All language subtitles for Batman S01E02 Smack in the Middle.DVDRip.NonHI.en.WB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,808 --> 00:00:09,470 In the previous Bat adventure... 2 00:00:09,643 --> 00:00:12,545 we saw a prime minister's exploding cake... 3 00:00:13,280 --> 00:00:17,877 with a puzzling message from that rascal the Riddler. 4 00:00:18,685 --> 00:00:20,551 The Dynamic Duo... 5 00:00:21,488 --> 00:00:25,892 pinned the Riddler's ears back, but he tricked them... 6 00:00:26,693 --> 00:00:30,596 with a million-dollar lawsuit against Batman. 7 00:00:30,797 --> 00:00:33,232 Glee for the Riddler. 8 00:00:33,901 --> 00:00:35,927 Gloom for Batman. 9 00:00:36,103 --> 00:00:39,232 But then a fresh clue... 10 00:00:39,406 --> 00:00:42,604 which led Batman into a batusi trap... 11 00:00:42,809 --> 00:00:45,938 which laid him low. 12 00:00:46,113 --> 00:00:48,605 And then Robin got it in the arm. 13 00:00:48,815 --> 00:00:51,284 The Riddler had it made. 14 00:00:51,451 --> 00:00:53,920 Gotham City was aghast. 15 00:00:54,087 --> 00:00:58,024 Robin seemed utterly doomed, but, wait, the worst... 16 00:00:58,559 --> 00:00:59,891 is yet to come. 17 00:02:02,022 --> 00:02:04,514 Comes the dawn... 18 00:02:06,293 --> 00:02:10,697 a bright shining dawn over stately Wayne Manor. 19 00:02:10,897 --> 00:02:14,766 But in the depths of the secret Batcave, no birds sing. 20 00:02:14,935 --> 00:02:19,839 Robin, repeat, your homing transmitter. 21 00:02:20,007 --> 00:02:21,407 Turn it on, boy. 22 00:02:24,311 --> 00:02:25,939 - Yes. - It's Mrs. Cooper, sir. 23 00:02:26,113 --> 00:02:29,311 She's noticed your beds weren't slept in. She's having a fit. 24 00:02:29,483 --> 00:02:33,545 Tell her that Dick and I are spending the night at my uncle's house. 25 00:02:33,720 --> 00:02:35,916 - That should put her at ease. - Very good, sir. 26 00:02:52,973 --> 00:02:56,535 I must say, this youth's face makes an excellent impression. 27 00:02:58,478 --> 00:03:00,913 You sure are a card, Riddler. 28 00:03:03,850 --> 00:03:05,944 Yes, my pretty. 29 00:03:06,753 --> 00:03:11,350 In this little game, I am the ace of trump. 30 00:03:13,760 --> 00:03:15,752 Make a positive from instant compound X... 31 00:03:15,962 --> 00:03:18,454 then get into your outfit while I bait the Bat-trap. 32 00:03:31,611 --> 00:03:34,581 Where am I? Where is...? 33 00:03:34,748 --> 00:03:35,875 - Riddler? - Mm-hm. 34 00:03:36,049 --> 00:03:39,178 You fiend. What's the meaning of this? 35 00:03:39,352 --> 00:03:40,877 - Where's Batman? - Hanging. 36 00:03:41,054 --> 00:03:43,523 - What? - Hanging by his phone, I hope. 37 00:03:43,690 --> 00:03:47,286 Call him. Get him through police headquarters on that famous hotline. 38 00:03:47,494 --> 00:03:50,521 I wish to pose him another amusing problem. 39 00:03:50,697 --> 00:03:52,529 You flipped your lid. 40 00:03:52,699 --> 00:03:55,635 Do you think I'm gonna help you in some rotten criminal scheme? 41 00:03:55,802 --> 00:03:57,794 Ha-ha-ha! You're scared. 42 00:03:58,004 --> 00:04:03,807 You're really scared that I'll outwit your Batman yet again, all right. Ha-ha-ha. 43 00:04:04,010 --> 00:04:07,037 It'll be a cold day in August when we're scared of you, Riddler. 44 00:04:07,214 --> 00:04:09,513 Give me that telephone. 45 00:04:12,786 --> 00:04:15,813 - Commissioner, this is Robin. - Robin, where are you? 46 00:04:16,022 --> 00:04:17,888 We tried to signal. Are you all right? 47 00:04:18,058 --> 00:04:22,018 - Can you plug me into the hotline? - Yes, of course. Hold on. 48 00:04:26,333 --> 00:04:31,067 Operator, plug 03 into the Batline and trace it, record it. 49 00:04:38,411 --> 00:04:40,346 - Yes. - Batman, it's Robin. 50 00:04:40,547 --> 00:04:42,311 Robin, old chum, where are you? 51 00:04:42,616 --> 00:04:44,016 Ho, ho, ha, ha. 52 00:04:44,184 --> 00:04:47,951 - Remember me, old chum? - You jolly devil. 53 00:04:48,121 --> 00:04:49,851 Harm one hair of that boy's head... 54 00:04:50,056 --> 00:04:53,151 Riddle me twice, Batman. What kind of pins are used in soup? 55 00:04:53,326 --> 00:04:55,295 - Terrapins, Batman. - Right. 56 00:04:55,462 --> 00:04:57,454 Very good. 57 00:04:57,631 --> 00:05:00,157 What was Joan of Arc maid of? 58 00:05:00,333 --> 00:05:01,631 Joan of Arc was... 59 00:05:02,369 --> 00:05:07,865 - Maid of Orleans. - That's where you'll find him. Happy hunting. 60 00:05:08,074 --> 00:05:10,305 Don't fall for it, Batman, it sounds too easy. 61 00:05:10,477 --> 00:05:13,606 I'll get out of this myself the same way I got in. 62 00:05:19,386 --> 00:05:21,446 Robin. Robin. 63 00:05:21,621 --> 00:05:23,089 Robin! 64 00:05:27,494 --> 00:05:30,396 Terrapins, Orleans. 65 00:05:30,597 --> 00:05:35,399 Of course, the old Turtle Mill at Orleans Cove. 66 00:05:56,623 --> 00:05:58,251 Riddler, you fiend. 67 00:06:02,128 --> 00:06:04,893 Fantastic, pretty lady. 68 00:06:19,446 --> 00:06:21,938 Uncanny. 69 00:06:27,787 --> 00:06:31,280 Put on the belt. On to the Bat-hunt. 70 00:06:52,312 --> 00:06:53,974 Turn on the homing transmitter. 71 00:06:57,183 --> 00:06:58,708 Done. 72 00:07:24,911 --> 00:07:27,710 Hold on, old pal, I'm getting you. 73 00:07:55,375 --> 00:07:57,844 - I don't believe it. It didn't happen. - Shut up. 74 00:07:58,011 --> 00:08:01,504 Tighten seatbelt, on crash helmet. He'll give us the Bat-ray any moment now. 75 00:08:26,106 --> 00:08:29,565 Perfect. The Bat-rays conked our ignition. 76 00:08:29,776 --> 00:08:33,235 Hold tight, here we go. 77 00:09:12,819 --> 00:09:14,811 Robin. 78 00:09:17,524 --> 00:09:18,617 Robin. 79 00:09:21,027 --> 00:09:23,019 What's he done to you? 80 00:09:24,864 --> 00:09:27,857 I get it. The swine's dope has affected your vocal cords. 81 00:09:28,835 --> 00:09:31,304 Take it easy, old fellow. Don't try to talk. 82 00:09:31,471 --> 00:09:34,031 We'll have you fixed up in no time at all. 83 00:10:07,907 --> 00:10:11,605 Don't move, I'll get the universal drug antidote. 84 00:10:11,778 --> 00:10:13,269 Reach, Batman. 85 00:10:15,381 --> 00:10:18,977 Well, Molly, I was wondering when you'd get around to that. 86 00:10:19,152 --> 00:10:23,783 What? You mean, you saw through my disguise? 87 00:10:23,957 --> 00:10:26,517 A criminal always makes one mistake, Molly. 88 00:10:26,693 --> 00:10:28,924 Those straws you gave Robin to breathe through. 89 00:10:29,095 --> 00:10:31,963 I spotted the defect in the mask instantly. 90 00:10:32,132 --> 00:10:34,829 That was the one hole in your plan. 91 00:10:35,001 --> 00:10:37,698 But there are gonna be some holes in you, Batman. 92 00:10:40,406 --> 00:10:42,637 Foolish girl. 93 00:10:42,809 --> 00:10:46,268 You were so bent on your murderous scheme, you failed to notice... 94 00:10:46,446 --> 00:10:50,213 in the Batmobile, I burned off your revolver's firing pin... 95 00:10:50,416 --> 00:10:52,044 with a hidden Bat-laser beam. 96 00:10:54,554 --> 00:10:56,216 Molly. 97 00:10:57,790 --> 00:10:59,554 Molly, stop. 98 00:10:59,726 --> 00:11:02,992 You're climbing into the Batmobile's nuclear power source. 99 00:11:07,133 --> 00:11:08,465 Oh. 100 00:11:10,236 --> 00:11:11,795 Help! 101 00:11:13,206 --> 00:11:14,299 Help! 102 00:11:14,474 --> 00:11:17,410 Stay where you are, Molly. Don't move a muscle. 103 00:11:17,577 --> 00:11:18,738 I'll come and get you. 104 00:11:35,862 --> 00:11:37,728 Wait, Molly. 105 00:11:45,104 --> 00:11:47,471 Molly, don't panic. 106 00:11:48,041 --> 00:11:49,600 Aah. 107 00:11:50,510 --> 00:11:54,971 - Reach, Molly. - I can't. I'm too scared. 108 00:11:59,118 --> 00:12:03,488 I'm slipping. Oh, Batman! 109 00:12:07,794 --> 00:12:12,994 Poor deluded girl. If only she'd have let me save her. 110 00:12:16,069 --> 00:12:19,562 What a terrible way to go-go. 111 00:12:22,909 --> 00:12:25,105 Don't fall for it, Batman. It sounds too easy. 112 00:12:25,278 --> 00:12:28,146 I'll get out of this myself the same way I got in. 113 00:12:31,884 --> 00:12:34,376 Hopeless. Broke off before we could make the trace. 114 00:12:34,554 --> 00:12:38,582 It's not even a good recording. All those devilish rumbling noises. 115 00:12:38,758 --> 00:12:41,250 You're wrong, chief, those noises are our salvation. 116 00:12:41,427 --> 00:12:42,725 What? Those noises? 117 00:12:42,895 --> 00:12:44,227 Subway trains, commissioner. 118 00:12:44,397 --> 00:12:48,459 Quick, get me a timing on this tape and a complete set of subway schedules. 119 00:12:48,635 --> 00:12:51,901 - The Batmobile will do the rest. - Right. 120 00:12:56,409 --> 00:12:58,503 Mother of mercy. What's it doing now? 121 00:12:58,678 --> 00:13:03,742 Checking with the main computer in the Batcave. Automatic radio link. 122 00:13:09,188 --> 00:13:12,317 The answer should be back any second now. 123 00:13:16,362 --> 00:13:18,957 "10th Street Line, Coolidge Square Station." 124 00:13:19,132 --> 00:13:22,193 - Phone ahead, have them clear the platforms. - Right. 125 00:13:23,703 --> 00:13:26,104 - Hi, Batman. - Hi. 126 00:14:03,409 --> 00:14:06,208 Molly should have been back by now with Batman's scalp. 127 00:14:06,379 --> 00:14:10,714 - I wonder what went awry. - You went awry Riddler, years ago. 128 00:14:10,883 --> 00:14:13,682 Don't you know that crime never pays? 129 00:14:17,990 --> 00:14:19,822 Ho-ho-ho. 130 00:14:20,426 --> 00:14:22,657 Ho-ho-ho! 131 00:14:22,829 --> 00:14:24,627 Hey, hey, hey! 132 00:14:26,766 --> 00:14:28,098 Holy smoke! 133 00:14:28,267 --> 00:14:30,702 Surrender, you rat. 134 00:14:39,045 --> 00:14:44,211 - What's that? - Holy showcase. A sheet of bulletproof glass. 135 00:15:20,386 --> 00:15:22,981 Batman, listen. Don't look so blue. 136 00:15:23,189 --> 00:15:26,250 Their final caper's set for tonight. And I know what it is. 137 00:15:26,426 --> 00:15:27,553 What, you know? 138 00:15:27,727 --> 00:15:31,289 I played possum. I heard the Riddler making up some tricky clues. 139 00:15:31,464 --> 00:15:33,990 Listen, how many sides has a circle? 140 00:15:35,067 --> 00:15:38,731 - Answer, two. Inside and outside, right? - Right. 141 00:15:38,905 --> 00:15:40,237 Here's the second one. 142 00:15:40,406 --> 00:15:43,274 What president of the United States wore the biggest hat? 143 00:15:46,212 --> 00:15:49,148 It's easy, Batman. The one with the biggest head. 144 00:15:49,315 --> 00:15:52,012 - Of course. - Don't you see what they mean? 145 00:15:52,218 --> 00:15:55,620 "Biggest head," that's gotta be the famous skyscraper head office... 146 00:15:55,788 --> 00:15:58,155 of the Gotham City National Bank. 147 00:15:58,324 --> 00:16:01,351 The Riddler's gonna go inside and cart the loot outside. 148 00:16:02,094 --> 00:16:07,533 Well, well, we've come a long way from the prime minister's exploding cake. 149 00:16:07,733 --> 00:16:09,531 Or have we? 150 00:16:10,503 --> 00:16:14,804 - Nice listening, Robin. - Oh, gee, it was nothing, Batman. 151 00:16:14,974 --> 00:16:16,670 Well, what are we waiting for? 152 00:16:16,843 --> 00:16:20,041 Let's call Commissioner Gordon and wrap this up. 153 00:16:24,817 --> 00:16:28,049 And now, even as the fearless minions of the law... 154 00:16:28,254 --> 00:16:32,885 converge on the head office of the Gotham City National Bank... 155 00:16:34,760 --> 00:16:36,991 miles away, the Riddler and his gang... 156 00:16:37,163 --> 00:16:40,133 are about to come up under the Moldavian Pavilion... 157 00:16:40,299 --> 00:16:42,291 at the Gotham City World's Fair. 158 00:16:42,468 --> 00:16:46,667 Holy red snapper, has Batman goofed? 159 00:16:55,481 --> 00:16:58,417 But it's utterly fabulous, Your Excellency. 160 00:16:58,584 --> 00:17:00,485 It's simply too much. 161 00:17:00,653 --> 00:17:03,589 It's famous Mammoth of Moldavia, dear lady. 162 00:17:03,789 --> 00:17:06,657 Found in ice many centuries ago. 163 00:17:06,826 --> 00:17:10,422 Worshiped by the peoples of my country. 164 00:17:11,797 --> 00:17:15,234 Notice priceless jewels in eyes and elsewhere. 165 00:17:15,401 --> 00:17:19,736 This is stuffed exclusively with used postage stamps... 166 00:17:19,906 --> 00:17:23,104 from ancient kingdom of Moldavia. 167 00:17:23,309 --> 00:17:25,005 Very cheap stuffing then... 168 00:17:25,177 --> 00:17:28,113 but now worth unspeakable fortune... 169 00:17:28,314 --> 00:17:30,715 - to stamp collectors. - Ah! 170 00:17:48,467 --> 00:17:50,629 All hooked up, chief. 171 00:17:53,973 --> 00:17:58,206 The air vent to the pavilion. Ha-ha-ha! 172 00:18:08,387 --> 00:18:10,151 Turn them on. 173 00:18:30,176 --> 00:18:33,169 Wait for my signal. Ha-ha-ha! 174 00:18:44,190 --> 00:18:47,183 Good evening, my friends, one and all. 175 00:18:47,393 --> 00:18:50,591 Ha, ha! Hello, hello, hello. 176 00:18:50,763 --> 00:18:53,130 Hello. 177 00:18:54,600 --> 00:18:58,093 - What is that? - It appears to be a vulgar, low comedian. 178 00:18:58,270 --> 00:19:00,796 Has anybody seen my friend Kersh? 179 00:19:00,973 --> 00:19:02,942 - Kersh who? - Gesundheit. 180 00:19:09,815 --> 00:19:15,777 Oh, I see. "Kersh who," "gesundheit." Oh, that's delightful. 181 00:19:25,231 --> 00:19:27,393 Did you hear about Greta Garbo? 182 00:19:27,566 --> 00:19:32,368 She dreamed one night she sprinkled six boxes of grass seed in her hair... 183 00:19:32,538 --> 00:19:37,169 and woke up moaning, "I want to be a lawn." 184 00:19:39,345 --> 00:19:42,838 I can't bear it, darling. 185 00:19:50,022 --> 00:19:53,857 I defy you to stop this one! Ah, ha-ha-ha! 186 00:19:59,465 --> 00:20:02,367 Easy, my friend. 187 00:20:10,543 --> 00:20:12,603 That's the signal! 188 00:20:31,997 --> 00:20:34,398 Quickly boys, quick. Move quickly, quick. 189 00:20:34,567 --> 00:20:37,799 That's it, move those cops out of the way. 190 00:20:38,003 --> 00:20:43,772 Get your cables set. Bring your hoist and bring that mammoth to the hole. 191 00:20:44,910 --> 00:20:47,880 Faster, faster, faster. We can't wait all night. 192 00:20:51,050 --> 00:20:52,712 This joke's on you, Riddler. 193 00:20:52,885 --> 00:20:55,719 When's a donkey spelled with one letter? When it's you. 194 00:20:55,888 --> 00:20:59,154 A Trojan mammoth? Oh! 195 00:20:59,325 --> 00:21:02,727 - Thought we were at the bank, huh? - We sent the police there as a ruse. 196 00:21:02,895 --> 00:21:05,558 I had your clues wrong, but Batman solved them. 197 00:21:05,731 --> 00:21:09,566 The biggest head, the fabulous Mammoth of Moldavia... 198 00:21:09,735 --> 00:21:14,901 with jewels on the outside and priceless postage stamps inside. 199 00:21:15,074 --> 00:21:19,341 Get them, boys. Get them, or it's curtains. 200 00:22:04,089 --> 00:22:06,991 The Riddler, watch it. He's running for the rat hole. 201 00:22:10,095 --> 00:22:12,587 Back, Batman, back. 202 00:22:14,733 --> 00:22:19,228 If this gas ignites, it'll blow you to kingdom come, you venal viper. 203 00:22:40,626 --> 00:22:42,925 Case dismissed, sir? 204 00:22:43,128 --> 00:22:45,495 You mean the Riddler's lawsuit against Batman? 205 00:22:45,664 --> 00:22:47,098 Precisely, Master Dick. 206 00:22:47,266 --> 00:22:53,206 According to the report on the wireless, the plaintiff, heh, failed to appear. 207 00:22:53,372 --> 00:22:54,635 I wonder. 208 00:22:56,442 --> 00:23:00,937 Got him, Bruce. The blast of that laughing gas, it must've got him. 209 00:23:01,146 --> 00:23:04,116 Who knows, Dick? The police never found a body. 210 00:23:04,283 --> 00:23:07,117 The prince of puzzlers may well have escaped underground... 211 00:23:07,286 --> 00:23:10,848 - to baffle us another day. - That means we failed? 212 00:23:11,023 --> 00:23:14,619 No, Dick, no. Don't say that. 213 00:23:14,793 --> 00:23:19,629 The Molehill Mob in jail, the Mammoth of Moldavia saved. 214 00:23:19,798 --> 00:23:24,031 If not for us, the theft of that behemoth could've led to an ugly international incident. 215 00:23:24,203 --> 00:23:27,731 When you put it that way, Bruce, yes, I see you're right. 216 00:23:31,310 --> 00:23:34,474 I have only one regret in the whole affair. 217 00:23:34,680 --> 00:23:37,980 One thing that makes me heartsick. 218 00:23:38,183 --> 00:23:40,118 Molly? 219 00:23:40,286 --> 00:23:42,448 You kind of liked her, didn't you? 220 00:23:42,621 --> 00:23:44,613 If only I could've helped her somehow. 221 00:23:44,790 --> 00:23:49,421 Weaned her from that tragic alliance with the underworld which led to... 222 00:23:49,595 --> 00:23:51,496 Dear me, Bruce. 223 00:23:51,697 --> 00:23:55,099 I hope you're not speaking of any young lady we know. 224 00:23:55,267 --> 00:24:00,137 I mean, the thought of Dick being exposed to any criminal element is... 225 00:24:00,306 --> 00:24:02,434 Rest at ease, Aunt Harriet. 226 00:24:02,608 --> 00:24:04,975 The young lady won't trouble us. 227 00:24:05,144 --> 00:24:08,444 She's merely someone I passed like a ship in the night... 228 00:24:08,614 --> 00:24:10,708 now vanished like a puff of smoke. 229 00:24:16,422 --> 00:24:20,450 - Dick, like some help with that algebra? - I sure would, Bruce.18247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.