking about. 484 00:35:45,770 --> 00:35:48,398 All those headaches every time she'd come home from the hospital. 485 00:35:48,523 --> 00:35:50,024 You never wanted her to come home. 486 00:35:50,150 --> 00:35:54,529 This is incredible. I mean, you twist everything I say. I give up. 487 00:38:19,507 --> 00:38:21,509 You OK? 488 00:38:23,261 --> 00:38:26,139 I just experienced the strangest sensation. 489 00:38:27,682 --> 00:38:30,059 Well, you look kind of pale. 490 00:38:31,185 --> 00:38:33,730 It was as if I had a sudden... 491 00:38:35,273 --> 00:38:38,401 clear vision where everything seems... 492 00:38:39,068 --> 00:38:41,904 sort of awful and predatory. 493 00:38:44,574 --> 00:38:48,703 It was like... It was like I was here 494 00:38:48,828 --> 00:38:53,416 and the world was out there, and I couldn't bring us together. 495 00:38:55,084 --> 00:38:57,462 Could you maybe have dozed off and had one of those dreams? 496 00:38:57,587 --> 00:38:59,047 No. 497 00:38:59,922 --> 00:39:05,053 No, because the same thing happened last week when I was reading upstairs. 498 00:39:06,721 --> 00:39:09,599 I suddenly became hyper aware of my body. 499 00:39:11,517 --> 00:39:14,771 And I could feel my heart beating, 500 00:39:14,896 --> 00:39:17,482 and I began to imagine that... 501 00:39:18,775 --> 00:39:21,986 I could feel the blood sort of coursing through my veins 502 00:39:22,111 --> 00:39:26,866 and my hands and in the back of my... neck. 503 00:39:28,826 --> 00:39:32,038 I felt precarious, like I was a machine that was functioning 504 00:39:32,163 --> 00:39:34,957 but I could just conk out at any second. 505 00:39:36,626 --> 00:39:38,503 You're not gonna conk out. 506 00:39:38,628 --> 00:39:41,130 You gotta put those kind of thoughts out of your head. 507 00:39:41,255 --> 00:39:44,384 Yeah. It frightens me too, you know, because... 508 00:39:45,134 --> 00:39:48,846 I'm not that far from the age when Mother began showing signs of strain. 509 00:39:48,971 --> 00:39:51,557 You're not your mother. You're not. You're not. 510 00:39:51,682 --> 00:39:54,602 You've been under some kind of stress and you haven't been sleeping well. 511 00:39:54,727 --> 00:39:56,854 Things like that. That's all. 512 00:40:06,322 --> 00:40:09,826 What are these? Are these Joey's photographs, these? 513 00:40:09,951 --> 00:40:12,495 - Oh, yeah. - Let me see. 514 00:40:12,620 --> 00:40:14,580 They're not very good, I'm afraid. 515 00:40:15,915 --> 00:40:18,376 No. She doesn't really have an eye. 516 00:40:19,252 --> 00:40:22,672 She's gonna wanna know what you think, so you'd better get ready. 517 00:40:22,797 --> 00:40:24,841 Poor Joey. 518 00:40:26,008 --> 00:40:29,929 She has all the anguish and anxiety 519 00:40:30,054 --> 00:40:33,641 of the artistic personality without any of the talent. 520 00:40:33,766 --> 00:40:37,895 And naturally, I'm put in the position of having to encourage her. 521 00:40:38,020 --> 00:40:40,857 No, tell her the truth. Get it over with. Don't lead her on. 522 00:40:40,982 --> 00:40:43,985 I don't lead her on, but I mean, God, I can't break her heart. 523 00:40:44,110 --> 00:40:47,113 And you know how competitive she is with me. 524 00:40:49,365 --> 00:40:52,618 I always think it's better to level with a person. 525 00:40:52,743 --> 00:40:55,455 - Wish you'd done that with me more often. - I did. 526 00:40:55,580 --> 00:40:57,748 No, you didn't. You flattered me, and I liked it. 527 00:40:57,874 --> 00:41:00,877 Frederick, you're good, and I've never hesitated to say it. 528 00:41:01,002 --> 00:41:04,338 There's something missing from my work. 529 00:41:04,964 --> 00:41:09,886 I don't know. I don't know if I've lost it or I never had it, or what. 530 00:41:10,887 --> 00:41:14,140 You're capable of being extraordinary and you've stopped for spite. 531 00:41:15,183 --> 00:41:17,643 No, not for spite! 532 00:41:22,773 --> 00:41:25,109 I'll get back to it someday. 533 00:41:25,234 --> 00:41:28,112 You throw everything away to spite me. 534 00:41:28,237 --> 00:41:29,739 Let's not talk about it, OK? 535 00:41:31,157 --> 00:41:33,075 Fine. 536 00:41:38,623 --> 00:41:41,125 What are you gonna say to Joey? 537 00:41:42,376 --> 00:41:43,753 She should just marry Michael 538 00:41:43,878 --> 00:41:46,672 and stop her obsessive worrying about being so damn creative. 539 00:41:46,797 --> 00:41:49,258 Sometimes she just annoys me. 540 00:42:20,289 --> 00:42:22,291 'Oh, Jimmy's getting excited. Isn't he? 541 00:42:22,416 --> 00:42:24,252 'It's an exciting thing to be a Christian, 542 00:42:24,377 --> 00:42:27,088 'and I have a gentleman who's a friend of mine, 543 00:42:27,213 --> 00:42:31,676 'a fairly new friend, but our friendship goes way back to the cross of Calvary. 544 00:42:31,801 --> 00:42:35,054 'Roy Schwartz, it's a delight to have you here today. 545 00:42:35,179 --> 00:42:39,225 'Now, Roy, you are by birth what nationality?' 546 00:42:40,059 --> 00:42:42,270 - 'A Hebrew.' - 'A Hebrew. 547 00:42:42,395 --> 00:42:45,106 'When I was talking about God's chosen people - 548 00:42:45,231 --> 00:42:48,276 'you're probably very aware, you've studied your history, 549 00:42:48,401 --> 00:42:50,403 'you're involved in this - 550 00:42:50,528 --> 00:42:53,990 'what part did the Jewish people and the nation of Israel 551 00:42:54,115 --> 00:42:56,826 'have in God's timepiece today?' 552 00:43:01,914 --> 00:43:03,916 - You're late. - I'm sorry. 553 00:43:04,041 --> 00:43:05,835 It's 45 minutes. 554 00:43:05,960 --> 00:43:08,421 The traffic was unbearable, I'm sorry. 555 00:43:08,546 --> 00:43:12,675 - You should take that into account. - Could we drop this? My head is splitting. 556 00:43:12,800 --> 00:43:16,178 - What's the matter? - What do you think? I'm pregnant. 557 00:43:16,304 --> 00:43:19,390 - Thought you might be. - I'm goddamned annoyed! 558 00:43:19,515 --> 00:43:21,868 - We'll take care of it. - Naturally, we'll take care of it. 559 00:43:21,892 --> 00:43:24,692 - You don't think I'm gonna have a kid. - I said we'll take care of it. 560 00:43:24,729 --> 00:43:26,105 It's nothing. 561 00:43:26,230 --> 00:43:28,441 I'm so stupid! How can I be so careless? 562 00:43:28,566 --> 00:43:30,568 All right, it happens. 563 00:43:30,693 --> 00:43:33,380 You know, we could have the kid. It wouldn't be the end of the world. 564 00:43:33,404 --> 00:43:35,424 For you maybe. For me, it'd be the end of the world. 565 00:43:35,448 --> 00:43:39,118 - I'm sorry you feel that way. - Oh, Michael, I've thought about it. 566 00:43:39,243 --> 00:43:43,372 It's absurd. How could we have a kid? I don't even know where my life is going. 567 00:43:43,497 --> 00:43:46,792 - Maybe it's not such a great idea. - You don't think so either? 568 00:43:46,917 --> 00:43:48,961 I guess not. 569 00:43:52,590 --> 00:43:56,260 - Well, what happened to you? - Nothing. I'm sorry. 570 00:43:56,385 --> 00:43:58,387 We found something wonderful for the bedroom. 571 00:43:58,512 --> 00:44:01,974 - This won't be too expensive, I hope. - It's a little more than we planned. 572 00:44:02,099 --> 00:44:05,102 - We had this discussion already. - Can we not get into a financial dispute? 573 00:44:05,227 --> 00:44:07,772 It's right over here. I think you'll like it. 574 00:44:11,776 --> 00:44:14,654 - Your father's back from Greece. - Is he? 575 00:44:14,779 --> 00:44:16,322 You know he's back from Greece. 576 00:44:16,447 --> 00:44:18,574 You're having dinner with him tomorrow at Renata's. 577 00:44:18,699 --> 00:44:20,618 Renata told me. Were you not going to tell me? 578 00:44:20,743 --> 00:44:22,787 Yes, I just know how you are on that whole subject. 579 00:44:22,912 --> 00:44:25,164 Will you talk to him, Joey? He listens to you. 580 00:44:25,289 --> 00:44:27,792 He's a grown man. He makes his own decisions. 581 00:44:27,917 --> 00:44:30,419 Yeah, but he puts great store by what you have to say. 582 00:44:30,544 --> 00:44:34,590 If he wants to move back in with you, he will. If he doesn't, he won't. 583 00:44:34,715 --> 00:44:39,387 - Why are you so reluctant to help me? - Reluctant? I do nothing but cater to you. 584 00:44:39,512 --> 00:44:42,152 Joey, it's as though you don't care if we get back together or not. 585 00:44:42,181 --> 00:44:44,308 You're crazy. Why wouldn't I want you to be happy? 586 00:44:44,433 --> 00:44:46,227 I just think you shouldn't delude yourself. 587 00:44:46,352 --> 00:44:48,062 Will you tell him how well I've been doing? 588 00:44:48,187 --> 00:44:50,773 That my work is finally flourishing again? 589 00:44:50,898 --> 00:44:53,526 - That my mood swings are less rapid? - He doesn't care. 590 00:44:53,651 --> 00:44:56,070 He just wants to know that I'm on an even keel, that's all. 591 00:44:56,195 --> 00:44:58,489 - I'm having an inner tranquillity. - Leave me alone. 592 00:44:58,614 --> 00:45:00,366 - Joey... - Just leave me out of this! 593 00:45:00,491 --> 00:45:02,326 Where are you going? 594 00:45:06,288 --> 00:45:08,600 Joey, maybe it wouldn't be such a bad idea to have a child. 595 00:45:08,624 --> 00:45:11,127 - Oh, please. - I mean, sometimes just taking... 596 00:45:11,252 --> 00:45:13,504 - I can't, OK? - You mean you won't. 597 00:45:13,629 --> 00:45:16,048 Why do you stay with me? I don't understand you. 598 00:45:16,173 --> 00:45:18,843 I give you nothing but grief. 599 00:45:22,471 --> 00:45:24,974 I think, you should take the job at the advertising agency, 600 00:45:25,099 --> 00:45:27,309 and we should maybe think about getting settled. 601 00:45:27,435 --> 00:45:29,311 Yeah, right! That's all I need. 602 00:45:29,437 --> 00:45:31,997 If I start writing copy and having kids, I'd never get out of it. 603 00:45:32,064 --> 00:45:34,525 I'd be swallowed up in some anonymous lifestyle. 604 00:45:34,650 --> 00:45:37,153 I wanna do something with my life. 605 00:45:41,615 --> 00:45:43,784 Now I'm guilty 'cause I left my mother standing. 606 00:45:43,909 --> 00:45:45,494 - She'll be fine. - Oh, a lot you care. 607 00:45:45,619 --> 00:45:48,789 It's your mother that can't stand me. 608 00:46:21,363 --> 00:46:24,950 - Well... - I hope the cat isn't in the kitchen. 609 00:46:27,620 --> 00:46:30,289 Cory's gonna go upstairs and play for a while. OK, Cory? 610 00:46:30,414 --> 00:46:33,292 I'll see you later, all right? All right. Bye. 611 00:46:34,168 --> 00:46:37,129 I mean, I'll be getting them all out in about a month and a half. 612 00:46:37,254 --> 00:46:39,799 Then you wouldn't have anything left to say. Right? 613 00:46:39,924 --> 00:46:42,760 Dad. 614 00:46:42,885 --> 00:46:45,179 He was so excited when I spoke to him. 615 00:46:45,304 --> 00:46:48,098 He saw that terrible movie that Flyn was in on the plane. 616 00:46:48,224 --> 00:46:50,976 - Come in. Nice to see you. - Good to see you. 617 00:46:51,101 --> 00:46:54,188 The traffic in this town is getting impossible. 618 00:46:54,313 --> 00:46:56,106 Hi. 619 00:46:56,232 --> 00:46:57,608 Mike. 620 00:46:58,567 --> 00:47:00,569 - Hi, Joey. - Hi, Daddy. 621 00:47:00,694 --> 00:47:01,862 - Renata. - Hello, Dad. 622 00:47:01,987 --> 00:47:05,533 - Hi. This is Pearl. - Hello. 623 00:47:05,658 --> 00:47:08,285 - Hi. - I'm Mike. This is Joey. 624 00:47:08,410 --> 00:47:10,496 - Glad to meet you. Hi. - Hello. 625 00:47:10,621 --> 00:47:12,122 - Frederick. - Hi. 626 00:47:12,248 --> 00:47:14,667 Um, would you like anything to drink? 627 00:47:15,793 --> 00:47:18,087 Whatever Arthur's having's fine. 628 00:47:18,212 --> 00:47:19,713 Here. Why don't you sit down there? 629 00:47:19,839 --> 00:47:22,049 It's probably the only comfortable place in the house. 630 00:47:25,553 --> 00:47:28,264 It's good to be back. 631 00:47:28,973 --> 00:47:31,308 Well, I'm sure you must have enjoyed Athens. 632 00:47:31,433 --> 00:47:33,978 You can't beat Greece islands for sand and blue water. 633 00:47:34,103 --> 00:47:37,314 And the food! I could eat lamb six times a day. 634 00:47:37,439 --> 00:47:38,774 And this one and his ouzo. 635 00:47:38,899 --> 00:47:41,861 The only problem I had was nobody spoke English. 636 00:47:41,986 --> 00:47:44,738 Oh, it didn't matter. Everybody understood what was important. 637 00:47:44,864 --> 00:47:48,075 Did you get a chance to see any of the temples, architecture? 638 00:47:48,200 --> 00:47:52,162 Oh, yes. It's so wonderful. You're steeped in history. 639 00:47:52,288 --> 00:47:55,124 We saw some great examples from the fifth century BC. 640 00:47:55,249 --> 00:47:58,252 Remember that little island with the temple? Beautifully preserved. 641 00:47:58,377 --> 00:48:02,506 - To tell you the truth, I prefer the beaches. - She could sit in the sun all day. 642 00:48:02,631 --> 00:48:05,551 That's enough ruins. How many ruins can you see? 643 00:48:05,676 --> 00:48:08,345 But that hot sand, that blue water - that's for me. 644 00:48:08,470 --> 00:48:09,763 I don't wanna rush anyone 645 00:48:09,889 --> 00:48:12,933 but maybe we should continue this conversation in the other room. 646 00:48:14,018 --> 00:48:16,228 First time I went to Europe, with my first husband, 647 00:48:16,353 --> 00:48:19,023 many years ago, all we saw was churches. 648 00:48:19,148 --> 00:48:20,608 One cathedral led to another. 649 00:48:20,733 --> 00:48:22,860 Don't misunderstand me, they were beautiful but... 650 00:48:22,985 --> 00:48:26,155 you see two or three, then enough already. All the day... 651 00:48:26,280 --> 00:48:30,159 - Did you know he was bringing someone? - Yes. Didn't I mention it? 652 00:48:33,037 --> 00:48:35,331 Give me a good sirloin anytime. 653 00:48:36,582 --> 00:48:40,669 Charcoal. They talk about club steaks and porterhouse? 654 00:48:40,794 --> 00:48:43,088 Sirloin, charcoal and blood rare. 655 00:48:44,006 --> 00:48:45,841 Pearl's husband was something of a chef. 656 00:48:48,260 --> 00:48:50,095 He was an amateur chef. 657 00:48:50,220 --> 00:48:54,433 Actually, he was in the jewellery business, my first husband, may he rest in peace. 658 00:48:54,558 --> 00:48:58,145 - Adam, my second, was an orthodontist. - How many have you had? 659 00:48:58,938 --> 00:49:02,733 Two. Adam had a massive coronary. Rudy was an alcoholic. 660 00:49:02,858 --> 00:49:05,819 - Would you like some more gravy? - No, no, no. It's too heavy. 661 00:49:05,945 --> 00:49:09,323 Ah, what are you worried about? It's delicious. Try it. 662 00:49:09,907 --> 00:49:12,451 - Where are you from, Pearl? - Florida. 663 00:49:12,576 --> 00:49:14,745 Oh, we lived all over the place when I was younger, 664 00:49:14,870 --> 00:49:18,248 but I prefer a warm climate. 665 00:49:18,374 --> 00:49:21,001 I even lived in Australia for a year. 666 00:49:21,126 --> 00:49:23,754 With my sister Fay, when Adam died. 667 00:49:23,879 --> 00:49:26,215 I went nuts. It's dead there. 668 00:49:26,966 --> 00:49:29,343 I was in Sydney, Australia, once. 669 00:49:30,928 --> 00:49:33,263 Oh. Was I lying? Did you like it? 670 00:49:33,389 --> 00:49:36,517 It was just a vacation. I was only there a couple of days. 671 00:49:36,642 --> 00:49:39,436 Lucky. It's like a morgue. 672 00:49:39,561 --> 00:49:42,314 Nothing to do at night, no pizzazz. I couldn't take that. 673 00:49:42,439 --> 00:49:45,317 Here's a woman who could go dancing every night. 674 00:49:46,485 --> 00:49:51,323 You know what I say: you only live once, but once is enough if you play it right. 675 00:49:51,448 --> 00:49:55,369 - Do you have any children, Pearl? - Oh, yes. I have two sons. 676 00:49:55,494 --> 00:49:57,496 Lewis and John. 677 00:49:57,621 --> 00:50:00,708 Lewis is in real estate. John runs an art gallery. 678 00:50:00,833 --> 00:50:02,626 Oh? 679 00:50:02,751 --> 00:50:05,421 In the lobby in Caesars Palace in Las Vegas. 680 00:50:05,546 --> 00:50:09,800 It's not exactly a gallery, it's more a concession. 681 00:50:10,384 --> 00:50:14,096 - Paintings of clowns on black velvet? - That's right, junk. 682 00:50:14,221 --> 00:50:17,349 Oh, I tell you, it's pure junk, but people like it. 683 00:50:17,474 --> 00:50:20,310 They get a kick out of it. He does very nicely. 684 00:50:20,436 --> 00:50:25,399 - Pearl collects African art. - Oh. Oh, I love black ebony. 685 00:50:25,524 --> 00:50:28,694 I own some statues. Actually, they're from Trinidad. 686 00:50:28,819 --> 00:50:33,532 Oh, I love those real primitive statues with the big hips and the big breasts. 687 00:50:33,657 --> 00:50:38,287 Oh, I even have some voodoo masks. I believe in that stuff. 688 00:50:38,412 --> 00:50:41,498 I could tell your fortune, but I need cards. Later, maybe. 689 00:50:41,623 --> 00:50:43,917 This couple we met were raving about it, 690 00:50:44,043 --> 00:50:46,545 so I cabled right away from the office to get two tickets. 691 00:50:46,670 --> 00:50:48,088 I'm glad I did. It was fabulous. 692 00:50:48,213 --> 00:50:50,591 I know. We thought it was very interesting too. 693 00:50:50,716 --> 00:50:54,720 But depressing as hell. I mean, it was pessimistic to the point of futility. 694 00:50:54,845 --> 00:50:57,181 Fashionable pessimism is all the rage nowadays. 695 00:50:57,306 --> 00:50:59,141 When they sentenced those Algerians to death, 696 00:50:59,266 --> 00:51:01,185 I thought it was a good ending. 697 00:51:01,310 --> 00:51:04,271 I don't know. You call that fashionable, but it's hard to argue 698 00:51:04,396 --> 00:51:07,399 that in the face of death, life loses real meaning. 699 00:51:07,524 --> 00:51:11,612 - It is? - Well. I mean, I can't argue it succinctly, 700 00:51:11,737 --> 00:51:13,822 but I suppose if you've read Socrates or Buddha, 701 00:51:13,947 --> 00:51:18,160 Schopenhauer, even Ecclesiastes, they're very convincing. 702 00:51:18,285 --> 00:51:21,789 Well, they should know. I don't read that much. 703 00:51:21,914 --> 00:51:24,333 What struck me was the way the terrorists 704 00:51:24,458 --> 00:51:26,168 only killed if they absolutely had to. 705 00:51:26,293 --> 00:51:29,546 Never wantonly, just if they had to, to achieve their own aims. 706 00:51:29,671 --> 00:51:34,343 I was very moved when that Algerian boy said he killed in the name of freedom. 707 00:51:34,468 --> 00:51:38,055 - It gave me chills. - It's still killing for an abstraction. 708 00:51:38,180 --> 00:51:43,060 Why? You value the life of a single person over the lives of thousands of others? 709 00:51:43,143 --> 00:51:45,479 I don't know. I mean, who are those thousands? 710 00:51:45,604 --> 00:51:47,356 It's another abstraction. 711 00:51:47,481 --> 00:51:51,068 To me, the conflict over the giving of the information 712 00:51:51,193 --> 00:51:55,447 between the French doctor and the Algerian was the best part of the play. 713 00:51:55,572 --> 00:52:00,077 I know. The writer argued both sides so brilliantly you didn't know who was right. 714 00:52:00,202 --> 00:52:05,666 I didn't get that. I mean, to me, it wasn't such a big deal. 715 00:52:05,791 --> 00:52:07,709 One guy was a squealer. The other guy wasn't. 716 00:52:07,835 --> 00:52:09,169 I liked the guy that wasn't. 717 00:52:09,294 --> 00:52:12,131 It's a little more complex than that, don't you think? 718 00:52:12,256 --> 00:52:15,843 Why? You liked the squealer? Did I miss something? 719 00:52:15,968 --> 00:52:18,637 That's what made me anxious about the play, I mean, 720 00:52:18,762 --> 00:52:21,431 how do you figure out the right thing to do? 721 00:52:21,557 --> 00:52:23,684 How do you know? 722 00:52:23,809 --> 00:52:28,981 How do you know? I don't know. You just know, you feel it. I mean... 723 00:52:29,106 --> 00:52:31,483 You just don't squeal. I don't know. 724 00:52:33,068 --> 00:52:35,529 Anyway, it was a good evening in the theatre for a change. 725 00:52:36,488 --> 00:52:38,699 I'd love another piece of cheesecake but... 726 00:52:38,824 --> 00:52:42,661 Well, have it. What are you worried about? 727 00:52:42,786 --> 00:52:46,915 You'll live to be 100 if you give up all the things that make you want to. 728 00:52:54,506 --> 00:52:57,050 Am I the only one or is it hot in here? 729 00:52:58,010 --> 00:53:00,095 Can we open a window? 730 00:53:00,220 --> 00:53:02,472 OK. Ready? 731 00:53:02,598 --> 00:53:05,100 - Uh-huh. - OK. Pick a card. 732 00:53:06,268 --> 00:53:08,270 - Anyone. - There you go. 733 00:53:08,395 --> 00:53:09,755 - OK. Put it back. - Let me see it. 734 00:53:09,813 --> 00:53:13,483 Any place, any place. All right. OK. Watch. 735 00:53:13,609 --> 00:53:15,694 - I'm ready. - All right. 736 00:53:16,486 --> 00:53:18,989 Now we shuffle. 737 00:53:19,114 --> 00:53:20,490 Now you... All right. 738 00:53:20,616 --> 00:53:23,327 - What? - No, nothing. Just go ahead. 739 00:53:23,452 --> 00:53:25,204 - Is it that? - No. 740 00:53:25,329 --> 00:53:26,330 - That? - No. 741 00:53:26,455 --> 00:53:28,207 - That? - Wrong. 742 00:53:28,332 --> 00:53:30,834 - It's none of those three. - None of those three. 743 00:53:30,959 --> 00:53:32,377 Not that one. 744 00:53:34,087 --> 00:53:36,256 - Not that one. - No. 745 00:53:36,381 --> 00:53:39,426 - That one. - Jesus, that's fantastic. 746 00:53:40,010 --> 00:53:42,930 - How did you do that? - Oh, what's the difference? 747 00:53:43,055 --> 00:53:45,224 That is a miraculous card trick. 748 00:53:45,349 --> 00:53:48,810 And I was watching really closely. Where did you learn that? 749 00:53:48,936 --> 00:53:52,731 I'm a gal that's been around. I've picked up a lot of useless information. 750 00:53:52,856 --> 00:53:56,610 You tell fortunes. You do card tricks. You do séances, too? 751 00:53:56,735 --> 00:54:01,114 Nuh-uh. Not me. I figure whatever's out there, it's their business. 752 00:54:01,240 --> 00:54:03,367 Besides, you think I wanna bring back my ex-husband? 753 00:54:06,119 --> 00:54:08,830 As soon as possible, Pearl and I are gonna get married. 754 00:54:09,665 --> 00:54:11,500 Oh, God. 755 00:54:12,751 --> 00:54:14,544 That's gonna sink Mother. 756 00:54:14,670 --> 00:54:16,870 She'll have a hard time at first but she'll get over it. 757 00:54:16,922 --> 00:54:18,840 - Easy for you to say. - It's not easy. 758 00:54:18,966 --> 00:54:22,052 - How long have you known her, Dad? - Now, a month. 759 00:54:22,177 --> 00:54:25,305 A month? Isn't that a little hasty? 760 00:54:25,430 --> 00:54:28,892 - We've spent a lot of time together. - That's a lot of time, four weeks? 761 00:54:29,017 --> 00:54:31,228 I expect you all at the wedding. 762 00:54:31,353 --> 00:54:34,856 Flyn, too, I insist that Flyn fly in and meet Pearl and be there when we're married. 763 00:54:34,982 --> 00:54:37,142 I must admit that the whole thing does seem a bit fast. 764 00:54:37,192 --> 00:54:38,568 It's gonna be fine. 765 00:54:38,694 --> 00:54:42,531 She's a nice woman. She's kind. She's affectionate. 766 00:54:42,656 --> 00:54:45,826 Christ, I'm 63 years old. I wanna relax. 767 00:54:45,951 --> 00:54:48,245 I'm happy just to lie on the beach with her. 768 00:54:48,370 --> 00:54:51,873 I like it that she's full of energy and demonstrative and open. 769 00:54:51,999 --> 00:54:55,711 You just met her. She's a widow, and you're a wealthy man. 770 00:54:55,836 --> 00:54:57,921 What's that supposed to mean? She's after my money? 771 00:54:58,046 --> 00:55:00,340 - She's not saying that. - Why? Is that so far-fetched? 772 00:55:00,465 --> 00:55:01,717 I won't dignify that. 773 00:55:01,842 --> 00:55:05,304 Don't get upset. It's just, a man in your position has to be careful. 774 00:55:05,429 --> 00:55:08,765 You don't know her yet. She's a fine woman, and I love her. 775 00:55:08,890 --> 00:55:12,936 OK. All right but it's going to be the worst possible thing that could happen to Mother. 776 00:55:13,061 --> 00:55:16,189 I can't believe she still imagines we'll get back together after all this time. 777 00:55:16,315 --> 00:55:18,984 Of course, she imagines it because everyone except me leads her on. 778 00:55:19,109 --> 00:55:21,611 - I don't wanna hear that old story. - It's true. 779 00:55:21,737 --> 00:55:24,990 And from the day you moved out, all that talk about a trial separation. 780 00:55:25,115 --> 00:55:28,285 - You were never coming back. - I wanted to let her down easily. 781 00:55:28,410 --> 00:55:31,455 - She's such a fragile thing. - She is not a thing. 782 00:55:31,580 --> 00:55:34,833 I mean, we all treat her like a patient in a hospital. She's a human being. 783 00:55:34,958 --> 00:55:37,544 Your idea of treating her like a human being 784 00:55:37,669 --> 00:55:39,909 is always to throw cold water on her hopes all the times. 785 00:55:40,005 --> 00:55:41,631 What hopes? Now, look what's happening. 786 00:55:41,757 --> 00:55:43,550 It was bound to happen sooner or later, Joey. 787 00:55:43,675 --> 00:55:45,927 The most that we could do was postpone it a little bit. 788 00:55:46,053 --> 00:55:49,056 - You're all she lives for. - Don't give me that... 789 00:55:49,181 --> 00:55:53,810 - Now you're abandoning her for this... - Joey, don't you go any further. 790 00:55:53,935 --> 00:55:56,229 All right, Dad. Don't get upset. Don't get all riled up. 791 00:55:56,355 --> 00:55:58,750 And don't think I don't notice the both of you looking at her 792 00:55:58,774 --> 00:56:00,567 in a very judgmental, superior way. 793 00:56:00,692 --> 00:56:02,611 Now, you're imagining things. 794 00:56:02,736 --> 00:56:05,197 We knew about your affairs when Mother was in the hospital, 795 00:56:05,322 --> 00:56:07,532 but your choices were just a little more discreet! 796 00:56:07,657 --> 00:56:10,702 Joey, shut up! Dad, she's upset. 797 00:56:10,827 --> 00:56:12,067 Joey, why do you do this to me? 798 00:56:12,162 --> 00:56:13,872 You know how much your opinion means to me. 799 00:56:13,997 --> 00:56:16,792 - She's a vulgarian. - Joey, be quiet! 800 00:56:16,917 --> 00:56:18,627 I don't wanna discuss this. 801 00:56:18,752 --> 00:56:21,588 I think you should do as you feel, with our blessing. 802 00:56:21,713 --> 00:56:26,551 - Joey, I count on you. - I'm sorry. I can't help it. 803 00:56:26,676 --> 00:56:30,764 Will you tell him it's OK? Obviously, it's your approval he needs. 804 00:56:30,889 --> 00:56:33,141 He certainly had no trouble getting yours. 805 00:56:33,266 --> 00:56:34,827 Clearly, it doesn't mean as much as yours. 806 00:56:34,851 --> 00:56:38,021 I want the support of all my daughters! 807 00:56:38,146 --> 00:56:41,066 I'm not just here to make sacrifices and foot the bills. 808 00:56:41,691 --> 00:56:44,653 It's time you thought of me! 809 00:57:07,008 --> 00:57:09,094 I'm sorry to have hurried you through lunch, 810 00:57:09,219 --> 00:57:11,263 but I wanted you to get here and see this 811 00:57:11,388 --> 00:57:14,724 before the place gets cluttered up with people. 812 00:57:14,850 --> 00:57:17,894 When you wrote from Greece you were telling me about 813 00:57:18,019 --> 00:57:21,523 the mosaics in the Orthodox churches. 814 00:57:21,648 --> 00:57:25,652 But look at this, all these mosaics. There, behind the altar. 815 00:57:25,777 --> 00:57:29,531 And in a Romanesque church. Isn't that amazing? 816 00:57:29,656 --> 00:57:33,910 And look at that. And here in New York. It's really incredible. 817 00:57:34,035 --> 00:57:35,912 Quite surprising. 818 00:57:36,037 --> 00:57:39,291 It makes me homesick for our trips. 819 00:57:39,416 --> 00:57:42,627 All those churches, you must have seen a lot when you were there. 820 00:57:42,752 --> 00:57:43,962 Yes. 821 00:57:44,087 --> 00:57:51,219 Be so marvellous to forget everything and take a nice slow trip to the Far East. 822 00:57:51,344 --> 00:57:55,265 It might get us back on the right track. 823 00:57:55,390 --> 00:57:59,311 Eve, I said I had something I wanted to say to you. 824 00:57:59,436 --> 00:58:01,229 What? 825 00:58:01,897 --> 00:58:04,983 I think we should finalise our divorce. 826 00:58:06,067 --> 00:58:07,194 You do? 827 00:58:07,319 --> 00:58:10,405 Yeah. Sooner or later we've got to face reality 828 00:58:10,530 --> 00:58:13,575 and try to make new lives for ourselves. 829 00:58:15,035 --> 00:58:16,203 You know, it's very funny, 830 00:58:16,328 --> 00:58:19,372 because I thought that's what might be on your mind. 831 00:58:19,498 --> 00:58:22,542 - It's not the end of the world. - It's not? 832 00:58:22,667 --> 00:58:24,878 I think it's pretty goddamn terrible! 833 00:58:25,003 --> 00:58:28,965 Eve, everything's going to be just fine. 834 00:58:29,090 --> 00:58:34,638 Oh, I know that it's a little... soon perhaps to talk about a reconciliation, 835 00:58:34,763 --> 00:58:37,516 but I don't see why we have to finalise our divorce. 836 00:58:37,641 --> 00:58:41,269 I don't see why we can't just go on the way we are. 837 00:58:41,394 --> 00:58:44,165 - We should be free to make other plans. - Like what? What kind of plan? 838 00:58:44,189 --> 00:58:48,693 Well, in the event that we meet other people. To become involved. 839 00:58:48,818 --> 00:58:50,946 What are you saying? You wanna remarry? Is that it? 840 00:58:51,071 --> 00:58:53,573 - I'm not discussing that. - Have you met someone? 841 00:58:53,698 --> 00:58:55,158 - No. - Oh, you're lying. 842 00:58:55,283 --> 00:58:58,161 Of course you've met someone. Why don't you be honest about it? 843 00:58:58,286 --> 00:59:00,121 Yes, I have. But if you're gonna make much... 844 00:59:00,247 --> 00:59:05,126 Oh, never mind. Just don't talk about it. Don't wanna hear any more. 845 00:59:05,252 --> 00:59:07,452 I talked with your doctor. He feels you can handle this. 846 00:59:07,546 --> 00:59:12,592 - You talked to Dr Lobel behind my back? - Not behind your back. Discreetly. 847 00:59:12,717 --> 00:59:17,264 You've discussed this with Dr Lobel behind my back. It's so humiliating. 848 00:59:17,389 --> 00:59:20,976 Eve, it's your doctor and myself. Now, how private can one be? 849 00:59:21,101 --> 00:59:24,104 And he assured you that I can handle it. 850 00:59:24,229 --> 00:59:28,942 - Is that right? How humiliating! - You're not humiliated. 851 00:59:29,067 --> 00:59:31,695 Oh, I just wanna die. 852 00:59:31,820 --> 00:59:33,905 Now stop that. 853 00:59:34,030 --> 00:59:36,575 I just hate my life! 854 00:59:47,168 --> 00:59:50,005 Oh, I can't... I can't breathe! 855 01:00:15,071 --> 01:00:16,740 Flyn! 856 01:00:16,865 --> 01:00:18,366 Hi. 857 01:00:18,491 --> 01:00:22,037 Oh. Ahh. Oh, God, it's good to see you. 858 01:00:22,162 --> 01:00:25,915 - No, it's good to see you. - You look terrific. 859 01:00:26,041 --> 01:00:28,418 You really do. That's a great sweater. 860 01:00:28,543 --> 01:00:30,170 - Oh, no. - It really is. It's nice. 861 01:00:30,295 --> 01:00:34,382 - You've seen this sweater before. - No, I haven't. It's terrific. 862 01:00:34,507 --> 01:00:37,761 Are you tanned, Renny? You been somewhere? 863 01:00:37,886 --> 01:00:40,305 Why? Do I have on too much make-up? 864 01:00:40,430 --> 01:00:42,223 You're the one that looks great, Flyn. 865 01:00:42,349 --> 01:00:43,892 Oh, no. I don't. I'm heavy. 866 01:00:44,017 --> 01:00:46,019 No. I've gained weight. 867 01:00:46,144 --> 01:00:49,773 My plane flight was so bumpy, I thought I was gonna die. 868 01:00:49,898 --> 01:00:53,860 I made such a fool of myself with the man next to me. Really did. 869 01:00:53,985 --> 01:00:58,657 - Have you met Pearl? - Yes. She's not what I expected. 870 01:00:58,782 --> 01:01:03,036 No, God, God, isn't it strange being back in the house again? 871 01:01:03,161 --> 01:01:05,372 - Yeah. - Have you spoken with Mother? 872 01:01:05,497 --> 01:01:08,458 Oh, yes. We're gonna have dinner one night this week. 873 01:01:09,417 --> 01:01:12,545 - How's she holding up? - I don't know. Better than we all expected. 874 01:01:12,671 --> 01:01:16,758 - Isn't that right, Joey? - She took it very badly at first. 875 01:01:16,883 --> 01:01:20,053 But after the initial shock, she seemed to come out of it. 876 01:01:20,178 --> 01:01:23,973 Joey feels that all of her Jesus Christ nonsense is actually somewhat of a help. 877 01:01:24,099 --> 01:01:26,101 - Whatever works. - Hello, Flyn. 878 01:01:26,226 --> 01:01:28,728 - Michael. Gosh, hi. - Nice to see you. 879 01:01:28,853 --> 01:01:30,772 It's good to see you, too. 880 01:01:30,897 --> 01:01:33,191 Joey, you have to tell me what you're up to. 881 01:01:33,316 --> 01:01:35,944 Yet another job. At an ad agency. 882 01:01:36,069 --> 01:01:39,030 - That's fabulous. - No. But it's temporary. 883 01:01:39,155 --> 01:01:42,784 Here we are. I made some cocktail franks and meatballs. 884 01:01:42,909 --> 01:01:44,536 About time too. I'm starved. 885 01:01:44,661 --> 01:01:47,414 There's plenty. We have everything your little heart desires. 886 01:01:47,539 --> 01:01:49,040 Good. Thanks. 887 01:01:49,165 --> 01:01:52,419 Are you and Dad gonna be staying on here or are you gonna take a place in town? 888 01:01:52,544 --> 01:01:55,547 Well, it's a little quiet out here, but Arthur loves it. 889 01:01:55,672 --> 01:01:57,757 Of course, it means redoing so much of the house. 890 01:01:57,882 --> 01:01:59,134 In what way? 891 01:02:00,260 --> 01:02:04,472 Oh, I don't know. There's just the two of us and it's kind of pale. 892 01:02:04,597 --> 01:02:07,358 Besides, I have so much furniture I own and pictures and knick-knacks. 893 01:02:07,475 --> 01:02:09,102 This place'd look like a warehouse. 894 01:02:09,227 --> 01:02:11,771 Would you like to hear some music? 895 01:02:14,149 --> 01:02:16,359 Do I look older? 896 01:02:16,484 --> 01:02:18,528 Older? 897 01:02:18,653 --> 01:02:21,239 Yeah, I mean it. Do you think I look older? 898 01:02:21,740 --> 01:02:24,284 No. Why would you think that? 899 01:02:24,409 --> 01:02:26,870 I don't know, I don't know. I... 900 01:02:27,912 --> 01:02:30,331 I look in the mirror every day and I feel discouraged. 901 01:02:30,457 --> 01:02:33,001 Now I see you and you don't change at all. 902 01:02:33,126 --> 01:02:36,421 No, you don't change. Your skin, it's like cream. Look at your skin. 903 01:02:36,546 --> 01:02:38,715 I work at it. 904 01:02:38,840 --> 01:02:41,176 No, I don't think that's it. 905 01:02:41,301 --> 01:02:47,098 I have a few good years, then my youth will be frozen on celluloid for TV movies. 906 01:02:47,223 --> 01:02:49,142 Come on, Flyn. You're more than just beautiful. 907 01:02:49,267 --> 01:02:51,311 You know you have talent. 908 01:02:51,436 --> 01:02:54,105 - Don't pump me up, Renny. - Why do you say that? 909 01:02:54,230 --> 01:02:57,984 I know what I am. Look, I'm not treated seriously. 910 01:02:59,110 --> 01:03:02,655 When really classy projects come along I get passed over. 911 01:03:02,781 --> 01:03:05,742 If it wasn't for the stupid television industry... 912 01:03:05,867 --> 01:03:08,328 You have always been so self-deprecating, Flyn. 913 01:03:08,453 --> 01:03:10,914 - You know that. - No. 914 01:03:14,125 --> 01:03:18,880 No, you're the gifted one in this family, Renny. I'm proud of you. 915 01:03:23,051 --> 01:03:27,347 I wish you lived here, I really do. Every time I see you, I... 916 01:03:27,472 --> 01:03:30,391 It just reminds me how much I do miss you. 917 01:03:35,688 --> 01:03:37,732 How's Frederick? 918 01:03:39,609 --> 01:03:44,364 He's angry. He's teaching when he really wants to be writing. 919 01:03:45,573 --> 01:03:47,617 Teaching's something that can't be taught anyway. 920 01:03:47,742 --> 01:03:50,495 Now, he's taking his rage out in these critical pieces 921 01:03:50,620 --> 01:03:53,623 under the guise of high standards. 922 01:03:55,041 --> 01:03:57,502 I don't know. I guess I... 923 01:03:58,419 --> 01:04:03,550 - I don't think I've been very good for him. - Oh, Renny, he idolises you. 924 01:04:06,511 --> 01:04:08,263 What time is it? We ought to get back. 925 01:04:08,388 --> 01:04:11,683 No, I think I'm gonna stay a while longer. 926 01:04:11,808 --> 01:04:14,269 OK, I'll see you back there. 927 01:04:37,417 --> 01:04:38,960 Hi. 928 01:04:44,215 --> 01:04:48,344 You know I want you to be happy. I want you both to be happy. 929 01:04:51,806 --> 01:04:53,850 Tell her. 930 01:04:54,475 --> 01:04:56,477 Tell Pearl. 931 01:04:59,230 --> 01:05:04,652 I know she puts on a gay facade, but... she knows how you feel. 932 01:05:06,613 --> 01:05:08,656 Tell her. 933 01:05:09,282 --> 01:05:11,326 Will you? 934 01:05:12,368 --> 01:05:13,786 OK. 935 01:05:58,456 --> 01:06:00,458 You look deep in thought. 936 01:06:00,583 --> 01:06:03,628 I'm deep in vodka. 937 01:06:05,964 --> 01:06:08,549 Would you help me get my boots off? 938 01:06:09,801 --> 01:06:12,387 That's the best offer I had all year. 939 01:06:14,305 --> 01:06:18,226 I paid 200 bucks for these boots and they kill my feet. 940 01:06:28,569 --> 01:06:31,114 I did a terrible thing last week. 941 01:06:32,365 --> 01:06:35,743 I wrote about this friend's book. Not a very good book. 942 01:06:35,868 --> 01:06:39,831 I pointed that out. Which is what I was getting paid to do. 943 01:06:42,750 --> 01:06:45,336 But I was extremely cruel about it. 944 01:06:47,088 --> 01:06:49,590 And I took great pleasure in my cruelty. 945 01:06:52,135 --> 01:06:54,470 My anger scares me. 946 01:06:56,472 --> 01:06:58,975 I don't like what I'm becoming. 947 01:07:00,727 --> 01:07:04,105 I happen to think you're a very impressive person. 948 01:07:04,772 --> 01:07:07,900 Oh, I think you have very impressive feet. 949 01:07:09,610 --> 01:07:12,613 And I happen to think you're very drunk. 950 01:07:12,739 --> 01:07:16,784 - Come on, not yet. - Yes. Thank you. 951 01:07:55,782 --> 01:07:59,619 We are gathered together here in the presence of this company 952 01:07:59,744 --> 01:08:04,415 to join this man and this woman in the bonds of matrimony. 953 01:08:04,540 --> 01:08:08,419 Arthur, will you have this woman as your wedded wife, 954 01:08:08,544 --> 01:08:12,298 to live together in the ordinances and estate of matrimony? 955 01:08:12,423 --> 01:08:15,134 Will you love her, comfort her, 956 01:08:15,259 --> 01:08:18,346 honour and keep her in sickness and in health, 957 01:08:18,471 --> 01:08:23,684 and, forsaking all others, keep you only unto her so long as you both do live? 958 01:08:24,477 --> 01:08:26,229 I will. 959 01:08:26,354 --> 01:08:30,566 Pearl, will you have this man as your wedded husband, 960 01:08:30,691 --> 01:08:34,112 to live together in the ordinances and estate of matrimony? 961 01:08:34,237 --> 01:08:36,614 Will you love him, comfort him, 962 01:08:36,739 --> 01:08:40,284 honour and keep him in sickness and in health, 963 01:08:40,409 --> 01:08:46,165 and, forsaking all others, keep you only unto him so long as you both do live? 964 01:08:46,290 --> 01:08:48,459 I will. 965 01:08:48,584 --> 01:08:52,380 In as much as Arthur and Pearl have consented together in wedlock, 966 01:08:52,505 --> 01:08:54,924 and have witnessed the same before this company, 967 01:08:55,049 --> 01:08:57,677 and thereto have pledged each to the other, 968 01:08:57,802 --> 01:09:00,847 and have declared the same by joining of hands, 969 01:09:00,972 --> 01:09:03,474 I, in accordance with the authority invested in me 970 01:09:03,599 --> 01:09:05,560 by the law of the State of New York, 971 01:09:05,685 --> 01:09:09,397 do announce that they are husband and wife. 972 01:09:11,399 --> 01:09:13,818 You may kiss the bride. 973 01:09:15,820 --> 01:09:18,364 Well, Arthur, friends... 974 01:09:20,825 --> 01:09:22,869 Congratulations. 975 01:09:34,130 --> 01:09:37,592 Jesus, I don't think I've ever seen him dance before in his life. 976 01:09:50,396 --> 01:09:51,939 Ow. 977 01:09:52,064 --> 01:09:53,691 OK. Don't forget. 978 01:10:05,369 --> 01:10:08,873 - Let me get you some champagne. - That would be perfect. 979 01:10:10,333 --> 01:10:11,542 Come on, baby. 980 01:10:13,669 --> 01:10:15,296 All right. 981 01:10:18,883 --> 01:10:20,718 Oh, my! 982 01:12:32,850 --> 01:12:35,061 Jesus Christ, be careful! 983 01:12:37,229 --> 01:12:40,649 - You've had too much to drink. - Just because I don't act like an animal! 984 01:12:40,775 --> 01:12:44,945 - That's enough! - Oh, please! Just leave me alone! 985 01:14:27,673 --> 01:14:29,175 What? 986 01:14:42,771 --> 01:14:45,149 Oh, Frederick, you're drunk. 987 01:14:51,697 --> 01:14:54,283 C'mon. You're always flirting with me. 988 01:14:55,493 --> 01:14:56,785 No. 989 01:14:56,911 --> 01:15:00,331 Yes. You flirt. You like to be looked at. 990 01:15:00,998 --> 01:15:05,794 Otherwise you don't exist, except in somebody else's eyes. 991 01:15:07,838 --> 01:15:10,674 Stop it, Frederick. You're drunk. 992 01:15:10,799 --> 01:15:15,971 No, I'm celebrating. You got a new mother. She's a hot number. 993 01:15:16,096 --> 01:15:19,475 Can't you feel the heat? 994 01:15:20,100 --> 01:15:21,602 No. 995 01:15:22,895 --> 01:15:25,189 C'mon. It's been such a long time 996 01:15:25,314 --> 01:15:28,984 since I made love to a woman that I didn't feel inferior to. 997 01:15:29,109 --> 01:15:31,654 Or am I being tactless? 998 01:17:21,180 --> 01:17:22,973 Mother? 999 01:17:25,017 --> 01:17:26,977 Is that you? 1000 01:17:33,901 --> 01:17:36,320 You shouldn't be here. 1001 01:17:38,822 --> 01:17:40,866 Not tonight. 1002 01:17:46,789 --> 01:17:48,582 I'll take you home. 1003 01:17:52,753 --> 01:17:55,255 You look so strange and tired. 1004 01:17:59,843 --> 01:18:02,304 I feel like we're in a dream together. 1005 01:18:07,309 --> 01:18:09,895 Please don't look so sad. 1006 01:18:15,984 --> 01:18:18,529 It makes me feel so guilty. 1007 01:18:21,281 --> 01:18:24,034 I'm so consumed with guilt. 1008 01:18:29,707 --> 01:18:31,542 It's ironic 1009 01:18:33,293 --> 01:18:36,964 because, uh... I've cared for you so... 1010 01:18:39,466 --> 01:18:44,221 And you have nothing but disdain for me, and yet I feel guilty. 1011 01:18:50,310 --> 01:18:57,901 I think you're... really too perfect to live in this world. 1012 01:18:58,026 --> 01:19:03,323 I mean, all the... beautifully furnished rooms, 1013 01:19:04,533 --> 01:19:09,121 carefully-designed interiors, everything's so controlled. 1014 01:19:11,039 --> 01:19:15,377 There wasn't any room for any real feelings. 1015 01:19:17,463 --> 01:19:19,047 None. 1016 01:19:20,382 --> 01:19:22,885 Between any of us. 1017 01:19:23,594 --> 01:19:25,471 Except Renata, 1018 01:19:30,851 --> 01:19:33,729 who never gave you the time of day. 1019 01:19:37,357 --> 01:19:39,401 You worship Renata. 1020 01:19:42,070 --> 01:19:44,156 You worship talent. 1021 01:19:46,074 --> 01:19:49,578 Well, what happens to those of us who can't create? 1022 01:19:51,121 --> 01:19:56,752 What do we do? What do I do, when I'm overwhelmed with feelings about life? 1023 01:19:58,629 --> 01:20:01,173 How do I get them out? 1024 01:20:02,674 --> 01:20:05,511 I feel such rage toward you! 1025 01:20:09,264 --> 01:20:13,560 Oh, Mother. Don't you see? 1026 01:20:16,939 --> 01:20:21,151 You're... not just a sick woman. 1027 01:20:23,487 --> 01:20:26,031 That would be too easy. 1028 01:20:30,077 --> 01:20:32,162 The truth is... 1029 01:20:33,956 --> 01:20:37,626 there's been perverseness 1030 01:20:37,751 --> 01:20:41,046 and wilfulness of attitude 1031 01:20:41,171 --> 01:20:44,049 in many of the things you've done. 1032 01:20:46,677 --> 01:20:50,931 At the centre of a sick psyche there is a sick spirit. 1033 01:20:58,605 --> 01:21:01,149 But I love you. 1034 01:21:04,444 --> 01:21:08,031 And we have no other choice but to forgive each other. 1035 01:21:08,782 --> 01:21:11,326 - Are you talking to someone? - Yes, uh... 1036 01:21:11,451 --> 01:21:13,120 I thought I heard voices. 1037 01:21:13,787 --> 01:21:15,831 - Mother? - Yes? 1038 01:21:15,956 --> 01:21:17,291 What? 1039 01:21:17,958 --> 01:21:20,127 You said "mother" and I said "yes". 1040 01:21:21,169 --> 01:21:23,005 Mother? 1041 01:21:50,949 --> 01:21:52,618 Mother! 1042 01:21:58,290 --> 01:21:59,708 Mother! 1043 01:28:17,127 --> 01:28:21,798 'After the funeral service, we all returned to the beach house. 1044 01:28:23,758 --> 01:28:27,887 'I couldn't help experiencing some very nostalgic memories. 1045 01:28:29,472 --> 01:28:31,891 'Naturally, of my mother 1046 01:28:32,684 --> 01:28:36,896 'and, pleasantly, of the few warmer moments we'd known. 1047 01:28:38,857 --> 01:28:40,859 'I recalled how beautiful she was, 1048 01:28:40,984 --> 01:28:44,070 'dressing to go out for the evening with my father. 1049 01:28:46,614 --> 01:28:51,244 'And of how Renata looked up to her, and her ideas about art. 1050 01:28:54,205 --> 01:28:57,834 'And how Flyn was so impressed as a tiny girl 1051 01:28:57,959 --> 01:29:00,670 'when Mother decorated a Christmas tree. 1052 01:29:03,256 --> 01:29:07,218 'I felt compelled to write these thoughts down. 1053 01:29:09,471 --> 01:29:11,973 'They seemed very powerful to me.' 1054 01:29:32,369 --> 01:29:34,454 Water's so calm. 1055 01:29:36,748 --> 01:29:38,249 Yes. 1056 01:29:39,292 --> 01:29:42,045 It's very peaceful. 84423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.