Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,351 --> 00:00:05,092
[Shred] If you were a dog,
what breed would you be?
2
00:00:05,092 --> 00:00:06,832
[Frank] You know those
hypoallergenic ones,
3
00:00:06,832 --> 00:00:08,182
uh, what are they?
4
00:00:08,269 --> 00:00:10,358
Oh, the ones that don't answer
stupid questions.
5
00:00:10,358 --> 00:00:11,968
[Dispatch] Truck 12.
Please respond.
6
00:00:12,055 --> 00:00:14,971
Cougar observed at residence.
425 Knoll Drive.
7
00:00:15,058 --> 00:00:16,494
Homeowner is out of town.
8
00:00:16,494 --> 00:00:18,279
Truck 12 responding.
9
00:00:18,279 --> 00:00:19,976
There's been a lot
of sightings lately.
10
00:00:20,063 --> 00:00:20,890
A security camera
at a dry cleaner's
11
00:00:20,977 --> 00:00:22,457
got some great footage.
12
00:00:22,457 --> 00:00:25,199
It's a beautiful animal.
C-38. Majestic.
13
00:00:25,286 --> 00:00:27,636
Poor guy's probably just hungry,
you know?
14
00:00:27,636 --> 00:00:28,637
This isn't some cute
little kitty.
15
00:00:28,637 --> 00:00:30,160
You know that right?
16
00:00:30,160 --> 00:00:32,989
Last year in Spokane another
cougar attacked an officer,
17
00:00:33,076 --> 00:00:34,860
broke through his ribcage,
and ate his lungs.
18
00:00:34,860 --> 00:00:38,777
Oh, my God.
Did he survive?
19
00:00:38,864 --> 00:00:41,650
Without lungs? Yup. Yeah.
20
00:00:41,650 --> 00:00:43,565
Finished third at
the New York Marathon.
21
00:00:43,565 --> 00:00:44,566
Thank God.
22
00:00:44,653 --> 00:00:46,220
You know, I love stories
like that.
23
00:00:46,220 --> 00:00:49,223
Triumph of the human spirit.
You can't keep us down, Frank.
24
00:00:50,702 --> 00:00:52,052
He died, Shred.
25
00:01:00,799 --> 00:01:02,540
Oh, my God.
26
00:01:02,540 --> 00:01:03,628
What?
27
00:01:03,628 --> 00:01:05,543
On the stairs.
Right in the bushes.
28
00:01:05,543 --> 00:01:06,153
You see that?
29
00:01:06,240 --> 00:01:08,024
The hydrangeas or the azaleas?
30
00:01:08,024 --> 00:01:09,895
I don't know.
The pink ones.
31
00:01:09,895 --> 00:01:10,896
Azaleas.
32
00:01:12,681 --> 00:01:13,899
Oh my God.
33
00:01:13,899 --> 00:01:14,813
[Frank] Hand me the tranq gun.
34
00:01:14,813 --> 00:01:16,424
If he comes for us,
35
00:01:16,424 --> 00:01:18,165
we're supposed to make
ourselves look big.
36
00:01:18,165 --> 00:01:19,905
Shh. Yeah.
That's the official line.
37
00:01:19,905 --> 00:01:22,038
But here's the real deal.
38
00:01:22,125 --> 00:01:24,519
Cup your junk and
hide behind something.
39
00:01:24,519 --> 00:01:26,999
Make your whole package
as inaccessible as possible.
40
00:01:26,999 --> 00:01:28,610
But Frank, I... I heard
they go for your neck.
41
00:01:28,610 --> 00:01:29,959
Yeah, they do.
42
00:01:29,959 --> 00:01:31,439
But it's not about
staying alive,
43
00:01:31,439 --> 00:01:34,137
it's about life being
worth living if you survive.
44
00:01:38,141 --> 00:01:39,273
Be careful.
45
00:01:40,752 --> 00:01:41,666
I think I got a clean shot.
46
00:01:46,976 --> 00:01:47,890
Unbelievable.
47
00:01:47,890 --> 00:01:48,847
What?
48
00:01:48,847 --> 00:01:49,718
[laughs]
49
00:01:49,718 --> 00:01:50,806
What are you...
50
00:01:50,806 --> 00:01:53,722
Frank? Frank? Frank?
Are you crazy?
51
00:01:53,722 --> 00:01:54,940
Cover up your junk.
52
00:01:54,940 --> 00:01:56,246
It's a stuffed animal.
53
00:01:56,246 --> 00:01:57,508
You don't know that.
It might just be asleep.
54
00:01:57,595 --> 00:02:00,729
Yeah. Well, when it wakes up
I'd speak to it in Vietnamese
55
00:02:00,729 --> 00:02:03,558
since it's probably
where it was made.
56
00:02:03,558 --> 00:02:04,167
They do great work.
57
00:02:04,167 --> 00:02:05,951
Whoo! Okay.
58
00:02:05,951 --> 00:02:07,779
Yeah, I'll make the call
to dispatch.
59
00:02:07,779 --> 00:02:09,564
Let 'em know it's a false alarm.
60
00:02:09,564 --> 00:02:11,174
- Wait.
- What?
61
00:02:11,261 --> 00:02:13,524
You know what Churchill said.
Never let a crisis go to waste.
62
00:02:13,524 --> 00:02:14,743
Totally.
63
00:02:14,743 --> 00:02:17,224
Quick refresher...
uh, who is Churchill?
64
00:02:17,224 --> 00:02:18,616
Relief pitcher
for the Mariners.
65
00:02:18,616 --> 00:02:20,488
I hear that dude's having
a great season.
66
00:02:20,488 --> 00:02:22,664
Look... we both know
this cougar isn't real.
67
00:02:22,664 --> 00:02:23,839
Right.
68
00:02:23,839 --> 00:02:25,188
But nobody else does.
69
00:02:25,188 --> 00:02:28,887
So, we have an opportunity to
humiliate a deserving individual
70
00:02:28,974 --> 00:02:30,324
and it would be wrong
to pass that up.
71
00:02:31,760 --> 00:02:32,587
Right?
72
00:02:33,762 --> 00:02:34,893
Gentlemen.
73
00:02:35,329 --> 00:02:37,461
Templeton... thank God
you're here.
74
00:02:37,461 --> 00:02:39,594
You're lucky I'm working
graveyard this week.
75
00:02:39,594 --> 00:02:40,986
Bring me up to speed.
76
00:02:40,986 --> 00:02:42,118
Come here.
77
00:02:44,599 --> 00:02:45,861
The predator is in those bushes.
78
00:02:45,861 --> 00:02:47,210
See? Now we've shot him
full of tranqs
79
00:02:47,210 --> 00:02:49,517
but that is one amped-up cat.
80
00:02:49,517 --> 00:02:50,779
Copy.
81
00:02:51,693 --> 00:02:54,478
It takes a big man to admit
when he's in over his head.
82
00:02:56,437 --> 00:02:59,309
So... he's already killed
a couple of dogs.
83
00:02:59,309 --> 00:03:00,789
But the real concern
is the elementary school
84
00:03:00,789 --> 00:03:01,877
down the street.
85
00:03:01,877 --> 00:03:02,834
Yeah. Breaks my heart
86
00:03:02,834 --> 00:03:04,836
but, I think, we might have
to euthanize.
87
00:03:07,230 --> 00:03:08,666
Stand back, boys.
88
00:03:08,666 --> 00:03:10,625
This is a job for
Mister Remington.
89
00:03:11,539 --> 00:03:12,540
Okay.
90
00:03:15,020 --> 00:03:16,196
Bye-bye kitty-cat.
91
00:03:20,243 --> 00:03:22,550
On my orders... fire.
92
00:03:22,550 --> 00:03:24,639
You're gonna order yourself
to fire, sir?
93
00:03:24,639 --> 00:03:26,249
Stop questioning my authority.
94
00:03:26,249 --> 00:03:27,250
Execute!
95
00:03:27,250 --> 00:03:28,512
[gunshot]
96
00:03:30,253 --> 00:03:31,820
[chuckling]
97
00:03:31,820 --> 00:03:32,821
What?
98
00:03:32,821 --> 00:03:34,344
[laughing]
That was so good.
99
00:03:34,344 --> 00:03:36,912
That went so much better
than anyone could've hoped for.
100
00:03:36,912 --> 00:03:37,956
Oh, my goodness.
101
00:03:37,956 --> 00:03:40,829
[theme song]
102
00:03:40,829 --> 00:04:05,070
โช
103
00:04:08,770 --> 00:04:10,772
[Dolores] 'Kay. People are
still not conforming
104
00:04:10,859 --> 00:04:12,861
to recycling protocols.
105
00:04:12,861 --> 00:04:14,210
And once again,
106
00:04:14,297 --> 00:04:17,474
a half-eaten hamburger
is not recyclable... Frank.
107
00:04:20,956 --> 00:04:22,087
Thank you, Dolores.
108
00:04:22,087 --> 00:04:25,003
Uh, Dolores...
is this recyclable?
109
00:04:25,003 --> 00:04:26,091
Of course.
110
00:04:26,091 --> 00:04:27,179
Oh, terrific.
111
00:04:27,179 --> 00:04:28,572
Yeah. You've done
that joke before.
112
00:04:28,572 --> 00:04:32,446
Well, when you see Elton John
you want him to play Rocket Man.
113
00:04:32,533 --> 00:04:35,144
Uh, Frank? Shred?
Did anything happen recently
114
00:04:35,144 --> 00:04:37,320
that maybe I should be brought
up to speed on?
115
00:04:37,320 --> 00:04:38,626
Which category?
116
00:04:38,626 --> 00:04:40,976
Routine checks or events
that were hilarious
117
00:04:40,976 --> 00:04:43,195
and humbled a person
who richly deserved it?
118
00:04:43,195 --> 00:04:46,547
Templeton filed a formal
complaint so now HR is involved.
119
00:04:46,547 --> 00:04:50,115
Oh no... not the department you
want as the arbiter of humor.
120
00:04:50,115 --> 00:04:51,900
You know who's sneaky funny?
121
00:04:51,900 --> 00:04:53,467
Payroll.
122
00:04:53,554 --> 00:04:55,773
Look, Emily, we're really sorry
you got dragged into this.
123
00:04:55,773 --> 00:04:58,385
This is one of those rare
occasions where our joy
124
00:04:58,385 --> 00:05:00,430
is worth the suffering
it causes others.
125
00:05:00,430 --> 00:05:02,911
Well, I'm gonna be on the phone
for the next five hours
126
00:05:02,911 --> 00:05:04,042
getting you guys out of trouble.
127
00:05:04,129 --> 00:05:06,088
So, I'm not demanding it,
128
00:05:06,088 --> 00:05:07,785
but a large smoothie from the
place that I like on the corner
129
00:05:07,785 --> 00:05:09,352
would be a really
thoughtful surprise.
130
00:05:09,352 --> 00:05:10,832
Oh... absolutely Emily.
131
00:05:10,832 --> 00:05:13,269
In fact, I'm gonna get smoothies
for the entire office,
132
00:05:13,269 --> 00:05:15,053
including you, Dolores.
133
00:05:15,140 --> 00:05:16,533
Just a gentle reminder,
134
00:05:16,533 --> 00:05:18,187
those cups need to be rinsed
before they're recycled.
135
00:05:18,274 --> 00:05:19,493
You bet.
136
00:05:19,580 --> 00:05:20,885
Along with the 400 straws
I'm bringing you.
137
00:05:20,885 --> 00:05:22,278
[knocking on door]
138
00:05:24,193 --> 00:05:25,803
[whispers] Again, so sorry.
139
00:05:25,803 --> 00:05:28,980
No, absolutely Captain,
I hear you loud and clear.
140
00:05:28,980 --> 00:05:31,243
[whispering] I added the papaya
extract boost.
141
00:05:31,243 --> 00:05:32,288
[whispering]
Thank you.
142
00:05:32,375 --> 00:05:33,158
[whispering]
It's an antioxidant.
143
00:05:33,158 --> 00:05:34,812
I figured with all
the truck exhaust
144
00:05:34,812 --> 00:05:36,161
and environmental toxins...
145
00:05:36,161 --> 00:05:37,380
[whispering] You know
I read about that.
146
00:05:37,467 --> 00:05:38,381
Do you know what else
is supposed to be...
147
00:05:38,381 --> 00:05:40,470
No, absolutely.
I agree.
148
00:05:40,470 --> 00:05:43,691
It's a very, very
serious incident.
149
00:05:43,691 --> 00:05:45,780
[whispering]
...is pomegranate extract.
150
00:05:45,780 --> 00:05:47,608
I've been taking it,
like, before breakfast
151
00:05:47,608 --> 00:05:49,784
and I feel like I notice
a difference in my skin.
152
00:05:49,784 --> 00:05:50,959
[whispering]
Yeah. You got a glow.
153
00:05:50,959 --> 00:05:52,352
[whispering]
Really?
154
00:05:52,439 --> 00:05:53,309
[whispering] What are you doing
for sun protection?
155
00:05:53,396 --> 00:05:55,267
[whispering] Like, SPF 50
and, like, a big floppy hat...
156
00:05:55,267 --> 00:05:57,226
No... exactly, Captain.
157
00:05:57,226 --> 00:06:00,795
No, I... I spoke to the officers
and it won't happen again.
158
00:06:00,795 --> 00:06:02,144
[whispering] Okay.
Super triple promise.
159
00:06:02,144 --> 00:06:04,189
I'm leaving now. Sorry.
160
00:06:04,189 --> 00:06:05,756
[whispering] Oh wait!
I forgot.
161
00:06:05,756 --> 00:06:07,845
I got you this morning
glory muffin.
162
00:06:07,845 --> 00:06:09,064
Crazy amount of fiber.
163
00:06:09,064 --> 00:06:10,021
Not that you need it.
164
00:06:10,021 --> 00:06:11,762
You don't come off
as constipated at all.
165
00:06:13,503 --> 00:06:15,157
You know I'm not a fan
of Templeton but come on,
166
00:06:15,157 --> 00:06:16,985
you went too far.
167
00:06:16,985 --> 00:06:19,466
Since at least the bronze age,
pranks have been employed
168
00:06:19,466 --> 00:06:22,207
as a necessary form of
workplace justice.
169
00:06:22,207 --> 00:06:23,992
Look... I don't like
to get grandiose.
170
00:06:23,992 --> 00:06:25,254
Oh, you love to get grandiose.
171
00:06:25,254 --> 00:06:26,734
That's true, I am pretty good
at it.
172
00:06:26,734 --> 00:06:28,257
But if jerks like Templeton
go left unchecked,
173
00:06:28,344 --> 00:06:29,867
they become Vladimir Putin.
174
00:06:29,867 --> 00:06:32,435
So sometimes the children
of light
175
00:06:32,435 --> 00:06:34,219
have to employ the methods
of the children of darkness.
176
00:06:34,219 --> 00:06:35,264
What?
177
00:06:35,264 --> 00:06:37,222
A simple thank you
is all I ask.
178
00:06:37,222 --> 00:06:38,963
And now... good day.
179
00:06:41,139 --> 00:06:42,271
Ugh.
180
00:06:43,011 --> 00:06:45,143
He's insufferable!
181
00:06:45,230 --> 00:06:48,233
That dude deserves some
serious karmic payback.
182
00:06:48,233 --> 00:06:49,539
I don't really believe
in karma.
183
00:06:51,802 --> 00:06:54,239
Too many bad things happen to
me when I don't have it coming.
184
00:06:57,895 --> 00:07:00,071
โช
185
00:07:00,158 --> 00:07:01,812
[knocking on door]
186
00:07:01,812 --> 00:07:03,379
I found this in
the recycling bin.
187
00:07:03,379 --> 00:07:04,380
It's Frank's.
188
00:07:04,380 --> 00:07:06,295
Okay, you don't know that.
189
00:07:06,295 --> 00:07:08,253
It's a size 14 and
it reeks of arrogance.
190
00:07:08,253 --> 00:07:10,255
Can you just give me a sec?
191
00:07:10,255 --> 00:07:11,561
What's with the pictures
of Shred?
192
00:07:12,475 --> 00:07:13,824
Uh, no... nothing.
193
00:07:13,911 --> 00:07:16,348
I was... I was doing some,
uh, paperwork and I...
194
00:07:16,348 --> 00:07:17,524
"Shred Taylor penis"?
195
00:07:17,524 --> 00:07:19,351
No! No, no, no.
That's not... no.
196
00:07:19,351 --> 00:07:20,831
Why were you Googling that?
197
00:07:20,831 --> 00:07:22,093
No, I... I wasn't.
198
00:07:22,746 --> 00:07:24,835
Well, I was looking up
Shred because of,
199
00:07:24,835 --> 00:07:26,881
like, professional, totally
above-board reasons...
200
00:07:26,881 --> 00:07:29,187
um... and I think I just,
I clicked the wrong button.
201
00:07:29,274 --> 00:07:30,798
Do you have a thing for him?
202
00:07:30,798 --> 00:07:32,147
No.
203
00:07:32,147 --> 00:07:34,497
No! No.
He's my employee.
204
00:07:34,497 --> 00:07:36,630
And he has a girlfriend.
205
00:07:36,717 --> 00:07:39,197
And regardless of that
it's... no.
206
00:07:39,197 --> 00:07:41,591
His penis is frozen?
207
00:07:43,071 --> 00:07:45,160
Yeah. Yeah.
208
00:07:45,160 --> 00:07:48,380
Is or was, I don't know.
It's unclear.
209
00:07:48,380 --> 00:07:49,860
How did you even find that?
210
00:07:49,860 --> 00:07:51,296
It's the third thing
that pops up. Okay?
211
00:07:51,296 --> 00:07:53,429
It was "Shred Taylor."
"Shred Taylor Half-pipe."
212
00:07:53,516 --> 00:07:54,865
"Shred Taylor Frozen Penis."
213
00:07:54,865 --> 00:07:55,866
You totally have a thing
for him.
214
00:07:55,866 --> 00:07:57,346
No!
215
00:07:57,346 --> 00:07:58,956
We've just been carpooling
a lot and...
216
00:07:58,956 --> 00:08:00,567
and we like the same
cheesy music,
217
00:08:00,567 --> 00:08:03,178
and I would never act on it,
but, like... yeah.
218
00:08:03,178 --> 00:08:04,396
I looked him up
and it turns out,
219
00:08:04,396 --> 00:08:06,181
when he was injured
on the slopes,
220
00:08:06,181 --> 00:08:09,750
his, um... extremities
were impacted by the cold.
221
00:08:09,750 --> 00:08:12,230
It's, like, a real-life
condition that affects Sherpas
222
00:08:12,317 --> 00:08:16,017
and ice fisherman
and snowboarders.
223
00:08:16,104 --> 00:08:16,539
Well...
224
00:08:17,235 --> 00:08:18,106
Well what?
225
00:08:19,194 --> 00:08:20,151
Does it work?
226
00:08:20,151 --> 00:08:21,413
Okay. Dolores...
227
00:08:21,413 --> 00:08:23,415
None of the articles
say anything about that
228
00:08:23,415 --> 00:08:26,027
which is crazy 'cause it's
all anyone wants to know.
229
00:08:26,114 --> 00:08:28,377
It's probably fine but you
should stop researching it,
230
00:08:28,377 --> 00:08:30,161
it's just gonna make
your crush worse.
231
00:08:30,161 --> 00:08:31,511
I don't want it to be fine.
232
00:08:31,598 --> 00:08:33,034
That's the whole thing,
if it's... if it's broken
233
00:08:33,121 --> 00:08:34,383
or if it's, like,
at a weird angle,
234
00:08:34,383 --> 00:08:35,384
or if it's just, like,
straight-up gone
235
00:08:35,471 --> 00:08:38,126
then I can just let this go.
236
00:08:38,126 --> 00:08:39,562
[laughing]
237
00:08:39,649 --> 00:08:41,999
I'll go get my laptop.
We'll get to the bottom of this.
238
00:08:41,999 --> 00:08:44,872
- This is gonna be so much fun!
- [Emily] Oh, boy.
239
00:08:46,264 --> 00:08:48,005
[alert chiming]
240
00:08:48,005 --> 00:08:49,485
Oh crap, it's still on.
241
00:08:49,485 --> 00:08:50,355
What?
242
00:08:51,313 --> 00:08:52,793
Maya hired a photographer
243
00:08:52,793 --> 00:08:54,185
to shoot our Christmas
card tonight.
244
00:08:54,272 --> 00:08:55,273
And I've got boobs.
245
00:08:55,273 --> 00:08:57,014
Oh, no you don't.
246
00:08:57,014 --> 00:08:58,842
I was gonna lose 10 pounds
before the shoot.
247
00:08:58,842 --> 00:09:00,888
But then you know what happened?
I didn't.
248
00:09:00,888 --> 00:09:04,456
She got matching white satin
shirts for the whole family.
249
00:09:04,456 --> 00:09:05,980
White satin, Victoria.
250
00:09:05,980 --> 00:09:08,025
Your wife's insane.
Postpone it.
251
00:09:08,025 --> 00:09:10,027
I think it's weird to be doing
it this early anyway.
252
00:09:10,027 --> 00:09:12,203
It's a competition thing
with her sister.
253
00:09:12,203 --> 00:09:13,465
And we're never gonna win.
254
00:09:13,465 --> 00:09:15,206
They're a much more
attractive family.
255
00:09:15,206 --> 00:09:16,294
Oh yeah, you showed me
a photo.
256
00:09:16,294 --> 00:09:17,382
They're gorgeous.
257
00:09:17,382 --> 00:09:18,035
Hey!
258
00:09:18,035 --> 00:09:19,559
[chair clattering]
259
00:09:19,559 --> 00:09:22,257
Anyone wanna volunteer for
my vaccination clinic Saturday?
260
00:09:22,257 --> 00:09:24,041
[overlapping]
- Oh, I would love that. - Yeah, I would love to.
261
00:09:24,041 --> 00:09:25,216
- That sounds great!
- Yes! Absolutely.
262
00:09:25,303 --> 00:09:26,696
Great, thanks.
263
00:09:26,696 --> 00:09:29,177
My post-doc resident, Serge,
will be covering for me.
264
00:09:29,177 --> 00:09:31,309
[overlapping]
- Ooh... - Did you say this Saturday?
265
00:09:31,396 --> 00:09:33,268
Ooh, I've got a kid's soccer
game actually.
266
00:09:33,268 --> 00:09:34,356
Actually, I'm free.
267
00:09:34,965 --> 00:09:35,618
Really?
268
00:09:35,618 --> 00:09:36,967
Yeah. Totally.
269
00:09:36,967 --> 00:09:37,707
You're my hero.
270
00:09:40,275 --> 00:09:41,581
You know what,
I can do it.
271
00:09:41,668 --> 00:09:43,408
I have experience.
I can move some stuff around.
272
00:09:43,408 --> 00:09:44,627
Now you're my hero.
273
00:09:44,627 --> 00:09:47,151
No. It's about the dogs,
not about me.
274
00:09:47,151 --> 00:09:48,239
Aww.
275
00:09:48,326 --> 00:09:49,153
[laughs]
276
00:09:50,024 --> 00:09:51,591
You bought that?
277
00:09:51,591 --> 00:09:53,854
You just gave up your Saturday
and you still have no shot.
278
00:09:53,854 --> 00:09:56,334
I'm sorry. Did you get an "aww"
from the Hot Vet?
279
00:09:56,334 --> 00:09:57,814
Are you her hero?
280
00:09:59,207 --> 00:10:00,121
Oh, and Frank...
281
00:10:00,208 --> 00:10:01,209
[chair clattering]
282
00:10:01,296 --> 00:10:02,863
I heard what you did
to Templeton,
283
00:10:02,863 --> 00:10:04,647
and I shouldn't admit this,
but hilarious.
284
00:10:04,647 --> 00:10:05,605
[laughs]
285
00:10:05,605 --> 00:10:06,606
Thanks.
286
00:10:07,737 --> 00:10:11,654
You know, it's rare when a hero
is also so funny.
287
00:10:11,654 --> 00:10:13,003
Am I right?
288
00:10:13,656 --> 00:10:14,483
I don't think it was
that funny.
289
00:10:14,570 --> 00:10:15,658
[chair clattering]
290
00:10:15,658 --> 00:10:17,442
Oh, shoot.
False alarm.
291
00:10:19,401 --> 00:10:20,054
You got me.
292
00:10:20,881 --> 00:10:22,447
[Shred] I can't stop thinking
about that kid.
293
00:10:23,623 --> 00:10:24,667
What kid?
294
00:10:24,667 --> 00:10:26,147
The kid that's gonna
come home,
295
00:10:26,147 --> 00:10:28,540
find his favorite stuffed animal
blown to smithereens,
296
00:10:28,540 --> 00:10:30,281
lying headless in the driveway.
297
00:10:30,368 --> 00:10:31,152
That kid.
298
00:10:31,239 --> 00:10:32,762
Look... I'm in a good mood.
299
00:10:32,762 --> 00:10:34,155
Why are you trying
to bring me down?
300
00:10:34,242 --> 00:10:36,157
It's just... maybe we should try
to replace it.
301
00:10:36,244 --> 00:10:37,375
Okay. What the hell?
302
00:10:37,375 --> 00:10:38,246
After lunch we'll stop by
a toy store.
303
00:10:38,246 --> 00:10:40,074
- Nice.
- You happy?
304
00:10:40,074 --> 00:10:41,075
- Yes.
- Alright.
305
00:10:41,075 --> 00:10:42,380
[alert chimes]
306
00:10:42,467 --> 00:10:44,469
Whoa. This day just keeps
getting better.
307
00:10:45,166 --> 00:10:46,994
You have her under "Hot Vet"?
308
00:10:46,994 --> 00:10:48,256
Yeah, I can't believe
she's texting me.
309
00:10:48,256 --> 00:10:50,171
Okay, I gotta... I gotta focus.
310
00:10:50,258 --> 00:10:51,389
[brakes screeching]
311
00:10:55,698 --> 00:10:56,656
What are you gonna say?
312
00:10:56,656 --> 00:10:57,918
I don't know.
313
00:10:57,918 --> 00:10:59,310
I wanna engage
without coming on too strong.
314
00:11:03,532 --> 00:11:05,534
Okay. Okay.
Okay, okay, okay, okay.
315
00:11:05,621 --> 00:11:08,798
What do you think of this?
316
00:11:11,279 --> 00:11:12,454
You nailed it.
317
00:11:12,454 --> 00:11:13,629
- Send.
- [laughing]
318
00:11:13,629 --> 00:11:14,674
[alert chimes]
319
00:11:14,935 --> 00:11:17,285
[alert chimes]
[Victoria] Ha, ha! Bingo!
320
00:11:17,285 --> 00:11:18,634
He's on the hook.
321
00:11:18,634 --> 00:11:19,504
What'd he say?
322
00:11:19,504 --> 00:11:20,941
Just "hey".
323
00:11:20,941 --> 00:11:22,769
He's trying to play it down
like it's no big deal
324
00:11:22,769 --> 00:11:25,554
but I know that he's as giddy
as a little school girl.
325
00:11:25,554 --> 00:11:26,816
What are we gonna text him?
326
00:11:26,816 --> 00:11:28,557
No, nothing yet.
I'm gonna make him sweat.
327
00:11:28,644 --> 00:11:29,558
But thank you.
328
00:11:29,645 --> 00:11:30,646
Yes.
329
00:11:30,733 --> 00:11:32,343
...By the way.
This was a genius idea.
330
00:11:32,343 --> 00:11:33,605
My wife does it all the time.
331
00:11:33,605 --> 00:11:35,129
I'll leave my phone somewhere
332
00:11:35,129 --> 00:11:36,391
and when she calls me,
333
00:11:36,391 --> 00:11:37,697
her name comes up as
"suburban sex goddess"
334
00:11:37,697 --> 00:11:38,741
or "spicy mama".
335
00:11:38,741 --> 00:11:40,090
[chuckling]
336
00:11:40,090 --> 00:11:41,309
Or "need almond milk".
337
00:11:41,396 --> 00:11:42,223
That one's just when she needs
almond milk.
338
00:11:42,310 --> 00:11:43,311
- No, I... I got that.
- Yeah.
339
00:11:43,311 --> 00:11:44,616
Anything?
340
00:11:44,616 --> 00:11:46,140
Nothing. Total silence.
341
00:11:48,142 --> 00:11:49,447
Three dots and a bubble,
here we go!
342
00:11:49,534 --> 00:11:51,493
So, she's crafting
her words carefully.
343
00:11:51,493 --> 00:11:53,451
- Oh, hell yeah.
- Come on.
344
00:11:53,538 --> 00:11:57,238
Okay, how does this sound?
My thing got cancelled.
345
00:11:57,325 --> 00:11:59,544
"...so, you'll be stuck with me
all day Saturday."
346
00:11:59,544 --> 00:12:00,981
Yes!
347
00:12:00,981 --> 00:12:02,330
Dude, have some champagne
chilled in the truck,
348
00:12:02,330 --> 00:12:03,766
just in case.
349
00:12:03,766 --> 00:12:05,681
Right? It does feel officially
safe to get cocky.
350
00:12:05,681 --> 00:12:07,204
Yes.
351
00:12:07,204 --> 00:12:07,770
[laughs]
352
00:12:14,995 --> 00:12:15,996
[Emily] Okay, there's gotta
be something.
353
00:12:15,996 --> 00:12:17,301
Do you have anything?
354
00:12:17,388 --> 00:12:19,564
Zero. And some of the websites
I stumbled onto
355
00:12:19,564 --> 00:12:20,957
were not what I was thinking
356
00:12:21,044 --> 00:12:22,132
and I'm scared there's gonna be
a knock on my door.
357
00:12:22,785 --> 00:12:24,004
Okay, this is maddening.
358
00:12:24,004 --> 00:12:26,354
I cannot be the only person
in the universe
359
00:12:26,354 --> 00:12:29,009
who wants to know the condition
of Shred Taylor's penis.
360
00:12:29,009 --> 00:12:31,881
Alright. I'm gonna use Patel's
computer and hit the dark web.
361
00:12:35,493 --> 00:12:37,017
None of these are big enough.
362
00:12:37,017 --> 00:12:40,020
Okay. She just said, "is it
weird I'm texting you?
363
00:12:40,020 --> 00:12:41,804
"You know, since
we're coworkers".
364
00:12:41,804 --> 00:12:43,240
Well, that's a good point,
you know,
365
00:12:43,240 --> 00:12:44,676
'cause it could get awkward.
366
00:12:44,676 --> 00:12:46,461
Are you sure you wanna
take it there?
367
00:12:46,461 --> 00:12:47,636
I would take a lifetime
of awkward
368
00:12:47,636 --> 00:12:49,507
just to spend one night
with her.
369
00:12:49,594 --> 00:12:50,378
So, what do you think of this?
370
00:12:50,378 --> 00:12:51,379
[keypad clicking]
371
00:12:51,379 --> 00:12:53,468
Maybe a little.
372
00:12:53,468 --> 00:12:55,862
No. Don't say that.
You're gonna get in her head.
373
00:12:55,862 --> 00:12:56,819
Exactly. Keep her off balance.
374
00:12:56,819 --> 00:12:58,125
Why would you wanna do that?
375
00:12:58,125 --> 00:12:59,822
This is a game of chess,
it's a battle of wits.
376
00:12:59,822 --> 00:13:01,606
No, it's more like a dance.
377
00:13:01,606 --> 00:13:02,869
And I'm not saying that
378
00:13:02,869 --> 00:13:04,740
just 'cause I don't know how
to play chess.
379
00:13:04,827 --> 00:13:07,699
Hold her hand.
See where the music takes you.
380
00:13:07,699 --> 00:13:09,745
I haven't been on a date
in five months
381
00:13:09,832 --> 00:13:11,486
so I'm not letting you get
in my head.
382
00:13:11,486 --> 00:13:13,444
I'm sticking with chess.
I'm sending it.
383
00:13:13,531 --> 00:13:15,490
- Fine.
- [alert chimes]
384
00:13:15,490 --> 00:13:16,491
But we're wasting our time.
385
00:13:16,491 --> 00:13:18,754
I know where to get a giant
stuffed animal.
386
00:13:18,841 --> 00:13:20,364
Wait. They have really good
puzzles here.
387
00:13:21,583 --> 00:13:23,672
"Maybe a little."
388
00:13:23,672 --> 00:13:25,413
What a jerk.
Who even says that?
389
00:13:26,544 --> 00:13:27,545
Are you listening to me?
390
00:13:28,720 --> 00:13:30,984
I'm spinning out about
this damn Christmas card.
391
00:13:31,071 --> 00:13:33,290
I'm gonna be on refrigerators
all over Seattle.
392
00:13:33,290 --> 00:13:35,249
A diet inspiration for pudgy,
middle-aged men.
393
00:13:35,249 --> 00:13:37,207
I just find it hilarious
that mister slobbering
394
00:13:37,207 --> 00:13:40,341
all over himself is suddenly
mister self-control.
395
00:13:40,428 --> 00:13:41,733
He takes, like, 10 minutes
396
00:13:41,733 --> 00:13:43,735
to craft each of his
three-word replies.
397
00:13:43,735 --> 00:13:45,607
I'm gonna be a white satin
man boob reminder
398
00:13:45,607 --> 00:13:46,826
to put down the ice cream.
399
00:13:47,435 --> 00:13:49,741
I wanna help my community, yeah,
but not like that.
400
00:13:49,741 --> 00:13:51,569
I'm gonna tell him I had a dream
about him last night.
401
00:13:52,309 --> 00:13:54,311
No, that's mean.
Don't do that.
402
00:13:54,311 --> 00:13:55,269
Too mean or good mean?
403
00:13:56,009 --> 00:13:57,314
You know what I think?
404
00:13:57,314 --> 00:13:58,576
What do you think?
405
00:13:58,663 --> 00:13:59,882
I don't think you're getting
off on the cruelty of the prank,
406
00:13:59,882 --> 00:14:02,232
I think you're just getting off.
407
00:14:02,232 --> 00:14:03,581
What?
408
00:14:03,581 --> 00:14:05,540
[laughs] Yeah. I think you
like the flirtation.
409
00:14:05,540 --> 00:14:06,584
I think you like him.
410
00:14:06,671 --> 00:14:07,847
Frank? That's crazy.
411
00:14:07,847 --> 00:14:09,674
Okay, then why...
why are you blushing?
412
00:14:09,674 --> 00:14:10,806
I'm not blushing.
413
00:14:10,893 --> 00:14:12,590
I'm emotionally tormenting
someone because it's fun.
414
00:14:12,590 --> 00:14:13,765
Mmhmm.
415
00:14:13,853 --> 00:14:15,942
I've got my flaws
and I'm fine with it.
416
00:14:15,942 --> 00:14:17,247
At least your flaws
are on the inside.
417
00:14:17,595 --> 00:14:18,814
[laughs] Right?
418
00:14:18,901 --> 00:14:19,989
[Dispatch] Truck eight.
Please respond.
419
00:14:19,989 --> 00:14:21,991
Kangaroo escaped
from the Seattle Zoo.
420
00:14:21,991 --> 00:14:24,646
Zookeeper is requesting back-up.
101 East Webster.
421
00:14:25,821 --> 00:14:27,344
Truck eight responding.
422
00:14:27,954 --> 00:14:29,346
Okay. I'm gonna need you
to focus.
423
00:14:29,346 --> 00:14:31,348
Okay. I'm bringing out
the big guns.
424
00:14:31,348 --> 00:14:33,481
I'm gonna blow his horny
little mind.
425
00:14:33,481 --> 00:14:34,264
[keypad clicking]
426
00:14:36,353 --> 00:14:37,746
Come on... no service?
427
00:14:37,746 --> 00:14:40,053
What is it, the bumper cars
are interfering?
428
00:14:40,140 --> 00:14:42,490
Will you please knock these down
so we can get outta here.
429
00:14:42,490 --> 00:14:43,447
I'm trying, Frank.
430
00:14:46,363 --> 00:14:48,017
What is going on?
I thought you were an athlete.
431
00:14:48,017 --> 00:14:49,932
Yeah, in a leg-based sport.
This is, like, an arm sport.
432
00:14:49,932 --> 00:14:51,281
There's wrist stuff...
433
00:14:51,760 --> 00:14:52,761
I gotta get back
into cell service.
434
00:14:53,762 --> 00:14:55,546
See? It's not so easy.
435
00:14:55,546 --> 00:14:56,808
Excuse me. Sir?
436
00:14:56,808 --> 00:14:58,636
How much for that huge lion
on the top row?
437
00:14:58,723 --> 00:14:59,855
Prizes are not for sale.
438
00:14:59,855 --> 00:15:00,987
Look at that, Shred.
439
00:15:00,987 --> 00:15:02,510
We found the one carny
with scruples.
440
00:15:02,510 --> 00:15:03,772
Can you believe it?
441
00:15:03,772 --> 00:15:04,729
We can... we can earn it.
442
00:15:04,729 --> 00:15:06,688
Okay.
Well, how about... now?
443
00:15:09,560 --> 00:15:11,736
That might get you something
from the second row.
444
00:15:11,736 --> 00:15:12,563
Like a little badger.
445
00:15:12,650 --> 00:15:13,564
But are you serious?
446
00:15:13,651 --> 00:15:16,045
We need the lion, Frank.
447
00:15:16,045 --> 00:15:17,568
How much for something
from the top row?
448
00:15:18,613 --> 00:15:19,309
Three badgers.
449
00:15:21,268 --> 00:15:22,660
There's a cash machine
by the funnel cakes.
450
00:15:22,747 --> 00:15:23,618
Two and a half badgers!
451
00:15:23,618 --> 00:15:24,836
This is extortion.
452
00:15:24,836 --> 00:15:26,926
This was a very
reasonable bribe.
453
00:15:27,665 --> 00:15:28,840
Excuse me, guys, sorry.
454
00:15:28,840 --> 00:15:30,625
Excuse me, coming through guys.
Thank you.
455
00:15:31,191 --> 00:15:32,409
Officer Patel,
This is Officer Sands.
456
00:15:32,409 --> 00:15:33,323
What's the situation?
457
00:15:33,323 --> 00:15:36,892
Jumping Jack.
Second time he's escaped.
458
00:15:36,979 --> 00:15:38,415
Anyway, we got him trapped.
459
00:15:38,415 --> 00:15:39,460
What do you need from us?
460
00:15:39,547 --> 00:15:40,896
Not much.
461
00:15:40,896 --> 00:15:42,637
Just stay here and help keep
away the looky-loos.
462
00:15:42,637 --> 00:15:43,638
- Hmm.
- 'Kay.
463
00:15:43,638 --> 00:15:45,031
Alright, Jack.
464
00:15:45,031 --> 00:15:46,641
Don't you need, like, a net
or something?
465
00:15:46,641 --> 00:15:48,164
No, just grab him
by the tail.
466
00:15:48,904 --> 00:15:49,905
Sure.
467
00:15:49,992 --> 00:15:51,733
Alright, Jack.
Vacation's over, buddy.
468
00:15:51,733 --> 00:15:52,952
Okay. Whoa!
469
00:15:53,561 --> 00:15:54,823
[Victoria] Um...
470
00:15:54,823 --> 00:15:56,172
What... what should we do?
471
00:15:56,172 --> 00:15:59,436
Stand your ground.
We'll sneak up from behind.
472
00:15:59,436 --> 00:16:01,482
Ooh... hey mate.
473
00:16:01,569 --> 00:16:02,309
Just like this?
474
00:16:02,309 --> 00:16:03,788
[Victoria]
G'day. Hello.
475
00:16:04,528 --> 00:16:05,703
What's he doing?
476
00:16:08,097 --> 00:16:11,013
Don't mess with me, kangaroo.
I boxed Golden Gloves.
477
00:16:11,013 --> 00:16:12,101
[kangaroo growling]
478
00:16:12,101 --> 00:16:13,624
He's got a crazy look
in his eye.
479
00:16:13,624 --> 00:16:14,669
Keep him engaged.
480
00:16:14,756 --> 00:16:16,671
Roger. I'll amp up
the trash talk.
481
00:16:16,671 --> 00:16:18,629
What do you weigh, 140?
Huh?
482
00:16:18,629 --> 00:16:19,935
Welterweight's got nothing
on me, Jack.
483
00:16:19,935 --> 00:16:21,328
I'm 160.
484
00:16:21,328 --> 00:16:24,026
Wouldn't telling him
your real weight be scarier?
485
00:16:24,026 --> 00:16:26,463
Don't press on my insecurities!
486
00:16:26,463 --> 00:16:27,856
He doesn't seem afraid of you.
487
00:16:27,943 --> 00:16:30,815
Oh yeah?
You ready to go? Huh?
488
00:16:30,815 --> 00:16:31,816
'Cause I'm ready to go.
489
00:16:31,816 --> 00:16:32,992
[punch lands]
490
00:16:32,992 --> 00:16:34,036
Oh!
491
00:16:34,036 --> 00:16:37,213
That's gotta hurt, yeah.
You okay?
492
00:16:38,258 --> 00:16:40,042
Keep it up,
just a little longer.
493
00:16:40,042 --> 00:16:41,000
Is that all you got?
494
00:16:41,000 --> 00:16:42,436
[kangaroo growls]
495
00:16:42,436 --> 00:16:44,612
- [thudding]
- [crowd gasps]
496
00:16:44,612 --> 00:16:47,049
Oh, mate. Ow, yeah.
Down you go.
497
00:16:47,876 --> 00:16:49,921
[Zookeeper] Okay. We got him!
498
00:16:49,921 --> 00:16:51,227
- Good work, officer.
- See ya, mate.
499
00:16:52,489 --> 00:16:53,055
See ya.
500
00:16:53,664 --> 00:16:55,057
[groaning]
501
00:16:55,057 --> 00:16:58,147
How you doing down there?
Yeah? You a bit winded?
502
00:16:58,147 --> 00:16:59,235
[Frank] Come on, come on,
come on, come on.
503
00:17:00,976 --> 00:17:02,630
Oh! Finally, a signal.
Three bars.
504
00:17:02,630 --> 00:17:03,674
[alert chimes]
505
00:17:04,414 --> 00:17:06,547
She... she wants me
to come over tonight
506
00:17:06,634 --> 00:17:09,028
for a quote unquote drink.
507
00:17:09,028 --> 00:17:12,553
Holy moly!
The Hot Vet and me!
508
00:17:12,640 --> 00:17:14,337
Knight to queen four!
509
00:17:15,904 --> 00:17:17,427
- What?
- It's chess!
510
00:17:24,913 --> 00:17:26,610
I can't believe I got my
ass kicked by a kangaroo.
511
00:17:26,610 --> 00:17:27,742
Hmm.
512
00:17:27,742 --> 00:17:28,873
[alert chimes]
513
00:17:28,873 --> 00:17:30,788
Ooh! Mrs. Claus is texting you.
514
00:17:30,875 --> 00:17:32,268
Crap. I forgot about
the photo shoot.
515
00:17:34,966 --> 00:17:38,013
Which I no longer have to do.
516
00:17:38,100 --> 00:17:39,058
Maya's not gonna want
a Christmas card
517
00:17:39,058 --> 00:17:40,885
with this hideous face on it.
518
00:17:44,976 --> 00:17:46,674
Everything's coming up Patel.
519
00:17:46,674 --> 00:17:47,675
[laughs]
520
00:17:58,686 --> 00:17:59,687
[doorbell rings]
521
00:18:12,134 --> 00:18:13,744
Uh... by any chance
522
00:18:13,744 --> 00:18:16,747
are you someone we work
with's roommate?
523
00:18:16,747 --> 00:18:17,922
The Hot Vet just doesn't seem
like the type
524
00:18:17,922 --> 00:18:20,447
to do something like this.
525
00:18:20,447 --> 00:18:22,144
Collette, Frank.
Her name is Collette.
526
00:18:22,144 --> 00:18:25,365
Collette the vet?
That's unfortunate.
527
00:18:25,365 --> 00:18:26,931
This is ridiculous.
I'm just gonna call her.
528
00:18:27,976 --> 00:18:29,151
[phone vibrating and chiming]
529
00:18:29,151 --> 00:18:30,065
[gasps]
530
00:18:30,065 --> 00:18:31,284
Yes.
531
00:18:33,155 --> 00:18:34,504
Hello.
532
00:18:34,591 --> 00:18:36,637
Victoria? What are you doing
with Hot Vet's phone?
533
00:18:36,724 --> 00:18:38,291
You tell me.
You're the expert on pranks.
534
00:18:39,988 --> 00:18:41,032
Oh, my God, it was you?
535
00:18:41,032 --> 00:18:43,165
Sometimes the children
of the light
536
00:18:43,165 --> 00:18:46,168
need to use the methods
of the children of darkness.
537
00:18:46,168 --> 00:18:47,604
The whole time?
538
00:18:47,604 --> 00:18:48,649
How does it feel?
539
00:18:48,736 --> 00:18:49,954
[Frank] Bad. It feels
really bad.
540
00:18:49,954 --> 00:18:51,260
Yeah.
541
00:18:51,347 --> 00:18:52,566
[Frank] But I gotta say,
I'm a little impressed.
542
00:18:52,653 --> 00:18:55,482
If I were wearing a cap,
I would tip it to you.
543
00:18:55,482 --> 00:18:58,920
Oh, I would love that.
But did you learn anything?
544
00:18:58,920 --> 00:19:01,227
Yes. That I can dish it out
but I absolutely can't take it.
545
00:19:01,227 --> 00:19:02,663
So, will you stop pranking
people so much?
546
00:19:02,663 --> 00:19:04,273
No.
547
00:19:04,273 --> 00:19:06,493
But I will be more vigilant
about not getting gotten myself.
548
00:19:06,493 --> 00:19:10,018
And, I don't know when,
it may take years...
549
00:19:10,018 --> 00:19:11,062
but I will retaliate.
550
00:19:11,062 --> 00:19:11,846
[Victoria] Can't wait.
551
00:19:11,846 --> 00:19:12,760
Goodnight Victoria.
552
00:19:13,761 --> 00:19:14,675
[giggling]
553
00:19:14,675 --> 00:19:16,198
Sucka lucka.
554
00:19:16,677 --> 00:19:17,939
I'm sorry, Delores,
555
00:19:17,939 --> 00:19:21,508
that you became a pawn
in Victoria's sick game.
556
00:19:21,508 --> 00:19:23,205
Leave the bottle of wine
and we'll call it even.
557
00:19:24,641 --> 00:19:25,686
I don't know.
558
00:19:25,773 --> 00:19:28,079
I had high hopes for this
evening and I splurged.
559
00:19:28,079 --> 00:19:29,342
Okay, what about one glass?
560
00:19:30,734 --> 00:19:31,953
That seems fair.
561
00:19:34,216 --> 00:19:35,522
I gotta say,
562
00:19:35,522 --> 00:19:39,308
you are being very
not horrible about all this.
563
00:19:41,049 --> 00:19:43,094
Hey, can I ask you something?
564
00:19:43,094 --> 00:19:45,923
Has Shred ever mentioned
an unusual sports injury?
565
00:19:46,010 --> 00:19:47,229
Oh, you read about
the frozen penis thing
566
00:19:47,229 --> 00:19:48,143
and wanna know if
it still works?
567
00:19:48,143 --> 00:19:49,318
There's been some discussion.
568
00:19:49,405 --> 00:19:53,670
Oh, I've asked him.
And it's... a-okay.
569
00:19:53,670 --> 00:19:55,716
And I've seen it.
In the restroom.
570
00:19:55,803 --> 00:19:58,806
It's, and I don't know
how else to describe it...
571
00:20:00,068 --> 00:20:02,462
Gorgeous. It's pristine.
572
00:20:02,462 --> 00:20:04,028
Like a renaissance artist
sculpted it
573
00:20:04,028 --> 00:20:06,292
and then killed himself 'cause
he could do no finer work.
574
00:20:06,292 --> 00:20:08,032
God, that guy just glides
through life.
575
00:20:08,032 --> 00:20:09,730
The universe is truly garbage.
576
00:20:12,341 --> 00:20:14,648
Would it be unpleasant if I
joined you for a glass?
577
00:20:14,648 --> 00:20:16,040
It would not be unpleasant.
578
00:20:16,954 --> 00:20:18,826
As long as you properly recycle
that bottle.
579
00:20:19,609 --> 00:20:20,958
Did you just make a joke?
580
00:20:22,264 --> 00:20:23,047
Maybe.
581
00:20:25,049 --> 00:20:27,095
I hope the kid likes it.
582
00:20:27,095 --> 00:20:28,618
This is really nice of you.
583
00:20:28,618 --> 00:20:30,707
No... it's not
that big a deal.
584
00:20:30,707 --> 00:20:31,534
- [alert chimes]
- Oh.
585
00:20:35,843 --> 00:20:36,235
[under her breath]
No...
586
00:20:36,800 --> 00:20:37,975
Okay buddy.
587
00:20:38,062 --> 00:20:38,802
[to herself]
Are you kidding?
588
00:20:40,717 --> 00:20:41,762
[sighs]
589
00:20:41,849 --> 00:20:42,893
You ready to go?
You alright?
590
00:20:42,980 --> 00:20:44,982
- Yeah, oh yeah.
- Okay.
591
00:20:46,897 --> 00:20:48,290
- Whoa!
- What?
592
00:20:48,290 --> 00:20:49,422
Down the street.
593
00:20:51,075 --> 00:20:52,120
[Emily gasps]
594
00:20:52,207 --> 00:20:53,208
[Shred] Wow.
595
00:20:56,385 --> 00:20:59,954
Frank was right.
It is majestic.
596
00:20:59,954 --> 00:21:01,999
It's beautiful.
597
00:21:03,087 --> 00:21:05,525
Um... but also super dangerous
598
00:21:05,525 --> 00:21:08,049
so maybe we should get back
in the car and report it.
599
00:21:08,049 --> 00:21:09,746
- Oh, yeah.
- Yeah.
600
00:21:09,746 --> 00:21:11,270
- We should be fast.
- Oh, my God.
601
00:21:13,141 --> 00:21:14,708
[Dispatch] To all units...
602
00:21:14,795 --> 00:21:18,189
two off-duty officers report
a cougar at 425 Knoll Drive.
603
00:21:18,189 --> 00:21:19,887
Officer Dutch responding.
604
00:21:19,887 --> 00:21:22,237
I am instructing
the reporting officers
605
00:21:22,324 --> 00:21:24,674
to take their fake cougar
and shove it up their-
606
00:21:24,674 --> 00:21:25,414
[bleep]
607
00:21:26,850 --> 00:21:27,895
Over.
608
00:21:29,810 --> 00:21:32,073
[breathing heavily]
609
00:21:32,073 --> 00:21:33,335
No one can know about this.
610
00:21:33,335 --> 00:21:34,989
Obviously.
611
00:21:34,989 --> 00:21:37,339
This was like a one...
one-and-a-half time thing.
612
00:21:37,339 --> 00:21:38,732
Obviously.
613
00:21:38,782 --> 00:21:43,332
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.