Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,244 --> 00:00:14,944
We have already seen a
quiet Gotham City Bank.
2
00:00:17,417 --> 00:00:20,114
A sneaky operation.
3
00:00:21,321 --> 00:00:23,483
Apprehended?
4
00:00:24,491 --> 00:00:26,483
Not quite.
5
00:00:27,594 --> 00:00:29,893
A load of lead.
6
00:00:31,465 --> 00:00:34,401
Good night, sweet guard.
7
00:00:34,968 --> 00:00:37,437
A call to Batman.
8
00:00:39,106 --> 00:00:40,938
He's on his way.
9
00:00:42,643 --> 00:00:45,112
Hey, hey, hey.
10
00:00:46,413 --> 00:00:49,076
The brass was stumped.
11
00:00:50,017 --> 00:00:52,452
But Batman wasn't.
12
00:00:54,354 --> 00:00:55,413
He'd plant a story.
13
00:00:58,959 --> 00:01:03,158
A pair of crooks
and one's a doll.
14
00:01:05,165 --> 00:01:08,101
Batman sets a doll trap.
15
00:01:09,303 --> 00:01:12,467
And the doll was tempted.
16
00:01:14,942 --> 00:01:17,537
The trap looked tasty.
17
00:01:18,745 --> 00:01:24,184
But the doll turned the tables
and snatched Aunt Harriet.
18
00:01:25,519 --> 00:01:27,784
Holy backfire.
19
00:01:28,822 --> 00:01:34,523
One hundred thousand dollars'
ransom or a hot tub for Aunt Harriet...
20
00:01:34,761 --> 00:01:36,889
in exactly one hour.
21
00:01:37,130 --> 00:01:39,258
Sizzled or saved?
22
00:01:39,466 --> 00:01:43,267
But wait, the worst
is yet to come.
23
00:02:54,107 --> 00:02:56,736
Where can he be? Where
can Bruce Wayne be?
24
00:02:56,943 --> 00:02:59,105
I keep telling you,
commissioner, stop worrying.
25
00:02:59,346 --> 00:03:00,370
Batman will find him.
26
00:03:00,547 --> 00:03:02,539
Twenty minutes gone,
40 minutes remaining...
27
00:03:02,716 --> 00:03:05,948
for Bruce Wayne to appear
and contact the criminal or else.
28
00:03:06,186 --> 00:03:09,816
Oh, that poor,
unfortunate Mrs. Cooper.
29
00:03:10,023 --> 00:03:13,585
It's always the pawns who
get the worst of these games.
30
00:03:13,827 --> 00:03:16,729
- Any luck, Chief O'Hara?
- Thank you, thank you just the same.
31
00:03:16,930 --> 00:03:18,262
Yeah, goodbye.
32
00:03:18,465 --> 00:03:19,956
Well, that's the last of them.
33
00:03:20,200 --> 00:03:23,398
I've called every rich man's club
and eating place in Gotham City.
34
00:03:23,603 --> 00:03:26,596
- He's in none of them.
- These millionaires.
35
00:03:26,773 --> 00:03:29,470
It's hard for us to comprehend
the sort of lives they lead.
36
00:03:29,643 --> 00:03:31,236
Yeah, it's true, commissioner.
37
00:03:31,445 --> 00:03:36,247
I'll bet Mr. Wayne is out on some yacht
eating sherbet and changing his clothes.
38
00:03:36,450 --> 00:03:40,148
- That's not true.
- Why do you jump at me so, Boy Wonder?
39
00:03:40,387 --> 00:03:42,618
- Gosh, chief, I'm sorry.
- There, now.
40
00:03:42,856 --> 00:03:45,826
There, we understand. The lad's
under great strain, Chief O'Hara.
41
00:03:45,992 --> 00:03:49,485
No doubt he can't have imagined
himself in the position of Dick Grayson...
42
00:03:49,663 --> 00:03:51,495
the nephew of the kidnap victim.
43
00:03:51,732 --> 00:03:54,133
- Right, lad?
- Uh, so right, commissioner.
44
00:03:54,367 --> 00:03:55,596
Console yourself, my boy.
45
00:03:55,802 --> 00:03:58,465
We haven't been able to locate
young Dick Grayson either.
46
00:03:58,672 --> 00:04:02,439
He's fortunately ignorant
of this whole tragic situation.
47
00:04:02,642 --> 00:04:04,770
Twenty-five minutes.
48
00:04:04,978 --> 00:04:08,437
Why the devil can't
Batman find Bruce Wayne?
49
00:04:11,651 --> 00:04:14,644
- Am I in time?
- Thank heavens, Mr. Wayne. I hope so.
50
00:04:14,888 --> 00:04:16,914
- Our little team, Chief O'Hara.
- My pleasure.
51
00:04:17,124 --> 00:04:18,752
And Robin, The Boy Wonder.
52
00:04:18,959 --> 00:04:21,394
I'm sure glad Batman
found you, Mr. Wayne.
53
00:04:21,595 --> 00:04:24,929
Me too, Robin. He located me on the
outskirts of my estate, Wayne Manor.
54
00:04:25,132 --> 00:04:26,964
- He asked me to give you a message.
- Yes?
55
00:04:27,167 --> 00:04:29,261
Batman said, "Tell
Robin to carry on."
56
00:04:29,469 --> 00:04:31,597
He himself had to
dash in search of a clue.
57
00:04:31,805 --> 00:04:33,797
- What was it?
- He didn't stop to stay.
58
00:04:33,974 --> 00:04:36,136
- What's the situation?
- Tight, Mr. Wayne. Ugly.
59
00:04:36,309 --> 00:04:38,005
- I'll explain on the way.
- On the way?
60
00:04:38,178 --> 00:04:40,113
- Chief O'Hara, alert my driver.
- Yes, sir.
61
00:04:40,280 --> 00:04:43,842
The criminal has asked us to make
contact in a strange but clever manner.
62
00:04:44,050 --> 00:04:45,313
Over television, Mr. Wayne.
63
00:04:45,519 --> 00:04:49,650
Yes, I have every Gotham City channel
waiting on standby. Let's go, come on.
64
00:05:05,939 --> 00:05:08,568
Ladies and gentlemen, we
apologize for the interruption...
65
00:05:08,742 --> 00:05:10,734
of our regularly
scheduled programs.
66
00:05:10,944 --> 00:05:13,971
This is a special announcement
from Commissioner Gordon's Office.
67
00:05:14,147 --> 00:05:16,173
Switch it, Joe, Studio Nine.
68
00:05:16,383 --> 00:05:18,682
You're on the air, commissioner.
69
00:05:19,820 --> 00:05:23,154
Hello, criminals, wherever you are
out there. Do you hear me, criminals?
70
00:05:23,323 --> 00:05:24,916
This is Police
Commissioner Gordon.
71
00:05:25,091 --> 00:05:27,651
- I'm Bruce Wayne.
- And I'm Robin, Batman's aide.
72
00:05:27,828 --> 00:05:29,262
I speak for him officially.
73
00:05:29,496 --> 00:05:32,261
Our phone number is 555-2345.
74
00:05:32,499 --> 00:05:35,867
I give you my solemn of word of
honor, this line is not being traced.
75
00:05:36,069 --> 00:05:37,765
That's right, no trace.
76
00:05:38,004 --> 00:05:41,566
Our only interest is the safe
return of Mrs. Harriet Cooper.
77
00:05:42,275 --> 00:05:46,610
We give crooks no quarter, but
we always deal with them fairly too.
78
00:05:46,847 --> 00:05:50,409
Uh, correct, criminals, we don't wish to
undermine what little remaining faith...
79
00:05:50,617 --> 00:05:53,280
you might have in
organized society.
80
00:05:55,488 --> 00:05:57,354
Yes?
81
00:05:58,859 --> 00:06:01,761
This line better not
be traced, my friends...
82
00:06:01,995 --> 00:06:06,399
- or it'll be very sad for Mrs. Harriet Cooper.
- How is she?
83
00:06:11,304 --> 00:06:14,138
Oh, quite well, Boy Wonder.
84
00:06:14,374 --> 00:06:16,104
At least, as well
as one can be...
85
00:06:16,276 --> 00:06:20,008
in a straitjacket over a
fatal pool of flaming oil.
86
00:06:20,213 --> 00:06:21,943
You devil.
87
00:06:22,148 --> 00:06:24,743
How could a woman
stoop to such a trick?
88
00:06:24,951 --> 00:06:29,082
Talk of tricks? What about that
phony Star of Samarkand this morning?
89
00:06:29,289 --> 00:06:31,952
It was a perfectly fair weapon
in the fight against crime.
90
00:06:32,125 --> 00:06:35,095
- You know that as well as I do.
- Enough of this prattle.
91
00:06:35,295 --> 00:06:38,527
Mr. Wayne, listen to my
instructions about the ransom.
92
00:06:38,732 --> 00:06:42,032
- Wait.
- Why are you trying to give me orders?
93
00:06:42,235 --> 00:06:45,728
Wait, the Boy Wonder is about
to make a dramatic confession.
94
00:06:46,473 --> 00:06:50,137
That story in the paper, about
the bank money being counterfeit...
95
00:06:50,343 --> 00:06:53,142
- it was false.
- What?
96
00:06:53,346 --> 00:06:57,113
It was a ruse. It was a trick of
Batman's to make you try again.
97
00:06:57,317 --> 00:07:00,287
That money you
stole last night is real.
98
00:07:00,487 --> 00:07:03,355
A statement from the editor
of the Gotham City Times.
99
00:07:04,057 --> 00:07:08,586
"This morning's headline
was entirely untrue."
100
00:07:08,795 --> 00:07:09,922
Look.
101
00:07:11,097 --> 00:07:13,589
It's signed and notarized.
102
00:07:18,204 --> 00:07:19,866
Let me add my assurance.
103
00:07:20,106 --> 00:07:23,508
As the director of the First
National Bank of Gotham City...
104
00:07:23,710 --> 00:07:26,339
let me tell you that the
money in your possession...
105
00:07:26,513 --> 00:07:29,142
is 100 percent bona fide.
106
00:07:29,349 --> 00:07:31,079
You got to believe Mr. Wayne.
107
00:07:31,284 --> 00:07:33,617
As a bank director, if he
made a false statement...
108
00:07:33,787 --> 00:07:35,779
- he would be liable to prosecution.
- Yes.
109
00:07:35,956 --> 00:07:39,154
Don't you see out there? This
reckless crime of yours isn't necessary.
110
00:07:39,326 --> 00:07:41,295
You already have
your filthy lucre.
111
00:07:41,494 --> 00:07:44,225
For your own sake, release
Mrs. Cooper immediately.
112
00:07:44,464 --> 00:07:47,332
Oh, come on, you crook.
You can't be all bad.
113
00:07:47,534 --> 00:07:49,366
Let the poor lady go, huh?
114
00:07:51,204 --> 00:07:53,605
Yes, thank you.
115
00:07:53,807 --> 00:07:55,366
I believe you.
116
00:07:55,608 --> 00:07:58,134
It was only desperation
that drove me to this.
117
00:07:58,845 --> 00:08:02,748
- You'll release your victim?
- At once, with pleasure.
118
00:08:02,983 --> 00:08:06,750
- Where?
- Don't worry. You'll find her.
119
00:08:06,987 --> 00:08:08,512
Goodbye.
120
00:08:11,691 --> 00:08:13,353
Goodbye.
121
00:08:15,395 --> 00:08:18,559
Uh, thank you, ladies and
gentlemen. Thank you very much.
122
00:08:18,765 --> 00:08:22,065
And now we'll return you to our
regular scheduled program in progress.
123
00:08:25,638 --> 00:08:28,130
- Holy hallelujah, we've done it.
- Thanks to you, Robin.
124
00:08:28,341 --> 00:08:31,937
- It was your warm appeal that turned the tide.
- I'll call Chief O'Hara.
125
00:08:32,145 --> 00:08:34,944
I'll put the entire force on the
alert. Get me Chief O' Hara.
126
00:08:35,148 --> 00:08:36,514
Chief O' Hara. Yes, thank you.
127
00:08:49,963 --> 00:08:54,264
- Are you all right? Can I help you, madam?
- I'm Mrs. Harriet Cooper.
128
00:08:54,467 --> 00:08:55,867
The kidnap victim?
129
00:08:56,036 --> 00:08:59,234
Yes. Would someone
please call a policeman?
130
00:08:59,439 --> 00:09:03,740
- My relatives must be terribly worried.
- Yes, ma'am.
131
00:09:09,549 --> 00:09:14,749
Scarcely minutes later,
back at stately Wayne Manor.
132
00:09:14,954 --> 00:09:17,287
Is she all right, doctor?
133
00:09:17,824 --> 00:09:19,986
Amazing woman, Mr. Wayne.
134
00:09:20,226 --> 00:09:24,664
- It was a real fight to make her accept sedation.
- Well, that's Aunt Harriet all over.
135
00:09:24,831 --> 00:09:28,324
You're sure she had no clues
to divulge about the crooks?
136
00:09:28,568 --> 00:09:30,059
Not one, alas.
137
00:09:30,270 --> 00:09:33,570
It seems that the minute
she was lured into the taxi...
138
00:09:33,773 --> 00:09:37,301
she was subjected to a
potent but harmless drug.
139
00:09:37,510 --> 00:09:41,709
- Now, if you'll excuse me, I must go.
- Yes, of course. Thank you, doctor.
140
00:09:42,849 --> 00:09:45,409
I suppose you'll be
wanting to find Batman now?
141
00:09:45,618 --> 00:09:48,645
That's right, Mr. Wayne, I will.
142
00:09:52,025 --> 00:09:54,119
- What's the matter, Alfred?
- Excuse me, sir...
143
00:09:54,327 --> 00:09:58,788
but I can't help feeling that this
whole somber episode is my fault.
144
00:09:58,998 --> 00:10:01,024
- Your fault?
- Indeed, sir.
145
00:10:01,267 --> 00:10:05,830
Had I not been down dusting the Batcave
when that false phone call arrived...
146
00:10:06,039 --> 00:10:09,771
Good heavens. Perish the thought, Alfred.
You were performing your proper duty.
147
00:10:09,976 --> 00:10:12,673
Begging your
pardon, sir. Not true.
148
00:10:12,879 --> 00:10:16,145
Ordinarily, I tend to the
Batcave on Wednesday evenings.
149
00:10:16,349 --> 00:10:21,617
I failed to do so because of my
addiction to a certain television program.
150
00:10:21,821 --> 00:10:24,552
- Alfred, rid yourself of guilt.
- That's right, Alfred.
151
00:10:24,791 --> 00:10:27,659
- Aunt Harriet is fine now.
- She's more than fine.
152
00:10:27,827 --> 00:10:31,628
If it hadn't been for her mishap, I wouldn't
have deduced the criminal's identity.
153
00:10:31,798 --> 00:10:34,666
- What? You know?
- Dear me.
154
00:10:34,868 --> 00:10:39,568
And I thought, uh... I thought I
had discovered the decisive clue.
155
00:10:39,806 --> 00:10:41,866
This, uh, book of matches, sir.
156
00:10:43,676 --> 00:10:45,542
"The Gnome Bookstore."
157
00:10:45,778 --> 00:10:49,180
- Where did you find this, Alfred?
- Just now, sir, on the staircase.
158
00:10:49,382 --> 00:10:53,319
They must have fallen out of Mrs. Cooper's
pocket when we helped her upstairs.
159
00:10:53,520 --> 00:10:59,391
I had hoped that, uh, they might indicate
the whereabouts of the, um, felon's lair.
160
00:10:59,592 --> 00:11:02,562
Nice thinking, Alfred.
Darn nice thinking.
161
00:11:04,430 --> 00:11:06,524
To the Batpoles.
162
00:11:21,414 --> 00:11:24,077
Atomic batteries to
power. Turbines to speed.
163
00:11:41,568 --> 00:11:43,434
Gosh, Batman, I'm stumped.
164
00:11:43,636 --> 00:11:46,663
- Who the heck is the crook?
- Think over the clues.
165
00:11:46,873 --> 00:11:50,207
- A female magician.
- So, what use is that?
166
00:11:50,443 --> 00:11:55,575
Like we found in the files, there are 27 female
magicians licensed to practice in Gotham City.
167
00:11:55,782 --> 00:12:00,152
Think harder. Remember what
she told us about Aunt Harriet's plight.
168
00:12:00,353 --> 00:12:04,654
Suspended in a straitjacket
over a... Holy birthday cake.
169
00:12:04,857 --> 00:12:08,316
- Right.
- My last birthday, you took me to see her.
170
00:12:08,528 --> 00:12:10,827
- We even met her backstage.
- Zelda the Great.
171
00:12:11,030 --> 00:12:12,828
Sure, I remember.
172
00:12:13,032 --> 00:12:15,467
That straight jacket
escape was her big gimmick.
173
00:12:15,668 --> 00:12:16,692
As usual.
174
00:12:16,903 --> 00:12:20,237
Vain boasting has been
this criminal's undoing.
175
00:12:20,473 --> 00:12:24,308
Gosh, though, where does
this Gnome Bookstore come in?
176
00:12:25,044 --> 00:12:29,243
Where indeed? For back
behind the phony book store...
177
00:12:29,415 --> 00:12:34,479
Eivol is ready with his
inescapable doom trap.
178
00:12:37,156 --> 00:12:40,854
Ha, ha. Well, well,
legal tender after all.
179
00:12:41,060 --> 00:12:43,359
Isn't life surprising? Hmm?
180
00:12:43,563 --> 00:12:46,362
You have your money,
Eivol. Now tell me the secret.
181
00:12:46,566 --> 00:12:49,126
How do I escape
from the doom trap?
182
00:12:49,335 --> 00:12:53,898
You mean you haven't guessed,
Zelda? Even after the hint I gave you?
183
00:12:54,140 --> 00:12:56,541
- There is no way to escape.
- True.
184
00:12:56,743 --> 00:13:00,703
Even I, Eivol Ekdol, with all
my twisted Albanian genius...
185
00:13:00,913 --> 00:13:02,711
even I cannot devise the answer.
186
00:13:02,915 --> 00:13:04,941
That is where Batman comes in.
187
00:13:05,752 --> 00:13:09,553
Oh, we lure him into the trap,
then he shows us the way out.
188
00:13:09,756 --> 00:13:12,851
Exactly. We use him as our pawn.
189
00:13:13,059 --> 00:13:15,028
- You mad Albanian.
- Ha, ha.
190
00:13:15,228 --> 00:13:19,290
Even if Batman does work out the trick, how
can I use it on stage when Batman knows?
191
00:13:19,532 --> 00:13:23,060
We have an obscure
peasant saying in my country:
192
00:13:23,269 --> 00:13:25,534
"Dead men tell no tales."
193
00:13:27,473 --> 00:13:30,671
- Dead men?
- But of course, dear Zelda.
194
00:13:30,877 --> 00:13:35,781
After Batman escapes from the doom
trap, he walks into instant liquidation.
195
00:13:37,250 --> 00:13:40,049
Wait, I'll show you. Ah.
196
00:13:40,787 --> 00:13:42,881
Gentlemen. Welcome, gentlemen.
197
00:13:43,690 --> 00:13:46,819
- All set up for the rubout?
- Yes, yes.
198
00:13:47,060 --> 00:13:48,892
Show me the money.
199
00:13:53,599 --> 00:13:56,296
- One hundred grand.
- Don't bother to count.
200
00:13:56,502 --> 00:13:58,994
It might make us mad.
201
00:14:04,243 --> 00:14:07,975
A slight fringe benefit,
another hundred thousand.
202
00:14:08,214 --> 00:14:10,581
I get for, um...
What is the word?
203
00:14:10,783 --> 00:14:12,718
Fingering the Batman.
204
00:14:12,919 --> 00:14:15,218
I signed a contract
with the syndicate.
205
00:14:15,955 --> 00:14:19,619
Kidnapping. Murder.
Where will it end?
206
00:14:19,826 --> 00:14:22,455
- You know I abhor violence.
- You wretched weakling.
207
00:14:22,628 --> 00:14:25,598
You should've thought of that
before you robbed your first bank.
208
00:14:25,765 --> 00:14:30,760
Now stop the stupid questions and think
of a way to lure Batman into our trap.
209
00:14:30,970 --> 00:14:33,769
- Done.
- What done?
210
00:14:33,973 --> 00:14:37,808
As I told you, Eivol, I had guessed
your scheme. I've cleverly left a clue.
211
00:14:37,977 --> 00:14:40,469
I stuck a book of your matches
in Mrs. Cooper's pocket.
212
00:14:40,646 --> 00:14:44,344
- No doubt he's on his way already.
- Heh, heh. Not a moment to lose.
213
00:14:44,550 --> 00:14:47,247
Gentlemen, into the
sarcophagi. Quickly.
214
00:14:47,453 --> 00:14:49,285
You see they have peep holes.
215
00:14:49,489 --> 00:14:50,855
What's the shooting schedule?
216
00:14:51,057 --> 00:14:53,822
The instant Batman escapes
from the doom trap, shoot.
217
00:14:54,026 --> 00:14:56,120
Why not shoot him
before he gets in?
218
00:14:56,329 --> 00:15:01,199
Because we need Batman to show us how
to escape from the doom trap, you fools.
219
00:15:01,367 --> 00:15:04,804
Ha, ha. Gentlemen, dear friends.
220
00:15:05,004 --> 00:15:09,305
Remember, contract calls for
bumping Batman after he escapes.
221
00:15:09,509 --> 00:15:13,173
- It's in writing.
- Okay, if it's in writing.
222
00:15:13,379 --> 00:15:15,280
Please, gentlemen. Heh.
223
00:15:32,298 --> 00:15:34,062
There it is.
224
00:15:44,310 --> 00:15:47,803
- Closed. Back in one hour.
- Could be a deception.
225
00:15:48,014 --> 00:15:50,245
Right you are. It's
not even locked.
226
00:15:58,057 --> 00:16:00,356
The electric eye.
227
00:16:01,060 --> 00:16:03,620
Someone's coming into the shop.
228
00:16:07,266 --> 00:16:09,826
- Quickly, Zelda, quickly.
- Where?
229
00:16:10,036 --> 00:16:13,234
Into my secret control
booth in the wings.
230
00:16:25,485 --> 00:16:29,047
Quickly. We will
look in this periscope.
231
00:16:35,127 --> 00:16:37,119
Look, Batman, a
note on the counter.
232
00:16:37,296 --> 00:16:38,889
"To whom it may concern.
233
00:16:39,298 --> 00:16:45,761
Try interesting volume on top
shelf. Last book of back row."
234
00:16:53,813 --> 00:16:58,114
- Gosh, could it concern us?
- It certainly could. Look at that title.
235
00:16:58,317 --> 00:17:02,186
The Truth About Bats. Wow.
236
00:17:05,258 --> 00:17:08,592
That book worked
a concealed switch.
237
00:17:08,794 --> 00:17:11,320
Let's see how the
plot goes, huh?
238
00:17:30,850 --> 00:17:32,318
Bizarre.
239
00:17:32,518 --> 00:17:36,785
- A play without actors.
- The script could be for us.
240
00:17:36,989 --> 00:17:38,355
One way to find out.
241
00:17:38,558 --> 00:17:40,925
Let's get in the limelight.
242
00:17:46,999 --> 00:17:49,025
Look, in this booth.
243
00:17:49,235 --> 00:17:50,999
It's a bat.
244
00:17:51,203 --> 00:17:53,331
I bet it means something.
245
00:18:04,584 --> 00:18:05,643
Holy fish bowl.
246
00:18:05,818 --> 00:18:07,650
- We're shut in.
- Got them.
247
00:18:08,321 --> 00:18:10,654
A trick magnetic padlock.
248
00:18:14,827 --> 00:18:16,591
Oh, it seems such a waste.
249
00:18:16,829 --> 00:18:19,526
- They are such handsome creatures.
- Shut up.
250
00:18:20,333 --> 00:18:25,101
- Eivol, Eivol, can I help being a woman?
- Shut up, I said.
251
00:18:26,772 --> 00:18:32,040
Now I turn on the secret
speakers hidden in the doom trap.
252
00:18:33,212 --> 00:18:36,046
Gosh, Batman, what
kind of trap is this?
253
00:18:36,248 --> 00:18:39,218
It is a doom trap, Boy Wonder.
254
00:18:39,418 --> 00:18:44,982
Welcome to my greatest
achievement, the inescapable doom trap.
255
00:18:45,191 --> 00:18:47,126
Poor, twisted mind.
256
00:18:47,360 --> 00:18:50,091
You stupid fools, I am a genius.
257
00:18:50,296 --> 00:18:52,492
Yeah, that's what they all say.
258
00:18:53,399 --> 00:18:55,891
Pipe down, Robin.
We have to humor him.
259
00:18:56,102 --> 00:18:58,094
What's the big idea, genius?
260
00:18:58,304 --> 00:19:00,864
Very simple, Batman. Ha, ha.
261
00:19:01,374 --> 00:19:03,070
Try to escape.
262
00:19:03,876 --> 00:19:05,208
Let's just do that.
263
00:19:05,411 --> 00:19:06,606
Our utility belts.
264
00:19:06,779 --> 00:19:09,305
Ha, ha. Useless.
265
00:19:09,548 --> 00:19:13,007
My jet age plastics are
impervious to your tools.
266
00:19:13,219 --> 00:19:17,782
Eivol, what if even Batman
cannot escape the trap?
267
00:19:18,024 --> 00:19:20,016
That would be very sad.
268
00:19:20,226 --> 00:19:22,593
Then I would have to
give back your money.
269
00:19:22,795 --> 00:19:26,891
Or I could go back
to the drawing board.
270
00:19:30,536 --> 00:19:33,938
Gosh, I'm afraid it's
true. This stuff is tough.
271
00:19:34,774 --> 00:19:38,108
You are wasting time,
and you have so little left.
272
00:19:39,945 --> 00:19:41,243
Now...
273
00:19:42,314 --> 00:19:44,806
Look down at your feet.
274
00:19:45,051 --> 00:19:48,078
A deadly colored gas is issuing.
275
00:19:49,422 --> 00:19:51,618
Quick, let's get that grill off.
276
00:19:55,828 --> 00:19:57,956
Electrified.
277
00:19:58,164 --> 00:20:00,429
Holy graveyard, Batman.
278
00:20:00,633 --> 00:20:02,795
- This could be curtains.
- Don't quit, Robin.
279
00:20:03,002 --> 00:20:04,265
Let's get our heads down.
280
00:20:04,470 --> 00:20:06,962
This gas is rising.
281
00:20:07,573 --> 00:20:12,773
Lighter than air. We'll have a
few more life-saving seconds.
282
00:20:13,312 --> 00:20:16,680
Oh, what a noble struggle.
283
00:20:16,882 --> 00:20:19,374
Hey, a gas lighter than air?
284
00:20:19,618 --> 00:20:22,315
Must have hydrogen in it.
285
00:20:22,521 --> 00:20:25,320
- If we could electrify it...
- We can.
286
00:20:25,524 --> 00:20:29,894
High voltage grill, metal
buckles of our belts.
287
00:20:30,129 --> 00:20:33,531
Give me your utility belt
and step back, Robin.
288
00:20:36,135 --> 00:20:38,195
All right, here it goes.
289
00:20:41,807 --> 00:20:43,833
Sensational. He has done it.
290
00:20:48,247 --> 00:20:50,739
Batman, watch out.
Those mummies.
291
00:21:07,633 --> 00:21:10,262
- Aah.
- Look, Batman.
292
00:21:27,853 --> 00:21:29,651
Holy crossfire.
293
00:21:29,855 --> 00:21:32,689
Hoist on their own
murderous petards.
294
00:21:32,892 --> 00:21:35,020
A couple of mummies.
295
00:21:35,227 --> 00:21:37,389
Let's taketh them to the morgue.
296
00:21:37,596 --> 00:21:40,065
But, uh, where's Zelda?
297
00:21:46,539 --> 00:21:49,805
Look at her. Glycerin tears.
298
00:22:01,420 --> 00:22:04,254
No, Robin. Real.
299
00:22:21,106 --> 00:22:24,099
Some other lifetime, Batman.
300
00:22:25,010 --> 00:22:26,774
Perhaps.
301
00:22:27,146 --> 00:22:29,308
Some other lifetime.
302
00:22:36,355 --> 00:22:42,693
Sometime later at Gotham State
Penitentiary, Female Division.
303
00:22:59,178 --> 00:23:02,205
- Hello, Zelda.
- Hello, Mr. Wayne.
304
00:23:02,414 --> 00:23:05,816
I'll come right to the point. While I
can't pretend that your conduct...
305
00:23:05,985 --> 00:23:08,250
has earned you any
medals, on the other hand...
306
00:23:08,420 --> 00:23:11,049
you did save Batman's life
and the Boy Wonder's too.
307
00:23:12,791 --> 00:23:16,023
- It was the least I could do, Mr. Wayne.
- True, true.
308
00:23:16,228 --> 00:23:18,857
But not many criminals
would see it that way.
309
00:23:19,064 --> 00:23:22,865
- I think you've earned a new chance.
- A new chance?
310
00:23:23,068 --> 00:23:27,403
The Wayne Foundation, of which I'm the head,
maintains a number of children's hospitals.
311
00:23:27,606 --> 00:23:30,007
Now, here's my offer.
When you get out of here...
312
00:23:30,209 --> 00:23:34,943
I'll see that you get a position in one of
those hospitals as resident lady magician.
313
00:23:35,180 --> 00:23:37,172
Oh, how wonderful.
314
00:23:37,383 --> 00:23:39,682
What a joy to
entertain small children.
315
00:23:39,885 --> 00:23:41,615
I'm glad you feel that way.
316
00:23:41,854 --> 00:23:44,619
- Consider it settled then. Goodbye.
- Oh, wait. Please.
317
00:23:44,857 --> 00:23:46,325
Yeah?
318
00:23:49,028 --> 00:23:50,257
Good heavens.
319
00:23:57,336 --> 00:24:01,398
If you ever see him,
give this to Batman.
320
00:24:01,607 --> 00:24:04,702
Please. Will you, Mr. Wayne?
321
00:24:26,498 --> 00:24:30,060
Next week, Batman
versus The Joker.26659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.