All language subtitles for A.Climax.Of.Blue.Power.1975.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,227 --> 00:00:19,888 She sure as hell has been standing there 2 00:00:20,229 --> 00:00:21,229 a long time. 3 00:00:21,271 --> 00:00:23,978 Maybe she's just waiting for a straight date. 4 00:00:24,316 --> 00:00:25,316 There she goes. 5 00:00:45,546 --> 00:00:46,546 Fast. 6 00:00:55,847 --> 00:00:58,088 Once more, sweetheart, just once more 7 00:00:58,433 --> 00:01:00,298 and I'm gonna bust your ass. 8 00:01:17,327 --> 00:01:20,114 The girl, make your deal, let's go. 9 00:01:21,415 --> 00:01:22,905 Get into that car. 10 00:01:31,466 --> 00:01:32,922 No doubt about it, sweetheart, 11 00:01:33,260 --> 00:01:35,296 you're a whore and I know it. 12 00:01:43,312 --> 00:01:44,597 There she is again. 13 00:01:46,231 --> 00:01:48,347 Okay, baby, here you go. 14 00:02:05,792 --> 00:02:08,704 And if you so desire and cannot afford one 15 00:02:09,046 --> 00:02:11,412 an attorney will be appointed to you 16 00:02:11,757 --> 00:02:13,668 before questioning without charge. 17 00:02:14,009 --> 00:02:15,499 Do you understand each of these rights 18 00:02:15,844 --> 00:02:17,254 I have explained to you? 19 00:02:18,639 --> 00:02:20,175 I understand. 20 00:02:20,515 --> 00:02:21,515 What's your name? 21 00:02:23,226 --> 00:02:24,226 Linda. 22 00:02:24,519 --> 00:02:26,009 You been busted before? 23 00:02:26,355 --> 00:02:27,355 No. 24 00:02:28,273 --> 00:02:29,433 Hmm, it's a shame. 25 00:02:29,775 --> 00:02:32,016 A thing like this can really screw up your life. 26 00:02:33,362 --> 00:02:35,318 I really needed the money, you know. 27 00:02:35,656 --> 00:02:36,656 You got a habit? 28 00:02:37,824 --> 00:02:38,904 A what? 29 00:02:39,242 --> 00:02:41,153 A habit, hooked on something, drugs. 30 00:02:41,495 --> 00:02:42,495 No, not me. 31 00:02:43,455 --> 00:02:45,286 Oh, I get it, boyfriend, huh? 32 00:02:47,709 --> 00:02:48,709 Yes. 33 00:02:51,880 --> 00:02:52,494 Well, don't take it so hard. 34 00:02:52,839 --> 00:02:54,295 It's not that bad, Linda. 35 00:02:54,633 --> 00:02:55,793 Do you got a bail bondsman? 36 00:02:56,885 --> 00:02:57,885 Some cash? 37 00:02:59,054 --> 00:03:00,294 $50. 38 00:03:00,639 --> 00:03:01,639 It's not enough. 39 00:03:02,349 --> 00:03:04,055 Boyfriend got a job? 40 00:03:04,393 --> 00:03:05,393 No. 41 00:03:06,436 --> 00:03:09,428 Huh, I take it back, it's bad. 42 00:03:09,773 --> 00:03:11,573 I mean, you could be three days in the slammer 43 00:03:11,608 --> 00:03:14,224 before you ever see the inside of a courtroom. 44 00:03:14,569 --> 00:03:16,464 It's your first offense, the judge will probably give you 45 00:03:16,488 --> 00:03:20,857 a small fine and 30 days in civil brand which is no palace. 46 00:03:21,201 --> 00:03:23,362 They got some mean bull dykes there. 47 00:03:27,499 --> 00:03:30,787 I tell you what, gimme a blowjob and I'll let you go. 48 00:03:32,170 --> 00:03:33,170 A what? 49 00:03:33,505 --> 00:03:34,505 You heard me. 50 00:03:36,883 --> 00:03:39,295 Well, what do you say? 51 00:03:39,636 --> 00:03:40,716 I don't know what to say. 52 00:03:40,762 --> 00:03:41,762 Oh, come on. 53 00:03:42,055 --> 00:03:43,408 What do you do with those other guys? 54 00:03:43,432 --> 00:03:46,048 You suck 'em off, you fuck 'em in the backseat, right? 55 00:03:46,393 --> 00:03:48,153 You'll get a better deal with me, sweetheart. 56 00:03:48,228 --> 00:03:50,970 For 30 minutes, I'll save you 30 days. 57 00:03:51,314 --> 00:03:53,225 And I'll even give my courtesy card. 58 00:03:53,567 --> 00:03:55,273 You get picked up again it's a free ride. 59 00:03:58,405 --> 00:03:59,770 So what'll it be? 60 00:04:02,617 --> 00:04:04,073 30 minutes. 61 00:04:31,897 --> 00:04:33,558 Okay, strip it down. 62 00:06:12,414 --> 00:06:14,325 Well? 63 00:06:14,666 --> 00:06:16,327 Get busy. 64 00:07:21,066 --> 00:07:22,931 Alright. That's enough of that shit. 65 00:11:04,330 --> 00:11:06,241 Stop it! You're hurting me! 66 00:11:22,891 --> 00:11:24,347 Please don't kill me. 67 00:11:24,684 --> 00:11:27,391 You do exactly what I say. 68 00:11:27,729 --> 00:11:29,970 1 will, I will, anything you ask. 69 00:11:30,315 --> 00:11:31,646 That's right. 70 00:11:31,983 --> 00:11:34,395 I'll do anything you want. 71 00:11:34,736 --> 00:11:35,976 That's right. 72 00:11:37,572 --> 00:11:37,981 Run, run for it and I'll put a bullet 73 00:11:38,281 --> 00:11:39,316 right between your tits. 74 00:11:39,657 --> 00:11:41,113 I won't. 75 00:11:41,451 --> 00:11:42,987 I promise I won't run. 76 00:11:44,370 --> 00:11:46,531 Do just what I say and I'll let you go. 77 00:11:46,873 --> 00:11:50,866 Yes, anything you want. 78 00:11:51,211 --> 00:11:54,920 And I'll give you my courtesy card and no cops bother you. 79 00:11:55,256 --> 00:11:58,168 All right. 80 00:11:59,802 --> 00:12:02,919 I'll do anything, please don't kill me. 81 00:12:03,264 --> 00:12:04,264 Get out! 82 00:12:10,230 --> 00:12:11,436 Move in front of the car. 83 00:12:42,887 --> 00:12:44,627 I've got a gun pointed at you. 84 00:12:44,973 --> 00:12:48,010 You make a wrong move and I shoot. 85 00:12:50,019 --> 00:12:51,680 Sit down in the dirt. 86 00:12:53,439 --> 00:12:54,439 Lay down. 87 00:12:57,068 --> 00:12:58,103 Spread your legs. 88 00:13:02,031 --> 00:13:03,031 That's it. 89 00:13:04,075 --> 00:13:05,781 Now, play with yourself. 90 00:13:39,027 --> 00:13:40,813 Roll around in the mud. 91 00:14:09,807 --> 00:14:11,593 Roll around like a dog. 92 00:14:20,151 --> 00:14:23,314 Now lay down in the mud and jerk off! 93 00:14:34,040 --> 00:14:35,371 Jerk off! 94 00:14:36,292 --> 00:14:37,532 Jerk off! 95 00:16:27,111 --> 00:16:29,067 Take your clothes. 96 00:16:29,405 --> 00:16:30,895 Get back into town on your own. 97 00:16:31,240 --> 00:16:32,821 I don't wanna get my car dirty. 98 00:17:47,191 --> 00:17:49,978 Will be in the area of Fuller and Melrose. 99 00:17:50,319 --> 00:17:53,436 It's a female Caucasian, has brown hair and brown eyes. 100 00:17:53,739 --> 00:17:57,357 Four feet tall, 70 pounds, eight years of age. 101 00:17:58,661 --> 00:18:01,869 She's wearing a pink and blue striped dress. 102 00:18:02,164 --> 00:18:03,950 Have a missing juvenile. 103 00:18:49,378 --> 00:18:51,189 I know it, I can't help it, honey. 104 00:18:51,213 --> 00:18:52,608 It's gotta be and poole was just relieved. 105 00:18:52,632 --> 00:18:54,318 And he does it over, too, over and over and over. 106 00:18:54,342 --> 00:18:55,342 Jim. 107 00:18:55,384 --> 00:18:55,839 Here he comes now. 108 00:18:56,177 --> 00:18:57,177 I'll get this to him. 109 00:18:57,428 --> 00:18:58,748 Yeah, I'll be home in 20 minutes. 110 00:18:58,929 --> 00:19:00,115 It won't take any more than that. 111 00:19:00,139 --> 00:19:01,139 I promise. 112 00:19:03,225 --> 00:19:05,216 Hey Eddie, where the hell have you been? 113 00:19:05,519 --> 00:19:07,680 You're late again and I've been waiting to go home. 114 00:19:08,022 --> 00:19:09,558 Got hung by the rain. 115 00:19:09,899 --> 00:19:11,579 Well, you're always hung up by something. 116 00:19:11,901 --> 00:19:14,017 You know, I suggest this weekend you get some rest. 117 00:19:14,362 --> 00:19:16,728 You keep dragging your ass in here all pussy whipped, 118 00:19:17,073 --> 00:19:20,065 tired out all the time, late constantly. 119 00:19:20,409 --> 00:19:21,489 And not only that, 120 00:19:21,619 --> 00:19:23,325 Mr. Douglas doesn't like it either. 121 00:19:49,772 --> 00:19:51,124 Gonna need to a patrol 122 00:19:51,148 --> 00:19:52,228 at 71 Van nuys. 123 00:21:14,565 --> 00:21:16,476 You little shit. 124 00:21:16,817 --> 00:21:17,817 I'm ready to go. 125 00:21:20,738 --> 00:21:22,319 No! 126 00:21:22,656 --> 00:21:24,772 Put that down, please! 127 00:21:25,117 --> 00:21:26,402 You little slut! 128 00:21:29,663 --> 00:21:30,698 No! 129 00:21:31,040 --> 00:21:33,577 Well, I'm just gonna slap the shit out of you. 130 00:21:33,876 --> 00:21:34,490 You dirty little cunt! 131 00:21:34,835 --> 00:21:36,035 You saw him again, didn't you? 132 00:21:36,128 --> 00:21:38,494 You been fucking him all the time, haven't you? 133 00:21:38,839 --> 00:21:40,479 I haven't seen him once. 134 00:21:40,674 --> 00:21:42,255 You lying mother fucker. 135 00:21:42,593 --> 00:21:44,488 I'm gonna give you another cunt right in your belly. 136 00:21:44,512 --> 00:21:45,512 No! 137 00:21:45,638 --> 00:21:46,798 Wow, I'm just gonna slap you. 138 00:21:49,391 --> 00:21:51,052 You dirty little shit. 139 00:21:51,393 --> 00:21:52,393 Come here, you cunt. 140 00:21:54,605 --> 00:21:57,096 You've sucked your last cock. 141 00:21:57,399 --> 00:21:58,684 No! 142 00:21:58,984 --> 00:22:00,394 Somebody stop him! 143 00:22:06,575 --> 00:22:08,415 I hope that's in your ass, didn't I? 144 00:22:08,744 --> 00:22:09,199 No! 145 00:22:09,537 --> 00:22:10,617 Use it. 146 00:23:39,543 --> 00:23:40,874 Come in! 147 00:23:46,592 --> 00:23:47,736 Here it is, lieutenant. 148 00:23:47,760 --> 00:23:48,760 Sit down, Bob. 149 00:23:50,179 --> 00:23:50,668 Oh, Christ! 150 00:23:51,013 --> 00:23:52,013 Hold on a second. 151 00:23:52,139 --> 00:23:53,139 Cable. 152 00:23:53,265 --> 00:23:55,381 Yeah, yeah. 153 00:23:55,684 --> 00:23:57,684 All right, you hold him until I can get down there. 154 00:23:57,895 --> 00:23:59,010 Hold him. 155 00:23:59,355 --> 00:24:00,355 Bye. 156 00:24:11,659 --> 00:24:13,979 Looks like the only one that comes close is Gerard Philips. 157 00:24:14,036 --> 00:24:17,073 And let's see, he's in federal at terminal island. 158 00:24:18,499 --> 00:24:19,499 Right. 159 00:24:19,708 --> 00:24:21,428 All the rest are just too far off physically 160 00:24:21,543 --> 00:24:22,543 to fit the description. 161 00:24:22,628 --> 00:24:24,289 Who questioned the whore? 162 00:24:24,630 --> 00:24:26,495 Uh, officer Anderson and Malone. 163 00:24:29,426 --> 00:24:32,384 5'8", 150, brown hair, fully outfitted with uniform 164 00:24:32,721 --> 00:24:34,211 and black and white squad car. 165 00:24:37,893 --> 00:24:40,430 She was promised a courtesy card from the officer 166 00:24:40,729 --> 00:24:42,809 which she never received and that was the only reason 167 00:24:42,898 --> 00:24:44,183 she was back on the streets. 168 00:24:45,776 --> 00:24:47,545 Well, you gotta give the little bastard credit. 169 00:24:47,569 --> 00:24:49,309 He's got a novel way to get his nuts off. 170 00:24:49,655 --> 00:24:50,655 Yeah. 171 00:24:50,864 --> 00:24:52,784 Here, take this to captain Marshall right away. 172 00:24:52,825 --> 00:24:53,825 Yes, sir. 173 00:25:02,751 --> 00:25:03,751 Hold on. 174 00:25:05,754 --> 00:25:06,754 Yeah, this is cable. 175 00:25:06,880 --> 00:25:08,461 Looks like we have a 911-niner, 176 00:25:08,799 --> 00:25:10,881 unknown suspect impersonating a police officer. 177 00:25:11,218 --> 00:25:13,138 I suggest to captain Marshall he advise all units 178 00:25:13,429 --> 00:25:15,511 to be on the alert and put out an apb. 179 00:25:15,806 --> 00:25:18,548 I have the m.O. And description on the way right now. 180 00:25:20,060 --> 00:25:21,550 That's what I said, thank you. 181 00:25:22,938 --> 00:25:25,896 6095, you have an express at 5-0 sunset. 182 00:25:26,233 --> 00:25:31,023 At the hospital, the emergency department. 183 00:25:32,281 --> 00:25:33,925 Nothing on that murder. 184 00:25:33,949 --> 00:25:36,531 She killed that guy and nothing's come down. 185 00:25:38,162 --> 00:25:41,404 He must've been big that body, buried it in the back 186 00:25:41,749 --> 00:25:42,864 and nobody miss him. 187 00:25:43,208 --> 00:25:45,665 Somebody would miss him. 188 00:25:45,961 --> 00:25:49,670 All units, uh, requesting 189 00:25:50,007 --> 00:25:51,087 repeat on the inner. 190 00:25:51,425 --> 00:25:52,902 Do you have an out at the northeast corner 191 00:25:52,926 --> 00:25:54,507 of Fuller and Melrose. 192 00:25:56,013 --> 00:25:57,344 She was seen going... 193 00:25:57,639 --> 00:25:59,971 No matter what, she's a murderess. 194 00:26:00,309 --> 00:26:02,595 She should be caught and punished. 195 00:26:03,854 --> 00:26:05,174 No murderer should ever get away. 196 00:26:06,190 --> 00:26:07,646 I'll cool it for awhile. 197 00:26:08,817 --> 00:26:10,432 They'll catch her. 198 00:26:10,778 --> 00:26:13,190 I'll just wait, give them time. 199 00:26:14,448 --> 00:26:15,688 She's got to be punished! 200 00:26:23,916 --> 00:26:24,916 Okay, you're next. 201 00:26:29,046 --> 00:26:30,046 Hi. 202 00:26:37,846 --> 00:26:39,962 You ever, uh, been here before? 203 00:26:41,809 --> 00:26:43,174 No. 204 00:26:43,519 --> 00:26:45,009 I'm just a little tense. 205 00:26:45,354 --> 00:26:45,934 Don't worry about that. 206 00:26:46,271 --> 00:26:47,636 We can take care of it. 207 00:26:47,981 --> 00:26:50,393 We got a special introductory massage. 208 00:26:50,734 --> 00:26:53,851 One girl, 15 minutes, 10 bucks. 209 00:26:55,239 --> 00:26:58,572 But if you'd rather, we got two girls nude. 210 00:26:58,909 --> 00:27:03,619 One specializes in French and one specializes in Japanese. 211 00:27:04,540 --> 00:27:05,540 It's $30 and uh, 212 00:27:08,293 --> 00:27:09,293 anything else you want 213 00:27:09,461 --> 00:27:10,576 you arrange with the girl. 214 00:27:12,756 --> 00:27:14,166 I'll take the $30. 215 00:27:15,801 --> 00:27:16,801 Huh? 216 00:27:17,803 --> 00:27:19,213 I'll take the 30. 217 00:27:28,772 --> 00:27:31,730 Before we get started, I have to ask you the big question. 218 00:27:33,694 --> 00:27:34,694 What's that? 219 00:27:34,903 --> 00:27:36,422 Are you now or have you ever been 220 00:27:36,446 --> 00:27:38,061 a member of a law enforcement agency? 221 00:27:39,616 --> 00:27:40,616 No. 222 00:27:41,201 --> 00:27:42,201 Okay. 223 00:27:45,122 --> 00:27:47,363 Did you want more than just the massage? 224 00:27:47,666 --> 00:27:48,781 How much is more? 225 00:27:49,126 --> 00:27:51,617 50 more for whatever you want. 226 00:27:51,962 --> 00:27:52,962 Okay. 227 00:34:36,032 --> 00:34:37,897 You can rest here for awhile. 228 00:37:21,114 --> 00:37:22,194 Everything okay, mister? 229 00:37:24,367 --> 00:37:27,700 Uh, that'll be $80, sir. 230 00:37:29,914 --> 00:37:30,914 Sure. 231 00:37:33,084 --> 00:37:34,645 You and those two girls are under arrest. 232 00:37:34,669 --> 00:37:35,855 What the hell are you talking about? 233 00:37:35,879 --> 00:37:38,040 You know exactly what I'm talking about. 234 00:37:38,381 --> 00:37:39,621 That's bullshit. 235 00:37:39,966 --> 00:37:41,846 They asked you if you was a cop and you said no. 236 00:37:42,051 --> 00:37:43,051 That's entrapment. 237 00:37:43,136 --> 00:37:44,136 I know my rights. 238 00:37:44,220 --> 00:37:45,239 I don't care what you call it. 239 00:37:45,263 --> 00:37:46,924 I call it running a whorehouse. 240 00:37:47,265 --> 00:37:48,305 Now let's get ready to go. 241 00:37:48,600 --> 00:37:50,306 Look, officer, I don't want no trouble. 242 00:37:50,643 --> 00:37:51,643 Well, you've got it. 243 00:37:51,936 --> 00:37:53,416 Now get those girls dressed and ready. 244 00:37:53,563 --> 00:37:54,848 I'm calling a wagon. 245 00:38:00,195 --> 00:38:01,630 He will be at Fuller and Melrose. 246 00:38:01,654 --> 00:38:03,815 Detect all 95, detect all 95. 247 00:38:05,033 --> 00:38:07,900 Ambulance and begin investigation. 248 00:38:08,244 --> 00:38:10,781 5221 1/2 Virginia Avenue. 249 00:38:11,122 --> 00:38:13,704 Still nothing. 250 00:38:14,042 --> 00:38:15,282 They haven't caught her yet. 251 00:38:16,586 --> 00:38:18,076 It's been over 11 hours. 252 00:38:18,421 --> 00:38:20,662 What the hell is wrong with those cops? 253 00:38:22,050 --> 00:38:24,837 Somebody else must've heard those shots. 254 00:38:25,178 --> 00:38:26,759 If they'd have let me on the force, 255 00:38:27,096 --> 00:38:28,961 I sure as hell would be over there. 256 00:38:29,307 --> 00:38:30,347 I'd find the fucking body. 257 00:38:30,683 --> 00:38:33,015 I'd lock that cunt up for life! 258 00:38:34,771 --> 00:38:36,853 They said I'm too short for the force, right? 259 00:38:37,190 --> 00:38:39,977 And all those big, smart guys 260 00:38:40,318 --> 00:38:43,276 can't figure out what the fuck's going on. 261 00:38:43,613 --> 00:38:44,613 So, 35, 262 00:38:44,823 --> 00:38:48,782 the side taste at Hollywood and highland. 263 00:38:49,118 --> 00:38:52,030 Stand by for the information on your license 264 00:38:52,372 --> 00:38:53,532 or the other at. 265 00:38:55,124 --> 00:38:57,866 13u1, 13u1, meet 13c73 on tag two. 266 00:40:20,418 --> 00:40:21,738 Look at that. 267 00:40:21,794 --> 00:40:23,154 She murdered some guy this morning 268 00:40:23,421 --> 00:40:25,082 and she's sucking some guy off tonight. 269 00:40:27,800 --> 00:40:29,290 Oh, yes. - Maybe he's in on it. 270 00:40:31,012 --> 00:40:32,627 Maybe he'll drag the body. 271 00:40:34,599 --> 00:40:36,430 He was a big guy, six feet. 272 00:40:38,019 --> 00:40:40,385 She'd have had a lot of trouble moving him herself. 273 00:40:40,730 --> 00:40:42,470 That's it, she had help! 274 00:40:42,815 --> 00:40:44,430 And this is the guy who helped her. 275 00:40:45,693 --> 00:40:46,893 And now she's paying him back. 276 00:40:46,986 --> 00:40:49,022 Of course, that's it. 277 00:40:49,364 --> 00:40:49,898 So I'll call the cops. 278 00:40:50,239 --> 00:40:51,479 I'll turn them in. 279 00:40:51,824 --> 00:40:53,864 And they'll know what a bunch of fools they've been. 280 00:40:54,786 --> 00:40:58,153 Every guy in that police force, all those goddamn gorillas. 281 00:40:59,540 --> 00:41:02,703 Over 5'10" and every one of them is a bunch of fools. 282 00:41:03,044 --> 00:41:05,160 Hey, maybe they won't admit it. 283 00:41:07,382 --> 00:41:09,919 And they were just waiting for her to make a move. 284 00:41:10,259 --> 00:41:11,999 And they put me in the background. 285 00:41:12,345 --> 00:41:14,345 They'll tell the papers I interfered with the case. 286 00:41:14,472 --> 00:41:16,508 They'll lie to get credit for the bust. 287 00:42:00,101 --> 00:42:01,136 Say, oh. 288 00:42:02,437 --> 00:42:04,348 I've gotta do it myself. 289 00:42:04,689 --> 00:42:08,602 I've got to find a way to do it myself. 290 00:42:09,902 --> 00:42:12,018 And then they'll all know who I am. 291 00:42:13,489 --> 00:42:15,354 They'll know I can do it. 292 00:42:15,700 --> 00:42:19,158 I'll be in all the papers that I made the arrest, 293 00:42:19,495 --> 00:42:20,495 I found the body. 294 00:42:21,706 --> 00:42:24,197 Then they won't be able to keep me off the force. 295 00:42:24,542 --> 00:42:26,282 Public opinion will be on my side. 296 00:42:28,212 --> 00:42:29,998 That's it. 297 00:42:30,339 --> 00:42:30,998 I'll find a way 298 00:42:31,340 --> 00:42:32,340 to do it myself. 299 00:42:37,930 --> 00:42:39,130 914 Malibu way. 300 00:42:39,432 --> 00:42:42,014 Accidental shooting, suspected suicide. 301 00:42:42,351 --> 00:42:42,931 Ambulance on the way. 302 00:42:43,269 --> 00:42:44,389 Suicide? 303 00:42:44,687 --> 00:42:46,268 So that's it. 304 00:42:46,606 --> 00:42:49,097 Well, she's not getting away with that garbage. 305 00:42:49,442 --> 00:42:50,898 I'm going to be very careful. 306 00:42:51,235 --> 00:42:52,941 I'm going to play it cool. 307 00:42:53,279 --> 00:42:56,146 She'll confess to me and I'll take her in, 308 00:42:56,491 --> 00:42:57,776 right into the station. 309 00:42:58,117 --> 00:43:00,398 And they'll all stand there with their mouths hanging open 310 00:43:00,661 --> 00:43:02,697 like a pack of goddamn fools. 311 00:55:24,530 --> 00:55:27,146 1387 by the pier. 312 00:55:34,289 --> 00:55:35,308 Yeah to provident north 313 00:55:35,332 --> 00:55:36,697 and Porter repeat. 314 00:55:40,379 --> 00:55:42,040 13l16, Roger. 315 00:55:42,381 --> 00:55:43,501 Stopping to provident north. 316 00:55:43,757 --> 00:55:45,077 So remand at south patriot court, 317 00:55:45,300 --> 00:55:46,790 other Van nuys, repeat. 318 00:56:25,299 --> 00:56:25,879 Officer Anderson, ma'am. 319 00:56:26,216 --> 00:56:27,331 May I come in? 320 00:56:27,676 --> 00:56:29,837 Well, I was just gonna take a walk to the beach. 321 00:56:30,178 --> 00:56:31,418 It'll only take a moment. 322 00:56:32,806 --> 00:56:33,806 All right. 323 00:56:41,607 --> 00:56:42,722 May I help you? 324 00:56:43,066 --> 00:56:44,377 I was sent over by the department 325 00:56:44,401 --> 00:56:47,268 to ask you a few more questions about your husband's death. 326 00:56:47,613 --> 00:56:48,193 I don't understand. 327 00:56:48,530 --> 00:56:49,730 I thought the case was closed. 328 00:56:49,907 --> 00:56:51,092 Yeah, well, they changed their mind 329 00:56:51,116 --> 00:56:52,116 and it's open again. 330 00:56:53,201 --> 00:56:55,201 Look, detective lieutenant cable was on the case. 331 00:56:55,454 --> 00:56:56,694 I would like to talk to him. 332 00:56:57,039 --> 00:56:58,279 You may not. 333 00:56:58,624 --> 00:57:00,080 I'm handling this case now. 334 00:57:01,418 --> 00:57:03,955 And I have reason to suspect that your husband 335 00:57:04,296 --> 00:57:06,378 did not commit suicide. 336 00:57:06,715 --> 00:57:08,109 If you'll excuse me, I'm going to talk 337 00:57:08,133 --> 00:57:09,133 to lieutenant cable. 338 00:57:09,468 --> 00:57:10,468 Don't do that. 339 00:57:12,095 --> 00:57:15,132 Lieutenant cable is off this case and I'm in charge now. 340 00:57:16,224 --> 00:57:18,465 All right, what is it that you want? 341 00:57:18,810 --> 00:57:19,810 Sit down. 342 00:57:25,233 --> 00:57:27,645 Well, must you keep pointing that thing at me? 343 00:57:33,325 --> 00:57:35,862 You did kill him, didn't you. 344 00:57:36,203 --> 00:57:37,203 Why did you do it? 345 00:57:38,288 --> 00:57:39,288 You're not a cop. 346 00:57:40,415 --> 00:57:41,530 What are you? 347 00:57:41,875 --> 00:57:44,491 All you have to worry about is answering my questions. 348 00:57:44,836 --> 00:57:46,147 You know that there's blood over here 349 00:57:46,171 --> 00:57:48,002 at the foot of the stairs, don't you? 350 00:57:48,340 --> 00:57:49,540 You know it's here, don't you? 351 00:57:49,675 --> 00:57:51,540 I know nothing of the kind. 352 00:57:51,885 --> 00:57:54,752 You murdered him here and you took him out of here 353 00:57:55,097 --> 00:57:56,382 and made it look like a suicide. 354 00:57:57,724 --> 00:58:00,136 I know what you are and I know who you are! 355 00:58:00,477 --> 00:58:02,934 And, lady, believe me, you're not gonna get away with it! 356 00:58:09,236 --> 00:58:11,272 There's really no reason to be afraid of me. 357 00:58:12,364 --> 00:58:14,605 You look like you could use a drink. 358 00:58:14,950 --> 00:58:16,360 Where do you keep your liquor? 359 00:58:17,452 --> 00:58:18,812 It's by the refrigerator. 360 00:58:19,746 --> 00:58:21,077 Drink will calm you down. 361 00:58:50,485 --> 00:58:52,021 You did it and I know you did it. 362 00:58:52,362 --> 00:58:52,851 You're not gonna 363 00:58:53,196 --> 00:58:53,855 get away from me. 364 00:58:54,197 --> 00:58:55,517 I'm a policeman, I can arrest you 365 00:58:55,699 --> 00:58:57,940 any time I want to! - No! 366 00:59:02,247 --> 00:59:05,410 Now you do exactly as you're told! 367 00:59:10,630 --> 00:59:11,630 Oh, oh. 368 00:59:40,494 --> 00:59:42,234 Here's your lunch. 369 00:59:42,579 --> 00:59:44,240 Oh, but my arms are so tired. 370 00:59:44,581 --> 00:59:45,991 Please take me out of these cuffs. 371 00:59:46,333 --> 00:59:47,333 Later. 372 00:59:47,626 --> 00:59:48,626 Now you'll eat. 373 00:59:50,545 --> 00:59:51,545 I don't want it. 374 00:59:52,756 --> 00:59:55,042 Prisoners who are difficult receive punishment. 375 00:59:55,383 --> 00:59:56,383 Eat! 376 00:59:57,344 --> 00:59:59,505 Please, you've gotta get me out of here! 377 00:59:59,846 --> 01:00:01,382 Please, nobody will believe you. 378 01:00:02,516 --> 01:00:03,516 Please. 379 01:00:05,393 --> 01:00:07,554 You're not a policeman. 380 01:00:07,896 --> 01:00:08,896 You'll never prove it. 381 01:00:10,398 --> 01:00:11,398 Please! 382 01:00:12,442 --> 01:00:14,462 Since you're not hungry, I'll have go get the matron 383 01:00:14,486 --> 01:00:15,526 try to give you your bath. 384 01:00:15,695 --> 01:00:16,901 No. 385 01:00:17,239 --> 01:00:19,025 Maybe after that you'll have an appetite. 386 01:00:19,366 --> 01:00:21,948 Oh, oh. 387 01:00:25,247 --> 01:00:26,247 No! 388 01:01:54,169 --> 01:01:56,160 It's time for your bath. 389 01:15:43,748 --> 01:15:45,784 Your trial will be starting in a few days now. 390 01:15:47,501 --> 01:15:48,741 What are you talking about? 391 01:15:49,086 --> 01:15:51,418 You've been accused of murder. 392 01:15:51,756 --> 01:15:52,871 You'll have to stand trial. 393 01:15:54,425 --> 01:15:56,882 Oh, listen, you've gotta stop this insanity. 394 01:15:58,137 --> 01:15:59,697 My boyfriend is coming around here soon. 395 01:15:59,722 --> 01:16:00,928 You've gotta get out of here. 396 01:16:01,265 --> 01:16:02,265 The boyfriend? 397 01:16:03,434 --> 01:16:06,471 Don't worry 'cause I'm ready for him. 398 01:16:06,812 --> 01:16:10,976 What I need right now is your written confession. 399 01:16:40,721 --> 01:16:42,632 Okay, okay. 400 01:16:42,973 --> 01:16:44,133 I did it! 401 01:16:44,475 --> 01:16:46,716 But it was an accident! 402 01:16:47,061 --> 01:16:48,676 Really, it was an accident. 403 01:16:53,692 --> 01:16:56,559 Very well, I'll type your confession up. 404 01:17:31,897 --> 01:17:35,185 Hello, yeah, can I speak to lieutenant cable? 405 01:17:35,526 --> 01:17:38,768 It's an emergency. 406 01:17:48,914 --> 01:17:49,933 Detail party. 407 01:17:49,957 --> 01:17:51,697 You at to see the wall madam. 408 01:17:52,042 --> 01:17:52,622 485 suspect. 409 01:17:52,960 --> 01:17:55,326 He was a male oriental, 20 years of age, 410 01:17:55,671 --> 01:17:56,671 wearing dark clothes. 411 01:18:07,308 --> 01:18:09,594 Hey, look at that cop car. 412 01:18:09,935 --> 01:18:11,830 It's got a black top and it doesn't have police plates. 413 01:18:11,854 --> 01:18:12,914 That's gotta be the guy on the apb. 414 01:18:12,938 --> 01:18:14,269 It's gotta be. 415 01:18:14,607 --> 01:18:16,347 It's unit 85, unit 85. 416 01:18:17,985 --> 01:18:19,270 R-e the 911-niner. 417 01:18:19,612 --> 01:18:20,897 R-e the 911-niner. 418 01:18:21,238 --> 01:18:22,648 Suspect just passed our position 419 01:18:22,990 --> 01:18:24,901 at Lincoln and 5th. 420 01:18:25,242 --> 01:18:25,697 Say. 421 01:18:26,035 --> 01:18:27,821 Car 17, car 714 Quinn. 422 01:18:37,671 --> 01:18:38,751 Oh, Jules, oh. 423 01:18:39,965 --> 01:18:41,626 Oh, thank god you're here. 424 01:18:41,967 --> 01:18:43,487 Somehow he found out we moved the body. 425 01:18:43,677 --> 01:18:46,464 Uh, let's, let's talk about it inside, come on. 426 01:18:56,315 --> 01:18:56,770 Look at that son-of-a-bitch. 427 01:18:57,107 --> 01:18:58,563 He's losing control. 428 01:18:58,901 --> 01:19:01,893 Yeah, they said he may have taken a shot. 429 01:19:05,157 --> 01:19:05,816 We better not get too close. 430 01:19:06,158 --> 01:19:08,114 If he spins out we'll be up his ass. 431 01:19:08,452 --> 01:19:10,738 This is car 54 to control. 432 01:19:11,080 --> 01:19:12,695 Suspect is driving erratically. 433 01:19:13,040 --> 01:19:14,267 We're now off of the city southbound 434 01:19:14,291 --> 01:19:16,782 Lincoln and woodrow Wilson drive. 435 01:21:02,191 --> 01:21:04,682 Easy, take it nice and easy. 436 01:21:05,652 --> 01:21:06,652 He may be armed. 437 01:21:06,779 --> 01:21:09,065 He's dead. 438 01:21:10,324 --> 01:21:11,609 Son-of-a-bitch is dead. 439 01:21:12,993 --> 01:21:14,608 Call for the wagon. 29692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.