Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,740 --> 00:00:11,490
(indistinct radio chatter)
2
00:00:11,690 --> 00:00:12,730
MAN (over P.A.):
All hands...
3
00:00:12,930 --> 00:00:14,040
(door opens)
4
00:00:15,010 --> 00:00:17,050
(radio chatter continues)
5
00:00:27,160 --> 00:00:29,780
Have you seen Petty Officer
Wassner this morning?
6
00:00:29,980 --> 00:00:31,760
Mm-mm.
7
00:00:48,940 --> 00:00:50,460
Female on deck.
8
00:00:50,660 --> 00:00:52,720
Petty Officer Wassner?
9
00:01:19,240 --> 00:01:20,680
(gasps)
10
00:01:22,850 --> 00:01:24,450
Corpsman!
11
00:01:54,140 --> 00:01:55,710
(grunts)
12
00:02:00,520 --> 00:02:03,090
(panting)
13
00:02:08,260 --> 00:02:09,840
(grunts)
14
00:02:10,040 --> 00:02:11,740
Eh... 1:17.
15
00:02:11,940 --> 00:02:12,610
Whoo!
16
00:02:12,810 --> 00:02:15,150
Like lightning, baby.
17
00:02:15,350 --> 00:02:17,780
More like thunder.
All noise.
18
00:02:17,980 --> 00:02:20,220
Ha, ha. At least I shaved
a few seconds off.
19
00:02:20,420 --> 00:02:21,690
Good. You can lose a few more.
20
00:02:21,890 --> 00:02:25,670
All right,
what if I did a dash vault?
21
00:02:27,040 --> 00:02:28,510
Or kong.
22
00:02:31,080 --> 00:02:33,770
Since when are you able to do
choreography in a real chase?
23
00:02:33,970 --> 00:02:34,800
Huh?
24
00:02:35,000 --> 00:02:36,440
Let's just get it down to 1:10.
25
00:02:36,640 --> 00:02:38,240
Okay. But there's also
no stopwatch involved
26
00:02:38,440 --> 00:02:39,240
in a real chase either, so...
27
00:02:39,440 --> 00:02:41,840
It's not about the clock.
28
00:02:42,040 --> 00:02:44,580
Oh, man, I can feel it
in my spirit, here it comes,
29
00:02:44,780 --> 00:02:46,280
a Sam Hanna lesson.
30
00:02:46,480 --> 00:02:48,080
It's about the mentality.
31
00:02:48,280 --> 00:02:49,620
Let's say you're climbing
a mountain, right?
32
00:02:49,820 --> 00:02:51,220
And you reach the peak
only to realize
33
00:02:51,420 --> 00:02:52,350
there's a higher mountain.
34
00:02:52,550 --> 00:02:53,820
Do you stop?
35
00:02:54,020 --> 00:02:56,120
Or do you look to that
other mountain and say,
36
00:02:56,320 --> 00:02:57,320
"I got you next"?
37
00:02:57,520 --> 00:02:59,660
Yeah, keep moving the goalpost
38
00:02:59,860 --> 00:03:01,290
further down the field.
39
00:03:01,490 --> 00:03:02,800
No comfort in greatness.
40
00:03:03,000 --> 00:03:04,130
You make it
look pretty comfortable.
41
00:03:04,330 --> 00:03:07,170
Flattery will get you nowhere.
Yeah, well,
42
00:03:07,370 --> 00:03:09,070
it's worth a try.
43
00:03:09,270 --> 00:03:10,700
I think the kong will be faster.
44
00:03:10,900 --> 00:03:13,470
Knock yourself out.
45
00:03:13,670 --> 00:03:15,810
Hey, uh, can I ride with you?
46
00:03:16,010 --> 00:03:18,010
(chuckles):
I'm not working today.
47
00:03:18,210 --> 00:03:21,450
Sam Hanna taking a day off?
What'd I miss?
48
00:03:21,650 --> 00:03:23,120
Hilarious. See ya.
49
00:03:23,320 --> 00:03:26,220
Yo, no, no, but really,
I-I rode with you, so...
50
00:03:26,420 --> 00:03:27,790
Don't you have a phone?
51
00:03:27,990 --> 00:03:30,140
Isn't there an app for that?
52
00:03:31,470 --> 00:03:33,930
App for your boss leaving you?
53
00:03:35,930 --> 00:03:38,600
* It's about to be
too late now *
54
00:03:38,800 --> 00:03:40,230
* To try to even get up... *
55
00:03:40,430 --> 00:03:42,790
(groans) Hey.
56
00:03:44,020 --> 00:03:46,770
Triple shot cortado
with a little oat milk,
57
00:03:46,970 --> 00:03:49,010
'cause I know
you care about the planet.
58
00:03:49,210 --> 00:03:50,310
Thanks.
59
00:03:50,510 --> 00:03:52,380
Grandpa's at Arkady's,
I took the day,
60
00:03:52,580 --> 00:03:53,810
so it's just me and you,
hmm?
61
00:03:54,010 --> 00:03:56,450
You didn't have to do that.
Of course I did.
62
00:03:56,650 --> 00:04:01,240
(music continues over earbuds)
63
00:04:02,440 --> 00:04:03,690
Yeah?
64
00:04:03,890 --> 00:04:05,160
(music stops)
(mockingly): "Yeah?"
65
00:04:05,360 --> 00:04:06,530
I brought you coffee.
66
00:04:06,730 --> 00:04:08,390
I can't get a few minutes
67
00:04:08,590 --> 00:04:09,930
for a little
father-daughter chitchat?
68
00:04:10,130 --> 00:04:12,160
This midterm paper is
not gonna write itself.
69
00:04:12,370 --> 00:04:14,600
Well, then I'll help you,
just like old times.
70
00:04:14,800 --> 00:04:15,730
How about that?
That'd be great.
71
00:04:15,930 --> 00:04:18,400
Here is the, uh,
source material.
72
00:04:18,600 --> 00:04:20,340
Okay.
73
00:04:20,540 --> 00:04:23,140
Teen Women's
Sexuality and Politics:
74
00:04:23,340 --> 00:04:27,150
A Case Study of
the Adolescent Female Body.
75
00:04:27,350 --> 00:04:28,250
You got this.
76
00:04:28,450 --> 00:04:30,550
But you better be hungry
at noon,
77
00:04:30,750 --> 00:04:32,150
'cause I called in a favor
at Jake's.
78
00:04:32,350 --> 00:04:34,150
They're gonna put your favorite
sandwich on the menu.
79
00:04:34,350 --> 00:04:36,890
Dad, Hanna house rule number 17.
80
00:04:37,090 --> 00:04:39,210
Oh, so now you're quizzing me?
Mm-hmm.
81
00:04:40,440 --> 00:04:42,300
(chuckles) That's funny.
82
00:04:42,500 --> 00:04:43,560
Schoolwork comes first.
83
00:04:43,760 --> 00:04:45,110
Mm-hmm.
84
00:04:46,320 --> 00:04:47,950
No Jake's.
85
00:04:51,420 --> 00:04:52,670
Ooh! (gasping)
86
00:04:52,870 --> 00:04:54,170
Oh, whoa, whoa, whoa, whoa.
My sweatshirt.
87
00:04:54,370 --> 00:04:55,540
Ah, ah...
Okay, okay.
88
00:04:55,740 --> 00:04:57,130
All right.
89
00:04:58,760 --> 00:05:00,060
(laptop chimes)
90
00:05:06,900 --> 00:05:09,120
(sighs)
Oh, no, no, I got this.
91
00:05:09,320 --> 00:05:10,220
Okay.
Go do your paper.
92
00:05:10,420 --> 00:05:11,560
Do your paper,
do your paper.
93
00:05:11,760 --> 00:05:13,060
Dad?
Yeah?
94
00:05:13,260 --> 00:05:16,630
Thanks for the coffee
and, uh, offering to help.
95
00:05:16,830 --> 00:05:18,160
Don't mention it.
96
00:05:18,360 --> 00:05:20,180
Ride or die?
97
00:05:24,290 --> 00:05:25,370
Forever.
98
00:05:25,570 --> 00:05:28,160
All right, see ya.
All right, see ya.
99
00:05:33,330 --> 00:05:34,760
Hmm.
100
00:05:39,940 --> 00:05:42,460
(guns clicks)
Walk on the beach.
101
00:05:42,660 --> 00:05:44,420
Lunch at the pier.
102
00:05:44,620 --> 00:05:46,220
Very romantic.
103
00:05:46,430 --> 00:05:48,160
(giggles softly)
104
00:05:48,360 --> 00:05:50,300
Uh-oh.
What?
105
00:05:50,500 --> 00:05:51,900
What was that?
What?
106
00:05:52,100 --> 00:05:53,530
That look.
What look?
107
00:05:53,730 --> 00:05:55,500
Mm... that look.
108
00:05:55,700 --> 00:05:57,070
(scoffs) There was no look.
109
00:05:57,270 --> 00:05:58,440
Oh, yeah?
So what would you call this?
110
00:05:58,640 --> 00:05:59,770
(mock giggling)
(chuckles) Okay.
111
00:05:59,970 --> 00:06:02,040
I did not do that.
Hey, I have a question.
112
00:06:02,240 --> 00:06:04,310
Um, do you have my address?
For what?
113
00:06:04,510 --> 00:06:05,610
For the wedding invitation.
114
00:06:05,810 --> 00:06:08,310
(groans)
(phone buzzes)
115
00:06:08,510 --> 00:06:10,220
Looks like we've caught a case.
116
00:06:10,420 --> 00:06:11,920
Oh, did we? Hmm.
117
00:06:12,120 --> 00:06:13,950
After you,
I'll hold your train.
118
00:06:14,150 --> 00:06:15,050
(laughs)
119
00:06:15,250 --> 00:06:18,020
(laughs) Oh, no, please.
Let me.
120
00:06:18,220 --> 00:06:21,040
FATIMA: I've had enough of you.
(laughing)
121
00:06:22,010 --> 00:06:23,700
Hey, what have we got?
122
00:06:23,900 --> 00:06:26,030
This is Petty Officer
First Class Eli Wassner,
123
00:06:26,230 --> 00:06:28,800
electronics technician
on the USS Allegiance.
124
00:06:29,000 --> 00:06:32,240
He was found hanged this morning
in a hold on board.
125
00:06:32,440 --> 00:06:33,810
Hmm. Suicide?
126
00:06:34,010 --> 00:06:36,010
Unconfirmed,
but the Allegiance has had
127
00:06:36,210 --> 00:06:39,310
two suicides in recent months.
128
00:06:39,510 --> 00:06:41,250
SECNAV has tasked us
129
00:06:41,450 --> 00:06:44,850
with investigating to determine
if Wassner's a third.
130
00:06:45,050 --> 00:06:47,520
Uh, may I ask
why the NCIS Agent Afloat
131
00:06:47,720 --> 00:06:48,990
isn't handling this?
132
00:06:49,190 --> 00:06:52,660
That was our former guest,
Special Agent Lucy Tara.
133
00:06:52,860 --> 00:06:55,360
She has since returned to
NCIS: Honolulu,
134
00:06:55,560 --> 00:06:57,800
and the Allegiance is
in the process
135
00:06:58,000 --> 00:06:59,630
of being assigned
a new Agent Afloat.
136
00:06:59,830 --> 00:07:01,570
Got it.
137
00:07:01,770 --> 00:07:03,240
Did Wassner have,
uh, any family?
138
00:07:03,440 --> 00:07:06,870
He leaves behind a widow
in Los Angeles.
139
00:07:07,070 --> 00:07:08,540
His parents
and the rest of his family
140
00:07:08,740 --> 00:07:10,080
are in central New Jersey.
141
00:07:10,280 --> 00:07:12,680
Any history of depression
or any other mental illness?
142
00:07:12,880 --> 00:07:14,250
Not that I can find
any record of,
143
00:07:14,450 --> 00:07:16,050
but if he did,
he never sought treatment.
144
00:07:16,250 --> 00:07:18,420
History of gambling
or recent money losses?
145
00:07:18,620 --> 00:07:19,990
So far no red flags.
146
00:07:20,190 --> 00:07:22,970
Where the hell
are Callen and Sam?
147
00:07:24,170 --> 00:07:25,990
I won't ask again, Agent Blye.
148
00:07:26,190 --> 00:07:28,230
Um, I don't know, sir.
Why not?
149
00:07:28,430 --> 00:07:30,660
(stammers)
SHYLA: Um, they're both
using accrued leave,
150
00:07:30,860 --> 00:07:32,600
as per your orders, Admiral.
151
00:07:32,800 --> 00:07:33,830
I believe you told them both
152
00:07:34,030 --> 00:07:35,770
not to set foot in here
until next week.
153
00:07:35,970 --> 00:07:38,140
Have Agent Castor bring
Wassner's widow
154
00:07:38,340 --> 00:07:41,410
into the boatshed
to meet Deeks and Rountree.
155
00:07:41,610 --> 00:07:43,540
Maybe she has some insight
156
00:07:43,740 --> 00:07:45,740
as to what led to this.
Will do.
157
00:07:45,940 --> 00:07:48,650
Agents Blye and Namazi,
Santa Monica Airport.
158
00:07:48,850 --> 00:07:51,750
We'll get you a bird to
fly out to NAS North Island.
159
00:07:51,950 --> 00:07:53,320
Hopefully
the Allegiance can have
160
00:07:53,520 --> 00:07:55,620
a COD waiting there
to hop you out to the carrier.
161
00:07:55,820 --> 00:07:57,020
Copy that, sir.
162
00:07:57,220 --> 00:07:59,890
These suicides tend
to happen in clusters.
163
00:08:00,090 --> 00:08:03,460
The more exposure,
the more likely someone else
164
00:08:03,660 --> 00:08:05,660
is to see this as a way out.
165
00:08:05,860 --> 00:08:07,330
That's awful.
166
00:08:07,530 --> 00:08:08,900
KILBRIDE:
It is,
167
00:08:09,100 --> 00:08:12,810
and that is three service
members dead in three months.
168
00:08:13,010 --> 00:08:14,990
I want answers.
169
00:08:27,540 --> 00:08:29,920
(classical music playing)
170
00:08:30,120 --> 00:08:31,990
Stop.
What?
171
00:08:32,190 --> 00:08:34,630
Stop casing this place
like you're looking for
172
00:08:34,830 --> 00:08:37,460
an exit strategy
or weapons of opportunity.
173
00:08:37,660 --> 00:08:39,130
What are you talking about?
174
00:08:39,330 --> 00:08:41,530
Champagne?
Thank you.
175
00:08:41,730 --> 00:08:43,900
I'm actually...
(sighs)
176
00:08:44,100 --> 00:08:45,770
But why not?
177
00:08:45,970 --> 00:08:46,910
Thank you.
178
00:08:47,110 --> 00:08:49,070
"Saying no to champagne
179
00:08:49,270 --> 00:08:51,590
is like saying no to life."
180
00:08:52,490 --> 00:08:54,150
Yeah. That's better.
181
00:08:54,350 --> 00:08:56,430
Well,
it's from The Deer Hunter.
182
00:08:57,430 --> 00:08:58,520
Don't ruin this
for me, you know.
183
00:08:58,720 --> 00:08:59,590
We're supposed
to be celebrating.
184
00:08:59,790 --> 00:09:01,520
I'm celebrating. I'm just...
185
00:09:01,720 --> 00:09:03,040
I'm celebrating in here.
186
00:09:03,970 --> 00:09:05,620
You don't have to be here.
187
00:09:05,820 --> 00:09:07,260
I could have taken Fatima.
188
00:09:07,460 --> 00:09:09,930
No! No, I-- Come on,
I want to be here.
189
00:09:10,130 --> 00:09:11,300
Liar.
190
00:09:11,500 --> 00:09:13,780
I want to be here for you.
191
00:09:14,920 --> 00:09:17,100
I don't want you
to be here for me.
192
00:09:17,300 --> 00:09:18,600
I want you to be here for us.
193
00:09:18,800 --> 00:09:20,340
Right. I-I mean,
that's what I meant.
194
00:09:20,540 --> 00:09:22,990
For u-- To us.
195
00:09:24,360 --> 00:09:25,240
(glasses clink)
196
00:09:25,440 --> 00:09:26,660
To us.
Mm-hmm.
197
00:09:27,900 --> 00:09:30,580
Actually tastes more
like prosecco.
198
00:09:30,780 --> 00:09:33,650
Please, you wouldn't know
prosecco from Pinocchio.
199
00:09:33,850 --> 00:09:36,420
Younger man, big nose,
woody complexion?
200
00:09:36,620 --> 00:09:38,420
Gets executed at the end, right?
201
00:09:38,620 --> 00:09:40,460
That's what happens
in the real story.
202
00:09:40,660 --> 00:09:42,060
It's true.
(groans) Just...
203
00:09:42,260 --> 00:09:43,060
please stop talking.
204
00:09:43,260 --> 00:09:44,460
You, uh...
205
00:09:44,660 --> 00:09:46,620
You gonna drink
the rest of your prosecco?
206
00:09:55,860 --> 00:09:58,060
(indistinct chatter over P.A.)
207
00:09:59,230 --> 00:10:01,060
Thank you.
Thank you, Petty Officer.
208
00:10:01,960 --> 00:10:05,020
Master Chief Hughes.
XO tapped me to be your liaison.
209
00:10:05,220 --> 00:10:06,690
Nice to meet you.
I'm Special Agent Kensi Blye.
210
00:10:06,890 --> 00:10:08,490
This is Special Agent
Fatima Namazi.
211
00:10:08,690 --> 00:10:09,620
Hi.
We appreciate
212
00:10:09,820 --> 00:10:11,190
NCIS coming aboard.
213
00:10:11,390 --> 00:10:14,060
I'm sorry it's under
such unfortunate circumstances,
214
00:10:14,260 --> 00:10:16,160
but this matter seems
fairly straightforward.
215
00:10:16,360 --> 00:10:17,700
We understand.
216
00:10:17,900 --> 00:10:19,900
So, Petty Officer Wassner
was found here, in the hold?
217
00:10:20,100 --> 00:10:23,940
Yep. He was found right here
this morning
218
00:10:24,140 --> 00:10:25,640
at 0730.
219
00:10:25,840 --> 00:10:27,170
How did he hang himself?
220
00:10:27,370 --> 00:10:28,510
He used that spare line.
221
00:10:28,710 --> 00:10:31,480
Looks like he cut it free
with a pocket knife.
222
00:10:31,680 --> 00:10:33,980
Inspected it myself
this morning.
223
00:10:34,180 --> 00:10:35,980
FATIMA:
We'd like to see the body.
224
00:10:36,180 --> 00:10:38,530
It was flown back to land
soon after he was discovered.
225
00:10:40,370 --> 00:10:41,620
Wassner is Jewish,
226
00:10:41,820 --> 00:10:43,560
and they bury their dead
as soon as possible.
227
00:10:43,760 --> 00:10:46,630
I'll have Shyla reach out
to the medical examiner.
228
00:10:46,830 --> 00:10:49,210
Yeah. Any idea why he did this?
229
00:10:51,350 --> 00:10:54,070
Maybe this will shed some light.
230
00:10:54,270 --> 00:10:56,770
It was found in his bunk
this morning.
231
00:10:56,970 --> 00:10:59,670
We should have this scanned
and sent to Shyla for analysis.
232
00:10:59,870 --> 00:11:01,870
Yeah. Does anyone else
know about this?
233
00:11:02,070 --> 00:11:06,080
Command, you and Chief
Kemi Adebayo who found him.
234
00:11:06,280 --> 00:11:07,610
We'd like to speak to her,
please.
235
00:11:07,810 --> 00:11:09,870
Sure thing. Right this way.
Thank you.
236
00:11:13,640 --> 00:11:15,950
Hey, guys.
This is Robin Wassner.
237
00:11:16,150 --> 00:11:17,320
Thanks, Castor.
238
00:11:17,520 --> 00:11:18,890
Take a seat.
239
00:11:19,090 --> 00:11:20,630
Thank you so much
for-for coming in.
240
00:11:20,830 --> 00:11:22,660
We know
what you're going through is
241
00:11:22,860 --> 00:11:25,430
overwhelmingly difficult.
242
00:11:25,630 --> 00:11:27,000
What exactly do you need
from me?
243
00:11:27,200 --> 00:11:29,170
So, it's just a routine
investigation into the death
244
00:11:29,370 --> 00:11:31,140
of your husband
on the USS Allegiance.
245
00:11:31,340 --> 00:11:34,440
Just... you know, hoping
to get a better understanding
246
00:11:34,640 --> 00:11:36,310
of who Eli was
247
00:11:36,510 --> 00:11:37,740
and what he was
going through.
248
00:11:37,940 --> 00:11:39,140
Sure.
249
00:11:39,340 --> 00:11:41,530
Well, when's the last time
you spoke with him?
250
00:11:42,800 --> 00:11:44,550
Last Sunday
for our weekly phone call.
251
00:11:44,750 --> 00:11:46,220
Was there anything
that indicated
252
00:11:46,420 --> 00:11:48,140
he may have been struggling?
253
00:11:50,240 --> 00:11:51,420
Nothing.
254
00:11:51,620 --> 00:11:53,330
We laughed.
255
00:11:53,530 --> 00:11:54,990
Talked about him coming home.
256
00:11:56,900 --> 00:11:59,130
As far as I knew,
he was happy.
257
00:11:59,330 --> 00:12:01,900
(breathing shakily):
We loved each other.
258
00:12:02,100 --> 00:12:04,140
We had just started
trying to have a child.
259
00:12:04,340 --> 00:12:06,300
We were really...
260
00:12:06,500 --> 00:12:07,790
(sniffles)
261
00:12:09,460 --> 00:12:11,440
(sighs)
I'm so sorry.
262
00:12:11,640 --> 00:12:13,230
(scoffs)
263
00:12:14,700 --> 00:12:16,780
Eli sent me letters.
264
00:12:16,980 --> 00:12:19,820
That was his thing.
Old-fashioned.
265
00:12:20,020 --> 00:12:22,990
I thought it was romantic.
266
00:12:23,190 --> 00:12:25,490
Even though I could barely read
his chicken scratch.
267
00:12:25,690 --> 00:12:27,980
When was his last letter?
268
00:12:28,810 --> 00:12:30,100
A couple weeks ago.
269
00:12:30,300 --> 00:12:32,300
You mind if we take
a look at those letters?
270
00:12:32,500 --> 00:12:34,500
Of course.
271
00:12:34,700 --> 00:12:36,120
Whatever you need.
272
00:12:37,120 --> 00:12:39,190
Thank you.
273
00:12:41,560 --> 00:12:43,540
Ah. Chief Kemi Adebayo.
274
00:12:43,740 --> 00:12:44,840
Agents.
275
00:12:45,040 --> 00:12:46,310
Uh, we won't take much
of your time.
276
00:12:46,510 --> 00:12:47,980
Please have a seat.
277
00:12:48,180 --> 00:12:49,710
I'd appreciate that.
278
00:12:49,920 --> 00:12:51,120
We are here to look into
279
00:12:51,320 --> 00:12:53,550
Petty Officer First Class
Eli Wassner's death.
280
00:12:53,750 --> 00:12:55,190
I'm aware.
281
00:12:55,390 --> 00:12:57,320
FATIMA:
You were his direct supervisor.
282
00:12:57,520 --> 00:12:58,570
Affirmative.
283
00:12:59,370 --> 00:13:01,930
How would you describe
the working environment
284
00:13:02,130 --> 00:13:04,060
here on the USS Allegiance?
285
00:13:04,260 --> 00:13:05,780
Effective.
286
00:13:06,610 --> 00:13:08,930
We're aware of
the two complaints
287
00:13:09,130 --> 00:13:10,740
that were filed against you
288
00:13:10,940 --> 00:13:12,840
with the Inspector General.
289
00:13:13,040 --> 00:13:15,210
I don't fancy coddle culture.
290
00:13:15,410 --> 00:13:17,140
The minute you demand
this class of sailors
291
00:13:17,340 --> 00:13:19,950
to do their job,
you become the villain.
292
00:13:20,150 --> 00:13:23,080
Some would say that that is
a difficult working environment.
293
00:13:23,280 --> 00:13:25,820
I call it not being complicit
with mediocrity.
294
00:13:26,020 --> 00:13:27,550
FATIMA:
Is this what you
thought of Wassner?
295
00:13:27,750 --> 00:13:29,420
As mediocre?
296
00:13:29,620 --> 00:13:31,920
He did good work.
297
00:13:32,120 --> 00:13:32,990
But?
298
00:13:33,190 --> 00:13:35,730
Lately he had become unfocused,
299
00:13:35,930 --> 00:13:37,560
and I told him to get
his act together.
300
00:13:37,760 --> 00:13:39,430
Hmm. Maybe you used words
301
00:13:39,630 --> 00:13:41,670
a little more aggressive
than that?
302
00:13:41,870 --> 00:13:43,870
It is my job to make sure
that we perform
303
00:13:44,070 --> 00:13:45,370
at the highest standards.
304
00:13:45,570 --> 00:13:48,370
If I spent every working hour
trying to decipher
305
00:13:48,570 --> 00:13:50,780
each sailor's emotional state,
306
00:13:50,980 --> 00:13:53,010
I'd never get anything done.
307
00:13:53,210 --> 00:13:55,780
I couldn't have known
he was unstable.
308
00:13:55,980 --> 00:13:58,520
Well, your team's well-being
is just as much part
309
00:13:58,720 --> 00:14:00,050
of your job
as their performance.
310
00:14:00,250 --> 00:14:02,420
I am well aware of
my job description.
311
00:14:02,620 --> 00:14:04,820
Okay, but if you...
KENSI: Wassner is
the third sailor
312
00:14:05,020 --> 00:14:08,390
dead by apparent suicide
on this carrier.
313
00:14:08,590 --> 00:14:11,280
Maybe you need to take a hard
look at the way you operate.
314
00:14:13,020 --> 00:14:16,370
Wassner's medical records show
no alcohol abuse,
315
00:14:16,570 --> 00:14:19,300
no drug use
or any other mitigating factors.
316
00:14:19,500 --> 00:14:23,040
I mean, he has a spotless
discipline record
317
00:14:23,240 --> 00:14:25,740
and no unusual activity
on his financials.
318
00:14:25,940 --> 00:14:27,210
If Adebayo knew
he was struggling,
319
00:14:27,410 --> 00:14:29,210
she certainly didn't do
anything to help.
320
00:14:29,410 --> 00:14:31,380
About to go on leave,
start a family.
321
00:14:31,580 --> 00:14:34,090
I mean, this guy was
getting pressure from all sides.
322
00:14:34,290 --> 00:14:36,290
Which is why it's so weird
that his suicide note
323
00:14:36,490 --> 00:14:38,460
was so short and generic.
324
00:14:38,660 --> 00:14:40,330
Well, not everybody's a poet.
325
00:14:40,530 --> 00:14:41,830
(laptop chimes)
326
00:14:42,030 --> 00:14:44,700
Whoa. Castor just sent through
Robin's letters.
327
00:14:44,900 --> 00:14:46,780
Can you throw it up?
Yep.
328
00:14:51,590 --> 00:14:53,510
Whew. If that's
chicken scratch,
329
00:14:53,710 --> 00:14:55,170
then what would you call
my writing?
330
00:14:55,370 --> 00:14:58,080
Wow. He actually was
quite poetic.
331
00:14:58,280 --> 00:15:00,450
Yeah. This guy was
a real romantic.
332
00:15:00,650 --> 00:15:03,080
Wait, will you throw up
Wassner's suicide note?
333
00:15:03,280 --> 00:15:04,830
Yeah.
334
00:15:07,170 --> 00:15:09,420
Wait, something's
not right here.
335
00:15:09,620 --> 00:15:11,290
Okay, look at this.
336
00:15:11,490 --> 00:15:14,030
On "love,"
the O and the V are connected.
337
00:15:14,230 --> 00:15:16,730
Over here,
they're separated.
338
00:15:16,930 --> 00:15:19,000
And check this out,
on the I's,
339
00:15:19,200 --> 00:15:22,330
the dots are always
slightly to the back, right?
340
00:15:22,530 --> 00:15:25,000
But on the suicide note,
they're directly above the line.
341
00:15:25,200 --> 00:15:26,800
These were written
by two separate people.
342
00:15:27,010 --> 00:15:30,140
We got to get Shyla to get
forensics to verity this.
343
00:15:30,340 --> 00:15:33,010
If Wassner didn't write
his own suicide note...
344
00:15:33,210 --> 00:15:36,130
Then this just became
a murder investigation.
345
00:15:46,510 --> 00:15:48,190
Forensics analyzed
the letters from Wassner
346
00:15:48,390 --> 00:15:51,300
and confirmed Wassner
did not write his suicide note.
347
00:15:51,500 --> 00:15:53,300
(sighs) It's a murder.
348
00:15:53,500 --> 00:15:54,800
I've been parsing the data
349
00:15:55,000 --> 00:15:57,540
on all crew
on the USS Allegiance.
350
00:15:57,740 --> 00:16:00,470
And as expected,
everyone is thoroughly vetted,
351
00:16:00,670 --> 00:16:03,210
and I don't see
any history of violence so far.
352
00:16:03,410 --> 00:16:05,780
What about civilians
or, uh, arriving crew?
353
00:16:05,980 --> 00:16:10,750
No visitors or new personnel
reported in the past 48 hours.
354
00:16:10,950 --> 00:16:13,690
ROUNTREE:
Whoever did this is
stationed on board.
355
00:16:13,890 --> 00:16:15,620
Why stage this as a suicide?
356
00:16:15,820 --> 00:16:17,890
Why not just toss the body
off the side of the ship?
357
00:16:18,090 --> 00:16:20,630
'Cause a missing sailor triggers
an immediate investigation,
358
00:16:20,830 --> 00:16:22,590
whereas they gave us
a believable cause of death,
359
00:16:22,790 --> 00:16:24,130
they crossed their fingers
360
00:16:24,330 --> 00:16:26,360
and hoped we'd buy it.
361
00:16:26,560 --> 00:16:27,670
Especially with
all the recent suicides.
362
00:16:27,870 --> 00:16:29,670
It becomes a viable cover.
363
00:16:29,870 --> 00:16:31,500
Hey, guys.
364
00:16:31,700 --> 00:16:33,270
Here's Robin Wassner.
365
00:16:33,470 --> 00:16:35,240
Thanks, Shyla.
SHYLA: Of course.
366
00:16:35,440 --> 00:16:37,210
Hey, Robin,
thanks for coming back in.
367
00:16:37,410 --> 00:16:39,210
Agent Castor said
you had news for me.
368
00:16:39,410 --> 00:16:41,950
Uh, please. Um...
369
00:16:42,150 --> 00:16:43,350
Uh, I'm so sorry,
370
00:16:43,550 --> 00:16:45,320
'cause there is
no easy way to say this.
371
00:16:45,520 --> 00:16:49,120
Your husband's death is
now being investigated
372
00:16:49,320 --> 00:16:50,940
as a possible murder.
373
00:16:53,580 --> 00:16:55,860
Oh, my God. (cries)
374
00:16:56,060 --> 00:16:57,900
DEEKS:
And I know that's hard to hear,
375
00:16:58,100 --> 00:17:00,330
but I promise you,
we're gonna find who did this
376
00:17:00,530 --> 00:17:02,800
and we're gonna put 'em away.
377
00:17:03,000 --> 00:17:04,850
But we need your help.
378
00:17:05,620 --> 00:17:08,170
Do you know anyone who might
have wanted to hurt Eli?
379
00:17:08,370 --> 00:17:10,360
No, no one.
380
00:17:11,130 --> 00:17:15,110
What about his supervisor,
Chief Adebayo?
381
00:17:15,310 --> 00:17:17,150
She seems like a tough woman.
382
00:17:17,350 --> 00:17:19,380
Tough? No, she's lovely.
383
00:17:19,580 --> 00:17:22,220
Uh, have you...
have you met her?
384
00:17:22,420 --> 00:17:24,710
I didn't need to.
385
00:17:26,110 --> 00:17:27,860
This wasn't the first time
that Eli and I were
386
00:17:28,060 --> 00:17:30,130
going to try for a baby.
387
00:17:30,330 --> 00:17:31,730
Last year, we were pregnant,
388
00:17:31,930 --> 00:17:34,000
but, a few months in,
I had a miscarriage.
389
00:17:34,200 --> 00:17:35,300
I'm sorry.
390
00:17:35,500 --> 00:17:36,870
Adebayo fought for us.
391
00:17:37,070 --> 00:17:38,200
She pushed
392
00:17:38,400 --> 00:17:40,070
Eli's leave request through,
called in favors,
393
00:17:40,270 --> 00:17:42,410
whatever she could do to get him
a couple of days home with me.
394
00:17:42,610 --> 00:17:43,840
That's amazing.
395
00:17:44,040 --> 00:17:45,780
Eli didn't even ask
for her help.
396
00:17:45,980 --> 00:17:47,450
She overheard him
talking to another sailor,
397
00:17:47,650 --> 00:17:48,880
and she took the initiative.
398
00:17:49,080 --> 00:17:50,420
It was...
399
00:17:50,620 --> 00:17:52,720
the nicest thing
anyone has ever done for us.
400
00:17:52,920 --> 00:17:54,840
Yeah.
401
00:18:01,680 --> 00:18:03,830
Hey.
KENSI: Hey.
402
00:18:04,030 --> 00:18:06,300
So, that was Shyla.
403
00:18:06,500 --> 00:18:08,500
Wassner didn't write
his suicide note.
404
00:18:08,700 --> 00:18:10,950
We're looking at murder.
405
00:18:11,950 --> 00:18:13,770
Okay. Murder.
406
00:18:13,970 --> 00:18:15,740
You think Adebayo was involved?
407
00:18:15,940 --> 00:18:18,640
Uh, no,
she was cleared, completely.
408
00:18:18,840 --> 00:18:20,410
The other chiefs
in her bunk said
409
00:18:20,610 --> 00:18:22,450
she was in bed all night long.
410
00:18:22,650 --> 00:18:24,750
And, last year,
she took it upon herself
411
00:18:24,950 --> 00:18:26,680
to help the Wassners
in their time of need,
412
00:18:26,880 --> 00:18:29,840
and she has
a stellar promotion record.
413
00:18:31,140 --> 00:18:33,360
I don't know
how I got this woman so wrong.
414
00:18:33,560 --> 00:18:35,790
Hey, emotions were running high,
okay?
415
00:18:35,990 --> 00:18:37,360
And she was not easy
to talk to.
416
00:18:37,560 --> 00:18:39,400
No, I know,
but I let her personality
417
00:18:39,600 --> 00:18:42,570
cloud my judgment
and guide our interview.
418
00:18:42,770 --> 00:18:43,940
We could've had an ally.
419
00:18:44,140 --> 00:18:46,720
Don't beat yourself up.
(sighs)
420
00:18:48,560 --> 00:18:51,940
We need to find out
what she knows.
421
00:18:52,140 --> 00:18:54,500
And I need to apologize.
422
00:18:55,900 --> 00:18:57,520
SAM:
Hey, since we can't go out,
423
00:18:57,720 --> 00:18:59,320
I'm-a make Mom's
famous meatloaf for dinner.
424
00:18:59,520 --> 00:19:00,620
Mmm. That'd be nice.
425
00:19:00,820 --> 00:19:02,500
Want to invite Josh?
426
00:19:03,740 --> 00:19:05,660
No, it's okay.
427
00:19:05,860 --> 00:19:08,090
You sure?
He must be missing you.
428
00:19:08,290 --> 00:19:10,610
I'm sure he's fine.
429
00:19:11,580 --> 00:19:13,200
Everything okay between you two?
430
00:19:13,400 --> 00:19:15,230
Yeah.
431
00:19:15,430 --> 00:19:17,100
We're not hanging out anymore.
432
00:19:17,300 --> 00:19:19,190
Did something happen?
433
00:19:19,990 --> 00:19:21,540
We just got busy
with our own things.
434
00:19:21,740 --> 00:19:23,310
It's no big deal.
Oh.
435
00:19:23,510 --> 00:19:24,480
When did that happen?
436
00:19:24,680 --> 00:19:26,840
I don't know,
a few months ago.
437
00:19:27,040 --> 00:19:27,910
Months?
438
00:19:28,110 --> 00:19:29,510
I had no idea.
439
00:19:29,710 --> 00:19:31,450
No one told me anything.
440
00:19:31,650 --> 00:19:33,350
Nothing to say, really.
441
00:19:33,550 --> 00:19:34,820
You sure?
442
00:19:35,020 --> 00:19:37,490
You know, I'm here to talk
about anything you want.
443
00:19:37,690 --> 00:19:39,360
I know.
444
00:19:39,560 --> 00:19:40,960
(phone rings)
445
00:19:41,160 --> 00:19:42,590
Gramps.
446
00:19:42,790 --> 00:19:44,630
Ooh, I got to get back
to my paper.
447
00:19:44,830 --> 00:19:47,280
Dad, what's wrong?
448
00:19:48,380 --> 00:19:51,340
Because you only call me
when something's wrong.
449
00:19:51,540 --> 00:19:54,670
No, I cannot bring over
the pickleball paddles.
450
00:19:54,870 --> 00:19:56,810
But tell Arkady
I know he sold that necklace,
451
00:19:57,010 --> 00:19:59,640
so he can afford to pick up
his own damn pickle paddles.
452
00:19:59,840 --> 00:20:01,080
(classical music playing
faintly)
453
00:20:01,280 --> 00:20:03,820
I am so, so sorry
to have kept you waiting.
454
00:20:04,020 --> 00:20:06,650
Tara Walker,
and you must be Anna...
455
00:20:06,850 --> 00:20:08,150
Hi.
...and Grisha?
456
00:20:08,350 --> 00:20:09,520
Uh, you can call me Callen.
457
00:20:09,720 --> 00:20:10,690
Callen.
CALLEN: Yeah, great.
458
00:20:10,890 --> 00:20:12,890
Fatima has told me all about
459
00:20:13,090 --> 00:20:16,010
your upcoming nuptials,
congratulations.
460
00:20:17,010 --> 00:20:18,230
Thank you.
461
00:20:18,430 --> 00:20:19,460
Now, marriage
462
00:20:19,660 --> 00:20:21,330
is between two people.
463
00:20:21,530 --> 00:20:24,670
I truly believe that it takes
both of your involvement
464
00:20:24,870 --> 00:20:27,470
to achieve the perfect
expression of your love.
465
00:20:27,670 --> 00:20:30,890
So, what have you come up with
so far?
466
00:20:32,060 --> 00:20:34,380
Well, we've been talking
a lot about it.
467
00:20:34,580 --> 00:20:36,910
TARA:
I bet. It's exciting,
isn't it?
468
00:20:37,110 --> 00:20:38,920
Yes,
and a bit overwhelming.
469
00:20:39,120 --> 00:20:41,290
Which is exactly
where I come in.
470
00:20:41,490 --> 00:20:44,210
So give me the broad strokes.
471
00:20:45,570 --> 00:20:47,360
Honey?
472
00:20:47,560 --> 00:20:49,830
Honey?
Mm-hmm.
473
00:20:50,030 --> 00:20:51,730
Uh, yeah, well,
l-like she said,
474
00:20:51,930 --> 00:20:53,600
we've been talking
about it a lot.
475
00:20:53,800 --> 00:20:55,200
Um...
476
00:20:55,400 --> 00:20:56,850
We don't have a theme.
477
00:20:57,620 --> 00:20:58,950
A theme?
478
00:20:59,750 --> 00:21:00,770
It's a thing.
479
00:21:00,970 --> 00:21:03,740
Like, what kind of a thing?
480
00:21:03,940 --> 00:21:05,280
What, like a Western theme?
481
00:21:05,480 --> 00:21:06,540
Cowboy boots and line dancing?
482
00:21:06,740 --> 00:21:09,050
People have themes, right?
483
00:21:09,250 --> 00:21:10,380
Absolutely.
484
00:21:10,580 --> 00:21:12,250
No, we never talked about
having a theme.
485
00:21:12,450 --> 00:21:15,220
Which is why I said,
"We don't have a theme."
486
00:21:15,420 --> 00:21:17,360
Let's take a step back.
487
00:21:17,560 --> 00:21:20,060
In terms of a venue,
488
00:21:20,260 --> 00:21:22,730
what do you see
as the most important element?
489
00:21:22,930 --> 00:21:25,310
Security.
Presentation.
490
00:21:26,110 --> 00:21:27,870
You weren't
at Kensi and Deeks' wedding.
491
00:21:28,070 --> 00:21:32,200
I assure you whatever
we settle on will be very safe.
492
00:21:32,400 --> 00:21:35,370
Do you have
an officiant in mind?
493
00:21:35,570 --> 00:21:36,870
Nah, we're pretty secular.
494
00:21:37,070 --> 00:21:38,640
Well, actually,
my father expressed interest
495
00:21:38,840 --> 00:21:39,880
in becoming ordained
496
00:21:40,080 --> 00:21:42,180
in order to
perform the ceremony.
497
00:21:42,380 --> 00:21:43,680
TARA:
How special.
498
00:21:43,880 --> 00:21:46,020
It's becoming more and more
common to have a friend
499
00:21:46,220 --> 00:21:49,520
or family member do so,
and it adds such a heartfelt
500
00:21:49,720 --> 00:21:51,260
and personal element
501
00:21:51,460 --> 00:21:52,460
to the ceremony.
Yeah.
502
00:21:52,660 --> 00:21:53,880
Arkady?
503
00:21:54,780 --> 00:21:56,640
It would mean a lot to him.
504
00:21:57,410 --> 00:21:58,780
Arkady?
505
00:21:59,850 --> 00:22:02,680
Do you have somebody else
in mind?
506
00:22:03,490 --> 00:22:04,670
Anybody else.
507
00:22:04,870 --> 00:22:05,900
TARA:
I have an idea.
508
00:22:06,100 --> 00:22:09,340
This is a fun little exercise
509
00:22:09,540 --> 00:22:13,610
that allows everyone to express
what is most important to them.
510
00:22:13,810 --> 00:22:16,110
As long as we're
not graded on it.
511
00:22:16,310 --> 00:22:17,750
There are no right
or wrong answers,
512
00:22:17,950 --> 00:22:19,720
just follow your hearts.
513
00:22:19,920 --> 00:22:22,200
I'll give you a few minutes
to yourselves.
514
00:22:24,110 --> 00:22:25,960
You know,
it's not too late to elope.
515
00:22:26,160 --> 00:22:29,010
(sighs) Just answer
the damn questions.
516
00:22:35,080 --> 00:22:37,570
Ah, Chief Adebayo.
Thank you for coming back.
517
00:22:37,770 --> 00:22:39,240
Uh, please have a seat.
518
00:22:39,440 --> 00:22:42,110
Uh, look, we got off
on the wrong foot
519
00:22:42,310 --> 00:22:45,410
earlier, and I really wanted to
apologize to you.
520
00:22:45,610 --> 00:22:47,190
Stop right there.
521
00:22:49,030 --> 00:22:50,780
You were right.
522
00:22:50,980 --> 00:22:53,900
Wassner was under my charge.
523
00:22:54,770 --> 00:22:57,150
His well-being,
my responsibility,
524
00:22:57,350 --> 00:22:59,120
and I should've stepped in
to help.
525
00:22:59,320 --> 00:23:01,990
Maybe he wouldn't have
taken his own life.
526
00:23:02,190 --> 00:23:05,500
Look, I-I appreciate that,
Chief.
527
00:23:05,700 --> 00:23:08,430
It's just we now believe
that Wassner was murdered.
528
00:23:10,030 --> 00:23:12,240
Murdered? What?
529
00:23:12,440 --> 00:23:13,420
I'm sorry.
530
00:23:14,760 --> 00:23:16,270
(exhales)
531
00:23:16,470 --> 00:23:19,640
After we spoke,
I did some digging.
532
00:23:19,840 --> 00:23:23,280
I wanted to know
why Wassner did this.
533
00:23:23,480 --> 00:23:25,650
I mean, I asked around.
534
00:23:25,850 --> 00:23:28,590
Did anyone see Wassner
last night?
535
00:23:28,790 --> 00:23:31,290
No, but Ensign Choi,
536
00:23:31,490 --> 00:23:33,390
he saw the sailor
on roving watch
537
00:23:33,590 --> 00:23:36,730
heading down the passageway
just adjacent to the hold
538
00:23:36,930 --> 00:23:38,530
around 0100.
539
00:23:38,730 --> 00:23:39,630
Do you have a name for us?
540
00:23:39,830 --> 00:23:41,180
Bradshaw.
541
00:23:41,980 --> 00:23:42,930
Bradshaw.
542
00:23:43,130 --> 00:23:44,070
Uh, thank you so much.
543
00:23:44,270 --> 00:23:45,540
That was incredibly helpful.
544
00:23:45,740 --> 00:23:46,970
Unless there's something else,
545
00:23:47,170 --> 00:23:48,340
I would like to
get back to my team.
546
00:23:48,540 --> 00:23:49,520
Please, thank you.
547
00:23:54,660 --> 00:23:56,210
Okay.
548
00:23:56,410 --> 00:23:59,220
Bradshaw may have been the last
person to see Wassner alive.
549
00:23:59,420 --> 00:24:01,920
Okay, I'm checking the list of
all the, uh,
550
00:24:02,120 --> 00:24:04,920
after-hours watches that
Master Chief Hughes gave us.
551
00:24:05,120 --> 00:24:07,790
Anything?
I'm not seeing a Bradshaw
on roving watch.
552
00:24:07,990 --> 00:24:09,790
Okay, well, that part of
the ship is restricted
553
00:24:09,990 --> 00:24:11,530
to essential personnel only
at that time.
554
00:24:11,730 --> 00:24:13,470
So, there's no reason
for Bradshaw to be there.
555
00:24:13,670 --> 00:24:14,800
Exactly.
556
00:24:15,000 --> 00:24:18,250
What if Bradshaw was
following Wassner?
557
00:24:19,790 --> 00:24:21,740
(sighs) All right.
You know what?
558
00:24:21,940 --> 00:24:23,680
Uh, find Master Chief Hughes
559
00:24:23,880 --> 00:24:25,560
and have him get Bradshaw
delivered to us.
560
00:24:28,860 --> 00:24:30,410
(phone rings)
561
00:24:30,620 --> 00:24:32,150
Agent Blye,
what do you got?
562
00:24:32,350 --> 00:24:34,020
KENSI:
We have a potential suspect,
sir.
563
00:24:34,220 --> 00:24:35,550
Last name Bradshaw.
564
00:24:35,750 --> 00:24:37,820
Seen in the same passageway
as Wassner last night.
565
00:24:38,020 --> 00:24:40,420
Already confirmed
he was not on roving watch.
566
00:24:40,630 --> 00:24:41,530
KILBRIDE:
Great work.
567
00:24:41,730 --> 00:24:43,230
And we've got
something for you.
568
00:24:43,430 --> 00:24:45,060
The autopsy isn't complete yet,
569
00:24:45,260 --> 00:24:46,630
but I was able to
talk the medical examiner
570
00:24:46,830 --> 00:24:50,170
into sending over a report
on the exterior of the body.
571
00:24:50,370 --> 00:24:51,470
And?
572
00:24:51,670 --> 00:24:53,400
Time of death between 2:00
and 3:00 a.m.
573
00:24:53,610 --> 00:24:56,010
Ligature marks around the neck,
which overlay a faint,
574
00:24:56,210 --> 00:24:57,940
ovoid bruising pattern.
575
00:24:58,140 --> 00:25:00,380
Wait, so he didn't die
from being hanged?
576
00:25:00,580 --> 00:25:05,170
KILBRIDE:
No, he died with someone's
hands around his throat.
577
00:25:06,430 --> 00:25:07,570
(sighs)
578
00:25:17,480 --> 00:25:19,500
Petty Officer Dennis Bradshaw.
579
00:25:19,700 --> 00:25:21,770
Home of record:
Morris, Alabama,
580
00:25:21,970 --> 00:25:24,040
where his wife still resides.
581
00:25:24,240 --> 00:25:25,500
KENSI:
Financials?
582
00:25:25,700 --> 00:25:27,770
Uh, checking account
with his wife,
583
00:25:27,970 --> 00:25:32,440
but he also has a separate
account with $50,000 in it.
584
00:25:32,640 --> 00:25:35,210
Safe to assume
she has no clue.
585
00:25:35,410 --> 00:25:37,820
FATIMA:
Well, that's more than
just saving for a rainy day.
586
00:25:38,020 --> 00:25:42,520
No, all transactions in and out
of that account were in cash.
587
00:25:42,720 --> 00:25:45,190
Hmm, so they can't be traced.
Could be illegal revenue.
588
00:25:45,390 --> 00:25:47,120
Find Bradshaw right now.
589
00:25:47,320 --> 00:25:48,660
Already on it, sir.
590
00:25:48,860 --> 00:25:51,460
What else do we know about
Petty Officer Bradshaw?
591
00:25:51,660 --> 00:25:53,260
He was on leave
three months ago.
592
00:25:53,460 --> 00:25:55,030
His paperwork cites his address
in Alabama,
593
00:25:55,230 --> 00:25:57,800
but I'm not seeing
any record of him flying there.
594
00:25:58,000 --> 00:26:01,440
So, he didn't go home
to visit his wife.
595
00:26:01,640 --> 00:26:03,310
No, but his phone pinged
multiple times
596
00:26:03,510 --> 00:26:04,680
in San Pedro, California
597
00:26:04,880 --> 00:26:06,540
at a business called
The Brass Boot.
598
00:26:06,740 --> 00:26:08,280
The Brass Boot is owned
599
00:26:08,480 --> 00:26:11,150
by Rondel Fryer,
former Navy,
600
00:26:11,350 --> 00:26:13,480
administrative discharge
in 2010.
601
00:26:13,690 --> 00:26:14,790
Any criminal history?
602
00:26:14,990 --> 00:26:16,790
After his discharge,
he got busy.
603
00:26:16,990 --> 00:26:20,290
Investigated for tax evasion,
fraud and money laundering
604
00:26:20,490 --> 00:26:22,090
but no convictions.
605
00:26:22,290 --> 00:26:25,600
Any connections past or present
to foreign entities?
606
00:26:25,800 --> 00:26:27,000
Funny you should ask.
I am seeing
607
00:26:27,200 --> 00:26:30,070
incoming money transfers
and frequent phone calls
608
00:26:30,270 --> 00:26:33,420
from an individual in China,
still pinpointing those.
609
00:26:34,220 --> 00:26:38,010
KILBRIDE:
Wassner's position
as an electronics technician
610
00:26:38,210 --> 00:26:43,110
gave him access to classified
radar and ship system data.
611
00:26:43,310 --> 00:26:46,420
Maybe Bradshaw was
selling Wassner's intel
612
00:26:46,620 --> 00:26:48,450
to this Rondel guy,
613
00:26:48,650 --> 00:26:50,350
somehow the deal went bad,
614
00:26:50,550 --> 00:26:52,520
and then Bradshaw
confronted Wassner.
615
00:26:52,720 --> 00:26:54,590
Uh-huh. Well,
that tracks with
616
00:26:54,790 --> 00:26:56,960
a heat-of-the-moment
strangulation.
617
00:26:57,160 --> 00:27:00,460
If Bradshaw was
leaking Wassner's data
618
00:27:00,660 --> 00:27:02,100
to a civilian
with ties to China...
619
00:27:02,300 --> 00:27:04,800
Then the integrity of our Navy
could be compromised.
620
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
Keep tracing those calls,
Agent Dahr,
621
00:27:07,200 --> 00:27:10,440
and send Deeks and Rountree
to that, uh, Brass Boot.
622
00:27:10,640 --> 00:27:12,280
You got it. Oh.
(tablet chirps)
623
00:27:12,480 --> 00:27:13,810
Oh?
Uh...
624
00:27:14,010 --> 00:27:17,110
Rondel has three handguns
and several long guns
625
00:27:17,310 --> 00:27:18,830
registered in his name.
626
00:27:19,600 --> 00:27:21,790
And he's a semipro MMA fighter.
627
00:27:21,990 --> 00:27:24,620
KILBRIDE:
How far out is Agent Hanna
from that location?
628
00:27:24,820 --> 00:27:28,060
15 minutes,
same as Deeks and Rountree.
629
00:27:28,260 --> 00:27:30,490
Send him, too.
Day off be damned.
630
00:27:30,690 --> 00:27:32,650
Yes, sir.
631
00:27:36,250 --> 00:27:38,640
What'd you put
for question eight?
632
00:27:38,840 --> 00:27:40,770
You're still on eight?
633
00:27:40,970 --> 00:27:42,340
I'm taking my time with this.
634
00:27:42,540 --> 00:27:44,110
(scoffs) Yeah, right.
635
00:27:44,310 --> 00:27:45,380
Did you put C?
636
00:27:45,580 --> 00:27:47,380
I'm not telling you.
Why not?
637
00:27:47,580 --> 00:27:49,350
Because you can't cheat.
638
00:27:49,550 --> 00:27:51,050
(chuckles) This isn't a test.
639
00:27:51,250 --> 00:27:53,690
Oh, trust me, this is a test.
Come on, show me what you put.
640
00:27:53,890 --> 00:27:56,390
Show me what you put!
No. Get lost.
641
00:27:56,590 --> 00:27:57,590
Okay, fine.
Yeah.
642
00:27:57,790 --> 00:27:58,890
But just so we're clear,
you know,
643
00:27:59,090 --> 00:28:00,120
if we can't share
on something like this...
644
00:28:00,320 --> 00:28:01,360
(gasps)
645
00:28:01,560 --> 00:28:02,990
D? You put D?
646
00:28:03,190 --> 00:28:03,960
Just give it to me.
647
00:28:04,160 --> 00:28:05,260
What, is it a Russian thing?
648
00:28:05,460 --> 00:28:07,050
(Anna laughs)
649
00:28:11,690 --> 00:28:13,190
(engine turns off)
650
00:28:14,620 --> 00:28:16,410
I see you made it to work.
651
00:28:16,610 --> 00:28:17,710
Where's Deeks?
652
00:28:17,910 --> 00:28:19,380
Got called away
to a deposition.
653
00:28:19,580 --> 00:28:20,810
Kilbride knows.
Okay.
654
00:28:21,010 --> 00:28:22,950
How's your day been
with the first
655
00:28:23,150 --> 00:28:25,120
future woman president
of America?
656
00:28:25,320 --> 00:28:27,820
Sequestered away in her room
working on a paper.
657
00:28:28,020 --> 00:28:29,820
Tolerating me at best.
(chuckles)
658
00:28:30,020 --> 00:28:31,660
She's probably just focused.
You know what?
659
00:28:31,860 --> 00:28:33,590
I remember
when Jordan was her age,
660
00:28:33,790 --> 00:28:36,010
and I used to--
Let's check it out.
661
00:28:37,010 --> 00:28:39,100
(music playing faintly)
662
00:28:39,300 --> 00:28:42,330
(groans) Place needs a sweep,
but I'd have a drink here.
663
00:28:42,530 --> 00:28:45,120
I wouldn't.
(scoffs)
664
00:28:48,160 --> 00:28:50,980
Sorry, gents,
we don't open till 5:00 p.m.
665
00:28:51,180 --> 00:28:53,060
Federal agents.
666
00:28:54,130 --> 00:28:55,480
(sighs)
667
00:29:02,340 --> 00:29:03,740
(tires squeal)
668
00:29:06,740 --> 00:29:08,230
Don't make me shoot you!
669
00:29:08,430 --> 00:29:10,580
(both panting)
670
00:29:11,580 --> 00:29:13,430
(engine revs)
671
00:29:13,630 --> 00:29:15,230
Nice moves.
672
00:29:15,430 --> 00:29:16,630
Thanks.
673
00:29:16,830 --> 00:29:18,140
Should've thrown in
a kong vault, though.
674
00:29:18,340 --> 00:29:20,440
You know what I mean?
Maybe a dash.
675
00:29:20,640 --> 00:29:22,110
(sighs heavily)
676
00:29:22,310 --> 00:29:23,470
All right.
677
00:29:23,670 --> 00:29:26,230
Point taken.
Let's go.
678
00:29:27,690 --> 00:29:31,700
Oh! Um,
everything okay in here?
679
00:29:32,500 --> 00:29:34,220
Yes.
Perfect.
680
00:29:34,420 --> 00:29:36,490
How did we make out on the...
CALLEN: All done.
681
00:29:36,690 --> 00:29:39,190
And this was, uh...
this was very helpful.
682
00:29:39,390 --> 00:29:41,160
Super helpful. Thank you.
It was great.
683
00:29:41,360 --> 00:29:43,430
We got a thing we got to get to,
and we're kind of late, so...
684
00:29:43,630 --> 00:29:44,930
Thanks,
we'll be in touch.
685
00:29:45,130 --> 00:29:47,100
CALLEN:
Thank you.
686
00:29:47,300 --> 00:29:49,150
Okay.
687
00:29:55,390 --> 00:29:58,240
Oh, there you are,
I've been looking for you.
688
00:29:58,440 --> 00:30:00,880
Where's Bradshaw?
He was in some kind of
heavy machinery accident
689
00:30:01,080 --> 00:30:02,250
up on the flight deck.
690
00:30:02,450 --> 00:30:03,680
He was rushed to the trauma room
in the sick bay.
691
00:30:03,880 --> 00:30:04,720
Is he conscious?
692
00:30:04,920 --> 00:30:06,080
I'm not sure what state he's in.
693
00:30:06,280 --> 00:30:08,850
Okay, we'll find out.
Thank you.
Thanks.
694
00:30:09,050 --> 00:30:10,870
SAM:
Sit down.
695
00:30:12,070 --> 00:30:14,130
Why would you run
from federal agents?
696
00:30:14,330 --> 00:30:16,330
What do you guys got going on
in here?
697
00:30:16,530 --> 00:30:19,430
I thought you were the IRS
coming to harass me again.
698
00:30:19,630 --> 00:30:22,920
We tried to tell you we're NCIS.
699
00:30:25,150 --> 00:30:27,350
Has this man been in here?
700
00:30:29,560 --> 00:30:31,180
I'm not at liberty to say.
701
00:30:31,380 --> 00:30:33,540
That's a yes.
He's been selling you
702
00:30:33,740 --> 00:30:35,210
classified Navy intel.
703
00:30:35,410 --> 00:30:37,110
Classified intel?
704
00:30:37,310 --> 00:30:40,080
SAM: Yeah.
That's ridiculous, no.
705
00:30:40,280 --> 00:30:41,790
Either you tell me
something I don't know
706
00:30:41,990 --> 00:30:43,450
or the two of you are gonna
spend a lot of time
707
00:30:43,650 --> 00:30:45,760
in prison together for the
murder of a Navy petty officer.
708
00:30:45,960 --> 00:30:47,690
Murder?
Murder.
709
00:30:47,890 --> 00:30:50,950
Okay. (sighs)
710
00:30:51,950 --> 00:30:54,730
This isn't just a bar.
711
00:30:54,930 --> 00:30:56,670
There's a room in the back
that I run
712
00:30:56,870 --> 00:30:59,200
as a private club
and safe space.
713
00:30:59,400 --> 00:31:00,870
Safe for who?
714
00:31:01,070 --> 00:31:02,810
Mostly military guys,
715
00:31:03,010 --> 00:31:05,040
some higher profile
Hollywood types.
716
00:31:05,240 --> 00:31:08,180
People who don't want
their private lives
717
00:31:08,380 --> 00:31:09,680
to affect their careers.
718
00:31:09,880 --> 00:31:10,710
What are you talking about?
719
00:31:10,910 --> 00:31:12,280
Different generation, kid.
720
00:31:12,480 --> 00:31:15,020
Not quite as accepting
as you X, Y, Z's.
721
00:31:15,220 --> 00:31:16,790
SAM:
Hmm.
722
00:31:16,990 --> 00:31:18,560
Like a gay speakeasy?
723
00:31:18,760 --> 00:31:21,590
I prefer to think of myself
as more of a guardian angel
724
00:31:21,790 --> 00:31:23,730
than an emcee,
725
00:31:23,930 --> 00:31:25,300
but sure.
726
00:31:25,500 --> 00:31:26,930
Come on, man, it's 2023.
727
00:31:27,130 --> 00:31:28,700
Why not just go to a gay bar?
728
00:31:28,900 --> 00:31:31,470
Well, times have changed
but not for everyone.
729
00:31:31,670 --> 00:31:33,670
Maybe you're less likely
to get beaten in the streets,
730
00:31:33,870 --> 00:31:36,010
but how many
gay global action stars
731
00:31:36,210 --> 00:31:38,040
do you see starring
in Hollywood movies?
732
00:31:38,240 --> 00:31:39,210
Hmm.
733
00:31:39,410 --> 00:31:40,610
Fair point.
734
00:31:40,810 --> 00:31:42,680
Okay, then if you're
not working with Bradshaw,
735
00:31:42,880 --> 00:31:44,220
then what's up
with the phone calls
736
00:31:44,420 --> 00:31:45,950
and the financial transactions
coming out of China?
737
00:31:46,150 --> 00:31:48,500
Coming out of Chi...
738
00:31:50,170 --> 00:31:53,690
(sighs) My twin brother
teaches English in China.
739
00:31:53,890 --> 00:31:57,360
I-I gave him a loan to help him
through a rough patch.
740
00:31:57,560 --> 00:32:00,480
He wires me money to pay me back
every month.
741
00:32:02,080 --> 00:32:05,770
L-Look, I didn't kill anyone.
742
00:32:05,970 --> 00:32:08,210
All I'm trying to do here
743
00:32:08,410 --> 00:32:10,710
is let some people
be who they are
744
00:32:10,910 --> 00:32:12,460
without any judgment.
745
00:32:14,760 --> 00:32:17,050
Rondel does, in fact,
have a twin,
746
00:32:17,250 --> 00:32:20,380
Brian Fryer, who lives in China
teaching English.
747
00:32:20,580 --> 00:32:22,820
And despite his history
with the IRS,
748
00:32:23,020 --> 00:32:26,520
The Brass Boot is
completely aboveboard.
749
00:32:26,720 --> 00:32:29,060
If Bradshaw is gay,
750
00:32:29,260 --> 00:32:31,400
maybe he and Wassner were
having an affair.
751
00:32:31,600 --> 00:32:34,530
And then one of them
threatens to come out
752
00:32:34,730 --> 00:32:36,100
before the other is ready.
753
00:32:36,300 --> 00:32:39,700
And there's a fight,
and Bradshaw strangles Wassner.
754
00:32:39,900 --> 00:32:42,260
(phone rings)
755
00:32:44,560 --> 00:32:45,480
Kensi?
756
00:32:45,680 --> 00:32:46,540
FATIMA:
No, it's Fatima.
757
00:32:46,740 --> 00:32:48,350
Hughes said Bradshaw was injured
758
00:32:48,550 --> 00:32:50,150
on the flight deck,
and now he's in the sick bay.
759
00:32:50,350 --> 00:32:51,920
Kensi's trying to figure out
what happened.
760
00:32:52,120 --> 00:32:53,920
Well, that sounds
awfully coincidental.
761
00:32:54,120 --> 00:32:55,490
Do you have witnesses?
762
00:32:55,690 --> 00:32:57,150
No, we don't know yet.
763
00:32:57,350 --> 00:32:59,220
Petty Officer Dennis Bradshaw.
764
00:32:59,420 --> 00:33:01,810
He was hurt
in the flight deck accident.
765
00:33:05,480 --> 00:33:07,700
Hold on, looks like
we're getting some bad news.
766
00:33:07,900 --> 00:33:09,330
I'm gonna put you on speaker.
767
00:33:09,530 --> 00:33:11,700
(phone beeps)
So, was Bradshaw killed?
768
00:33:11,900 --> 00:33:13,370
No. He's not even hurt.
769
00:33:13,570 --> 00:33:15,840
Sick bay is empty.
There was no accident at all.
770
00:33:16,040 --> 00:33:17,980
What?
Master Chief Hughes lied to us.
771
00:33:18,180 --> 00:33:20,490
Okay, why would he do that?
(sighs)
772
00:33:23,000 --> 00:33:24,980
He's protecting Bradshaw.
773
00:33:25,180 --> 00:33:26,820
But that only makes sense if...
774
00:33:27,020 --> 00:33:30,320
Hughes and Bradshaw are working
together.
775
00:33:30,520 --> 00:33:32,040
Find them.
776
00:33:44,050 --> 00:33:46,240
Okay, so, we know
that Bradshaw is gay,
777
00:33:46,440 --> 00:33:48,240
and that Hughes lied
to protect him.
778
00:33:48,440 --> 00:33:50,010
Is it possible...
779
00:33:50,210 --> 00:33:51,410
That they're a couple?
780
00:33:51,610 --> 00:33:52,910
I don't see why not.
781
00:33:53,110 --> 00:33:56,660
But where does Wassner
factor into all of this?
782
00:33:57,900 --> 00:34:00,380
Well, maybe he knew about
the relationship,
783
00:34:00,580 --> 00:34:02,890
and he threatened to out them.
784
00:34:03,090 --> 00:34:04,290
(knocking)
785
00:34:04,490 --> 00:34:07,120
BRADSHAW:
Jalen! Jalen, open the door!
786
00:34:07,320 --> 00:34:09,580
(knocking)
Jalen!
787
00:34:10,410 --> 00:34:12,300
Move!
Jalen, open the door!
788
00:34:12,500 --> 00:34:14,230
Jalen!
FATIMA: Bradshaw.
789
00:34:14,430 --> 00:34:15,670
Please, please help him.
Please.
790
00:34:15,870 --> 00:34:17,270
Does he have a weapon?
791
00:34:17,470 --> 00:34:19,240
Yeah, a gun.
He's gonna hurt himself.
792
00:34:19,440 --> 00:34:20,540
Please help him.
Okay, okay.
793
00:34:20,740 --> 00:34:22,670
Okay.
(knocking)
794
00:34:22,870 --> 00:34:25,980
Master Chief Hughes,
it's NCIS.
795
00:34:26,180 --> 00:34:27,930
We're gonna come in, okay?
796
00:34:38,710 --> 00:34:40,190
Master Chief Hughes.
797
00:34:40,390 --> 00:34:43,180
Will you please
hand me the gun?
798
00:34:45,210 --> 00:34:47,230
BRADSHAW:
Jalen.
799
00:34:47,430 --> 00:34:49,950
Jalen, I love you.
800
00:34:50,920 --> 00:34:52,820
Don't do this.
801
00:34:55,990 --> 00:34:58,760
I didn't mean to hurt Wassner.
802
00:35:00,190 --> 00:35:02,060
It was an accident.
803
00:35:03,330 --> 00:35:05,920
It was an accident.
Okay.
804
00:35:06,120 --> 00:35:07,580
Okay.
805
00:35:07,780 --> 00:35:09,850
Too many years living in shame.
806
00:35:10,050 --> 00:35:12,420
You couldn't hold it all back
forever.
807
00:35:12,620 --> 00:35:14,740
(cries)
808
00:35:25,450 --> 00:35:29,820
I am so...
809
00:35:31,360 --> 00:35:33,340
...tired.
810
00:35:40,700 --> 00:35:42,690
I'm sorry.
811
00:35:42,890 --> 00:35:44,740
(crying)
812
00:35:50,680 --> 00:35:52,830
I'm sorry.
813
00:35:53,030 --> 00:35:55,020
(crying)
814
00:36:06,330 --> 00:36:08,010
DEEKS:
According to Bradshaw,
there was no indication
815
00:36:08,210 --> 00:36:10,380
that Wassner was gonna tell
anybody that they were gay.
816
00:36:10,580 --> 00:36:13,280
He just got scared
when Master Chief Hughes
817
00:36:13,480 --> 00:36:16,920
tried to bribe him with a
recommendation for a promotion.
818
00:36:17,120 --> 00:36:19,420
He wanted to report the bribe,
now he's dead.
819
00:36:19,620 --> 00:36:21,330
I guess I understand
the complexity
820
00:36:21,530 --> 00:36:23,260
of not being out
on the ship,
821
00:36:23,460 --> 00:36:24,660
but-- thank you--
822
00:36:24,860 --> 00:36:25,700
you'd think they'd be able
to be honest
823
00:36:25,900 --> 00:36:27,150
with their own family.
824
00:36:27,950 --> 00:36:30,480
Sometimes the hardest people
to talk to are family.
825
00:36:31,290 --> 00:36:34,410
Well, now that you mention it,
that's absolutely true.
826
00:36:34,610 --> 00:36:37,910
Exhibit A: Roberta Deeks.
827
00:36:38,110 --> 00:36:39,760
(scoffs)
828
00:36:42,130 --> 00:36:43,180
ROUNTREE:
Yeah.
829
00:36:43,380 --> 00:36:44,720
My little sister's
my only family,
830
00:36:44,920 --> 00:36:46,320
and I know
she don't tell me everything.
831
00:36:46,520 --> 00:36:48,450
Hmm.
And vice versa.
832
00:36:48,650 --> 00:36:49,950
You know, it's...
833
00:36:50,150 --> 00:36:52,010
Even when you want to,
I think it's human nature.
834
00:36:53,140 --> 00:36:55,060
Yeah.
ROUNTREE: It's mind-blowing.
835
00:36:55,260 --> 00:36:56,290
You know?
836
00:36:56,490 --> 00:36:57,960
That Master Chief Hughes
would go as far
837
00:36:58,160 --> 00:37:01,400
as trying to use a promotion
in order to keep Wassner quiet
838
00:37:01,600 --> 00:37:03,970
about seeing him
kiss another guy.
839
00:37:04,170 --> 00:37:05,300
Doesn't make sense.
840
00:37:05,500 --> 00:37:07,000
KILBRIDE:
1991.
841
00:37:07,200 --> 00:37:10,260
That's the year
that Hughes enlisted.
842
00:37:11,290 --> 00:37:12,940
20 years between then
843
00:37:13,140 --> 00:37:15,200
and the end of
"Don't Ask, Don't Tell."
844
00:37:16,900 --> 00:37:21,620
You have any idea
how many servicemen were beaten,
845
00:37:21,820 --> 00:37:23,520
assaulted,
846
00:37:23,720 --> 00:37:26,490
killed during that time?
847
00:37:26,690 --> 00:37:29,130
I don't 'cause that
didn't get reported.
848
00:37:29,330 --> 00:37:33,450
But somewhere north of 100,000
got discharged.
849
00:37:34,280 --> 00:37:37,170
Hughes is from a different time.
Yeah.
850
00:37:37,370 --> 00:37:39,740
I, uh...
851
00:37:39,940 --> 00:37:42,140
I don't very often find a reason
852
00:37:42,340 --> 00:37:45,280
to compliment
the younger generation,
853
00:37:45,480 --> 00:37:47,910
but one of the few things
you all got right was
854
00:37:48,110 --> 00:37:51,110
that you're not afraid
of someone
855
00:37:51,310 --> 00:37:54,150
just because they're
different than you.
856
00:37:54,350 --> 00:37:57,840
Might not understand them,
but you're not afraid of them.
857
00:37:58,640 --> 00:38:00,240
Hmm.
858
00:38:01,310 --> 00:38:05,500
Yeah, I don't know, Deeks still
freaks me out a little bit.
859
00:38:05,700 --> 00:38:10,050
(soft laughter)
860
00:38:10,920 --> 00:38:13,600
Wow, way to kill a moment.
861
00:38:13,800 --> 00:38:15,760
Exceptions to every rule.
862
00:38:25,970 --> 00:38:28,020
KAMRAN: Hey.
Hey.
863
00:38:28,220 --> 00:38:30,350
There's a meatloaf
in the oven for you.
864
00:38:30,550 --> 00:38:32,160
You made dinner?
865
00:38:32,360 --> 00:38:33,460
Yeah.
866
00:38:33,660 --> 00:38:35,910
Smells good. Thanks.
867
00:38:37,410 --> 00:38:38,830
How's the paper going?
868
00:38:39,030 --> 00:38:42,500
It's going, I think.
869
00:38:42,700 --> 00:38:44,230
I don't know.
870
00:38:44,440 --> 00:38:45,970
(scoffs)
871
00:38:46,170 --> 00:38:49,470
You know,
I had always hoped that...
872
00:38:49,670 --> 00:38:51,840
me and your mom created
an empathetic environment
873
00:38:52,040 --> 00:38:53,480
for you and Aiden.
874
00:38:53,680 --> 00:38:55,910
Wanted to make sure
you never felt like
875
00:38:56,110 --> 00:39:00,520
our compassion was conditional.
876
00:39:00,720 --> 00:39:03,350
Yeah, of course.
877
00:39:03,550 --> 00:39:05,270
What brought this on?
878
00:39:07,370 --> 00:39:09,460
You're gonna really make me
do this?
879
00:39:09,660 --> 00:39:11,430
Do what?
880
00:39:11,630 --> 00:39:13,400
Kam?
881
00:39:13,600 --> 00:39:15,720
Dad?
882
00:39:18,620 --> 00:39:20,070
(chuckles)
883
00:39:20,270 --> 00:39:24,680
I already knew
that you broke up with Josh,
884
00:39:24,880 --> 00:39:26,890
and that you were seeing
someone else.
885
00:39:28,800 --> 00:39:33,030
And that someone else
might be a woman.
886
00:39:34,640 --> 00:39:36,370
(sighs)
887
00:39:41,780 --> 00:39:42,890
Did Aiden tell you?
888
00:39:43,090 --> 00:39:45,030
You told Aiden before me?
889
00:39:45,230 --> 00:39:47,800
I didn't tell him,
he kind of just found out.
890
00:39:48,000 --> 00:39:49,900
Kam, you know I would
never turn my back on you,
891
00:39:50,100 --> 00:39:51,000
no matter what.
892
00:39:51,200 --> 00:39:53,400
I got you.
I know that.
893
00:39:53,600 --> 00:39:57,320
So, why didn't you tell me?
It's not that simple.
894
00:39:58,290 --> 00:40:01,980
I liked the guys I dated
before, I think.
895
00:40:02,180 --> 00:40:05,050
A-And I'm with a woman now,
so it's different.
896
00:40:05,250 --> 00:40:07,220
And that doesn't mean I'll never
have feelings for a guy again,
897
00:40:07,420 --> 00:40:10,220
or maybe it does,
I don't know.
898
00:40:10,420 --> 00:40:11,940
(takes deep breath)
899
00:40:13,640 --> 00:40:14,630
I didn't want to tell you
900
00:40:14,830 --> 00:40:17,080
until I figured it out for me.
901
00:40:21,250 --> 00:40:25,100
Kam, you're smart,
you're beautiful.
902
00:40:25,300 --> 00:40:27,540
You're caring,
you're courageous.
903
00:40:27,740 --> 00:40:30,220
You're outspoken.
904
00:40:31,320 --> 00:40:34,390
And who you date is
never gonna change any of that.
905
00:40:35,700 --> 00:40:38,030
You'll always be the Kam I love.
906
00:40:40,470 --> 00:40:42,540
Come here.
907
00:40:43,540 --> 00:40:45,170
Come here.
908
00:40:46,770 --> 00:40:49,840
I love you.
Love you, too.
909
00:40:52,110 --> 00:40:55,480
All that matters is
that you're happy.
910
00:40:58,020 --> 00:41:00,200
Does she make you happy?
911
00:41:00,400 --> 00:41:03,310
Yes. She does.
912
00:41:03,510 --> 00:41:05,410
What's her name?
913
00:41:05,610 --> 00:41:07,930
Riley.
Riley.
914
00:41:10,900 --> 00:41:14,080
Well, does this Riley have
a 4.0 GPA,
915
00:41:14,280 --> 00:41:16,820
work with multiple charities
916
00:41:17,020 --> 00:41:18,690
and have
a prestigious internship
917
00:41:18,890 --> 00:41:20,060
lined up for the summer?
918
00:41:20,260 --> 00:41:22,630
I wouldn't settle
for anything less.
919
00:41:22,830 --> 00:41:24,850
Ride or die.
920
00:41:25,810 --> 00:41:27,480
Forever.
921
00:41:34,720 --> 00:41:36,440
(sighs heavily)
922
00:41:36,640 --> 00:41:37,840
You hungry, right?
Yes.
923
00:41:38,040 --> 00:41:39,640
Okay, I'll get you
some meatloaf.
924
00:41:39,840 --> 00:41:41,480
Thank you.
925
00:41:46,270 --> 00:41:48,070
(sighs)
926
00:41:52,370 --> 00:41:54,290
Captioning sponsored by
CBS
927
00:41:54,490 --> 00:41:56,030
and TOYOTA.
928
00:41:56,230 --> 00:41:59,480
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
65640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.