All language subtitles for 舞いあがれ!第22週 冒険のはじまり 第104回
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,202 --> 00:00:07,140
小堺さん。
東大阪の町工場と協力し合えれば
2
00:00:07,140 --> 00:00:09,943
いろんなものが作れます。
3
00:00:09,943 --> 00:00:12,412
挑戦してみませんか?
4
00:00:12,412 --> 00:00:17,251
舞ちゃんをきっかけに
町工場がつながって出来たハンモックは
5
00:00:17,251 --> 00:00:21,154
新たな扉を開きました。
6
00:00:21,154 --> 00:00:24,625
はい。 校舎の金網の件
7
00:00:24,625 --> 00:00:27,961
正式に決まったって
小堺さんに伺いました。
8
00:00:27,961 --> 00:00:32,833
はい。
うれしいです ありがとうございます。
9
00:00:32,833 --> 00:00:37,304
はい… はい。
10
00:00:37,304 --> 00:00:40,607
えっ 私がですか?
11
00:00:42,175 --> 00:00:47,814
河内大学の新しい校舎に
学生さんらが自習したり
12
00:00:47,814 --> 00:00:51,451
ミーティングができるような
フリースペースを作るらしいんです。
13
00:00:51,451 --> 00:00:53,987
そう。
14
00:00:53,987 --> 00:01:01,261
そこのデザイン考えんの
協力してほしいって言われました。
15
00:01:01,261 --> 00:01:04,164
どういうこと?
16
00:01:04,164 --> 00:01:09,136
小堺さんのハンモックみたいに
東大阪の技術を使って
17
00:01:09,136 --> 00:01:13,273
いろんなインテリアを
作ってほしいって…。
18
00:01:13,273 --> 00:01:15,609
何で 舞が?
19
00:01:15,609 --> 00:01:20,280
私 オープンファクトリーにも
小堺さんの件にも関わってて
20
00:01:20,280 --> 00:01:25,152
あんなふうに
東大阪のいろんな会社に声かけて
21
00:01:25,152 --> 00:01:30,290
まとめてほしいって頼まれたんです。
22
00:01:30,290 --> 00:01:34,628
うちの仕事の延長なんてレベルやないな。
23
00:01:34,628 --> 00:01:38,966
IWAKURAの仕事も しっかりやります。
24
00:01:38,966 --> 00:01:42,803
反対してんのとちゃうで。
25
00:01:42,803 --> 00:01:48,609
ただ 舞の体は
一つしかあれへんねからな。
26
00:01:48,609 --> 00:01:52,312
社長… 社長
あの名神プレステックの白石さんから
27
00:01:52,312 --> 00:01:55,215
お電話です。
ああ はい。
28
00:01:55,215 --> 00:02:00,587
営業の仕事
私にできることがあったらやるから
29
00:02:00,587 --> 00:02:06,460
何かあったら言うて。
ありがとうございます。
30
00:02:14,134 --> 00:02:18,939
♬「公園の落ち葉が舞って」
31
00:02:18,939 --> 00:02:25,112
♬「飛び方を教えてくれている」
32
00:02:25,112 --> 00:02:28,615
♬「親切にどうも」
33
00:02:28,615 --> 00:02:31,518
♬「僕もそんなふうに」
34
00:02:31,518 --> 00:02:37,958
♬「軽やかでいられたら」
35
00:02:37,958 --> 00:02:40,627
♬「横切った猫に」
36
00:02:40,627 --> 00:02:44,431
♬「不安を打ち明けながら」
37
00:02:44,431 --> 00:02:50,637
♬「ああ 君に会いたくなる」
38
00:02:50,637 --> 00:02:56,309
♬「どんな言葉が 願いが景色が」
39
00:02:56,309 --> 00:03:01,915
♬「君を笑顔に幸せにするだろう」
40
00:03:01,915 --> 00:03:08,588
♬「地図なんかないけど歩いて探して」
41
00:03:08,588 --> 00:03:16,096
♬「君に渡せたらいい」
42
00:03:21,902 --> 00:03:24,271
⚟はい 豚玉 お待たせ。
43
00:03:24,271 --> 00:03:26,940
ここのインテリア?
はい。
44
00:03:26,940 --> 00:03:30,811
東大阪の技術を使ったインテリアを
作ってほしいって。
45
00:03:30,811 --> 00:03:32,813
マジ?
はい。
46
00:03:32,813 --> 00:03:36,283
うまいこといったら
河内大学に置いてもらえるんか?
47
00:03:36,283 --> 00:03:41,154
そうです! 皆さん 一緒にやりませんか?
48
00:03:41,154 --> 00:03:46,626
何や おもろそうやんか。
なあ? 何ができるか知らんけど。
49
00:03:46,626 --> 00:03:48,562
それ今から考えんねん。
50
00:03:48,562 --> 00:03:52,499
金属のでっかいテーブルは
どないです?
51
00:03:52,499 --> 00:03:55,635
お~ いいですね!
52
00:03:55,635 --> 00:03:57,971
いっぺん作ってみたくて。
53
00:03:57,971 --> 00:04:01,842
そやけど… うちに できますかね?
54
00:04:01,842 --> 00:04:04,778
うちかて ハンモックできたんやで。
あんたとこも できるで!
55
00:04:04,778 --> 00:04:07,781
ハハハハハ!
はい。
56
00:04:07,781 --> 00:04:11,518
ほな 岩倉さん
一緒に企画してもらえますか?
57
00:04:11,518 --> 00:04:14,254
はい!
ありがとうございます。
58
00:04:14,254 --> 00:04:19,126
一緒に椅子作らへんか?
板金の椅子か。 ええなぁ。
59
00:04:19,126 --> 00:04:21,128
岩倉さん うちも頼むわ。
60
00:04:21,128 --> 00:04:26,133
どんな椅子作ったらええか 相談に乗って。
分かりました!
61
00:04:35,275 --> 00:04:38,612
まだ起きてんの?
62
00:04:38,612 --> 00:04:42,482
ごめん 起こしてしもた?
63
00:04:42,482 --> 00:04:45,485
もうちょっとで寝る。
64
00:04:58,298 --> 00:05:05,906
何か不思議やな。
ん?
65
00:05:05,906 --> 00:05:12,579
舞が インテリアのデザイン
考えてるてな。
66
00:05:12,579 --> 00:05:16,917
ホンマやな。
67
00:05:16,917 --> 00:05:25,592
まだ世の中にないもん作るで! って
社長さんらと めっちゃ盛り上がってん。
68
00:05:25,592 --> 00:05:29,296
まだ世の中にないもん…。
69
00:05:30,931 --> 00:05:33,834
フフフフフ…。
ん?
70
00:05:33,834 --> 00:05:39,940
何や お父ちゃんみたいなこと言うてるわ。
71
00:05:43,276 --> 00:05:48,114
「まだ世の中にないもんを作り出す。
人を笑顔にする」。
72
00:05:48,114 --> 00:05:52,953
まだ世の中にないもんを作り出す。
人を笑顔にする。
73
00:05:52,953 --> 00:05:58,625
言うてたな。
74
00:05:58,625 --> 00:06:03,230
せやけど 舞 無理だけはせんといてや。
75
00:06:03,230 --> 00:06:06,132
あんたは 何でも 一生懸命やるやろ。
76
00:06:06,132 --> 00:06:11,571
仕事して 家事して
河内大学さんのことまでして
77
00:06:11,571 --> 00:06:15,242
いっぱいいっぱいに ならんようにな。
78
00:06:15,242 --> 00:06:17,244
うん。
79
00:06:24,584 --> 00:06:28,255
いっぱい考えたなぁ。
80
00:06:28,255 --> 00:06:31,591
まだ全然足りひんけどな。
81
00:06:31,591 --> 00:06:33,927
ええの思いついたら 教えて。
82
00:06:33,927 --> 00:06:35,862
ああ う~ん…
83
00:06:35,862 --> 00:06:39,599
あっ かばん置き場とか?
84
00:06:39,599 --> 00:06:46,906
ああ。 それ ええな。
アハハハハ。かばん置き場か。
85
00:06:50,944 --> 00:06:54,814
フフフフ… 夢中やな。
86
00:06:54,814 --> 00:07:00,754
あっ ごめん。 描いとかな忘れそうで。
ううん ええなぁ。
87
00:07:00,754 --> 00:07:06,893
私も新人の頃は
そんなふうに がむしゃらやった。
88
00:07:06,893 --> 00:07:12,565
今や 若い子に厳しく指導する
中堅看護師さんやもんな。
89
00:07:12,565 --> 00:07:18,905
アハハ…
いや 優しい先輩のつもりやねんけどなぁ。
90
00:07:18,905 --> 00:07:26,212
やれることは増えたけど
これから どうすんのか 考えなな。
91
00:07:39,592 --> 00:07:42,295
これから…。
92
00:07:57,610 --> 00:07:59,946
あんな…。
93
00:08:03,550 --> 00:08:07,854
かぶったな。
ホンマやな。
94
00:08:09,422 --> 00:08:15,161
貴司君の話から聞かせて。
うん。
95
00:08:15,161 --> 00:08:21,568
北條さんがな 連載せえへんかって。
96
00:08:21,568 --> 00:08:24,904
すごいやん! おめでとう!
97
00:08:24,904 --> 00:08:30,577
あっ まだ引き受けたわけやないねん。
何で?
98
00:08:30,577 --> 00:08:40,587
内容がな 日本中 旅して
子供たちに短歌教えるって連載で…。
99
00:08:40,587 --> 00:08:47,927
留守がちになるし 舞ちゃんに
相談してから決めよう思って。
100
00:08:47,927 --> 00:08:55,235
私は 貴司君がやりたい仕事
やってほしいと思う。
101
00:08:56,936 --> 00:09:04,210
旅せえへんかって言われた時
改めて思ってん。
102
00:09:04,210 --> 00:09:08,915
今の生活が どんどん大切になってるって。
103
00:09:16,790 --> 00:09:23,096
けど 旅したいんちゃう?
104
00:09:24,898 --> 00:09:27,600
どやろな…。
105
00:09:32,238 --> 00:09:40,580
舞ちゃんの話は?
うん… 私は
106
00:09:40,580 --> 00:09:48,922
IWAKURAの仕事と
いろんな町工場をつなげること
107
00:09:48,922 --> 00:09:54,594
両方すんのは
ちょっと無理あるんかなて…。
108
00:09:54,594 --> 00:09:58,765
だいぶ忙しそうやもんな。
うん…。
109
00:09:58,765 --> 00:10:03,269
お母ちゃんにも 心配かけてしもてる。
110
00:10:05,271 --> 00:10:13,613
けどな この町の工場 みんなが
生き残れる方法を見つけんのは
111
00:10:13,613 --> 00:10:18,618
IWAKURAの未来にとっても
大事なことやと思うねん。
112
00:10:20,286 --> 00:10:26,159
僕はな 舞ちゃんが
ホンマに大事やと思う仕事
113
00:10:26,159 --> 00:10:32,866
やったら ええと思うよ。
せやな。
114
00:10:37,837 --> 00:10:39,973
いらっしゃい。
いらっしゃい。
115
00:10:39,973 --> 00:10:41,975
こんにちは。
ああ こんにちは。
116
00:10:44,844 --> 00:10:50,316
お行儀が悪いですよ。
ああ 御園さん!
117
00:10:50,316 --> 00:10:52,819
ミックスランチ下さい。はい。
はいよ~。
118
00:10:52,819 --> 00:10:55,855
お疲れさんです。
ありがとうございます。 お疲れ。
119
00:10:55,855 --> 00:10:58,324
何描いてるの?
120
00:10:58,324 --> 00:11:02,595
板金を使った椅子です。
へえ~。
121
00:11:02,595 --> 00:11:05,932
これ 2人掛けでもいいんじゃない?
122
00:11:05,932 --> 00:11:13,606
ああ そうですね。 思いつきませんでした。
123
00:11:13,606 --> 00:11:17,477
あっ ミニテーブルと
セットにしてもいいかも。
124
00:11:17,477 --> 00:11:20,480
ああ おしゃれ!
125
00:11:26,953 --> 00:11:31,658
その仕事 いいね。
126
00:11:33,826 --> 00:11:40,500
はい。 けど 仕事って言えるかは
微妙なとこですけど…。
127
00:11:40,500 --> 00:11:42,502
仕事にしたら?
128
00:11:42,502 --> 00:11:48,241
会社作って。
え?
129
00:11:48,241 --> 00:11:51,978
あれから考えてみたんだけど…。
130
00:11:51,978 --> 00:11:57,283
今 舞ちゃんが やってること
新しいと思うんだよね。
131
00:11:58,851 --> 00:12:04,924
元請けと下請けっていう
従来の関係じゃなくて
132
00:12:04,924 --> 00:12:11,698
町工場同士を 横につなげていく仕事。
133
00:12:11,698 --> 00:12:18,938
そうやって出来た品物と
お客さんとをつなぐ。
134
00:12:18,938 --> 00:12:21,941
今まで誰もやってこなかったことでしょ。
135
00:12:23,610 --> 00:12:29,616
もしかしたら
これから すごく伸びる仕事かもしれない。
136
00:12:31,951 --> 00:12:38,625
そう思います?
うん。 冒険してみる価値はあると思う。
137
00:12:38,625 --> 00:12:41,327
冒険…。
138
00:12:42,962 --> 00:12:46,666
起業するのは 冒険でしょ。
139
00:12:48,635 --> 00:12:53,973
もし舞ちゃんが起業するなら
私も一緒にやりたい。
140
00:12:53,973 --> 00:12:58,144
えっ! 舞ちゃん 起業すんの!?
え~!
141
00:12:58,144 --> 00:13:01,914
びっくりした…。
きぎょ…。
声でかいね お前は。
だって… え~!
142
00:13:01,914 --> 00:13:05,585
起業すんのかいな!
あんたも声でかい!
143
00:13:05,585 --> 00:13:07,587
お好み どこでした?
ここ ここ…。
144
00:13:14,260 --> 00:13:20,133
今度 花園でイベントあるんやけど
一緒に行かへんか?
145
00:13:20,133 --> 00:13:24,270
まあ ええけど…。
146
00:13:24,270 --> 00:13:27,173
ごちそうさまでした。
はいはい。
147
00:13:27,173 --> 00:13:31,944
どないしたんや? えらい急いで。
仕事の前に 先輩と会うねん。ふ~ん。
148
00:13:31,944 --> 00:13:33,980
気を付けて行っといでな。
行ってきます。
149
00:13:33,980 --> 00:13:37,183
は~い ありがとう。
ありがとうございます。
150
00:13:38,818 --> 00:13:41,821
行ってらっしゃい。
は~い。
151
00:13:45,491 --> 00:13:49,128
悠人さん!
久しぶりやな。
152
00:13:49,128 --> 00:13:52,432
お久しぶりです。
大阪戻ってきはったんですか?
153
00:13:52,432 --> 00:13:55,635
うん 近くに部屋借りた。
154
00:13:55,635 --> 00:13:57,970
キャリアアップか。
155
00:13:57,970 --> 00:14:01,574
はい。
これから どうしていこかなって…。
156
00:14:01,574 --> 00:14:06,446
今日も 先輩に 話 聞きに行くんです。
じゃあ また。
157
00:14:06,446 --> 00:14:08,448
あっ 待って。
158
00:14:08,448 --> 00:14:12,585
おやじさん 元気?
159
00:14:12,585 --> 00:14:15,254
はい おかげさまで。
160
00:14:15,254 --> 00:14:17,590
中にいますよ。
161
00:14:17,590 --> 00:14:20,593
そっか ありがと。
162
00:14:26,599 --> 00:14:31,404
ごちそうさまでした。
ごちそうさんでした。
163
00:14:31,404 --> 00:14:35,274
ああ ごめんな。
今日 騒いでしもうて さっき。
164
00:14:35,274 --> 00:14:38,277
ああ いや… こっちこそ すいません。
いやいやいや もう…。
165
00:14:38,277 --> 00:14:40,413
びっくりさせるつもり
なかったんですけど。
166
00:14:40,413 --> 00:14:42,348
いや そら びっくりするて。
167
00:14:42,348 --> 00:14:47,120
考えたことなかったもん
舞ちゃんが起業するやなんて。
168
00:14:47,120 --> 00:14:51,958
起業するて 何の話?
169
00:14:51,958 --> 00:14:54,260
お母ちゃん…。
15411