All language subtitles for Waisetsu.suteji.Nando.mo.tsukkonde.2005.WEBRip_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,833 --> 00:00:47,833 Hey, Yoichi, I'm heading to the theater now. 2 00:00:47,933 --> 00:00:50,800 Where are you? It’s only 9. 3 00:00:51,000 --> 00:00:54,200 I woke up at 5. 4 00:00:54,233 --> 00:00:55,492 Are you kidding me? 5 00:00:56,074 --> 00:00:58,148 I just ran out of makeup. Can you pick some up? 6 00:00:59,633 --> 00:01:00,421 Hey, you! 7 00:01:02,733 --> 00:01:04,300 Hey, asshole! 8 00:01:10,600 --> 00:01:12,300 Did you sign the divorce papers? 9 00:01:12,467 --> 00:01:15,100 What are you up to these days? 10 00:01:15,789 --> 00:01:17,851 You’re lookin’ at it. I pass out flyers. 11 00:02:09,758 --> 00:02:10,921 W...wait. 12 00:02:11,305 --> 00:02:13,000 Wait! I'm not done. 13 00:02:19,258 --> 00:02:20,555 That fuckin' hurts. 14 00:02:22,618 --> 00:02:24,485 Let’s take a breather. 15 00:02:34,257 --> 00:02:36,148 Are you still doing that ventriloquist shit? 16 00:02:40,132 --> 00:02:43,125 No one wants to see that out-of-date shit. 17 00:02:44,328 --> 00:02:48,125 That shit's so stupid. There’s no future in it. 18 00:02:53,380 --> 00:02:55,421 You're gonna be one sad geezer. 19 00:02:55,562 --> 00:02:56,500 So what? 20 00:02:56,566 --> 00:03:01,500 God, our marriage was such a joke. 21 00:03:09,753 --> 00:03:10,539 Gimme $200. 22 00:03:10,744 --> 00:03:11,351 What? 23 00:03:13,710 --> 00:03:18,562 We’re not married anymore. You think you can fuck me for free? 24 00:03:20,967 --> 00:03:21,990 You heard me, $200! 25 00:03:40,633 --> 00:03:43,717 Welcome to the STRETCH and SHORTY show. 26 00:03:43,930 --> 00:03:45,233 I’m STRETCH! 27 00:03:48,700 --> 00:03:49,920 I’m STRETCH! 28 00:03:52,053 --> 00:03:57,006 Hey, SHORTY! Wake up! Our audience is going to get mad. 29 00:03:58,006 --> 00:03:59,483 Stop calling me SHORTY! 30 00:04:00,725 --> 00:04:02,233 Stop calling me SHORTY! 31 00:04:02,333 --> 00:04:03,500 Whoa! 32 00:04:03,667 --> 00:04:08,567 Cuz you’re short too… even shorter than me! 33 00:04:08,733 --> 00:04:10,522 Like 20 feet shorter! 34 00:04:11,733 --> 00:04:13,397 We’re almost the same height. 35 00:04:13,967 --> 00:04:18,927 If that’s the case let’s swap names. You'll be SHORTY and I’ll be STRETCH. 36 00:04:19,130 --> 00:04:20,109 Absolutely not. 37 00:04:20,387 --> 00:04:25,084 You’re so close-minded. That’s why you’re so short. 38 00:04:25,310 --> 00:04:27,451 Little. Tiny. Puny! 39 00:04:27,482 --> 00:04:28,956 Stop calling me that! 40 00:04:39,630 --> 00:04:44,818 Fucking baby... It's crying ruined my act. 41 00:04:45,255 --> 00:04:47,029 Some people were laughing. 42 00:04:47,900 --> 00:04:50,584 Yoichi, you think my act's out of date? 43 00:04:51,773 --> 00:04:52,206 Well… 44 00:04:52,951 --> 00:04:55,533 There’s a new style getting popular. 45 00:04:56,294 --> 00:04:57,107 Yeah... 46 00:04:58,021 --> 00:05:00,709 I know mine's out of date. 47 00:05:01,724 --> 00:05:03,060 Did something happen? 48 00:05:06,400 --> 00:05:08,294 Lemme see what you’ve got so far. 49 00:05:09,967 --> 00:05:10,865 Ok. 50 00:05:13,995 --> 00:05:15,990 Hey you big dumb oaf! 51 00:05:39,800 --> 00:05:41,474 I knew it was just an act. 52 00:05:46,912 --> 00:05:49,029 I know you call yourself short... 53 00:05:50,349 --> 00:05:54,138 but I had a feeling you were tall. 54 00:05:54,823 --> 00:05:57,662 You’re exactly as I imagined you to be. 55 00:06:02,831 --> 00:06:08,474 Listening to your act puts a smile on my face. 56 00:06:10,973 --> 00:06:13,474 I know it’s weird to say I was “listening.” 57 00:06:17,177 --> 00:06:18,138 Thanks. 58 00:06:21,513 --> 00:06:22,467 I'm sorry for interrupting. 59 00:06:23,255 --> 00:06:27,630 Here, I asked them to choose fresh ones. 60 00:06:28,857 --> 00:06:30,412 I love the color red. 61 00:06:31,552 --> 00:06:33,724 I hope they are red. 62 00:06:36,232 --> 00:06:37,266 Ok then. 63 00:06:46,498 --> 00:06:48,115 What should I do with these? 64 00:06:49,974 --> 00:06:51,266 She gave 'em to you. 65 00:06:51,896 --> 00:06:52,505 What!? 66 00:06:58,457 --> 00:07:01,552 “FROM YOUR FAN, HIKARI” 67 00:07:02,857 --> 00:07:04,373 Oh my gosh. How cheesy. 68 00:08:09,833 --> 00:08:14,880 Answer it. I want to fuck a stupid girl talking on her cell. 69 00:08:27,856 --> 00:08:28,590 Hello? 70 00:08:28,693 --> 00:08:29,767 Hi. 71 00:08:29,800 --> 00:08:30,500 Oh, Hikari? 72 00:08:31,068 --> 00:08:32,466 Luna? Can you talk? 73 00:08:32,998 --> 00:08:33,873 Sure. What’s up? 74 00:08:34,888 --> 00:08:38,459 What kind of idiot doesn’t turn her phone off, when with a client? 75 00:08:55,704 --> 00:08:58,770 Thanks for writing that note. I gave it to him today. 76 00:08:59,677 --> 00:09:02,037 Really? How’d it go? 77 00:09:05,199 --> 00:09:09,818 I got so nervous, I don’t remember what I said. 78 00:09:12,000 --> 00:09:15,232 No way! Next time you should… 79 00:09:20,177 --> 00:09:21,138 Hang on a sec…. 80 00:09:38,300 --> 00:09:40,185 You’re gonna have to work it? 81 00:09:47,696 --> 00:09:49,951 Are you gonna be late tonight? 82 00:09:54,892 --> 00:09:57,513 Yeah, I think so. 83 00:10:07,230 --> 00:10:08,490 I’ll talk to you later, ok. 84 00:10:12,100 --> 00:10:13,724 Why did you hang up? 85 00:10:16,579 --> 00:10:17,763 Because… 86 00:10:36,803 --> 00:10:39,303 You shoudn't have hung up. 87 00:11:33,966 --> 00:11:35,033 Hello? 88 00:11:35,200 --> 00:11:36,552 Oh shit! 89 00:11:51,340 --> 00:11:54,138 Good evening! We are STRETCH and SHORTY! 90 00:11:54,343 --> 00:11:57,349 Hey, Yoichi! Where’s the beer? 91 00:11:58,771 --> 00:11:59,365 Alright, alright! 92 00:12:02,434 --> 00:12:07,567 “A, E, I, O, U” 93 00:12:08,612 --> 00:12:09,678 You’re so slow! 94 00:12:09,703 --> 00:12:10,810 Sorry about that. 95 00:12:28,852 --> 00:12:31,318 Hey Yoichi, thanks for doing this. 96 00:12:33,985 --> 00:12:39,718 “I wanna be a little bit taller…” 97 00:12:50,059 --> 00:12:52,709 You were great. Come again soon. 98 00:12:53,822 --> 00:12:54,488 Hikari! 99 00:12:54,893 --> 00:12:56,060 Luna! 100 00:13:07,986 --> 00:13:13,519 Hello, it’s Hikari. I am not available now. 101 00:13:26,354 --> 00:13:28,020 Oh my goodness! 102 00:13:30,400 --> 00:13:31,267 Hello? 103 00:13:31,367 --> 00:13:33,066 Thanks for calling me. 104 00:13:33,200 --> 00:13:36,677 I wasn’t able to answer my phone last night. 105 00:13:37,279 --> 00:13:38,076 I called you? 106 00:13:38,734 --> 00:13:40,099 This is Daisuke, right? 107 00:13:40,621 --> 00:13:44,341 Actually… I’m a bit busy right now. 108 00:13:44,451 --> 00:13:46,584 Sorry, I’ll try again later. 109 00:13:46,709 --> 00:13:47,435 Thanks! 110 00:13:55,567 --> 00:13:58,654 It’s too late to do anything about it. 111 00:13:59,576 --> 00:14:00,467 What do you mean? 112 00:14:00,600 --> 00:14:05,709 The average height for men is 5’ 6”, you’re only 3’ 3”. 113 00:14:06,155 --> 00:14:07,857 That’s not true, is it? 114 00:14:14,545 --> 00:14:15,193 Great job. 115 00:14:15,576 --> 00:14:20,443 Thank you, ma’am. Thanks for allowing me to perform here. 116 00:14:21,418 --> 00:14:23,100 What’s up with Yoichi? 117 00:14:23,287 --> 00:14:24,935 He seems to have caught a cold. 118 00:14:25,428 --> 00:14:28,534 Kids are quick to take sick-days. 119 00:14:28,600 --> 00:14:29,271 No guts! 120 00:14:30,060 --> 00:14:31,912 Just like that, whoosh they’re gone. 121 00:14:32,201 --> 00:14:33,044 I bet. 122 00:14:33,300 --> 00:14:35,357 He has a really high fever. 123 00:14:35,761 --> 00:14:36,951 I’m sure he does. 124 00:14:37,498 --> 00:14:38,764 What are you talking about? 125 00:14:39,654 --> 00:14:41,826 That was funny. Be sarcastic like that on stage. 126 00:14:42,139 --> 00:14:44,000 Back off! You’re not my dad. 127 00:14:44,529 --> 00:14:47,256 I was trying to give you a compliment. 128 00:14:47,317 --> 00:14:48,256 Oh really? 129 00:14:48,842 --> 00:14:49,475 What? 130 00:14:49,896 --> 00:14:50,646 What? 131 00:14:51,225 --> 00:14:51,933 Fuck off. 132 00:14:52,185 --> 00:14:53,033 Fuck you! 133 00:14:54,678 --> 00:14:56,300 Hey, cut it out guys. 134 00:14:56,467 --> 00:14:58,467 You're on! 135 00:14:58,634 --> 00:15:00,729 Oh shit, it’s our turn. 136 00:15:00,730 --> 00:15:03,866 Ladies and gentlmen, we are ICHIRO and JIRO! 137 00:15:03,966 --> 00:15:07,167 Today, we'll be performing… 138 00:15:08,185 --> 00:15:11,467 Yoichi's very lucky to have a teacher like you. 139 00:15:13,678 --> 00:15:14,709 I think so. 140 00:15:21,475 --> 00:15:22,537 Thank you, sir. 141 00:15:23,734 --> 00:15:24,443 Here. 142 00:15:28,068 --> 00:15:35,170 When you became my student, I didn’t think you’d last. 143 00:15:36,234 --> 00:15:38,560 But you’ve been working so hard. 144 00:15:40,630 --> 00:15:45,404 You’re getting better, but you still have a long way to go. 145 00:15:48,475 --> 00:15:51,685 Just be patient and stay focused. 146 00:15:52,623 --> 00:15:58,428 That’s all you need. Stick to it and you’ll be… 147 00:15:58,475 --> 00:16:00,725 So you mean give up the girl, huh? 148 00:16:00,982 --> 00:16:01,521 What? 149 00:16:03,037 --> 00:16:06,240 You got a call from Hikari earlier. 150 00:16:07,734 --> 00:16:11,264 You spoke to her this morning, right? 151 00:16:11,756 --> 00:16:13,154 Only because you called her so many times. 152 00:16:15,896 --> 00:16:17,990 I know. I need to focus. 153 00:16:18,969 --> 00:16:20,740 I’ll forget about her. 154 00:16:21,303 --> 00:16:22,033 Good. 155 00:16:30,756 --> 00:16:33,966 It’s you she really likes. 156 00:16:35,131 --> 00:16:36,732 It’s your voice. 157 00:16:38,336 --> 00:16:38,990 Here. 158 00:16:48,607 --> 00:16:49,966 You should get back to the theater. 159 00:16:50,295 --> 00:16:51,404 I know that! 160 00:16:56,279 --> 00:16:58,467 I recently got remarried. 161 00:16:58,634 --> 00:17:00,412 What’s she like? 162 00:17:00,730 --> 00:17:05,537 She’s got big knockers and a big booty. And down there… 163 00:17:07,865 --> 00:17:09,904 I was asking about her personality, dummy! 164 00:17:12,395 --> 00:17:13,162 …beats me. 165 00:17:15,959 --> 00:17:17,396 Hi, how are you? 166 00:17:18,365 --> 00:17:19,400 Is this Daisuke? 167 00:17:19,795 --> 00:17:22,107 Sounds like you’re at a happenin’ spot. 168 00:17:25,451 --> 00:17:27,803 I’m in the Kabuki-cho district. 169 00:17:28,400 --> 00:17:29,248 Are you on a date? 170 00:17:30,162 --> 00:17:32,779 No, I just got off work. 171 00:17:33,834 --> 00:17:34,900 Oh, you have a job? 172 00:17:35,834 --> 00:17:38,084 Of course I do, silly. 173 00:17:38,376 --> 00:17:39,146 Oh, I’m sorry. 174 00:17:41,209 --> 00:17:44,990 I don’t have a boyfriend. Do you have a girlfriend? 175 00:17:45,670 --> 00:17:46,803 No way. 176 00:17:47,498 --> 00:17:53,451 No girl would want to date a starving artist like me. 177 00:17:55,988 --> 00:17:57,420 I could be your girlfriend. 178 00:17:57,928 --> 00:17:58,482 What? 179 00:18:00,740 --> 00:18:01,935 I'm drunk. 180 00:18:02,660 --> 00:18:05,373 I was so tired after work. So, I had a couple beers. 181 00:18:09,693 --> 00:18:11,060 I'll call you later, ok? 182 00:19:56,951 --> 00:19:57,842 Oh, thank you. 183 00:20:02,667 --> 00:20:04,303 Thank you very much. 184 00:20:57,920 --> 00:20:59,584 I’ve been so worried about you. 185 00:21:00,779 --> 00:21:02,084 This isn’t right. 186 00:21:18,271 --> 00:21:20,068 You're drenched with sweat... 187 00:23:24,400 --> 00:23:25,185 Hello? 188 00:23:25,909 --> 00:23:29,309 I was following her to see who she was. 189 00:23:30,275 --> 00:23:34,857 She’s a prostitute. 190 00:23:36,052 --> 00:23:39,912 She works at a fantasy whore house. 191 00:23:43,040 --> 00:23:44,256 You sound shocked. 192 00:23:45,196 --> 00:23:46,873 No, really? 193 00:23:48,300 --> 00:23:51,756 Who cares? You’re flipping out over nothing. 194 00:23:54,566 --> 00:23:56,709 Should I make an appointment with her? 195 00:23:58,154 --> 00:23:58,920 I will too. 196 00:23:59,661 --> 00:24:00,732 Seriously? 197 00:24:01,604 --> 00:24:02,920 Why? What’s it to you? 198 00:24:04,768 --> 00:24:05,935 Nothing. 199 00:24:11,832 --> 00:24:13,560 What'd he want? 200 00:24:37,659 --> 00:24:40,100 You need to make a decision. 201 00:24:40,998 --> 00:24:45,326 I told you my husband died from cirrhosis of the liver. 202 00:24:46,175 --> 00:24:47,857 Life is short. 203 00:24:50,300 --> 00:24:53,818 What difference would getting married make in our lives? 204 00:24:59,151 --> 00:25:00,810 It's really up to you. 205 00:25:07,351 --> 00:25:08,240 Hey, Yoichi. 206 00:25:11,082 --> 00:25:12,045 Yoichi. 207 00:25:13,900 --> 00:25:15,131 Do you wanna go first? 208 00:25:17,495 --> 00:25:18,131 Okay, I'll go. 209 00:25:20,867 --> 00:25:23,433 "THE TRAIN MAN PLAYHOUSE" 210 00:25:23,643 --> 00:25:25,037 See you tomorrow. 211 00:25:30,209 --> 00:25:32,575 "YAMAKAWA ACUPUNCTURE" 212 00:25:32,639 --> 00:25:33,396 Pardon me. 213 00:25:48,300 --> 00:25:50,029 You must be Daisuke, right? 214 00:25:54,233 --> 00:25:55,006 Hello. 215 00:25:58,954 --> 00:26:00,021 Stalker. 216 00:26:10,512 --> 00:26:12,107 Cheers! 217 00:26:18,357 --> 00:26:19,810 Damn girl, you can drink! 218 00:26:21,685 --> 00:26:22,826 Do you have a cold? 219 00:26:27,736 --> 00:26:29,536 You smell really nice. 220 00:26:30,624 --> 00:26:32,157 It’s called "eau d'hospital." 221 00:26:32,394 --> 00:26:34,310 I disinfect acupuncture needles. 222 00:26:39,767 --> 00:26:41,029 Turn that way. 223 00:26:53,045 --> 00:26:56,732 There’s an area called the ‘Fumon.' It should help with your cold. 224 00:27:01,522 --> 00:27:03,248 You smell good, too. 225 00:27:09,346 --> 00:27:12,428 You remember our conversation from the other night? 226 00:27:13,626 --> 00:27:15,428 What'd we talk about? 227 00:27:16,056 --> 00:27:18,873 Never mind, I think you were drunk. 228 00:27:20,755 --> 00:27:23,607 I never lie, not even when I’m drunk. 229 00:27:25,887 --> 00:27:29,185 I have a best friend. 230 00:27:31,073 --> 00:27:33,764 Her name's Luna. 231 00:27:34,146 --> 00:27:37,287 Sounds like a comedy duo in the making. 232 00:27:37,784 --> 00:27:41,928 Something like that. We do everything together. 233 00:27:42,890 --> 00:27:45,146 She picked out these clothes for me. 234 00:27:45,395 --> 00:27:47,240 She’s got great taste. 235 00:27:48,190 --> 00:27:51,584 Are your friends ventriloquists? 236 00:27:52,355 --> 00:27:59,787 They tell me I’m annoying to drink with. I don’t like those guys. 237 00:28:00,836 --> 00:28:07,402 If I heard them say that, I’d stick ‘em with my needles. 238 00:28:08,131 --> 00:28:08,959 Thanks. 239 00:28:15,478 --> 00:28:21,568 When I was in 5th grade, I got a bad fever and went blind. 240 00:28:23,005 --> 00:28:30,185 I was so depressed when everything went black. 241 00:28:38,020 --> 00:28:41,100 You’re wondering why I’m bringing this up. 242 00:28:42,229 --> 00:28:46,615 My blindness doesn’t bother me anymore, I’ve come to terms with it. 243 00:28:48,380 --> 00:28:56,842 Some people are only nice to me 'cause I’m “the blind girl.” I hate that. 244 00:29:02,773 --> 00:29:08,842 It makes me happy when people are nice to me just because. 245 00:29:52,880 --> 00:29:57,795 Some people say ventriloquism's a dead art, but I don’t agree. 246 00:29:58,373 --> 00:30:04,881 I’m trying to combine classic and modern to create a new style. 247 00:30:05,291 --> 00:30:08,321 I’m on the cutting edge! 248 00:30:09,467 --> 00:30:10,451 What’s it like? 249 00:30:10,722 --> 00:30:11,389 What? 250 00:30:11,773 --> 00:30:14,435 What’s the cutting edge of ventriloquism look like? 251 00:30:15,069 --> 00:30:15,943 Well… 252 00:30:17,367 --> 00:30:21,975 Because I like what you’re doing right now. 253 00:30:22,172 --> 00:30:25,435 You're right. Changing isn't always good. 254 00:30:35,827 --> 00:30:38,232 Hikari, I wanna tell you... 255 00:30:39,464 --> 00:30:40,217 Yes? 256 00:30:51,081 --> 00:30:51,967 I'm going home. 257 00:31:13,726 --> 00:31:17,240 Can you turn the lights off? 258 00:31:42,211 --> 00:31:43,169 Come to me. 259 00:33:01,857 --> 00:33:03,342 Do you think i'm a virgin? 260 00:33:11,560 --> 00:33:18,924 I’ve been with three men. I have needs. 261 00:33:23,474 --> 00:33:27,994 I’m a normal girl and I want to be with you. 262 00:33:31,505 --> 00:33:34,736 You’re gonna catch my cold. Let’s not do this tonight. 263 00:33:40,414 --> 00:33:42,658 I want your cold. 264 00:35:33,252 --> 00:35:33,940 Daisuke! 265 00:35:38,557 --> 00:35:39,237 Daisuke! 266 00:35:43,760 --> 00:35:44,557 Hikari. 267 00:36:45,726 --> 00:36:48,369 I really love the way you smell. 268 00:37:00,853 --> 00:37:01,892 I'm going to work. 269 00:37:08,871 --> 00:37:12,150 Um… be careful, ok. 270 00:37:17,408 --> 00:37:18,384 I’ll call you. 271 00:37:30,171 --> 00:37:33,872 Ouch! Quit it! 272 00:37:38,072 --> 00:37:39,244 What’s with you? 273 00:37:40,230 --> 00:37:41,127 What? 274 00:37:42,392 --> 00:37:44,033 What do you mean, “what?" 275 00:37:45,151 --> 00:37:46,275 What? 276 00:37:48,121 --> 00:37:49,103 You got some, didn’t you? 277 00:37:51,531 --> 00:37:52,931 All I got was a “cold." 278 00:37:59,816 --> 00:38:01,172 He's making mistakes. 279 00:38:01,550 --> 00:38:03,132 He’s too young to be senile. 280 00:38:03,966 --> 00:38:05,499 You senile bastard. 281 00:38:06,494 --> 00:38:07,422 What? 282 00:38:07,859 --> 00:38:09,826 I said you’re fucking senile! 283 00:38:09,993 --> 00:38:13,218 Oh yeah? At least I’m funny. 284 00:38:13,871 --> 00:38:14,734 Fuck you! 285 00:38:15,060 --> 00:38:16,260 What did you say? 286 00:38:16,327 --> 00:38:17,351 Go fuck yourself. 287 00:38:19,307 --> 00:38:21,773 You’ve reached STRETCH and SHORTY’s phone. 288 00:38:22,948 --> 00:38:24,882 Um? Is Daisuke there? 289 00:38:27,703 --> 00:38:32,586 You must be Hikari. You guys went on a date yesterday, right? 290 00:38:33,199 --> 00:38:33,726 Yeah... 291 00:38:35,085 --> 00:38:35,922 Did you have fun? 292 00:38:36,593 --> 00:38:38,078 Are you Daisuke's apprentice? 293 00:38:38,275 --> 00:38:44,273 You went to a beer garden, a club, and then to a hotel... 294 00:38:47,890 --> 00:38:48,945 How was it? 295 00:38:50,086 --> 00:38:51,156 Did you like it? 296 00:38:53,250 --> 00:38:54,554 Did you feel good? 297 00:38:55,708 --> 00:38:57,609 He was really excited. 298 00:38:57,830 --> 00:39:03,093 He said you look like an angel, but are a real freak in the sheets! 299 00:39:03,745 --> 00:39:05,437 I hear you give good head. 300 00:39:07,509 --> 00:39:11,328 Where’d you learn to do that? 301 00:39:12,381 --> 00:39:18,265 Oh right! Since you’re blind your other senses are heightened, right? 302 00:39:29,427 --> 00:39:30,304 Shit. 303 00:39:34,764 --> 00:39:35,187 What? 304 00:39:36,218 --> 00:39:37,453 You should see a doctor. 305 00:39:43,993 --> 00:39:45,007 Stop! 306 00:39:45,203 --> 00:39:46,195 Not now! 307 00:42:09,460 --> 00:42:10,570 Good work today. 308 00:42:14,077 --> 00:42:15,062 You old bitch! 309 00:42:19,001 --> 00:42:20,632 He made a decision. 310 00:42:47,406 --> 00:42:49,023 I know myself. 311 00:42:51,503 --> 00:42:57,156 I know I’m not talented. I’m not focused. 312 00:43:00,102 --> 00:43:02,250 You know what I think? 313 00:43:04,693 --> 00:43:06,593 Ventriloquism is for losers! 314 00:43:06,727 --> 00:43:08,140 You’re a fucking loser! 315 00:43:26,761 --> 00:43:28,359 Goddamnit! 316 00:43:43,635 --> 00:43:49,648 Phone call from Daisuke. 317 00:43:51,867 --> 00:43:54,937 You've reached the STRETCH and SHORTY show! 318 00:44:03,226 --> 00:44:07,578 Here’s the thing… I found a new partner. 319 00:44:09,138 --> 00:44:10,023 You did, huh? 320 00:44:11,302 --> 00:44:14,468 But he’s got really bad breath. 321 00:44:15,452 --> 00:44:17,156 Mine’s got stinky feet. 322 00:44:18,624 --> 00:44:19,617 Sounds horrible. 323 00:44:20,859 --> 00:44:21,945 What’re we gonna do? 324 00:44:24,773 --> 00:44:26,156 Look at that big dumb oaf. 325 00:44:27,359 --> 00:44:28,140 Yeah… 326 00:44:30,959 --> 00:44:32,359 Where do we go from here? 327 00:44:35,260 --> 00:44:36,297 I don’t know. 328 00:44:41,109 --> 00:44:42,187 Hikari! 329 00:45:01,493 --> 00:45:03,922 Sorry to keep you waiting. 330 00:45:08,304 --> 00:45:09,375 Are you pissed? 331 00:45:12,931 --> 00:45:14,320 Are those new shoes? 332 00:45:15,962 --> 00:45:18,773 Where do you wanna go tonight? 333 00:45:29,928 --> 00:45:31,007 What’s up with you? 334 00:45:32,260 --> 00:45:33,539 Why are we here again? 335 00:45:34,427 --> 00:45:36,117 You want to go somewhere else? 336 00:45:38,996 --> 00:45:41,109 Next is a club and then a hotel? 337 00:45:46,414 --> 00:45:47,695 You think I’m a real idiot. 338 00:45:49,106 --> 00:45:50,265 You think I’m stupid. 339 00:45:51,105 --> 00:45:52,156 No! 340 00:45:52,273 --> 00:45:54,172 Then explain it to me! 341 00:45:55,378 --> 00:45:56,945 Just tell me the fucking truth! 342 00:46:08,309 --> 00:46:09,797 Fucking asshole! 343 00:46:58,296 --> 00:47:07,164 I’m getting word that 35 year old ventriloquist, Mr. Daisuke Kato… 344 00:47:11,647 --> 00:47:19,234 …was unable to tell the love of his life, Hikari, the truth… 345 00:47:20,088 --> 00:47:22,336 so she dumped him. 346 00:47:24,711 --> 00:47:26,062 Huh? Why? 347 00:47:26,812 --> 00:47:27,882 Because... 348 00:47:28,880 --> 00:47:36,880 “I want to be a little bit taller…” 349 00:47:41,132 --> 00:47:45,899 You there? Hey dumbass, you there? 350 00:47:49,266 --> 00:47:53,774 I’m working for a life insurance company, but business is slow. 351 00:47:55,319 --> 00:47:57,360 You ever thought about getting a policy? 352 00:47:59,384 --> 00:48:00,055 Nope. 353 00:48:04,293 --> 00:48:05,220 Found it. 354 00:48:08,229 --> 00:48:09,571 What's your name? 355 00:48:10,111 --> 00:48:10,852 I’m Yoichi. 356 00:48:12,055 --> 00:48:14,352 So the ex-wife and ex-student bump into each other. 357 00:48:17,942 --> 00:48:19,548 Isn't it funny? 358 00:48:27,629 --> 00:48:29,266 I’m fucking tired. 359 00:48:46,117 --> 00:48:48,766 Quit it. You’re gonna wrinkle my clothes. 360 00:49:04,406 --> 00:49:05,829 Cut it out. 361 00:49:27,470 --> 00:49:32,329 Lemme sign you up for a policy, ok? 362 00:49:33,939 --> 00:49:34,892 Whatever! 363 00:49:53,089 --> 00:49:55,110 Hurry up. I’m on a tight schedule. 364 00:50:06,839 --> 00:50:08,438 He’s not here. 365 00:50:13,693 --> 00:50:16,891 You want to come in and wait for him? 366 00:50:21,877 --> 00:50:24,766 What you said to me on the phone, was it true? 367 00:50:27,741 --> 00:50:30,555 You want to get fucked again? You're a fool. 368 00:50:31,173 --> 00:50:34,134 Hey, what’s keeping you? 369 00:50:34,807 --> 00:50:35,423 Later. 370 00:51:14,927 --> 00:51:15,868 Hello? 371 00:51:18,243 --> 00:51:21,208 Yeah, I’m good. 372 00:51:24,117 --> 00:51:27,653 I’m still working and hanging out. Everything’s great. 373 00:51:30,491 --> 00:51:33,770 So how's the farming and stuff? 374 00:51:35,686 --> 00:51:39,239 Oh, I see. The harvest is already done. 375 00:51:43,194 --> 00:51:43,989 Hey mom… 376 00:51:48,860 --> 00:51:53,114 Describe the dragonflies to me, like you did when I was little? 377 00:52:04,906 --> 00:52:05,794 How’d it go? 378 00:52:08,395 --> 00:52:09,989 They said the theater's closing soon. 379 00:52:10,831 --> 00:52:12,020 That’s just a rumor. 380 00:52:14,993 --> 00:52:17,059 That’s what she wants to do, though. 381 00:52:19,593 --> 00:52:21,528 I'll keep it open. 382 00:52:26,317 --> 00:52:27,419 Get outta my way. 383 00:52:28,256 --> 00:52:29,286 How’s Hikari? 384 00:52:29,783 --> 00:52:31,243 That’s none of your business. 385 00:52:31,352 --> 00:52:35,294 Last time I saw her she was at your place. 386 00:52:36,820 --> 00:52:37,653 Here’s your key. 387 00:52:47,260 --> 00:52:48,044 See you later. 388 00:52:55,971 --> 00:52:58,536 You’ve reached the STRETCH and SHORTY show. 389 00:53:05,866 --> 00:53:09,239 "YAMAKAWA ACUPUNCTURE" CLOSED TODAY 390 00:53:15,146 --> 00:53:19,154 You and Hikari's boyfriend know each other? 391 00:53:19,615 --> 00:53:25,630 I heard about you from him. So... how's Hikari these days? 392 00:53:28,021 --> 00:53:30,114 We haven't been hanging out much lately. 393 00:53:30,349 --> 00:53:30,849 Oh, really? 394 00:53:39,490 --> 00:53:44,232 Don't tell her i told you, but it was her first time. 395 00:53:51,943 --> 00:53:56,387 I’m sure it was scary for her. 396 00:53:58,668 --> 00:53:59,927 Because she's blind. 397 00:54:02,106 --> 00:54:04,239 Is he a ventriloquist? 398 00:54:06,391 --> 00:54:09,591 The first time's terrifying for everyone. 399 00:54:11,011 --> 00:54:14,794 I can’t imagine going through it blind. 400 00:54:17,250 --> 00:54:21,427 She jumped in head first and fell in love too fast. 401 00:54:25,538 --> 00:54:31,450 I was so happy when she told me she had a good time. 402 00:54:33,235 --> 00:54:36,028 What a relief, you know? 403 00:54:38,920 --> 00:54:43,528 Um, you don’t really seem all that into this. 404 00:54:50,527 --> 00:54:51,723 Why are you crying? 405 00:54:55,360 --> 00:54:57,005 I don’t know anything! 406 00:54:57,239 --> 00:54:58,864 You're an asshole! 407 00:54:59,594 --> 00:55:00,950 Thank you very much! 408 00:55:01,379 --> 00:55:02,427 Great job out there. 409 00:55:02,912 --> 00:55:04,825 Hey, you look taller. 410 00:55:05,086 --> 00:55:06,270 Hello. 411 00:55:06,638 --> 00:55:08,552 Thanks, boss. 412 00:55:08,688 --> 00:55:11,755 Thank you. 413 00:55:19,294 --> 00:55:23,317 Did you get my message? She’s leaving and going back home. 414 00:55:24,118 --> 00:55:24,950 Oh, ok. 415 00:55:25,761 --> 00:55:27,778 She mentioned she wanted to see you. 416 00:55:29,398 --> 00:55:33,255 “She’ll be waiting in the park.” 417 00:55:34,560 --> 00:55:37,942 Welcome to the STRETCH and SHORTY show! 418 00:55:39,614 --> 00:55:42,802 Hey, have you grown? 419 00:55:44,902 --> 00:55:45,809 Don’t sleep! 420 00:55:47,377 --> 00:55:48,403 Don’t throw up! 421 00:55:49,960 --> 00:55:51,091 Don’t die! 422 00:55:51,393 --> 00:55:53,927 Hey, lemme check out your shoes. 423 00:55:56,200 --> 00:55:57,589 No way! 424 00:55:58,606 --> 00:56:04,778 According to the paper, all ventriloquist dummies have been complaining about their height. 425 00:56:06,240 --> 00:56:12,706 “I just want to be taller. Why can’t I be taller?” 426 00:56:13,893 --> 00:56:17,223 Hey, give me your shoes! 427 00:56:17,908 --> 00:56:18,608 No! 428 00:56:19,713 --> 00:56:20,505 Give me! 429 00:56:21,527 --> 00:56:22,645 Noooooo! 430 00:56:40,894 --> 00:56:41,872 What a dumbass. 431 00:57:06,316 --> 00:57:08,005 You’re still wearing those shoes. 432 00:57:17,428 --> 00:57:18,637 It’s part of my act. 433 00:57:19,594 --> 00:57:21,161 Hikari, I'm sorry. 434 00:57:32,426 --> 00:57:37,497 You make the audience laugh by making fun of yourself, right? 435 00:57:43,884 --> 00:57:45,622 I do the same thing sometimes. 436 00:57:51,126 --> 00:57:52,778 I wish I had realized that. 437 00:57:56,449 --> 00:57:57,223 I’m sorry. 438 00:57:57,880 --> 00:57:58,809 No, I’m sorry. 439 00:58:15,366 --> 00:58:16,997 Wait, someone might see us. 440 00:58:23,327 --> 00:58:25,950 What's that matter? I can’t see them. 441 01:00:17,099 --> 01:00:17,661 That's so good... 442 01:00:19,708 --> 01:00:20,365 It is... 443 01:00:25,919 --> 01:00:26,872 Yes. 444 01:00:34,450 --> 01:00:35,224 Daisuke... 445 01:00:35,661 --> 01:00:36,365 Hikari... 446 01:01:17,260 --> 01:01:20,809 It’s easier being led by a shorter person. 447 01:01:21,637 --> 01:01:22,653 Take off your shoes. 448 01:01:22,823 --> 01:01:23,731 And go barefoot? 449 01:01:24,789 --> 01:01:26,450 Should I give you a piggyback ride? 450 01:01:29,314 --> 01:01:30,614 Here are some stairs. 451 01:01:46,845 --> 01:01:48,067 And then? 452 01:01:48,900 --> 01:01:52,786 And then your daddy died… and you were born. 453 01:01:56,649 --> 01:02:01,458 You and daddy met here, and he died where you fell in love? 454 01:02:02,150 --> 01:02:03,059 That’s right. 455 01:02:16,000 --> 01:02:17,166 What’s that? 456 01:02:18,160 --> 01:02:19,559 Hm? What’s what? 457 01:02:20,053 --> 01:02:21,556 There's something over there. 458 01:02:22,419 --> 01:02:26,450 Take a look, I promise it's something beautiful. 459 01:02:52,950 --> 01:02:54,684 According to the newspaper… 460 01:02:59,290 --> 01:03:02,856 KONATSU SHOTA KOTAKI / YOTA KAWASE 461 01:03:03,618 --> 01:03:08,151 RIKO MORITA RIO MOCHIZUKI / SHIHO TACHIBANA 462 01:03:08,694 --> 01:03:12,226 KAZUO YAMAUCHI YUTAKA IKEJIMA / HORYU NAKAMURA 463 01:03:17,727 --> 01:03:20,225 a KOKUEI / SHIN TOHO PICTURES Production 464 01:03:20,226 --> 01:03:24,726 Executive Producer DAISUKE ASAKURA 465 01:03:24,727 --> 01:03:27,225 Produced by NAKATO KINUKAWA KAZUTO MORITA / KYOICHI MASUKO 466 01:03:27,226 --> 01:03:30,693 Music by KENTARO NOJIMA 467 01:03:30,694 --> 01:03:34,193 Cinematography by MASAHIDE IIOKA Edited by SHOJI SAKAI 468 01:03:40,193 --> 01:03:45,694 Written and Directed by DAISUKE GOTO 469 01:03:48,958 --> 01:03:55,560 English translation: Yasuhiro Higuchi 29598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.