Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,166 --> 00:00:35,406
[birds chirping]
2
00:00:52,326 --> 00:00:54,722
[Autje] This story endsbefore you were born.
3
00:01:11,906 --> 00:01:13,411
Mother.
4
00:01:14,612 --> 00:01:16,843
[eerie music playing]
5
00:01:18,880 --> 00:01:20,352
Again.
6
00:01:20,387 --> 00:01:22,387
[Agata speaking indistinctly]
7
00:01:23,621 --> 00:01:24,917
[Autje] When we woke up
8
00:01:24,952 --> 00:01:27,722
feeling hands thatwere no longer there,
9
00:01:27,757 --> 00:01:30,494
the elders told usthat it was the work of ghosts
10
00:01:31,266 --> 00:01:32,397
or Satan.
11
00:01:32,927 --> 00:01:34,861
[eerie music fades]
12
00:01:36,304 --> 00:01:39,734
Or that we were lyingto get attention.
13
00:01:39,769 --> 00:01:43,309
Or that it was an actof wild female imagination.
14
00:01:48,976 --> 00:01:50,514
It went on for years.
15
00:01:53,321 --> 00:01:54,452
To all of us.
16
00:02:03,892 --> 00:02:05,859
It felt like weightlessness.
17
00:02:05,894 --> 00:02:07,531
[girl laughing]
18
00:02:07,566 --> 00:02:09,929
It felt like drifting overwhat used to be real.
19
00:02:13,275 --> 00:02:16,276
- [girl speaking indistinctly]
- It felt like a banishment,
20
00:02:16,311 --> 00:02:17,805
as though we hadno invitation anymore
21
00:02:17,840 --> 00:02:19,675
to be a part of the real.
22
00:02:23,681 --> 00:02:25,615
[girl speaking indistinctly]
23
00:02:29,423 --> 00:02:30,818
I used to wonderwho I would be
24
00:02:30,853 --> 00:02:33,722
if it hadn't happened to me.
25
00:02:33,757 --> 00:02:36,329
I used to miss the personI might have been.
26
00:02:37,431 --> 00:02:38,826
I don't anymore.
27
00:02:41,600 --> 00:02:43,336
Because it's doomsday
28
00:02:43,371 --> 00:02:44,700
and a call to prayer.
29
00:02:45,901 --> 00:02:47,241
It's both.
30
00:02:49,575 --> 00:02:51,872
-[suspenseful music playing]
-[man panting]
31
00:02:54,349 --> 00:02:55,612
We caught one of them.
32
00:02:56,318 --> 00:02:57,647
I saw his face.
33
00:02:58,815 --> 00:03:00,551
And then he named the others.
34
00:03:01,752 --> 00:03:02,949
[man] Come on.
35
00:03:03,886 --> 00:03:05,017
[screaming]
36
00:03:05,052 --> 00:03:06,986
[grunting]
37
00:03:07,021 --> 00:03:08,229
[man gasps]
38
00:03:08,627 --> 00:03:10,858
[man groaning]
39
00:03:11,960 --> 00:03:13,399
[Autje]
Eventually the attackers
40
00:03:13,434 --> 00:03:15,599
were taken to the policein the city
41
00:03:15,634 --> 00:03:16,897
for their own protection.
42
00:03:16,932 --> 00:03:18,866
[screaming]
43
00:03:24,676 --> 00:03:26,412
Almost all of the menof the colony
44
00:03:26,447 --> 00:03:27,611
went to the city to post bail
45
00:03:27,646 --> 00:03:28,876
for the attackers.
46
00:03:29,813 --> 00:03:31,384
We were given two days
47
00:03:31,419 --> 00:03:33,617
to forgive the attackersbefore they returned.
48
00:03:36,017 --> 00:03:37,588
If we did not forgive them
49
00:03:37,623 --> 00:03:39,722
we would be orderedto leave the colony
50
00:03:39,757 --> 00:03:42,692
and be denied entryinto the Kingdom of Heaven.
51
00:03:42,727 --> 00:03:43,759
[suspenseful music stops]
52
00:03:53,969 --> 00:03:55,342
[Neitje] Do nothing.
53
00:03:58,006 --> 00:03:59,313
[Salome] Stay and fight.
54
00:04:02,648 --> 00:04:03,647
[both] Leave.
55
00:04:04,650 --> 00:04:05,649
[melancholy music playing]
56
00:04:09,116 --> 00:04:11,919
[women panting]
57
00:04:19,566 --> 00:04:20,598
[woman 1 sobbing]
58
00:04:20,633 --> 00:04:22,061
[woman 2 speaking indistinctly]
59
00:04:31,908 --> 00:04:35,481
[Autje] Girls in our colonyhad very little schooling.
60
00:04:35,516 --> 00:04:37,780
We hardly knewhow to read or to write.
61
00:04:38,684 --> 00:04:40,420
But that day,
62
00:04:40,455 --> 00:04:41,784
we learned how to vote.
63
00:04:41,819 --> 00:04:42,950
[baby crying]
64
00:04:45,460 --> 00:04:47,856
[indistinct talking]
65
00:05:36,137 --> 00:05:37,642
The vote was tied between
66
00:05:37,677 --> 00:05:40,678
staying and fighting,or leaving.
67
00:05:40,713 --> 00:05:43,615
So three familiesincluding yours and mine
68
00:05:43,650 --> 00:05:44,880
were elected to decide
69
00:05:44,915 --> 00:05:46,717
what the womenof the colony would do.
70
00:05:56,531 --> 00:05:59,631
Your mother had asked,August, the school teacher,
71
00:05:59,666 --> 00:06:01,963
to take the minutesof our meeting.
72
00:06:01,998 --> 00:06:05,901
August came back to the colonyjust recently.
73
00:06:05,936 --> 00:06:08,871
His family had beenexcommunicated years ago.
74
00:06:17,519 --> 00:06:20,421
August had loved your mothersince he was a boy.
75
00:06:21,853 --> 00:06:24,150
[chuckles softly]
76
00:06:37,803 --> 00:06:39,231
Before we began,
77
00:06:39,266 --> 00:06:40,903
your grandmother, Agata,
78
00:06:40,938 --> 00:06:43,444
told us we had to honorour service to each other.
79
00:06:44,546 --> 00:06:46,942
We had to represent it.
80
00:06:46,977 --> 00:06:48,713
Just as the discipleswere washed
81
00:06:48,748 --> 00:06:51,243
by Jesus at the Last Supper,
82
00:06:51,278 --> 00:06:53,883
knowing that his hourhad come.
83
00:06:57,592 --> 00:06:59,152
We only had 24 hours
84
00:06:59,187 --> 00:07:02,056
to imagine what worldyou would be born into.
85
00:07:03,026 --> 00:07:04,025
[melancholic music fades]
86
00:07:05,897 --> 00:07:08,062
[Scarface Janz] It is a part
of our faith to forgive.
87
00:07:08,097 --> 00:07:09,998
We have always forgiven those
who have wronged us.
88
00:07:10,033 --> 00:07:11,065
Why not now?
89
00:07:11,100 --> 00:07:12,671
Because now we know better.
90
00:07:12,706 --> 00:07:14,134
We will be excommunicated,
91
00:07:14,169 --> 00:07:15,905
forced to leave the colony
in disgrace
92
00:07:15,940 --> 00:07:17,643
if we do not forgive
these men.
93
00:07:18,646 --> 00:07:19,975
And if we are excommunicated,
94
00:07:20,010 --> 00:07:22,945
we forfeit our place
in Heaven.
95
00:07:22,980 --> 00:07:26,146
How could any of you
live with the fear of that?
96
00:07:26,181 --> 00:07:28,522
[Agata] These are
legitimate fears.
97
00:07:29,789 --> 00:07:31,217
How can we address them?
98
00:07:31,252 --> 00:07:33,824
[Scarface Janz] The only
important thing to establish
99
00:07:33,859 --> 00:07:35,760
is if we forgive the men.
100
00:07:37,159 --> 00:07:39,126
So that we will be allowed
to enter the gates of Heaven.
101
00:07:39,161 --> 00:07:40,666
[scoffs]
102
00:07:40,701 --> 00:07:41,964
[Mariche] You can laugh
all you like, Salome,
103
00:07:41,999 --> 00:07:43,262
but we will be forced
to leave the colony
104
00:07:43,297 --> 00:07:44,505
if we don't forgive the men.
105
00:07:45,673 --> 00:07:46,936
How will the Lord
when he arrives
106
00:07:46,971 --> 00:07:48,740
find the women
if we aren't in the colony?
107
00:07:48,775 --> 00:07:50,203
Jesus is able
to return to life,
108
00:07:50,238 --> 00:07:51,743
live for thousands of years
109
00:07:51,778 --> 00:07:53,107
and then drop down
to earth from Heaven
110
00:07:53,142 --> 00:07:54,306
to scoop up his supporters,
111
00:07:54,341 --> 00:07:56,044
surely he'd also
be able to locate
112
00:07:56,079 --> 00:07:57,144
a few women
who left their colony.
113
00:07:57,179 --> 00:07:58,211
Let's stay on track.
114
00:07:58,246 --> 00:07:59,619
All right. I'll stay on track.
115
00:07:59,654 --> 00:08:01,555
I cannot forgive them.
116
00:08:01,590 --> 00:08:03,084
I will never forgive them.
117
00:08:04,252 --> 00:08:05,724
I can't either.
118
00:08:07,321 --> 00:08:08,661
But we want to enter
119
00:08:08,696 --> 00:08:09,893
the Kingdom of Heaven
when we die.
120
00:08:09,928 --> 00:08:11,059
[grunts]
121
00:08:14,361 --> 00:08:16,097
We have everything
we want here.
122
00:08:16,132 --> 00:08:17,230
[Salome] No.
123
00:08:17,265 --> 00:08:18,704
Want less.
124
00:08:19,333 --> 00:08:20,871
[scoffs]
125
00:08:20,906 --> 00:08:22,103
Does entering
the Kingdom of Heaven
126
00:08:22,138 --> 00:08:23,841
mean nothing to any of you?
127
00:08:23,876 --> 00:08:25,304
Surely there must be something
128
00:08:25,339 --> 00:08:27,944
worth living for in this life,
not only in the next.
129
00:08:27,979 --> 00:08:29,110
-[scoffs]
-[chuckles]
130
00:08:40,156 --> 00:08:41,859
Autje!
131
00:08:41,894 --> 00:08:43,058
-See you soon. It's all right.
-[Helena] Sorry.
132
00:08:43,093 --> 00:08:44,730
It's all right.
It will be all right.
133
00:08:54,005 --> 00:08:56,104
[Autje] Your grandmotherused to say,
134
00:08:56,139 --> 00:08:58,172
"Find out whereyou can be of help
135
00:08:58,207 --> 00:09:00,647
"and leave whatyou can't help behind."
136
00:09:01,749 --> 00:09:02,847
I think that's easier
137
00:09:02,882 --> 00:09:04,651
when you're old like her.
138
00:09:04,686 --> 00:09:06,719
[Agata] So we must decide now
139
00:09:06,754 --> 00:09:09,788
to stay and fight, or leave.
140
00:09:09,823 --> 00:09:11,955
Those are the options
in front of us.
141
00:09:13,321 --> 00:09:15,695
We will not do nothing.
142
00:09:19,096 --> 00:09:22,163
I want to talk about
my horses Ruth and Cheryl.
143
00:09:24,134 --> 00:09:25,804
[dogs barking]
144
00:09:25,839 --> 00:09:27,707
When Ruth and Cherylare frightened by Dueck's dogs
145
00:09:27,742 --> 00:09:30,402
on the mile roadthat leads to the church,
146
00:09:30,437 --> 00:09:32,338
their initial instinctis to bolt.
147
00:09:33,715 --> 00:09:34,780
Whoa!
148
00:09:36,377 --> 00:09:38,377
These horsesdon't organize meetings
149
00:09:38,412 --> 00:09:40,346
to decide what they will do.
150
00:09:40,920 --> 00:09:42,018
They run.
151
00:09:42,053 --> 00:09:44,284
But, Greta,
we are not animals.
152
00:09:44,319 --> 00:09:46,759
We have been preyed upon
like animals.
153
00:09:46,794 --> 00:09:49,124
Maybe we should respond
like animals.
154
00:09:49,159 --> 00:09:50,191
[Agata] In my lifetime,
I have seen
155
00:09:50,226 --> 00:09:52,160
horses confront angry dogs
156
00:09:52,195 --> 00:09:54,195
and try to stomp themto death.
157
00:09:54,230 --> 00:09:55,768
Animals don't always flee.
158
00:09:55,803 --> 00:09:57,297
Is this how we want
to teach our daughters
159
00:09:57,332 --> 00:09:59,035
to defend themselves?
160
00:09:59,070 --> 00:10:00,168
By fleeing?
161
00:10:00,203 --> 00:10:01,301
Not fleeing but leaving.
162
00:10:01,336 --> 00:10:02,709
I was just talking
about leaving.
163
00:10:02,744 --> 00:10:03,809
[Salome] I would rather
stand my ground
164
00:10:03,844 --> 00:10:04,942
and shoot each man
in the heart
165
00:10:04,977 --> 00:10:06,273
and bury 'em in a pit
than flee.
166
00:10:06,308 --> 00:10:08,011
And I'll deal with God's wrath
if I have to.
167
00:10:08,046 --> 00:10:09,848
Salome, Aunt Greta is talking
about leaving not fleeing.
168
00:10:09,883 --> 00:10:11,751
The word "fleeing"
wasn't what she meant.
169
00:10:11,786 --> 00:10:14,787
Yeah. Please forgive my mother
for using the wrong word.
170
00:10:14,822 --> 00:10:15,953
It's a sin so outrageous
171
00:10:15,988 --> 00:10:17,449
that Salome has taken it
upon herself
172
00:10:17,484 --> 00:10:19,825
to rectify for the sake
of all humanity.
173
00:10:19,860 --> 00:10:22,223
[Agata] "Leaving" and "fleeing"
are different words
174
00:10:22,258 --> 00:10:24,291
with different meanings.
175
00:10:24,326 --> 00:10:26,392
They each say
something about us.
176
00:10:32,004 --> 00:10:33,773
August,
177
00:10:33,808 --> 00:10:35,907
what do you make
of all of this?
178
00:10:35,942 --> 00:10:37,777
Do you have an opinion too?
179
00:10:39,275 --> 00:10:40,307
I think...
180
00:10:42,179 --> 00:10:44,410
I think that it is possible
181
00:10:44,445 --> 00:10:46,687
to leave something
or someone...
182
00:10:49,285 --> 00:10:51,824
in one frame of mind
183
00:10:51,859 --> 00:10:55,190
and arrive elsewhere
in another
184
00:10:55,225 --> 00:10:57,896
entirely unexpected
frame of mind.
185
00:10:57,931 --> 00:10:59,733
I want to stay and fight.
186
00:10:59,768 --> 00:11:00,932
But won't we lose the fight
to the men
187
00:11:00,967 --> 00:11:02,934
and be forced
to forgive them anyway?
188
00:11:02,969 --> 00:11:04,199
I want to stay and fight too.
189
00:11:04,234 --> 00:11:05,838
[Mariche] No one's surprised
that you do.
190
00:11:05,873 --> 00:11:07,268
All you do is fight.
191
00:11:07,303 --> 00:11:09,105
Is this really
how we are to decide
192
00:11:09,140 --> 00:11:11,371
the fates of all the women
in this colony? [scoffs]
193
00:11:11,406 --> 00:11:12,977
Just another vote
194
00:11:13,012 --> 00:11:15,045
where we put an X
next to our position?
195
00:11:15,080 --> 00:11:16,915
I thought we were here
to do more than that.
196
00:11:16,950 --> 00:11:18,114
You mean talk more about
197
00:11:18,149 --> 00:11:19,148
forgiving the men
and doing nothing.
198
00:11:19,183 --> 00:11:20,479
Everything else is insane.
199
00:11:20,514 --> 00:11:22,283
But none of you
will listen to reason.
200
00:11:22,318 --> 00:11:23,517
Well, why are you
here with us?
201
00:11:23,553 --> 00:11:25,825
Why are you still here with us
if that is what you believe?
202
00:11:25,860 --> 00:11:27,288
Just leave with the rest
of the do nothing women.
203
00:11:27,323 --> 00:11:29,928
She is my daughter
and I want her here with us.
204
00:11:31,899 --> 00:11:33,360
Is forgiveness
that's forced upon us
205
00:11:33,395 --> 00:11:34,460
true forgiveness?
206
00:11:34,968 --> 00:11:36,836
[sighs]
207
00:11:36,871 --> 00:11:39,003
[Salome] Keep nonsense
like that to yourself please.
208
00:11:39,434 --> 00:11:40,807
Autje, get down!
209
00:11:40,842 --> 00:11:42,809
[Greta] Autje,
listen to your mother!
210
00:11:43,339 --> 00:11:44,503
Behave yourself.
211
00:11:44,538 --> 00:11:46,307
Don't you hear
the rafter's creaking?
212
00:11:46,342 --> 00:11:48,210
Do you want
the roof to cave in?
213
00:11:52,216 --> 00:11:54,018
[Autje] Many of ussaw ourselves from above.
214
00:11:55,989 --> 00:11:57,549
I'm not sure if it was God
215
00:11:57,584 --> 00:12:00,288
and we were seeing ourselvesthrough his eyes.
216
00:12:01,027 --> 00:12:02,125
[clanging]
217
00:12:02,160 --> 00:12:04,160
Or if wejust couldn't be there.
218
00:12:06,934 --> 00:12:08,527
In our own bodies.
219
00:12:08,562 --> 00:12:09,935
[melancholic music playing]
220
00:12:12,467 --> 00:12:13,840
[Neitje] How'd you
get up there?
221
00:12:13,875 --> 00:12:15,171
[Autje] It was a miracle.
222
00:12:15,206 --> 00:12:17,437
[Neitje chuckles]
A miracle from God.
223
00:12:17,472 --> 00:12:19,142
-[Autje] Of course.
-[Neitje] What else?
224
00:12:20,145 --> 00:12:22,178
[Autje] Where I come from,
225
00:12:22,213 --> 00:12:23,982
where your mother comes from,
226
00:12:25,117 --> 00:12:28,217
we didn't talkabout our bodies.
227
00:12:28,252 --> 00:12:29,856
So when somethinglike this happened
228
00:12:29,891 --> 00:12:32,287
there was no language for it.
229
00:12:32,322 --> 00:12:36,093
And without language for it,there was a gaping silence.
230
00:12:37,932 --> 00:12:40,966
And in that gaping silencewas the real horror.
231
00:13:01,450 --> 00:13:04,022
[sobbing]
232
00:13:46,495 --> 00:13:48,099
Neitje's mother hanged herself
233
00:13:48,134 --> 00:13:50,871
after the attackshad gone on for a while.
234
00:13:53,040 --> 00:13:54,941
It made us wonder,
235
00:13:54,976 --> 00:13:56,602
why did our feetkeep moving forward
236
00:13:56,637 --> 00:13:58,241
when hers just couldn't.
237
00:13:59,343 --> 00:14:00,540
What sets us apart
238
00:14:00,575 --> 00:14:02,443
from the oneswho get left behind?
239
00:14:03,952 --> 00:14:04,951
[melancholic music fades]
240
00:14:07,252 --> 00:14:09,120
This is never going to end.
241
00:14:09,155 --> 00:14:10,957
We'll be dead
and they'll still be talking.
242
00:14:10,992 --> 00:14:12,321
Or worse.
We'll have to live through it.
243
00:14:12,356 --> 00:14:13,388
[chuckles softly]
244
00:14:14,963 --> 00:14:16,259
[Ona] August, I think
you should make lists
245
00:14:16,294 --> 00:14:18,426
of the pros and cons
of both options.
246
00:14:18,461 --> 00:14:20,967
"Staying and fighting"
and "leaving."
247
00:14:24,335 --> 00:14:25,972
Post it on the wall.
248
00:14:29,373 --> 00:14:30,603
Make sure and write large.
249
00:14:30,638 --> 00:14:31,945
[Mejal] Why?
250
00:14:31,980 --> 00:14:33,606
We can't read it.
251
00:14:33,641 --> 00:14:35,179
No, but we'll keep it here
as an artifact
252
00:14:35,214 --> 00:14:36,983
for others to discover.
253
00:14:39,119 --> 00:14:40,514
I think the first heading
should say,
254
00:14:40,549 --> 00:14:43,088
"staying and fighting"
and under that write "pros".
255
00:14:43,123 --> 00:14:45,090
[Agata] Who will go first?
256
00:14:45,125 --> 00:14:47,191
We're starting with
staying and fighting, pros.
257
00:14:47,226 --> 00:14:49,457
Why do we need this?
This is our home.
258
00:14:51,065 --> 00:14:52,163
[Mariche]
That's what you believe,
259
00:14:52,198 --> 00:14:53,967
it's not what
everyone believes.
260
00:14:54,002 --> 00:14:55,133
-Excuse me.
-[all arguing]
261
00:14:55,168 --> 00:14:56,728
[August] Forgive me.
Excuse me, um...
262
00:14:56,763 --> 00:14:59,632
May I request that you
take it in turns speaking
263
00:14:59,667 --> 00:15:02,338
so that I can understand
what each of you is saying.
264
00:15:02,373 --> 00:15:03,504
It takes me
a second to transcribe.
265
00:15:03,539 --> 00:15:05,077
Should we put up our hands
266
00:15:05,112 --> 00:15:06,507
as though we are children
in your schoolhouse?
267
00:15:07,741 --> 00:15:09,081
I...
268
00:15:09,116 --> 00:15:10,676
I apologize.
269
00:15:10,711 --> 00:15:13,019
We won't have to leave.
270
00:15:13,054 --> 00:15:14,515
-Sorry.
-Will you just write it down?
271
00:15:15,320 --> 00:15:16,451
Under pros.
272
00:15:16,486 --> 00:15:18,684
Salome has had
a brilliant idea
273
00:15:18,719 --> 00:15:20,686
that if we stay
we won't have to leave.
274
00:15:20,721 --> 00:15:22,292
[Mejal] We won't
have to figure out
275
00:15:22,327 --> 00:15:23,997
where we are going
or experience the uncertainty
276
00:15:24,032 --> 00:15:26,197
of not knowing
where we are going.
277
00:15:26,232 --> 00:15:27,264
We don't have a map.
278
00:15:27,299 --> 00:15:28,595
[Salome] That's absurd.
279
00:15:28,630 --> 00:15:30,300
The only certainty we'll know
is uncertainty,
280
00:15:30,335 --> 00:15:32,137
no matter where we are.
281
00:15:32,172 --> 00:15:33,501
[Agata] Neitje? Autje?
282
00:15:33,536 --> 00:15:35,668
Do you have something
to add to the list?
283
00:15:37,408 --> 00:15:39,408
We won't have
to leave the people we love.
284
00:15:39,443 --> 00:15:41,476
Well, we could bring
our loved ones
285
00:15:41,511 --> 00:15:43,148
with us if we leave.
286
00:15:43,183 --> 00:15:44,644
How?
287
00:15:44,679 --> 00:15:47,383
What does that mean?
That we move the whole colony?
288
00:15:47,418 --> 00:15:49,055
What could that possibly mean?
289
00:15:49,090 --> 00:15:51,354
[Agata] We could create
the possibility of a new order
290
00:15:51,389 --> 00:15:54,720
right here in a place
that is familiar to us.
291
00:15:54,755 --> 00:15:57,558
[Salome] Not simply familiar,
but a place that is ours.
292
00:15:57,593 --> 00:15:59,296
[Mejal] Do we need
to write the cons?
293
00:15:59,331 --> 00:16:01,760
Isn't it obvious
that we must stay and fight?
294
00:16:01,795 --> 00:16:04,565
Cons. We won't be forgiven.
295
00:16:05,766 --> 00:16:07,271
May I say something?
296
00:16:08,307 --> 00:16:09,471
Please.
297
00:16:09,506 --> 00:16:11,044
Would it be a good idea
before we list
298
00:16:11,079 --> 00:16:12,738
the pros and cons
of "staying and fighting"
299
00:16:12,773 --> 00:16:14,476
to talk about
exactly what it is
300
00:16:14,511 --> 00:16:15,675
we're fighting for?
301
00:16:15,710 --> 00:16:17,248
[Salome] It's obvious.
302
00:16:17,283 --> 00:16:18,414
We are fighting for our safety
303
00:16:18,449 --> 00:16:19,646
and for our freedom
from attacks.
304
00:16:19,681 --> 00:16:22,385
[Ona] But what would
that mean to us?
305
00:16:22,420 --> 00:16:24,222
Perhaps we need a statement
which describes
306
00:16:24,257 --> 00:16:25,520
what we want the colony
to be like
307
00:16:25,555 --> 00:16:27,456
after winning the fight.
308
00:16:27,491 --> 00:16:29,062
Perhaps we need
to understand more
309
00:16:29,097 --> 00:16:30,492
what it is
we are fighting to achieve,
310
00:16:30,527 --> 00:16:33,165
not only what we are fighting
to destroy.
311
00:16:33,200 --> 00:16:34,595
-[groans]
-[chuckles]
312
00:16:34,630 --> 00:16:36,498
Are we staying
or are we going?
313
00:16:36,533 --> 00:16:37,532
[laughing]
314
00:16:39,239 --> 00:16:40,535
Ona, please tell us more
315
00:16:40,570 --> 00:16:42,735
about the statement
you're thinking about.
316
00:16:45,773 --> 00:16:47,245
Men and women would make
317
00:16:47,280 --> 00:16:49,709
all decisions
for the colony collectively.
318
00:16:50,811 --> 00:16:53,515
Women would be
allowed to think.
319
00:16:53,550 --> 00:16:57,288
Girls will be taughtto read and to write.
320
00:16:57,323 --> 00:16:59,455
The schoolhouse must displaya map of the world
321
00:16:59,490 --> 00:17:02,722
so that we can beginto understand our place in it.
322
00:17:02,757 --> 00:17:05,098
A new religion,taken from the old
323
00:17:05,133 --> 00:17:06,759
but focused on love
324
00:17:08,301 --> 00:17:10,664
would be created
by the women of the colony.
325
00:17:11,799 --> 00:17:13,535
Our children would be safe.
326
00:17:17,376 --> 00:17:18,705
"Collectively."
327
00:17:22,381 --> 00:17:24,381
You sound
like August's mother.
328
00:17:28,288 --> 00:17:29,617
[chuckles softly]
329
00:17:30,719 --> 00:17:32,488
Ona, you're a dreamer.
330
00:17:33,524 --> 00:17:35,755
We're women without a voice.
331
00:17:35,790 --> 00:17:37,295
We have nothing to return to.
332
00:17:37,330 --> 00:17:39,264
Even the animals
are safer in their homes
333
00:17:39,299 --> 00:17:41,200
than we women are.
334
00:17:41,235 --> 00:17:43,400
All we have are our dreams.
335
00:17:43,435 --> 00:17:45,336
So of course we are dreamers.
336
00:17:46,603 --> 00:17:48,273
And you want to hear my dream?
337
00:17:51,311 --> 00:17:53,410
I dream that people
who speak nonsense,
338
00:17:53,445 --> 00:17:54,807
who have no grasp on reality,
339
00:17:54,842 --> 00:17:57,216
are not put in charge
of making statements.
340
00:17:59,352 --> 00:18:01,748
What if the men
refuse to meet our demands?
341
00:18:01,783 --> 00:18:03,123
-[Autje and Neitje giggling]
-[bucket clanging]
342
00:18:03,719 --> 00:18:04,784
Sorry.
343
00:18:09,395 --> 00:18:10,493
We'll kill them.
344
00:18:11,661 --> 00:18:12,660
No, Ona.
345
00:18:17,304 --> 00:18:18,732
[laughing]
346
00:18:23,706 --> 00:18:24,837
What if the men
who are in prison
347
00:18:24,872 --> 00:18:25,871
are not guilty?
348
00:18:27,677 --> 00:18:28,709
[eerie music playing]
349
00:18:29,349 --> 00:18:30,381
Mother?
350
00:18:30,416 --> 00:18:31,514
[Mariche] Autje.
351
00:18:31,549 --> 00:18:32,614
Why are you asking
if they're...?
352
00:18:32,649 --> 00:18:33,846
Autje, shush.
353
00:18:33,881 --> 00:18:35,221
We caught one of them.
354
00:18:35,256 --> 00:18:36,552
[screaming]
355
00:18:36,587 --> 00:18:37,817
I saw him.
356
00:18:37,852 --> 00:18:39,390
[Mariche] But only one.
357
00:18:39,425 --> 00:18:40,886
[Salome] Yes, only one,but he named the others.
358
00:18:40,921 --> 00:18:42,657
But what if he was lying?
359
00:18:42,692 --> 00:18:43,691
[eerie music stops]
360
00:18:44,958 --> 00:18:46,463
We must consider this.
361
00:18:46,498 --> 00:18:47,695
No!
362
00:18:47,730 --> 00:18:49,664
No! That is not
our responsibility
363
00:18:49,699 --> 00:18:50,863
because we aren't in charge
364
00:18:50,898 --> 00:18:53,503
of whether or not
they are punished.
365
00:18:53,538 --> 00:18:55,340
We know that
we've been attacked by men.
366
00:18:55,375 --> 00:18:57,408
Not by ghosts or Satan
367
00:18:57,443 --> 00:18:59,212
as we were led to believe
for so long.
368
00:18:59,247 --> 00:19:02,479
We know that we've not
imagined these attacks.
369
00:19:02,514 --> 00:19:05,482
That we were made unconscious
with cow tranquilizer.
370
00:19:05,517 --> 00:19:08,815
We know that we are bruised,
and infected,
371
00:19:08,850 --> 00:19:12,456
and pregnant, and terrified,
and insane,
372
00:19:12,491 --> 00:19:14,590
and some of us are dead.
373
00:19:14,625 --> 00:19:16,889
We know that
we must protect our children.
374
00:19:16,924 --> 00:19:20,332
Regardless of who is guilty.
375
00:19:20,367 --> 00:19:23,830
All right, Salome. Thank you.
Please, sit down, hmm.
376
00:19:25,405 --> 00:19:26,404
Hmm.
377
00:19:48,692 --> 00:19:49,988
Shall we move on?
378
00:19:51,959 --> 00:19:53,629
It is possible
the men in prison
379
00:19:53,664 --> 00:19:55,026
are not guilty of the attacks,
380
00:19:55,061 --> 00:19:57,765
but are they guilty
of not stopping the attacks?
381
00:19:57,800 --> 00:19:58,964
Are they guilty of knowing
382
00:19:58,999 --> 00:20:00,570
about the attacks
and doing nothing?
383
00:20:00,605 --> 00:20:01,934
How should we know
what they're guilty of or not?
384
00:20:01,969 --> 00:20:03,606
[Ona] But we do know.
385
00:20:03,641 --> 00:20:05,938
We do know that the conditions
have been created by men
386
00:20:05,973 --> 00:20:08,479
and that these attacks
have been made possible
387
00:20:08,514 --> 00:20:11,284
because of the circumstances
of the colony.
388
00:20:11,319 --> 00:20:12,549
And those circumstances
389
00:20:12,584 --> 00:20:14,980
have been created
and ordained by the men.
390
00:20:15,015 --> 00:20:16,883
[Mariche] But wait,
aren't you suggesting
391
00:20:16,918 --> 00:20:19,655
that the attackers
are as much victims
392
00:20:19,690 --> 00:20:22,361
as the victims of the attacks?
393
00:20:22,396 --> 00:20:24,055
That all of us,
men and women
394
00:20:24,090 --> 00:20:25,892
are victims
of the circumstances
395
00:20:25,927 --> 00:20:28,026
from which the colony
has been created.
396
00:20:31,768 --> 00:20:33,471
In a sense, yes.
397
00:20:33,506 --> 00:20:36,705
So then, even if the court
finds them guilty or innocent,
398
00:20:37,906 --> 00:20:40,038
they are... [breathes shakily]
399
00:20:40,073 --> 00:20:41,842
after all innocent.
400
00:20:44,352 --> 00:20:45,912
Yes, I would say so.
401
00:20:48,950 --> 00:20:50,950
-The elders called them evil.
-[Ona] That's not true.
402
00:20:50,985 --> 00:20:52,424
It's the elder's
quest for power
403
00:20:52,459 --> 00:20:53,656
that is responsible.
404
00:20:53,691 --> 00:20:54,789
Because they needed
to have those...
405
00:20:54,824 --> 00:20:56,494
Those they'd have power over.
406
00:20:56,529 --> 00:20:57,891
And those people are us.
407
00:20:57,926 --> 00:20:59,662
[Agata] And they have taught
the lesson of power
408
00:20:59,697 --> 00:21:01,532
to the boys and men
of the colony,
409
00:21:01,567 --> 00:21:04,733
and the boys and men
have been excellent students.
410
00:21:05,835 --> 00:21:07,967
Don't we all
want some sort of power?
411
00:21:08,838 --> 00:21:09,969
I think so.
412
00:21:10,807 --> 00:21:11,938
But I'm not sure.
413
00:21:13,073 --> 00:21:14,545
But we caught them.
414
00:21:15,042 --> 00:21:16,514
We caught them.
415
00:21:17,913 --> 00:21:20,584
Yes, you did.
416
00:21:20,619 --> 00:21:22,982
Then why are you
making it so complicated?
417
00:21:23,017 --> 00:21:26,018
This is very, very boring.
418
00:21:27,758 --> 00:21:29,692
We could ask the men to leave.
419
00:21:32,059 --> 00:21:33,993
Ask the men to leave?
420
00:21:37,603 --> 00:21:40,835
None of us have ever
asked the men for anything.
421
00:21:40,870 --> 00:21:42,507
Not a single thing.
422
00:21:43,807 --> 00:21:46,808
Not even for
the salt to be passed.
423
00:21:46,843 --> 00:21:50,482
Not even for a penny,
or a moment alone.
424
00:21:50,517 --> 00:21:53,848
Or to take the washing in,
or to open a curtain,
425
00:21:53,883 --> 00:21:56,983
or to go easy
on the small yearlings.
426
00:21:57,018 --> 00:21:59,722
Or to put your hand
on the small of my back
427
00:21:59,757 --> 00:22:02,923
while I try again
for the 12th or 13th time
428
00:22:02,958 --> 00:22:05,596
to push a baby out of my body.
429
00:22:09,195 --> 00:22:10,964
Isn't it interesting
430
00:22:10,999 --> 00:22:15,067
that the one and only request
we women would have of the men
431
00:22:15,102 --> 00:22:17,003
would be for them to leave?
432
00:22:21,009 --> 00:22:23,944
[all laughing]
433
00:22:30,722 --> 00:22:33,657
[Greta] Asking the men to leave
is not an option.
434
00:22:33,989 --> 00:22:34,788
Oh!
435
00:22:36,827 --> 00:22:39,058
I'd like you to imagine
Ruth and Cheryl.
436
00:22:39,093 --> 00:22:40,499
[Agata] No. Not again.
437
00:22:43,031 --> 00:22:43,930
[Ona] Please stop.
438
00:22:45,572 --> 00:22:47,968
Look. August is still
taking the minutes.
439
00:22:48,003 --> 00:22:49,805
[laughter]
440
00:22:49,840 --> 00:22:53,138
I can't believe August
is still taking the minutes.
441
00:22:56,011 --> 00:22:57,648
[Autje] Sometimes I thinkpeople laugh
442
00:22:57,683 --> 00:22:59,584
as hard as they'd like to cry.
443
00:23:02,721 --> 00:23:05,557
[Agata] August, you must think
we're all lunatics.
444
00:23:05,856 --> 00:23:07,889
I don't.
445
00:23:07,924 --> 00:23:10,595
And it doesn't matter
what I think, anyway.
446
00:23:11,697 --> 00:23:13,125
Is that true?
447
00:23:13,160 --> 00:23:14,830
Do you really think it doesn't
matter what you think?
448
00:23:18,902 --> 00:23:21,573
How would you feel
if in your entire life
449
00:23:21,608 --> 00:23:23,443
it never mattered
what you thought?
450
00:23:25,513 --> 00:23:27,777
But I'm not here to think.
451
00:23:27,812 --> 00:23:30,813
I'm here to take the minutes
of your meeting.
452
00:23:30,848 --> 00:23:33,013
But if in your entire life
you truly felt
453
00:23:33,048 --> 00:23:34,949
it didn't matter
what you thought,
454
00:23:34,984 --> 00:23:36,720
how would that make you feel?
455
00:23:47,029 --> 00:23:48,534
When we've
liberated ourselves,
456
00:23:48,569 --> 00:23:50,932
we will have to ask ourselves
who we are.
457
00:23:52,133 --> 00:23:53,572
[somber music playing]
458
00:24:00,141 --> 00:24:01,140
[sighs]
459
00:24:08,248 --> 00:24:10,149
[children talking indistinctly
in the distance]
460
00:24:35,616 --> 00:24:37,176
Will we be done
by supper time?
461
00:24:37,211 --> 00:24:39,915
I have to give
little Miep her antibiotics.
462
00:24:39,950 --> 00:24:41,653
Where did you get antibiotics?
463
00:24:43,151 --> 00:24:44,524
[Agata] She walked.
464
00:24:45,351 --> 00:24:46,922
She walked fora day and a half
465
00:24:46,957 --> 00:24:48,891
to the mobile clinic
466
00:24:48,926 --> 00:24:50,893
with Miep on her back.
467
00:24:56,032 --> 00:24:58,197
The Lord is graciousand compassionate,
468
00:24:58,232 --> 00:25:00,067
slow to anger,
469
00:25:00,102 --> 00:25:02,740
rich in lovingkindness and forgiveness.
470
00:25:04,073 --> 00:25:06,304
The Lord is gracious
and compassionate,
471
00:25:06,339 --> 00:25:07,910
slow to anger,
472
00:25:07,945 --> 00:25:11,749
rich in loving
kindness and forgiveness.
473
00:25:11,784 --> 00:25:14,345
The Lord is graciousand compassionate,
474
00:25:14,380 --> 00:25:16,050
slow to anger,
475
00:25:16,085 --> 00:25:20,153
rich in loving
kindness and forgiveness.
476
00:25:20,188 --> 00:25:22,595
I have to hide the antibiotics
in Miep's applesauce
477
00:25:22,630 --> 00:25:24,289
or she won't swallow them.
478
00:25:27,767 --> 00:25:29,866
The Lord is gracious
and compassionate,
479
00:25:29,901 --> 00:25:31,670
slow to anger,
480
00:25:31,705 --> 00:25:35,641
rich in loving
kindness and forgiveness.
481
00:25:35,676 --> 00:25:37,874
The Lord is gracious
and compassionate,
482
00:25:37,909 --> 00:25:39,711
slow to anger,
483
00:25:39,746 --> 00:25:43,176
rich in loving
kindness and forgiveness.
484
00:25:43,211 --> 00:25:46,113
The Lord is gracious
and compassionate,
485
00:25:46,148 --> 00:25:47,719
slow to anger,
486
00:25:47,754 --> 00:25:50,722
rich in loving
kindness and forgiveness.
487
00:25:50,757 --> 00:25:53,725
The Lord is gracious
and compassionate,
488
00:25:53,760 --> 00:25:54,792
slow to anger...
489
00:25:55,696 --> 00:25:57,388
Forgive me.
490
00:25:57,423 --> 00:25:59,357
They're too big for my mouth.
491
00:25:59,392 --> 00:26:01,667
[Agata] The Lord is gracious
and compassionate,
492
00:26:01,702 --> 00:26:03,097
slow to anger,
493
00:26:03,132 --> 00:26:05,704
rich in lovingkindness and forgiveness.
494
00:26:05,739 --> 00:26:07,871
[eerie music playing]
495
00:26:07,906 --> 00:26:10,071
The Lord is graciousand compassionate,
496
00:26:10,106 --> 00:26:13,305
slow to anger, rich in loving
kindness and forgiveness.
497
00:26:13,340 --> 00:26:14,339
[eerie music fades]
498
00:26:20,787 --> 00:26:23,150
Well, let's take a break.
499
00:26:25,825 --> 00:26:27,121
[humming]
500
00:26:33,800 --> 00:26:36,229
-Melvin.
-[children laughing]
501
00:26:36,264 --> 00:26:37,637
[girl squeals]
502
00:26:39,773 --> 00:26:40,904
You're it.
503
00:26:53,314 --> 00:26:55,215
[Mejal] Not one word
about my smoking.
504
00:26:56,020 --> 00:26:57,415
Honestly, I'm sick of it.
505
00:26:57,450 --> 00:26:59,252
[Neitje] Okay,
I'm coming over here.
506
00:27:00,255 --> 00:27:02,387
Watch out!
507
00:27:02,422 --> 00:27:04,664
[Autje] Is she always
going to be like this now?
508
00:27:06,767 --> 00:27:07,766
[Mejal] Like what?
509
00:27:08,901 --> 00:27:10,296
A man.
510
00:27:10,331 --> 00:27:12,364
Is Nettie always
going to be a man now?
511
00:27:18,977 --> 00:27:21,076
[Autje] Later,we understood that Nettie
512
00:27:21,111 --> 00:27:23,716
didn't become a manbecause of what happened.
513
00:27:25,478 --> 00:27:27,819
Nettie had neverfelt like a woman.
514
00:27:29,350 --> 00:27:32,054
Now pretendinghad become impossible.
515
00:27:34,861 --> 00:27:36,289
[men grunting in shed]
516
00:27:47,005 --> 00:27:48,840
Is my brother listening?
517
00:27:54,980 --> 00:27:56,342
Hello, little brother.
518
00:28:00,150 --> 00:28:02,788
I don't know
if the baby was yours,
519
00:28:02,823 --> 00:28:05,384
or if it was
one of your friends.
520
00:28:08,158 --> 00:28:10,862
I think it
was likely yours though...
521
00:28:13,196 --> 00:28:15,229
because there was something
wrong with it.
522
00:28:15,264 --> 00:28:16,835
[eerie music playing]
523
00:28:20,566 --> 00:28:22,137
I loved it.
524
00:28:22,172 --> 00:28:23,336
[eerie music fades]
525
00:28:23,371 --> 00:28:24,777
I think.
526
00:28:28,343 --> 00:28:30,244
Isn't that strange?
527
00:28:39,420 --> 00:28:41,156
I won't speak of it.
528
00:28:42,291 --> 00:28:43,994
Or anything else.
529
00:28:46,427 --> 00:28:47,833
Ever again.
530
00:28:55,238 --> 00:28:56,336
[Autje] But...
531
00:28:56,371 --> 00:28:57,502
[Mejal] But what?
532
00:28:57,537 --> 00:28:59,911
[Autje] She doesn't
speak anymore.
533
00:28:59,946 --> 00:29:01,044
You all right?
534
00:29:01,079 --> 00:29:02,342
[Mejal] She speaks
to the children.
535
00:29:02,377 --> 00:29:04,278
[girl] Kind of.
536
00:29:04,313 --> 00:29:06,115
I think they call her Melvin.
537
00:29:06,150 --> 00:29:07,248
[children squeal]
538
00:29:10,121 --> 00:29:12,451
[children speaking
indistinctly]
539
00:29:26,137 --> 00:29:30,436
You know, during
the Second World War in Italy,
540
00:29:30,471 --> 00:29:33,274
civilians would hide
in bomb shelters.
541
00:29:34,079 --> 00:29:35,441
Volunteers were needed
542
00:29:35,476 --> 00:29:38,477
to power the generators
that provided electricity.
543
00:29:39,986 --> 00:29:41,447
They rode bikes.
544
00:29:42,252 --> 00:29:43,988
[August chuckles]
545
00:29:44,023 --> 00:29:46,958
And when you were swinging
from the rafter earlier,
546
00:29:46,993 --> 00:29:50,357
I was, uh, reminded of this.
547
00:29:50,392 --> 00:29:52,359
You would have been
the perfect volunteer.
548
00:29:54,528 --> 00:29:56,264
If we were in a bomb shelter.
549
00:29:58,433 --> 00:30:01,038
Where would I ride the bike to
in such a small space?
550
00:30:01,073 --> 00:30:04,140
Oh, well, uh,
the bike would be stationary.
551
00:30:09,510 --> 00:30:11,279
I have to get the water
to the horses.
552
00:30:18,288 --> 00:30:19,485
Watch this.
553
00:30:27,132 --> 00:30:28,560
[August] Oh! [chuckles]
554
00:30:31,972 --> 00:30:33,499
I'll bet you didn't learn
how to do things like that
555
00:30:33,534 --> 00:30:35,534
when you went to university.
556
00:30:35,569 --> 00:30:37,602
Only facts about
stationary bicycles
557
00:30:37,637 --> 00:30:39,175
in far off places.
558
00:30:41,641 --> 00:30:43,509
I suppose I shouldn't be
too sad then.
559
00:30:44,281 --> 00:30:45,643
That I won't ever go.
560
00:30:51,123 --> 00:30:53,618
Why were you forced
to leave the colony?
561
00:30:53,653 --> 00:30:55,554
My mother questioned things.
562
00:30:56,590 --> 00:30:58,128
She questioned God?
563
00:30:58,625 --> 00:31:00,163
Not God.
564
00:31:00,198 --> 00:31:01,197
Power.
565
00:31:02,266 --> 00:31:05,465
The rules made
in the name of God.
566
00:31:05,500 --> 00:31:09,238
And she encouraged others
to question things too.
567
00:31:09,273 --> 00:31:10,602
Like Ona?
568
00:31:10,637 --> 00:31:11,636
Yes.
569
00:31:13,013 --> 00:31:14,639
Ona knew her well.
570
00:31:16,148 --> 00:31:17,477
Did she die?
571
00:31:29,590 --> 00:31:31,062
But sometimes,
572
00:31:31,097 --> 00:31:32,459
listening to you all
speaking today
573
00:31:32,494 --> 00:31:35,132
I can hear her so clearly.
574
00:31:38,005 --> 00:31:40,368
Why did the elders
let you come back?
575
00:31:40,403 --> 00:31:42,370
Well, I went to university
576
00:31:42,405 --> 00:31:46,011
so I could serve a purpose
and teach the boys.
577
00:31:46,772 --> 00:31:48,211
Too late.
578
00:32:02,029 --> 00:32:03,721
I want to help.
579
00:32:05,263 --> 00:32:06,625
And I don't know how.
580
00:32:08,299 --> 00:32:10,299
You came back for Ona,
didn't you?
581
00:32:11,500 --> 00:32:13,302
The way you look at her is
582
00:32:14,503 --> 00:32:15,502
funny. [chuckles softly]
583
00:32:17,077 --> 00:32:19,209
I don't know why
she won't just marry you.
584
00:32:19,244 --> 00:32:21,376
You both say so much
that doesn't make sense.
585
00:32:36,327 --> 00:32:38,294
[mellow music
playing on speakers]
586
00:32:41,464 --> 00:32:43,200
[boy] Mama.
587
00:32:45,732 --> 00:32:47,435
[man on speaker]
All residents, please come out
588
00:32:47,470 --> 00:32:48,700
of your homes to be countedfor the 2010 census.
589
00:32:48,735 --> 00:32:51,076
Hey, hey, hey.
Shoo, shoo, shoo!
590
00:32:51,111 --> 00:32:52,539
Away. Away!
591
00:32:55,676 --> 00:32:57,478
[man] Please come outand be counted now.
592
00:32:57,513 --> 00:32:58,710
Please come out of your homes
593
00:32:58,745 --> 00:33:01,020
to be countedfor the 2010 census.
594
00:33:08,689 --> 00:33:10,656
[mellow music continues
on speakers]
595
00:33:14,860 --> 00:33:17,267
All residents must come outof their homes
596
00:33:17,302 --> 00:33:19,764
to be countedfor the 2010 census.
597
00:33:26,674 --> 00:33:27,739
[girl grunts]
598
00:33:28,313 --> 00:33:29,345
Whoo!
599
00:33:38,224 --> 00:33:40,752
All right.
You want to try this one?
600
00:33:44,329 --> 00:33:45,757
[man] This is the 2010 census.
601
00:33:45,792 --> 00:33:47,198
Please come out of your homes
602
00:33:47,233 --> 00:33:49,365
to be countedfor the 2010 census.
603
00:33:55,307 --> 00:33:57,109
-Tickle, tickle, tickle.
-[laughing]
604
00:34:10,355 --> 00:34:13,323
[man] I'm here to collect datafor the 2010 census.
605
00:34:13,358 --> 00:34:14,786
Please come outof your homes now
606
00:34:14,821 --> 00:34:16,161
to be counted.
607
00:34:19,727 --> 00:34:20,825
[Neitje] Let's go.
608
00:34:20,860 --> 00:34:22,233
Why?
609
00:34:22,268 --> 00:34:23,564
Let's just... Let's go.
610
00:34:24,897 --> 00:34:26,732
[both giggling]
611
00:34:40,418 --> 00:34:41,780
The ladies standing
in front of me.
612
00:34:41,815 --> 00:34:43,848
-[all laughing]
-How old are you?
613
00:34:43,883 --> 00:34:45,751
-I'm 15.
-I'm 16.
614
00:34:45,786 --> 00:34:47,819
Okay.
So you must have boyfriends.
615
00:34:47,854 --> 00:34:49,260
Oh!
616
00:34:49,295 --> 00:34:50,327
-No. We don't have boyfriends.
-No boyfriend?
617
00:34:53,530 --> 00:34:54,826
[man] I'll see
you ladies again.
618
00:34:54,861 --> 00:34:56,399
-Mm-hmm
-[man] Take care.
619
00:35:06,873 --> 00:35:12,217
[August singing]
♪ Homecoming queen♪
620
00:35:12,252 --> 00:35:15,880
♪ Cheer up, sleepy Jean♪
621
00:35:15,915 --> 00:35:18,850
♪ Oh, what can it mean♪
622
00:35:18,885 --> 00:35:22,590
♪ To a daydream believer♪
623
00:35:22,625 --> 00:35:24,955
♪ And a home...♪
624
00:35:24,990 --> 00:35:26,396
[chirping]
625
00:35:56,758 --> 00:35:57,757
Where is Autje?
626
00:35:59,398 --> 00:36:01,629
[Agata] Well, we must
begin without her.
627
00:36:04,898 --> 00:36:05,897
Thank you.
628
00:36:07,736 --> 00:36:09,472
Were you smoking?
629
00:36:09,507 --> 00:36:10,671
Is that any of your business?
630
00:36:10,706 --> 00:36:11,837
Please.
631
00:36:13,742 --> 00:36:15,280
[Autje sobbing]
632
00:36:16,547 --> 00:36:19,350
[Autje] I can't live
a second longer!
633
00:36:19,385 --> 00:36:20,582
[Mariche] Autje!
634
00:36:20,617 --> 00:36:22,386
[all screaming]
635
00:36:22,421 --> 00:36:23,849
[gasping]
636
00:36:26,854 --> 00:36:28,458
-[women] Autje!
-[all sigh in relief]
637
00:36:28,493 --> 00:36:29,756
[women laughing]
638
00:36:31,826 --> 00:36:33,529
Autje, wait until
I get ahold of you.
639
00:36:34,829 --> 00:36:36,499
The census taker just told us
640
00:36:36,534 --> 00:36:37,566
that one of our men
is returning
641
00:36:37,601 --> 00:36:40,371
from the city late tonight.
642
00:36:40,406 --> 00:36:42,340
They need more bail money
for the attackers.
643
00:36:42,375 --> 00:36:43,407
Which man?
644
00:36:43,442 --> 00:36:44,804
[suspenseful music playing]
645
00:36:44,839 --> 00:36:45,871
Your Klaas.
646
00:36:47,039 --> 00:36:48,973
[Agata] So time
is of the essence.
647
00:36:49,008 --> 00:36:50,711
Everyone get back
to your seats.
648
00:36:53,914 --> 00:36:56,420
[Greta] August, please,
pros for leaving.
649
00:36:57,489 --> 00:36:58,884
Pros for leaving.
650
00:37:01,922 --> 00:37:03,790
[Mejal] We will be gone.
651
00:37:03,825 --> 00:37:05,330
[Greta] We will be safe.
652
00:37:05,365 --> 00:37:06,529
Maybe not.
653
00:37:06,564 --> 00:37:07,827
The first is most
definitely a fact,
654
00:37:07,862 --> 00:37:09,499
that if we leave
we will be gone.
655
00:37:09,534 --> 00:37:11,633
Do we really need to state
the obvious over and over?
656
00:37:13,373 --> 00:37:14,504
[Agata] Yes, Autje.
657
00:37:15,705 --> 00:37:18,376
We will see
a bit of the world.
658
00:37:18,411 --> 00:37:19,773
[August] Let's move on
to the cons of leaving.
659
00:37:19,808 --> 00:37:20,873
We, the women, will decide
660
00:37:20,908 --> 00:37:22,776
what happens
in these meetings.
661
00:37:23,944 --> 00:37:26,681
Not a two-bit failed farmer
who must teach.
662
00:37:26,716 --> 00:37:28,485
You have been invited here.
663
00:37:28,520 --> 00:37:29,981
You have been invited
here to listen
664
00:37:30,016 --> 00:37:32,654
to what we have to say
and write it down.
665
00:37:32,689 --> 00:37:35,558
Nothing more.
Just listen.
666
00:37:35,593 --> 00:37:37,054
Mariche!
667
00:37:37,089 --> 00:37:40,695
Klaas will be returning soon
and you are wasting time.
668
00:37:40,730 --> 00:37:42,697
He will come to your house
just long enough
669
00:37:42,732 --> 00:37:46,096
to take his animals in order
to sell for bail money
670
00:37:46,131 --> 00:37:49,099
that will see the rapists
return to the colony
671
00:37:49,134 --> 00:37:50,639
and he will lay his hands
672
00:37:50,674 --> 00:37:53,477
on you and on your children.
673
00:37:53,512 --> 00:37:56,414
And you, as always,
do nothing,
674
00:37:56,449 --> 00:37:59,615
but fire away at us
with all of this rage.
675
00:37:59,650 --> 00:38:00,649
[suspenseful music stops]
676
00:38:01,850 --> 00:38:03,421
I would like to apologize
677
00:38:03,456 --> 00:38:05,588
for wrongly attempting
to nudge the proceedings.
678
00:38:07,427 --> 00:38:08,789
That's not my place.
679
00:38:09,660 --> 00:38:11,055
[laughing]
680
00:38:13,895 --> 00:38:15,092
[Greta] Mejal!
681
00:38:18,768 --> 00:38:19,866
[clears throat]
682
00:38:20,572 --> 00:38:21,703
I'll stop.
683
00:38:23,036 --> 00:38:24,607
[Miep] Mama.
684
00:38:29,042 --> 00:38:31,515
What's the matter?
What's the matter?
685
00:38:32,815 --> 00:38:34,452
What is it? Hmm?
686
00:38:37,919 --> 00:38:39,721
Miep, what is it?
687
00:38:40,790 --> 00:38:42,625
[Miep] I hurt.
688
00:38:45,696 --> 00:38:46,926
It's all right.
689
00:38:49,502 --> 00:38:50,765
It's all right.
690
00:38:57,609 --> 00:38:58,839
It's all right.
691
00:39:05,815 --> 00:39:07,947
There are no cons of leaving.
692
00:39:10,083 --> 00:39:11,819
It's all right.
693
00:39:15,957 --> 00:39:17,990
Not to worry, Nettie.
694
00:39:25,098 --> 00:39:29,441
[singing] ♪ Children ofThe heavenly Father♪
695
00:39:30,741 --> 00:39:35,942
♪ Safely in His bosom gather♪
696
00:39:35,977 --> 00:39:41,046
♪ Nestling birdNor star in Heaven♪
697
00:39:41,081 --> 00:39:43,818
♪ Such a refuge♪
698
00:39:43,853 --> 00:39:47,052
♪ E'er was given♪
699
00:39:47,087 --> 00:39:52,123
♪ Though He givethOr He taketh♪
700
00:39:52,158 --> 00:39:57,128
♪ God His childrenNe'er forsaketh♪
701
00:39:57,163 --> 00:40:01,902
♪ His, the loving purposeSolely♪
702
00:40:01,937 --> 00:40:04,509
♪ To preserve them♪
703
00:40:04,544 --> 00:40:08,238
♪ Pure and holy♪
704
00:40:08,273 --> 00:40:13,782
♪ Children ofThe heavenly Father♪
705
00:40:13,817 --> 00:40:15,619
♪ Safely in♪
706
00:40:15,654 --> 00:40:19,051
♪ His bosom gather♪
707
00:40:19,086 --> 00:40:24,155
♪ Nestling birdNor star in Heaven♪
708
00:40:24,190 --> 00:40:26,960
♪ Such a refuge♪
709
00:40:26,995 --> 00:40:30,799
♪ E'er was given♪
710
00:40:30,834 --> 00:40:32,031
[melancholic music playing]
711
00:40:34,035 --> 00:40:35,771
If we do leave the colony,
712
00:40:35,806 --> 00:40:38,136
how will we live with the pain
of never seeing our brothers
713
00:40:38,171 --> 00:40:39,742
and our sons again?
714
00:40:40,943 --> 00:40:42,074
The men?
715
00:40:57,223 --> 00:40:58,222
[Greta] Time will heal.
716
00:41:00,864 --> 00:41:04,899
Our freedom and safetyare the ultimate goals.
717
00:41:04,934 --> 00:41:08,199
And it is men who prevent usfrom achieving those goals.
718
00:41:10,808 --> 00:41:12,203
[Mariche] But not all men.
719
00:41:27,759 --> 00:41:30,188
[Ona] Perhaps not men,
720
00:41:30,223 --> 00:41:32,091
but a way of seeing the world,and us women,
721
00:41:32,126 --> 00:41:33,565
which has been allowedto take hold
722
00:41:33,600 --> 00:41:35,534
of men's hearts and minds.
723
00:41:38,605 --> 00:41:40,968
[Neitje] So if we leave...if we leave
724
00:41:41,003 --> 00:41:43,036
I will never seemy brothers again?
725
00:41:44,809 --> 00:41:46,204
[Autje] Who willtake care of them?
726
00:41:47,339 --> 00:41:48,745
Of them all?
727
00:41:50,078 --> 00:41:52,111
[Greta] We can't know
if we will stay or leave
728
00:41:52,146 --> 00:41:53,717
before we resolve
729
00:41:53,752 --> 00:41:56,082
these last-minute concerns.
730
00:41:57,690 --> 00:41:59,822
I wouldn't call
the future of our relationship
731
00:41:59,857 --> 00:42:02,627
with the boys and men we love
"last-minute concerns."
732
00:42:28,820 --> 00:42:29,984
There we go.
733
00:42:40,865 --> 00:42:43,767
[children chattering]
734
00:42:43,802 --> 00:42:48,332
[Autje] It was all waitingto happen before it happened.
735
00:42:48,367 --> 00:42:50,235
You could look backand follow the breadcrumbs
736
00:42:50,270 --> 00:42:52,710
along the paththat led to violence.
737
00:42:53,405 --> 00:42:55,306
When we looked back,
738
00:42:55,341 --> 00:42:58,111
we could seethat it had been everywhere,
739
00:42:58,146 --> 00:43:00,146
whether it was happening yetor not.
740
00:43:01,116 --> 00:43:03,281
[girl] Hi. [exclaims excitedly]
741
00:43:04,757 --> 00:43:06,119
[children speaking
indistinctly]
742
00:43:15,900 --> 00:43:17,064
[Miep] Hi.
743
00:43:22,104 --> 00:43:23,873
[heaving]
744
00:43:30,849 --> 00:43:32,343
I'll get you some water.
745
00:43:40,826 --> 00:43:41,858
[melancholic music fades]
746
00:43:43,895 --> 00:43:45,697
There's no cup or anything.
747
00:43:49,263 --> 00:43:50,295
[slurps]
748
00:43:55,038 --> 00:43:56,136
[water splashes]
749
00:43:57,942 --> 00:43:58,974
[slurps]
750
00:44:04,410 --> 00:44:05,750
[Ona sighs]
751
00:44:16,092 --> 00:44:18,125
It's good
that you're here, August.
752
00:44:19,997 --> 00:44:22,129
To remind us
of what's possible.
753
00:44:24,034 --> 00:44:25,836
Because it's easy to forget.
754
00:44:34,539 --> 00:44:35,912
I'm so sorry, Ona.
755
00:44:35,947 --> 00:44:37,144
[chuckles]
756
00:44:39,478 --> 00:44:40,818
One day I'd like to hear that
757
00:44:40,853 --> 00:44:42,479
from someone
who should be saying it.
758
00:44:55,428 --> 00:44:56,966
Why does love...
759
00:44:58,035 --> 00:45:00,299
The absence of love,
the end of love,
760
00:45:00,334 --> 00:45:01,938
the need for love,
761
00:45:02,908 --> 00:45:05,040
result in so much violence?
762
00:45:11,345 --> 00:45:12,344
Ona.
763
00:45:14,480 --> 00:45:15,479
Ona.
764
00:45:18,220 --> 00:45:20,088
I could take care of you
765
00:45:20,552 --> 00:45:21,991
and your child.
766
00:45:25,326 --> 00:45:26,325
I would like to.
767
00:45:30,430 --> 00:45:31,528
I, um...
768
00:45:31,563 --> 00:45:33,464
I know,
769
00:45:33,499 --> 00:45:34,905
but you don't have
to say the words.
770
00:45:38,009 --> 00:45:40,812
If I were married,
I wouldn't be myself.
771
00:45:41,848 --> 00:45:43,441
So the person you love
would be gone.
772
00:45:43,476 --> 00:45:44,541
[chuckles]
773
00:45:53,288 --> 00:45:54,287
[Ona chuckles]
774
00:45:56,159 --> 00:45:57,521
Your child...
775
00:45:59,063 --> 00:46:00,062
[August chuckles]
776
00:46:00,964 --> 00:46:02,361
If we stay
and we don't win the fight,
777
00:46:02,396 --> 00:46:04,198
my child will be given
778
00:46:05,168 --> 00:46:06,970
to another family here.
779
00:46:08,435 --> 00:46:10,809
Maybe even the family
of my attacker.
780
00:46:13,143 --> 00:46:15,077
If we stay
and don't win the fight.
781
00:46:19,281 --> 00:46:21,182
You won't let that happen. No.
782
00:46:21,646 --> 00:46:22,854
No.
783
00:46:24,550 --> 00:46:25,989
No, I won't.
784
00:46:45,406 --> 00:46:47,274
[inhales deeply]
785
00:46:47,309 --> 00:46:49,573
[Greta] August,
we need to discuss options
786
00:46:49,608 --> 00:46:51,179
for the men
and the older boys,
787
00:46:51,214 --> 00:46:52,576
if the women decide to leave.
788
00:46:52,611 --> 00:46:54,446
Which is a waste of time
because we're not leaving.
789
00:46:54,481 --> 00:46:56,349
The men should leave with us
if they wish.
790
00:46:56,384 --> 00:46:58,153
Then what on earth
is the point of us leaving?
791
00:46:58,188 --> 00:47:00,122
Well, they could be allowed
to join the women later
792
00:47:00,157 --> 00:47:02,025
once the women
have established themselves
793
00:47:02,060 --> 00:47:03,653
and are thriving.
794
00:47:03,688 --> 00:47:05,226
Should we add
795
00:47:05,261 --> 00:47:08,361
"thriving as a collective,
literate community"?
796
00:47:08,396 --> 00:47:10,132
Literate's your word.
Not ours.
797
00:47:10,167 --> 00:47:11,496
We don't need your university
language to make our plans.
798
00:47:11,531 --> 00:47:13,300
Put it in.
We know what it means.
799
00:47:13,335 --> 00:47:14,664
Continue, Greta.
800
00:47:14,699 --> 00:47:17,073
Young boys,
simple-minded boys of any age,
801
00:47:17,108 --> 00:47:19,438
Cornelius who's confined
to a wheelchair,
802
00:47:19,473 --> 00:47:20,571
will accompany the women.
803
00:47:20,606 --> 00:47:22,507
I vote for the first option.
804
00:47:22,542 --> 00:47:24,212
The men should leave with us
if they wish.
805
00:47:24,247 --> 00:47:25,411
The first option is ridiculous
806
00:47:25,446 --> 00:47:26,612
and should be
crossed off the list.
807
00:47:26,647 --> 00:47:28,216
[Mariche] Why are some ideas
written down and considered,
808
00:47:28,251 --> 00:47:30,152
and others crossed out?
809
00:47:30,517 --> 00:47:31,989
[sighs]
810
00:47:32,024 --> 00:47:34,453
I want to leave.
I'd like to strangle myself.
811
00:47:34,488 --> 00:47:35,586
Mariche, it's possible
that all the men
812
00:47:35,621 --> 00:47:37,192
would choose to leave with us.
813
00:47:37,227 --> 00:47:39,194
And then all we'd be doing
is recreating our colony
814
00:47:39,229 --> 00:47:40,525
with all of its
dangers elsewhere.
815
00:47:40,560 --> 00:47:41,658
[Agata] And the men
would definitely
816
00:47:41,693 --> 00:47:43,132
leave with us because
817
00:47:43,167 --> 00:47:44,430
they can't survive without us.
818
00:47:44,465 --> 00:47:45,662
Well, not for longer
than a day or two.
819
00:47:45,697 --> 00:47:47,037
[Salome] We have not
decided to leave.
820
00:47:47,072 --> 00:47:48,467
I'd like to remind everyone
of that.
821
00:47:48,502 --> 00:47:50,304
[Agata] And how can we leave
at all if we've never
822
00:47:50,339 --> 00:47:52,669
been allowed to even see
a map of the world?
823
00:47:52,704 --> 00:47:55,375
[August] I can secure
a world map for you.
824
00:47:55,410 --> 00:47:59,280
I also have a, um,
map of this specific region.
825
00:47:59,315 --> 00:48:00,952
Well, that will do.
826
00:48:00,987 --> 00:48:03,251
It's not like we are planning
to travel the planet.
827
00:48:03,286 --> 00:48:04,714
[Ona] Perhaps we are.
828
00:48:04,749 --> 00:48:06,188
Did you know
that the migration period
829
00:48:06,223 --> 00:48:08,421
for butterflies
and dragonflies is so long
830
00:48:08,456 --> 00:48:10,060
that it's often
only the grandchildren
831
00:48:10,095 --> 00:48:12,293
that arrive
at the intended destination?
832
00:48:14,099 --> 00:48:15,527
Yes. So, it...
833
00:48:17,630 --> 00:48:19,201
Yes.
834
00:48:19,236 --> 00:48:21,203
Perhaps, if we went beyond
where the map showed us,
835
00:48:21,238 --> 00:48:23,975
we could create
our own map as we go.
836
00:48:24,010 --> 00:48:25,944
So now you want to leave, Ona?
837
00:48:28,674 --> 00:48:31,510
[breathing heavily]
838
00:48:31,545 --> 00:48:33,413
[Agata] Are you all right,
Mejal?
839
00:48:36,649 --> 00:48:39,188
Nope. She's having
one of her episodes.
840
00:48:39,223 --> 00:48:41,190
[Mejal gasping]
841
00:48:41,225 --> 00:48:43,093
[Agata] Father Almighty,
842
00:48:43,128 --> 00:48:45,656
in all humility
and supplication we ask Thee
843
00:48:45,691 --> 00:48:47,295
for Thy abundant kindness
844
00:48:47,759 --> 00:48:49,231
at this moment.
845
00:48:49,266 --> 00:48:51,332
We beseech Thee
846
00:48:51,367 --> 00:48:54,698
to have mercy
on our sister Mejal.
847
00:48:54,733 --> 00:48:57,239
-[screaming]
-Please, in your beneficence,
848
00:48:57,274 --> 00:48:59,076
heal her.
849
00:48:59,111 --> 00:49:01,210
-And please...
-[inaudible]
850
00:49:01,245 --> 00:49:04,444
...we ask of Thee, envelop her
851
00:49:04,479 --> 00:49:07,315
in your strength
and everlasting love,
852
00:49:07,350 --> 00:49:09,053
and please drive out
the sickness
853
00:49:09,088 --> 00:49:10,747
which afflicts her now.
854
00:49:12,355 --> 00:49:13,651
[Mejal sobs and exhales]
855
00:49:16,359 --> 00:49:18,260
[Mejal breathing heavily]
856
00:49:28,338 --> 00:49:29,667
[weakly] Help me up.
857
00:49:29,702 --> 00:49:31,636
[Agata sighs in relief]
Praise be to God.
858
00:49:35,840 --> 00:49:37,345
Why is it
only Mejal has these...?
859
00:49:37,380 --> 00:49:38,478
Be quiet.
860
00:49:38,513 --> 00:49:39,611
We were all attacked.
861
00:49:40,581 --> 00:49:41,679
Not all of us need to draw
862
00:49:41,714 --> 00:49:43,450
so much attention
to ourselves.
863
00:49:44,684 --> 00:49:46,354
[laughing]
864
00:49:47,258 --> 00:49:48,719
What attention?
865
00:49:48,754 --> 00:49:50,094
I speak less
than all of you put together.
866
00:49:50,129 --> 00:49:51,227
How have I offended you?
867
00:49:51,262 --> 00:49:53,229
[Mariche] You have
these attacks.
868
00:49:53,264 --> 00:49:55,429
You smoke.
869
00:49:55,464 --> 00:49:59,103
Why? Why is it so much
harder for you than for us?
870
00:49:59,138 --> 00:50:01,204
We were all attacked.
All of us.
871
00:50:01,239 --> 00:50:04,702
We are wasting our time
by passing this burden,
872
00:50:04,737 --> 00:50:07,078
this sack of stones,
from one to the next,
873
00:50:07,113 --> 00:50:09,806
by pushing our pain away.
874
00:50:09,841 --> 00:50:13,249
Let's absorb it ourselves.
Let's inhale it.
875
00:50:13,284 --> 00:50:14,316
Let's digest it.
876
00:50:15,154 --> 00:50:17,550
Let's process it into fuel.
877
00:50:23,228 --> 00:50:24,623
Speak, Mejal.
878
00:50:25,428 --> 00:50:26,658
We are listening.
879
00:50:30,730 --> 00:50:33,071
They made us
disbelieve ourselves.
880
00:50:38,408 --> 00:50:41,310
That was worse than...
881
00:50:42,280 --> 00:50:43,279
[gasping]
882
00:50:44,579 --> 00:50:45,743
[Salome] Mejal.
883
00:50:54,490 --> 00:50:55,555
[Ona] Klaas, when he returns,
884
00:50:55,590 --> 00:50:57,260
may take horses or livestock
885
00:50:57,295 --> 00:50:58,459
that we would need
along the way.
886
00:50:58,494 --> 00:51:00,131
[Salome] Along the way?
887
00:51:00,166 --> 00:51:01,363
We're not leaving.
888
00:51:04,731 --> 00:51:06,698
You are changing
your mind, Ona.
889
00:51:06,733 --> 00:51:09,140
I don't believe
that's a sin, is it?
890
00:51:10,836 --> 00:51:13,606
[Mariche] How will
we be forgiven for all this?
891
00:51:13,641 --> 00:51:15,707
How will we be forgiven,
892
00:51:15,742 --> 00:51:18,512
if not by the elders
whom we have disobeyed?
893
00:51:18,547 --> 00:51:21,746
Perhaps there will be
other elders or men of God
894
00:51:21,781 --> 00:51:23,583
who will be able
to forgive our sins.
895
00:51:23,618 --> 00:51:26,322
We do not need to be forgiven
by the men of God
896
00:51:26,357 --> 00:51:27,587
for protecting our children
897
00:51:27,622 --> 00:51:28,885
from the depraved actions
of vicious men
898
00:51:28,920 --> 00:51:30,293
who are often
the very same men
899
00:51:30,328 --> 00:51:32,229
we're meant to ask
for forgiveness!
900
00:51:33,892 --> 00:51:36,464
If God is a loving God then...
901
00:51:36,499 --> 00:51:38,136
He will forgive us himself.
902
00:51:39,403 --> 00:51:40,567
If God is a vengeful God
903
00:51:40,602 --> 00:51:42,536
then He has created us
in His image.
904
00:51:44,441 --> 00:51:46,606
If God is omnipotent,
905
00:51:46,641 --> 00:51:48,377
then why has He not protected
906
00:51:48,412 --> 00:51:50,577
the women and girls
of this colony?
907
00:51:55,716 --> 00:51:57,947
I will destroy
908
00:51:57,982 --> 00:52:01,786
any living thing
that harms my child.
909
00:52:04,725 --> 00:52:07,198
I will tear it limb from limb.
910
00:52:07,860 --> 00:52:09,893
I will desecrate its body
911
00:52:09,928 --> 00:52:11,895
and I will bury it alive.
912
00:52:13,338 --> 00:52:14,700
I will challenge God
on the spot
913
00:52:14,735 --> 00:52:15,833
to strike me dead
914
00:52:15,868 --> 00:52:17,208
if I have sinned
915
00:52:17,243 --> 00:52:19,540
by protecting my child
from evil,
916
00:52:19,575 --> 00:52:22,609
and by destroying that evil
that it may not harm another!
917
00:52:23,579 --> 00:52:25,381
I will lie,
918
00:52:26,516 --> 00:52:28,582
I will hunt, I will kill.
919
00:52:28,617 --> 00:52:30,353
I will dance on graves
920
00:52:30,388 --> 00:52:32,817
and I will burn
forever in hell
921
00:52:32,852 --> 00:52:34,951
before I allow another man
922
00:52:34,986 --> 00:52:36,788
to satisfy his violent urges
923
00:52:36,823 --> 00:52:39,725
with the body
of my four-year-old child!
924
00:52:40,365 --> 00:52:41,496
[sobbing]
925
00:52:48,703 --> 00:52:50,406
[emotional music playing]
926
00:53:08,459 --> 00:53:11,328
I suggest we think
about what is good.
927
00:53:13,530 --> 00:53:14,991
"Whatever is true,
928
00:53:15,994 --> 00:53:17,829
"whatever is honorable,
929
00:53:18,832 --> 00:53:20,535
"whatever is just,
930
00:53:21,472 --> 00:53:23,274
"whatever is pure,
931
00:53:23,309 --> 00:53:25,573
"whatever is pleasing,
932
00:53:25,608 --> 00:53:27,476
"whatever is commendable,
933
00:53:28,347 --> 00:53:30,545
"if there is any excellence
934
00:53:30,580 --> 00:53:33,812
"and if there
is anything worthy of praise,
935
00:53:33,847 --> 00:53:36,650
"think about these things
936
00:53:36,685 --> 00:53:39,884
"and the peace of God
be with you."
937
00:53:42,020 --> 00:53:44,394
I will become a murderer
if I stay.
938
00:53:56,067 --> 00:53:57,935
[emotional music continues]
939
00:54:08,585 --> 00:54:09,947
[sniffles]
940
00:54:15,361 --> 00:54:16,558
[Ona clears throat]
941
00:54:21,026 --> 00:54:23,334
[Ona] I know what these are.
These are letters.
942
00:54:23,369 --> 00:54:24,962
But what are these?
943
00:54:24,997 --> 00:54:27,767
[August] They're commas.
944
00:54:27,802 --> 00:54:31,408
They signify a short pause,
or a breath in the text.
945
00:54:34,875 --> 00:54:36,908
There's also a butterfly
called a comma.
946
00:54:38,142 --> 00:54:39,878
-Is that so?
-Mm-hmm.
947
00:54:59,900 --> 00:55:01,064
-[Agata] Salome.
-[emotional music fades]
948
00:55:03,574 --> 00:55:07,444
If you will become a murderer
by staying here in the colony,
949
00:55:07,479 --> 00:55:08,841
side by side with the men
950
00:55:08,876 --> 00:55:11,074
who are responsible
for the attacks,
951
00:55:12,077 --> 00:55:13,483
then you must,
952
00:55:15,454 --> 00:55:17,080
to protect your own soul,
953
00:55:17,819 --> 00:55:19,588
leave the colony.
954
00:55:20,789 --> 00:55:22,492
We are not all murderers.
955
00:55:22,527 --> 00:55:23,724
Not yet.
956
00:55:23,759 --> 00:55:24,989
[Agata] I have done
what the verse
957
00:55:25,024 --> 00:55:26,661
from Philippians instructed,
958
00:55:26,696 --> 00:55:28,927
which is to think
about what is good,
959
00:55:29,897 --> 00:55:31,930
what is just, what is pure,
960
00:55:31,965 --> 00:55:33,437
what is excellent.
961
00:55:34,869 --> 00:55:36,374
Pacifism.
962
00:55:38,939 --> 00:55:40,741
Pacifism is good.
963
00:55:40,776 --> 00:55:41,907
Any violence
964
00:55:42,712 --> 00:55:44,415
is unjustifiable.
965
00:55:45,143 --> 00:55:49,552
By staying here, we women
966
00:55:49,587 --> 00:55:52,148
will be betraying
the central tenet of our faith
967
00:55:52,183 --> 00:55:53,655
which is pacifism,
968
00:55:55,791 --> 00:55:57,494
because by staying
969
00:55:59,729 --> 00:56:02,961
we will knowingly
be placing ourselves
970
00:56:04,228 --> 00:56:08,164
in a direct collision course
with violence,
971
00:56:09,904 --> 00:56:12,839
either by us or against us.
972
00:56:14,546 --> 00:56:18,845
This colony is the only home
I've ever known.
973
00:56:21,014 --> 00:56:22,981
And I don't want to leave.
974
00:56:23,753 --> 00:56:25,049
But by staying,
975
00:56:25,920 --> 00:56:27,788
we'll be inviting harm.
976
00:56:28,989 --> 00:56:30,989
We will be in a state of war.
977
00:56:31,024 --> 00:56:34,828
We will turn this colony
into a battlefield.
978
00:56:38,570 --> 00:56:40,768
[Ona] We cannot
become murderers.
979
00:56:40,803 --> 00:56:43,199
And we cannot endure
any more violence,
980
00:56:45,577 --> 00:56:47,104
which is why we must leave.
981
00:57:09,535 --> 00:57:10,567
I've also been thinking
982
00:57:10,602 --> 00:57:13,537
about the verse
from Philippians
983
00:57:13,572 --> 00:57:15,704
and I've been thinking
about what is good.
984
00:57:17,004 --> 00:57:18,575
Freedom is good.
985
00:57:19,611 --> 00:57:21,644
It is better than slavery.
986
00:57:22,845 --> 00:57:24,647
Forgiveness is good.
987
00:57:25,650 --> 00:57:27,210
It's better than revenge.
988
00:57:28,587 --> 00:57:31,819
And hope for the unknown
is good,
989
00:57:31,854 --> 00:57:34,283
it is better than
hatred of the familiar.
990
00:57:34,318 --> 00:57:36,527
And what about security,
991
00:57:37,321 --> 00:57:40,256
and safety, and home,
and family?
992
00:57:41,567 --> 00:57:44,502
What about marriage,
993
00:57:46,605 --> 00:57:49,903
and love, Ona?
994
00:57:49,938 --> 00:57:52,301
[Ona] I don't knowabout those things,
995
00:57:52,336 --> 00:57:53,841
any of them.
996
00:57:54,844 --> 00:57:56,613
Except for love
997
00:57:57,649 --> 00:58:00,045
and... even love
is mysterious to me.
998
00:58:00,982 --> 00:58:02,278
And I believe that my home
999
00:58:02,313 --> 00:58:03,917
is with my mother,
and my sister,
1000
00:58:03,952 --> 00:58:06,557
and my unborn child,
wherever that may be.
1001
00:58:08,858 --> 00:58:10,957
Will you not hate that child?
1002
00:58:14,127 --> 00:58:15,698
That child's the child
of a man
1003
00:58:15,733 --> 00:58:17,293
who inspires
violent thoughts in you.
1004
00:58:22,366 --> 00:58:25,004
I already love this child
more than anything.
1005
00:58:26,304 --> 00:58:28,304
He or she
is as innocent and lovable
1006
00:58:28,339 --> 00:58:29,910
as the evening sun.
1007
00:58:29,945 --> 00:58:33,012
So too was the child's father
when he was born.
1008
00:58:37,216 --> 00:58:38,655
[Mariche] But, if you're saying
1009
00:58:38,690 --> 00:58:41,559
that forgiveness
is better than revenge...
1010
00:58:43,662 --> 00:58:46,124
Aren't you saying
that we must stay here
1011
00:58:46,159 --> 00:58:47,664
and forgive the men?
1012
00:58:47,699 --> 00:58:50,700
We cannot forgive
because we are forced to.
1013
00:58:53,133 --> 00:58:57,872
But, with some distance
perhaps I am able
1014
00:58:59,777 --> 00:59:02,844
to understand how these crimes
may have occurred.
1015
00:59:04,144 --> 00:59:06,012
And with that distance,
1016
00:59:06,047 --> 00:59:08,619
maybe I am able
to pity these men,
1017
00:59:10,183 --> 00:59:12,084
perhaps forgive them.
1018
00:59:13,021 --> 00:59:14,856
And even love them.
1019
00:59:17,124 --> 00:59:19,663
Not fighting. But moving.
1020
00:59:20,391 --> 00:59:23,029
Always moving. Never fighting.
1021
00:59:23,064 --> 00:59:26,164
Always moving. Never fighting.
Just moving.
1022
00:59:26,199 --> 00:59:29,805
Never fighting. Just moving.
Never fighting. Always moving.
1023
00:59:29,840 --> 00:59:31,301
Would you snap out of it?
1024
00:59:31,336 --> 00:59:32,643
[Salome] You snap out of it.
1025
00:59:32,678 --> 00:59:33,908
[Mejal] All of you
snap out of it.
1026
00:59:33,943 --> 00:59:35,976
Have you lost your minds?
The sun is gone.
1027
00:59:39,014 --> 00:59:42,147
I want to tell another story
about Ruth and Cheryl.
1028
00:59:47,792 --> 00:59:49,022
[chuckles softly]
1029
00:59:49,057 --> 00:59:50,254
[mellow music playing]
1030
00:59:51,092 --> 00:59:52,355
I was always frightened
1031
00:59:52,390 --> 00:59:55,259
of the northern roadout of the colony.
1032
00:59:57,329 --> 01:00:00,000
There are so many gullieson either side of the road.
1033
01:00:03,841 --> 01:00:07,370
The buggy used to lurchside to side.
1034
01:00:07,405 --> 01:00:09,141
Ruth and Cheryl were simply
1035
01:00:09,176 --> 01:00:11,176
following my commandsof the reins,
1036
01:00:12,311 --> 01:00:15,048
but, they werejerky and frenetic.
1037
01:00:15,083 --> 01:00:17,116
And it was dangerous.
1038
01:00:19,318 --> 01:00:22,187
It was only when I learnedto focus my gaze
1039
01:00:22,222 --> 01:00:24,926
far down ahead of me
1040
01:00:24,961 --> 01:00:26,257
and not on the road
1041
01:00:26,292 --> 01:00:28,424
immediately in frontof Ruth and Cheryl,
1042
01:00:28,459 --> 01:00:30,767
that I started to feel safe.
1043
01:00:31,803 --> 01:00:34,430
[breathing heavily]
1044
01:00:39,778 --> 01:00:41,844
Leaving will give us
1045
01:00:41,879 --> 01:00:44,748
the more farseeing perspectivewe need
1046
01:00:45,344 --> 01:00:46,882
to forgive.
1047
01:00:51,350 --> 01:00:55,187
Which is to love properly
1048
01:00:55,222 --> 01:00:58,696
and keep the peace,according to our faith.
1049
01:01:00,128 --> 01:01:01,457
Therefore, our leaving
1050
01:01:01,492 --> 01:01:04,229
wouldn't bean act of cowardice
1051
01:01:04,264 --> 01:01:05,461
or abandonment.
1052
01:01:05,496 --> 01:01:06,737
Let's see you go.
1053
01:01:06,772 --> 01:01:07,936
It wouldn't be because
1054
01:01:07,971 --> 01:01:11,973
we were excommunicatedor exiled.
1055
01:01:12,008 --> 01:01:14,910
It would bea supreme act of faith...
1056
01:01:14,945 --> 01:01:16,439
Come on, let's go. Let's go.
1057
01:01:16,474 --> 01:01:20,476
...a step towardslove and forgiveness.
1058
01:01:24,889 --> 01:01:28,286
Leaving is how
we demonstrate our faith.
1059
01:01:30,092 --> 01:01:31,355
We are leaving because
1060
01:01:31,390 --> 01:01:34,732
our faith is stronger
than the rules.
1061
01:01:38,430 --> 01:01:40,166
Bigger than our life.
1062
01:01:52,477 --> 01:01:54,213
[mellow music fades]
1063
01:02:04,159 --> 01:02:06,390
I'm sorry.
But I think I might be dying.
1064
01:02:12,497 --> 01:02:15,399
Mother, you're not dying.
1065
01:02:15,434 --> 01:02:17,434
Your glasses need cleaning.
1066
01:02:18,503 --> 01:02:20,470
[laughing]
1067
01:02:23,178 --> 01:02:25,277
Why are you laughing?
1068
01:02:26,852 --> 01:02:28,819
We cannot leave.
1069
01:02:29,283 --> 01:02:31,250
We...
1070
01:02:31,285 --> 01:02:34,088
It would be better
to stay and fight than leave.
1071
01:02:34,123 --> 01:02:35,419
Do you really mean
that you want to stay
1072
01:02:35,454 --> 01:02:37,894
and not fight?
1073
01:02:37,929 --> 01:02:39,863
Because when was the last time
you had the strength
1074
01:02:39,898 --> 01:02:41,557
to stand up
to the aggression of Klaas,
1075
01:02:41,592 --> 01:02:43,229
to protect your children,
1076
01:02:43,264 --> 01:02:45,297
-or to get out of harm's way?
-[angrily] Who are you
1077
01:02:45,332 --> 01:02:47,266
to tell me what kind of
wife and mother to be
1078
01:02:47,301 --> 01:02:48,839
when you are
neither one yourself?
1079
01:02:48,874 --> 01:02:51,435
You are a spinster. A whore!
1080
01:02:51,470 --> 01:02:53,008
-An unwed mother!
-Stop.
1081
01:02:53,043 --> 01:02:54,075
[Salome] Ona was
made unconscious
1082
01:02:54,110 --> 01:02:55,208
and raped like the rest of us.
1083
01:02:55,243 --> 01:02:57,573
How dare you call her a whore!
1084
01:02:57,608 --> 01:02:59,608
Mariche, are you not afraid
that your own sweet boys
1085
01:02:59,643 --> 01:03:01,115
will become monsters
like their father
1086
01:03:01,150 --> 01:03:02,545
because you do nothing
to protect them?
1087
01:03:02,580 --> 01:03:04,085
-Stop it!
-Nothing to educate them,
1088
01:03:04,120 --> 01:03:05,284
nothing to teach them
1089
01:03:05,319 --> 01:03:06,516
the horror of
their father's ways...
1090
01:03:06,551 --> 01:03:10,025
[Agata] I have heard enough!
1091
01:03:10,060 --> 01:03:13,358
Do you women realize
we are talking about leaving?
1092
01:03:13,393 --> 01:03:16,933
We are a large group.
Many things could go wrong.
1093
01:03:16,968 --> 01:03:18,099
And time is fleeting.
1094
01:03:18,134 --> 01:03:20,068
For the love
of our Lord Jesus Christ
1095
01:03:20,103 --> 01:03:21,432
and precious Savior,
1096
01:03:21,467 --> 01:03:24,072
shut your pie holes, please!
1097
01:03:29,211 --> 01:03:32,014
How dare you
pass judgment on me?
1098
01:03:32,049 --> 01:03:33,917
It wasn't a judgment.
It was a question.
1099
01:03:33,952 --> 01:03:34,951
[scoffs]
1100
01:03:44,292 --> 01:03:46,193
[Agata whispers]
Tell her you're sorry.
1101
01:03:50,133 --> 01:03:52,133
I'm sorry.
1102
01:03:52,168 --> 01:03:53,398
I'm sorry that
what I said hurt you.
1103
01:03:53,433 --> 01:03:54,663
Oh, fuck it off!
1104
01:03:54,698 --> 01:03:56,071
Sit down, Mariche!
1105
01:03:56,106 --> 01:03:57,369
It's "fuck off" I think.
1106
01:03:57,404 --> 01:03:58,403
Shh!
1107
01:04:00,077 --> 01:04:02,308
I am sorry.
1108
01:04:02,343 --> 01:04:04,475
I'm saying sorry, not just
to leave the hurt behind,
1109
01:04:04,510 --> 01:04:06,147
but because I feel truly
1110
01:04:06,182 --> 01:04:08,413
that I should not have
said something harmful to you.
1111
01:04:10,087 --> 01:04:11,449
And Mariche, I'm sorry
1112
01:04:11,484 --> 01:04:14,958
because you do not
need or deserve any more harm.
1113
01:04:17,226 --> 01:04:18,896
Who are you?
1114
01:04:20,097 --> 01:04:21,965
Who are any of you
1115
01:04:22,726 --> 01:04:25,903
to pretend
I have had a choice?
1116
01:04:43,021 --> 01:04:46,957
I am also sorry, Mariche.
1117
01:04:46,992 --> 01:04:51,621
I didn't try to protect you
or your children from Klaas.
1118
01:04:51,656 --> 01:04:55,361
And what you say is true.
You had no choice.
1119
01:04:55,396 --> 01:04:59,299
You forgave him,
again and again,
1120
01:05:00,104 --> 01:05:01,631
as you were told to.
1121
01:05:05,241 --> 01:05:07,010
As I told you to.
1122
01:05:09,113 --> 01:05:10,310
I'm sorry.
1123
01:05:12,149 --> 01:05:13,577
I'm sorry.
1124
01:05:16,615 --> 01:05:18,252
[tearfully] I'm sorry.
1125
01:05:33,104 --> 01:05:34,202
[breathes shakily]
1126
01:05:38,571 --> 01:05:40,142
It's not only the men and boys
1127
01:05:40,177 --> 01:05:42,309
who have been
excellent students.
1128
01:05:48,614 --> 01:05:49,613
[sighs]
1129
01:05:54,455 --> 01:05:58,325
[Agata] I think Mariche,
we are all very sorry.
1130
01:05:58,360 --> 01:06:01,064
What you were required
to endure was a...
1131
01:06:01,099 --> 01:06:03,726
Misuse of forgiveness.
1132
01:06:03,761 --> 01:06:05,497
Is there such a thing?
1133
01:06:05,532 --> 01:06:07,763
A forgiveness
that is not good?
1134
01:06:07,798 --> 01:06:10,601
Perhaps forgiveness
can in some instances
1135
01:06:10,636 --> 01:06:13,538
be confused with permission.
1136
01:06:32,361 --> 01:06:35,131
[sobbing quietly]
1137
01:06:40,666 --> 01:06:42,171
[sobbing]
1138
01:06:47,178 --> 01:06:48,639
[footsteps approaching]
1139
01:06:50,280 --> 01:06:51,642
[Greta] What in heaven's name?
1140
01:06:51,677 --> 01:06:53,611
[boy whimpers]
1141
01:06:53,646 --> 01:06:55,415
What is it?
Julius, what is it?
1142
01:06:58,882 --> 01:07:00,717
Nettie, please.
Make an exception
1143
01:07:00,752 --> 01:07:02,290
and tell us what is happening.
1144
01:07:03,359 --> 01:07:04,787
What has happened to him?
1145
01:07:06,428 --> 01:07:08,098
[Agata] Nettie, be realistic.
1146
01:07:08,133 --> 01:07:09,726
Tell us what has happened
to Julius.
1147
01:07:09,761 --> 01:07:11,332
Speak. Just this once.
1148
01:07:12,236 --> 01:07:13,697
What's wrong, sweetheart?
1149
01:07:13,732 --> 01:07:16,667
My nose.
There's a cherry up my nose.
1150
01:07:16,702 --> 01:07:18,504
Okay, well, blow.
1151
01:07:18,539 --> 01:07:21,111
-[exhales]
-Harder. Again.
1152
01:07:21,146 --> 01:07:22,145
[exhales]
1153
01:07:23,412 --> 01:07:24,576
[Mariche sighs in relief]
1154
01:07:24,611 --> 01:07:25,742
There you go.
1155
01:07:25,777 --> 01:07:27,645
We have no cherries
in the colony.
1156
01:07:28,417 --> 01:07:29,779
[eerie music playing]
1157
01:07:29,814 --> 01:07:32,188
Klaas sometimes brings them
back from the city.
1158
01:07:32,223 --> 01:07:34,388
Who gave you
the cherries, Julius?
1159
01:07:34,423 --> 01:07:35,752
Papa.
1160
01:07:38,493 --> 01:07:39,657
Why don't you...
1161
01:07:39,692 --> 01:07:41,230
You go and play
with Nettie, all right?
1162
01:07:48,569 --> 01:07:50,173
[Greta] Have we
made a decision?
1163
01:07:50,208 --> 01:07:51,504
Are we leaving?
1164
01:07:53,508 --> 01:07:54,507
Yes.
1165
01:07:55,576 --> 01:07:56,608
We are leaving because...
1166
01:07:56,643 --> 01:07:57,807
We know why we are leaving.
1167
01:07:57,842 --> 01:07:59,776
We are leaving
because we cannot stay.
1168
01:08:03,716 --> 01:08:04,880
Hmm.
1169
01:08:04,915 --> 01:08:06,486
We will take young boys of 12
with us.
1170
01:08:06,521 --> 01:08:08,290
Allow the men
to join the women later
1171
01:08:08,325 --> 01:08:10,127
under certain conditions.
1172
01:08:10,624 --> 01:08:12,261
-No.
-No.
1173
01:08:12,296 --> 01:08:13,790
Aaron. I know.
1174
01:08:13,825 --> 01:08:15,924
Aaron is just over 12.
Just barely.
1175
01:08:15,959 --> 01:08:18,366
Why would boys
of 13 and 14 be left behind?
1176
01:08:18,401 --> 01:08:19,499
Why wouldn't
they leave with us?
1177
01:08:19,534 --> 01:08:20,896
Surely, we don't
have to be afraid
1178
01:08:20,931 --> 01:08:22,370
of the boys of this age.
1179
01:08:22,405 --> 01:08:23,734
August, you're
the boys' teacher.
1180
01:08:23,769 --> 01:08:25,670
What is your feeling
about this?
1181
01:08:25,705 --> 01:08:26,836
Do boys of that age
1182
01:08:26,871 --> 01:08:28,772
pose a risk
to our girls and women?
1183
01:08:32,976 --> 01:08:35,218
Yes. Possibly.
1184
01:08:35,253 --> 01:08:37,319
Boys of 13 or 14 are capable
1185
01:08:37,354 --> 01:08:40,190
of causing great damage
to girls and women.
1186
01:08:41,523 --> 01:08:43,358
And to each other.
1187
01:08:45,263 --> 01:08:47,296
It is a brash age.
1188
01:08:47,331 --> 01:08:50,629
They are possessedof reckless urges,
1189
01:08:50,664 --> 01:08:52,301
physical exuberance,
1190
01:08:52,336 --> 01:08:56,569
intense curiositythat often results in injury.
1191
01:08:56,604 --> 01:08:57,603
[boys cheering]
1192
01:08:58,507 --> 01:09:00,705
Unbridled emotion,
1193
01:09:00,740 --> 01:09:03,873
including deep tendernessand empathy,
1194
01:09:03,908 --> 01:09:05,380
and not quite enough
1195
01:09:05,415 --> 01:09:07,580
experienceor brain development
1196
01:09:07,615 --> 01:09:09,714
to fully understandor appreciate
1197
01:09:09,749 --> 01:09:12,618
the consequencesof their words or actions.
1198
01:09:12,653 --> 01:09:14,257
They are like the yearlings.
1199
01:09:15,557 --> 01:09:19,427
Young, awkward,gleeful, powerful.
1200
01:09:20,925 --> 01:09:22,562
They're tall, muscular,
1201
01:09:22,597 --> 01:09:23,992
sexually inquisitivecreatures,
1202
01:09:24,027 --> 01:09:27,369
with little impulse control,
but they are children.
1203
01:09:32,937 --> 01:09:35,278
They are children
and they can be taught.
1204
01:09:37,612 --> 01:09:39,810
I'm a two-bit schoolteacher,
1205
01:09:39,845 --> 01:09:41,680
a failed farmer,
1206
01:09:41,715 --> 01:09:44,914
and above all a believer.
1207
01:09:44,949 --> 01:09:47,851
And I believethat with guidance,
1208
01:09:47,886 --> 01:09:51,261
firm love and patience,
1209
01:09:51,296 --> 01:09:53,329
these boys are capable
of relearning
1210
01:09:53,364 --> 01:09:55,430
their roles as males
in the colony.
1211
01:10:02,604 --> 01:10:05,440
I believe in
what the great poet
1212
01:10:05,475 --> 01:10:06,903
Samuel Taylor Coleridge
1213
01:10:06,938 --> 01:10:09,939
thought were the cardinal
rules of early education.
1214
01:10:11,316 --> 01:10:12,711
"To work by love
1215
01:10:14,550 --> 01:10:16,814
"and so generate love.
1216
01:10:17,883 --> 01:10:19,454
"To habituate the mind
1217
01:10:19,489 --> 01:10:21,621
"to intellectualaccuracy and truth.
1218
01:10:22,624 --> 01:10:25,658
"To excite imaginative power."
1219
01:10:28,399 --> 01:10:29,530
[laughing]
1220
01:10:29,565 --> 01:10:31,301
He said,
1221
01:10:31,336 --> 01:10:35,701
"Little is taughtby contest or dispute,
1222
01:10:35,736 --> 01:10:38,902
"everything bysympathy and love."
1223
01:10:48,683 --> 01:10:50,914
I believe the boys
should be allowed
1224
01:10:50,949 --> 01:10:52,520
to leave with the women...
1225
01:10:55,591 --> 01:10:58,328
Providing the women
choose to leave.
1226
01:10:58,363 --> 01:10:59,857
[Mariche] It was a yes
or no question.
1227
01:10:59,892 --> 01:11:03,058
You shit like any other man,
why don't you talk like one?
1228
01:11:07,130 --> 01:11:08,338
Sorry.
1229
01:11:10,903 --> 01:11:13,035
[Agata] I have a proposal
to make.
1230
01:11:13,070 --> 01:11:15,774
We have to protect
all of our children.
1231
01:11:15,809 --> 01:11:17,578
Not only our daughters.
1232
01:11:17,613 --> 01:11:19,976
Every boy under 15
1233
01:11:20,011 --> 01:11:21,945
and the ones
who need special care
1234
01:11:21,980 --> 01:11:24,387
must accompany the women.
1235
01:11:24,422 --> 01:11:25,718
How do you mean must?
1236
01:11:25,753 --> 01:11:26,917
What if they refuse?
1237
01:11:26,952 --> 01:11:28,116
What if they
don't want to leave?
1238
01:11:28,151 --> 01:11:31,394
We can't carry teenagers
on our backs.
1239
01:11:31,429 --> 01:11:33,726
We will try
to influence our sons.
1240
01:11:33,761 --> 01:11:35,090
But we cannot force them,
1241
01:11:35,125 --> 01:11:37,092
and they might refuse,
it's true.
1242
01:11:37,127 --> 01:11:38,026
August...
1243
01:11:40,537 --> 01:11:44,033
you would stay and teach
the boys who remain?
1244
01:11:45,069 --> 01:11:46,068
Of course.
1245
01:12:02,526 --> 01:12:04,020
[Autje] He's right outside.
1246
01:12:04,055 --> 01:12:05,494
[tense music playing]
1247
01:12:06,497 --> 01:12:07,727
Klaas?
1248
01:12:11,436 --> 01:12:12,468
[Greta gasps]
1249
01:12:12,503 --> 01:12:13,931
He has Ruth and Cheryl.
1250
01:12:16,606 --> 01:12:19,541
Everybody, back to your houses
and pack up.
1251
01:12:19,576 --> 01:12:22,038
If anyone asks,
we were quilting.
1252
01:12:22,073 --> 01:12:25,008
August, uh, get the map.
1253
01:12:25,043 --> 01:12:26,416
Neitje and Autje,
1254
01:12:26,451 --> 01:12:28,143
you must run right now
to every house
1255
01:12:28,178 --> 01:12:29,782
and tell the women,
we are leaving.
1256
01:12:29,817 --> 01:12:30,981
[Salome] Tell them to pack up
everything they can
1257
01:12:31,016 --> 01:12:32,114
and to meet us
outside the washhouse
1258
01:12:32,149 --> 01:12:33,248
an hour after sunrise.
1259
01:12:33,284 --> 01:12:35,150
[Agata] We need to get
an early start in the morning.
1260
01:12:35,185 --> 01:12:37,823
Let's all meet back here
at sunrise.
1261
01:12:37,858 --> 01:12:38,857
All of us.
1262
01:12:41,994 --> 01:12:43,499
An hour after sunrise.
1263
01:12:43,534 --> 01:12:44,830
We congregate on the road
by the washhouse.
1264
01:12:44,865 --> 01:12:46,997
-Do we bring...
-Everything. Bring everything.
1265
01:12:47,670 --> 01:12:48,735
Why?
1266
01:12:56,745 --> 01:12:58,580
-After sunrise... All right?
-Wake up.
1267
01:12:58,615 --> 01:13:00,175
Tomorrow one hour
after sunrise.
1268
01:13:00,210 --> 01:13:01,484
We're leaving after sunrise.
1269
01:13:03,917 --> 01:13:05,048
[knock at door]
1270
01:13:20,230 --> 01:13:22,868
[panting]
1271
01:13:22,903 --> 01:13:25,035
We meet an hour after sunrise
on this road.
1272
01:13:25,070 --> 01:13:26,201
Bring your buggies.
1273
01:13:26,236 --> 01:13:27,741
Thank you, sister.
1274
01:13:35,080 --> 01:13:36,684
[girls laughing]
1275
01:13:37,621 --> 01:13:39,148
[kisses]
1276
01:13:39,183 --> 01:13:40,490
[girl talking indistinctly]
1277
01:13:40,525 --> 01:13:42,085
Who can get home
the quickest, huh?
1278
01:13:42,120 --> 01:13:44,186
[girl] She has a cricket
in her hands.
1279
01:13:44,221 --> 01:13:45,495
[Mariche] You do?
1280
01:13:47,026 --> 01:13:48,927
Can I see? Okay.
1281
01:13:48,962 --> 01:13:50,863
[children speaking
indistinctly]
1282
01:13:55,166 --> 01:13:56,605
[Mariche] Yes. Bed time.
1283
01:13:57,003 --> 01:13:58,101
Yes.
1284
01:13:58,136 --> 01:13:59,938
[Greta] Don't go.
1285
01:13:59,973 --> 01:14:03,942
Stay with me tonight.
Or I will go with you.
1286
01:14:03,977 --> 01:14:06,516
If I don't go home, it'll draw
attention to all of us.
1287
01:14:06,551 --> 01:14:08,947
-Mariche.
-Go home, Mother.
1288
01:14:08,982 --> 01:14:10,850
I'll see you at sunrise.
1289
01:14:49,891 --> 01:14:51,858
[Autje] They said later,it should have taken longer
1290
01:14:51,893 --> 01:14:53,629
to pack up a whole life.
1291
01:14:54,357 --> 01:14:56,060
It was disappointing
1292
01:14:56,095 --> 01:14:58,568
to realize that everythingthat ever mattered to you
1293
01:14:58,603 --> 01:15:00,163
could be gathered upin a few short hours.
1294
01:15:04,268 --> 01:15:06,972
We would leaveonly traces of ourselves.
1295
01:15:22,286 --> 01:15:23,890
Go. Go.
1296
01:15:25,322 --> 01:15:26,563
[tense music fades]
1297
01:15:32,197 --> 01:15:34,098
[Ona whispering]
Psst. August!
1298
01:15:36,366 --> 01:15:37,838
Come sit with me.
1299
01:15:42,680 --> 01:15:43,745
[August whispering]
Here's the map.
1300
01:15:47,751 --> 01:15:48,948
Where are we?
1301
01:15:51,689 --> 01:15:52,754
Here.
1302
01:15:53,988 --> 01:15:55,020
[Ona] Here?
1303
01:15:55,055 --> 01:15:56,054
[August] Mm-hmm.
1304
01:15:57,288 --> 01:15:59,189
This is where we are.
1305
01:16:01,798 --> 01:16:02,597
[Ona chuckles]
1306
01:16:06,165 --> 01:16:11,333
This is north, south,
east, and west.
1307
01:16:12,039 --> 01:16:13,335
But the map moves.
1308
01:16:13,370 --> 01:16:15,744
How do you know
which way it should be facing?
1309
01:16:16,945 --> 01:16:19,209
Celestial navigation.
1310
01:16:19,948 --> 01:16:21,684
I can show you.
1311
01:16:22,379 --> 01:16:23,719
[mellow music playing]
1312
01:16:27,318 --> 01:16:29,021
Do you know
of the Southern Cross?
1313
01:16:29,056 --> 01:16:30,055
[Ona] Mm-hmm.
1314
01:16:30,959 --> 01:16:32,156
You and the women
1315
01:16:32,191 --> 01:16:35,731
can use the Southern Cross
to navigate.
1316
01:16:37,064 --> 01:16:39,163
If you, um,
1317
01:16:39,198 --> 01:16:42,199
make your right hand
into a fist...
1318
01:16:46,403 --> 01:16:51,274
Align the first knuckle
with the axis of the Cross.
1319
01:16:52,882 --> 01:16:56,048
And then the tip
of your thumb here
1320
01:16:56,083 --> 01:16:57,885
will indicate south.
1321
01:16:58,987 --> 01:17:00,118
[both chuckle]
1322
01:17:08,491 --> 01:17:10,700
Will you show the others?
1323
01:17:12,363 --> 01:17:15,166
We will have
a lesson in navigation.
1324
01:17:17,269 --> 01:17:20,237
Did you already know
about this little trick?
1325
01:17:20,272 --> 01:17:21,403
[laughing]
1326
01:17:22,978 --> 01:17:24,340
Of course, I did.
1327
01:17:24,375 --> 01:17:26,309
I wish there was something
I could teach you
1328
01:17:26,344 --> 01:17:28,982
that you didn't already know.
1329
01:17:29,017 --> 01:17:30,280
[August chuckles]
1330
01:17:49,807 --> 01:17:52,401
What will become of you
when we leave?
1331
01:17:52,436 --> 01:17:54,271
[mellow music continues]
1332
01:18:17,065 --> 01:18:20,528
You make a fist
with your right hand.
1333
01:18:20,563 --> 01:18:24,433
And point your two knuckles
to the Southern Cross.
1334
01:18:24,468 --> 01:18:27,205
It's called
celestial navigation.
1335
01:18:33,851 --> 01:18:35,917
Point these two knuckles.
1336
01:18:40,517 --> 01:18:41,791
Like that?
1337
01:18:41,826 --> 01:18:42,825
Mm-hmm.
1338
01:18:48,195 --> 01:18:50,800
And wherever your thumb
is pointing that's south.
1339
01:19:08,215 --> 01:19:11,249
[Autje] We like to putframes around things.
1340
01:19:11,284 --> 01:19:14,549
Even when theyare spilling out the edges.
1341
01:19:14,584 --> 01:19:17,486
So, we gatheredone last time in the hayloft,
1342
01:19:17,521 --> 01:19:19,224
where so much had been said.
1343
01:19:19,259 --> 01:19:20,929
[Agata humming]
1344
01:19:20,964 --> 01:19:22,898
So much that your grandmotherwould have told you,
1345
01:19:22,933 --> 01:19:24,262
had you ever met.
1346
01:19:25,034 --> 01:19:26,198
[Mariche groaning]
1347
01:19:34,340 --> 01:19:35,339
[mellow music fades]
1348
01:19:46,649 --> 01:19:47,956
[Greta] Is he gone?
1349
01:19:49,586 --> 01:19:51,454
He's sleeping.
1350
01:19:51,489 --> 01:19:53,093
Dead to the world.
1351
01:19:55,196 --> 01:19:57,031
He was very drunk.
1352
01:20:00,069 --> 01:20:01,200
And he caught me
1353
01:20:01,235 --> 01:20:03,433
sneaking back
into the house late,
1354
01:20:05,008 --> 01:20:06,271
and then he went to the barn
1355
01:20:06,306 --> 01:20:09,406
and found we had
taken the horses.
1356
01:20:09,441 --> 01:20:13,509
[Salome] Mariche, did you
tell him what we are planning?
1357
01:20:13,544 --> 01:20:15,445
She did. But only because
he wouldn't stop hitting me
1358
01:20:15,480 --> 01:20:17,216
and she was trying
to distract him.
1359
01:20:17,251 --> 01:20:19,383
[Mariche] I don't think
he believed me.
1360
01:20:19,418 --> 01:20:21,583
And even if he did,
I don't think he'll remember.
1361
01:20:21,618 --> 01:20:23,959
He'll be passed out
all morning I'm sure.
1362
01:20:27,426 --> 01:20:30,867
But I also told him because
I suddenly felt very...
1363
01:20:34,631 --> 01:20:35,630
[chuckles]
1364
01:20:46,214 --> 01:20:48,478
We have decided
that we want...
1365
01:20:51,483 --> 01:20:52,647
That we are...
1366
01:20:55,256 --> 01:20:58,356
We are entitled
to three things.
1367
01:21:01,229 --> 01:21:02,360
[Greta] What are they?
1368
01:21:07,532 --> 01:21:10,137
We want our children
to be safe.
1369
01:21:22,382 --> 01:21:23,546
We want...
1370
01:21:23,581 --> 01:21:27,385
We want to be steadfast
in our faith.
1371
01:21:31,028 --> 01:21:33,127
And we want to think.
1372
01:21:36,528 --> 01:21:37,530
[Greta] Yes.
1373
01:21:41,401 --> 01:21:43,005
Praise God.
1374
01:21:43,700 --> 01:21:44,941
[chuckles softly]
1375
01:22:05,260 --> 01:22:07,161
Yeah. We all want that.
1376
01:22:08,428 --> 01:22:14,168
[singing]
♪ Nearer, my God, to Thee♪
1377
01:22:14,203 --> 01:22:18,502
- ♪ Nearer to Thee♪- ♪ To Thee♪
1378
01:22:18,537 --> 01:22:24,211
[women singing]
♪ E'en though it be a cross♪
1379
01:22:24,246 --> 01:22:27,379
♪ That raiseth me♪
1380
01:22:29,317 --> 01:22:34,221
♪ Still all my song shall be♪
1381
01:22:34,256 --> 01:22:39,655
♪ Nearer, my God, to Thee♪
1382
01:22:39,690 --> 01:22:44,759
♪ Nearer, my God, to Thee♪
1383
01:22:45,729 --> 01:22:50,138
♪ Nearer to Thee♪
1384
01:22:52,175 --> 01:22:56,309
♪ Though like the wanderer♪
1385
01:22:57,609 --> 01:23:01,644
♪ The sun gone down♪
1386
01:23:03,582 --> 01:23:09,421
♪ Darkness be over me♪
1387
01:23:09,456 --> 01:23:13,359
♪ My rest a stone♪
1388
01:23:15,396 --> 01:23:19,101
♪ Yet in my dreams I'd be♪
1389
01:23:21,138 --> 01:23:26,570
♪ Nearer, my God, to Thee♪
1390
01:23:26,605 --> 01:23:32,642
♪ Nearer, my God, to Thee♪
1391
01:23:32,677 --> 01:23:37,812
♪ Nearer to Thee♪
1392
01:23:37,847 --> 01:23:39,121
[breath trembling]
1393
01:23:39,156 --> 01:23:43,818
♪ There let the way appear♪
1394
01:23:45,162 --> 01:23:48,724
♪ Steps unto heav'n♪
1395
01:23:50,662 --> 01:23:56,468
♪ All that thou sendest me♪
1396
01:23:56,503 --> 01:24:01,869
♪ In mercy giv'n♪
1397
01:24:01,904 --> 01:24:03,310
[Neitje] Let's go.
1398
01:24:04,841 --> 01:24:06,313
I saw your brother.
1399
01:24:06,348 --> 01:24:07,644
Careful! We're gonna get you.
1400
01:24:07,679 --> 01:24:09,745
Help me, I'm tied up.
1401
01:24:09,780 --> 01:24:10,779
[children speaking
indistinctly]
1402
01:24:11,881 --> 01:24:13,254
Where are they?
1403
01:24:15,357 --> 01:24:16,521
Look there.
1404
01:24:19,658 --> 01:24:23,231
[women singing]
♪ Nearer to Thee♪
1405
01:24:25,499 --> 01:24:31,602
♪ Nearer, my God, to Thee♪
1406
01:24:31,637 --> 01:24:36,871
♪ Nearer to Thee♪
1407
01:24:52,625 --> 01:24:54,229
Just...
1408
01:24:54,264 --> 01:24:55,626
August, you can speak
whenever you want.
1409
01:24:55,661 --> 01:24:58,134
You don't have
to raise your hand.
1410
01:25:00,732 --> 01:25:01,734
I...
1411
01:25:05,605 --> 01:25:07,143
It's all right.
1412
01:25:09,213 --> 01:25:10,575
It wasn't important.
1413
01:25:12,414 --> 01:25:14,513
[footsteps approaching]
1414
01:25:17,419 --> 01:25:18,682
[Greta] Oh.
1415
01:25:21,819 --> 01:25:23,852
Are the children
clean and ready?
1416
01:25:28,694 --> 01:25:30,628
Thank you, Melvin.
1417
01:25:32,863 --> 01:25:35,171
Thank you for saying my name.
1418
01:25:37,571 --> 01:25:39,736
We hid Ruth and Cheryl
for you.
1419
01:25:39,771 --> 01:25:41,276
They are ready to go.
1420
01:25:41,311 --> 01:25:42,673
Really?
1421
01:25:43,412 --> 01:25:46,446
Well, oh, my girls.
1422
01:25:48,714 --> 01:25:50,549
Has Aaron readied
the horses for us?
1423
01:25:53,488 --> 01:25:54,718
What? Well, where is he?
1424
01:25:56,722 --> 01:25:57,787
Where is he?
1425
01:25:58,559 --> 01:25:59,921
-No.
-Speak to me.
1426
01:25:59,956 --> 01:26:01,022
-[Agata] You're safe, Melvin.
-Please, speak to me.
1427
01:26:01,057 --> 01:26:02,990
No, no, no. I won't harm you.
I'm not your enemy!
1428
01:26:03,025 --> 01:26:03,991
You have to be calm, Salome.
1429
01:26:04,026 --> 01:26:05,597
-No!
-Aaron will be found.
1430
01:26:05,632 --> 01:26:07,368
I'm not leaving without him.
1431
01:26:11,440 --> 01:26:13,671
[Agata] Salome, come back!
1432
01:26:17,611 --> 01:26:19,545
[Ona] What if she
doesn't convince him?
1433
01:26:23,320 --> 01:26:24,319
Mother?
1434
01:26:24,981 --> 01:26:27,388
[gasping]
1435
01:26:27,423 --> 01:26:28,422
Breathe.
1436
01:26:29,293 --> 01:26:30,358
Breathe.
1437
01:26:32,054 --> 01:26:34,725
[all breathing heavily]
1438
01:26:36,564 --> 01:26:37,992
We are going to go now.
1439
01:26:38,764 --> 01:26:40,302
[Ona sobbing]
1440
01:26:42,867 --> 01:26:44,999
I'm all right. Please go.
1441
01:26:45,034 --> 01:26:47,573
Come on, let's go.
1442
01:26:48,774 --> 01:26:49,773
Now?
1443
01:26:50,413 --> 01:26:51,412
Yes.
1444
01:26:52,316 --> 01:26:53,579
Make a list, August.
1445
01:26:55,011 --> 01:26:56,582
A list of what?
1446
01:26:56,617 --> 01:26:57,979
[Agata] Of good things.
1447
01:26:58,014 --> 01:27:00,388
Of plans, of memories.
1448
01:27:00,423 --> 01:27:02,522
Whatever you feel
goes into a good list.
1449
01:27:03,492 --> 01:27:05,558
What we, the women
will want there.
1450
01:27:05,593 --> 01:27:06,592
Please write it down.
1451
01:27:08,827 --> 01:27:09,991
August.
1452
01:27:11,731 --> 01:27:14,468
Thank you for all you've done.
1453
01:27:14,503 --> 01:27:16,965
We are all so proud of you.
1454
01:27:17,000 --> 01:27:18,439
[crying]
1455
01:27:22,742 --> 01:27:25,380
And your mother
would be proud too.
1456
01:27:32,587 --> 01:27:34,015
I'll make a list.
1457
01:27:36,921 --> 01:27:39,053
This is going
to be a difficult trip.
1458
01:27:39,088 --> 01:27:41,924
Today is the day
the Lord hath made.
1459
01:27:43,565 --> 01:27:44,762
Rejoice...
1460
01:27:47,063 --> 01:27:48,568
and be glad in it.
1461
01:27:52,970 --> 01:27:54,739
Go join the others.
1462
01:27:55,676 --> 01:27:56,807
Please.
1463
01:28:06,456 --> 01:28:09,358
I will not be buried
in this colony.
1464
01:28:09,393 --> 01:28:11,360
[crying and laughing]
1465
01:28:11,395 --> 01:28:14,924
Get me into a buggy now
and let me die on the trail.
1466
01:28:16,400 --> 01:28:18,125
But what about August?
1467
01:28:18,160 --> 01:28:19,401
[Agata] Oh!
1468
01:28:23,869 --> 01:28:25,341
He'll be fine.
1469
01:28:31,811 --> 01:28:33,514
He'll be fine.
1470
01:28:55,131 --> 01:28:56,570
Hang on with both hands.
1471
01:28:58,068 --> 01:28:59,100
[August chuckles]
1472
01:29:08,617 --> 01:29:09,616
[August] Ona!
1473
01:29:10,784 --> 01:29:12,014
[emotional music playing]
1474
01:29:15,723 --> 01:29:17,118
I will always love you.
1475
01:29:19,661 --> 01:29:21,089
[chuckles softly]
1476
01:29:39,912 --> 01:29:42,484
She loves you too, August.
1477
01:29:42,519 --> 01:29:44,420
She loves everyone.
1478
01:29:47,953 --> 01:29:49,150
[breath trembling]
1479
01:30:23,560 --> 01:30:25,021
[Agata] Sun.
1480
01:30:29,291 --> 01:30:30,994
[Neitje] Stars.
1481
01:30:33,702 --> 01:30:35,196
[Miep] Pails.
1482
01:30:38,168 --> 01:30:39,904
[Mariche] The harvest.
1483
01:30:43,613 --> 01:30:45,008
[Salome] Numbers.
1484
01:30:47,111 --> 01:30:48,550
[Ona] Window.
1485
01:30:50,917 --> 01:30:52,213
[Greta] Straw.
1486
01:30:52,248 --> 01:30:54,820
[children chattering]
1487
01:30:54,855 --> 01:30:56,118
[Autje] Sounds.
1488
01:30:59,321 --> 01:31:00,958
[Ona] Beams.
1489
01:31:06,834 --> 01:31:08,163
[Salome] Love.
1490
01:31:08,198 --> 01:31:09,230
[spraying]
1491
01:31:11,575 --> 01:31:13,773
All right. We'll go.
1492
01:31:21,112 --> 01:31:22,584
[Neitje] Language.
1493
01:31:26,183 --> 01:31:27,721
[Autje] Wind.
1494
01:31:32,321 --> 01:31:33,826
[August] Women.
1495
01:31:36,666 --> 01:31:37,665
[clanging]
1496
01:31:43,365 --> 01:31:44,705
Salome?
1497
01:31:46,742 --> 01:31:47,741
[emotional music fades]
1498
01:31:48,876 --> 01:31:50,645
We may need
to protect ourselves.
1499
01:31:52,616 --> 01:31:53,648
Where is Aaron?
1500
01:31:54,981 --> 01:31:56,816
He's in the buggy, waiting.
1501
01:31:57,885 --> 01:31:59,621
You convinced him to leave?
1502
01:32:01,020 --> 01:32:02,184
You may need this.
1503
01:32:03,759 --> 01:32:04,989
For protection.
1504
01:32:06,762 --> 01:32:07,827
Did you?
1505
01:32:10,161 --> 01:32:11,765
-Did you have...?
-Yes!
1506
01:32:11,800 --> 01:32:13,899
He's coming with me.
He's my child.
1507
01:32:26,210 --> 01:32:27,583
Goodbye, August.
1508
01:32:29,378 --> 01:32:30,685
Good luck.
1509
01:32:32,018 --> 01:32:34,920
Please take care
of Ona and her baby.
1510
01:32:34,955 --> 01:32:36,856
Of course. I promise.
1511
01:32:36,891 --> 01:32:38,726
Wait. I need
to give you something.
1512
01:32:38,761 --> 01:32:40,123
[Salome] No! I have to go!
1513
01:32:46,769 --> 01:32:47,768
Here.
1514
01:32:51,675 --> 01:32:53,103
Why have you
got a gun, August?
1515
01:32:58,209 --> 01:32:59,274
[crying]
1516
01:33:08,087 --> 01:33:09,988
Don't kill yourself, August.
1517
01:33:11,255 --> 01:33:13,222
You have important work to do.
1518
01:33:14,225 --> 01:33:15,257
[sniffles]
1519
01:33:16,700 --> 01:33:19,833
You are the boys' teacher.
1520
01:33:31,143 --> 01:33:32,307
Don't come back.
1521
01:33:33,948 --> 01:33:35,948
Don't ever come back.
Any of you.
1522
01:33:41,450 --> 01:33:42,922
Oh, wait. I need...
1523
01:33:42,957 --> 01:33:44,121
No.
1524
01:33:47,126 --> 01:33:48,224
Please.
1525
01:33:48,259 --> 01:33:50,732
Please, Salome,
give these to Ona.
1526
01:33:50,767 --> 01:33:52,195
But, no...
But she can't read them.
1527
01:33:53,099 --> 01:33:54,868
Her child will read them.
1528
01:33:56,300 --> 01:33:58,432
No, August.
1529
01:33:58,467 --> 01:34:02,139
The purpose was for you
to take the minutes.
1530
01:34:09,753 --> 01:34:10,752
[emotional music playing]
1531
01:34:16,155 --> 01:34:17,451
We'll meet again.
1532
01:34:18,454 --> 01:34:19,893
We'll meet again.
1533
01:34:35,438 --> 01:34:37,812
[women talking indistinctly]
1534
01:34:54,061 --> 01:34:55,896
[children chattering]
1535
01:34:57,460 --> 01:34:59,229
[woman 1] Girls, now,
those can go in the back.
1536
01:34:59,264 --> 01:35:00,096
That's fine.
1537
01:35:02,069 --> 01:35:04,432
[woman 2] We have
more room back here.
1538
01:35:04,467 --> 01:35:05,499
[woman 3] No, but thank you.
1539
01:35:06,843 --> 01:35:08,370
[woman 4] Do you have
any more room?
1540
01:35:08,405 --> 01:35:10,075
[woman 5] We have room
for one more.
1541
01:35:11,848 --> 01:35:13,947
Or two little ones.
1542
01:35:13,982 --> 01:35:15,410
[woman 6] She can sit
on my lap.
1543
01:35:17,579 --> 01:35:19,150
[woman 7] It's sturdy now.
1544
01:35:19,185 --> 01:35:21,020
[woman 1] Come with me.
Follow me.
1545
01:35:23,321 --> 01:35:25,486
[woman 8] It's all right,
sisters. It's all right.
1546
01:35:25,521 --> 01:35:27,059
[chickens clucking]
1547
01:35:32,968 --> 01:35:35,166
[woman 9] Up, up.
There you go.
1548
01:35:36,400 --> 01:35:37,399
[woman 10] Hold the baby
for now.
1549
01:35:37,435 --> 01:35:38,567
[woman 11] You'll be riding
with your brother.
1550
01:35:38,602 --> 01:35:41,073
[woman 12] I need a little
more rope to tie this down.
1551
01:35:41,108 --> 01:35:42,272
[woman 13] I have some here.
1552
01:35:49,479 --> 01:35:50,445
[woman 14] Are we all in?
1553
01:36:03,559 --> 01:36:08,870
[woman 1] All right.
1554
01:36:08,905 --> 01:36:10,102
[panting]
1555
01:36:17,474 --> 01:36:19,276
[Autje] So happy. Come on.
1556
01:36:20,246 --> 01:36:21,410
Come on. Here.
1557
01:36:29,090 --> 01:36:30,254
[Helena sighs in relief]
1558
01:36:30,289 --> 01:36:31,992
[panting]
1559
01:36:40,167 --> 01:36:41,529
[chuckles]
1560
01:37:37,587 --> 01:37:38,993
[Ona] Shh, shh, shh.
1561
01:37:40,227 --> 01:37:41,655
[humming]
1562
01:37:43,263 --> 01:37:44,658
-[emotional music fades]
-[baby gurgling]
1563
01:37:44,693 --> 01:37:48,101
[Autje] Your story will bedifferent from ours.
1564
01:38:45,325 --> 01:38:46,390
[mellow music playing]
1565
01:41:28,752 --> 01:41:30,224
[mellow music fades]
1566
01:43:05,684 --> 01:43:06,749
[children singing]
1567
01:43:53,699 --> 01:43:54,698
[singing stops]
104733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.