Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,560 --> 00:00:15,348
SUBTITLES BY Babel Fansub
2
00:00:15,520 --> 00:00:18,765
Subbers: Archanfel, Sophia
3
00:00:19,980 --> 00:00:23,540
The Truth of Immortality
4
00:00:23,780 --> 00:00:26,620
Episode 1
5
00:00:45,000 --> 00:00:45,920
Dad!
6
00:00:54,780 --> 00:00:56,060
Why am I here?
7
00:00:58,220 --> 00:00:59,260
Where are the others?
8
00:01:00,560 --> 00:01:01,480
Are you all right?
9
00:01:03,180 --> 00:01:05,500
Two murder cases already happened on the island.
10
00:01:05,500 --> 00:01:07,100
Brace up quickly.
11
00:01:07,940 --> 00:01:10,100
The others are waiting for us on the beach.
12
00:01:24,120 --> 00:01:25,040
Like I said,
13
00:01:25,560 --> 00:01:27,840
that person won't let anyone leave
14
00:01:28,300 --> 00:01:30,440
unless the murderer in the script is found.
15
00:01:30,880 --> 00:01:32,720
The water nearby calms
16
00:01:32,800 --> 00:01:34,040
every other month,
17
00:01:34,920 --> 00:01:36,840
unless there's a boat that comes to pick you up.
18
00:01:37,600 --> 00:01:38,560
What's more,
19
00:01:38,560 --> 00:01:40,400
considering the rising speed of the water,
20
00:01:41,000 --> 00:01:41,960
it'll take five days the most
21
00:01:42,300 --> 00:01:43,760
before this island is inundated.
22
00:01:43,760 --> 00:01:44,520
Cut the crap.
23
00:01:44,800 --> 00:01:46,400
Start the third script.
24
00:01:47,000 --> 00:01:48,800
Two murder cases already happened,
25
00:01:49,080 --> 00:01:51,120
who wants to play with that script?
26
00:01:51,640 --> 00:01:53,000
Only two people died.
27
00:01:54,240 --> 00:01:55,640
The one who wants to quit
28
00:01:55,920 --> 00:01:57,640
may swim to leave here.
29
00:01:59,720 --> 00:02:00,760
Indeed.
30
00:02:01,840 --> 00:02:03,560
If we don't carry on,
31
00:02:04,680 --> 00:02:05,680
we'll all die here
32
00:02:06,160 --> 00:02:07,400
in five days.
33
00:02:08,320 --> 00:02:09,400
From now on,
34
00:02:09,800 --> 00:02:11,720
nobody takes actions alone.
35
00:02:12,920 --> 00:02:13,880
I don't believe
36
00:02:14,440 --> 00:02:17,000
that the murderer dares to kill in front of us.
37
00:02:17,680 --> 00:02:20,680
So this party is really related to dad's death.
38
00:02:20,680 --> 00:02:23,080
This odd scene
39
00:02:23,080 --> 00:02:25,880
began three days ago.
40
00:02:25,880 --> 00:02:29,400
Three days ago
41
00:02:31,100 --> 00:02:35,260
Floral House
42
00:02:36,600 --> 00:02:38,960
This Floral House is mysterious.
43
00:02:38,960 --> 00:02:40,520
People barely come here,
44
00:02:40,520 --> 00:02:42,080
but it announced one month ago
45
00:02:42,520 --> 00:02:44,080
that it invited seven listeners
46
00:02:44,080 --> 00:02:46,080
to attend a mystic script party.
47
00:02:47,440 --> 00:02:49,600
To find out the truth of my dad's death,
48
00:02:50,160 --> 00:02:51,320
I should
49
00:02:51,320 --> 00:02:53,000
attend this party.
50
00:03:02,680 --> 00:03:06,440
It should be safe here.
51
00:03:15,900 --> 00:03:16,440
I...
52
00:03:17,560 --> 00:03:18,720
Where did she go?
53
00:03:20,840 --> 00:03:21,560
Go check over there.
54
00:03:21,620 --> 00:03:22,480
Help me
55
00:03:23,280 --> 00:03:24,080
or die.
56
00:03:45,680 --> 00:03:47,880
Thanks to Zhou Yu, the storyteller.
57
00:03:47,880 --> 00:03:49,920
I wormed my way to the party.
58
00:04:11,160 --> 00:04:12,800
Welcome to the Floral House
59
00:04:12,880 --> 00:04:14,280
to attend the script party.
60
00:04:14,360 --> 00:04:16,560
I'm Miaoniang, the owner here.
61
00:04:17,279 --> 00:04:19,600
My daughter just finished some scripts.
62
00:04:20,000 --> 00:04:21,480
I'm so lucky to have invited Zhou Yu,
63
00:04:21,560 --> 00:04:23,000
the renowned storyteller of Chang'an,
64
00:04:23,320 --> 00:04:25,040
and his wife
65
00:04:25,040 --> 00:04:26,320
to hold this party.
66
00:04:32,080 --> 00:04:33,560
There're six scripts,
67
00:04:33,760 --> 00:04:35,520
each one has a story
68
00:04:36,000 --> 00:04:37,240
while the scripts are
69
00:04:37,360 --> 00:04:39,080
closely connected.
70
00:04:39,920 --> 00:04:40,880
In the next days,
71
00:04:41,160 --> 00:04:42,040
if you can
72
00:04:42,080 --> 00:04:44,120
find the truth of the story
73
00:04:44,260 --> 00:04:45,520
and catch the murderer,
74
00:04:45,960 --> 00:04:47,880
the first one who catches the murderer
75
00:04:48,000 --> 00:04:49,560
may have the Map of Immortality.
76
00:04:50,560 --> 00:04:51,120
Hello.
77
00:04:52,480 --> 00:04:53,800
I'm Zhao Liao.
78
00:04:54,320 --> 00:04:56,040
I hope we could cooperate
79
00:04:56,800 --> 00:04:58,160
to win it.
80
00:04:58,560 --> 00:05:00,080
We're here for the reward.
81
00:05:00,760 --> 00:05:03,160
Save your high-sounding words.
82
00:05:04,260 --> 00:05:06,800
The Floral House could attract so many listeners
83
00:05:06,880 --> 00:05:08,240
because of its unique magic.
84
00:05:09,000 --> 00:05:10,720
The listeners
85
00:05:10,720 --> 00:05:13,440
could join the story of the script.
86
00:05:13,760 --> 00:05:15,120
Each script
87
00:05:15,120 --> 00:05:17,040
needs a listener to be its protagonist.
88
00:05:17,040 --> 00:05:19,600
The protagonist of the first script
89
00:05:19,600 --> 00:05:21,960
is Shen Ning, a musician of the Music House.
90
00:05:25,100 --> 00:05:27,820
Shen Ning
Musician
Charming and fragile
91
00:05:41,320 --> 00:05:43,560
Here comes the first script.
92
00:05:45,040 --> 00:05:46,400
In the Tang Dynasty,
93
00:05:46,400 --> 00:05:47,720
folk's rumor had it
94
00:05:48,520 --> 00:05:50,960
that the wealthy Shaos of Luoyang had a treasure map
95
00:05:51,960 --> 00:05:55,760
which might lead one to immortality
96
00:05:55,880 --> 00:05:57,680
and rare treasures.
97
00:05:57,820 --> 00:05:59,680
But the people were greedy,
98
00:06:00,640 --> 00:06:02,800
so the Shaos got killed
99
00:06:03,160 --> 00:06:05,320
because of the map.
100
00:06:05,640 --> 00:06:08,440
All of them perished in the flame.
101
00:06:23,220 --> 00:06:27,180
The First Script
Plagued by Weird Disease
Protagonist: Shen Ning
102
00:06:28,060 --> 00:06:29,860
Shao Liang, the eldest son of the Shaos
103
00:06:42,860 --> 00:06:44,820
Ning (Shen Ning), the physician
104
00:06:46,140 --> 00:06:46,980
Master of the Shaos
105
00:07:02,460 --> 00:07:03,340
Shao Qiu (Xu Yuqiu), the eldest daughter of the Shaos
106
00:07:14,860 --> 00:07:15,460
Shao Rong,
the little son of the Shaos
107
00:07:15,480 --> 00:07:16,440
Tao, don't be afraid.
108
00:07:48,740 --> 00:07:51,420
Quan (Zhu Quan), manager of the Shaos' pharmacy
109
00:07:53,160 --> 00:07:54,600
It's been a while since the ritual of
110
00:07:54,600 --> 00:07:56,040
treating the eye disease was done.
111
00:07:57,920 --> 00:07:59,360
Invite the physician here.
112
00:08:03,480 --> 00:08:04,240
Physician.
113
00:08:04,480 --> 00:08:05,920
My master awaits you.
114
00:08:15,160 --> 00:08:16,480
Thank you, Ning.
115
00:08:17,880 --> 00:08:20,080
What shall we do then?
116
00:08:20,880 --> 00:08:23,240
The young master's eyes couldn't be cured
117
00:08:23,280 --> 00:08:24,840
because of some nasty poison.
118
00:08:25,280 --> 00:08:27,200
Keep the fire of the altar burning.
119
00:08:27,280 --> 00:08:29,320
I'll do another ritual tomorrow,
120
00:08:29,360 --> 00:08:30,640
then the poison will be eradicated.
121
00:08:32,400 --> 00:08:33,320
That will be good.
122
00:08:34,440 --> 00:08:35,960
Take Ning to rest.
123
00:08:36,039 --> 00:08:36,960
Yes, Master.
124
00:08:37,159 --> 00:08:38,440
This way, please.
125
00:08:42,600 --> 00:08:43,880
Daddy.
126
00:08:54,160 --> 00:08:54,800
Daddy.
127
00:08:55,760 --> 00:08:57,480
Is brother getting well?
128
00:08:57,540 --> 00:08:59,080
He agreed to take me to Chang'an
129
00:08:59,120 --> 00:09:00,120
and we didn't go there yet.
130
00:09:01,920 --> 00:09:02,680
Young Master.
131
00:09:03,480 --> 00:09:05,080
Ning seems to be
132
00:09:05,240 --> 00:09:06,760
a capable physician.
133
00:09:07,560 --> 00:09:08,720
I'm sure your brother
134
00:09:08,840 --> 00:09:11,600
can take you to Chang'an after a few days.
135
00:09:13,600 --> 00:09:14,800
I won't talk to you.
136
00:09:14,960 --> 00:09:16,440
You couldn't even cure my brother.
137
00:09:19,200 --> 00:09:19,920
Nonsense.
138
00:09:20,880 --> 00:09:22,320
Back to your room to study.
139
00:09:23,520 --> 00:09:25,160
Don't think nobody disciplines you
140
00:09:25,240 --> 00:09:26,200
because your brother is ill.
141
00:09:27,360 --> 00:09:27,920
Leave.
142
00:09:52,571 --> 00:09:55,965
YoYo Fun Station YouTube
8651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.