All language subtitles for [SubtitleTools.com] Phantom.2023.ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,202 --> 00:01:18,428 Insert an update 2 00:01:18,453 --> 00:01:24,917 Last night, there was a terrorist attack on the new governor of Korea in Shanghai. 3 00:01:25,835 --> 00:01:28,462 This terrorist organization is known as Blackout 4 00:01:29,005 --> 00:01:32,257 The spies called "Ghosts" were planted everywhere. 5 00:01:32,602 --> 00:01:35,344 A series of organized and premeditated criminal terrorist activities 6 00:01:36,269 --> 00:01:38,639 It was reported that there was a fierce battle that night. 7 00:01:38,932 --> 00:01:42,392 All the ghosts who were involved in the attack were wiped out. 8 00:01:42,852 --> 00:01:44,103 No survivors 9 00:01:51,277 --> 00:01:55,322 "1933 Capital City" 10 00:01:59,619 --> 00:02:02,037 A new day has begun 11 00:02:02,038 --> 00:02:03,760 Hope your day is also a good one! 12 00:02:28,398 --> 00:02:32,109 Security Information Collection Division, Chosun Governor's Office 13 00:02:39,742 --> 00:02:40,868 Collector No. 5 14 00:02:46,443 --> 00:02:49,174 Receiving telegrams 15 00:02:46,499 --> 00:02:48,333 Receiving intelligence reports 16 00:02:52,839 --> 00:02:54,798 Management Supervisor Junji Murayama 17 00:03:25,955 --> 00:03:29,958 79. Today Sunny 18 00:03:31,127 --> 00:03:33,503 Today Sunny 19 00:03:38,551 --> 00:03:42,262 The new governor of the capital went to the new official of Joseon to pay a scheduled visit 20 00:03:42,263 --> 00:03:45,182 Declassification of the head of the Department of Chihagakure Foundation 21 00:04:10,545 --> 00:04:13,585 What the hell? Why are you peeking? 22 00:04:13,586 --> 00:04:17,087 I didn't. I came to deliver the file. 23 00:04:18,132 --> 00:04:20,161 But why is it here? 24 00:04:48,169 --> 00:04:50,671 The Golden Teahouse 25 00:05:14,313 --> 00:05:15,313 Give me a ticket 26 00:05:55,148 --> 00:05:59,640 "The Bank of Chosen" "Promises to Pay the Bearer on Demand" "ONE YEN... in GOLD in GOLD" 27 00:06:42,735 --> 00:06:45,028 The new governor takes up his post in the capital 28 00:06:45,613 --> 00:06:48,073 The new guest in Korea... to get rid of him. 29 00:07:12,807 --> 00:07:15,058 Can I borrow a light? 30 00:07:55,088 --> 00:07:57,309 Better bring the fire. 31 00:08:22,001 --> 00:08:25,086 3 ์ผ ํ›„ 32 00:08:28,132 --> 00:08:31,092 I heard that you were attacked in Shanghai 33 00:08:31,969 --> 00:08:34,955 You don't have to worry about security when you get to the capital. 34 00:08:36,224 --> 00:08:41,399 This place has been under our control for a long time. 35 00:08:43,898 --> 00:08:48,318 You just have to prepare for the inauguration 36 00:08:52,990 --> 00:08:55,325 I heard that it's been a long time since you last came to the capital. 37 00:08:56,202 --> 00:08:57,369 So I miss you. 38 00:09:00,331 --> 00:09:01,521 It's a little strange to be here. 39 00:09:12,051 --> 00:09:15,053 Namsan, Korea, Shingu 40 00:09:15,555 --> 00:09:18,085 Obverse Left column 41 00:09:18,541 --> 00:09:19,740 upright 42 00:09:21,911 --> 00:09:24,229 Obverse Left column 43 00:09:24,856 --> 00:09:25,856 standing right 44 00:09:28,483 --> 00:09:29,943 All 45 00:09:30,752 --> 00:09:31,910 Enrolled 46 00:09:37,076 --> 00:09:40,370 It's just the guard. You really think you're the master. 47 00:09:40,619 --> 00:09:41,619 No? 48 00:09:50,089 --> 00:09:51,089 Join the list 49 00:10:04,687 --> 00:10:08,857 I am honored to have you, Lord Yamagata, take over as the new governor. 50 00:10:09,183 --> 00:10:12,402 I will do everything you say and continue to maintain good law and order in the area. 51 00:10:12,403 --> 00:10:13,903 That's really 52 00:10:15,330 --> 00:10:16,330 Lord Governor 53 00:10:16,949 --> 00:10:20,285 Do you know Tsuji's local cold noodles 54 00:10:21,272 --> 00:10:22,272 Cold Noodles 55 00:10:22,913 --> 00:10:25,917 It's said that the name Cold Noodle is a Chinese name 56 00:10:26,208 --> 00:10:28,231 But I don't think so 57 00:10:28,627 --> 00:10:33,061 I've always wanted to give you a taste of cold noodles. 58 00:10:33,674 --> 00:10:39,457 It started out as a dry vegetarian noodle with premium beef... 59 00:10:53,653 --> 00:10:55,195 Squad 1 stay. Squad 2 follow me. 60 00:11:13,839 --> 00:11:14,589 Let's go. 61 00:11:14,715 --> 00:11:18,677 A bunch of useless people who can't be bothered 62 00:11:22,473 --> 00:11:24,224 The Guard 63 00:11:24,392 --> 00:11:25,392 Come and help 64 00:11:30,564 --> 00:11:31,564 Please let me do it 65 00:11:45,129 --> 00:11:47,160 Here it is. Catch it. 66 00:11:47,957 --> 00:11:49,882 Hey, get her! 67 00:12:14,817 --> 00:12:16,234 Xiajing 68 00:13:03,616 --> 00:13:05,646 It's around here. Find it. 69 00:14:02,383 --> 00:14:05,232 We have orders from above. Get in. 70 00:14:08,806 --> 00:14:10,014 Move faster. 71 00:14:15,938 --> 00:14:17,230 Murayama 72 00:14:17,648 --> 00:14:18,648 Sawaihara 73 00:14:19,900 --> 00:14:21,651 There was more than one gunshot 74 00:14:24,905 --> 00:14:25,989 Let her get away, did you? 75 00:15:05,696 --> 00:15:07,780 Shall we arrest and interrogate them one by one? 76 00:15:10,409 --> 00:15:11,784 Not yet. 77 00:15:23,672 --> 00:15:24,964 Is it the ghost again? 78 00:15:25,633 --> 00:15:30,970 Didn't you confidently tell me that you've eliminated the ghosts? 79 00:15:32,097 --> 00:15:35,767 I didn't realize that there were still remnants of the party in the capital. 80 00:15:36,727 --> 00:15:39,437 It is my fault. 81 00:15:53,202 --> 00:15:54,369 dereliction of duty 82 00:16:01,418 --> 00:16:04,158 I'm on my first day in Korea. 83 00:16:09,343 --> 00:16:14,555 I'll get the ghosts and the U.S. people out as soon as possible. 84 00:16:16,266 --> 00:16:23,481 I just read the declaration of civil rule instead of military unification five days ago 85 00:16:26,694 --> 00:16:29,570 Let's do it quietly 86 00:16:55,264 --> 00:16:56,549 Don't leave any place untouched 87 00:17:29,673 --> 00:17:31,591 Ghost 88 00:17:31,842 --> 00:17:33,092 Have you heard of it? 89 00:17:36,930 --> 00:17:41,309 The attack yesterday was very similar to the one in Shanghai 90 00:17:42,644 --> 00:17:47,273 I think we should start searching for possible spooky henchmen from within the guard. 91 00:17:47,941 --> 00:17:50,151 Is that your job, too? 92 00:17:50,360 --> 00:17:51,402 First things first. 93 00:17:58,942 --> 00:18:02,789 The so-called Japanese-Chinese-American mutual aid was also ruled by the Imperial Intelligence Service, wasn't it? 94 00:18:03,749 --> 00:18:06,918 We can't just hand over the reins to the Guard, can we? 95 00:18:08,837 --> 00:18:11,255 The first to strike is the last to suffer. 96 00:18:12,800 --> 00:18:14,008 I apply 97 00:18:14,885 --> 00:18:15,927 Reinstatement to the Police Department 98 00:18:21,558 --> 00:18:22,558 You 99 00:18:23,185 --> 00:18:24,519 Tired or not 100 00:18:27,064 --> 00:18:30,608 But you're so persistent, I don't see the advantage. 101 00:18:40,953 --> 00:18:42,302 Give me a ticket. 102 00:19:04,101 --> 00:19:07,145 Golden Tea Table 103 00:21:21,883 --> 00:21:25,992 It's me. I saw the captain of the guard in the cinema. 104 00:21:25,993 --> 00:21:28,369 He's the one from Shanghai 105 00:21:28,370 --> 00:21:30,371 who had been setting traps and ambushes for the organization. 106 00:21:30,372 --> 00:21:32,373 Be safe 107 00:21:32,374 --> 00:21:35,167 There's a time to be had 108 00:21:35,168 --> 00:21:37,220 I'm ready to die 109 00:21:37,379 --> 00:21:39,898 At least don't die before you're ready... and make the hero cry. 110 00:21:41,216 --> 00:21:44,897 I think Xia Jing thought the same thing. 111 00:21:45,971 --> 00:21:49,829 Enough people have died. I don't want to see any more sacrifices. 112 00:22:17,419 --> 00:22:18,419 I'm sorry. 113 00:22:18,670 --> 00:22:20,629 All the movies for today have been released. 114 00:22:25,177 --> 00:22:26,260 Interesting 115 00:22:28,013 --> 00:22:29,347 That's new. 116 00:22:30,932 --> 00:22:33,184 It's amazing that there's 117 00:22:36,313 --> 00:22:39,302 A North Korean-owned theater. 118 00:23:07,260 --> 00:23:10,388 I'm in a hurry, so I'll pack up for you. 119 00:23:23,985 --> 00:23:26,362 Shouldn't you tell me where to go first? 120 00:25:02,133 --> 00:25:07,276 Here you are. Thank you for coming so suddenly. 121 00:25:10,759 --> 00:25:15,947 Please, you didn't get carsick on the way here, did you? 122 00:25:15,972 --> 00:25:17,848 I got seasick on the way here, please. 123 00:25:17,849 --> 00:25:19,517 I was three times 124 00:25:20,018 --> 00:25:22,102 Let's sit down first 125 00:25:24,189 --> 00:25:27,407 But... you didn't hear anything? 126 00:25:28,401 --> 00:25:31,922 What the hell are you asking? It's written on your face. 127 00:25:31,947 --> 00:25:34,573 Yes, it's written on our faces. 128 00:25:34,574 --> 00:25:41,097 Look at that. Intelligence Surveillance, Intelligence Bureau, Communications Officer. 129 00:25:41,122 --> 00:25:42,748 No common ground at all. 130 00:25:42,749 --> 00:25:45,154 Why we are gathered here 131 00:25:46,586 --> 00:25:49,314 Even if people don't know, you should know. 132 00:25:49,339 --> 00:25:52,299 From the beginning, you had a different origin than we did. 133 00:25:57,347 --> 00:25:58,973 Here 134 00:25:59,724 --> 00:26:00,599 ์•ผ I said 135 00:26:00,600 --> 00:26:02,768 What fucking department do you guys belong to 136 00:26:03,861 --> 00:26:05,570 Who gave you the order? 137 00:26:06,940 --> 00:26:09,639 These guys are treating me like I'm air. 138 00:26:09,818 --> 00:26:12,528 I'm the secretary to the director of intelligence. 139 00:26:13,908 --> 00:26:16,699 Keep your voice down. What secretary? 140 00:26:16,700 --> 00:26:20,737 You don't have much authority yourself. 141 00:26:21,580 --> 00:26:24,015 You'd better keep your voice down. 142 00:26:24,708 --> 00:26:28,249 A Pilgrim, you yourself are now also a mud puddle 143 00:26:28,880 --> 00:26:31,088 Self-awareness to stay some shame first 144 00:26:31,089 --> 00:26:33,900 Hey, why are you here? 145 00:26:33,925 --> 00:26:35,134 Didn't you go back home? 146 00:26:35,135 --> 00:26:36,844 Isn't your mother sick? 147 00:26:39,556 --> 00:26:43,423 I was just brought back on the road 148 00:27:02,579 --> 00:27:06,624 It took some effort to invite you all here. 149 00:27:07,792 --> 00:27:10,169 Allow me to formally introduce myself to you. 150 00:27:16,009 --> 00:27:21,305 I am the captain of the guard of Lord Captain Yamagata, who will be appointed to the governorship of Korea. 151 00:27:22,098 --> 00:27:24,141 Takahara Kaidou 152 00:27:27,520 --> 00:27:29,146 My Golden Cinema from the Golden Pavilion 153 00:27:30,656 --> 00:27:33,658 Brought back some stuff 154 00:27:41,159 --> 00:27:42,159 Day and night out 155 00:27:43,411 --> 00:27:44,578 Bloodthirsty Count Dracula 156 00:27:45,288 --> 00:27:47,039 Count Dracula by day and night 157 00:27:49,709 --> 00:27:52,670 You will find a very interesting part at the bottom 158 00:27:54,214 --> 00:27:56,840 Looks like a printing error 159 00:27:57,967 --> 00:27:59,468 Actually, that's not true. 160 00:28:00,553 --> 00:28:01,595 This is a 161 00:28:01,620 --> 00:28:03,037 Ciphertext 162 00:28:04,766 --> 00:28:07,768 The person in charge of decryption is the head of the Thousand Department, right? 163 00:28:08,978 --> 00:28:10,396 Then please decode it for us live. 164 00:28:21,950 --> 00:28:26,120 This is a ciphertext consisting of two different systems 165 00:28:26,371 --> 00:28:28,831 A toolkit for decryption is required to 166 00:28:40,385 --> 00:28:44,096 Terrorist organization committing terrorist activities in Shanghai, i.e., Blackout 167 00:28:45,390 --> 00:28:48,016 Within the intelligence services, there was also a group called 168 00:28:49,477 --> 00:28:53,397 A spy called "Ghost". 169 00:28:55,442 --> 00:28:58,152 I thought that at least the capital was very safe. 170 00:28:59,815 --> 00:29:00,815 But unfortunately 171 00:29:01,489 --> 00:29:02,489 It's a pity 172 00:29:03,658 --> 00:29:07,911 It's confirmed that a ghost spy has been planted in the Korean governor's office. 173 00:29:10,623 --> 00:29:11,623 So... 174 00:29:12,000 --> 00:29:13,542 Ghost 175 00:29:16,629 --> 00:29:18,297 Right here among you 176 00:29:28,768 --> 00:29:33,145 Last Chance January 10, Noon 177 00:29:33,146 --> 00:29:38,343 Capital Guild Hall Inauguration of the Governor of Korea 178 00:29:38,860 --> 00:29:43,219 All hands, unite and launch a general attack 179 00:29:43,243 --> 00:29:44,198 Get rid of the new governor 180 00:29:44,198 --> 00:29:45,407 New Governor Get rid of the new governor 181 00:29:45,407 --> 00:29:45,708 Get rid of the new governor 182 00:29:45,708 --> 00:29:46,867 New Governor Get rid of the new governor 183 00:29:49,746 --> 00:29:52,289 The date of the inauguration was on one of the three days from January 10 to 12 184 00:29:52,589 --> 00:29:54,340 And there was also more than one location 185 00:29:55,418 --> 00:29:59,505 But on January 10 the Capital Guild Hall 186 00:30:01,007 --> 00:30:05,802 Darkness can be so precise in determining the destination date and target 187 00:30:07,555 --> 00:30:10,224 And this information is only known and handled by a few people here 188 00:30:11,518 --> 00:30:14,353 Whether you deny it or not, you don't know it. 189 00:30:15,980 --> 00:30:17,815 Today, it would be useless to argue here 190 00:30:19,651 --> 00:30:21,276 In a nutshell 191 00:30:22,223 --> 00:30:25,113 The inauguration was not held in that place 192 00:30:30,453 --> 00:30:35,832 All hands, all hands, unite and launch a general attack 193 00:30:39,128 --> 00:30:40,546 Thankfully 194 00:30:42,590 --> 00:30:47,052 Darkness in full will gather here 195 00:30:47,762 --> 00:30:48,762 What a coincidence 196 00:30:53,142 --> 00:30:55,352 Oh, it's tomorrow. 197 00:30:56,771 --> 00:31:02,150 Everyone here is a suspect 198 00:31:04,445 --> 00:31:07,030 Suspicion doesn't automatically wash away 199 00:31:09,242 --> 00:31:10,951 Unless you can prove you're not a ghost. 200 00:31:12,036 --> 00:31:16,748 Or you tell each other who is a ghost 201 00:31:19,043 --> 00:31:20,294 Noon is your deadline. 202 00:31:21,087 --> 00:31:22,754 I hope you'll take care of yourselves. 203 00:31:24,184 --> 00:31:27,843 At noon, I will invite you all in turn to begin your trial. 204 00:31:28,887 --> 00:31:31,972 For the sake of fairness, the interrogation will be random. 205 00:31:32,849 --> 00:31:33,849 So 206 00:31:35,476 --> 00:31:36,476 No order 207 00:31:38,095 --> 00:31:39,637 Take care of yourselves 208 00:31:49,157 --> 00:31:50,699 Start taking everyone to their rooms. 209 00:32:17,518 --> 00:32:18,769 Are you looking to die? 210 00:32:19,687 --> 00:32:21,355 This is a fuel depot. 211 00:32:23,942 --> 00:32:25,400 No smoking, okay? 212 00:32:28,321 --> 00:32:29,696 Yeah? 213 00:32:34,786 --> 00:32:36,495 Are you sure you dropped it on the car? 214 00:32:37,538 --> 00:32:40,040 Where can it be if it's not in the car? Keep looking! 215 00:32:41,167 --> 00:32:43,794 Who told you to pack my bags without permission? 216 00:33:00,561 --> 00:33:03,632 This is the last of the supplies until next week. 217 00:33:04,315 --> 00:33:06,362 Sorted by item in the warehouse 218 00:33:07,151 --> 00:33:09,128 Move down quickly and arrange for you to move in 219 00:33:11,072 --> 00:33:12,072 Is this it? 220 00:33:15,750 --> 00:33:16,750 Yes. 221 00:34:28,566 --> 00:34:32,253 Look at these guys. They put me with you. 222 00:34:32,278 --> 00:34:35,030 You're looking for death. Let's clean it up. 223 00:34:37,366 --> 00:34:38,870 Fire 224 00:34:44,916 --> 00:34:46,291 I say fire 225 00:35:18,282 --> 00:35:22,098 What the fuck? The plane. 226 00:35:24,705 --> 00:35:27,534 Hey, you get out. 227 00:35:29,460 --> 00:35:31,966 Can't you hear me? I'm telling you to get out. 228 00:35:33,297 --> 00:35:37,053 Are you deaf? Get your hands off me if you don't want to die. 229 00:35:38,886 --> 00:35:41,437 You're not a cheap aunt either. 230 00:35:42,723 --> 00:35:44,367 I know. Get out first. 231 00:35:44,392 --> 00:35:46,393 I'll change my clothes and go. 232 00:35:48,354 --> 00:35:50,814 I said I'm going to change my clothes 233 00:35:50,815 --> 00:35:54,610 You can do whatever you want. You're famous in the Bureau, too. 234 00:35:55,069 --> 00:35:58,168 What the fuck are you talking about, Simone? 235 00:36:40,406 --> 00:36:41,406 Murayama 236 00:36:42,617 --> 00:36:44,159 I heard you wanted to see me. 237 00:36:47,747 --> 00:36:49,331 Not another 238 00:36:51,876 --> 00:36:54,669 After I heard that you had returned to the capital to take up your post 239 00:36:55,397 --> 00:36:59,650 I just concluded that you must want me my flowers 240 00:37:02,637 --> 00:37:03,762 I'm trying to get my head out of my ass 241 00:37:03,763 --> 00:37:05,347 You want to catch a ghost, don't you? 242 00:37:06,307 --> 00:37:08,850 Don't waste your time with that. 243 00:37:08,851 --> 00:37:09,851 Anyway 244 00:37:10,895 --> 00:37:12,395 You're not even good enough. 245 00:37:16,484 --> 00:37:17,887 I'm the one who's going to catch the ghost. 246 00:37:24,659 --> 00:37:25,659 Meanwhile 247 00:37:26,827 --> 00:37:33,166 You will pay for humiliating me today 248 00:37:54,981 --> 00:37:56,815 "The Golden Pavilion" 249 00:38:14,500 --> 00:38:16,334 I'm talking about you 250 00:38:16,919 --> 00:38:19,212 I'm going back to the capital now 251 00:38:19,213 --> 00:38:22,155 The first thing I'll do when I get back to the capital is to fire you. You'll see. 252 00:39:17,772 --> 00:39:19,431 What are you doing? 253 00:39:22,068 --> 00:39:26,327 Come in without knocking, sneaking around. 254 00:39:30,284 --> 00:39:32,398 I came to ask you something. 255 00:39:33,329 --> 00:39:37,307 What? I don't know anything. 256 00:39:38,292 --> 00:39:43,345 I talked about Park Ji-kyung in the hall earlier. 257 00:39:44,256 --> 00:39:46,174 You talked about Park Ji-kyung's background 258 00:39:46,175 --> 00:39:48,286 different from the rest of us. 259 00:39:49,512 --> 00:39:51,346 What does it mean? 260 00:39:51,347 --> 00:39:52,555 Actually 261 00:39:52,556 --> 00:39:56,134 I don't know what that means either 262 00:39:58,854 --> 00:40:01,887 What are you doing? It's like I'm the only one who knows. 263 00:40:03,067 --> 00:40:05,127 You know how much money Park Ji-kyung's father has. 264 00:40:05,152 --> 00:40:07,987 is so rich that he could send a plane to the former governor. 265 00:40:07,988 --> 00:40:10,281 It was also one of the leading merchant families in the country 266 00:40:10,282 --> 00:40:13,065 You ask me what's different. Isn't that different? 267 00:40:14,036 --> 00:40:16,597 So, I think even if it's not in the governor's house 268 00:40:16,622 --> 00:40:20,065 the ability to hear some inside information at home 269 00:40:22,628 --> 00:40:26,464 What? Who do you think looks like a ghost? 270 00:40:28,342 --> 00:40:30,955 At least we can be sure that the ghost is among us. 271 00:40:33,347 --> 00:40:34,722 Where's the telephone! 272 00:40:34,723 --> 00:40:36,349 Don't make me mad! 273 00:40:37,101 --> 00:40:39,185 You idiots, get your phones! 274 00:40:39,895 --> 00:40:42,272 Go back to your room now. 275 00:40:43,274 --> 00:40:45,900 You shut the fuck up and get the phone! 276 00:40:46,082 --> 00:40:50,280 Yuriko-chan, why is she doing this? Why bother? 277 00:40:50,281 --> 00:40:52,073 I'll have to check it out. 278 00:41:09,091 --> 00:41:10,842 No one 279 00:41:13,220 --> 00:41:19,994 I want to ask you something that day 280 00:41:31,989 --> 00:41:34,365 Tracing the voices of Park Ji-kyung and Lee Baek-ho both 281 00:41:38,537 --> 00:41:42,207 I'll make the call, and you'll all be finished. 282 00:41:58,307 --> 00:41:59,766 Get me the director of intelligence. 283 00:42:01,519 --> 00:42:06,189 I know you're listening, so get the fuck on the line! 284 00:42:17,243 --> 00:42:18,952 Hello? Who is this? 285 00:42:20,267 --> 00:42:21,347 Who are you? 286 00:42:21,372 --> 00:42:24,290 I'm the secretary of the Director of Intelligence, Ayame. 287 00:42:24,542 --> 00:42:27,835 What the hell? I'm the secretary to the Director of Intelligence! 288 00:42:28,295 --> 00:42:29,921 Who the hell told you to make up your own mind! 289 00:42:30,339 --> 00:42:31,961 Don't give a fuck. Fuck you. 290 00:42:31,986 --> 00:42:33,445 Yeah, you too. 291 00:42:33,759 --> 00:42:35,105 Well, I'll hang up now. 292 00:42:37,680 --> 00:42:42,617 Hey, hey, you stinky Simone. 293 00:42:44,895 --> 00:42:46,229 Get lost. 294 00:42:46,870 --> 00:42:48,356 Stop this nonsense! 295 00:42:48,381 --> 00:42:51,068 Don't fucking touch me. Get out of the way. 296 00:42:49,525 --> 00:42:50,525 Shut your mouth? 297 00:42:58,632 --> 00:43:01,411 There are bugging devices hidden all over the place. 298 00:43:01,412 --> 00:43:02,787 No matter what was said 299 00:43:02,788 --> 00:43:04,723 All will be recorded 300 00:43:12,256 --> 00:43:14,305 You said you had something to ask me. 301 00:43:21,849 --> 00:43:27,473 Wait for me. Just give me a second. My Hanafuda. 302 00:43:27,862 --> 00:43:30,613 Report on the wiretaps 303 00:43:31,567 --> 00:43:32,622 Do you believe it? 304 00:43:33,736 --> 00:43:34,736 What? 305 00:43:37,156 --> 00:43:38,156 Murayama 306 00:43:38,782 --> 00:43:40,116 Believe him? 307 00:43:41,910 --> 00:43:43,953 Of course, I believe him. 308 00:43:44,795 --> 00:43:46,838 I believe in Murayama-senpai 309 00:43:54,757 --> 00:43:56,883 Former police captain Junji Murayama 310 00:43:57,801 --> 00:44:00,470 His father killed himself without leaving a suicide note 311 00:44:01,847 --> 00:44:04,682 And so he was cut off from his father's family, and his son Junji 312 00:44:05,601 --> 00:44:06,601 Early retirement and transfer 313 00:44:06,769 --> 00:44:07,769 Demotion 314 00:44:11,690 --> 00:44:12,690 So 315 00:44:13,859 --> 00:44:15,151 Is that all you know? 316 00:44:30,668 --> 00:44:31,668 Murayama 317 00:44:39,093 --> 00:44:40,176 Murayama Junji-kun 318 00:44:42,471 --> 00:44:46,182 The Shanghai mission should have been Murayama-senpai's 319 00:44:46,850 --> 00:44:49,435 but it was suddenly assigned to Takahara-senpai, who was parachuted in. 320 00:44:50,229 --> 00:44:52,689 I was so reluctant to follow my senpai. 321 00:44:53,273 --> 00:44:54,273 But 322 00:44:55,651 --> 00:44:58,111 Senpai, are you from North Korea? 323 00:44:59,613 --> 00:45:02,073 That day 324 00:45:02,074 --> 00:45:06,135 Where did you get the blood on your neck 325 00:45:07,996 --> 00:45:10,808 Questions like yours, anyone can lie. 326 00:45:11,417 --> 00:45:13,813 I know that's not really the question you wanted to ask. 327 00:45:17,214 --> 00:45:19,799 Are the seniors ghosts? 328 00:45:24,263 --> 00:45:26,681 Please say no 329 00:45:28,726 --> 00:45:30,601 Seniors 330 00:45:34,940 --> 00:45:36,979 Are you a ghost? 331 00:45:40,154 --> 00:45:43,192 White Tiger, please. 332 00:45:47,119 --> 00:45:49,162 Stay alive. 333 00:45:56,712 --> 00:46:00,798 I really like the seniors 334 00:46:03,552 --> 00:46:05,011 I know 335 00:46:05,596 --> 00:46:08,890 The whole family is just the mother is Korean 336 00:46:09,933 --> 00:46:11,129 Not for that reason. 337 00:46:12,552 --> 00:46:16,263 I wouldn't be Murayama Junji 338 00:46:19,777 --> 00:46:21,277 The seventh generation of the Murayama family! 339 00:46:22,321 --> 00:46:27,408 Born in the capital, he is the most popular person who knows Korean language and current affairs of Korea! 340 00:46:28,410 --> 00:46:30,244 Which one is true? 341 00:46:32,080 --> 00:46:33,372 Answer me North Koreans! 342 00:46:39,087 --> 00:46:41,214 So? 343 00:46:41,215 --> 00:46:43,776 Because my mother is from North Korea. 344 00:46:43,801 --> 00:46:46,052 I'm not the senpai you know anymore? 345 00:46:46,053 --> 00:46:47,689 That makes you unacceptable 346 00:46:48,222 --> 00:46:50,807 As long as you have Korean blood in your veins. 347 00:46:51,975 --> 00:46:55,061 For me, senpai is just one of the suspects! 348 00:46:56,480 --> 00:46:59,649 You have to prove to yourself that you're not a ghost! 349 00:47:02,402 --> 00:47:04,987 Back to the capital! Get me out of here! 350 00:47:09,159 --> 00:47:11,077 Cowardly things 351 00:47:11,078 --> 00:47:13,388 Didn't you say you wanted to be as good as me? 352 00:47:13,413 --> 00:47:15,665 I'm the one who put you on this 353 00:47:15,666 --> 00:47:17,893 Dog rescued from scavenging in the garbage 354 00:47:17,918 --> 00:47:20,169 Now eating well but trying to bite me 355 00:47:20,170 --> 00:47:23,798 Listen to me, you can be as suspicious as you want. 356 00:47:24,265 --> 00:47:28,722 And when the truth comes out, I'll make you all suffer. 357 00:47:29,221 --> 00:47:31,679 What are you doing? Don't press it. 358 00:47:41,567 --> 00:47:42,567 Get him! 359 00:47:49,199 --> 00:47:50,741 This is the final warning 360 00:47:51,416 --> 00:47:52,416 Get out of the car 361 00:47:52,703 --> 00:47:53,870 This is the last command 362 00:47:54,413 --> 00:47:55,651 Get your ass out of here. 363 00:47:59,668 --> 00:48:02,044 You can't shoot. 364 00:48:03,303 --> 00:48:04,469 Why? 365 00:48:07,133 --> 00:48:08,884 Because I'm probably a ghost, aren't I? 366 00:48:09,761 --> 00:48:12,013 Hesitate! Shoot me! 367 00:48:12,556 --> 00:48:13,556 You don't dare? 368 00:48:14,683 --> 00:48:16,309 You don't have the guts for that? 369 00:48:16,602 --> 00:48:18,811 I mean, do you have the guts to shoot? 370 00:48:26,904 --> 00:48:30,406 I didn't kill my mother with any weapons. 371 00:48:31,325 --> 00:48:35,453 It seems that by strangling her, I unleashed my latent animal instincts. 372 00:48:38,373 --> 00:48:39,540 Without reservation 373 00:48:43,879 --> 00:48:47,548 Don't question my pedigree without any basis 374 00:48:48,342 --> 00:48:52,595 Trying to stink me up this way 375 00:48:53,796 --> 00:48:54,796 You remember 376 00:48:55,807 --> 00:48:58,309 I don't need a knife or a gun to kill you 377 00:49:02,397 --> 00:49:03,397 Tell you what 378 00:49:03,941 --> 00:49:05,691 I'll catch the ghost before the sun goes down 379 00:49:10,906 --> 00:49:13,353 Did you and Murayama meet? 380 00:49:15,118 --> 00:49:18,994 Look at me. 381 00:49:19,997 --> 00:49:22,375 You're not the one being suspected. 382 00:49:22,376 --> 00:49:24,519 There will be progress today. 383 00:49:24,544 --> 00:49:27,213 You just have to hang in there until the end, Yakuza? 384 00:49:29,716 --> 00:49:32,551 I said I know! So take your hands off! 385 00:49:43,105 --> 00:49:44,230 No way. 386 00:49:45,107 --> 00:49:47,316 You're not stupid, are you? 387 00:49:48,443 --> 00:49:50,277 I was looking forward to it. 388 00:49:51,488 --> 00:49:52,521 Miss Yuriko 389 00:49:52,823 --> 00:49:53,864 Think about it. 390 00:49:54,991 --> 00:49:58,327 You don't think the intelligence director doesn't know you're here, do you? 391 00:49:59,204 --> 00:50:01,414 And he suggested it. 392 00:50:02,708 --> 00:50:06,168 Saying that the aunt around knows too much 393 00:50:07,629 --> 00:50:08,629 Got it? 394 00:50:11,758 --> 00:50:16,429 You're just a consumable that he can throw around. 395 00:50:25,612 --> 00:50:27,280 Get out of here, you guys. 396 00:50:51,423 --> 00:50:53,007 Fire Flower Sauce 397 00:50:56,386 --> 00:50:58,429 You must be hungry. 398 00:51:02,434 --> 00:51:04,102 Wait a minute. 399 00:51:05,353 --> 00:51:07,560 I'll be right back. 400 00:51:07,606 --> 00:51:09,732 Hanafire Sauce 401 00:51:53,318 --> 00:51:55,301 Hey, stop! 402 00:51:56,613 --> 00:51:59,893 Move it. - Okay, okay. - We're doing it. 403 00:52:03,787 --> 00:52:05,913 Who do we start with? 404 00:52:06,957 --> 00:52:09,750 There will be two commanders at this point 405 00:52:11,211 --> 00:52:13,087 Start with the suspect first 406 00:52:14,005 --> 00:52:14,755 Or start with the one who might know the secret 407 00:52:14,756 --> 00:52:17,675 Or select the hand that may know the secret 408 00:52:19,763 --> 00:52:21,089 The former is fast moving 409 00:52:21,638 --> 00:52:23,764 while the latter is more cautious 410 00:52:27,060 --> 00:52:28,394 Which one do you think I would choose 411 00:52:43,203 --> 00:52:44,496 What 412 00:52:45,537 --> 00:52:47,538 Who told you to walk around? 413 00:53:10,729 --> 00:53:12,104 You 414 00:53:15,794 --> 00:53:18,861 I've never been interested in ghosts or anything like that. 415 00:53:18,862 --> 00:53:21,959 But now I think the ghost has to be you 416 00:53:22,657 --> 00:53:25,189 You'll soon see what I mean. 417 00:53:27,203 --> 00:53:29,090 I'm going to live. 418 00:53:29,331 --> 00:53:31,777 This is getting interesting. 419 00:53:59,863 --> 00:54:02,029 Has anything been stolen? 420 00:54:02,030 --> 00:54:03,961 Serves you right, Simone. 421 00:54:11,706 --> 00:54:14,083 Now start reporting to me every single one of their movements. 422 00:55:21,943 --> 00:55:22,943 What? 423 00:55:23,820 --> 00:55:26,572 I have something to confirm. 424 00:55:26,948 --> 00:55:30,701 I can't tell you because it's important, but I have to go there. 425 00:55:32,162 --> 00:55:35,414 It's after 12:00. There's no time. 426 00:55:35,415 --> 00:55:36,749 I have to go. I have to go. 427 00:55:37,830 --> 00:55:38,830 Go back 428 00:55:38,877 --> 00:55:39,877 Don't stop me. 429 00:55:40,962 --> 00:55:41,962 Let him through. 430 00:55:47,761 --> 00:55:48,840 Don't stop me. 431 00:55:53,266 --> 00:55:54,356 Thank you. 432 00:56:10,748 --> 00:56:13,786 Yuriko, are you alone? 433 00:57:00,458 --> 00:57:04,670 Actually, you're here just for show. 434 00:57:06,673 --> 00:57:10,467 I didn't want you to come. It's good to be with your mother and take care of her. 435 00:57:11,636 --> 00:57:14,596 Besides, you're her only son. 436 00:57:17,684 --> 00:57:20,060 You're not responsible for anything. 437 00:57:21,146 --> 00:57:26,275 but once you're silent, I'll have grounds for accountability. 438 00:57:29,028 --> 00:57:30,320 No need to be nervous. 439 00:57:35,785 --> 00:57:40,831 Tell me what you know and you'll be free. 440 00:57:43,585 --> 00:57:45,294 So who's the ghost? 441 00:58:26,669 --> 00:58:29,630 Better not waste anyone's time 442 00:58:34,469 --> 00:58:35,469 I... 443 00:58:39,390 --> 00:58:40,432 I don't know 444 00:58:43,728 --> 00:58:44,770 I don't know, right? 445 00:58:50,625 --> 00:58:53,403 This is the next best thing. 446 00:58:53,404 --> 00:58:59,148 I just did a fortune telling and found out who the ghost is. It's very good. 447 00:58:59,827 --> 00:59:03,661 But... but what? Who is it? 448 00:59:05,083 --> 00:59:06,208 It's me 449 00:59:06,709 --> 00:59:08,167 But I'm really not a ghost. 450 00:59:08,342 --> 00:59:12,448 But it's all about me. What do you think? 451 00:59:16,469 --> 00:59:18,629 I don't think you're a ghost either. 452 00:59:19,556 --> 00:59:21,147 Do you think so too? 453 00:59:22,934 --> 00:59:24,778 Why do you think so? 454 00:59:25,895 --> 00:59:28,257 If North Korea has ideas too 455 00:59:29,065 --> 00:59:31,999 they should choose decent people to be ghosts 456 01:00:15,889 --> 01:00:17,613 Anyway thank you 457 01:00:17,614 --> 01:00:21,050 In the future please at least give them that it's really not me 458 01:00:21,075 --> 01:00:24,161 I have to go home tomorrow at noon 459 01:00:24,162 --> 01:00:27,640 My baby has no one to cook for him, he's at home waiting for me to go back 460 01:00:27,665 --> 01:00:29,041 Please. 461 01:00:29,042 --> 01:00:30,765 Thousand Department Head 462 01:00:34,088 --> 01:00:36,030 Please come in for a moment 463 01:00:46,726 --> 01:00:48,018 Park Ji-kyung 464 01:01:17,256 --> 01:01:18,952 See it 465 01:01:19,967 --> 01:01:22,626 I just cursed at Junji Murayama 466 01:01:23,868 --> 01:01:26,973 Why did I do that to him? 467 01:01:26,974 --> 01:01:31,141 Still in front of everyone 468 01:01:32,543 --> 01:01:34,481 Guess why I did that 469 01:01:35,691 --> 01:01:39,820 and act like I'm not a ghost at all 470 01:01:39,821 --> 01:01:41,876 It's showing it. 471 01:01:44,367 --> 01:01:45,943 Is it possible that 472 01:01:46,974 --> 01:01:50,997 I thought of that too. 473 01:01:50,998 --> 01:01:54,102 But when I went back to my room 474 01:01:54,127 --> 01:01:56,586 I realized that Junji Murayama was secretly hiding in my room 475 01:01:58,214 --> 01:02:01,460 And do you know what I found after he went out? 476 01:02:26,159 --> 01:02:27,899 Park Ji-kyung, stop it! 477 01:02:49,348 --> 01:02:52,428 Put this in Park Ji-kyung's bag 478 01:02:54,155 --> 01:02:58,023 It was in Junji Murayama's hand. What does that mean? 479 01:02:58,024 --> 01:03:00,025 He's a ghost! 480 01:03:02,195 --> 01:03:06,088 He's trying to use this to frame Park Ji-kyung as a ghost 481 01:03:06,949 --> 01:03:08,617 Right 482 01:03:08,618 --> 01:03:11,453 Junji Murayama also used to come to my room 483 01:03:11,454 --> 01:03:16,434 Now that I think about it, he must have been trying to set me up. 484 01:03:16,459 --> 01:03:18,877 That must be the fucking case 485 01:03:18,878 --> 01:03:20,646 Now you take this and turn him in 486 01:03:20,671 --> 01:03:23,842 so that the chief of the cadre will be on his way to a great and prosperous future 487 01:03:24,634 --> 01:03:27,226 I also hesitated to report it myself 488 01:03:27,835 --> 01:03:31,015 Yeah, why did you let me have such a good thing? 489 01:03:31,474 --> 01:03:34,788 No reason. My heart tells me to do it. 490 01:03:38,981 --> 01:03:40,692 Sayuri-chan 491 01:03:47,615 --> 01:03:48,698 What are you doing? 492 01:03:49,777 --> 01:03:52,577 Now please concentrate on your business 493 01:03:53,663 --> 01:03:55,205 Hmmm 494 01:04:28,447 --> 01:04:30,865 "Whistleblower head of the Department of Thousand Hidden Foundations" 495 01:04:38,249 --> 01:04:40,208 If you ask what this is 496 01:04:42,185 --> 01:04:43,185 Yes 497 01:04:43,254 --> 01:04:46,673 Report this directly to Captain Highlander. He'll understand. 498 01:04:47,508 --> 01:04:50,966 That name was just written on there. Don't get it blurred. 499 01:04:59,895 --> 01:05:01,654 Now 500 01:05:02,982 --> 01:05:05,273 No one is listening to us anymore. 501 01:05:06,402 --> 01:05:08,385 Listen up, Park Ji-kyung. 502 01:05:11,073 --> 01:05:13,009 I am a ghost 503 01:05:13,993 --> 01:05:18,743 And I know you're the ghost. 504 01:05:19,464 --> 01:05:20,867 Even though I already know who you are 505 01:05:22,126 --> 01:05:24,510 Dan it's almost impossible for you to do it alone here by yourself 506 01:05:25,227 --> 01:05:27,464 To complete the mission you need comrades 507 01:05:27,465 --> 01:05:32,008 I'm confident in that. 508 01:05:33,888 --> 01:05:36,855 Park Ji-kyung, say it! 509 01:05:39,518 --> 01:05:41,003 Say it. You're a ghost. 510 01:07:02,101 --> 01:07:03,101 What are you doing? 511 01:07:03,852 --> 01:07:04,971 What are you doing here? 512 01:07:41,140 --> 01:07:42,182 Are you crazy? 513 01:07:43,434 --> 01:07:44,684 What the hell is going on here! 514 01:07:48,147 --> 01:07:49,606 January 8 515 01:07:50,232 --> 01:07:51,858 6pm Gold Pavilion 516 01:07:56,155 --> 01:07:58,323 Exactly the time I patrol the theater 517 01:08:00,451 --> 01:08:01,659 I can't believe you eluded me 518 01:08:03,162 --> 01:08:04,954 Is this also your remit? 519 01:08:06,207 --> 01:08:07,957 How can a sixth sense win over physical evidence? 520 01:08:10,753 --> 01:08:11,753 Except for me 521 01:08:12,379 --> 01:08:13,713 Ask yourself 522 01:08:14,340 --> 01:08:15,454 Sawara 523 01:08:16,300 --> 01:08:18,551 Do you really think I'm a ghost? 524 01:08:21,013 --> 01:08:22,167 Yeah. 525 01:08:23,474 --> 01:08:24,474 Listen to you 526 01:08:26,018 --> 01:08:28,816 Seems like the question shouldn't be coming from your mouth 527 01:09:10,396 --> 01:09:12,364 Why are you helping me 528 01:09:20,739 --> 01:09:23,603 The more I see, the more I'm a crazy bitch 529 01:09:26,495 --> 01:09:28,578 You could have turned me in 530 01:09:30,749 --> 01:09:33,201 Do you think the world revolves around you? 531 01:09:33,634 --> 01:09:36,796 That's ridiculous. 532 01:09:36,797 --> 01:09:39,883 This is between me and Junji Murayama 533 01:09:56,609 --> 01:09:58,902 I identified Junji Murayama as a ghost 534 01:10:00,529 --> 01:10:01,696 Do you have any comments? 535 01:10:02,281 --> 01:10:04,240 If you keep not answering 536 01:10:04,792 --> 01:10:06,951 That's a pretty clear answer in itself 537 01:10:08,412 --> 01:10:11,456 This ends with Junji Murayama being a ghost 538 01:10:11,707 --> 01:10:13,291 And the investigation is over 539 01:10:20,007 --> 01:10:21,036 Good timing. 540 01:10:21,550 --> 01:10:24,135 Your mother seems to be at the hospital too 541 01:10:29,399 --> 01:10:31,517 Maybe your mother doesn't know you're stuck here as a hostage. 542 01:10:32,937 --> 01:10:34,312 You've also answered 543 01:10:35,648 --> 01:10:36,648 And 544 01:10:37,024 --> 01:10:38,024 And it's a very clear answer 545 01:10:39,526 --> 01:10:40,127 Kill her 546 01:10:40,152 --> 01:10:41,277 Don't 547 01:10:42,905 --> 01:10:43,905 Sorry 548 01:10:43,989 --> 01:10:44,989 I'm sorry 549 01:10:45,366 --> 01:10:47,116 Please leave my mother alone 550 01:10:47,660 --> 01:10:48,668 I'm sorry 551 01:10:49,245 --> 01:10:50,495 Please. 552 01:10:52,957 --> 01:10:54,053 Wait a minute. 553 01:10:56,335 --> 01:10:57,627 Sorry 554 01:11:05,386 --> 01:11:07,136 Now you just want to say something? 555 01:11:07,846 --> 01:11:09,889 Then I'll ask you one last time 556 01:11:12,059 --> 01:11:14,185 What You Know About Ghosts 557 01:11:14,520 --> 01:11:15,520 Who is it? 558 01:11:29,410 --> 01:11:30,868 It's Park Ji-kyung. 559 01:12:46,862 --> 01:12:51,949 How did everyone spend this long day 560 01:12:54,745 --> 01:12:57,121 I had a crazy busy day anyway 561 01:12:58,874 --> 01:13:03,795 The result is that evidence and witnesses are showing up 562 01:13:05,672 --> 01:13:08,549 But the interesting thing is 563 01:13:10,052 --> 01:13:12,053 the two pieces of evidence point to very different 564 01:13:14,337 --> 01:13:15,360 physical evidence 565 01:13:16,943 --> 01:13:18,435 Pointing to Junji Murayama 566 01:13:19,478 --> 01:13:20,478 Human Witness 567 01:13:21,514 --> 01:13:22,514 Pointing to Park Jikei 568 01:13:24,066 --> 01:13:26,609 But to be honest 569 01:13:28,028 --> 01:13:31,614 We've both talked sufficiently about the evidence 570 01:13:33,575 --> 01:13:39,914 So now I would like to confirm what the witness has stated 571 01:13:40,707 --> 01:13:41,749 I'll start by saying who the ghost is 572 01:13:43,377 --> 01:13:44,585 That's Park Ji-kyung. 573 01:13:50,592 --> 01:13:51,676 Talking about you 574 01:13:53,679 --> 01:13:56,639 If you are the ghost as the witness says 575 01:13:59,518 --> 01:14:00,518 You see 576 01:14:00,886 --> 01:14:04,222 Now because of you everyone is suffering here 577 01:14:07,401 --> 01:14:09,152 Let them go now 578 01:14:11,280 --> 01:14:12,989 Answer me Park Ji-kyung 579 01:14:12,990 --> 01:14:14,465 Are you a ghost? 580 01:14:18,078 --> 01:14:19,094 good 581 01:14:21,949 --> 01:14:22,949 So 582 01:14:23,709 --> 01:14:25,084 You tell us 583 01:14:27,588 --> 01:14:29,297 What is this friend's crime? 584 01:14:31,049 --> 01:14:34,427 This friend This young friend 585 01:14:34,428 --> 01:14:37,513 The young friend who put his life on the line and did his best 586 01:14:39,057 --> 01:14:40,115 Park Ji-kyung 587 01:14:40,976 --> 01:14:42,393 He's there to protect you alone. 588 01:14:46,857 --> 01:14:48,691 Now we're waiting for your answer 589 01:14:49,651 --> 01:14:52,570 What can you do for this friend? 590 01:14:53,405 --> 01:14:54,989 What can you bet on! 591 01:14:55,574 --> 01:14:56,824 Answer! Park Ji-kyung! 592 01:14:57,576 --> 01:14:59,994 You're so mean! You're still running away at the end! 593 01:15:00,662 --> 01:15:03,956 You! For betting on all the Li Baihu who is guarding you! 594 01:15:04,374 --> 01:15:07,685 What can be done! What can be done! Answer! 595 01:15:14,760 --> 01:15:16,469 What a pity! 596 01:15:30,692 --> 01:15:34,362 It occurred to me that this is the first meal of the day 597 01:15:39,454 --> 01:15:42,203 Let's all eat a little bit 598 01:16:53,442 --> 01:16:54,442 You... 599 01:16:54,931 --> 01:16:55,971 Ready to shoot 600 01:17:02,029 --> 01:17:03,275 Don't shoot yet! 601 01:17:06,617 --> 01:17:07,681 Right now! 602 01:17:26,683 --> 01:17:28,095 Murayama Junji 603 01:17:28,810 --> 01:17:30,519 You are a ghost 604 01:17:30,544 --> 01:17:32,146 We know all about it 605 01:17:32,147 --> 01:17:35,751 So you turn yourself in now and end it all 606 01:17:35,776 --> 01:17:37,234 Put down your gun. 607 01:17:37,235 --> 01:17:39,212 Just because you're a ghost doesn't mean you're good 608 01:17:39,237 --> 01:17:43,699 Is it not a crime to let other people die to protect your country? 609 01:17:47,913 --> 01:17:48,913 Give me the gun. 610 01:17:49,164 --> 01:17:50,164 Give it to me 611 01:18:03,428 --> 01:18:07,940 I... I'm the one person in the world who needs to go home 612 01:18:08,642 --> 01:18:12,472 If I don't make it home, everyone goes to hell. 613 01:19:17,502 --> 01:19:18,502 Yuriko-san 614 01:19:20,714 --> 01:19:21,944 You're a ghost 615 01:20:11,013 --> 01:20:12,264 Get her now! 616 01:20:19,314 --> 01:20:21,982 I'm sorry 617 01:20:21,983 --> 01:20:24,069 Don't say sorry 618 01:20:26,112 --> 01:20:28,280 Don't ever 619 01:20:56,393 --> 01:20:58,331 All hands prepare for battle 620 01:21:04,839 --> 01:21:05,704 Not here 621 01:21:05,815 --> 01:21:07,029 Not here either 622 01:21:50,030 --> 01:21:51,030 Father 623 01:21:53,450 --> 01:21:55,377 I killed him. 624 01:21:58,288 --> 01:21:59,663 Why 625 01:22:00,582 --> 01:22:03,157 I don't want to live like this 626 01:22:13,678 --> 01:22:15,234 Are you crazy? 627 01:22:16,014 --> 01:22:19,777 Why on earth? Why did you do that? 628 01:22:20,769 --> 01:22:24,235 For North Korea, right? 629 01:22:26,983 --> 01:22:29,066 For North Korea 630 01:22:32,906 --> 01:22:40,070 What the hell is that? What the hell is North Korea? 631 01:22:58,682 --> 01:23:00,808 Junji 632 01:23:13,822 --> 01:23:21,620 The sound of the river does not end the hero's hatred 633 01:23:21,621 --> 01:23:25,006 God's will is unselfish and the grass is autumn 634 01:23:38,129 --> 01:23:39,485 Who are you 635 01:23:42,642 --> 01:23:44,203 Who are you really 636 01:23:46,813 --> 01:23:49,386 From now on my mission is to keep you alive 637 01:23:50,984 --> 01:23:54,098 And your job is to get out safely and keep your comrades alive 638 01:23:55,488 --> 01:23:57,420 I'll wrap it up here 639 01:23:57,693 --> 01:24:00,325 Don't think I'm trying to help you 640 01:24:00,326 --> 01:24:02,954 Just each in his own way 641 01:24:09,252 --> 01:24:10,846 Who you really are 642 01:24:14,181 --> 01:24:16,318 Only two more rounds left. Save it. 643 01:24:16,885 --> 01:24:19,216 Is this to draw out the ghost? 644 01:24:20,388 --> 01:24:24,639 And... just people like you. 645 01:24:46,623 --> 01:24:49,429 This is from the torture in Manchukuo 646 01:24:51,961 --> 01:24:54,889 The first time he undressed in front of the intelligence director 647 01:24:55,337 --> 01:24:57,591 just tell him that it's the result of youthful ignorance 648 01:24:57,592 --> 01:24:59,070 He really believes it. 649 01:25:00,071 --> 01:25:01,897 That pervert 650 01:25:04,015 --> 01:25:06,845 But because of him, I can easily hide my identity 651 01:25:15,485 --> 01:25:18,723 From here on, it's only since I've been working as a secretary to the director. 652 01:25:22,951 --> 01:25:25,434 Here is the previous winter 653 01:25:26,538 --> 01:25:28,649 From here is the following spring 654 01:25:32,210 --> 01:25:35,108 Every time he cut me 655 01:25:36,256 --> 01:25:37,848 I just thought to myself, "Well, I'm dead again. 656 01:25:38,591 --> 01:25:40,721 I died again 657 01:25:53,189 --> 01:25:55,190 There is no pity for me to die 658 01:25:58,486 --> 01:26:00,237 There's nothing wrong with dying 659 01:26:23,303 --> 01:26:24,303 predecessor 660 01:26:43,907 --> 01:26:48,035 People judge things by experience 661 01:26:48,036 --> 01:26:49,745 Not by hearsay 662 01:26:50,914 --> 01:26:52,069 Just this once 663 01:26:53,416 --> 01:26:54,529 Don't let me down again 664 01:27:00,131 --> 01:27:01,381 I am ashamed to face you 665 01:27:02,508 --> 01:27:04,843 From now on, do what you have to do 666 01:27:05,094 --> 01:27:06,112 But 667 01:27:06,137 --> 01:27:07,763 Don't get in my way 668 01:27:10,039 --> 01:27:13,560 I didn't expect to see two ghosts of the Governor's Palace 669 01:27:13,561 --> 01:27:15,145 I didn't expect either 670 01:27:15,170 --> 01:27:18,690 I would have been relieved if only one of the two had been found 671 01:27:18,691 --> 01:27:23,430 I'd feel better if one of the two was in danger and I could save the other one. 672 01:27:29,661 --> 01:27:31,286 Survive 673 01:27:33,957 --> 01:27:36,615 It's not time for you to die 674 01:27:43,758 --> 01:27:44,758 Find them 675 01:27:50,598 --> 01:27:52,015 Time to move. 676 01:27:52,016 --> 01:27:56,085 We're going to have to wait until dawn to cut off communications. 677 01:27:58,314 --> 01:28:02,037 There's a military presence, so there must be an arsenal. 678 01:28:02,360 --> 01:28:05,347 I've searched inside and out, but I can't find anything. 679 01:28:06,072 --> 01:28:09,027 The most likely place is the basement 680 01:28:11,351 --> 01:28:14,288 There is a fuel depot across from the main entrance 681 01:28:14,289 --> 01:28:16,498 Should be able to use it 682 01:28:16,499 --> 01:28:19,477 And a small warehouse 683 01:28:19,502 --> 01:28:24,464 There's a bridge cart inside that no one's driving, so I'm guessing it's used by the previous owner of the Mansho Hotel. 684 01:28:26,259 --> 01:28:31,591 Weapons, carts, ready to go, so we can go back to the capital. 685 01:28:48,783 --> 01:28:51,742 Here are the wires, and here are the communication cables. 686 01:28:51,743 --> 01:28:53,720 I'll take care of cutting the communication. 687 01:29:05,381 --> 01:29:07,368 This material catches fire easily 688 01:29:22,607 --> 01:29:25,959 If you're going to tear it, then tear it thoroughly and make it easy to run 689 01:29:42,290 --> 01:29:44,753 I just realized I don't even know your name. 690 01:29:44,754 --> 01:29:46,806 Park Ji-kyung, a native of the capital 691 01:29:48,841 --> 01:29:51,789 Nothing. What can I do if I know? 692 01:30:16,035 --> 01:30:17,160 It's on fire. 693 01:30:19,038 --> 01:30:20,282 - All gather - On fire 694 01:30:26,170 --> 01:30:26,920 Get it! 695 01:30:26,921 --> 01:30:28,588 Distribution room. Go, go, go. 696 01:30:28,589 --> 01:30:29,823 Get the fire extinguisher Hurry Hurry Hurry 697 01:30:30,279 --> 01:30:31,279 Hurry up! 698 01:30:31,342 --> 01:30:32,342 Now 699 01:30:34,303 --> 01:30:35,437 It's the mechanical room 700 01:30:42,895 --> 01:30:44,916 Go to the square 701 01:30:45,598 --> 01:30:46,898 Hurry up! 702 01:30:46,899 --> 01:30:48,108 Are you okay? 703 01:30:52,280 --> 01:30:55,240 You can't even search in such a small hotel! 704 01:30:57,762 --> 01:31:00,537 If we don't catch them before dawn 705 01:31:00,538 --> 01:31:03,498 you'll be shot first for dereliction of duty 706 01:31:05,042 --> 01:31:06,153 Come with me! 707 01:31:16,554 --> 01:31:18,315 Hotel above 708 01:31:18,871 --> 01:31:21,391 Most of the buildings should have this prepared inside 709 01:31:21,392 --> 01:31:23,109 These crazy people 710 01:31:37,241 --> 01:31:38,665 I'll drive the top 711 01:32:06,087 --> 01:32:08,104 It's dangerous to go back 712 01:32:08,105 --> 01:32:10,381 I think there's a way to get out of here. 713 01:32:43,808 --> 01:32:46,190 This is the ocean, so it must be okay. 714 01:33:06,622 --> 01:33:08,966 You go out first and then pull me up 715 01:33:16,882 --> 01:33:17,716 What's going on? 716 01:33:17,717 --> 01:33:19,259 shh 717 01:33:27,435 --> 01:33:29,410 Are you crazy? No. 718 01:33:33,042 --> 01:33:34,190 Let's go. 719 01:33:34,191 --> 01:33:36,867 Come out. Come out quickly. You can come out. 720 01:33:38,654 --> 01:33:44,392 I'm An Kang-woo, Han Myung-dong. 721 01:33:47,121 --> 01:33:49,398 Thank you for asking me what my name is 722 01:33:56,505 --> 01:33:58,675 Must go save the whole crew 723 01:34:02,011 --> 01:34:03,406 No. No. 724 01:34:10,728 --> 01:34:11,561 Ding! who 725 01:34:11,586 --> 01:34:12,586 Don't move! 726 01:34:12,688 --> 01:34:13,750 Put your hands in the air! 727 01:34:15,441 --> 01:34:19,074 I am Anjang Rain in the darkness of the night I am the ghost 728 01:34:19,737 --> 01:34:21,321 And 729 01:34:22,031 --> 01:34:24,367 You'll never catch me 730 01:34:36,379 --> 01:34:37,837 Escort to the interrogation room now! 731 01:34:59,318 --> 01:35:00,396 Yuriko-san 732 01:35:02,488 --> 01:35:04,531 Let's get started 733 01:35:56,584 --> 01:35:58,752 Can play guerrilla warfare in Shanghai 734 01:35:59,253 --> 01:36:04,132 and the organizational power to plant a ghost in the Korean Governor's Office 735 01:36:05,301 --> 01:36:06,811 But what can we do? 736 01:36:08,104 --> 01:36:11,389 We will exist anywhere at any time 737 01:36:12,808 --> 01:36:14,726 I just hate it when you guys do that 738 01:36:15,478 --> 01:36:18,104 I don't know if it's perseverance or persistence 739 01:36:21,266 --> 01:36:26,061 This point of surviving like a tenacious maggot in dung water! 740 01:36:27,281 --> 01:36:28,781 You disgusting bastards! 741 01:36:32,786 --> 01:36:34,496 Who is the chief of the night 742 01:36:35,456 --> 01:36:36,539 Answer! 743 01:36:48,886 --> 01:36:55,349 Cut off communications and power supply Create isolation Create fire Distraction 744 01:36:55,976 --> 01:36:58,561 Seems to have received an honest education 745 01:37:03,025 --> 01:37:04,025 good 746 01:37:05,110 --> 01:37:06,152 All OK 747 01:37:10,772 --> 01:37:12,867 Yuriko was taken away 748 01:37:13,831 --> 01:37:16,162 Please get Yuriko out of there. 749 01:37:16,163 --> 01:37:17,379 Please 750 01:37:18,038 --> 01:37:25,421 Sure enough, you both should be caught by me 751 01:37:26,423 --> 01:37:29,244 Why make it so complicated when it's going to be like this sooner or later? 752 01:37:30,761 --> 01:37:33,054 If you believe that I'm a ghost 753 01:37:33,389 --> 01:37:35,668 Things will be easy 754 01:37:36,350 --> 01:37:37,600 Park Jikei 755 01:37:38,435 --> 01:37:41,833 The police department is arresting you. Get up. 756 01:37:43,899 --> 01:37:45,617 But 757 01:37:47,862 --> 01:37:50,694 There's something I've been wanting to say to you 758 01:37:56,704 --> 01:37:58,663 Die 759 01:38:21,270 --> 01:38:23,938 The fuel depot has exploded. 760 01:38:46,128 --> 01:38:49,882 - Get the fire extinguisher. Go! - Go, go, go! 761 01:39:41,100 --> 01:39:43,028 I should have come earlier. 762 01:39:43,602 --> 01:39:44,894 I'm sorry 763 01:39:45,285 --> 01:39:46,646 Why are you back 764 01:39:46,647 --> 01:39:49,003 Determined to Die 765 01:39:50,150 --> 01:39:52,824 Stop it. To feel less guilty about you. 766 01:39:59,535 --> 01:40:01,077 Sawara 767 01:40:01,078 --> 01:40:02,495 This is not the time for that 768 01:40:03,539 --> 01:40:05,206 One mistake and the ghost will get away 769 01:40:07,209 --> 01:40:08,420 Murayama 770 01:40:09,086 --> 01:40:11,891 Tough. I'm sure he's of North Korean descent. 771 01:40:15,551 --> 01:40:18,553 Then you should grit your teeth and hold on until the end 772 01:40:19,645 --> 01:40:21,431 Do you know why? 773 01:40:22,516 --> 01:40:27,169 Because of the fear of being robbed of the position that was gained by the fisherman 774 01:40:27,938 --> 01:40:31,733 trying my best to make a secret move against me 775 01:40:31,734 --> 01:40:34,652 Only you can understand how hard it's been to get here 776 01:40:36,405 --> 01:40:39,919 You don't have any of the things that you need to keep that position to get rid of me 777 01:40:41,374 --> 01:40:42,535 Are you going to shoot me? 778 01:40:43,871 --> 01:40:44,871 Come on. 779 01:40:46,040 --> 01:40:47,582 Why don't you shoot? 780 01:40:48,083 --> 01:40:49,417 Shut up! Murayama 781 01:40:52,921 --> 01:40:54,172 Your father 782 01:40:56,800 --> 01:40:59,385 Your mother killed him, right? 783 01:41:01,096 --> 01:41:03,681 The family killed each other 784 01:41:05,100 --> 01:41:05,933 Dirty 785 01:41:05,934 --> 01:41:07,268 Inferior Bloodline 786 01:42:02,574 --> 01:42:03,891 Junji-kun 787 01:42:06,453 --> 01:42:10,206 Didn't you say you didn't need a knife or a gun to kill me? 788 01:43:09,016 --> 01:43:10,391 The tires are all punctured 789 01:43:10,684 --> 01:43:11,684 The reservists! 790 01:43:12,269 --> 01:43:14,312 The guard captain is dead. 791 01:43:14,771 --> 01:43:15,897 The ghosts did it 792 01:43:16,231 --> 01:43:18,274 I warned you in the beginning not to waste time 793 01:43:19,151 --> 01:43:20,234 Bunch of idiots 794 01:43:20,777 --> 01:43:22,050 Contact the capital immediately 795 01:43:27,367 --> 01:43:28,993 Yes, this is Yamada 796 01:43:29,369 --> 01:43:32,496 The two ghosts together killed the chief of security 797 01:43:33,332 --> 01:43:34,457 and fled to the capital 798 01:43:35,334 --> 01:43:36,834 It's a race to the finish line from now on 799 01:43:38,045 --> 01:43:39,291 Blackout Full 800 01:43:39,463 --> 01:43:41,881 and all ghosts must be eliminated from the entire book in the near future 801 01:43:42,925 --> 01:43:44,467 If we don't do that, then we've lost everything. 802 01:43:45,427 --> 01:43:47,637 I'm in charge here. 803 01:43:57,272 --> 01:43:59,478 No, wake up. Open your eyes. 804 01:44:22,923 --> 01:44:26,384 Chosun Governor's Office Police Chief ordered me 805 01:44:27,427 --> 01:44:30,805 Due to the urgency of the situation, I will be in full command of this operation. 806 01:44:31,632 --> 01:44:35,260 All of you are now under my command. 807 01:44:35,894 --> 01:44:37,060 Do you understand? 808 01:44:39,347 --> 01:44:40,575 Do you understand? 809 01:45:03,171 --> 01:45:05,171 Lingling, let's go together 810 01:45:10,012 --> 01:45:11,825 Very sorry for the sudden intrusion 811 01:45:12,681 --> 01:45:14,190 Because someone was hurt 812 01:45:21,106 --> 01:45:22,612 Please rest before you go 813 01:46:13,784 --> 01:46:15,422 Why help us 814 01:46:16,745 --> 01:46:19,831 Traitors don't get scarred 815 01:46:22,334 --> 01:46:24,184 Even if they were wounded, they wouldn't be here 816 01:46:37,808 --> 01:46:39,558 As you said, the ultimate goal is 817 01:46:39,559 --> 01:46:41,977 There have been many times that the whole book has been specifically emphasized to eradicate the night 818 01:46:42,979 --> 01:46:47,149 Just in case, the participants picked all the Koreans 819 01:46:50,404 --> 01:46:51,983 Especially Park Ji-kyung and Yuriko 820 01:46:52,531 --> 01:46:54,365 If you find them, shoot them straight. 821 01:46:57,077 --> 01:47:00,465 What's important now is not Park, Jikei and Yuriko. 822 01:47:01,706 --> 01:47:05,791 The person we're looking for is someone else 823 01:47:15,595 --> 01:47:17,233 Why is it here? 824 01:47:17,597 --> 01:47:19,788 You should have left me and gone. 825 01:47:20,559 --> 01:47:21,855 Oh really 826 01:47:26,690 --> 01:47:28,156 You idiot 827 01:47:35,615 --> 01:47:40,986 With a family like that, you should have chosen to live in peace and quiet. 828 01:47:41,830 --> 01:47:43,299 Why the revolution? 829 01:47:44,374 --> 01:47:48,311 It doesn't look like a person who can start a revolution in any way 830 01:47:56,845 --> 01:47:59,155 Because of the love of the people 831 01:47:59,514 --> 01:48:01,465 For Guarding Him 832 01:48:02,796 --> 01:48:06,061 You've already done it, right? 833 01:48:06,062 --> 01:48:07,855 You're the one who 834 01:48:07,856 --> 01:48:10,601 Both had their lives on the line 835 01:48:11,735 --> 01:48:13,358 I don't think there's anything left to hold on to 836 01:48:23,955 --> 01:48:25,414 Stubborn Woman 837 01:49:25,614 --> 01:49:27,142 I'll start by introducing myself 838 01:49:28,311 --> 01:49:32,538 I'm Junji Murayama, a police officer of the Chosun Governor's Office. 839 01:49:34,735 --> 01:49:36,443 In short 840 01:49:36,444 --> 01:49:40,966 There will be no inauguration ceremony here today 841 01:49:43,144 --> 01:49:45,828 It's a trap. 842 01:50:06,391 --> 01:50:09,435 I already know there are seven members of the Blackout here 843 01:50:13,273 --> 01:50:16,001 You will all be arrested 844 01:50:16,026 --> 01:50:18,027 But until then 845 01:50:18,820 --> 01:50:21,013 I will give you a chance 846 01:50:21,156 --> 01:50:25,167 Please all of you come out now and turn yourselves in 847 01:50:29,212 --> 01:50:33,083 It may not be easy to turn yourselves in here. 848 01:50:33,084 --> 01:50:36,563 There's honor and there's reputation to consider 849 01:50:37,964 --> 01:50:39,673 But actually 850 01:50:39,674 --> 01:50:43,820 You don't need seven people, you only need five people to come in. 851 01:50:46,038 --> 01:50:49,588 Because two of them are already in this 852 01:50:54,981 --> 01:50:58,627 This lady is disguised as an auditorium clerk 853 01:50:58,652 --> 01:51:02,571 so that the old man could come and go on his mission freely 854 01:51:02,572 --> 01:51:06,385 And... for the old man. 855 01:51:07,035 --> 01:51:09,531 provided guns and bombs 856 01:51:09,704 --> 01:51:11,368 Targeted 857 01:51:12,123 --> 01:51:14,364 Assassinate the new Governor 858 01:51:19,321 --> 01:51:24,826 As you can see, all the weapons you should use are already in the text 859 01:51:27,180 --> 01:51:35,180 As a reminder you are all unarmed now 860 01:51:37,357 --> 01:51:41,406 Just hanging on for dear life 861 01:51:46,533 --> 01:51:48,822 I have a little bit of a mission 862 01:51:51,000 --> 01:51:52,955 Trying to make people understand 863 01:51:52,956 --> 01:51:57,876 This so-called truth 864 01:51:59,588 --> 01:52:03,799 You who still believe that North Korea can be independent 865 01:52:03,800 --> 01:52:06,267 Blindly fighting and then paying with your life 866 01:52:06,770 --> 01:52:08,011 Love the Fatherland 867 01:52:08,012 --> 01:52:11,940 But so reckless 868 01:52:20,817 --> 01:52:22,484 Please, everyone 869 01:52:22,485 --> 01:52:28,028 Calmly distance your ideals from reality a little bit for now 870 01:52:29,951 --> 01:52:32,341 To look at this objectively 871 01:52:38,042 --> 01:52:39,561 You Jun sheep Koreans 872 01:52:41,296 --> 01:52:44,113 Where is the country you want to protect 873 01:52:46,384 --> 01:52:50,763 The country that has been down for more than a decade, you are holding on to the coffin lid 874 01:52:52,265 --> 01:52:55,124 and you still think you can do something about it 875 01:52:56,311 --> 01:53:01,033 And now it's time to pay homage to your dead country. 876 01:53:01,917 --> 01:53:03,734 Open your eyes! 877 01:53:04,477 --> 01:53:06,144 Live in reality 878 01:53:08,291 --> 01:53:09,680 Day Fresh Mutual! 879 01:53:10,825 --> 01:53:13,858 For a unified homeland! Charting a unified future! 880 01:53:15,038 --> 01:53:16,580 You are the subjects of the Imperial Kingdom! 881 01:53:16,748 --> 01:53:19,166 Repay the military kingdom with loyalty! 882 01:53:21,628 --> 01:53:23,217 Come out, Darkness. 883 01:53:42,607 --> 01:53:45,275 No one is allowed to move 884 01:53:49,113 --> 01:53:51,532 This is not the time for you to be fighting for your lives 885 01:53:55,537 --> 01:53:56,960 Hang in there! 886 01:54:04,379 --> 01:54:05,756 Get out! 887 01:54:11,636 --> 01:54:16,075 Seeing profit, seeing danger 888 01:54:17,767 --> 01:54:20,983 When you see profit, you should think about justice 889 01:54:21,479 --> 01:54:25,145 When the nation is in danger, one should give one's life 890 01:54:34,242 --> 01:54:35,742 Dongwoo 891 01:55:03,271 --> 01:55:04,605 Sister 892 01:55:33,509 --> 01:55:34,723 It's a ghost! On the second floor! 893 01:56:13,466 --> 01:56:15,030 Evacuate the crowd first 894 01:56:15,468 --> 01:56:18,642 Send the others out first 895 01:56:33,903 --> 01:56:34,945 Get the hell out of my way 896 01:56:45,707 --> 01:56:48,458 Listen up, motherfuckers. The night is coming. 897 01:57:04,017 --> 01:57:05,136 Get over here! 898 01:58:03,826 --> 01:58:06,170 - Catch it! - Catch it! 899 02:00:43,653 --> 02:00:45,612 Aren't you tired? 900 02:00:48,483 --> 02:00:53,995 What exactly does North Korea count for? You guys did so 901 02:00:53,996 --> 02:00:55,664 Murayama 902 02:00:58,084 --> 02:00:59,601 Put the gun down 903 02:01:02,994 --> 02:01:04,208 Seniors 904 02:02:53,366 --> 02:02:54,908 That's right 905 02:02:56,786 --> 02:03:03,208 from generation to generation 906 02:03:10,925 --> 02:03:13,301 Anyway, you guys 907 02:03:15,388 --> 02:03:16,846 will lose 908 02:04:25,332 --> 02:04:30,323 I'm ashamed to have survived. 909 02:04:33,090 --> 02:04:35,510 That's not what I meant 910 02:04:36,635 --> 02:04:38,970 If it's buried here 911 02:04:39,889 --> 02:04:44,577 It's narrow and dark 912 02:04:47,229 --> 02:04:50,743 I'm too sorry for my brother 913 02:04:56,116 --> 02:04:58,698 One day, we'll have to go to the ground 914 02:04:58,699 --> 02:05:00,938 All of us 915 02:05:42,701 --> 02:05:44,714 Waiting to take back our country 916 02:05:51,126 --> 02:05:53,168 Quit smoking 917 02:06:00,344 --> 02:06:02,479 Maybe it will taste better 918 02:06:15,776 --> 02:06:20,780 This morning, the inauguration ceremony of the 6th Governor of Korea was successfully held here. 919 02:06:21,448 --> 02:06:24,200 More than 300 domestic and foreign guests attended the ceremony 920 02:06:24,410 --> 02:06:30,498 With the new governor For the future of Korea 921 02:06:30,958 --> 02:06:32,792 Witnessing the moment and sharing ํšธjoy and hope 922 02:06:33,836 --> 02:06:39,716 Because of the extreme terrorist acts of a few people there was indeed a little commotion 923 02:06:40,384 --> 02:06:44,262 In fact, the grace of civil rule for the people in this country is also a luxury 924 02:06:44,388 --> 02:06:47,473 It's a pity that the current governor 925 02:06:48,174 --> 02:06:51,677 So today! I'm taking this inauguration! 926 02:06:52,271 --> 02:06:54,439 To build a unified imperial kingdom! 927 02:06:57,484 --> 02:06:59,235 Get the car out of the way! Can't you see the road is blocked behind you? 928 02:06:59,862 --> 02:07:01,988 Someone's been hurt! You crazy people! 929 02:07:03,824 --> 02:07:05,592 The bastards. 930 02:07:06,827 --> 02:07:11,587 Rebellion? You North Koreans! 931 02:07:18,008 --> 02:07:19,079 What's going on? 932 02:07:21,258 --> 02:07:22,633 I'm going to check it out now. 933 02:07:25,012 --> 02:07:27,017 You go check it out and report back. 934 02:07:33,270 --> 02:07:35,543 - It's over there. - Go after it! 935 02:07:42,905 --> 02:07:48,493 "Wanted with a reward" 66956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.