All language subtitles for [SubtitleTools.com] ncis.los.angeles.s14e14.1080p.web.h264-cakes_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,740 --> 00:00:11,490 (indistinct radio chatter) 2 00:00:11,690 --> 00:00:12,730 MAN (over P.A.): All hands... 3 00:00:12,930 --> 00:00:14,040 (door opens) 4 00:00:15,010 --> 00:00:17,050 (radio chatter continues) 5 00:00:27,160 --> 00:00:29,780 Have you seen Petty Officer Wassner this morning? 6 00:00:29,980 --> 00:00:31,760 Mm-mm. 7 00:00:48,940 --> 00:00:50,460 Female on deck. 8 00:00:50,660 --> 00:00:52,720 Petty Officer Wassner? 9 00:01:19,240 --> 00:01:20,680 (gasps) 10 00:01:22,850 --> 00:01:24,450 Corpsman! 11 00:01:54,140 --> 00:01:55,710 (grunts) 12 00:02:00,520 --> 00:02:03,090 (panting) 13 00:02:08,260 --> 00:02:09,840 (grunts) 14 00:02:10,040 --> 00:02:11,740 Eh... 1:17. 15 00:02:11,940 --> 00:02:12,610 Whoo! 16 00:02:12,810 --> 00:02:15,150 Like lightning, baby. 17 00:02:15,350 --> 00:02:17,780 More like thunder. All noise. 18 00:02:17,980 --> 00:02:20,220 Ha, ha. At least I shaved a few seconds off. 19 00:02:20,420 --> 00:02:21,690 Good. You can lose a few more. 20 00:02:21,890 --> 00:02:25,670 All right, what if I did a dash vault? 21 00:02:27,040 --> 00:02:28,510 Or kong. 22 00:02:31,080 --> 00:02:33,770 Since when are you able to do choreography in a real chase? 23 00:02:33,970 --> 00:02:34,800 Huh? 24 00:02:35,000 --> 00:02:36,440 Let's just get it down to 1:10. 25 00:02:36,640 --> 00:02:38,240 Okay. But there's also no stopwatch involved 26 00:02:38,440 --> 00:02:39,240 in a real chase either, so... 27 00:02:39,440 --> 00:02:41,840 It's not about the clock. 28 00:02:42,040 --> 00:02:44,580 Oh, man, I can feel it in my spirit, here it comes, 29 00:02:44,780 --> 00:02:46,280 a Sam Hanna lesson. 30 00:02:46,480 --> 00:02:48,080 It's about the mentality. 31 00:02:48,280 --> 00:02:49,620 Let's say you're climbing a mountain, right? 32 00:02:49,820 --> 00:02:51,220 And you reach the peak only to realize 33 00:02:51,420 --> 00:02:52,350 there's a higher mountain. 34 00:02:52,550 --> 00:02:53,820 Do you stop? 35 00:02:54,020 --> 00:02:56,120 Or do you look to that other mountain and say, 36 00:02:56,320 --> 00:02:57,320 "I got you next"? 37 00:02:57,520 --> 00:02:59,660 Yeah, keep moving the goalpost 38 00:02:59,860 --> 00:03:01,290 further down the field. 39 00:03:01,490 --> 00:03:02,800 No comfort in greatness. 40 00:03:03,000 --> 00:03:04,130 You make it look pretty comfortable. 41 00:03:04,330 --> 00:03:07,170 Flattery will get you nowhere. Yeah, well, 42 00:03:07,370 --> 00:03:09,070 it's worth a try. 43 00:03:09,270 --> 00:03:10,700 I think the kong will be faster. 44 00:03:10,900 --> 00:03:13,470 Knock yourself out. 45 00:03:13,670 --> 00:03:15,810 Hey, uh, can I ride with you? 46 00:03:16,010 --> 00:03:18,010 (chuckles): I'm not working today. 47 00:03:18,210 --> 00:03:21,450 Sam Hanna taking a day off? What'd I miss? 48 00:03:21,650 --> 00:03:23,120 Hilarious. See ya. 49 00:03:23,320 --> 00:03:26,220 Yo, no, no, but really, I-I rode with you, so... 50 00:03:26,420 --> 00:03:27,790 Don't you have a phone? 51 00:03:27,990 --> 00:03:30,140 Isn't there an app for that? 52 00:03:31,470 --> 00:03:33,930 App for your boss leaving you? 53 00:03:35,930 --> 00:03:38,600 * It's about to be too late now * 54 00:03:38,800 --> 00:03:40,230 * To try to even get up... * 55 00:03:40,430 --> 00:03:42,790 (groans) Hey. 56 00:03:44,020 --> 00:03:46,770 Triple shot cortado with a little oat milk, 57 00:03:46,970 --> 00:03:49,010 'cause I know you care about the planet. 58 00:03:49,210 --> 00:03:50,310 Thanks. 59 00:03:50,510 --> 00:03:52,380 Grandpa's at Arkady's, I took the day, 60 00:03:52,580 --> 00:03:53,810 so it's just me and you, hmm? 61 00:03:54,010 --> 00:03:56,450 You didn't have to do that. Of course I did. 62 00:03:56,650 --> 00:04:01,240 (music continues over earbuds) 63 00:04:02,440 --> 00:04:03,690 Yeah? 64 00:04:03,890 --> 00:04:05,160 (music stops) (mockingly): "Yeah?" 65 00:04:05,360 --> 00:04:06,530 I brought you coffee. 66 00:04:06,730 --> 00:04:08,390 I can't get a few minutes 67 00:04:08,590 --> 00:04:09,930 for a little father-daughter chitchat? 68 00:04:10,130 --> 00:04:12,160 This midterm paper is not gonna write itself. 69 00:04:12,370 --> 00:04:14,600 Well, then I'll help you, just like old times. 70 00:04:14,800 --> 00:04:15,730 How about that? That'd be great. 71 00:04:15,930 --> 00:04:18,400 Here is the, uh, source material. 72 00:04:18,600 --> 00:04:20,340 Okay. 73 00:04:20,540 --> 00:04:23,140 Teen Women's Sexuality and Politics: 74 00:04:23,340 --> 00:04:27,150 A Case Study of the Adolescent Female Body. 75 00:04:27,350 --> 00:04:28,250 You got this. 76 00:04:28,450 --> 00:04:30,550 But you better be hungry at noon, 77 00:04:30,750 --> 00:04:32,150 'cause I called in a favor at Jake's. 78 00:04:32,350 --> 00:04:34,150 They're gonna put your favorite sandwich on the menu. 79 00:04:34,350 --> 00:04:36,890 Dad, Hanna house rule number 17. 80 00:04:37,090 --> 00:04:39,210 Oh, so now you're quizzing me? Mm-hmm. 81 00:04:40,440 --> 00:04:42,300 (chuckles) That's funny. 82 00:04:42,500 --> 00:04:43,560 Schoolwork comes first. 83 00:04:43,760 --> 00:04:45,110 Mm-hmm. 84 00:04:46,320 --> 00:04:47,950 No Jake's. 85 00:04:51,420 --> 00:04:52,670 Ooh! (gasping) 86 00:04:52,870 --> 00:04:54,170 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. My sweatshirt. 87 00:04:54,370 --> 00:04:55,540 Ah, ah... Okay, okay. 88 00:04:55,740 --> 00:04:57,130 All right. 89 00:04:58,760 --> 00:05:00,060 (laptop chimes) 90 00:05:06,900 --> 00:05:09,120 (sighs) Oh, no, no, I got this. 91 00:05:09,320 --> 00:05:10,220 Okay. Go do your paper. 92 00:05:10,420 --> 00:05:11,560 Do your paper, do your paper. 93 00:05:11,760 --> 00:05:13,060 Dad? Yeah? 94 00:05:13,260 --> 00:05:16,630 Thanks for the coffee and, uh, offering to help. 95 00:05:16,830 --> 00:05:18,160 Don't mention it. 96 00:05:18,360 --> 00:05:20,180 Ride or die? 97 00:05:24,290 --> 00:05:25,370 Forever. 98 00:05:25,570 --> 00:05:28,160 All right, see ya. All right, see ya. 99 00:05:33,330 --> 00:05:34,760 Hmm. 100 00:05:39,940 --> 00:05:42,460 (guns clicks) Walk on the beach. 101 00:05:42,660 --> 00:05:44,420 Lunch at the pier. 102 00:05:44,620 --> 00:05:46,220 Very romantic. 103 00:05:46,430 --> 00:05:48,160 (giggles softly) 104 00:05:48,360 --> 00:05:50,300 Uh-oh. What? 105 00:05:50,500 --> 00:05:51,900 What was that? What? 106 00:05:52,100 --> 00:05:53,530 That look. What look? 107 00:05:53,730 --> 00:05:55,500 Mm... that look. 108 00:05:55,700 --> 00:05:57,070 (scoffs) There was no look. 109 00:05:57,270 --> 00:05:58,440 Oh, yeah? So what would you call this? 110 00:05:58,640 --> 00:05:59,770 (mock giggling) (chuckles) Okay. 111 00:05:59,970 --> 00:06:02,040 I did not do that. Hey, I have a question. 112 00:06:02,240 --> 00:06:04,310 Um, do you have my address? For what? 113 00:06:04,510 --> 00:06:05,610 For the wedding invitation. 114 00:06:05,810 --> 00:06:08,310 (groans) (phone buzzes) 115 00:06:08,510 --> 00:06:10,220 Looks like we've caught a case. 116 00:06:10,420 --> 00:06:11,920 Oh, did we? Hmm. 117 00:06:12,120 --> 00:06:13,950 After you, I'll hold your train. 118 00:06:14,150 --> 00:06:15,050 (laughs) 119 00:06:15,250 --> 00:06:18,020 (laughs) Oh, no, please. Let me. 120 00:06:18,220 --> 00:06:21,040 FATIMA: I've had enough of you. (laughing) 121 00:06:22,010 --> 00:06:23,700 Hey, what have we got? 122 00:06:23,900 --> 00:06:26,030 This is Petty Officer First Class Eli Wassner, 123 00:06:26,230 --> 00:06:28,800 electronics technician on the USS Allegiance. 124 00:06:29,000 --> 00:06:32,240 He was found hanged this morning in a hold on board. 125 00:06:32,440 --> 00:06:33,810 Hmm. Suicide? 126 00:06:34,010 --> 00:06:36,010 Unconfirmed, but the Allegiance has had 127 00:06:36,210 --> 00:06:39,310 two suicides in recent months. 128 00:06:39,510 --> 00:06:41,250 SECNAV has tasked us 129 00:06:41,450 --> 00:06:44,850 with investigating to determine if Wassner's a third. 130 00:06:45,050 --> 00:06:47,520 Uh, may I ask why the NCIS Agent Afloat 131 00:06:47,720 --> 00:06:48,990 isn't handling this? 132 00:06:49,190 --> 00:06:52,660 That was our former guest, Special Agent Lucy Tara. 133 00:06:52,860 --> 00:06:55,360 She has since returned to NCIS: Honolulu, 134 00:06:55,560 --> 00:06:57,800 and the Allegiance is in the process 135 00:06:58,000 --> 00:06:59,630 of being assigned a new Agent Afloat. 136 00:06:59,830 --> 00:07:01,570 Got it. 137 00:07:01,770 --> 00:07:03,240 Did Wassner have, uh, any family? 138 00:07:03,440 --> 00:07:06,870 He leaves behind a widow in Los Angeles. 139 00:07:07,070 --> 00:07:08,540 His parents and the rest of his family 140 00:07:08,740 --> 00:07:10,080 are in central New Jersey. 141 00:07:10,280 --> 00:07:12,680 Any history of depression or any other mental illness? 142 00:07:12,880 --> 00:07:14,250 Not that I can find any record of, 143 00:07:14,450 --> 00:07:16,050 but if he did, he never sought treatment. 144 00:07:16,250 --> 00:07:18,420 History of gambling or recent money losses? 145 00:07:18,620 --> 00:07:19,990 So far no red flags. 146 00:07:20,190 --> 00:07:22,970 Where the hell are Callen and Sam? 147 00:07:24,170 --> 00:07:25,990 I won't ask again, Agent Blye. 148 00:07:26,190 --> 00:07:28,230 Um, I don't know, sir. Why not? 149 00:07:28,430 --> 00:07:30,660 (stammers) SHYLA: Um, they're both using accrued leave, 150 00:07:30,860 --> 00:07:32,600 as per your orders, Admiral. 151 00:07:32,800 --> 00:07:33,830 I believe you told them both 152 00:07:34,030 --> 00:07:35,770 not to set foot in here until next week. 153 00:07:35,970 --> 00:07:38,140 Have Agent Castor bring Wassner's widow 154 00:07:38,340 --> 00:07:41,410 into the boatshed to meet Deeks and Rountree. 155 00:07:41,610 --> 00:07:43,540 Maybe she has some insight 156 00:07:43,740 --> 00:07:45,740 as to what led to this. Will do. 157 00:07:45,940 --> 00:07:48,650 Agents Blye and Namazi, Santa Monica Airport. 158 00:07:48,850 --> 00:07:51,750 We'll get you a bird to fly out to NAS North Island. 159 00:07:51,950 --> 00:07:53,320 Hopefully the Allegiance can have 160 00:07:53,520 --> 00:07:55,620 a COD waiting there to hop you out to the carrier. 161 00:07:55,820 --> 00:07:57,020 Copy that, sir. 162 00:07:57,220 --> 00:07:59,890 These suicides tend to happen in clusters. 163 00:08:00,090 --> 00:08:03,460 The more exposure, the more likely someone else 164 00:08:03,660 --> 00:08:05,660 is to see this as a way out. 165 00:08:05,860 --> 00:08:07,330 That's awful. 166 00:08:07,530 --> 00:08:08,900 KILBRIDE: It is, 167 00:08:09,100 --> 00:08:12,810 and that is three service members dead in three months. 168 00:08:13,010 --> 00:08:14,990 I want answers. 169 00:08:27,540 --> 00:08:29,920 (classical music playing) 170 00:08:30,120 --> 00:08:31,990 Stop. What? 171 00:08:32,190 --> 00:08:34,630 Stop casing this place like you're looking for 172 00:08:34,830 --> 00:08:37,460 an exit strategy or weapons of opportunity. 173 00:08:37,660 --> 00:08:39,130 What are you talking about? 174 00:08:39,330 --> 00:08:41,530 Champagne? Thank you. 175 00:08:41,730 --> 00:08:43,900 I'm actually... (sighs) 176 00:08:44,100 --> 00:08:45,770 But why not? 177 00:08:45,970 --> 00:08:46,910 Thank you. 178 00:08:47,110 --> 00:08:49,070 "Saying no to champagne 179 00:08:49,270 --> 00:08:51,590 is like saying no to life." 180 00:08:52,490 --> 00:08:54,150 Yeah. That's better. 181 00:08:54,350 --> 00:08:56,430 Well, it's from The Deer Hunter. 182 00:08:57,430 --> 00:08:58,520 Don't ruin this for me, you know. 183 00:08:58,720 --> 00:08:59,590 We're supposed to be celebrating. 184 00:08:59,790 --> 00:09:01,520 I'm celebrating. I'm just... 185 00:09:01,720 --> 00:09:03,040 I'm celebrating in here. 186 00:09:03,970 --> 00:09:05,620 You don't have to be here. 187 00:09:05,820 --> 00:09:07,260 I could have taken Fatima. 188 00:09:07,460 --> 00:09:09,930 No! No, I-- Come on, I want to be here. 189 00:09:10,130 --> 00:09:11,300 Liar. 190 00:09:11,500 --> 00:09:13,780 I want to be here for you. 191 00:09:14,920 --> 00:09:17,100 I don't want you to be here for me. 192 00:09:17,300 --> 00:09:18,600 I want you to be here for us. 193 00:09:18,800 --> 00:09:20,340 Right. I-I mean, that's what I meant. 194 00:09:20,540 --> 00:09:22,990 For u-- To us. 195 00:09:24,360 --> 00:09:25,240 (glasses clink) 196 00:09:25,440 --> 00:09:26,660 To us. Mm-hmm. 197 00:09:27,900 --> 00:09:30,580 Actually tastes more like prosecco. 198 00:09:30,780 --> 00:09:33,650 Please, you wouldn't know prosecco from Pinocchio. 199 00:09:33,850 --> 00:09:36,420 Younger man, big nose, woody complexion? 200 00:09:36,620 --> 00:09:38,420 Gets executed at the end, right? 201 00:09:38,620 --> 00:09:40,460 That's what happens in the real story. 202 00:09:40,660 --> 00:09:42,060 It's true. (groans) Just... 203 00:09:42,260 --> 00:09:43,060 please stop talking. 204 00:09:43,260 --> 00:09:44,460 You, uh... 205 00:09:44,660 --> 00:09:46,620 You gonna drink the rest of your prosecco? 206 00:09:55,860 --> 00:09:58,060 (indistinct chatter over P.A.) 207 00:09:59,230 --> 00:10:01,060 Thank you. Thank you, Petty Officer. 208 00:10:01,960 --> 00:10:05,020 Master Chief Hughes. XO tapped me to be your liaison. 209 00:10:05,220 --> 00:10:06,690 Nice to meet you. I'm Special Agent Kensi Blye. 210 00:10:06,890 --> 00:10:08,490 This is Special Agent Fatima Namazi. 211 00:10:08,690 --> 00:10:09,620 Hi. We appreciate 212 00:10:09,820 --> 00:10:11,190 NCIS coming aboard. 213 00:10:11,390 --> 00:10:14,060 I'm sorry it's under such unfortunate circumstances, 214 00:10:14,260 --> 00:10:16,160 but this matter seems fairly straightforward. 215 00:10:16,360 --> 00:10:17,700 We understand. 216 00:10:17,900 --> 00:10:19,900 So, Petty Officer Wassner was found here, in the hold? 217 00:10:20,100 --> 00:10:23,940 Yep. He was found right here this morning 218 00:10:24,140 --> 00:10:25,640 at 0730. 219 00:10:25,840 --> 00:10:27,170 How did he hang himself? 220 00:10:27,370 --> 00:10:28,510 He used that spare line. 221 00:10:28,710 --> 00:10:31,480 Looks like he cut it free with a pocket knife. 222 00:10:31,680 --> 00:10:33,980 Inspected it myself this morning. 223 00:10:34,180 --> 00:10:35,980 FATIMA: We'd like to see the body. 224 00:10:36,180 --> 00:10:38,530 It was flown back to land soon after he was discovered. 225 00:10:40,370 --> 00:10:41,620 Wassner is Jewish, 226 00:10:41,820 --> 00:10:43,560 and they bury their dead as soon as possible. 227 00:10:43,760 --> 00:10:46,630 I'll have Shyla reach out to the medical examiner. 228 00:10:46,830 --> 00:10:49,210 Yeah. Any idea why he did this? 229 00:10:51,350 --> 00:10:54,070 Maybe this will shed some light. 230 00:10:54,270 --> 00:10:56,770 It was found in his bunk this morning. 231 00:10:56,970 --> 00:10:59,670 We should have this scanned and sent to Shyla for analysis. 232 00:10:59,870 --> 00:11:01,870 Yeah. Does anyone else know about this? 233 00:11:02,070 --> 00:11:06,080 Command, you and Chief Kemi Adebayo who found him. 234 00:11:06,280 --> 00:11:07,610 We'd like to speak to her, please. 235 00:11:07,810 --> 00:11:09,870 Sure thing. Right this way. Thank you. 236 00:11:13,640 --> 00:11:15,950 Hey, guys. This is Robin Wassner. 237 00:11:16,150 --> 00:11:17,320 Thanks, Castor. 238 00:11:17,520 --> 00:11:18,890 Take a seat. 239 00:11:19,090 --> 00:11:20,630 Thank you so much for-for coming in. 240 00:11:20,830 --> 00:11:22,660 We know what you're going through is 241 00:11:22,860 --> 00:11:25,430 overwhelmingly difficult. 242 00:11:25,630 --> 00:11:27,000 What exactly do you need from me? 243 00:11:27,200 --> 00:11:29,170 So, it's just a routine investigation into the death 244 00:11:29,370 --> 00:11:31,140 of your husband on the USS Allegiance. 245 00:11:31,340 --> 00:11:34,440 Just... you know, hoping to get a better understanding 246 00:11:34,640 --> 00:11:36,310 of who Eli was 247 00:11:36,510 --> 00:11:37,740 and what he was going through. 248 00:11:37,940 --> 00:11:39,140 Sure. 249 00:11:39,340 --> 00:11:41,530 Well, when's the last time you spoke with him? 250 00:11:42,800 --> 00:11:44,550 Last Sunday for our weekly phone call. 251 00:11:44,750 --> 00:11:46,220 Was there anything that indicated 252 00:11:46,420 --> 00:11:48,140 he may have been struggling? 253 00:11:50,240 --> 00:11:51,420 Nothing. 254 00:11:51,620 --> 00:11:53,330 We laughed. 255 00:11:53,530 --> 00:11:54,990 Talked about him coming home. 256 00:11:56,900 --> 00:11:59,130 As far as I knew, he was happy. 257 00:11:59,330 --> 00:12:01,900 (breathing shakily): We loved each other. 258 00:12:02,100 --> 00:12:04,140 We had just started trying to have a child. 259 00:12:04,340 --> 00:12:06,300 We were really... 260 00:12:06,500 --> 00:12:07,790 (sniffles) 261 00:12:09,460 --> 00:12:11,440 (sighs) I'm so sorry. 262 00:12:11,640 --> 00:12:13,230 (scoffs) 263 00:12:14,700 --> 00:12:16,780 Eli sent me letters. 264 00:12:16,980 --> 00:12:19,820 That was his thing. Old-fashioned. 265 00:12:20,020 --> 00:12:22,990 I thought it was romantic. 266 00:12:23,190 --> 00:12:25,490 Even though I could barely read his chicken scratch. 267 00:12:25,690 --> 00:12:27,980 When was his last letter? 268 00:12:28,810 --> 00:12:30,100 A couple weeks ago. 269 00:12:30,300 --> 00:12:32,300 You mind if we take a look at those letters? 270 00:12:32,500 --> 00:12:34,500 Of course. 271 00:12:34,700 --> 00:12:36,120 Whatever you need. 272 00:12:37,120 --> 00:12:39,190 Thank you. 273 00:12:41,560 --> 00:12:43,540 Ah. Chief Kemi Adebayo. 274 00:12:43,740 --> 00:12:44,840 Agents. 275 00:12:45,040 --> 00:12:46,310 Uh, we won't take much of your time. 276 00:12:46,510 --> 00:12:47,980 Please have a seat. 277 00:12:48,180 --> 00:12:49,710 I'd appreciate that. 278 00:12:49,920 --> 00:12:51,120 We are here to look into 279 00:12:51,320 --> 00:12:53,550 Petty Officer First Class Eli Wassner's death. 280 00:12:53,750 --> 00:12:55,190 I'm aware. 281 00:12:55,390 --> 00:12:57,320 FATIMA: You were his direct supervisor. 282 00:12:57,520 --> 00:12:58,570 Affirmative. 283 00:12:59,370 --> 00:13:01,930 How would you describe the working environment 284 00:13:02,130 --> 00:13:04,060 here on the USS Allegiance? 285 00:13:04,260 --> 00:13:05,780 Effective. 286 00:13:06,610 --> 00:13:08,930 We're aware of the two complaints 287 00:13:09,130 --> 00:13:10,740 that were filed against you 288 00:13:10,940 --> 00:13:12,840 with the Inspector General. 289 00:13:13,040 --> 00:13:15,210 I don't fancy coddle culture. 290 00:13:15,410 --> 00:13:17,140 The minute you demand this class of sailors 291 00:13:17,340 --> 00:13:19,950 to do their job, you become the villain. 292 00:13:20,150 --> 00:13:23,080 Some would say that that is a difficult working environment. 293 00:13:23,280 --> 00:13:25,820 I call it not being complicit with mediocrity. 294 00:13:26,020 --> 00:13:27,550 FATIMA: Is this what you thought of Wassner? 295 00:13:27,750 --> 00:13:29,420 As mediocre? 296 00:13:29,620 --> 00:13:31,920 He did good work. 297 00:13:32,120 --> 00:13:32,990 But? 298 00:13:33,190 --> 00:13:35,730 Lately he had become unfocused, 299 00:13:35,930 --> 00:13:37,560 and I told him to get his act together. 300 00:13:37,760 --> 00:13:39,430 Hmm. Maybe you used words 301 00:13:39,630 --> 00:13:41,670 a little more aggressive than that? 302 00:13:41,870 --> 00:13:43,870 It is my job to make sure that we perform 303 00:13:44,070 --> 00:13:45,370 at the highest standards. 304 00:13:45,570 --> 00:13:48,370 If I spent every working hour trying to decipher 305 00:13:48,570 --> 00:13:50,780 each sailor's emotional state, 306 00:13:50,980 --> 00:13:53,010 I'd never get anything done. 307 00:13:53,210 --> 00:13:55,780 I couldn't have known he was unstable. 308 00:13:55,980 --> 00:13:58,520 Well, your team's well-being is just as much part 309 00:13:58,720 --> 00:14:00,050 of your job as their performance. 310 00:14:00,250 --> 00:14:02,420 I am well aware of my job description. 311 00:14:02,620 --> 00:14:04,820 Okay, but if you... KENSI: Wassner is the third sailor 312 00:14:05,020 --> 00:14:08,390 dead by apparent suicide on this carrier. 313 00:14:08,590 --> 00:14:11,280 Maybe you need to take a hard look at the way you operate. 314 00:14:13,020 --> 00:14:16,370 Wassner's medical records show no alcohol abuse, 315 00:14:16,570 --> 00:14:19,300 no drug use or any other mitigating factors. 316 00:14:19,500 --> 00:14:23,040 I mean, he has a spotless discipline record 317 00:14:23,240 --> 00:14:25,740 and no unusual activity on his financials. 318 00:14:25,940 --> 00:14:27,210 If Adebayo knew he was struggling, 319 00:14:27,410 --> 00:14:29,210 she certainly didn't do anything to help. 320 00:14:29,410 --> 00:14:31,380 About to go on leave, start a family. 321 00:14:31,580 --> 00:14:34,090 I mean, this guy was getting pressure from all sides. 322 00:14:34,290 --> 00:14:36,290 Which is why it's so weird that his suicide note 323 00:14:36,490 --> 00:14:38,460 was so short and generic. 324 00:14:38,660 --> 00:14:40,330 Well, not everybody's a poet. 325 00:14:40,530 --> 00:14:41,830 (laptop chimes) 326 00:14:42,030 --> 00:14:44,700 Whoa. Castor just sent through Robin's letters. 327 00:14:44,900 --> 00:14:46,780 Can you throw it up? Yep. 328 00:14:51,590 --> 00:14:53,510 Whew. If that's chicken scratch, 329 00:14:53,710 --> 00:14:55,170 then what would you call my writing? 330 00:14:55,370 --> 00:14:58,080 Wow. He actually was quite poetic. 331 00:14:58,280 --> 00:15:00,450 Yeah. This guy was a real romantic. 332 00:15:00,650 --> 00:15:03,080 Wait, will you throw up Wassner's suicide note? 333 00:15:03,280 --> 00:15:04,830 Yeah. 334 00:15:07,170 --> 00:15:09,420 Wait, something's not right here. 335 00:15:09,620 --> 00:15:11,290 Okay, look at this. 336 00:15:11,490 --> 00:15:14,030 On "love," the O and the V are connected. 337 00:15:14,230 --> 00:15:16,730 Over here, they're separated. 338 00:15:16,930 --> 00:15:19,000 And check this out, on the I's, 339 00:15:19,200 --> 00:15:22,330 the dots are always slightly to the back, right? 340 00:15:22,530 --> 00:15:25,000 But on the suicide note, they're directly above the line. 341 00:15:25,200 --> 00:15:26,800 These were written by two separate people. 342 00:15:27,010 --> 00:15:30,140 We got to get Shyla to get forensics to verity this. 343 00:15:30,340 --> 00:15:33,010 If Wassner didn't write his own suicide note... 344 00:15:33,210 --> 00:15:36,130 Then this just became a murder investigation. 345 00:15:46,510 --> 00:15:48,190 Forensics analyzed the letters from Wassner 346 00:15:48,390 --> 00:15:51,300 and confirmed Wassner did not write his suicide note. 347 00:15:51,500 --> 00:15:53,300 (sighs) It's a murder. 348 00:15:53,500 --> 00:15:54,800 I've been parsing the data 349 00:15:55,000 --> 00:15:57,540 on all crew on the USS Allegiance. 350 00:15:57,740 --> 00:16:00,470 And as expected, everyone is thoroughly vetted, 351 00:16:00,670 --> 00:16:03,210 and I don't see any history of violence so far. 352 00:16:03,410 --> 00:16:05,780 What about civilians or, uh, arriving crew? 353 00:16:05,980 --> 00:16:10,750 No visitors or new personnel reported in the past 48 hours. 354 00:16:10,950 --> 00:16:13,690 ROUNTREE: Whoever did this is stationed on board. 355 00:16:13,890 --> 00:16:15,620 Why stage this as a suicide? 356 00:16:15,820 --> 00:16:17,890 Why not just toss the body off the side of the ship? 357 00:16:18,090 --> 00:16:20,630 'Cause a missing sailor triggers an immediate investigation, 358 00:16:20,830 --> 00:16:22,590 whereas they gave us a believable cause of death, 359 00:16:22,790 --> 00:16:24,130 they crossed their fingers 360 00:16:24,330 --> 00:16:26,360 and hoped we'd buy it. 361 00:16:26,560 --> 00:16:27,670 Especially with all the recent suicides. 362 00:16:27,870 --> 00:16:29,670 It becomes a viable cover. 363 00:16:29,870 --> 00:16:31,500 Hey, guys. 364 00:16:31,700 --> 00:16:33,270 Here's Robin Wassner. 365 00:16:33,470 --> 00:16:35,240 Thanks, Shyla. SHYLA: Of course. 366 00:16:35,440 --> 00:16:37,210 Hey, Robin, thanks for coming back in. 367 00:16:37,410 --> 00:16:39,210 Agent Castor said you had news for me. 368 00:16:39,410 --> 00:16:41,950 Uh, please. Um... 369 00:16:42,150 --> 00:16:43,350 Uh, I'm so sorry, 370 00:16:43,550 --> 00:16:45,320 'cause there is no easy way to say this. 371 00:16:45,520 --> 00:16:49,120 Your husband's death is now being investigated 372 00:16:49,320 --> 00:16:50,940 as a possible murder. 373 00:16:53,580 --> 00:16:55,860 Oh, my God. (cries) 374 00:16:56,060 --> 00:16:57,900 DEEKS: And I know that's hard to hear, 375 00:16:58,100 --> 00:17:00,330 but I promise you, we're gonna find who did this 376 00:17:00,530 --> 00:17:02,800 and we're gonna put 'em away. 377 00:17:03,000 --> 00:17:04,850 But we need your help. 378 00:17:05,620 --> 00:17:08,170 Do you know anyone who might have wanted to hurt Eli? 379 00:17:08,370 --> 00:17:10,360 No, no one. 380 00:17:11,130 --> 00:17:15,110 What about his supervisor, Chief Adebayo? 381 00:17:15,310 --> 00:17:17,150 She seems like a tough woman. 382 00:17:17,350 --> 00:17:19,380 Tough? No, she's lovely. 383 00:17:19,580 --> 00:17:22,220 Uh, have you... have you met her? 384 00:17:22,420 --> 00:17:24,710 I didn't need to. 385 00:17:26,110 --> 00:17:27,860 This wasn't the first time that Eli and I were 386 00:17:28,060 --> 00:17:30,130 going to try for a baby. 387 00:17:30,330 --> 00:17:31,730 Last year, we were pregnant, 388 00:17:31,930 --> 00:17:34,000 but, a few months in, I had a miscarriage. 389 00:17:34,200 --> 00:17:35,300 I'm sorry. 390 00:17:35,500 --> 00:17:36,870 Adebayo fought for us. 391 00:17:37,070 --> 00:17:38,200 She pushed 392 00:17:38,400 --> 00:17:40,070 Eli's leave request through, called in favors, 393 00:17:40,270 --> 00:17:42,410 whatever she could do to get him a couple of days home with me. 394 00:17:42,610 --> 00:17:43,840 That's amazing. 395 00:17:44,040 --> 00:17:45,780 Eli didn't even ask for her help. 396 00:17:45,980 --> 00:17:47,450 She overheard him talking to another sailor, 397 00:17:47,650 --> 00:17:48,880 and she took the initiative. 398 00:17:49,080 --> 00:17:50,420 It was... 399 00:17:50,620 --> 00:17:52,720 the nicest thing anyone has ever done for us. 400 00:17:52,920 --> 00:17:54,840 Yeah. 401 00:18:01,680 --> 00:18:03,830 Hey. KENSI: Hey. 402 00:18:04,030 --> 00:18:06,300 So, that was Shyla. 403 00:18:06,500 --> 00:18:08,500 Wassner didn't write his suicide note. 404 00:18:08,700 --> 00:18:10,950 We're looking at murder. 405 00:18:11,950 --> 00:18:13,770 Okay. Murder. 406 00:18:13,970 --> 00:18:15,740 You think Adebayo was involved? 407 00:18:15,940 --> 00:18:18,640 Uh, no, she was cleared, completely. 408 00:18:18,840 --> 00:18:20,410 The other chiefs in her bunk said 409 00:18:20,610 --> 00:18:22,450 she was in bed all night long. 410 00:18:22,650 --> 00:18:24,750 And, last year, she took it upon herself 411 00:18:24,950 --> 00:18:26,680 to help the Wassners in their time of need, 412 00:18:26,880 --> 00:18:29,840 and she has a stellar promotion record. 413 00:18:31,140 --> 00:18:33,360 I don't know how I got this woman so wrong. 414 00:18:33,560 --> 00:18:35,790 Hey, emotions were running high, okay? 415 00:18:35,990 --> 00:18:37,360 And she was not easy to talk to. 416 00:18:37,560 --> 00:18:39,400 No, I know, but I let her personality 417 00:18:39,600 --> 00:18:42,570 cloud my judgment and guide our interview. 418 00:18:42,770 --> 00:18:43,940 We could've had an ally. 419 00:18:44,140 --> 00:18:46,720 Don't beat yourself up. (sighs) 420 00:18:48,560 --> 00:18:51,940 We need to find out what she knows. 421 00:18:52,140 --> 00:18:54,500 And I need to apologize. 422 00:18:55,900 --> 00:18:57,520 SAM: Hey, since we can't go out, 423 00:18:57,720 --> 00:18:59,320 I'm-a make Mom's famous meatloaf for dinner. 424 00:18:59,520 --> 00:19:00,620 Mmm. That'd be nice. 425 00:19:00,820 --> 00:19:02,500 Want to invite Josh? 426 00:19:03,740 --> 00:19:05,660 No, it's okay. 427 00:19:05,860 --> 00:19:08,090 You sure? He must be missing you. 428 00:19:08,290 --> 00:19:10,610 I'm sure he's fine. 429 00:19:11,580 --> 00:19:13,200 Everything okay between you two? 430 00:19:13,400 --> 00:19:15,230 Yeah. 431 00:19:15,430 --> 00:19:17,100 We're not hanging out anymore. 432 00:19:17,300 --> 00:19:19,190 Did something happen? 433 00:19:19,990 --> 00:19:21,540 We just got busy with our own things. 434 00:19:21,740 --> 00:19:23,310 It's no big deal. Oh. 435 00:19:23,510 --> 00:19:24,480 When did that happen? 436 00:19:24,680 --> 00:19:26,840 I don't know, a few months ago. 437 00:19:27,040 --> 00:19:27,910 Months? 438 00:19:28,110 --> 00:19:29,510 I had no idea. 439 00:19:29,710 --> 00:19:31,450 No one told me anything. 440 00:19:31,650 --> 00:19:33,350 Nothing to say, really. 441 00:19:33,550 --> 00:19:34,820 You sure? 442 00:19:35,020 --> 00:19:37,490 You know, I'm here to talk about anything you want. 443 00:19:37,690 --> 00:19:39,360 I know. 444 00:19:39,560 --> 00:19:40,960 (phone rings) 445 00:19:41,160 --> 00:19:42,590 Gramps. 446 00:19:42,790 --> 00:19:44,630 Ooh, I got to get back to my paper. 447 00:19:44,830 --> 00:19:47,280 Dad, what's wrong? 448 00:19:48,380 --> 00:19:51,340 Because you only call me when something's wrong. 449 00:19:51,540 --> 00:19:54,670 No, I cannot bring over the pickleball paddles. 450 00:19:54,870 --> 00:19:56,810 But tell Arkady I know he sold that necklace, 451 00:19:57,010 --> 00:19:59,640 so he can afford to pick up his own damn pickle paddles. 452 00:19:59,840 --> 00:20:01,080 (classical music playing faintly) 453 00:20:01,280 --> 00:20:03,820 I am so, so sorry to have kept you waiting. 454 00:20:04,020 --> 00:20:06,650 Tara Walker, and you must be Anna... 455 00:20:06,850 --> 00:20:08,150 Hi. ...and Grisha? 456 00:20:08,350 --> 00:20:09,520 Uh, you can call me Callen. 457 00:20:09,720 --> 00:20:10,690 Callen. CALLEN: Yeah, great. 458 00:20:10,890 --> 00:20:12,890 Fatima has told me all about 459 00:20:13,090 --> 00:20:16,010 your upcoming nuptials, congratulations. 460 00:20:17,010 --> 00:20:18,230 Thank you. 461 00:20:18,430 --> 00:20:19,460 Now, marriage 462 00:20:19,660 --> 00:20:21,330 is between two people. 463 00:20:21,530 --> 00:20:24,670 I truly believe that it takes both of your involvement 464 00:20:24,870 --> 00:20:27,470 to achieve the perfect expression of your love. 465 00:20:27,670 --> 00:20:30,890 So, what have you come up with so far? 466 00:20:32,060 --> 00:20:34,380 Well, we've been talking a lot about it. 467 00:20:34,580 --> 00:20:36,910 TARA: I bet. It's exciting, isn't it? 468 00:20:37,110 --> 00:20:38,920 Yes, and a bit overwhelming. 469 00:20:39,120 --> 00:20:41,290 Which is exactly where I come in. 470 00:20:41,490 --> 00:20:44,210 So give me the broad strokes. 471 00:20:45,570 --> 00:20:47,360 Honey? 472 00:20:47,560 --> 00:20:49,830 Honey? Mm-hmm. 473 00:20:50,030 --> 00:20:51,730 Uh, yeah, well, l-like she said, 474 00:20:51,930 --> 00:20:53,600 we've been talking about it a lot. 475 00:20:53,800 --> 00:20:55,200 Um... 476 00:20:55,400 --> 00:20:56,850 We don't have a theme. 477 00:20:57,620 --> 00:20:58,950 A theme? 478 00:20:59,750 --> 00:21:00,770 It's a thing. 479 00:21:00,970 --> 00:21:03,740 Like, what kind of a thing? 480 00:21:03,940 --> 00:21:05,280 What, like a Western theme? 481 00:21:05,480 --> 00:21:06,540 Cowboy boots and line dancing? 482 00:21:06,740 --> 00:21:09,050 People have themes, right? 483 00:21:09,250 --> 00:21:10,380 Absolutely. 484 00:21:10,580 --> 00:21:12,250 No, we never talked about having a theme. 485 00:21:12,450 --> 00:21:15,220 Which is why I said, "We don't have a theme." 486 00:21:15,420 --> 00:21:17,360 Let's take a step back. 487 00:21:17,560 --> 00:21:20,060 In terms of a venue, 488 00:21:20,260 --> 00:21:22,730 what do you see as the most important element? 489 00:21:22,930 --> 00:21:25,310 Security. Presentation. 490 00:21:26,110 --> 00:21:27,870 You weren't at Kensi and Deeks' wedding. 491 00:21:28,070 --> 00:21:32,200 I assure you whatever we settle on will be very safe. 492 00:21:32,400 --> 00:21:35,370 Do you have an officiant in mind? 493 00:21:35,570 --> 00:21:36,870 Nah, we're pretty secular. 494 00:21:37,070 --> 00:21:38,640 Well, actually, my father expressed interest 495 00:21:38,840 --> 00:21:39,880 in becoming ordained 496 00:21:40,080 --> 00:21:42,180 in order to perform the ceremony. 497 00:21:42,380 --> 00:21:43,680 TARA: How special. 498 00:21:43,880 --> 00:21:46,020 It's becoming more and more common to have a friend 499 00:21:46,220 --> 00:21:49,520 or family member do so, and it adds such a heartfelt 500 00:21:49,720 --> 00:21:51,260 and personal element 501 00:21:51,460 --> 00:21:52,460 to the ceremony. Yeah. 502 00:21:52,660 --> 00:21:53,880 Arkady? 503 00:21:54,780 --> 00:21:56,640 It would mean a lot to him. 504 00:21:57,410 --> 00:21:58,780 Arkady? 505 00:21:59,850 --> 00:22:02,680 Do you have somebody else in mind? 506 00:22:03,490 --> 00:22:04,670 Anybody else. 507 00:22:04,870 --> 00:22:05,900 TARA: I have an idea. 508 00:22:06,100 --> 00:22:09,340 This is a fun little exercise 509 00:22:09,540 --> 00:22:13,610 that allows everyone to express what is most important to them. 510 00:22:13,810 --> 00:22:16,110 As long as we're not graded on it. 511 00:22:16,310 --> 00:22:17,750 There are no right or wrong answers, 512 00:22:17,950 --> 00:22:19,720 just follow your hearts. 513 00:22:19,920 --> 00:22:22,200 I'll give you a few minutes to yourselves. 514 00:22:24,110 --> 00:22:25,960 You know, it's not too late to elope. 515 00:22:26,160 --> 00:22:29,010 (sighs) Just answer the damn questions. 516 00:22:35,080 --> 00:22:37,570 Ah, Chief Adebayo. Thank you for coming back. 517 00:22:37,770 --> 00:22:39,240 Uh, please have a seat. 518 00:22:39,440 --> 00:22:42,110 Uh, look, we got off on the wrong foot 519 00:22:42,310 --> 00:22:45,410 earlier, and I really wanted to apologize to you. 520 00:22:45,610 --> 00:22:47,190 Stop right there. 521 00:22:49,030 --> 00:22:50,780 You were right. 522 00:22:50,980 --> 00:22:53,900 Wassner was under my charge. 523 00:22:54,770 --> 00:22:57,150 His well-being, my responsibility, 524 00:22:57,350 --> 00:22:59,120 and I should've stepped in to help. 525 00:22:59,320 --> 00:23:01,990 Maybe he wouldn't have taken his own life. 526 00:23:02,190 --> 00:23:05,500 Look, I-I appreciate that, Chief. 527 00:23:05,700 --> 00:23:08,430 It's just we now believe that Wassner was murdered. 528 00:23:10,030 --> 00:23:12,240 Murdered? What? 529 00:23:12,440 --> 00:23:13,420 I'm sorry. 530 00:23:14,760 --> 00:23:16,270 (exhales) 531 00:23:16,470 --> 00:23:19,640 After we spoke, I did some digging. 532 00:23:19,840 --> 00:23:23,280 I wanted to know why Wassner did this. 533 00:23:23,480 --> 00:23:25,650 I mean, I asked around. 534 00:23:25,850 --> 00:23:28,590 Did anyone see Wassner last night? 535 00:23:28,790 --> 00:23:31,290 No, but Ensign Choi, 536 00:23:31,490 --> 00:23:33,390 he saw the sailor on roving watch 537 00:23:33,590 --> 00:23:36,730 heading down the passageway just adjacent to the hold 538 00:23:36,930 --> 00:23:38,530 around 0100. 539 00:23:38,730 --> 00:23:39,630 Do you have a name for us? 540 00:23:39,830 --> 00:23:41,180 Bradshaw. 541 00:23:41,980 --> 00:23:42,930 Bradshaw. 542 00:23:43,130 --> 00:23:44,070 Uh, thank you so much. 543 00:23:44,270 --> 00:23:45,540 That was incredibly helpful. 544 00:23:45,740 --> 00:23:46,970 Unless there's something else, 545 00:23:47,170 --> 00:23:48,340 I would like to get back to my team. 546 00:23:48,540 --> 00:23:49,520 Please, thank you. 547 00:23:54,660 --> 00:23:56,210 Okay. 548 00:23:56,410 --> 00:23:59,220 Bradshaw may have been the last person to see Wassner alive. 549 00:23:59,420 --> 00:24:01,920 Okay, I'm checking the list of all the, uh, 550 00:24:02,120 --> 00:24:04,920 after-hours watches that Master Chief Hughes gave us. 551 00:24:05,120 --> 00:24:07,790 Anything? I'm not seeing a Bradshaw on roving watch. 552 00:24:07,990 --> 00:24:09,790 Okay, well, that part of the ship is restricted 553 00:24:09,990 --> 00:24:11,530 to essential personnel only at that time. 554 00:24:11,730 --> 00:24:13,470 So, there's no reason for Bradshaw to be there. 555 00:24:13,670 --> 00:24:14,800 Exactly. 556 00:24:15,000 --> 00:24:18,250 What if Bradshaw was following Wassner? 557 00:24:19,790 --> 00:24:21,740 (sighs) All right. You know what? 558 00:24:21,940 --> 00:24:23,680 Uh, find Master Chief Hughes 559 00:24:23,880 --> 00:24:25,560 and have him get Bradshaw delivered to us. 560 00:24:28,860 --> 00:24:30,410 (phone rings) 561 00:24:30,620 --> 00:24:32,150 Agent Blye, what do you got? 562 00:24:32,350 --> 00:24:34,020 KENSI: We have a potential suspect, sir. 563 00:24:34,220 --> 00:24:35,550 Last name Bradshaw. 564 00:24:35,750 --> 00:24:37,820 Seen in the same passageway as Wassner last night. 565 00:24:38,020 --> 00:24:40,420 Already confirmed he was not on roving watch. 566 00:24:40,630 --> 00:24:41,530 KILBRIDE: Great work. 567 00:24:41,730 --> 00:24:43,230 And we've got something for you. 568 00:24:43,430 --> 00:24:45,060 The autopsy isn't complete yet, 569 00:24:45,260 --> 00:24:46,630 but I was able to talk the medical examiner 570 00:24:46,830 --> 00:24:50,170 into sending over a report on the exterior of the body. 571 00:24:50,370 --> 00:24:51,470 And? 572 00:24:51,670 --> 00:24:53,400 Time of death between 2:00 and 3:00 a.m. 573 00:24:53,610 --> 00:24:56,010 Ligature marks around the neck, which overlay a faint, 574 00:24:56,210 --> 00:24:57,940 ovoid bruising pattern. 575 00:24:58,140 --> 00:25:00,380 Wait, so he didn't die from being hanged? 576 00:25:00,580 --> 00:25:05,170 KILBRIDE: No, he died with someone's hands around his throat. 577 00:25:06,430 --> 00:25:07,570 (sighs) 578 00:25:17,480 --> 00:25:19,500 Petty Officer Dennis Bradshaw. 579 00:25:19,700 --> 00:25:21,770 Home of record: Morris, Alabama, 580 00:25:21,970 --> 00:25:24,040 where his wife still resides. 581 00:25:24,240 --> 00:25:25,500 KENSI: Financials? 582 00:25:25,700 --> 00:25:27,770 Uh, checking account with his wife, 583 00:25:27,970 --> 00:25:32,440 but he also has a separate account with $50,000 in it. 584 00:25:32,640 --> 00:25:35,210 Safe to assume she has no clue. 585 00:25:35,410 --> 00:25:37,820 FATIMA: Well, that's more than just saving for a rainy day. 586 00:25:38,020 --> 00:25:42,520 No, all transactions in and out of that account were in cash. 587 00:25:42,720 --> 00:25:45,190 Hmm, so they can't be traced. Could be illegal revenue. 588 00:25:45,390 --> 00:25:47,120 Find Bradshaw right now. 589 00:25:47,320 --> 00:25:48,660 Already on it, sir. 590 00:25:48,860 --> 00:25:51,460 What else do we know about Petty Officer Bradshaw? 591 00:25:51,660 --> 00:25:53,260 He was on leave three months ago. 592 00:25:53,460 --> 00:25:55,030 His paperwork cites his address in Alabama, 593 00:25:55,230 --> 00:25:57,800 but I'm not seeing any record of him flying there. 594 00:25:58,000 --> 00:26:01,440 So, he didn't go home to visit his wife. 595 00:26:01,640 --> 00:26:03,310 No, but his phone pinged multiple times 596 00:26:03,510 --> 00:26:04,680 in San Pedro, California 597 00:26:04,880 --> 00:26:06,540 at a business called The Brass Boot. 598 00:26:06,740 --> 00:26:08,280 The Brass Boot is owned 599 00:26:08,480 --> 00:26:11,150 by Rondel Fryer, former Navy, 600 00:26:11,350 --> 00:26:13,480 administrative discharge in 2010. 601 00:26:13,690 --> 00:26:14,790 Any criminal history? 602 00:26:14,990 --> 00:26:16,790 After his discharge, he got busy. 603 00:26:16,990 --> 00:26:20,290 Investigated for tax evasion, fraud and money laundering 604 00:26:20,490 --> 00:26:22,090 but no convictions. 605 00:26:22,290 --> 00:26:25,600 Any connections past or present to foreign entities? 606 00:26:25,800 --> 00:26:27,000 Funny you should ask. I am seeing 607 00:26:27,200 --> 00:26:30,070 incoming money transfers and frequent phone calls 608 00:26:30,270 --> 00:26:33,420 from an individual in China, still pinpointing those. 609 00:26:34,220 --> 00:26:38,010 KILBRIDE: Wassner's position as an electronics technician 610 00:26:38,210 --> 00:26:43,110 gave him access to classified radar and ship system data. 611 00:26:43,310 --> 00:26:46,420 Maybe Bradshaw was selling Wassner's intel 612 00:26:46,620 --> 00:26:48,450 to this Rondel guy, 613 00:26:48,650 --> 00:26:50,350 somehow the deal went bad, 614 00:26:50,550 --> 00:26:52,520 and then Bradshaw confronted Wassner. 615 00:26:52,720 --> 00:26:54,590 Uh-huh. Well, that tracks with 616 00:26:54,790 --> 00:26:56,960 a heat-of-the-moment strangulation. 617 00:26:57,160 --> 00:27:00,460 If Bradshaw was leaking Wassner's data 618 00:27:00,660 --> 00:27:02,100 to a civilian with ties to China... 619 00:27:02,300 --> 00:27:04,800 Then the integrity of our Navy could be compromised. 620 00:27:05,000 --> 00:27:07,000 Keep tracing those calls, Agent Dahr, 621 00:27:07,200 --> 00:27:10,440 and send Deeks and Rountree to that, uh, Brass Boot. 622 00:27:10,640 --> 00:27:12,280 You got it. Oh. (tablet chirps) 623 00:27:12,480 --> 00:27:13,810 Oh? Uh... 624 00:27:14,010 --> 00:27:17,110 Rondel has three handguns and several long guns 625 00:27:17,310 --> 00:27:18,830 registered in his name. 626 00:27:19,600 --> 00:27:21,790 And he's a semipro MMA fighter. 627 00:27:21,990 --> 00:27:24,620 KILBRIDE: How far out is Agent Hanna from that location? 628 00:27:24,820 --> 00:27:28,060 15 minutes, same as Deeks and Rountree. 629 00:27:28,260 --> 00:27:30,490 Send him, too. Day off be damned. 630 00:27:30,690 --> 00:27:32,650 Yes, sir. 631 00:27:36,250 --> 00:27:38,640 What'd you put for question eight? 632 00:27:38,840 --> 00:27:40,770 You're still on eight? 633 00:27:40,970 --> 00:27:42,340 I'm taking my time with this. 634 00:27:42,540 --> 00:27:44,110 (scoffs) Yeah, right. 635 00:27:44,310 --> 00:27:45,380 Did you put C? 636 00:27:45,580 --> 00:27:47,380 I'm not telling you. Why not? 637 00:27:47,580 --> 00:27:49,350 Because you can't cheat. 638 00:27:49,550 --> 00:27:51,050 (chuckles) This isn't a test. 639 00:27:51,250 --> 00:27:53,690 Oh, trust me, this is a test. Come on, show me what you put. 640 00:27:53,890 --> 00:27:56,390 Show me what you put! No. Get lost. 641 00:27:56,590 --> 00:27:57,590 Okay, fine. Yeah. 642 00:27:57,790 --> 00:27:58,890 But just so we're clear, you know, 643 00:27:59,090 --> 00:28:00,120 if we can't share on something like this... 644 00:28:00,320 --> 00:28:01,360 (gasps) 645 00:28:01,560 --> 00:28:02,990 D? You put D? 646 00:28:03,190 --> 00:28:03,960 Just give it to me. 647 00:28:04,160 --> 00:28:05,260 What, is it a Russian thing? 648 00:28:05,460 --> 00:28:07,050 (Anna laughs) 649 00:28:11,690 --> 00:28:13,190 (engine turns off) 650 00:28:14,620 --> 00:28:16,410 I see you made it to work. 651 00:28:16,610 --> 00:28:17,710 Where's Deeks? 652 00:28:17,910 --> 00:28:19,380 Got called away to a deposition. 653 00:28:19,580 --> 00:28:20,810 Kilbride knows. Okay. 654 00:28:21,010 --> 00:28:22,950 How's your day been with the first 655 00:28:23,150 --> 00:28:25,120 future woman president of America? 656 00:28:25,320 --> 00:28:27,820 Sequestered away in her room working on a paper. 657 00:28:28,020 --> 00:28:29,820 Tolerating me at best. (chuckles) 658 00:28:30,020 --> 00:28:31,660 She's probably just focused. You know what? 659 00:28:31,860 --> 00:28:33,590 I remember when Jordan was her age, 660 00:28:33,790 --> 00:28:36,010 and I used to-- Let's check it out. 661 00:28:37,010 --> 00:28:39,100 (music playing faintly) 662 00:28:39,300 --> 00:28:42,330 (groans) Place needs a sweep, but I'd have a drink here. 663 00:28:42,530 --> 00:28:45,120 I wouldn't. (scoffs) 664 00:28:48,160 --> 00:28:50,980 Sorry, gents, we don't open till 5:00 p.m. 665 00:28:51,180 --> 00:28:53,060 Federal agents. 666 00:28:54,130 --> 00:28:55,480 (sighs) 667 00:29:02,340 --> 00:29:03,740 (tires squeal) 668 00:29:06,740 --> 00:29:08,230 Don't make me shoot you! 669 00:29:08,430 --> 00:29:10,580 (both panting) 670 00:29:11,580 --> 00:29:13,430 (engine revs) 671 00:29:13,630 --> 00:29:15,230 Nice moves. 672 00:29:15,430 --> 00:29:16,630 Thanks. 673 00:29:16,830 --> 00:29:18,140 Should've thrown in a kong vault, though. 674 00:29:18,340 --> 00:29:20,440 You know what I mean? Maybe a dash. 675 00:29:20,640 --> 00:29:22,110 (sighs heavily) 676 00:29:22,310 --> 00:29:23,470 All right. 677 00:29:23,670 --> 00:29:26,230 Point taken. Let's go. 678 00:29:27,690 --> 00:29:31,700 Oh! Um, everything okay in here? 679 00:29:32,500 --> 00:29:34,220 Yes. Perfect. 680 00:29:34,420 --> 00:29:36,490 How did we make out on the... CALLEN: All done. 681 00:29:36,690 --> 00:29:39,190 And this was, uh... this was very helpful. 682 00:29:39,390 --> 00:29:41,160 Super helpful. Thank you. It was great. 683 00:29:41,360 --> 00:29:43,430 We got a thing we got to get to, and we're kind of late, so... 684 00:29:43,630 --> 00:29:44,930 Thanks, we'll be in touch. 685 00:29:45,130 --> 00:29:47,100 CALLEN: Thank you. 686 00:29:47,300 --> 00:29:49,150 Okay. 687 00:29:55,390 --> 00:29:58,240 Oh, there you are, I've been looking for you. 688 00:29:58,440 --> 00:30:00,880 Where's Bradshaw? He was in some kind of heavy machinery accident 689 00:30:01,080 --> 00:30:02,250 up on the flight deck. 690 00:30:02,450 --> 00:30:03,680 He was rushed to the trauma room in the sick bay. 691 00:30:03,880 --> 00:30:04,720 Is he conscious? 692 00:30:04,920 --> 00:30:06,080 I'm not sure what state he's in. 693 00:30:06,280 --> 00:30:08,850 Okay, we'll find out. Thank you. Thanks. 694 00:30:09,050 --> 00:30:10,870 SAM: Sit down. 695 00:30:12,070 --> 00:30:14,130 Why would you run from federal agents? 696 00:30:14,330 --> 00:30:16,330 What do you guys got going on in here? 697 00:30:16,530 --> 00:30:19,430 I thought you were the IRS coming to harass me again. 698 00:30:19,630 --> 00:30:22,920 We tried to tell you we're NCIS. 699 00:30:25,150 --> 00:30:27,350 Has this man been in here? 700 00:30:29,560 --> 00:30:31,180 I'm not at liberty to say. 701 00:30:31,380 --> 00:30:33,540 That's a yes. He's been selling you 702 00:30:33,740 --> 00:30:35,210 classified Navy intel. 703 00:30:35,410 --> 00:30:37,110 Classified intel? 704 00:30:37,310 --> 00:30:40,080 SAM: Yeah. That's ridiculous, no. 705 00:30:40,280 --> 00:30:41,790 Either you tell me something I don't know 706 00:30:41,990 --> 00:30:43,450 or the two of you are gonna spend a lot of time 707 00:30:43,650 --> 00:30:45,760 in prison together for the murder of a Navy petty officer. 708 00:30:45,960 --> 00:30:47,690 Murder? Murder. 709 00:30:47,890 --> 00:30:50,950 Okay. (sighs) 710 00:30:51,950 --> 00:30:54,730 This isn't just a bar. 711 00:30:54,930 --> 00:30:56,670 There's a room in the back that I run 712 00:30:56,870 --> 00:30:59,200 as a private club and safe space. 713 00:30:59,400 --> 00:31:00,870 Safe for who? 714 00:31:01,070 --> 00:31:02,810 Mostly military guys, 715 00:31:03,010 --> 00:31:05,040 some higher profile Hollywood types. 716 00:31:05,240 --> 00:31:08,180 People who don't want their private lives 717 00:31:08,380 --> 00:31:09,680 to affect their careers. 718 00:31:09,880 --> 00:31:10,710 What are you talking about? 719 00:31:10,910 --> 00:31:12,280 Different generation, kid. 720 00:31:12,480 --> 00:31:15,020 Not quite as accepting as you X, Y, Z's. 721 00:31:15,220 --> 00:31:16,790 SAM: Hmm. 722 00:31:16,990 --> 00:31:18,560 Like a gay speakeasy? 723 00:31:18,760 --> 00:31:21,590 I prefer to think of myself as more of a guardian angel 724 00:31:21,790 --> 00:31:23,730 than an emcee, 725 00:31:23,930 --> 00:31:25,300 but sure. 726 00:31:25,500 --> 00:31:26,930 Come on, man, it's 2023. 727 00:31:27,130 --> 00:31:28,700 Why not just go to a gay bar? 728 00:31:28,900 --> 00:31:31,470 Well, times have changed but not for everyone. 729 00:31:31,670 --> 00:31:33,670 Maybe you're less likely to get beaten in the streets, 730 00:31:33,870 --> 00:31:36,010 but how many gay global action stars 731 00:31:36,210 --> 00:31:38,040 do you see starring in Hollywood movies? 732 00:31:38,240 --> 00:31:39,210 Hmm. 733 00:31:39,410 --> 00:31:40,610 Fair point. 734 00:31:40,810 --> 00:31:42,680 Okay, then if you're not working with Bradshaw, 735 00:31:42,880 --> 00:31:44,220 then what's up with the phone calls 736 00:31:44,420 --> 00:31:45,950 and the financial transactions coming out of China? 737 00:31:46,150 --> 00:31:48,500 Coming out of Chi... 738 00:31:50,170 --> 00:31:53,690 (sighs) My twin brother teaches English in China. 739 00:31:53,890 --> 00:31:57,360 I-I gave him a loan to help him through a rough patch. 740 00:31:57,560 --> 00:32:00,480 He wires me money to pay me back every month. 741 00:32:02,080 --> 00:32:05,770 L-Look, I didn't kill anyone. 742 00:32:05,970 --> 00:32:08,210 All I'm trying to do here 743 00:32:08,410 --> 00:32:10,710 is let some people be who they are 744 00:32:10,910 --> 00:32:12,460 without any judgment. 745 00:32:14,760 --> 00:32:17,050 Rondel does, in fact, have a twin, 746 00:32:17,250 --> 00:32:20,380 Brian Fryer, who lives in China teaching English. 747 00:32:20,580 --> 00:32:22,820 And despite his history with the IRS, 748 00:32:23,020 --> 00:32:26,520 The Brass Boot is completely aboveboard. 749 00:32:26,720 --> 00:32:29,060 If Bradshaw is gay, 750 00:32:29,260 --> 00:32:31,400 maybe he and Wassner were having an affair. 751 00:32:31,600 --> 00:32:34,530 And then one of them threatens to come out 752 00:32:34,730 --> 00:32:36,100 before the other is ready. 753 00:32:36,300 --> 00:32:39,700 And there's a fight, and Bradshaw strangles Wassner. 754 00:32:39,900 --> 00:32:42,260 (phone rings) 755 00:32:44,560 --> 00:32:45,480 Kensi? 756 00:32:45,680 --> 00:32:46,540 FATIMA: No, it's Fatima. 757 00:32:46,740 --> 00:32:48,350 Hughes said Bradshaw was injured 758 00:32:48,550 --> 00:32:50,150 on the flight deck, and now he's in the sick bay. 759 00:32:50,350 --> 00:32:51,920 Kensi's trying to figure out what happened. 760 00:32:52,120 --> 00:32:53,920 Well, that sounds awfully coincidental. 761 00:32:54,120 --> 00:32:55,490 Do you have witnesses? 762 00:32:55,690 --> 00:32:57,150 No, we don't know yet. 763 00:32:57,350 --> 00:32:59,220 Petty Officer Dennis Bradshaw. 764 00:32:59,420 --> 00:33:01,810 He was hurt in the flight deck accident. 765 00:33:05,480 --> 00:33:07,700 Hold on, looks like we're getting some bad news. 766 00:33:07,900 --> 00:33:09,330 I'm gonna put you on speaker. 767 00:33:09,530 --> 00:33:11,700 (phone beeps) So, was Bradshaw killed? 768 00:33:11,900 --> 00:33:13,370 No. He's not even hurt. 769 00:33:13,570 --> 00:33:15,840 Sick bay is empty. There was no accident at all. 770 00:33:16,040 --> 00:33:17,980 What? Master Chief Hughes lied to us. 771 00:33:18,180 --> 00:33:20,490 Okay, why would he do that? (sighs) 772 00:33:23,000 --> 00:33:24,980 He's protecting Bradshaw. 773 00:33:25,180 --> 00:33:26,820 But that only makes sense if... 774 00:33:27,020 --> 00:33:30,320 Hughes and Bradshaw are working together. 775 00:33:30,520 --> 00:33:32,040 Find them. 776 00:33:44,050 --> 00:33:46,240 Okay, so, we know that Bradshaw is gay, 777 00:33:46,440 --> 00:33:48,240 and that Hughes lied to protect him. 778 00:33:48,440 --> 00:33:50,010 Is it possible... 779 00:33:50,210 --> 00:33:51,410 That they're a couple? 780 00:33:51,610 --> 00:33:52,910 I don't see why not. 781 00:33:53,110 --> 00:33:56,660 But where does Wassner factor into all of this? 782 00:33:57,900 --> 00:34:00,380 Well, maybe he knew about the relationship, 783 00:34:00,580 --> 00:34:02,890 and he threatened to out them. 784 00:34:03,090 --> 00:34:04,290 (knocking) 785 00:34:04,490 --> 00:34:07,120 BRADSHAW: Jalen! Jalen, open the door! 786 00:34:07,320 --> 00:34:09,580 (knocking) Jalen! 787 00:34:10,410 --> 00:34:12,300 Move! Jalen, open the door! 788 00:34:12,500 --> 00:34:14,230 Jalen! FATIMA: Bradshaw. 789 00:34:14,430 --> 00:34:15,670 Please, please help him. Please. 790 00:34:15,870 --> 00:34:17,270 Does he have a weapon? 791 00:34:17,470 --> 00:34:19,240 Yeah, a gun. He's gonna hurt himself. 792 00:34:19,440 --> 00:34:20,540 Please help him. Okay, okay. 793 00:34:20,740 --> 00:34:22,670 Okay. (knocking) 794 00:34:22,870 --> 00:34:25,980 Master Chief Hughes, it's NCIS. 795 00:34:26,180 --> 00:34:27,930 We're gonna come in, okay? 796 00:34:38,710 --> 00:34:40,190 Master Chief Hughes. 797 00:34:40,390 --> 00:34:43,180 Will you please hand me the gun? 798 00:34:45,210 --> 00:34:47,230 BRADSHAW: Jalen. 799 00:34:47,430 --> 00:34:49,950 Jalen, I love you. 800 00:34:50,920 --> 00:34:52,820 Don't do this. 801 00:34:55,990 --> 00:34:58,760 I didn't mean to hurt Wassner. 802 00:35:00,190 --> 00:35:02,060 It was an accident. 803 00:35:03,330 --> 00:35:05,920 It was an accident. Okay. 804 00:35:06,120 --> 00:35:07,580 Okay. 805 00:35:07,780 --> 00:35:09,850 Too many years living in shame. 806 00:35:10,050 --> 00:35:12,420 You couldn't hold it all back forever. 807 00:35:12,620 --> 00:35:14,740 (cries) 808 00:35:25,450 --> 00:35:29,820 I am so... 809 00:35:31,360 --> 00:35:33,340 ...tired. 810 00:35:40,700 --> 00:35:42,690 I'm sorry. 811 00:35:42,890 --> 00:35:44,740 (crying) 812 00:35:50,680 --> 00:35:52,830 I'm sorry. 813 00:35:53,030 --> 00:35:55,020 (crying) 814 00:36:06,330 --> 00:36:08,010 DEEKS: According to Bradshaw, there was no indication 815 00:36:08,210 --> 00:36:10,380 that Wassner was gonna tell anybody that they were gay. 816 00:36:10,580 --> 00:36:13,280 He just got scared when Master Chief Hughes 817 00:36:13,480 --> 00:36:16,920 tried to bribe him with a recommendation for a promotion. 818 00:36:17,120 --> 00:36:19,420 He wanted to report the bribe, now he's dead. 819 00:36:19,620 --> 00:36:21,330 I guess I understand the complexity 820 00:36:21,530 --> 00:36:23,260 of not being out on the ship, 821 00:36:23,460 --> 00:36:24,660 but-- thank you-- 822 00:36:24,860 --> 00:36:25,700 you'd think they'd be able to be honest 823 00:36:25,900 --> 00:36:27,150 with their own family. 824 00:36:27,950 --> 00:36:30,480 Sometimes the hardest people to talk to are family. 825 00:36:31,290 --> 00:36:34,410 Well, now that you mention it, that's absolutely true. 826 00:36:34,610 --> 00:36:37,910 Exhibit A: Roberta Deeks. 827 00:36:38,110 --> 00:36:39,760 (scoffs) 828 00:36:42,130 --> 00:36:43,180 ROUNTREE: Yeah. 829 00:36:43,380 --> 00:36:44,720 My little sister's my only family, 830 00:36:44,920 --> 00:36:46,320 and I know she don't tell me everything. 831 00:36:46,520 --> 00:36:48,450 Hmm. And vice versa. 832 00:36:48,650 --> 00:36:49,950 You know, it's... 833 00:36:50,150 --> 00:36:52,010 Even when you want to, I think it's human nature. 834 00:36:53,140 --> 00:36:55,060 Yeah. ROUNTREE: It's mind-blowing. 835 00:36:55,260 --> 00:36:56,290 You know? 836 00:36:56,490 --> 00:36:57,960 That Master Chief Hughes would go as far 837 00:36:58,160 --> 00:37:01,400 as trying to use a promotion in order to keep Wassner quiet 838 00:37:01,600 --> 00:37:03,970 about seeing him kiss another guy. 839 00:37:04,170 --> 00:37:05,300 Doesn't make sense. 840 00:37:05,500 --> 00:37:07,000 KILBRIDE: 1991. 841 00:37:07,200 --> 00:37:10,260 That's the year that Hughes enlisted. 842 00:37:11,290 --> 00:37:12,940 20 years between then 843 00:37:13,140 --> 00:37:15,200 and the end of "Don't Ask, Don't Tell." 844 00:37:16,900 --> 00:37:21,620 You have any idea how many servicemen were beaten, 845 00:37:21,820 --> 00:37:23,520 assaulted, 846 00:37:23,720 --> 00:37:26,490 killed during that time? 847 00:37:26,690 --> 00:37:29,130 I don't 'cause that didn't get reported. 848 00:37:29,330 --> 00:37:33,450 But somewhere north of 100,000 got discharged. 849 00:37:34,280 --> 00:37:37,170 Hughes is from a different time. Yeah. 850 00:37:37,370 --> 00:37:39,740 I, uh... 851 00:37:39,940 --> 00:37:42,140 I don't very often find a reason 852 00:37:42,340 --> 00:37:45,280 to compliment the younger generation, 853 00:37:45,480 --> 00:37:47,910 but one of the few things you all got right was 854 00:37:48,110 --> 00:37:51,110 that you're not afraid of someone 855 00:37:51,310 --> 00:37:54,150 just because they're different than you. 856 00:37:54,350 --> 00:37:57,840 Might not understand them, but you're not afraid of them. 857 00:37:58,640 --> 00:38:00,240 Hmm. 858 00:38:01,310 --> 00:38:05,500 Yeah, I don't know, Deeks still freaks me out a little bit. 859 00:38:05,700 --> 00:38:10,050 (soft laughter) 860 00:38:10,920 --> 00:38:13,600 Wow, way to kill a moment. 861 00:38:13,800 --> 00:38:15,760 Exceptions to every rule. 862 00:38:25,970 --> 00:38:28,020 KAMRAN: Hey. Hey. 863 00:38:28,220 --> 00:38:30,350 There's a meatloaf in the oven for you. 864 00:38:30,550 --> 00:38:32,160 You made dinner? 865 00:38:32,360 --> 00:38:33,460 Yeah. 866 00:38:33,660 --> 00:38:35,910 Smells good. Thanks. 867 00:38:37,410 --> 00:38:38,830 How's the paper going? 868 00:38:39,030 --> 00:38:42,500 It's going, I think. 869 00:38:42,700 --> 00:38:44,230 I don't know. 870 00:38:44,440 --> 00:38:45,970 (scoffs) 871 00:38:46,170 --> 00:38:49,470 You know, I had always hoped that... 872 00:38:49,670 --> 00:38:51,840 me and your mom created an empathetic environment 873 00:38:52,040 --> 00:38:53,480 for you and Aiden. 874 00:38:53,680 --> 00:38:55,910 Wanted to make sure you never felt like 875 00:38:56,110 --> 00:39:00,520 our compassion was conditional. 876 00:39:00,720 --> 00:39:03,350 Yeah, of course. 877 00:39:03,550 --> 00:39:05,270 What brought this on? 878 00:39:07,370 --> 00:39:09,460 You're gonna really make me do this? 879 00:39:09,660 --> 00:39:11,430 Do what? 880 00:39:11,630 --> 00:39:13,400 Kam? 881 00:39:13,600 --> 00:39:15,720 Dad? 882 00:39:18,620 --> 00:39:20,070 (chuckles) 883 00:39:20,270 --> 00:39:24,680 I already knew that you broke up with Josh, 884 00:39:24,880 --> 00:39:26,890 and that you were seeing someone else. 885 00:39:28,800 --> 00:39:33,030 And that someone else might be a woman. 886 00:39:34,640 --> 00:39:36,370 (sighs) 887 00:39:41,780 --> 00:39:42,890 Did Aiden tell you? 888 00:39:43,090 --> 00:39:45,030 You told Aiden before me? 889 00:39:45,230 --> 00:39:47,800 I didn't tell him, he kind of just found out. 890 00:39:48,000 --> 00:39:49,900 Kam, you know I would never turn my back on you, 891 00:39:50,100 --> 00:39:51,000 no matter what. 892 00:39:51,200 --> 00:39:53,400 I got you. I know that. 893 00:39:53,600 --> 00:39:57,320 So, why didn't you tell me? It's not that simple. 894 00:39:58,290 --> 00:40:01,980 I liked the guys I dated before, I think. 895 00:40:02,180 --> 00:40:05,050 A-And I'm with a woman now, so it's different. 896 00:40:05,250 --> 00:40:07,220 And that doesn't mean I'll never have feelings for a guy again, 897 00:40:07,420 --> 00:40:10,220 or maybe it does, I don't know. 898 00:40:10,420 --> 00:40:11,940 (takes deep breath) 899 00:40:13,640 --> 00:40:14,630 I didn't want to tell you 900 00:40:14,830 --> 00:40:17,080 until I figured it out for me. 901 00:40:21,250 --> 00:40:25,100 Kam, you're smart, you're beautiful. 902 00:40:25,300 --> 00:40:27,540 You're caring, you're courageous. 903 00:40:27,740 --> 00:40:30,220 You're outspoken. 904 00:40:31,320 --> 00:40:34,390 And who you date is never gonna change any of that. 905 00:40:35,700 --> 00:40:38,030 You'll always be the Kam I love. 906 00:40:40,470 --> 00:40:42,540 Come here. 907 00:40:43,540 --> 00:40:45,170 Come here. 908 00:40:46,770 --> 00:40:49,840 I love you. Love you, too. 909 00:40:52,110 --> 00:40:55,480 All that matters is that you're happy. 910 00:40:58,020 --> 00:41:00,200 Does she make you happy? 911 00:41:00,400 --> 00:41:03,310 Yes. She does. 912 00:41:03,510 --> 00:41:05,410 What's her name? 913 00:41:05,610 --> 00:41:07,930 Riley. Riley. 914 00:41:10,900 --> 00:41:14,080 Well, does this Riley have a 4.0 GPA, 915 00:41:14,280 --> 00:41:16,820 work with multiple charities 916 00:41:17,020 --> 00:41:18,690 and have a prestigious internship 917 00:41:18,890 --> 00:41:20,060 lined up for the summer? 918 00:41:20,260 --> 00:41:22,630 I wouldn't settle for anything less. 919 00:41:22,830 --> 00:41:24,850 Ride or die. 920 00:41:25,810 --> 00:41:27,480 Forever. 921 00:41:34,720 --> 00:41:36,440 (sighs heavily) 922 00:41:36,640 --> 00:41:37,840 You hungry, right? Yes. 923 00:41:38,040 --> 00:41:39,640 Okay, I'll get you some meatloaf. 924 00:41:39,840 --> 00:41:41,480 Thank you. 925 00:41:46,270 --> 00:41:48,070 (sighs) 926 00:41:52,370 --> 00:41:54,290 Captioning sponsored by CBS 927 00:41:54,490 --> 00:41:56,030 and TOYOTA. 928 00:41:56,230 --> 00:41:59,480 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.