All language subtitles for 002 Creating a New Project_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:05,020 In this lecture, we are going to begin developing the first major project for this course. 2 00:00:05,040 --> 00:00:10,090 As always, we need to create a new project with the Create View package. 3 00:00:10,110 --> 00:00:16,410 If you haven't already, I highly recommend working in a directory dedicated to view related projects. 4 00:00:16,440 --> 00:00:18,390 Pause the video if you need to. 5 00:00:18,420 --> 00:00:19,920 I'm already in a directory. 6 00:00:19,920 --> 00:00:22,800 I'd like to create a project in next. 7 00:00:22,800 --> 00:00:24,060 Open the command line. 8 00:00:24,060 --> 00:00:28,980 Let's run the following command and PM in each view at latest. 9 00:00:31,070 --> 00:00:34,310 The package is going to ask us a series of questions. 10 00:00:34,340 --> 00:00:38,370 Unlike previous projects, we're not going to fly by the questions. 11 00:00:38,390 --> 00:00:44,180 This project is going to have a few dependencies rather than configuring these dependencies as we go 12 00:00:44,180 --> 00:00:44,750 along. 13 00:00:44,750 --> 00:00:49,110 Let's allow the view package to perform that step for us. 14 00:00:49,130 --> 00:00:52,100 Firstly, we're going to give our project a name. 15 00:00:52,100 --> 00:00:53,810 Let's call it music. 16 00:00:55,910 --> 00:01:00,680 Next, we are going to be asked for TypeScript support for this course. 17 00:01:00,680 --> 00:01:02,660 TypeScript won't be necessary. 18 00:01:02,660 --> 00:01:04,220 Let's select no. 19 00:01:04,489 --> 00:01:08,720 Afterward the package will ask if you would like JST support. 20 00:01:08,720 --> 00:01:13,040 If you have a background in React, you may be familiar with Gsx. 21 00:01:13,040 --> 00:01:14,630 If not, that's fine. 22 00:01:14,660 --> 00:01:18,650 Gsx is an alternative syntax for writing templates. 23 00:01:18,650 --> 00:01:26,000 In my opinion, there are not many differences between Vue's templating system and Gsx react developers 24 00:01:26,000 --> 00:01:29,600 may be more comfortable with Gsx for this project. 25 00:01:29,600 --> 00:01:34,220 The regular templating system is fine as is lets select no. 26 00:01:34,520 --> 00:01:38,810 Up next, the package will ask about the Vue router package. 27 00:01:38,810 --> 00:01:44,390 This package will allow our application to change URLs without refreshing the page. 28 00:01:44,420 --> 00:01:48,050 Up until now we've been working under a single URL. 29 00:01:48,080 --> 00:01:52,460 However, you may want to split your application into different pages. 30 00:01:52,460 --> 00:01:55,190 This package will help us with this behavior. 31 00:01:55,190 --> 00:01:56,330 Let's select. 32 00:01:56,330 --> 00:02:01,310 Yes, the next question we'll ask for state management support. 33 00:02:01,310 --> 00:02:04,220 Applications are built with several components. 34 00:02:04,220 --> 00:02:07,070 Data can be contained within a component. 35 00:02:07,070 --> 00:02:12,050 In other cases, we may want to share data across several components. 36 00:02:12,050 --> 00:02:15,980 Adding state management support will make this process easier. 37 00:02:16,040 --> 00:02:21,770 Select Yes, testing is another important subject that will be covered in this course. 38 00:02:21,770 --> 00:02:22,910 Select Yes. 39 00:02:22,910 --> 00:02:30,770 For Vitus and Cyprus, the second to last option is lint we've been avoiding is lint. 40 00:02:30,800 --> 00:02:37,640 However, I think it's time to integrate it into our project for Code Quality Assurance Select Yes. 41 00:02:37,670 --> 00:02:44,120 Lastly, we are going to be asked about prettier, which is a code formatting tool we haven't had the 42 00:02:44,120 --> 00:02:46,040 chance to talk about prettier. 43 00:02:46,980 --> 00:02:50,850 Prettier is a code formatting tool for frontend development. 44 00:02:50,880 --> 00:02:53,610 Take a look at this example on the left. 45 00:02:53,640 --> 00:02:59,790 The console statement is not indented, prettier, can fix formatting issues like this example. 46 00:02:59,820 --> 00:03:03,820 On the right, it will properly indent the line of code for us. 47 00:03:03,840 --> 00:03:07,770 We can add consistent formatting to our projects with prettier. 48 00:03:07,830 --> 00:03:09,050 Hold on a moment. 49 00:03:09,060 --> 00:03:11,730 Doesn't Lynch perform the same action? 50 00:03:11,730 --> 00:03:12,690 Sort of. 51 00:03:12,720 --> 00:03:15,330 S lint focuses on code quality. 52 00:03:15,360 --> 00:03:16,810 Look at this example. 53 00:03:16,830 --> 00:03:19,140 The bar variable is unused. 54 00:03:19,170 --> 00:03:23,010 This is not a formatting issue but a code quality issue. 55 00:03:23,040 --> 00:03:25,800 Unused variables are a waste of space. 56 00:03:25,830 --> 00:03:29,520 S lens can help us catch these types of issues. 57 00:03:29,640 --> 00:03:30,130 S. 58 00:03:30,150 --> 00:03:32,560 Lynch does overlap with prettier. 59 00:03:32,580 --> 00:03:35,050 It offers code formatting checks as well. 60 00:03:35,070 --> 00:03:38,100 However, they're not as comprehensive as prettier. 61 00:03:38,130 --> 00:03:39,750 Both tools are great. 62 00:03:39,780 --> 00:03:45,060 Unfortunately, the overlapping can cause problems and inconsistencies. 63 00:03:45,820 --> 00:03:48,780 The view community is aware of these conflicts. 64 00:03:48,790 --> 00:03:52,010 Don't worry by using the Create View package. 65 00:03:52,030 --> 00:03:54,190 These differences will be settled. 66 00:03:54,190 --> 00:03:55,180 Let's select. 67 00:03:55,180 --> 00:03:55,960 Yes. 68 00:03:58,120 --> 00:04:01,130 After a few moments, the project will be ready. 69 00:04:01,150 --> 00:04:04,150 I'm going to point my editor to this project. 70 00:04:04,180 --> 00:04:05,620 You should do the same. 71 00:04:07,480 --> 00:04:12,760 Next, let's install the dependencies with the NPM install command. 72 00:04:14,890 --> 00:04:17,320 After the dependencies have been installed. 73 00:04:17,320 --> 00:04:21,339 Let's start the project with the NPM run dev command. 74 00:04:26,560 --> 00:04:29,170 Lastly, view the app in the browser. 75 00:04:31,450 --> 00:04:32,020 Awesome. 76 00:04:32,020 --> 00:04:35,950 We've successfully installed the project in the following lecture. 77 00:04:35,980 --> 00:04:39,190 Let's review the files generated by the package. 6712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.