All language subtitles for Will.Trent.S01E08.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:01,461 Previously on "Will Trent"... 2 00:00:01,486 --> 00:00:03,137 Any chance the two of you are expecting? 3 00:00:03,162 --> 00:00:05,142 Ha! We're not together. 4 00:00:05,167 --> 00:00:07,285 And I am definitely not having sex, 5 00:00:07,492 --> 00:00:10,558 so unless God Himself is cooking up a plan, then... 6 00:00:10,617 --> 00:00:11,816 not pregnant. 7 00:00:11,841 --> 00:00:14,563 I got cigarette burns for fetching the wrong 8 00:00:14,640 --> 00:00:16,929 kind of soup from the pantry. 9 00:00:16,930 --> 00:00:18,529 Every step of the way, there was someone there 10 00:00:18,553 --> 00:00:22,599 to tell me that I was broken, worthless. 11 00:00:41,660 --> 00:00:43,369 Alison. 12 00:00:43,370 --> 00:00:46,579 Jason, please. Look, I'm tired. 13 00:00:46,580 --> 00:00:49,089 I've been studying all night. I just want to go home. 14 00:00:49,090 --> 00:00:50,709 I'm not doing this right now. 15 00:01:10,900 --> 00:01:12,689 Hello? 16 00:01:12,690 --> 00:01:13,940 Jason? 17 00:01:20,580 --> 00:01:22,909 Who's there? 18 00:01:22,910 --> 00:01:24,369 Look, I have pepper spray. 19 00:02:18,130 --> 00:02:19,969 That's all I needed, Detective. 20 00:02:22,550 --> 00:02:24,349 Alison Schooner. 21 00:02:24,350 --> 00:02:26,309 They pulled her out of the water. 22 00:02:26,310 --> 00:02:27,929 She was weighted down by a cinder block. 23 00:02:27,930 --> 00:02:29,809 Who reported it? Couple of professors, 24 00:02:29,810 --> 00:02:31,769 out for their morning nine. 25 00:02:31,770 --> 00:02:32,939 They saw the shoes. 26 00:02:32,940 --> 00:02:35,859 ID and suicide note inside. 27 00:02:35,860 --> 00:02:37,110 "I want it to end." 28 00:02:38,570 --> 00:02:40,029 Well, that's pretty direct. 29 00:02:40,030 --> 00:02:41,319 Excuse me, agents. 30 00:02:41,320 --> 00:02:43,739 I'm Vera Kuo, University Chancellor. 31 00:02:43,740 --> 00:02:44,789 Thank you for coming. 32 00:02:44,790 --> 00:02:46,909 A campus suicide is a terrible tragedy. 33 00:02:46,910 --> 00:02:50,039 My hope is that we can stay ahead of the narrative. 34 00:02:50,040 --> 00:02:52,039 I'm not convinced this is suicide. 35 00:02:52,040 --> 00:02:53,919 I thought she left a note. 36 00:02:53,920 --> 00:02:55,209 The note's one sentence long, 37 00:02:55,210 --> 00:02:57,169 written on a torn piece of paper. 38 00:02:57,170 --> 00:02:59,509 Women usually take more care for their last words. 39 00:02:59,510 --> 00:03:02,299 Their letters are longer, written with much more detail. 40 00:03:02,300 --> 00:03:03,549 They want to explain themselves. 41 00:03:03,550 --> 00:03:05,969 That's a generalization, right? 42 00:03:05,970 --> 00:03:07,846 Can't suicide be a rash decision? 43 00:03:07,871 --> 00:03:09,849 Well, sometimes, yeah, but carrying a cinder block 44 00:03:09,850 --> 00:03:11,599 to the middle of a golf course to drown yourself, 45 00:03:11,600 --> 00:03:13,859 that's not rash. 46 00:03:13,860 --> 00:03:14,860 That shows planning. 47 00:03:14,861 --> 00:03:16,859 Hang on. Unzip the bag. 48 00:03:16,860 --> 00:03:18,060 I'd like to take another look. 49 00:03:20,450 --> 00:03:22,029 See anything? 50 00:03:22,030 --> 00:03:24,199 There's something on her neck. 51 00:03:30,370 --> 00:03:32,459 What the hell? 52 00:03:32,460 --> 00:03:33,670 Something got under the skin. 53 00:03:36,380 --> 00:03:39,209 Oh, my God. 54 00:03:39,210 --> 00:03:40,799 I'm gonna faint. 55 00:03:41,801 --> 00:03:43,259 Somebody tend to the chancellor. 56 00:03:43,260 --> 00:03:44,469 We're on it. 57 00:03:44,470 --> 00:03:46,639 Stab wound is barely visible. 58 00:03:46,640 --> 00:03:48,269 Weapon must've been sharp. 59 00:03:55,520 --> 00:03:57,229 Over there. On the bark. You see it? 60 00:03:57,230 --> 00:03:59,279 Bark can act like a sponge. 61 00:03:59,280 --> 00:04:00,489 The tree's still soaking wet 62 00:04:00,490 --> 00:04:03,239 from the sprinklers this morning, 63 00:04:03,240 --> 00:04:05,569 but blood really is thicker than water. 64 00:04:09,540 --> 00:04:12,119 Whoever did this probably thought 65 00:04:12,120 --> 00:04:14,169 the, uh, the sprinklers, the pond 66 00:04:14,170 --> 00:04:16,129 would wash away any evidence. 67 00:04:16,130 --> 00:04:18,840 They had the note, the cinder block, all of it. 68 00:04:20,420 --> 00:04:21,759 They were waiting for her. 69 00:04:32,560 --> 00:04:35,519 Well, only cameras are at the entrances and exits. 70 00:04:35,520 --> 00:04:37,439 All visitors and staff have to sign in and out, 71 00:04:37,440 --> 00:04:40,189 and no one has signed out since last night. 72 00:04:40,190 --> 00:04:42,109 So the killer's still here? 73 00:04:42,110 --> 00:04:43,739 This is like an Agatha Christie novel. 74 00:04:43,740 --> 00:04:46,449 Yeah, with very soft food. And hearing aids. 75 00:04:46,450 --> 00:04:49,989 So, forensics didn't find any prints on the sword, 76 00:04:49,990 --> 00:04:51,369 wallet's still in his pocket, 77 00:04:51,370 --> 00:04:53,459 but no phone, not even in his car. 78 00:04:53,460 --> 00:04:55,869 Yeah, send a team to his house. 79 00:04:55,870 --> 00:04:57,499 Eh, Ms. Hernandez? 80 00:04:57,500 --> 00:04:59,749 So, when you found him, he was just like this? 81 00:04:59,750 --> 00:05:01,919 He was setting up. 82 00:05:01,920 --> 00:05:04,669 Um, Steve's a regular entertainer here. 83 00:05:04,670 --> 00:05:08,349 "Morning Magic with Steve Susperio," every Thursday. 84 00:05:08,350 --> 00:05:11,639 He was fine when I left him, 85 00:05:11,640 --> 00:05:13,769 and when folks started coming in to the performance, 86 00:05:13,770 --> 00:05:15,520 he was gone. 87 00:05:17,020 --> 00:05:18,060 Poof. 88 00:05:19,770 --> 00:05:20,820 Poof. 89 00:05:22,030 --> 00:05:24,029 What could the motive possibly be? 90 00:05:24,030 --> 00:05:25,699 He was here to do magic. 91 00:05:25,700 --> 00:05:27,239 That's motive enough for me. 92 00:05:27,240 --> 00:05:29,320 He's still here? 93 00:05:30,620 --> 00:05:32,739 Does that mean there's not gonna be any figure drawing? 94 00:05:32,740 --> 00:05:34,999 Oh. Barry, Linda, go back to your rooms, okay? 95 00:05:35,000 --> 00:05:36,409 I don't want you to see this. 96 00:05:36,410 --> 00:05:38,919 Well, that one can take his shirt off. 97 00:05:38,920 --> 00:05:39,920 Linda. 98 00:05:42,210 --> 00:05:43,930 They didn't seem particularly phased. 99 00:05:43,955 --> 00:05:45,299 I'm guessing this won't be the first body 100 00:05:45,300 --> 00:05:46,379 they've seen wheeled out of here. 101 00:05:46,380 --> 00:05:48,469 Hey. 102 00:05:48,470 --> 00:05:49,470 What's that? 103 00:05:54,560 --> 00:05:57,139 What is it? A tripod? His phone was here. 104 00:05:57,140 --> 00:05:58,729 We gotta search the place. 105 00:05:58,730 --> 00:06:00,150 I'll start on the warrant. 106 00:06:01,650 --> 00:06:03,689 Nancy? 107 00:06:03,690 --> 00:06:04,780 Can I keep him? 108 00:06:12,780 --> 00:06:13,789 Is this her room? 109 00:06:13,790 --> 00:06:15,120 Yeah, right here. 110 00:06:17,210 --> 00:06:19,289 There are seven of you in this house? 111 00:06:19,290 --> 00:06:21,129 Helps keep it affordable. 112 00:06:21,130 --> 00:06:22,999 The lease is under my name. 113 00:06:23,000 --> 00:06:24,839 Dwayne Gilbert. 114 00:06:24,840 --> 00:06:26,089 This is so surreal. 115 00:06:26,090 --> 00:06:28,049 I'm actually a criminal justice major. 116 00:06:28,050 --> 00:06:29,380 Isn't that weird? 117 00:06:30,390 --> 00:06:32,259 Third year. 118 00:06:32,260 --> 00:06:33,639 4.2 grade point average. 119 00:06:33,640 --> 00:06:34,929 Impressive. 120 00:06:34,930 --> 00:06:36,158 Stay at the threshold, please. 121 00:06:36,183 --> 00:06:37,519 Yep. 122 00:06:40,940 --> 00:06:43,819 What's with all the padlocks? 123 00:06:43,820 --> 00:06:45,279 She grew up in the system. 124 00:06:53,200 --> 00:06:54,659 You mean foster care? 125 00:06:54,660 --> 00:06:56,909 This is just how my rooms used to be. 126 00:06:56,910 --> 00:07:00,539 Kept all my stuff close. 127 00:07:00,540 --> 00:07:02,750 Always sure someone was gonna try to take my things. 128 00:07:04,170 --> 00:07:06,169 Treated every home like it was temporary. 129 00:07:06,170 --> 00:07:08,379 Wow. That makes so much sense. 130 00:07:08,380 --> 00:07:10,879 I really didn't know much about her. 131 00:07:10,880 --> 00:07:13,179 She was quiet, clean, 132 00:07:13,180 --> 00:07:16,309 mostly kept to herself, studied a lot. 133 00:07:16,310 --> 00:07:17,809 Do you know if she had a boyfriend? 134 00:07:17,810 --> 00:07:19,309 Oh, yeah, 'cause it's always the boyfriend, right? 135 00:07:19,310 --> 00:07:20,958 You want to be an investigator? 136 00:07:20,983 --> 00:07:23,032 Here's a tip... pay attention. 137 00:07:23,150 --> 00:07:24,939 Learn about the people you're living with. 138 00:07:24,940 --> 00:07:26,729 Y-You're right. Good advice. 139 00:07:26,730 --> 00:07:28,359 We can take it from here, Dwayne. 140 00:07:28,360 --> 00:07:31,109 We'll let you know if we need anything. 141 00:07:32,502 --> 00:07:34,619 Handwriting's the same as the suicide note. 142 00:07:34,620 --> 00:07:38,039 Killer must have ripped it out from something the victim wrote. 143 00:07:38,040 --> 00:07:40,459 Explains why the note was torn. 144 00:07:46,420 --> 00:07:48,049 Can I help you? 145 00:07:49,590 --> 00:07:51,129 Oh, he's running. 146 00:07:58,770 --> 00:08:00,929 Get up. Get up. 147 00:08:00,930 --> 00:08:02,809 Hands on the fence. Don't move. 148 00:08:14,660 --> 00:08:16,069 What's with the knife, huh? 149 00:08:16,070 --> 00:08:17,619 It's a fettling knife. 150 00:08:17,620 --> 00:08:18,909 For sculpting! 151 00:08:18,910 --> 00:08:20,159 Did you use it to kill Alison?! 152 00:08:20,160 --> 00:08:21,959 No! Let go of me! Why'd you run, then? 153 00:08:21,960 --> 00:08:23,209 Will! Why'd you run? 154 00:08:23,210 --> 00:08:24,499 Aah! I wasn't... 155 00:08:24,500 --> 00:08:25,629 Oh, my God. 156 00:08:28,800 --> 00:08:30,340 Keep him on his side. 157 00:08:34,430 --> 00:08:35,760 I need an ambulance, now. 158 00:08:42,140 --> 00:08:44,746 We have witnesses that say you were out of control. 159 00:08:44,771 --> 00:08:46,599 What, you hit his head? Help him "fall to the ground" a few times? 160 00:08:46,600 --> 00:08:48,229 What? Of course not. 161 00:08:48,230 --> 00:08:50,109 The kid's name is Milo Braham. 162 00:08:50,110 --> 00:08:51,689 He's a senior from Savannah, 163 00:08:51,690 --> 00:08:54,739 and his very wealthy parents have luckily decided not to sue. 164 00:08:54,740 --> 00:08:58,069 You were right. Victim grew up in the system. 165 00:08:58,070 --> 00:09:00,310 Doesn't give you permission to put a boy in the hospital. 166 00:09:01,870 --> 00:09:04,369 I don't know what caused that seizure, but it wasn't me. 167 00:09:04,370 --> 00:09:06,329 Well, let's hope the kid makes a full recovery... 168 00:09:06,330 --> 00:09:07,669 or he's the killer. 169 00:09:07,670 --> 00:09:10,749 I'm fine either way. 170 00:09:13,920 --> 00:09:17,759 Jeremy, you know I can't talk about the case. 171 00:09:17,760 --> 00:09:20,809 But listen to me. It was an isolated event. 172 00:09:20,810 --> 00:09:22,559 The only thing that could put you in danger 173 00:09:22,560 --> 00:09:25,099 is me finding out that you're not going to class. 174 00:09:25,100 --> 00:09:26,310 Yeah. 175 00:09:28,230 --> 00:09:31,439 I gotta go now. Be good, please. 176 00:09:32,730 --> 00:09:35,319 You're Agent Mitchell. I was sent to find you. 177 00:09:35,320 --> 00:09:36,146 Hi. 178 00:09:36,171 --> 00:09:38,379 How have you been? Numbers okay? 179 00:09:38,404 --> 00:09:39,699 You find a good endocrinologist? 180 00:09:39,700 --> 00:09:40,910 You remember that? 181 00:09:41,870 --> 00:09:42,910 I remember you. 182 00:09:44,370 --> 00:09:47,079 Uh, the young man we brought in today, Milo Braham? 183 00:09:47,080 --> 00:09:48,499 Yes. Right. 184 00:09:48,500 --> 00:09:50,999 Uh, he's stable but suffered some head trauma 185 00:09:51,000 --> 00:09:52,299 when he hit the concrete. 186 00:09:52,300 --> 00:09:53,839 He's been put in a medically induced coma 187 00:09:53,840 --> 00:09:55,089 to prevent brain swelling. 188 00:09:55,090 --> 00:09:56,759 No history of epilepsy. 189 00:09:56,760 --> 00:09:58,889 We're trying to figure out the cause of the seizure. 190 00:09:58,890 --> 00:10:01,759 Gotcha. He is a person of interest in a murder case. 191 00:10:01,760 --> 00:10:03,639 I'll leave a guard out front of his room, 192 00:10:03,640 --> 00:10:05,229 but would you please let me know 193 00:10:05,230 --> 00:10:06,639 if anything changes in his condition? 194 00:10:06,640 --> 00:10:08,059 Of course. Of course. 195 00:10:08,060 --> 00:10:10,189 In fact... 196 00:10:10,190 --> 00:10:12,860 this is my personal mobile number. 197 00:10:14,570 --> 00:10:17,779 How's your, uh, diabetes? 198 00:10:17,780 --> 00:10:19,859 You taking regular meals? 199 00:10:19,860 --> 00:10:22,529 I'm sorry. What does that mean? 200 00:10:22,530 --> 00:10:26,040 It means I'm an idiot. 201 00:10:26,065 --> 00:10:28,459 I'm trying to ascertain if you'd like to get a meal with me. 202 00:10:28,460 --> 00:10:31,079 Oh! 203 00:10:31,080 --> 00:10:33,499 Right. Yes. 204 00:10:33,500 --> 00:10:34,999 I eat dinner. I do. 205 00:10:35,000 --> 00:10:36,839 Um, and, yes, that would be great. 206 00:10:36,840 --> 00:10:39,049 I'm eating dinner with my son tonight, 207 00:10:39,050 --> 00:10:41,549 but sometime, yes. Yes, yes. 208 00:10:41,550 --> 00:10:42,639 You have a son? 209 00:10:42,640 --> 00:10:44,469 He's 18. Oh. 210 00:10:44,470 --> 00:10:45,679 But I'm 33. 211 00:10:45,680 --> 00:10:47,599 Great. I had him when I was young. 212 00:10:47,600 --> 00:10:48,689 Okay. 213 00:10:48,690 --> 00:10:49,769 But it was consensual. 214 00:10:49,770 --> 00:10:50,976 Well, that's a relief. 215 00:10:51,001 --> 00:10:53,479 Yeah, we were young and dumb, and it was the first time, too. 216 00:10:53,480 --> 00:10:56,109 Can you believe that? But everything's good now. 217 00:10:56,110 --> 00:10:58,150 No more accidental pregnancies for me. 218 00:10:59,650 --> 00:11:02,699 Okay. I'm gonna go now, Doctor... 219 00:11:02,700 --> 00:11:03,779 Farhad, please. 220 00:11:03,780 --> 00:11:05,200 Mm. Yeah. 221 00:11:06,240 --> 00:11:08,619 Looking forward to speaking again. 222 00:11:08,620 --> 00:11:10,210 Are you sure? 223 00:11:11,330 --> 00:11:12,330 Mnh. 224 00:11:19,970 --> 00:11:21,429 I did a basic tox screen. 225 00:11:21,430 --> 00:11:23,139 Nothing showed up, but I did notice 226 00:11:23,140 --> 00:11:24,799 her liver enzymes were elevated. 227 00:11:24,800 --> 00:11:26,639 Although, elevated liver enzymes can also be 228 00:11:26,640 --> 00:11:28,219 a side effect of heavy drinking, 229 00:11:28,220 --> 00:11:30,520 so it's not that unheard of for a college student. 230 00:11:39,150 --> 00:11:42,359 You're gonna let him say that? 231 00:11:42,360 --> 00:11:45,069 You know I wasn't a partier. I had two jobs. 232 00:11:45,070 --> 00:11:47,580 I had a partial scholarship, so my grades couldn't slip. 233 00:11:50,290 --> 00:11:51,579 No one was helping me. 234 00:11:51,580 --> 00:11:54,040 No one was helping me. 235 00:12:01,590 --> 00:12:04,259 I need that plastic container we, uh, bagged 236 00:12:04,260 --> 00:12:06,599 brought down to autopsy as soon as possible. 237 00:12:07,720 --> 00:12:09,219 Alison Schooner wasn't a drinker. 238 00:12:09,220 --> 00:12:11,889 Whatever you say. Also, see this? 239 00:12:11,890 --> 00:12:15,689 Knife entered here, went directly to the carotid artery, 240 00:12:15,690 --> 00:12:18,779 and then was twisted to ensure the artery was severed. 241 00:12:18,780 --> 00:12:20,819 This killer knew what they were doing. I think... 242 00:12:20,820 --> 00:12:21,752 They were a hunter. 243 00:12:21,777 --> 00:12:22,999 Aww. 244 00:12:23,024 --> 00:12:25,080 I love it when we finish each other's sentences. 245 00:12:25,950 --> 00:12:27,119 That's how you drain a deer. 246 00:12:27,120 --> 00:12:28,829 Well, this is Georgia. 247 00:12:28,830 --> 00:12:30,410 It doesn't narrow it down much. 248 00:12:32,580 --> 00:12:34,169 Here you go. Thank you. 249 00:12:34,170 --> 00:12:36,419 Found this in the victim's backpack. 250 00:12:36,420 --> 00:12:38,669 Water dissolved whatever was inside, messed up the label, 251 00:12:38,670 --> 00:12:41,589 but it's still not from the student health center. 252 00:12:41,590 --> 00:12:44,469 No name, no words. Just a bunch of numbers. 253 00:12:44,470 --> 00:12:46,140 This is from a pharmaceutical trial. 254 00:12:47,220 --> 00:12:49,349 You sure? Yeah, pretty sure. 255 00:12:49,350 --> 00:12:51,349 Universities are a hub for drug research. 256 00:12:51,350 --> 00:12:53,309 Studies need healthy, young participants. 257 00:12:53,310 --> 00:12:54,639 Students need money. 258 00:12:54,640 --> 00:12:56,229 Well, our victim did need money. 259 00:12:56,230 --> 00:12:57,859 How much do participants get paid? 260 00:12:57,860 --> 00:13:00,529 Sometimes as much as a few thousand, depending. 261 00:13:15,120 --> 00:13:19,039 Respectfully, I did not stab the magician. 262 00:13:19,040 --> 00:13:21,549 Sure. Uh, how long has Steve been coming here? 263 00:13:21,550 --> 00:13:23,509 A few years, at least. 264 00:13:23,510 --> 00:13:25,129 Any chance he started up a relationship 265 00:13:25,130 --> 00:13:26,719 with one of the residents? 266 00:13:26,720 --> 00:13:27,969 Linda, maybe? 267 00:13:27,970 --> 00:13:29,719 Linda? She's very flirty. 268 00:13:29,720 --> 00:13:32,099 I sincerely doubt that. 269 00:13:32,100 --> 00:13:34,099 What about the staff? Uh, does anyone have 270 00:13:34,100 --> 00:13:36,389 a history of violence, a criminal record? 271 00:13:36,390 --> 00:13:38,269 Yes. 272 00:13:38,270 --> 00:13:40,269 So, Ernesto, disorderly conduct, 2019. 273 00:13:40,270 --> 00:13:41,899 You want to tell us about that? 274 00:13:41,900 --> 00:13:44,529 Got a little too rowdy at a bar one night. 275 00:13:44,530 --> 00:13:46,949 I mean, what can I say? The Falcons were winning. 276 00:13:46,950 --> 00:13:49,069 Someone heard you shouting at Steve last time he was here. 277 00:13:49,070 --> 00:13:51,029 Yeah, I was shouting at Steve. 278 00:13:51,030 --> 00:13:53,079 Uh, he made my wedding ring reappear 279 00:13:53,080 --> 00:13:55,789 inside of a sealed bag of Pepperidge Farm cookies. 280 00:13:55,790 --> 00:13:57,669 I mean, geez. Chessmen or Milanos? 281 00:13:57,670 --> 00:13:58,670 Oh. Milano. 282 00:13:59,920 --> 00:14:01,289 That's pretty good. 283 00:14:01,290 --> 00:14:02,549 Yeah, I kept telling him... 284 00:14:02,550 --> 00:14:04,066 I was like, "Steve, you have got to get on 285 00:14:04,090 --> 00:14:05,589 'America's Next Great Entertainer.'" 286 00:14:05,590 --> 00:14:07,179 I mean, the guy can do anything... 287 00:14:07,180 --> 00:14:09,553 Sleight of hand, close magic. 288 00:14:09,578 --> 00:14:11,719 I mean, he even hypnotized me to help me quit smoking. 289 00:14:11,720 --> 00:14:12,760 Psch! 290 00:14:15,220 --> 00:14:16,809 You guys do know I'm not the only one 291 00:14:16,810 --> 00:14:18,389 with a record here, right? 292 00:14:18,390 --> 00:14:20,979 Is there some specific employee you were thinking of? 293 00:14:20,980 --> 00:14:22,729 No, not employee. 294 00:14:22,730 --> 00:14:23,980 I'm talking residents. 295 00:14:30,160 --> 00:14:33,199 Alison didn't have too much of an online footprint. 296 00:14:33,200 --> 00:14:34,659 Too busy to curate her life. 297 00:14:34,660 --> 00:14:37,409 Yeah, well, I interviewed the rest of her housemates. 298 00:14:37,410 --> 00:14:39,039 Turns out, she did have a boyfriend. 299 00:14:39,040 --> 00:14:41,629 A guy named Jason Howell, and listen to this. 300 00:14:41,630 --> 00:14:43,839 He's a research assistant for a new drug trial 301 00:14:43,840 --> 00:14:45,549 for a high blood pressure med. 302 00:14:45,550 --> 00:14:47,669 This guy? 303 00:14:47,670 --> 00:14:49,839 Yeah, that's him. They broke up a few months ago. 304 00:14:49,840 --> 00:14:50,969 He took it hard. 305 00:14:50,970 --> 00:14:53,099 So far, no photos of Milo. 306 00:14:53,100 --> 00:14:54,679 Yeah, he's still a mystery, 307 00:14:54,680 --> 00:14:57,679 but maybe that's why he was creeping in Alison's window. 308 00:14:57,680 --> 00:14:59,639 They had a little sneaky-link thing going on. 309 00:14:59,640 --> 00:15:02,559 So Jason gets Alison into the drug trial. 310 00:15:02,560 --> 00:15:05,069 She needs the money, plus he gets to see her all the time. 311 00:15:05,070 --> 00:15:06,859 Yeah, he probably thought she'd be grateful, 312 00:15:06,860 --> 00:15:08,689 want to get back together. 313 00:15:08,690 --> 00:15:10,819 Why do boys always want to fix things? 314 00:15:10,820 --> 00:15:13,029 Well, look at this. 315 00:15:13,030 --> 00:15:15,329 That's a hoist, right? For deer? 316 00:15:15,330 --> 00:15:17,909 We're looking for a hunter. 317 00:15:17,910 --> 00:15:19,870 Jason might be our guy. 318 00:15:27,340 --> 00:15:29,799 Jason just went to get some fresh air. 319 00:15:29,800 --> 00:15:32,220 He's been really upset. But he should be back soon. 320 00:15:33,720 --> 00:15:34,720 What's your name? 321 00:15:34,721 --> 00:15:36,889 Darla. Wall. 322 00:15:36,890 --> 00:15:39,139 I'm Dr. Tilda's other research assistant. 323 00:15:39,140 --> 00:15:41,059 Can you tell us a little about this research? 324 00:15:41,060 --> 00:15:43,979 It's a Phase One trial for a new hypertension medication. 325 00:15:43,980 --> 00:15:46,109 We're simply observing side effects, 326 00:15:46,110 --> 00:15:48,149 making sure the drugs are fit for human consumption. 327 00:15:48,150 --> 00:15:49,739 Hi, Jason. 328 00:15:49,740 --> 00:15:51,739 Oh. Jason? 329 00:15:51,740 --> 00:15:54,620 Um, these people are here to talk to you. 330 00:15:56,330 --> 00:15:57,989 I'll leave you. 331 00:16:03,120 --> 00:16:04,879 That was the weekend I took Alison 332 00:16:04,880 --> 00:16:07,669 to my family's cabin to meet everyone. 333 00:16:07,670 --> 00:16:11,799 Parents, grandparents, cousins. They were all there. 334 00:16:11,800 --> 00:16:15,299 That's like a, what, 300-, 400-pound hoist? 335 00:16:15,300 --> 00:16:17,219 You hunt with rifles, bows? 336 00:16:17,220 --> 00:16:19,139 I don't hunt at all. It's more my brothers. 337 00:16:19,140 --> 00:16:21,266 Alison hated the hunting. 338 00:16:21,291 --> 00:16:22,559 Where were you last night? 339 00:16:22,560 --> 00:16:25,399 Here, at the lab. 340 00:16:25,400 --> 00:16:27,399 Darla and I were compiling research. 341 00:16:27,400 --> 00:16:28,400 All night long? 342 00:16:29,610 --> 00:16:31,029 We're on a deadline. 343 00:16:31,030 --> 00:16:34,109 Our advisor, Dr. Tilda... She... she doesn't like excuses. 344 00:16:34,110 --> 00:16:36,989 Alison was a part of this drug trial, right? 345 00:16:36,990 --> 00:16:38,739 Mm-hmm. 346 00:16:38,740 --> 00:16:39,740 Because of you. 347 00:16:40,910 --> 00:16:42,209 She needed money. 348 00:16:42,210 --> 00:16:45,499 She was always working so hard, but it was never enough. 349 00:16:45,500 --> 00:16:46,999 I was afraid she was gonna drop out of school. 350 00:16:47,000 --> 00:16:49,209 This seemed... easy. 351 00:16:49,210 --> 00:16:51,089 Did the drugs affect her? Any side effects? 352 00:16:51,090 --> 00:16:53,259 She never mentioned any. 353 00:16:53,260 --> 00:16:54,540 Why did you and Alison break up? 354 00:16:55,680 --> 00:16:57,049 I don't know. 355 00:16:57,050 --> 00:17:01,309 She got all weird and shut-down and serious. 356 00:17:01,310 --> 00:17:03,729 She had this... outsider mentality, 357 00:17:03,730 --> 00:17:05,140 like she didn't deserve to be loved. 358 00:17:07,230 --> 00:17:08,630 Maybe she just wasn't that into you. 359 00:17:10,860 --> 00:17:13,739 "Maybe she wasn't that into you"? 360 00:17:13,740 --> 00:17:16,409 The kid was in mourning. Or he's the killer. 361 00:17:16,410 --> 00:17:17,909 "She felt like she didn't deserve to be loved"? 362 00:17:17,910 --> 00:17:19,699 What is he... some kind of psychological genius? 363 00:17:19,700 --> 00:17:21,579 It feels like you're over-identifying. 364 00:17:21,580 --> 00:17:24,789 Actually, I'm applying my lived experience to the case. 365 00:17:24,790 --> 00:17:26,120 What's up with this one? 366 00:17:26,729 --> 00:17:27,789 Hi. 367 00:17:27,790 --> 00:17:28,790 Are you okay? 368 00:17:28,791 --> 00:17:30,419 Oh. Yeah. 369 00:17:30,420 --> 00:17:33,299 I was just trying to stay awake, keep the blood moving. 370 00:17:33,300 --> 00:17:34,719 You know, sitting is the new smoking. 371 00:17:34,720 --> 00:17:36,469 Right. Right. Jason mentioned 372 00:17:36,470 --> 00:17:38,030 you two were working together all night. 373 00:17:40,180 --> 00:17:41,310 W... 374 00:17:43,470 --> 00:17:45,179 That's a very long, dramatic pause, Darla. 375 00:17:45,180 --> 00:17:46,639 No, I... No. 376 00:17:46,640 --> 00:17:49,609 Um, the important thing is that... 377 00:17:49,610 --> 00:17:51,609 Jason is, like, the sweetest guy I know. 378 00:17:51,610 --> 00:17:53,479 I've... I've known him for years, 379 00:17:53,480 --> 00:17:55,699 and I know that he really loves Alison, 380 00:17:55,700 --> 00:17:58,109 and there's nothing he would ever do to hurt her. 381 00:17:58,110 --> 00:18:00,069 Right. We get it. Great guy. 382 00:18:00,070 --> 00:18:01,150 What are you trying to say? 383 00:18:02,740 --> 00:18:06,619 Um, I wasn't with him, like, all night. 384 00:18:06,620 --> 00:18:10,419 I went to the gym and worked out and took a shower, 385 00:18:10,420 --> 00:18:13,669 and then at some point, I think around, like, midnight, 386 00:18:13,670 --> 00:18:17,009 I took a nap on the couch in Dr. Tilda's office. 387 00:18:17,010 --> 00:18:18,839 But, please, don't tell her I did that, okay? 388 00:18:18,840 --> 00:18:20,679 She really does not like me on her couch. 389 00:18:25,270 --> 00:18:28,139 Thank you, Gus. Very nice ceramics. 390 00:18:28,140 --> 00:18:29,519 How many more rooms are there? 391 00:18:29,520 --> 00:18:31,399 That was just the first wing. 392 00:18:32,570 --> 00:18:34,319 Seriously? 393 00:18:34,320 --> 00:18:35,649 - What's that noise? - What's going on? 394 00:18:35,650 --> 00:18:37,029 You go help Mr. Casey. 395 00:18:37,030 --> 00:18:38,529 What's happening? Is there a fire? 396 00:18:38,530 --> 00:18:40,199 I'm sure it's just a false alarm, 397 00:18:40,200 --> 00:18:42,199 but we do need everyone outside and accounted for just in case. 398 00:18:42,200 --> 00:18:44,539 Yeah. Think someone pulled it? 399 00:18:44,540 --> 00:18:45,949 Heard we were searching rooms? 400 00:18:45,950 --> 00:18:48,959 Absolutely. These old people are cagier than they look. 401 00:18:48,960 --> 00:18:50,419 Oh. This way, please. I'm sorry. 402 00:18:50,420 --> 00:18:52,079 The Fire Department will clear it shortly. 403 00:18:52,080 --> 00:18:54,249 No. You know what? Grab a resident list and meet us outside. 404 00:18:54,250 --> 00:18:55,709 We're gonna go on a field trip. 405 00:18:55,710 --> 00:18:57,799 Yep, just follow me. We're gonna get there. 406 00:18:57,800 --> 00:18:59,179 Good job. 407 00:19:01,340 --> 00:19:02,889 It's the hospital. 408 00:19:02,890 --> 00:19:04,809 This is Agent Mitchell. 409 00:19:04,810 --> 00:19:07,479 Faith, it's Farhad. I have an update on Milo Braham. 410 00:19:07,480 --> 00:19:09,349 I'm afraid it's not good. 411 00:19:09,350 --> 00:19:11,809 His seizure's the result of a drug interaction. 412 00:19:11,810 --> 00:19:14,649 He'll have to be kept in a medically induced coma a few days more. 413 00:19:14,650 --> 00:19:17,689 Was one of the drugs in his system an anti-hypertensive? 414 00:19:17,690 --> 00:19:20,449 Actually, yes. How'd you know? 415 00:19:20,450 --> 00:19:22,029 Our victim was a part of a drug trial. 416 00:19:22,030 --> 00:19:23,489 Maybe Milo was, too. 417 00:19:23,490 --> 00:19:25,329 That could explain it, 418 00:19:25,330 --> 00:19:27,409 but Milo had numerous pre-existing conditions. 419 00:19:27,410 --> 00:19:30,369 He should never have been allowed in a drug trial. 420 00:19:30,370 --> 00:19:32,999 You know, my shift's ending soon. 421 00:19:33,000 --> 00:19:34,379 I was gonna grab a bite to eat, 422 00:19:34,380 --> 00:19:35,749 if you're available. 423 00:19:35,750 --> 00:19:38,669 You're on speaker with my colleague, Agent Trent. 424 00:19:38,670 --> 00:19:39,670 She's wide open. 425 00:19:39,671 --> 00:19:41,009 Oh. 426 00:19:41,010 --> 00:19:43,089 I am not "wide open." What do you mean by that? 427 00:19:43,090 --> 00:19:44,299 It... Okay. 428 00:19:46,005 --> 00:19:47,809 Thank you for the update, Dr. Pournazeri. 429 00:19:47,810 --> 00:19:51,189 Farhad. Right. Yes. 430 00:19:51,190 --> 00:19:53,599 Farhad. I'll be in touch. Goodbye. 431 00:19:55,440 --> 00:19:57,109 You shut your mouth. 432 00:19:57,110 --> 00:19:59,279 You know what they say... if you don't use it, you lose it. 433 00:19:59,280 --> 00:20:00,899 Alright? This could be a good thing. 434 00:20:00,900 --> 00:20:02,569 You know, he's a doctor, he's handsome... 435 00:20:02,570 --> 00:20:04,029 Can we get back to the case? 436 00:20:04,030 --> 00:20:05,619 Yes. Thank you. 437 00:20:05,620 --> 00:20:09,159 Milo's parents are wealthy. He didn't need the money. 438 00:20:09,160 --> 00:20:11,749 No reason to join a drug trial, 439 00:20:11,750 --> 00:20:13,459 especially if it's risky for him. 440 00:20:13,460 --> 00:20:17,879 So why go out of his way to take blood pressure meds? 441 00:20:17,880 --> 00:20:21,549 Maybe this whole thing is about side effects... 442 00:20:21,550 --> 00:20:23,219 Not the bad ones, but good ones. 443 00:20:23,220 --> 00:20:25,799 You know, think Viagra, Rogaine... 444 00:20:25,800 --> 00:20:27,759 Drugs that were developed for one thing 445 00:20:27,760 --> 00:20:29,889 and now are being sold for something else entirely. 446 00:20:29,890 --> 00:20:31,519 We need to talk to other participants, 447 00:20:31,520 --> 00:20:33,099 find out what those drugs do. 448 00:20:33,100 --> 00:20:36,110 Well, I know how to get college students to talk, so come on. 449 00:20:47,830 --> 00:20:49,080 Do we get pizza?! 450 00:20:52,540 --> 00:20:53,910 Come on! 451 00:20:55,790 --> 00:21:00,169 I'll tell you whose room you should search... Milly's. 452 00:21:00,170 --> 00:21:03,549 I've seen Steve the Magician going to visit her. 453 00:21:03,550 --> 00:21:04,929 Were you jealous? 454 00:21:04,930 --> 00:21:06,719 No. 455 00:21:06,720 --> 00:21:08,469 Come on. Pretty young lady like you? 456 00:21:09,984 --> 00:21:11,679 Do you think Linda was jealous? 457 00:21:11,680 --> 00:21:14,189 Of course Linda was jealous. 458 00:21:14,190 --> 00:21:17,269 Always had her cloudy eyes on him, 459 00:21:17,270 --> 00:21:19,269 and he rejected her. 460 00:21:19,270 --> 00:21:22,739 He did not reject me. 461 00:21:22,740 --> 00:21:25,989 He simply valued our friendship too much to tarnish it. 462 00:21:25,990 --> 00:21:28,369 Are you saying these relationships were physical? 463 00:21:28,370 --> 00:21:30,529 Oh, God, no. 464 00:21:30,530 --> 00:21:33,039 H-He'd just flirt with them, make them happy. 465 00:21:33,040 --> 00:21:35,079 And what about you? Did you do it? 466 00:21:35,080 --> 00:21:36,669 What? No. 467 00:21:36,670 --> 00:21:38,829 You could have. I see those muscles. 468 00:21:38,830 --> 00:21:43,130 I could... Well, I have been using the resistance bands. 469 00:21:48,430 --> 00:21:49,720 Mmm. 470 00:21:52,010 --> 00:21:53,890 You know they got pizza upstairs, right? 471 00:21:55,980 --> 00:21:58,729 Here's the thing. It helps you study, get stuff done. 472 00:21:58,730 --> 00:21:59,809 Like Adderall times ten. 473 00:21:59,810 --> 00:22:01,019 You sure it's safe? 474 00:22:01,020 --> 00:22:02,110 Oh, I have no idea. 475 00:22:03,530 --> 00:22:05,279 I am a laser. 476 00:22:05,280 --> 00:22:07,200 Laser-focused. See my eyes? 477 00:22:08,316 --> 00:22:09,410 Lasers. 478 00:22:09,411 --> 00:22:11,489 Helps me with my memory. 479 00:22:11,490 --> 00:22:13,289 Lets me study all night, no crash. 480 00:22:13,290 --> 00:22:15,959 Have you heard anybody selling the pills? 481 00:22:15,960 --> 00:22:17,869 Impossible. Every time you pick up your pills, 482 00:22:17,870 --> 00:22:19,999 you have to give a blood sample, prove you've been taking them. 483 00:22:20,000 --> 00:22:21,499 Are you on it right now? 484 00:22:21,500 --> 00:22:23,709 Pssh. There's totally a black market. 485 00:22:23,710 --> 00:22:25,919 One time, I took double the dose, 486 00:22:25,920 --> 00:22:26,969 just as an experiment. 487 00:22:26,970 --> 00:22:28,969 It did not go well. 488 00:22:28,970 --> 00:22:30,009 Do you know Milo Braham? 489 00:22:30,010 --> 00:22:32,679 Milo? Oh, yeah. Sure. 490 00:22:32,680 --> 00:22:35,099 Yeah, he was definitely buying, yeah. 491 00:22:35,100 --> 00:22:38,559 Used them to stay up all night, make art or whatever. 492 00:22:38,560 --> 00:22:40,150 Kind of a waste. 493 00:22:42,860 --> 00:22:46,070 The girl who died? I heard rumors she was selling. 494 00:22:48,950 --> 00:22:51,119 Really? You know what it's like 495 00:22:51,120 --> 00:22:52,699 to go and visit your elderly father 496 00:22:52,700 --> 00:22:54,329 and find out the place is empty? 497 00:22:54,330 --> 00:22:56,159 And a firefighter is there telling you 498 00:22:56,160 --> 00:22:57,659 that everybody's at the police station 499 00:22:57,660 --> 00:22:59,709 because there's been a murder?! I'm so sorry. 500 00:22:59,710 --> 00:23:01,629 Ma'am, I-I really can imagine that must have been 501 00:23:01,630 --> 00:23:03,339 very upsetting, but Ms. Hernandez 502 00:23:03,340 --> 00:23:04,749 was just following our orders, so... 503 00:23:04,750 --> 00:23:06,169 Doesn't even matter, 504 00:23:06,170 --> 00:23:08,129 because I was coming to take him out anyway. 505 00:23:08,130 --> 00:23:09,469 Dad! Come on! 506 00:23:09,470 --> 00:23:12,089 Where is the pizza?! Come on, Dad. 507 00:23:12,090 --> 00:23:15,469 And I specifically asked you to help him control his spending, 508 00:23:15,470 --> 00:23:18,309 and you didn't do that, so we're finding a new place for him. 509 00:23:18,310 --> 00:23:20,229 I'm sorry. What were you saying about his spending? 510 00:23:20,230 --> 00:23:22,439 He goes online and charges a fortune. 511 00:23:22,440 --> 00:23:25,479 I cancel the card, and he just orders another one. 512 00:23:25,480 --> 00:23:27,569 They told me they would put passwords on his computer 513 00:23:27,570 --> 00:23:28,819 to stop him... 514 00:23:28,820 --> 00:23:31,489 but obviously, they lied. 515 00:23:32,870 --> 00:23:34,659 Gus, it's so easy to get sucked in. 516 00:23:34,660 --> 00:23:36,949 I-I get it, man. Is it... For me, it's jewelry. 517 00:23:36,950 --> 00:23:38,949 Is it... Is it art supplies for you? 518 00:23:38,950 --> 00:23:40,749 I don't even use the Internet. 519 00:23:48,210 --> 00:23:49,799 Said she was gonna call you. 520 00:23:49,800 --> 00:23:52,509 She's gonna be there. You know we got to study, though. 521 00:23:54,970 --> 00:23:58,219 Hey. Should I ask? 522 00:23:58,220 --> 00:23:59,350 Should I? 523 00:24:00,390 --> 00:24:01,729 Probably not. 524 00:24:01,730 --> 00:24:03,439 Uh, hey, can you hook me up with someone 525 00:24:03,440 --> 00:24:04,979 in the GBI's financial crimes division? 526 00:24:04,980 --> 00:24:07,479 Sure. Um, Eric Peterson. He's the best. 527 00:24:07,480 --> 00:24:09,150 Great. Thanks. 528 00:24:15,120 --> 00:24:16,160 Tell me. 529 00:24:19,120 --> 00:24:22,669 The case I'm working. The dead girl. 530 00:24:22,670 --> 00:24:25,709 She's one of us, Ange. She had no one. 531 00:24:25,710 --> 00:24:28,459 Put herself in harm's way just trying to support herself, 532 00:24:28,460 --> 00:24:30,209 make it through college. 533 00:24:30,210 --> 00:24:32,170 Shouldn't have happened. 534 00:24:33,430 --> 00:24:36,970 No, it shouldn't have, but she's got you now. 535 00:24:40,100 --> 00:24:41,229 Eric Peterson. 536 00:24:41,230 --> 00:24:42,559 Yeah. 537 00:24:53,700 --> 00:24:55,990 Selling drugs puts you at risk. 538 00:24:57,410 --> 00:25:00,120 You could have been killed for the drugs, Alison. 539 00:25:02,080 --> 00:25:04,499 You're disappointed in me. 540 00:25:04,500 --> 00:25:06,080 No. 541 00:25:07,380 --> 00:25:10,549 Good people make bad choices. 542 00:25:10,550 --> 00:25:13,130 And I understand what you were up against. 543 00:25:16,390 --> 00:25:17,889 You know what they give you 544 00:25:17,890 --> 00:25:20,140 when they kick you out of the home at 18, right? 545 00:25:21,600 --> 00:25:23,769 $200 and a bus pass. 546 00:25:23,770 --> 00:25:24,980 I know. 547 00:25:26,600 --> 00:25:30,359 I was so hungry, I shoplifted for food when I was 19. 548 00:25:30,360 --> 00:25:31,900 Got caught, too. 549 00:25:33,240 --> 00:25:35,699 I was lucky. 550 00:25:35,700 --> 00:25:39,239 The captain of the police precinct... 551 00:25:39,240 --> 00:25:40,619 Her name's Amanda Wagner... 552 00:25:40,620 --> 00:25:44,409 And for reasons I'll never understand... 553 00:25:44,410 --> 00:25:46,080 she took an interest in me. 554 00:25:49,750 --> 00:25:51,880 You were so close, Alison. 555 00:25:54,510 --> 00:25:57,179 You just needed one more thing to break your way. 556 00:26:00,680 --> 00:26:02,100 So, no. 557 00:26:03,470 --> 00:26:04,770 No judgment. 558 00:26:08,020 --> 00:26:09,060 None at all. 559 00:26:14,150 --> 00:26:16,280 I'm gonna find who did this to you, Alison. 560 00:26:18,493 --> 00:26:19,660 I promise. 561 00:26:32,500 --> 00:26:35,879 If Alison was selling, someone inside the study 562 00:26:35,880 --> 00:26:37,879 had to be helping her get the extra pills. 563 00:26:37,880 --> 00:26:39,969 Yeah, it must have been her ex, right? Jason Howell? 564 00:26:39,970 --> 00:26:42,139 That's what I thought, then I talked to Chancellor Kuo 565 00:26:42,140 --> 00:26:43,679 this morning, and she says that the rules 566 00:26:43,680 --> 00:26:46,139 for drug trials on campus are crystal clear, 567 00:26:46,140 --> 00:26:48,099 specifically to prevent this sort of thing. 568 00:26:48,100 --> 00:26:49,519 No pills without a blood test 569 00:26:49,520 --> 00:26:51,309 proving that the subject's actually taking them. 570 00:26:51,310 --> 00:26:54,439 Okay. Well, who signs off on the blood test? 571 00:26:54,440 --> 00:26:57,399 The head researcher. In this case, it's Dr. Tilda. 572 00:26:57,400 --> 00:26:59,529 Any way she could get extra pills? 573 00:26:59,530 --> 00:27:01,369 Maybe. 574 00:27:01,370 --> 00:27:03,029 And she could falsify data, 575 00:27:03,030 --> 00:27:04,659 claim there are more participants 576 00:27:04,660 --> 00:27:06,159 than there really are, 577 00:27:06,160 --> 00:27:08,329 pass on the extra pills for Alison to sell. 578 00:27:08,330 --> 00:27:12,579 That note Alison wrote... "I want it to end." 579 00:27:12,580 --> 00:27:15,060 You think she was talking about her arrangement with Dr. Tilda? 580 00:27:16,590 --> 00:27:17,880 Let's go find out. 581 00:27:19,510 --> 00:27:21,969 You think I would jeopardize my reputation, 582 00:27:21,970 --> 00:27:25,179 my entire academic career, for a few extra dollars? 583 00:27:25,180 --> 00:27:27,349 Maybe it was a lot of extra dollars. 584 00:27:27,350 --> 00:27:29,349 You're going through a nasty divorce, right? 585 00:27:29,350 --> 00:27:31,229 Every penny counts. 586 00:27:31,230 --> 00:27:33,189 Oh, and a non-tenure faculty position 587 00:27:33,190 --> 00:27:34,860 isn't exactly a lottery ticket. 588 00:27:34,885 --> 00:27:36,279 Probably why you were shifting over 589 00:27:36,280 --> 00:27:38,109 to pharmaceutical research in the first place. 590 00:27:38,110 --> 00:27:40,174 I would never falsify research. 591 00:27:40,199 --> 00:27:42,409 How many participants do you claim are in the trial? 592 00:27:42,410 --> 00:27:45,699 I can't discuss any of the details of my work 593 00:27:45,700 --> 00:27:46,949 without a warrant. 594 00:27:46,950 --> 00:27:49,159 Oh. 595 00:27:51,080 --> 00:27:52,370 Good thing we have one. 596 00:27:55,290 --> 00:27:58,090 Should we, uh, take a walk over to your lab? 597 00:28:03,090 --> 00:28:05,049 What'd the GBI guy say? 598 00:28:05,050 --> 00:28:07,259 Alright. Dead magician guy, Steve Susperio... 599 00:28:07,260 --> 00:28:09,769 Real name, Steven Gary Carmichael. 600 00:28:09,770 --> 00:28:11,349 He was already under investigation 601 00:28:11,350 --> 00:28:13,059 by the GBI for identify theft. 602 00:28:13,060 --> 00:28:14,729 He's been siphoning away money 603 00:28:14,730 --> 00:28:16,979 from elderly residents all over the state. How? 604 00:28:19,190 --> 00:28:21,319 No. Really? 605 00:28:21,320 --> 00:28:22,819 Hypnotizing them? 606 00:28:22,820 --> 00:28:25,619 Social Security numbers, passwords, 607 00:28:25,620 --> 00:28:26,620 anything he could get. 608 00:28:26,621 --> 00:28:28,039 Wow. 609 00:28:28,040 --> 00:28:29,119 What a scumbag. 610 00:28:29,120 --> 00:28:30,656 Yeah. 611 00:28:30,681 --> 00:28:32,789 So you think a bunch of the residents figured it out 612 00:28:32,790 --> 00:28:33,853 and ganged up on him? 613 00:28:33,878 --> 00:28:35,356 Now they're keeping a code of silence? 614 00:28:35,380 --> 00:28:37,209 I think that's a little elaborate, 615 00:28:37,210 --> 00:28:38,799 considering the crowd we just met. 616 00:28:43,680 --> 00:28:46,140 Ormewood. Yeah? 617 00:28:49,260 --> 00:28:51,019 Okay. Thank you. 618 00:28:52,270 --> 00:28:53,559 Well, they finished the search. 619 00:28:53,560 --> 00:28:55,189 Someone conveniently poured water 620 00:28:55,190 --> 00:28:56,609 all over their computers on their way out. 621 00:28:56,610 --> 00:28:59,399 That was the fire drill. Yeah. 622 00:28:59,400 --> 00:29:00,529 Remember Sheila? 623 00:29:00,530 --> 00:29:01,989 Yeah. 624 00:29:01,990 --> 00:29:03,109 Well, it turns out a rabbit 625 00:29:03,110 --> 00:29:05,529 wasn't the only thing she took from Steve. 626 00:29:05,530 --> 00:29:06,530 Did she take his phone? 627 00:29:06,531 --> 00:29:07,811 They're bringing it in right now. 628 00:29:10,490 --> 00:29:11,949 Jackpot! 629 00:29:11,950 --> 00:29:14,906 Just so you know, I'm calling my attorney. 630 00:29:14,931 --> 00:29:16,959 Well, that's gonna be very expensive for you, and it's not gonna help. 631 00:29:16,960 --> 00:29:18,090 Will, the door! 632 00:29:19,960 --> 00:29:22,549 Ohh! Oh, my God. No. No, no, no, no. No! Oh! 633 00:29:28,890 --> 00:29:30,559 Oh, my God. 634 00:29:30,560 --> 00:29:32,600 Ohh! 635 00:29:39,190 --> 00:29:40,960 I'll get the paramedics. 636 00:29:40,985 --> 00:29:42,359 It's Darla. 637 00:29:42,360 --> 00:29:45,069 You're okay. Just stay with us, Darla. 638 00:29:45,070 --> 00:29:46,490 You're gonna be okay. 639 00:29:51,250 --> 00:29:54,080 Hello. My name is Steve Susperio. 640 00:29:54,105 --> 00:29:56,249 I'm a magician, and this is my audition tape 641 00:29:56,250 --> 00:29:59,289 for "America's Next Great Entertainer." 642 00:29:59,290 --> 00:30:00,999 No way. Yeah. 643 00:30:01,000 --> 00:30:03,339 This is the last time he uses the phone. 644 00:30:03,340 --> 00:30:05,669 I think it's all you're gonna need. Today, I want to share with you the joy 645 00:30:05,670 --> 00:30:07,719 I bring to seniors, a childlike wonder... 646 00:30:07,720 --> 00:30:10,889 The Bahamas?! When were you gonna tell me? 647 00:30:10,890 --> 00:30:12,099 What? Nancy? I-I-I... 648 00:30:15,060 --> 00:30:17,099 No, I'm not trying to leave you. That's not true! 649 00:30:17,100 --> 00:30:19,019 You're lying! You are greedy! 650 00:30:19,020 --> 00:30:20,479 So we got everything on camera? 651 00:30:20,480 --> 00:30:21,609 Yep. That's the truth! 652 00:30:21,610 --> 00:30:23,609 They argue, things get out of hand... 653 00:30:24,940 --> 00:30:26,650 This is no money. 654 00:30:27,563 --> 00:30:29,779 Oh, great. Yeah, that's just great. Show me the money. 655 00:30:29,780 --> 00:30:31,739 What are you gonna do? Stab me now? 656 00:30:31,740 --> 00:30:33,909 I've got a show to do, you crazy loon! 657 00:30:33,910 --> 00:30:35,949 Don't call me crazy! 658 00:30:35,950 --> 00:30:36,750 Aah! 659 00:30:36,751 --> 00:30:38,169 Ohh! Wow! 660 00:30:38,170 --> 00:30:39,999 Well, you know, I gotta say, I ruled her out 661 00:30:40,000 --> 00:30:41,419 because, I mean... Tiny. 662 00:30:41,420 --> 00:30:43,299 Look. She's tiny. Yeah. 663 00:30:43,300 --> 00:30:45,476 Nancy wipes things off and gets the hell out of there. 664 00:30:45,501 --> 00:30:47,708 Never even notices the phone across the room. 665 00:30:47,732 --> 00:30:50,010 The phone just keeps recording until... 666 00:30:52,510 --> 00:30:53,929 Hey, look. There's Sheila. 667 00:30:58,940 --> 00:31:02,609 Sheila. Wow. 668 00:31:02,610 --> 00:31:05,779 Well, I gotta give it to him. That was pretty entertaining. 669 00:31:05,780 --> 00:31:07,609 We're terrible people. 670 00:31:07,610 --> 00:31:09,030 Yeah. 671 00:31:10,740 --> 00:31:13,119 Do you remember what happened? 672 00:31:13,120 --> 00:31:15,159 I went into the lab early. 673 00:31:15,160 --> 00:31:18,409 Uh, Jason was... 674 00:31:18,410 --> 00:31:20,579 Was getting really behind on his reports, 675 00:31:20,580 --> 00:31:22,329 which was totally understandable, 676 00:31:22,330 --> 00:31:25,419 so I thought I'd catch up his work for him. 677 00:31:25,420 --> 00:31:28,799 And as I did, I-I noticed something strange. 678 00:31:28,800 --> 00:31:29,800 Strange like what? 679 00:31:32,430 --> 00:31:35,889 The bloodwork for multiple participants... 680 00:31:35,890 --> 00:31:36,890 It was identical. 681 00:31:38,640 --> 00:31:42,769 It was as if one person was giving multiple blood samples, 682 00:31:42,770 --> 00:31:46,150 a-a-and Jason was just entering them under different names. 683 00:31:47,530 --> 00:31:49,110 Was one of those names Alison Schooner? 684 00:31:51,280 --> 00:31:52,280 Yes. 685 00:31:54,200 --> 00:31:57,409 I couldn't understand it, so I went to the records room 686 00:31:57,410 --> 00:32:02,369 to see if anything like that had happened before. 687 00:32:02,370 --> 00:32:04,879 I was standing there, looking through the logs, 688 00:32:04,880 --> 00:32:07,800 and... and then I heard someone come in behind me. 689 00:32:11,840 --> 00:32:15,389 I don't understand it. 690 00:32:15,390 --> 00:32:17,679 I can't believe he would hurt me. 691 00:32:17,680 --> 00:32:19,469 It was Jason? 692 00:32:19,470 --> 00:32:21,850 Mm. 693 00:32:27,480 --> 00:32:29,319 Jason Howell wasn't in his apartment. 694 00:32:29,320 --> 00:32:31,699 And his car's still outside? Bicycle, too. 695 00:32:31,700 --> 00:32:33,989 We've canvassed the area, but no one's seen him. 696 00:32:33,990 --> 00:32:35,949 He's got to be hiding somewhere here. 697 00:32:35,950 --> 00:32:37,669 Laundry room, mailroom. 698 00:32:37,694 --> 00:32:39,039 Does this building have a basement? 699 00:32:39,040 --> 00:32:40,539 Yeah. This way. 700 00:32:48,090 --> 00:32:50,339 Check the stairwell. And be careful. He's dangerous. 701 00:33:34,420 --> 00:33:35,969 Of course, Vera. I know. 702 00:33:35,970 --> 00:33:39,389 Not exactly the low-profile investigation you had hoped for. 703 00:33:39,390 --> 00:33:41,309 Hang in there. We'll get a drink soon. 704 00:33:41,310 --> 00:33:43,479 Chancellor Kuo? 705 00:33:43,480 --> 00:33:45,849 She's giving Dr. Tilda a leave of absence with pay. 706 00:33:45,850 --> 00:33:48,189 Believes she didn't know what Jason was up to, 707 00:33:48,190 --> 00:33:49,519 but she's still responsible 708 00:33:49,520 --> 00:33:50,960 for the study getting out of control. 709 00:33:52,610 --> 00:33:54,989 What? Something's not right. 710 00:33:54,990 --> 00:33:56,779 Okay, so talk to me. 711 00:33:56,780 --> 00:33:58,409 But I need evidence, not just your gut. 712 00:33:58,410 --> 00:34:00,829 Here's a question. Jason was strong. 713 00:34:00,830 --> 00:34:02,083 That's not a question. 714 00:34:02,108 --> 00:34:03,579 If he was trying to make Alison's death 715 00:34:03,580 --> 00:34:05,909 look like suicide, why not just hold her underwater? 716 00:34:05,910 --> 00:34:08,999 Why stab her and risk getting caught? It's a dumb move. 717 00:34:09,000 --> 00:34:10,999 It could be an emotional reason. 718 00:34:11,000 --> 00:34:12,959 He loved her. He wanted it to be quick. 719 00:34:12,960 --> 00:34:14,419 He didn't want to feel her struggle. 720 00:34:14,420 --> 00:34:15,970 Or he didn't kill her at all. 721 00:34:17,930 --> 00:34:20,349 Maybe the killer wanted us to figure out it wasn't suicide. 722 00:34:20,350 --> 00:34:22,110 Because they wanted us to think it was Jason. 723 00:34:24,520 --> 00:34:28,189 Our killer wasn't dumb. They're smart. Very smart. 724 00:34:28,190 --> 00:34:30,229 Hmm. 725 00:34:30,230 --> 00:34:31,609 Guess you better be smarter. 726 00:34:31,610 --> 00:34:32,899 I guess so. 727 00:34:40,320 --> 00:34:42,949 I know it's upsetting. 728 00:34:42,950 --> 00:34:46,449 Jason was a very disturbed young man. 729 00:34:46,450 --> 00:34:48,369 But it's all over now. 730 00:34:48,370 --> 00:34:51,709 Alright? You can focus on healing, go on with your life. 731 00:34:51,710 --> 00:34:53,459 Thank you. 732 00:34:53,460 --> 00:34:56,009 Excuse me, agents. Can I speak to one of you? 733 00:35:02,140 --> 00:35:04,259 I'll never stop thinking about them. 734 00:35:04,260 --> 00:35:07,389 For the rest of my life. 735 00:35:07,390 --> 00:35:10,099 My entire career. 736 00:35:10,100 --> 00:35:11,610 I'm going to dedicate it to Alison. 737 00:35:13,570 --> 00:35:15,979 I'm sure that would mean something to her, 738 00:35:15,980 --> 00:35:17,189 being remembered. 739 00:35:17,190 --> 00:35:18,530 Yeah. 740 00:35:22,530 --> 00:35:23,949 Will? 741 00:35:27,950 --> 00:35:29,270 You take care of yourself, Darla. 742 00:35:34,250 --> 00:35:36,169 Milo Braham just regained consciousness. 743 00:35:36,170 --> 00:35:38,759 That's great. No need to rush to get his statement 744 00:35:38,760 --> 00:35:40,299 now that we know he was just a buyer. 745 00:35:40,300 --> 00:35:42,049 Yeah, except he just admitted 746 00:35:42,050 --> 00:35:44,179 he was following Alison the night she died. 747 00:35:44,180 --> 00:35:46,679 He said he saw her being attacked. He wants to talk to us. 748 00:35:46,680 --> 00:35:49,139 Alright. So let's go. What room is he in now? 749 00:35:49,140 --> 00:35:52,479 237, but please wait at least a few hours. 750 00:35:52,480 --> 00:35:54,309 Milo's sleeping. It's imperative he rest. 751 00:35:54,310 --> 00:35:55,689 He's still quite weak. 752 00:35:55,690 --> 00:35:58,109 Great. We'll come back first thing in the morning. 753 00:35:58,110 --> 00:35:59,570 Fine. Thank you, Doctor. 754 00:36:30,600 --> 00:36:33,770 Milo's not here. He's still in a coma. 755 00:36:34,810 --> 00:36:36,689 Oh. I... 756 00:36:36,690 --> 00:36:40,149 It was the boiler room. That's what tipped me off. 757 00:36:40,150 --> 00:36:42,069 It was smart. 758 00:37:06,390 --> 00:37:09,349 You were trying to keep the body warm, 759 00:37:09,350 --> 00:37:10,809 obscure time of death. 760 00:37:16,650 --> 00:37:17,979 You needed us to believe 761 00:37:17,980 --> 00:37:21,069 that you were stabbed first then Jason died, 762 00:37:21,070 --> 00:37:22,319 not the other way around. 763 00:37:24,280 --> 00:37:25,859 I don't know what you're talking about. 764 00:37:25,860 --> 00:37:29,529 We found the scalpel, the one that you used to stab yourself. 765 00:37:45,050 --> 00:37:47,179 Didn't make sense. 766 00:37:47,180 --> 00:37:51,219 Why would someone stab Alison with such deadly precision 767 00:37:51,220 --> 00:37:53,930 then stab you precisely where you wouldn't die? 768 00:37:56,310 --> 00:37:59,769 No, this is, uh... This is a mistake. 769 00:37:59,770 --> 00:38:02,939 You were the one taking advantage of Alison. 770 00:38:02,940 --> 00:38:05,529 You were supplying the pills and she was selling them, 771 00:38:05,530 --> 00:38:07,780 and when she wanted to stop, you killed her. 772 00:38:09,950 --> 00:38:12,119 Tried to frame Jason. 773 00:38:12,120 --> 00:38:13,369 Right? 774 00:38:20,880 --> 00:38:23,759 Oh, no. I... 775 00:38:23,760 --> 00:38:25,969 No, I was... I was helping her! 776 00:38:25,970 --> 00:38:27,549 I gave her half the money, 777 00:38:27,550 --> 00:38:30,929 and she was going to tell on me, ruin everything! 778 00:38:30,930 --> 00:38:33,059 It's not fair! 779 00:38:33,060 --> 00:38:36,429 No. Nothing ever is. 780 00:38:36,430 --> 00:38:38,189 Darla Wall, you are under arrest for the murders 781 00:38:38,190 --> 00:38:40,519 of Alison Schooner and Jason Howell. 782 00:38:45,740 --> 00:38:48,489 Ms. Hernandez was not just dating the magician. 783 00:38:48,490 --> 00:38:50,069 She was his accomplice. 784 00:38:50,070 --> 00:38:51,659 And she wasn't the only one. 785 00:38:51,660 --> 00:38:53,329 The guy'd been grifting his way across the Sun Belt, 786 00:38:53,330 --> 00:38:55,039 cozying up to lonely administrators 787 00:38:55,040 --> 00:38:57,909 at every senior home that booked him. 788 00:38:57,910 --> 00:39:00,039 We turned over her computer to the GBI. 789 00:39:00,040 --> 00:39:01,709 And we started a betting pool 790 00:39:01,710 --> 00:39:04,049 on how much Susperio grifted off the boomers over the years. 791 00:39:04,050 --> 00:39:05,919 It's a lot. I got 85K. 792 00:39:05,920 --> 00:39:08,050 That's too low. You want in? 793 00:39:10,760 --> 00:39:13,929 I just never want to hear about this again. 794 00:39:13,930 --> 00:39:15,469 Good job, you two. 795 00:39:21,060 --> 00:39:23,309 Poof. 796 00:39:23,310 --> 00:39:25,529 Terrible people. 797 00:39:31,700 --> 00:39:33,659 Good work, partner. 798 00:39:33,660 --> 00:39:35,199 Are you gonna be okay? 799 00:39:35,200 --> 00:39:37,039 Yeah. Sure I will. 800 00:39:37,040 --> 00:39:38,409 How about you? 801 00:39:38,410 --> 00:39:41,669 You, uh, gonna see how things go with Dr. Far-hottie? 802 00:39:41,670 --> 00:39:42,959 Whoa. Boundaries. 803 00:39:42,960 --> 00:39:45,339 Okay, uh, never say that again. 804 00:39:46,710 --> 00:39:48,870 I can't believe I was trying to have a moment with you. 805 00:39:50,170 --> 00:39:51,629 Unh-unh. Oh. 806 00:39:51,630 --> 00:39:53,219 This is serious. 807 00:39:53,220 --> 00:39:54,220 Mm. 808 00:39:57,310 --> 00:40:00,020 Alright. Last, but not least. 809 00:40:01,940 --> 00:40:03,729 What's on the potatoes? It's delicious. 810 00:40:03,730 --> 00:40:06,359 Oh. If I told you all my cooking secrets, 811 00:40:06,360 --> 00:40:07,779 you wouldn't need me anymore, huh? 812 00:40:07,780 --> 00:40:09,819 Whoa! Little spicy. 813 00:40:09,820 --> 00:40:11,109 That's the harissa, 814 00:40:11,110 --> 00:40:13,659 and, uh, it's got a little kick of cayenne. 815 00:40:13,660 --> 00:40:15,739 It'll sneak up on you. Betty can't have any of this. 816 00:40:15,740 --> 00:40:16,760 Here. Come on. 817 00:40:16,785 --> 00:40:18,749 She doesn't handle spice very well, do you, girl? 818 00:40:18,750 --> 00:40:20,329 But you got plenty of spice, don't you? 819 00:40:20,330 --> 00:40:23,079 Yes, you do. Okay. Alright. 820 00:40:23,080 --> 00:40:24,829 Hey, I-I want to say something. 821 00:40:24,830 --> 00:40:26,879 Um, Will closed a case today, a murder, 822 00:40:26,880 --> 00:40:30,469 and I think we should honor the victim. 823 00:40:30,470 --> 00:40:32,509 Seriously? During dinner? 824 00:40:32,510 --> 00:40:33,679 Well, yeah. 825 00:40:33,680 --> 00:40:36,969 Uh... I'll start. 826 00:40:36,970 --> 00:40:40,389 I didn't know Alison Schooner, but she existed. 827 00:40:40,390 --> 00:40:44,059 She got herself out of the system, into college. 828 00:40:44,060 --> 00:40:45,980 That means she was tough. 829 00:40:48,230 --> 00:40:50,989 I, uh, would have liked to have known her. 830 00:40:50,990 --> 00:40:52,990 I'm sad that I won't. 831 00:40:55,200 --> 00:40:56,619 How old was she? 832 00:40:56,620 --> 00:40:57,740 19. 833 00:40:59,490 --> 00:41:01,079 Man, that sucks. 834 00:41:01,080 --> 00:41:03,159 Yeah. 835 00:41:03,160 --> 00:41:04,749 Here's what I know about Alison. 836 00:41:04,750 --> 00:41:08,289 Um, she was an oxy orphan, and she bounced 837 00:41:08,290 --> 00:41:10,549 through five foster homes and... Oh, my God. 838 00:41:10,550 --> 00:41:12,589 I am not inviting you to my funeral. 839 00:41:12,590 --> 00:41:14,379 It's not a case report. 840 00:41:16,140 --> 00:41:19,139 She felt alone. 841 00:41:19,140 --> 00:41:23,519 She didn't have anyone, and, uh, she was trying. 842 00:41:23,520 --> 00:41:27,939 She was learning, you know, starting to let people in. 843 00:41:27,940 --> 00:41:29,230 You know how hard that is. 844 00:41:30,980 --> 00:41:34,319 And I'd like to think that eventually, um, 845 00:41:34,320 --> 00:41:36,949 if things had been different, 846 00:41:36,950 --> 00:41:40,279 she'd be sitting in a room just like this. 847 00:41:40,280 --> 00:41:41,619 โ™ช You ain't alone โ™ช 848 00:41:41,620 --> 00:41:42,699 Not alone. 849 00:41:42,700 --> 00:41:44,039 โ™ช Just let me be โ™ช 850 00:41:44,040 --> 00:41:47,061 So, to Alison. 851 00:41:47,086 --> 00:41:51,295 You were seen, you were known, you'll be remembered. 852 00:41:51,380 --> 00:41:53,379 โ™ช You ain't alone โ™ช 853 00:41:53,380 --> 00:41:56,299 โ™ช Just let me be โ™ช 854 00:41:56,300 --> 00:41:58,089 Okay, food's getting cold. 855 00:41:58,090 --> 00:42:00,028 I'm gonna get offended. Let's go. Come on. 856 00:42:00,053 --> 00:42:01,972 Not sure if I can eat any more. 857 00:42:02,006 --> 00:42:04,545 You just can't take the heat of the harissa. 858 00:42:04,640 --> 00:42:07,769 Give me your potatoes. Thank you. 859 00:42:07,770 --> 00:42:09,270 โ™ช Your ticket home โ™ช 62391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.