Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,640 --> 00:00:41,840
What's happening now?
2
00:00:45,960 --> 00:00:49,960
I'm annoyed. You provoke me.
3
00:00:50,840 --> 00:00:52,480
-You want to leave?
-Yes.
4
00:00:53,040 --> 00:00:56,520
Well, then, you're free to go.
5
00:00:58,720 --> 00:01:02,560
No. Now you're my mother.
6
00:01:03,880 --> 00:01:08,200
-But I'm not your mother.
-I know you're not.
7
00:01:08,280 --> 00:01:09,960
But she's just the same way.
8
00:01:10,840 --> 00:01:13,680
She insists she wants to be there,
but really she doesn't.
9
00:01:14,640 --> 00:01:17,520
-And this provokes you?
-Yes.
10
00:01:18,960 --> 00:01:21,560
What about your father?
11
00:01:24,880 --> 00:01:27,120
He just chose the bottle.
12
00:01:30,760 --> 00:01:33,880
-And now you want to punish her?
-Yes.
13
00:01:33,960 --> 00:01:37,720
-You don't want her too close to you?
-No.
14
00:01:37,800 --> 00:01:41,680
-But you want her to be close to you.
-Yes-- No.
15
00:01:41,800 --> 00:01:43,480
No, I don't.
16
00:01:43,760 --> 00:01:46,840
But you want someone to be close to you?
17
00:01:52,080 --> 00:01:52,920
Yes.
18
00:01:56,840 --> 00:01:58,520
Could you close your eyes for a moment?
19
00:01:59,480 --> 00:02:02,040
-Why?
-It's just an exercise.
20
00:02:02,480 --> 00:02:04,160
It's worth trying. Could you...?
21
00:02:06,160 --> 00:02:07,360
If you close your eyes...
22
00:02:10,840 --> 00:02:13,680
Focus on visualizing your mother.
23
00:02:15,840 --> 00:02:20,400
What was her first look at you like
when you were born?
24
00:02:35,040 --> 00:02:36,080
Try to...
25
00:02:38,520 --> 00:02:39,640
see...
26
00:02:45,280 --> 00:02:48,160
I don't know. I don't see anything.
27
00:02:48,240 --> 00:02:51,680
Right. It may not have been there.
28
00:02:53,920 --> 00:02:55,280
Our time is up.
29
00:05:16,920 --> 00:05:18,480
Dear Marte.
30
00:05:28,520 --> 00:05:30,560
I'm so glad I've got you.
31
00:05:33,360 --> 00:05:38,800
And I'm so glad I've got your family.
Especially your brother.
32
00:05:42,600 --> 00:05:45,320
And I'm so happy you chose me.
33
00:05:46,160 --> 00:05:50,360
Actually, I think I may have chosen you.
34
00:05:51,080 --> 00:05:55,720
I recall the first time we saw each other.
It was right here, at the dancing school.
35
00:05:58,400 --> 00:06:00,040
And you were so cool!
36
00:06:01,360 --> 00:06:05,560
You had this attitude.
You just owned the place.
37
00:06:05,640 --> 00:06:07,480
And I just thought...
38
00:06:08,400 --> 00:06:13,520
"That girl's going to be my friend.
I want to be her!"
39
00:06:21,520 --> 00:06:24,400
I had the same thought
the first time I visited you at home.
40
00:06:25,200 --> 00:06:26,760
"I want to be here."
41
00:06:30,040 --> 00:06:34,560
I kind of sound like a stalker now.
But that's what I am, anyway.
42
00:06:36,680 --> 00:06:39,000
And then you just took me in.
43
00:07:00,280 --> 00:07:03,360
So now I'll just go on copying you,
Marte.
44
00:07:08,360 --> 00:07:11,840
Congratulations, Marco and Marte.
45
00:07:12,040 --> 00:07:14,720
-Cheers!
-Cheers!
46
00:07:27,200 --> 00:07:28,520
Jorunn and Leif.
47
00:08:05,440 --> 00:08:10,000
Are you dancing the Swan Lake?
Are you the black or the white swan?
48
00:08:13,880 --> 00:08:15,760
What's Death of the Swan like, now?
49
00:08:18,360 --> 00:08:20,280
That's too much!
50
00:08:20,360 --> 00:08:25,640
Knees together.
The kids come around. "No! Go away!"
51
00:08:26,200 --> 00:08:29,400
This is my moment to shine!
52
00:08:32,000 --> 00:08:35,160
-You don't take me seriously.
-Yes, I do take you...
53
00:08:35,240 --> 00:08:37,200
No, I don't!
54
00:08:37,880 --> 00:08:39,160
You don't!
55
00:08:41,800 --> 00:08:44,880
My rock star...
56
00:08:46,200 --> 00:08:49,040
That's too much. Hey...
57
00:08:49,120 --> 00:08:52,560
Even if you're going on tour,
you don't need to behave that way.
58
00:08:56,120 --> 00:08:58,400
-Gracias.-De nada, cabrón.
59
00:08:58,600 --> 00:09:02,640
You realize it's awkward
to see you making out with my brother?
60
00:09:02,720 --> 00:09:07,520
-Yes. I also have a brother.
-Right. A half-brother you've never met.
61
00:11:03,560 --> 00:11:05,160
I don't want you to leave.
62
00:11:09,240 --> 00:11:10,640
Me neither.
63
00:11:46,320 --> 00:11:47,760
-Goodbye.
-Goodbye.
64
00:12:11,920 --> 00:12:14,040
Let's see
if you can make really large wings.
65
00:12:16,160 --> 00:12:19,560
Looking good! Make a nice, big circle!
66
00:12:20,360 --> 00:12:25,160
Imagine you're queen swans and
king swans with large, beautiful wings.
67
00:12:26,120 --> 00:12:29,280
An eagle is chasing you,
so you have to fly away fast!
68
00:12:42,840 --> 00:12:45,480
-You all remember your positions?
-Yes.
69
00:12:46,960 --> 00:12:49,440
-Number one or number two?
-Number two.
70
00:12:51,480 --> 00:12:52,840
Hedda is there.
71
00:12:53,920 --> 00:12:55,120
Bye now!
72
00:12:58,320 --> 00:13:00,280
Bye. See you next time.
73
00:13:05,640 --> 00:13:07,040
Anything I can do for you?
74
00:13:08,440 --> 00:13:12,080
I just wanted to...
have a look at where you work.
75
00:13:15,920 --> 00:13:16,880
Okay.
76
00:13:18,080 --> 00:13:21,800
Anything special you were wondering about?
77
00:13:22,800 --> 00:13:24,640
No, I'm just curious.
78
00:13:29,920 --> 00:13:33,920
I'm just wondering, I don't quite
understand what you're up to.
79
00:13:35,200 --> 00:13:36,720
What do you mean?
80
00:13:38,680 --> 00:13:41,840
You were sneaking around my house,
looking in.
81
00:13:46,600 --> 00:13:49,560
-What do you want?
-Nothing.
82
00:13:50,360 --> 00:13:55,600
Then both you and your self-possessed
goddamn mother should stay away!
83
00:13:56,200 --> 00:13:57,280
Get it?
84
00:13:59,480 --> 00:14:00,960
Go to hell.
85
00:14:02,000 --> 00:14:03,120
Fuck off.
86
00:14:05,920 --> 00:14:08,640
-Who was he?
-My brother.
87
00:14:33,960 --> 00:14:35,280
You sure look alike.
88
00:14:42,440 --> 00:14:46,560
-I think he looks a bit like Mom there.
-You're right.
89
00:14:49,760 --> 00:14:53,560
It's so embarrassing.
I didn't think he knew who I was.
90
00:14:54,640 --> 00:14:57,400
-He lives in Oslo now?
-Yes.
91
00:14:57,960 --> 00:14:59,480
Why haven't you mentioned it?
92
00:15:02,600 --> 00:15:03,880
I don't really know.
93
00:15:13,800 --> 00:15:15,080
Nice suit.
94
00:15:15,800 --> 00:15:21,120
Well, it presses against my ovaries.
I might become infertile.
95
00:15:21,200 --> 00:15:24,800
It's a lawyer kind of thing.
They don't want kids.
96
00:15:24,880 --> 00:15:26,360
So they design the tightest...
97
00:15:27,840 --> 00:15:29,080
Damn it.
98
00:15:29,800 --> 00:15:32,600
-Planning to get pregnant?
-Yes.
99
00:15:37,440 --> 00:15:38,480
Hey...
100
00:15:42,680 --> 00:15:44,800
May I ask you for a dance?
101
00:15:45,680 --> 00:15:47,880
Marte.
No.
102
00:15:51,000 --> 00:15:52,280
First a bit of Cats.
103
00:15:54,880 --> 00:15:56,880
This one. Remember?
104
00:16:00,520 --> 00:16:01,920
And then...
105
00:17:10,800 --> 00:17:14,440
Fifth floor. The doors are opening.
106
00:17:26,720 --> 00:17:28,080
-Hello.
-Hello.
107
00:17:28,680 --> 00:17:31,280
Your father is asleep,
but your mother is here.
108
00:17:36,640 --> 00:17:38,000
-Hi.
-Hi.
109
00:17:46,320 --> 00:17:50,360
-I got an A in my exam.
-Wow. That's great.
110
00:17:51,400 --> 00:17:54,000
Not bad, eh? Beside a full time job.
111
00:17:57,640 --> 00:17:58,600
Look.
112
00:17:59,640 --> 00:18:02,360
My tutor was skeptical, but...
113
00:18:02,440 --> 00:18:05,040
I have focused more and more on Dr. Quinn.
114
00:18:05,120 --> 00:18:06,960
The TV Western series we used to watch.
115
00:18:08,040 --> 00:18:10,520
-May I read from it?
-Sure.
116
00:18:16,840 --> 00:18:19,080
"as a narrative of romance."
117
00:18:45,640 --> 00:18:50,120
Isn't that incredible? Woman
is depicted as a hen, while the man...
118
00:18:50,200 --> 00:18:54,200
Remember the guy with the long face?
"He's a horse."
119
00:19:06,400 --> 00:19:07,600
From New York.
120
00:19:08,760 --> 00:19:09,920
Thank you.
121
00:19:14,800 --> 00:19:16,360
I'll be on my way.
122
00:19:38,040 --> 00:19:40,960
What's wrong? Daddy?
123
00:19:43,200 --> 00:19:45,720
-Where is Mom?
-She'll be here later.
124
00:21:33,080 --> 00:21:34,480
-Hi.
-Hello.
125
00:21:40,920 --> 00:21:42,440
Would you like to come in?
126
00:21:59,520 --> 00:22:01,680
This is where we live.
127
00:22:03,840 --> 00:22:05,160
Our living room.
128
00:22:07,160 --> 00:22:09,880
We've lived here for two years,
but still haven't got it all in place.
129
00:22:10,480 --> 00:22:11,880
It's fabulous.
130
00:22:15,320 --> 00:22:16,200
That's Mom.
131
00:22:17,840 --> 00:22:20,240
An old photo, but I like it.
132
00:22:21,680 --> 00:22:22,880
She looks gorgeous.
133
00:22:24,680 --> 00:22:26,440
Beautiful.
134
00:22:28,160 --> 00:22:30,360
Look. This is your mom.
135
00:22:37,280 --> 00:22:38,440
How old is she here?
136
00:22:40,800 --> 00:22:41,720
Eighteen.
137
00:22:42,600 --> 00:22:44,240
She looks so open.
138
00:22:45,160 --> 00:22:49,640
More than anything, she's very intense.
Laughs a lot. Loud.
139
00:22:51,000 --> 00:22:56,520
But she's also impressive.
She's always got a project going.
140
00:22:57,840 --> 00:23:01,280
For instance, she's now getting
a new master's degree.
141
00:23:01,680 --> 00:23:04,840
In American feminist Western literature.
142
00:23:17,000 --> 00:23:19,120
How old were you
when they got divorced?
143
00:23:24,960 --> 00:23:27,840
I think it was pretty hard for Mom
that she was not allowed to see you.
144
00:23:29,720 --> 00:23:32,920
But your father probably had his reasons.
145
00:23:46,520 --> 00:23:48,040
That's what she told you?
146
00:23:50,080 --> 00:23:51,200
Yes.
147
00:23:52,720 --> 00:23:57,000
Actually, it was your mother who left.
She just disappeared.
148
00:24:20,880 --> 00:24:23,560
-May I offer you anything?
-No.
149
00:24:25,400 --> 00:24:29,760
It must be really weird for you,
that your mother never told you.
150
00:24:30,920 --> 00:24:34,280
It's late. I promised
to stop by the office before 11.
151
00:24:35,480 --> 00:24:36,680
Now?
152
00:24:37,520 --> 00:24:40,400
It's the monthly report.
Everyone works late.
153
00:24:41,440 --> 00:24:44,640
-So I have to get moving.
-Then you can go together.
154
00:24:46,960 --> 00:24:51,240
-And you can go have a beer together.
-Right. Can do.
155
00:25:28,680 --> 00:25:31,960
Actually, this is not reallythe perfect night for a beer.
156
00:25:32,400 --> 00:25:36,680
I've got a lot to do, so...
A rain check would be good.
157
00:25:39,120 --> 00:25:40,080
Okay.
158
00:25:43,920 --> 00:25:46,120
-Definitely.
-Great.
159
00:25:52,720 --> 00:25:54,360
No problem. We'll do it later.
160
00:26:09,880 --> 00:26:11,760
-Nice place.
-Boring?
161
00:26:16,240 --> 00:26:17,520
I see.
162
00:26:22,040 --> 00:26:26,760
-Will we have an after-party?
-Yeah, let's move on!
163
00:26:29,520 --> 00:26:30,560
Come.
164
00:26:41,560 --> 00:26:47,360
-Where do you come from?
-We're just visiting. From Strömstad.
165
00:26:47,440 --> 00:26:49,640
-But you're coming with us, right?
-Yes.
166
00:26:50,400 --> 00:26:51,560
How nice.
167
00:26:52,360 --> 00:26:55,600
-Where are we heading for?
-Ministry of Labor and Social Affairs.
168
00:27:14,280 --> 00:27:17,760
I've just been there for drinks.
I don't know what the food's like.
169
00:27:19,560 --> 00:27:22,680
We were just invited along the way.
170
00:27:22,800 --> 00:27:29,560
-Are you the ones who carry things out?
-Politicians cannot do everything.
171
00:27:30,160 --> 00:27:32,120
We have to get out of here somehow.
172
00:27:34,240 --> 00:27:37,800
I count down from 3, then you
knock your head against the table.
173
00:27:40,320 --> 00:27:41,400
What?
174
00:27:42,320 --> 00:27:44,480
Knock your head against the table,
as hard as you can.
175
00:27:46,800 --> 00:27:48,720
Three...
176
00:27:49,600 --> 00:27:51,800
two... one...
177
00:28:05,960 --> 00:28:07,440
I was just kidding.
178
00:28:08,880 --> 00:28:10,760
-Are you okay?
-Yes.
179
00:28:19,640 --> 00:28:20,960
Oh, shit!
180
00:28:23,440 --> 00:28:28,120
I never thought you would do it!
You're crazy!
181
00:29:00,920 --> 00:29:04,120
You remember Mom,
but you never met my dad?
182
00:29:04,200 --> 00:29:06,320
No. I never lived...
183
00:29:07,240 --> 00:29:12,520
It was during our mom's stay in Sweden
that I was born, so to speak.
184
00:29:12,600 --> 00:29:16,760
-But he must have been there.
-Or she was here.
185
00:29:41,280 --> 00:29:42,600
This is not the right floor.
186
00:29:47,240 --> 00:29:50,600
-I think we might be in the basement.
-Cool.
187
00:29:51,080 --> 00:29:55,440
-You think it has a censor on its side?
-A censor on its side...
188
00:29:55,520 --> 00:29:58,360
-What the...?
-Bye!
189
00:30:44,040 --> 00:30:45,120
Hello, Dad.
190
00:30:52,440 --> 00:30:53,880
This is Henrik.
191
00:31:30,800 --> 00:31:34,800
Imagine, the two of us are siblings!It's insane.
192
00:31:45,880 --> 00:31:47,000
Hi, sis!
193
00:31:56,160 --> 00:31:57,160
Wait.
194
00:32:00,880 --> 00:32:03,040
Hold on. Keep still.
195
00:32:08,160 --> 00:32:09,320
You pig.
196
00:32:32,960 --> 00:32:34,360
Daddy.
197
00:32:35,000 --> 00:32:37,760
Hi. Did you wake up?
198
00:32:44,400 --> 00:32:45,640
Just go lie down.
199
00:33:15,360 --> 00:33:17,280
-Bye!
-Bye!
200
00:33:28,080 --> 00:33:30,280
Bye bye!
201
00:33:31,360 --> 00:33:32,240
Bye.
202
00:37:08,000 --> 00:37:12,120
I'm considering
having my thesis published.
203
00:37:13,520 --> 00:37:18,440
In Western American or
Gender Society. Wouldn't that be fun?
204
00:37:19,720 --> 00:37:20,800
Sure.
205
00:37:33,840 --> 00:37:37,320
They told me you'd been here
the other night, accompanied by someone.
206
00:37:41,440 --> 00:37:43,560
-That's right.
-Who would that be?
207
00:37:45,040 --> 00:37:46,400
I was here with Henrik.
208
00:37:49,600 --> 00:37:50,880
My brother.
209
00:37:58,000 --> 00:38:00,680
He lives here now, so...
210
00:38:14,800 --> 00:38:17,240
You stick your nose into things
which are none of your business.
211
00:38:24,480 --> 00:38:25,720
Does Dad know?
212
00:38:36,160 --> 00:38:37,720
Did you want me, then?
213
00:38:44,120 --> 00:38:46,360
How cruel you are.
214
00:38:49,440 --> 00:38:51,200
You're so incredibly vicious.
215
00:39:32,400 --> 00:39:34,800
Hi. Did you have a look?
216
00:39:36,840 --> 00:39:38,480
We're still serving the lunch menu.
217
00:39:44,360 --> 00:39:48,120
-We got married today.
-Oh.
218
00:39:49,240 --> 00:39:50,480
Congratulations.
219
00:39:51,000 --> 00:39:52,000
Thank you.
220
00:39:56,840 --> 00:40:00,840
We would like to start off
with a bottle of Barbaresco.
221
00:40:32,880 --> 00:40:34,240
It belongs to Marte.
222
00:40:38,200 --> 00:40:39,480
This is for you.
223
00:40:42,320 --> 00:40:43,400
It's a present.
224
00:40:51,880 --> 00:40:52,840
Put it on.
225
00:40:56,760 --> 00:40:57,840
Okay.
226
00:41:35,320 --> 00:41:37,040
-Coming out?
-Yes.
227
00:41:37,440 --> 00:41:40,720
-A somersault.
-No, you cannot dive here.
228
00:41:40,920 --> 00:41:44,600
-I won't reach the bottom.
-Don't. Look how shallow it is.
229
00:41:45,640 --> 00:41:49,200
-Don't do it.
-But it's my trick.
230
00:42:13,560 --> 00:42:14,880
Cut it out!
231
00:42:16,360 --> 00:42:17,400
Sorry.
232
00:42:38,240 --> 00:42:40,360
I was in Norway once when I was 18.
233
00:42:44,200 --> 00:42:45,640
I looked up your house.
234
00:42:51,280 --> 00:42:55,280
You opened the door
and told me to come back later
235
00:42:55,360 --> 00:42:56,640
because your mom was asleep.
236
00:43:01,480 --> 00:43:03,720
I was so envious!
237
00:43:04,760 --> 00:43:08,200
I looked at you and thought,
"Damn, this is where I should have lived!"
238
00:43:19,840 --> 00:43:21,720
I think I hated you a bit right then.
239
00:45:30,000 --> 00:45:32,320
-Hello.
-Hello.
240
00:45:37,200 --> 00:45:38,480
No!
241
00:45:41,240 --> 00:45:44,080
-Just a moment.
-Your face is so tiny.
242
00:45:44,160 --> 00:45:47,200
I know.
I'm revealing how small my head is.
243
00:45:52,320 --> 00:45:56,000
-That's enough!
-I've got a more elegant version.
244
00:45:57,400 --> 00:45:59,080
Yeah, right.
245
00:45:59,800 --> 00:46:03,240
-Totally Girl with a Pearl Earring.
-Thanks.
246
00:46:07,840 --> 00:46:14,640
-How are you doing, anyway?
-I don't know. I get kind of... scared.
247
00:46:15,480 --> 00:46:16,320
Or...
248
00:46:17,880 --> 00:46:22,360
It's the first time I've felt that
all the pieces... have fallen into place.
249
00:47:20,200 --> 00:47:24,600
Welcome to your voicemail.You have one new message.
250
00:47:25,120 --> 00:47:26,200
It's Mom.
251
00:47:29,800 --> 00:47:31,280
You have to come right away.
252
00:49:02,680 --> 00:49:03,760
May I come in?
253
00:49:08,440 --> 00:49:10,440
They told me downstairs
it was okay to come up here.
254
00:49:18,200 --> 00:49:19,320
Dad died.
255
00:49:27,240 --> 00:49:28,880
Are you busy with something?
256
00:49:36,400 --> 00:49:37,880
I'm okay.
257
00:50:19,960 --> 00:50:21,200
-Hi.
-Hi.
258
00:50:23,440 --> 00:50:26,880
Why don't you pick up the phone?
We've got a lot of stuff to sort out.
259
00:50:31,040 --> 00:50:31,880
-Hi.
-Hi.
260
00:50:33,040 --> 00:50:36,000
-Are you doing okay?
-Yes.
261
00:50:43,560 --> 00:50:45,440
She insisted I should come with her,
so I...
262
00:50:47,240 --> 00:50:53,000
-Dag talks about canceling the tour.
-But I told him... Okay, I'll call him.
263
00:50:53,080 --> 00:50:55,120
-He's not coming?
-No.
264
00:50:55,520 --> 00:50:58,080
-Why not?
-There's no point.
265
00:51:06,720 --> 00:51:09,080
-Should I make some coffee?
-Yes, please.
266
00:51:28,560 --> 00:51:29,680
Henrik is here.
267
00:51:42,480 --> 00:51:44,040
Would you like to meet him?
268
00:52:23,680 --> 00:52:28,480
-Maybe I could call you later?
-Of course.
269
00:52:31,360 --> 00:52:32,280
Right.
270
00:52:42,720 --> 00:52:45,760
-Thanks for coming.
-Yes. I just...
271
00:52:46,400 --> 00:52:48,120
Let's talk on the phone. Just call me.
272
00:53:58,400 --> 00:54:01,760
How beautiful. I got so emotional.
273
00:54:02,680 --> 00:54:04,320
I had no idea you could sing like that.
274
00:54:05,920 --> 00:54:06,960
Thank you.
275
00:54:07,920 --> 00:54:12,120
Charlotte has always told me
I should sing, so I thought...
276
00:54:12,200 --> 00:54:13,600
So I did.
277
00:54:14,200 --> 00:54:16,080
-Have I told you that?
-Yes.
278
00:54:18,680 --> 00:54:20,760
-Hello.
-Hello.
279
00:54:21,200 --> 00:54:22,600
Oh, my God!
280
00:54:24,560 --> 00:54:27,560
-Hi!
-It's been so long.
281
00:54:28,560 --> 00:54:32,840
We hardly ever meet.
But I see Charlotte every day, so...
282
00:54:33,440 --> 00:54:36,240
-And that's so nice.
-It helps that you employ me.
283
00:54:39,280 --> 00:54:42,360
She is so good. I'm so happy I've got her.
284
00:54:43,320 --> 00:54:47,320
You'll have to attend her performance.
It's in...
285
00:54:48,160 --> 00:54:50,520
The date is not decided yet.
286
00:54:50,600 --> 00:54:54,560
But it's coming up soon.
It would be nice if you could attend.
287
00:54:54,680 --> 00:54:57,880
If I get to know about it, I'll be there.
288
00:54:57,960 --> 00:55:02,400
-I need a cup of coffee.
-There's also wine here.
289
00:55:03,560 --> 00:55:08,520
-Is there anything we can do?
-Would anyone like some more coffee?
290
00:55:20,480 --> 00:55:21,600
What's up?
291
00:55:31,480 --> 00:55:32,480
Your brother...
292
00:55:34,440 --> 00:55:35,720
What's...?
293
00:55:37,440 --> 00:55:38,560
What's going on there?
294
00:55:43,440 --> 00:55:45,760
-What?
-I'm so sweaty.
295
00:56:17,920 --> 00:56:19,720
I meant to return it.
296
00:56:23,520 --> 00:56:24,800
But then...
297
00:56:36,320 --> 00:56:37,600
I'm sorry.
298
00:56:55,040 --> 00:56:56,320
It's all right.
299
00:57:26,120 --> 00:57:27,480
What's going on?
300
00:57:44,760 --> 00:57:46,960
-Okay?
-Yes.
301
00:57:50,280 --> 00:57:51,480
May I have it?
302
00:57:57,760 --> 00:57:59,800
-I'll go back to the others.
-Sure.
303
00:59:05,040 --> 00:59:08,120
Correct. Because if you make a mistake,
304
00:59:08,240 --> 00:59:11,360
and then you go,
"Oh, no, I made a mistake"...
305
00:59:11,440 --> 00:59:13,040
then everyone will notice.
306
00:59:13,120 --> 00:59:15,280
But if you just keep on dancing...
307
00:59:15,360 --> 00:59:17,360
Then no one will pay attention
to your mistake.
308
00:59:18,560 --> 00:59:20,880
-Yes, Mina?
-What day is it?
309
00:59:21,680 --> 00:59:22,960
It's on Thursday.
310
00:59:23,200 --> 00:59:27,000
-Next Thursday?
-No, the one after that.
311
00:59:28,560 --> 00:59:31,960
It's going to work out just fine.
What are you thinking about?
312
00:59:32,920 --> 00:59:37,280
I know someone called Nora,
and she is my big sister.
313
00:59:38,000 --> 00:59:41,200
Maybe she'll come and watch?
You think she will?
314
00:59:43,360 --> 00:59:47,160
I'm looking forward to next time.
That was it for today.
315
00:59:50,080 --> 00:59:51,720
See you!
316
00:59:54,680 --> 00:59:57,720
Bye, Ida. Give me a hug.
317
00:59:59,120 --> 01:00:00,400
See you next time.
318
01:00:04,120 --> 01:00:05,240
You are so good.
319
01:00:07,080 --> 01:00:08,440
I was watching you for a while.
320
01:00:24,120 --> 01:00:25,160
Hey.
321
01:00:30,560 --> 01:00:32,200
I would like to meet him.
322
01:00:33,760 --> 01:00:35,160
If he wants to see me.
323
01:00:46,320 --> 01:00:47,960
What's the matter?
324
01:00:56,120 --> 01:00:57,560
I'm just so sad.
325
01:00:59,400 --> 01:01:02,760
-You don't want anything to do with me.
-Mom...
326
01:01:06,160 --> 01:01:09,760
-I'm your mom.
-Cut the crap!
327
01:01:10,680 --> 01:01:14,520
If you want us to be close,
stop pretending you're a mother!
328
01:01:14,600 --> 01:01:17,840
Because you're not!
And you've never been!
329
01:01:19,760 --> 01:01:21,120
But I have tried.
330
01:01:24,880 --> 01:01:26,600
I've done my best.
331
01:01:28,360 --> 01:01:29,480
Right.
332
01:01:30,920 --> 01:01:34,720
But that doesn't help.
It wasn't good enough.
333
01:01:36,400 --> 01:01:37,400
No.
334
01:01:39,480 --> 01:01:40,560
No.
335
01:02:07,320 --> 01:02:08,800
I was only 19.
336
01:02:12,000 --> 01:02:13,520
When I got married.
337
01:02:16,240 --> 01:02:18,880
To give up Henrik
was the hardest thing I've ever done.
338
01:02:20,120 --> 01:02:23,160
And when you were born, I thought
I would make a new start. But then...
339
01:02:25,600 --> 01:02:26,840
It just got out of hand.
340
01:02:32,240 --> 01:02:33,800
I wasn't able to touch you.
341
01:02:45,400 --> 01:02:48,080
I wanted to do right by you, but...
342
01:02:51,440 --> 01:02:53,400
It's... Well...
343
01:02:55,200 --> 01:02:57,520
-I just didn't manage.
-No.
344
01:03:00,840 --> 01:03:02,000
Unfortunately.
345
01:03:07,160 --> 01:03:09,320
-That's just the way it is.
-Yes.
346
01:03:12,720 --> 01:03:14,200
That's the way it is.
347
01:03:15,880 --> 01:03:17,320
May I meet him?
348
01:03:22,440 --> 01:03:23,760
Please.
349
01:04:05,360 --> 01:04:06,640
Card or cash?
350
01:04:10,480 --> 01:04:11,680
Card.
351
01:04:32,640 --> 01:04:33,480
Hello.
352
01:04:42,480 --> 01:04:44,480
Okay. Come on in.
353
01:04:46,040 --> 01:04:50,240
-The pool is empty.
-Yes. Completely empty.
354
01:04:51,240 --> 01:04:54,440
But that's all right.
It would have been freezing cold.
355
01:04:58,480 --> 01:05:03,000
But when summer comes around,
then there will be water and everything.
356
01:05:03,080 --> 01:05:06,880
-Does anyone like pizza?
-No. Pizza.
357
01:05:06,960 --> 01:05:08,640
-Would you like pizza?
-Yes.
358
01:05:09,920 --> 01:05:12,240
Great. This is your piece.
359
01:05:13,440 --> 01:05:15,440
-Is it okay?
-Of course.
360
01:05:16,040 --> 01:05:19,160
-You want it on your plate?
-Put it there.
361
01:05:19,840 --> 01:05:22,360
-Great.
-May I hold him a bit?
362
01:06:02,440 --> 01:06:04,960
-How long can you stay?
-As long as we want.
363
01:06:08,840 --> 01:06:10,200
I have left Elin.
364
01:06:14,840 --> 01:06:18,160
Come on. I'll fix your pants.
365
01:06:25,400 --> 01:06:28,520
Let's take the elevator
down to the next floor.
366
01:06:31,280 --> 01:06:32,520
-Hello.
-Hi.
367
01:06:33,680 --> 01:06:37,240
-Are you here?
-Yes. Just checked some time sheets.
368
01:06:37,600 --> 01:06:41,040
-Say hello to Henrik.
-Nice to meet you.
369
01:06:41,120 --> 01:06:42,160
Henrik.
370
01:06:44,200 --> 01:06:47,880
Oh, hello there. Who are you, then?
371
01:06:47,960 --> 01:06:50,200
What a cutie pie!
372
01:06:51,240 --> 01:06:55,120
-I think he looks a bit like you.
-No. You think so?
373
01:06:56,320 --> 01:07:00,120
Isn't it wonderful?
That Marte is pregnant.
374
01:07:02,880 --> 01:07:05,400
-Yes?
-Didn't she tell you?
375
01:07:07,480 --> 01:07:10,960
It's just that we haven't met
for a few days. I've been busy.
376
01:07:12,360 --> 01:07:16,400
How about you, Marte and me
having dinner together soon?
377
01:07:18,120 --> 01:07:20,960
-We miss you.
-Yes, I agree.
378
01:07:21,520 --> 01:07:24,120
-That would be nice.
-Great.
379
01:07:25,080 --> 01:07:28,080
-See you.
-Nice to meet you.
380
01:07:34,640 --> 01:07:36,000
They flew up there.
381
01:07:46,000 --> 01:07:48,440
Look, they flew up to the roof.
382
01:07:50,840 --> 01:07:51,920
Here they go.
383
01:08:56,920 --> 01:08:59,600
Listen up.
384
01:09:08,640 --> 01:09:10,920
I want silence!
385
01:09:14,000 --> 01:09:18,600
Good. We can't have free play
if you don't listen to me.
386
01:09:19,640 --> 01:09:21,640
Come on, find your positions.
387
01:09:23,960 --> 01:09:26,840
Quickly.
And then wait until I tell you to start.
388
01:09:27,280 --> 01:09:30,400
-You all remember the first movements?
-Yes!
389
01:09:31,240 --> 01:09:34,600
We start with our legs spread
and our heads bowed. Right?
390
01:09:35,800 --> 01:09:42,360
And now we dig it. One, two, three,
four, five, six, seven, eight.
391
01:09:42,440 --> 01:09:43,720
And then what happens?
392
01:09:45,920 --> 01:09:47,840
Five, six, seven...
393
01:09:48,000 --> 01:09:52,640
Eight, and then we go...
One, two, three, four.
394
01:09:53,440 --> 01:09:57,160
Out, in, out. And stretch your arms.
395
01:09:59,680 --> 01:10:01,480
And then your...
396
01:10:02,360 --> 01:10:07,120
-Are you sure it's okay I came?
-Yes, it's fine.
397
01:10:07,200 --> 01:10:13,960
Dad helps Marco with some application
forms for the business school.
398
01:10:14,920 --> 01:10:19,160
He nearly finished his bachelor
in economics in Mexico.
399
01:10:19,280 --> 01:10:22,680
But here he has to start from scratch,
so it's kind of... God...
400
01:10:30,080 --> 01:10:32,760
Kirsten seemed happy
she'll be a grandmother.
401
01:10:34,080 --> 01:10:37,320
Yes.
It's...
402
01:10:37,920 --> 01:10:41,720
I was going to tell you. I just...
403
01:10:44,600 --> 01:10:47,520
It's not too soon? You're sure
you know what you're doing?
404
01:10:48,560 --> 01:10:53,160
-What's that supposed to mean?
-It's just hard to imagine you as a mom.
405
01:10:56,360 --> 01:10:59,760
What do you mean?
What's your game, anyway?
406
01:11:02,680 --> 01:11:05,080
Oh, God. I didn't mean it that way.
407
01:11:09,400 --> 01:11:10,880
I can be a godmother!
408
01:11:27,880 --> 01:11:29,600
I don't know what to do.
409
01:11:30,160 --> 01:11:32,920
No, you don't know what to do.
You don't know!
410
01:11:33,520 --> 01:11:34,960
Give me a break!
411
01:11:37,080 --> 01:11:38,840
I've had enough. You...
412
01:11:41,160 --> 01:11:44,280
You're just too much.
You suck all my energy.
413
01:11:44,360 --> 01:11:46,600
You push yourself on me.
You force yourself on everyone.
414
01:11:48,120 --> 01:11:51,160
Okay, our family has taken you in.
But you're not one of us. You're not.
415
01:11:53,040 --> 01:11:54,120
Thank you.
416
01:11:57,040 --> 01:11:58,960
I've been expecting this from you
for a long time.
417
01:12:48,560 --> 01:12:50,680
-Hi.
-Hi.
418
01:12:53,600 --> 01:12:58,080
-I thought you'd be back in a week?
-We had enough.
419
01:12:58,160 --> 01:13:02,000
The last venues on the tour
really sucked. It was just bullshit.
420
01:13:03,640 --> 01:13:07,720
So we dropped them. And now I'm here.
421
01:13:07,800 --> 01:13:10,760
Wasted. Fucked up. Broke.
422
01:13:11,600 --> 01:13:13,720
-Hi there!
-Hi.
423
01:13:20,720 --> 01:13:22,960
We've already met.
424
01:13:23,800 --> 01:13:27,000
-Dag talked about the kindergarten.
-That's right.
425
01:13:27,120 --> 01:13:30,480
I stopped by earlier today, to see
if they had some part time work.
426
01:13:31,680 --> 01:13:34,920
We played football. Me against the mob.
427
01:13:35,120 --> 01:13:36,160
They're five years old.
428
01:13:37,600 --> 01:13:40,840
You'd be surprised. They're really good.
429
01:13:40,960 --> 01:13:43,840
But I crushed them.
430
01:13:44,000 --> 01:13:47,160
Left them flat!
431
01:13:48,080 --> 01:13:52,560
-There's more beer in the fridge.
-We can share.
432
01:13:59,560 --> 01:14:02,080
Okay. I'll be on my way.
433
01:14:04,880 --> 01:14:08,640
-It was nice to meet you.
-Likewise.
434
01:14:13,080 --> 01:14:17,960
I think it's a good thing you're here.
435
01:14:20,760 --> 01:14:21,760
So...
436
01:14:23,440 --> 01:14:25,880
-Goodbye. We'll be seeing you.
-For sure.
437
01:14:32,880 --> 01:14:36,720
You're sure you're okay
with not staying overnight?
438
01:14:36,880 --> 01:14:40,360
He's got trouble with his wife and all.
439
01:14:42,480 --> 01:14:43,960
-Okay?
-Yes.
440
01:14:45,840 --> 01:14:46,960
Bye.
441
01:14:49,000 --> 01:14:51,560
You... Let's talk tomorrow.
442
01:14:53,360 --> 01:14:54,680
-Bye.
-Bye.
443
01:16:31,840 --> 01:16:33,280
What are you up to?
444
01:16:35,400 --> 01:16:36,640
Nothing.
445
01:16:43,400 --> 01:16:45,160
Want some? It smells good.
446
01:17:06,120 --> 01:17:07,600
I'm going to bed now.
447
01:17:10,880 --> 01:17:12,520
I just wanted to hug you.
448
01:17:18,200 --> 01:17:19,360
Ouch!
449
01:17:33,720 --> 01:17:35,160
Stop it!
450
01:17:36,040 --> 01:17:37,840
-Let go of me!
-Stop it, I said!
451
01:17:39,280 --> 01:17:42,920
I hate you! You're out of your mind!
452
01:17:43,600 --> 01:17:47,080
-I'm out of my mind?
-Yes. You're sick!
453
01:17:47,160 --> 01:17:48,520
I hate you.
454
01:18:04,760 --> 01:18:07,680
I'm sorry. I didn't mean it that way.
455
01:18:16,480 --> 01:18:17,600
Forgive me.
456
01:18:18,680 --> 01:18:21,640
-I apologize.
-Stop it! Let go of me!
457
01:21:12,600 --> 01:21:14,280
Don't leave me.
458
01:23:59,920 --> 01:24:00,960
Hi.
459
01:24:04,760 --> 01:24:06,440
I'll just get my stuff together.
460
01:24:30,480 --> 01:24:31,680
Right.
461
01:26:13,040 --> 01:26:14,080
Hi.
462
01:26:20,160 --> 01:26:21,080
Hi.
463
01:26:21,560 --> 01:26:23,160
-Did I wake you up?
-No.
464
01:26:25,160 --> 01:26:29,320
What are you doing with my phone?
May I have it?
465
01:26:32,880 --> 01:26:36,080
-"I want you inside me."
-Excuse me?
466
01:26:41,960 --> 01:26:43,520
"I want you inside me."
467
01:26:46,600 --> 01:26:47,960
What the hell do you mean by that?
468
01:26:53,600 --> 01:26:56,640
Why do siblings
write stuff like that to each other?
469
01:27:00,920 --> 01:27:03,720
-That's sick.
-Give it to me.
470
01:27:06,520 --> 01:27:07,960
-Give it to me!
-No.
471
01:27:08,600 --> 01:27:09,680
Cut it out!
472
01:27:20,840 --> 01:27:22,400
Have you gone insane?
473
01:27:28,440 --> 01:27:30,560
Could you just tell me what's going on?
474
01:27:57,560 --> 01:27:58,680
What?
475
01:28:10,320 --> 01:28:11,600
Forgive me.
476
01:28:13,560 --> 01:28:14,800
Forgive me.
477
01:30:09,720 --> 01:30:11,920
-I'm Charlotte.
-My name is Anne.
478
01:30:14,240 --> 01:30:15,480
Ole here.
479
01:30:17,440 --> 01:30:20,040
We were just talking about
going out for a beer.
480
01:30:21,520 --> 01:30:24,440
We should get to know each other.
481
01:30:25,240 --> 01:30:27,520
-See you there.-How nice.
482
01:30:47,120 --> 01:30:48,440
Mind the doors.
483
01:30:50,560 --> 01:30:51,960
-Hi.
-Hi.
484
01:30:52,720 --> 01:30:54,960
-Did you get on at this stop?
-Yes.
485
01:30:55,720 --> 01:30:57,480
I've started studying.
486
01:30:59,080 --> 01:31:03,160
-I didn't expect that.
-Me neither.
487
01:31:06,480 --> 01:31:08,080
-May I have a look?
-Yes.
488
01:31:12,480 --> 01:31:13,840
Oh, my...
489
01:31:17,400 --> 01:31:20,920
My God. How tiny he is!
490
01:31:23,680 --> 01:31:25,640
Blinking his eyes a bit.
491
01:31:27,960 --> 01:31:31,800
-What's his name?
-He is called Per.
492
01:31:33,760 --> 01:31:38,000
-Or Pedro.
-I see.
493
01:31:39,600 --> 01:31:42,520
-Everything's fine?
-Yes. Definitely.
494
01:31:47,840 --> 01:31:49,200
I'm getting off here.
495
01:31:50,800 --> 01:31:51,960
Nice to see you.
496
01:31:53,600 --> 01:31:54,880
You too.
497
01:31:57,800 --> 01:32:00,240
-Good luck.
-The same to you.
498
01:32:06,400 --> 01:32:07,560
Take care.
499
01:32:08,600 --> 01:32:12,320
-I found this.
-Great.
500
01:32:20,320 --> 01:32:24,400
-Anything else I should...?
-I don't know.
501
01:32:24,640 --> 01:32:27,720
Maybe you could bring this one too.
502
01:32:31,000 --> 01:32:32,680
You'll manage fine.
503
01:32:39,000 --> 01:32:40,600
No, stop it.
504
01:33:28,560 --> 01:33:30,320
-He sent it to you?
-Yes.
505
01:33:31,560 --> 01:33:32,560
Nice of him.
506
01:33:39,000 --> 01:33:41,320
I thought Oscar
could have some of that stuff.
507
01:33:42,640 --> 01:33:44,160
Henrik will come around and get it.
508
01:33:46,160 --> 01:33:47,280
We're ready.
509
01:33:48,440 --> 01:33:50,960
-Finished?
-Are you coming?
510
01:33:51,280 --> 01:33:53,720
Fantastic. We'll be leaving then.
511
01:33:54,640 --> 01:33:56,480
But what do we do about Henrik?
512
01:34:03,480 --> 01:34:04,560
I can wait here.
513
01:34:06,480 --> 01:34:08,560
-Okay?
-Yes.
514
01:34:17,000 --> 01:34:18,120
I love you.
515
01:34:33,120 --> 01:34:34,280
I love you too.
516
01:35:03,760 --> 01:35:05,000
-Hi.
-Hi.
517
01:38:14,760 --> 01:38:17,920
Subtitle translation by:
Bjørn Giertsen
36625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.