Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:03,750
Hi, babe. Hey, sweetie, listen.
2
00:00:03,950 --> 00:00:06,140
I'm sorry,
but I got some bad news.
3
00:00:06,340 --> 00:00:07,930
The conference is running long.
4
00:00:08,120 --> 00:00:09,540
Seriously?
5
00:00:09,730 --> 00:00:12,190
I was making your favorite
casserole for dinner.
6
00:00:12,390 --> 00:00:13,670
The kids are going to be bummed.
7
00:00:13,830 --> 00:00:15,410
I know, I know, and I'm sorry,
8
00:00:15,610 --> 00:00:16,930
but it's a sales banquet.
9
00:00:17,130 --> 00:00:18,330
And you know Luther, he thinks
10
00:00:18,480 --> 00:00:20,000
no one's going to
buy a computer server
11
00:00:20,180 --> 00:00:22,100
unless you eat a rubber
chicken breast with them.
12
00:00:22,180 --> 00:00:23,460
It's okay,
13
00:00:23,660 --> 00:00:25,460
I have a million
linguistics finals to grade.
14
00:00:25,660 --> 00:00:28,340
But I was really looking
forward to seeing you.
15
00:00:28,540 --> 00:00:30,730
No, I know, honey,
but it's-it's a big project.
16
00:00:30,930 --> 00:00:33,650
If I get this commission,
we can get the dishwasher fixed.
17
00:00:33,850 --> 00:00:34,850
Okay.
18
00:00:35,020 --> 00:00:36,140
Well, have fun in Cleveland.
19
00:00:36,280 --> 00:00:38,090
Who doesn't
have fun in Cleveland?
20
00:00:38,290 --> 00:00:40,390
Look, I got to go.
The banquet's about to start.
21
00:00:40,590 --> 00:00:41,920
Please don't be mad.
22
00:00:42,120 --> 00:00:43,350
I'm not mad.
23
00:00:43,550 --> 00:00:45,140
Try to enjoy
your sales banquet chicken.
24
00:00:45,340 --> 00:00:46,700
I will. I love you.
25
00:00:46,900 --> 00:00:49,040
Kisses. More kisses.
26
00:00:50,130 --> 00:00:51,710
Do you need a hug?
27
00:00:51,910 --> 00:00:53,010
Aw, "Kisses.
28
00:00:53,210 --> 00:00:55,020
Please don't be mad at me"?
Seriously?
29
00:00:55,220 --> 00:00:57,450
Let's put a hold
on the toxic masculinity.
30
00:00:57,650 --> 00:00:58,800
We're behind schedule.
31
00:00:59,000 --> 00:01:00,460
I love my wife.
32
00:01:00,660 --> 00:01:02,410
Give me a break.
33
00:01:11,410 --> 00:01:13,210
Okay, mission review.
34
00:01:13,410 --> 00:01:15,250
You go in,
kidnap the weapons dealer,
35
00:01:15,450 --> 00:01:16,520
and get him out.
36
00:01:16,710 --> 00:01:18,430
Ambulance arrives
in exactly 22 minutes.
37
00:01:18,630 --> 00:01:19,820
Any questions?
38
00:01:20,020 --> 00:01:21,300
If we're unclear on the mission
39
00:01:21,500 --> 00:01:23,870
at this point, Gib,
I'm pretty sure we're dead.
40
00:01:24,070 --> 00:01:25,470
Aw.
41
00:01:36,300 --> 00:01:38,270
We're in place. Initiate.
42
00:01:44,010 --> 00:01:46,010
Luther, buddy, you're up.
43
00:01:50,190 --> 00:01:51,720
Man, I love this thing.
44
00:01:51,920 --> 00:01:52,920
It slices, it dices,
45
00:01:53,100 --> 00:01:54,860
it cuts
through carbon steel bars,
46
00:01:55,060 --> 00:01:58,430
and it's still sharp enough
to slice through a tomato.
47
00:01:58,630 --> 00:01:59,910
Boys and their toys.
48
00:02:00,110 --> 00:02:01,650
My next op, I need a smaller gun
49
00:02:01,850 --> 00:02:03,170
or a bigger suit.
50
00:02:03,370 --> 00:02:04,606
Uh, you're grabbing
one of the biggest
51
00:02:04,630 --> 00:02:06,000
weapons dealers
in the hemisphere.
52
00:02:06,200 --> 00:02:07,360
It's not supposed to be easy.
53
00:02:07,500 --> 00:02:09,660
Easy for you to say, Gib.
54
00:02:09,850 --> 00:02:11,446
You don't have to carry
a 200-pound bad guy
55
00:02:11,470 --> 00:02:13,700
halfway across the Caribbean.
56
00:02:13,900 --> 00:02:15,750
Aw. Field agents
get all the glory
57
00:02:15,950 --> 00:02:17,580
and all the lower back pain.
58
00:02:17,780 --> 00:02:19,340
Maybe you'll remember that
the next time
59
00:02:19,470 --> 00:02:22,100
you make fun of me
for sitting in a van all day.
60
00:02:22,300 --> 00:02:24,100
Have all you want.
61
00:02:24,300 --> 00:02:26,180
Your dad's not going to
make it to dinner, so...
62
00:02:26,220 --> 00:02:27,410
What, he's not?
63
00:02:27,610 --> 00:02:29,610
Yeah, I thought he was
supposed to be home tonight.
64
00:02:29,660 --> 00:02:31,110
Uh, I guess he got stuck
65
00:02:31,310 --> 00:02:33,160
at a sales conference
in Cleveland.
66
00:02:33,360 --> 00:02:34,680
Poor Dad.
67
00:02:34,880 --> 00:02:36,600
Seriously, when is he
68
00:02:36,790 --> 00:02:38,290
not stuck at a sales conference?
69
00:02:38,490 --> 00:02:41,160
I know it happens a lot,
but you know what your dad says.
70
00:02:42,240 --> 00:02:43,560
"Computers don't
sell themselves."
71
00:02:45,370 --> 00:02:47,130
Yeah, but he should
still have a life.
72
00:02:47,330 --> 00:02:49,050
I mean, it's not like
he's saving the world.
73
00:02:49,240 --> 00:02:51,780
Can't he just tell them no?
74
00:02:51,980 --> 00:02:54,340
I wish.
75
00:02:55,610 --> 00:02:57,360
Oh, boy. This is not good.
76
00:02:57,550 --> 00:02:59,136
Trilby didn't tell us
who's on the guest list.
77
00:02:59,160 --> 00:03:01,140
It's a who's who
of global bad guys.
78
00:03:01,340 --> 00:03:03,540
Gib, why didn't
we get a full report
79
00:03:03,730 --> 00:03:04,970
on what we're walking into?
80
00:03:05,170 --> 00:03:06,450
This is a nightmare.
81
00:03:06,650 --> 00:03:08,450
- Talk to the boss, man.
- I just work here.
82
00:03:08,650 --> 00:03:10,410
What's your approach?
HARRY: The catering van
83
00:03:10,610 --> 00:03:12,156
with the grill at
the backside of the house.
84
00:03:12,180 --> 00:03:13,320
All right, let's roll.
85
00:03:19,720 --> 00:03:21,470
♪ Ya-hee, icky thump,
who'd have thunk? ♪
86
00:03:21,670 --> 00:03:24,300
♪ Sitting drunk
on a wagon to Mexico ♪
87
00:03:24,490 --> 00:03:26,470
♪ Ah, well, what a chump,
and my head ♪
88
00:03:26,670 --> 00:03:29,910
♪ Got a bump
when I hit it on the radio ♪
89
00:03:30,110 --> 00:03:31,390
♪ Redhead se orita
looking dead ♪
90
00:03:31,590 --> 00:03:34,170
♪ Came and said,
"I need a bed" en espa ol ♪
91
00:03:34,370 --> 00:03:35,876
Okay, guys, once you
clear the catering area,
92
00:03:35,900 --> 00:03:36,940
you're gonna want to scale
93
00:03:37,120 --> 00:03:39,050
the second balcony on your...
94
00:03:39,250 --> 00:03:40,880
left. On your left.
95
00:03:41,080 --> 00:03:42,570
Rand's office is on the far east
96
00:03:42,770 --> 00:03:43,970
end of the home.
97
00:03:44,170 --> 00:03:45,170
Remember,
98
00:03:45,300 --> 00:03:46,400
once you get inside,
99
00:03:46,600 --> 00:03:48,080
any sound over
a normal speaking voice
100
00:03:48,170 --> 00:03:49,170
will set off the alarm.
101
00:03:49,260 --> 00:03:50,580
So, when you grab him,
102
00:03:50,780 --> 00:03:51,930
no yelling, no shooting.
103
00:03:52,130 --> 00:03:53,970
Harry, keep it quiet.
104
00:04:02,800 --> 00:04:03,940
Excuse me?
105
00:04:04,140 --> 00:04:05,380
What are you doing in here?
106
00:04:05,580 --> 00:04:07,250
I was getting bored downstairs.
107
00:04:07,450 --> 00:04:09,560
Just looking for some fun.
108
00:04:09,760 --> 00:04:11,520
♪ Icky thump, with a lump
in my throat ♪
109
00:04:11,720 --> 00:04:14,480
♪ Grabbed my coat, and I was
freaking, I was ready to go ♪
110
00:04:14,680 --> 00:04:17,130
♪ And I swear beside the hair,
she had one white eye ♪
111
00:04:17,330 --> 00:04:19,520
♪ One blank stare,
looking up, lying there ♪
112
00:04:19,720 --> 00:04:22,350
♪ On the stand near her hand
was a candy cane ♪
113
00:04:22,550 --> 00:04:24,486
♪ Black rum, sugar cane,
dry ice, something strange ♪
114
00:04:24,510 --> 00:04:27,010
♪ La-la-la-la-la-la-la-la...
115
00:04:27,210 --> 00:04:28,490
Harry, what was that?
116
00:04:28,690 --> 00:04:32,140
I told you, nothing
over a normal speaking voice.
117
00:04:33,490 --> 00:04:35,240
It's fine, won't happen again.
118
00:04:35,440 --> 00:04:36,670
M-Make sure it doesn't.
119
00:04:36,870 --> 00:04:38,760
We're about one wet fart
away from dead, okay?
120
00:04:38,960 --> 00:04:41,550
Now, get in your uniforms,
get that stretcher set up,
121
00:04:41,750 --> 00:04:44,320
and kill the security system.
We got to move.
122
00:04:49,680 --> 00:04:51,730
Luther, you're gonna
find the keypad
123
00:04:51,930 --> 00:04:53,040
for the security system
124
00:04:53,240 --> 00:04:55,040
behind the painting
on the west wall.
125
00:04:55,240 --> 00:04:57,950
Get that thing decoded
and shut it down.
126
00:04:58,150 --> 00:05:00,390
Also, Harry,
127
00:05:00,590 --> 00:05:01,610
Helen just texted
128
00:05:01,810 --> 00:05:03,226
to remind you
about her work barbecue.
129
00:05:03,250 --> 00:05:05,090
Respond: "I didn't forget.
I'm all over it."
130
00:05:05,290 --> 00:05:06,310
Heart emoji.
131
00:05:06,510 --> 00:05:09,090
Kissy heart emoji.
Send pic three.
132
00:05:10,000 --> 00:05:11,440
Pic four is way cuter.
133
00:05:12,570 --> 00:05:14,270
Pic three.
134
00:05:19,100 --> 00:05:20,620
What a goofball.
135
00:05:21,490 --> 00:05:22,540
Mr. Rand?
136
00:05:22,740 --> 00:05:24,070
Are you all right?
137
00:05:24,270 --> 00:05:25,580
Guys, what's going on?
138
00:05:29,150 --> 00:05:30,810
Psst.
139
00:05:31,010 --> 00:05:32,280
Harry.
140
00:05:41,990 --> 00:05:43,480
What's happening?
141
00:05:43,680 --> 00:05:45,040
Luther? He's having a pillow fight
142
00:05:45,240 --> 00:05:46,396
with this guy
in front of my face.
143
00:05:46,420 --> 00:05:47,520
There's nothing I can do.
144
00:05:49,040 --> 00:05:51,040
Maria.
145
00:05:53,300 --> 00:05:54,970
Guys, you're peaking out here.
146
00:05:55,170 --> 00:05:57,050
It's fine, Harry's
got it under control.
147
00:06:07,000 --> 00:06:08,330
Go, go, go. Get out of there.
148
00:06:08,530 --> 00:06:09,330
New plan. Corner of the house,
149
00:06:09,530 --> 00:06:10,810
the catering van with the grill.
150
00:06:10,970 --> 00:06:13,240
Go. Go.Get out. Get out.
151
00:06:18,850 --> 00:06:20,210
Dana.Mom.
152
00:06:20,410 --> 00:06:22,260
Can you knock next time, please?
153
00:06:22,460 --> 00:06:24,610
I'm just checking
on your homework.
154
00:06:24,810 --> 00:06:25,910
I already did it.
155
00:06:26,110 --> 00:06:27,870
I was just
looking at my snow globes.
156
00:06:28,070 --> 00:06:29,700
Okay.
157
00:06:29,900 --> 00:06:30,900
All right.
158
00:06:31,070 --> 00:06:32,610
Love you. I love you.
159
00:06:32,810 --> 00:06:34,170
Good night.
160
00:06:35,390 --> 00:06:38,490
No, no, no, no. Maria,
you've got to drive faster.
161
00:06:38,690 --> 00:06:41,190
I got three guards
on motorcycles coming in hot.
162
00:06:41,390 --> 00:06:44,530
It's a catering van.
It can't go faster.
163
00:06:51,060 --> 00:06:52,370
Harry, can you take them out?
164
00:06:52,570 --> 00:06:53,770
I'm trying.
165
00:06:53,960 --> 00:06:55,800
I got a giant grill full
of T-bones in the way.
166
00:07:09,290 --> 00:07:10,650
No, no, no, no, no.
167
00:07:10,850 --> 00:07:12,350
Harry, they're gaining on you.
168
00:07:12,550 --> 00:07:14,610
- Yeah, Gib, I see that.
- I can't get a shot.
169
00:07:14,810 --> 00:07:15,810
I got an idea.
170
00:07:15,860 --> 00:07:17,340
The laser cutter, give it to me.
171
00:07:22,740 --> 00:07:24,710
Hey, sweetie.
172
00:07:24,910 --> 00:07:26,280
Hey. I'm about to go to bed.
173
00:07:26,480 --> 00:07:27,540
Just playing a video game.
174
00:07:27,740 --> 00:07:29,710
Okay, nothing too violent,
I hope.
175
00:07:29,910 --> 00:07:31,620
I know.
No violence.
176
00:07:55,820 --> 00:07:58,480
Oh, shame to waste
all those T-bones.
177
00:07:58,680 --> 00:08:01,210
All right, everybody,
let's go home.
178
00:08:07,310 --> 00:08:09,450
Okay, cover story review.
179
00:08:09,650 --> 00:08:10,710
Where'd you stay?
180
00:08:10,910 --> 00:08:11,970
Cleveland Ramada, room 713.
181
00:08:12,170 --> 00:08:12,930
How'd you get the bruise
on your arm?
182
00:08:13,130 --> 00:08:14,370
Luther's bag fell out of
183
00:08:14,570 --> 00:08:15,766
the overhead compartment
on the plane.
184
00:08:15,790 --> 00:08:16,850
Good, good.
185
00:08:17,050 --> 00:08:18,200
Your plane was United 238.
186
00:08:18,400 --> 00:08:19,680
Breakfast was a Denver omelet.
187
00:08:19,880 --> 00:08:22,510
Here are your presents.
Where'd you get them?
188
00:08:22,710 --> 00:08:24,380
Airport gift shop
next to the Starbucks
189
00:08:24,580 --> 00:08:26,510
where I got my muffin.
Receipts are in my wallet.
190
00:08:26,710 --> 00:08:27,730
I got it, okay?
191
00:08:27,930 --> 00:08:29,120
Hey, don't get mad at me.
192
00:08:29,320 --> 00:08:31,470
I don't need a cover story.
You're the genius
193
00:08:31,670 --> 00:08:33,386
who decided to get married
and have a family.
194
00:08:33,410 --> 00:08:35,520
Yeah, well...
195
00:08:35,720 --> 00:08:37,130
what's the point
of saving the world
196
00:08:37,330 --> 00:08:39,170
if you're not doing it
for the people you love?
197
00:08:39,200 --> 00:08:41,260
That's really touching, Harry.
198
00:08:41,460 --> 00:08:43,020
Maybe if the spy thing
doesn't work out,
199
00:08:43,200 --> 00:08:44,560
you could write greeting cards.
200
00:08:45,610 --> 00:08:46,610
I know a guy.
201
00:08:48,870 --> 00:08:50,100
I'll see you later.
202
00:08:50,300 --> 00:08:51,300
Good luck.
203
00:08:51,340 --> 00:08:54,100
Jakey, isn't this your textbook?
204
00:08:54,300 --> 00:08:55,586
Yeah, I was looking
for that. Thanks.
205
00:08:55,610 --> 00:08:57,280
Okay. Dana.
No breakfast?
206
00:08:57,480 --> 00:08:58,540
I had a protein bar.
207
00:08:58,740 --> 00:09:00,240
- That's not breakfast.
- I made eggs.
208
00:09:00,440 --> 00:09:01,810
Eggs are cruel, mom.
209
00:09:02,010 --> 00:09:03,326
I watched this video,
and these chickens were just...
210
00:09:03,350 --> 00:09:04,350
Hey, everyone.
211
00:09:04,530 --> 00:09:06,070
Dad's home. DANA: Hey, Dad.
212
00:09:06,270 --> 00:09:07,730
Hi, welcome home, honey.Hi.
213
00:09:07,920 --> 00:09:09,120
Uh, I'm sorry I can't stay,
214
00:09:09,320 --> 00:09:10,336
I've got to bring
the kids to school,
215
00:09:10,360 --> 00:09:11,640
and I have yoga.
216
00:09:11,840 --> 00:09:13,030
Okay, no problem,
217
00:09:13,230 --> 00:09:15,690
but before you go,
I come bearing gifts.
218
00:09:15,890 --> 00:09:18,260
Jake, Cleveland Browns cap.
219
00:09:18,460 --> 00:09:20,830
Huh, buddy? Awesome.
220
00:09:21,020 --> 00:09:21,830
Dana,
221
00:09:22,030 --> 00:09:23,220
this is a very special
222
00:09:23,420 --> 00:09:24,420
Cleveland snow globe.
223
00:09:24,590 --> 00:09:25,706
It's from the James Garfield
224
00:09:25,730 --> 00:09:27,050
monument gift shop.
225
00:09:27,250 --> 00:09:29,570
This is so great.
Thank you, Dad.
226
00:09:29,770 --> 00:09:32,270
I don't have this one yet.
It's awesome.
227
00:09:32,470 --> 00:09:34,750
He was assassinated,
never got to finish his term.
228
00:09:34,950 --> 00:09:37,220
And for my lovely wife...
229
00:09:38,880 --> 00:09:39,880
Another travel book.
230
00:09:40,040 --> 00:09:41,150
Yeah. Thank you so much.
231
00:09:41,350 --> 00:09:42,456
You're welcome. There's a shopping list
232
00:09:42,480 --> 00:09:43,760
on the counter for the barbecue,
233
00:09:43,960 --> 00:09:45,110
and love you.
Okay, bye.
234
00:09:45,310 --> 00:09:48,150
Come on, let's go.
Everybody.
235
00:09:50,370 --> 00:09:52,010
Bye, Dad. Thanks again
for the snow globe.
236
00:09:52,140 --> 00:09:54,150
Yeah, Dad. See you later.
237
00:09:57,640 --> 00:09:59,590
♪
238
00:10:08,430 --> 00:10:10,610
It's so sweet of Dad to
bring us presents all the time,
239
00:10:10,810 --> 00:10:14,400
but this has to be the most
boring object in the universe.
240
00:10:14,600 --> 00:10:16,790
Weren't you playing with
your snow globes last night?
241
00:10:16,990 --> 00:10:19,670
Yeah, but I'm into
other stuff, too.
242
00:10:19,870 --> 00:10:21,670
Sometimes it's like
he doesn't even know me.
243
00:10:21,870 --> 00:10:22,870
Seriously.
244
00:10:23,000 --> 00:10:24,580
It's cool that he thinks of us.
245
00:10:24,780 --> 00:10:26,190
I don't even wear baseball caps.
246
00:10:26,390 --> 00:10:27,890
Yeah, 'cause
you like to show off
247
00:10:28,090 --> 00:10:29,490
your cute little
haircut we got you.
248
00:10:29,530 --> 00:10:31,370
All right, have fun at school.
249
00:10:31,570 --> 00:10:33,110
Learn all the... I love...
250
00:10:34,280 --> 00:10:35,510
I love you both.
251
00:10:49,990 --> 00:10:51,610
A hundred places
we'll never see,
252
00:10:51,810 --> 00:10:53,300
a hundred things we'll never do.
253
00:11:04,220 --> 00:11:07,110
♪ Beat on the brat,
beat on the brat ♪
254
00:11:07,300 --> 00:11:09,190
♪ With a baseball bat,
oh, yeah ♪
255
00:11:09,390 --> 00:11:10,890
Whoo!
256
00:11:11,090 --> 00:11:12,840
♪ Oh, yeah, oh-oh
257
00:11:14,930 --> 00:11:18,370
♪ Beat on the brat,
beat on the brat ♪
258
00:11:31,990 --> 00:11:33,570
That is insane.
259
00:11:33,770 --> 00:11:36,400
How do they
do that with their legs?
260
00:11:36,590 --> 00:11:37,660
It's not that hard,
261
00:11:37,860 --> 00:11:40,430
you just have to
breathe into it.
262
00:11:41,480 --> 00:11:42,480
Okay, is something wrong?
263
00:11:42,560 --> 00:11:45,060
No, I'm good. I'm fine.
264
00:11:45,260 --> 00:11:46,270
Tell me.
265
00:11:46,470 --> 00:11:47,830
Do you promise
not to say anything?
266
00:11:49,530 --> 00:11:51,366
On the way here, I drove
a hundred miles an hour.
267
00:11:51,390 --> 00:11:52,390
What? Yeah.
268
00:11:52,520 --> 00:11:53,520
Maybe more. I don't know.
269
00:11:53,570 --> 00:11:54,630
Are you insane? Yeah.
270
00:11:54,830 --> 00:11:55,936
I don't know,
I think maybe I am.
271
00:11:55,960 --> 00:11:57,280
I think I was just
trying to feel,
272
00:11:57,310 --> 00:11:58,506
like, a little bit of excitement
273
00:11:58,530 --> 00:11:59,530
because I look at my life,
274
00:11:59,700 --> 00:12:00,780
and it's the kids, and class
275
00:12:00,880 --> 00:12:02,206
and a peck on the cheek
from Harry, so...
276
00:12:02,230 --> 00:12:03,290
Okay.
277
00:12:03,490 --> 00:12:04,730
This is about Harry.
278
00:12:04,930 --> 00:12:06,110
Hmm, I don't know.
279
00:12:06,940 --> 00:12:08,210
I love Harry.
280
00:12:08,410 --> 00:12:10,860
He's an amazing husband,
he's a great father...
281
00:12:11,060 --> 00:12:13,680
But you're not satisfied?
282
00:12:14,770 --> 00:12:15,850
It wasn't always like this.
283
00:12:15,900 --> 00:12:17,180
In the beginning,
284
00:12:17,370 --> 00:12:19,700
he was very exciting.Mm-hmm.
285
00:12:19,900 --> 00:12:22,700
He is still
this amazing, sexy man,
286
00:12:22,900 --> 00:12:26,140
but sometimes
he can be a little...
287
00:12:26,340 --> 00:12:28,660
I feel a little bad
saying this: He can be boring.
288
00:12:29,740 --> 00:12:32,800
He's a computer salesman
whose idea of fun and adventure
289
00:12:33,000 --> 00:12:34,710
is ordering coffee from Hawaii.
290
00:12:34,910 --> 00:12:37,410
Oh.
291
00:12:37,610 --> 00:12:40,290
I want to hold his hand,
292
00:12:40,480 --> 00:12:43,380
and I want
to look into his eyes,
293
00:12:43,570 --> 00:12:46,510
and I want to feel...
294
00:12:46,710 --> 00:12:48,470
passion.
295
00:12:48,670 --> 00:12:52,040
All right, listen.
296
00:12:52,240 --> 00:12:53,730
You say he's gone a lot.
297
00:12:53,930 --> 00:12:55,080
Tell me this.
298
00:12:55,280 --> 00:12:58,080
Is he canceling plans a lot,
last minute?
299
00:12:59,470 --> 00:13:01,510
Take phone calls and texts
in the other room?
300
00:13:02,470 --> 00:13:04,960
When he does that,
it's mostly just for work stuff.
301
00:13:05,160 --> 00:13:08,400
Helen, I know you don't
want to hear this,
302
00:13:08,600 --> 00:13:10,180
but you might not be
303
00:13:10,380 --> 00:13:12,260
the only one
keeping a secret here.
304
00:13:28,670 --> 00:13:30,290
Hey, Tony.
305
00:13:30,490 --> 00:13:31,600
Good morning, Donna.
306
00:13:31,800 --> 00:13:33,600
Hey, how was the
sales conference?
307
00:13:33,800 --> 00:13:34,950
Pretty good, pretty good.
308
00:13:35,150 --> 00:13:37,160
We might make our June
sales numbers after all.
309
00:13:47,870 --> 00:13:50,040
Please identify.
310
00:13:58,350 --> 00:14:01,630
Access granted.
Welcome to Omega Sector.
311
00:14:01,830 --> 00:14:04,720
Trilby, you want to tell me
what the hell is going on?
312
00:14:04,920 --> 00:14:06,680
What? You had
a successful mission.
313
00:14:06,880 --> 00:14:08,500
We're questioning Rand
right now...
314
00:14:08,700 --> 00:14:10,376
What arms dealer gets
every major rogue state
315
00:14:10,400 --> 00:14:12,760
and terror group to come
to him for an event like that?
316
00:14:14,500 --> 00:14:16,470
All right. Sit.
317
00:14:16,670 --> 00:14:17,670
And try to remember
318
00:14:17,840 --> 00:14:19,170
you're talking to your boss.
319
00:14:19,370 --> 00:14:21,210
Take a look at this.
320
00:14:21,410 --> 00:14:22,820
Iraq, last May.
321
00:14:23,020 --> 00:14:25,990
This is a military base
on the Turkish border.
322
00:14:28,250 --> 00:14:30,820
It was attacked using
some kind of device.
323
00:14:33,260 --> 00:14:35,660
All the defenses,
the concrete, the steel,
324
00:14:35,860 --> 00:14:38,220
crumbled in seconds.
325
00:14:41,050 --> 00:14:43,060
That event last night?
326
00:14:43,260 --> 00:14:45,850
Everyone there was shopping
for one of their very own.
327
00:14:46,050 --> 00:14:47,050
Where'd it come from?
328
00:14:47,090 --> 00:14:48,090
We don't know.
329
00:14:48,220 --> 00:14:49,590
We hoped Rand would know,
330
00:14:49,790 --> 00:14:51,940
but it looks like he's just
a well-paid middleman.
331
00:14:52,140 --> 00:14:53,680
Are those things
still out there?
332
00:14:53,880 --> 00:14:55,290
I wish I could say no, Harry,
333
00:14:55,490 --> 00:14:57,680
but there's one we
can't account for yet.
334
00:14:57,880 --> 00:14:59,860
Stay ready.
335
00:15:00,060 --> 00:15:02,820
We'll get in touch when
we know our next move.
336
00:15:03,020 --> 00:15:04,860
You do that, and next time,
337
00:15:05,060 --> 00:15:06,810
tell me what I'm walking in to.
338
00:15:13,390 --> 00:15:14,920
Jake, where's
the barbecue sauce?
339
00:15:15,120 --> 00:15:16,530
It's behind the cereal.
340
00:15:16,730 --> 00:15:17,746
What's it doing
behind the cereal?
341
00:15:17,770 --> 00:15:19,750
I like it on my sandwiches.
342
00:15:19,950 --> 00:15:21,530
Buddy, you can't
hoard barbecue sauce.
343
00:15:21,730 --> 00:15:22,750
I was looking for this.
344
00:15:22,950 --> 00:15:24,800
Okay, Dad, I don't get this.
345
00:15:25,000 --> 00:15:26,600
Why do we have to
have a barbecue anyway?
346
00:15:26,780 --> 00:15:29,060
Because we're a family and
we're supporting your mother.
347
00:15:29,260 --> 00:15:30,766
And if you really want to
go to the beach tomorrow
348
00:15:30,790 --> 00:15:32,880
with Riley,
you'll stop complaining.
349
00:15:34,540 --> 00:15:37,020
Don't forget to
talk to Lawrence.
350
00:15:37,930 --> 00:15:38,940
My department chair?
351
00:15:39,140 --> 00:15:40,470
Right, yes. We talked about this.
352
00:15:40,660 --> 00:15:41,660
Okay. I got it.
353
00:15:41,800 --> 00:15:42,510
You'll be fine. Lawrence, yup.
354
00:15:42,710 --> 00:15:44,240
I'm on it.
355
00:15:45,460 --> 00:15:47,730
You know, they say
the more you flip it,
356
00:15:47,930 --> 00:15:49,600
it dries it out.
357
00:15:49,800 --> 00:15:50,916
Is that what they say? Uh-huh.
358
00:15:50,940 --> 00:15:52,040
I'll keep that in mind.
359
00:15:52,240 --> 00:15:53,526
So you're the head of
the department, I hear?
360
00:15:53,550 --> 00:15:54,550
Yes.
361
00:15:54,680 --> 00:15:57,310
Oop, a little flare-up there.
362
00:15:57,510 --> 00:16:00,530
So, uh, Helen tells me
you work in computers?
363
00:16:00,730 --> 00:16:02,880
Yes. Sales to mid-sized
insurance companies.
364
00:16:03,080 --> 00:16:04,270
We specialize...
365
00:16:04,470 --> 00:16:06,800
Sometimes I wish I was
in something like sales.
366
00:16:07,000 --> 00:16:08,640
Get away from all
the constant pressure...
367
00:16:08,820 --> 00:16:10,890
Harry? Look who's here.
368
00:16:11,090 --> 00:16:12,980
Hey! Uh, hey!
369
00:16:13,180 --> 00:16:14,286
I guess I caught you
in the middle of
370
00:16:14,310 --> 00:16:15,586
some kind of party or something?
371
00:16:15,610 --> 00:16:17,026
Yeah, just an event
for my work colleagues.
372
00:16:17,050 --> 00:16:18,550
Sorry to drop in on you.
373
00:16:18,750 --> 00:16:21,380
Just got a quick office
update for the big guy.
374
00:16:21,580 --> 00:16:23,036
There's cheese, Gib.
Go have some cheese.
375
00:16:23,060 --> 00:16:23,860
Mmm. I'm sorry.
376
00:16:24,060 --> 00:16:25,730
Uh, we'll just be a second.
377
00:16:25,930 --> 00:16:27,770
We'll get you another
refreshment, Lawrence.
378
00:16:27,970 --> 00:16:29,250
Don't mind if I do.
379
00:16:29,450 --> 00:16:30,900
All right.
380
00:16:34,150 --> 00:16:35,650
What are you doing here?
381
00:16:35,850 --> 00:16:37,010
You wouldn't answer the phone,
382
00:16:37,160 --> 00:16:38,180
so Trilby sent me over.
383
00:16:38,370 --> 00:16:39,830
Our worst fears have come true.
384
00:16:40,030 --> 00:16:42,270
That missing weapon
everybody was worried about?
385
00:16:42,470 --> 00:16:44,490
Well, it turns out Rand
sold one of those weapons
386
00:16:44,690 --> 00:16:45,790
before we picked him up.
387
00:16:45,990 --> 00:16:47,630
We head to Paris tomorrow
to intercept it.
388
00:16:47,690 --> 00:16:48,970
Tomorrow?
389
00:16:49,170 --> 00:16:51,230
Mmm. Is that gouda?
390
00:16:51,430 --> 00:16:52,540
She has to send us?
391
00:16:52,740 --> 00:16:54,500
We're the only ones
that are authorized.
392
00:16:54,700 --> 00:16:56,580
Plus, we are the best.
393
00:16:56,780 --> 00:16:58,460
Two missions in four days?
394
00:16:58,660 --> 00:17:00,850
Gib, I have a cover ID
I need to maintain here.
395
00:17:01,050 --> 00:17:04,640
Mm, technically, it's just
part two of one mission,
396
00:17:04,840 --> 00:17:07,076
and it's a good thing your
cover ID isn't barbecue master,
397
00:17:07,100 --> 00:17:08,730
'cause your
grill game's weak, bro.
398
00:17:08,930 --> 00:17:10,340
- We all good here?
- Yes.
399
00:17:10,540 --> 00:17:12,080
Yes, yes. Just finishing
up the update,
400
00:17:12,280 --> 00:17:13,510
uh, on the sales trip tomorrow.
401
00:17:13,710 --> 00:17:15,780
Yeah.
There's a sales trip tomorrow?
402
00:17:15,980 --> 00:17:17,210
Sure is.
Third biggest
403
00:17:17,410 --> 00:17:18,910
insurance carrier in the region.
404
00:17:19,110 --> 00:17:20,390
The spread is awesome.
405
00:17:20,590 --> 00:17:21,700
Thank you.
406
00:17:21,900 --> 00:17:22,700
Can I talk to you
for a second, Harry?
407
00:17:22,900 --> 00:17:23,660
Yeah, but the chicken...
408
00:17:23,850 --> 00:17:25,390
Leave the chicken.
409
00:17:29,870 --> 00:17:32,010
Another work trip?
Really? Tomorrow?
410
00:17:32,210 --> 00:17:33,330
I know, honey, I am so sorry.
411
00:17:33,430 --> 00:17:35,060
It just came up last minute.
412
00:17:35,260 --> 00:17:36,796
Gib just told me... Yes, and Gib,
that's another thing.
413
00:17:36,820 --> 00:17:37,976
He's eating all of
my hors d'oeuvres
414
00:17:38,000 --> 00:17:39,670
that I got for my work party.
415
00:17:39,870 --> 00:17:41,030
Harry, sometimes I don't think
416
00:17:41,180 --> 00:17:42,636
that you're focused
on your family anymore.
417
00:17:42,660 --> 00:17:44,070
What are you talking about?
418
00:17:44,270 --> 00:17:46,206
I'm making chicken for your
work barbecue as we speak.
419
00:17:46,230 --> 00:17:48,030
I'm not talking about
chicken, Harry.
420
00:17:48,230 --> 00:17:50,370
I'm talking about us.
421
00:17:51,800 --> 00:17:54,070
What's wrong with us?
422
00:17:55,290 --> 00:17:56,610
I didn't want to
have to say this,
423
00:17:56,760 --> 00:17:58,780
but Cherry showed me
a checklist online.
424
00:17:58,980 --> 00:18:00,300
Cherry? Mm-hmm.
425
00:18:00,500 --> 00:18:03,130
"Ten Signs Your Husband
is Having an Affair."
426
00:18:03,330 --> 00:18:04,350
Oh... Late-night texts,
427
00:18:04,550 --> 00:18:06,130
secret phone calls,
emotionally distant,
428
00:18:06,330 --> 00:18:08,220
and seven other things
that I don't remember,
429
00:18:08,420 --> 00:18:09,880
but the point is you've checked
430
00:18:10,070 --> 00:18:11,616
every single one
of the boxes, Harry. Helen,
431
00:18:11,640 --> 00:18:13,790
an affair?
How can you even think that?
432
00:18:13,990 --> 00:18:15,710
What other explanation
could there be?
433
00:18:15,910 --> 00:18:17,100
Explanation? I'm working.
434
00:18:17,300 --> 00:18:18,900
I showed you the pictures
from Cleveland.
435
00:18:19,000 --> 00:18:20,456
I don't need to see pictures
from Cleveland, Harry.
436
00:18:20,480 --> 00:18:21,886
I'm saying that
our marriage is in crisis.
437
00:18:21,910 --> 00:18:23,110
Helen, I swear to you
438
00:18:23,310 --> 00:18:25,670
that it's not what you think.
439
00:18:25,870 --> 00:18:27,020
Well, what is it?
440
00:18:27,220 --> 00:18:28,680
I was planning something,
441
00:18:28,880 --> 00:18:30,160
and I wanted it
to be a surprise.
442
00:18:30,360 --> 00:18:32,290
Oh, I wanted it to be
a surprise.
443
00:18:32,490 --> 00:18:34,500
That's why Gib is here.
He was helping me plan.
444
00:18:36,850 --> 00:18:39,330
What, what's he
helping you plan?
445
00:18:40,380 --> 00:18:43,430
We're going to Paris tomorrow.
446
00:18:43,630 --> 00:18:45,560
What?
Yes.
447
00:18:45,760 --> 00:18:47,510
Oh, is that why you
got me the travel book?
448
00:18:48,600 --> 00:18:49,740
Yes.
449
00:18:49,940 --> 00:18:51,220
Surprise.
450
00:18:54,480 --> 00:18:56,220
Huh?
451
00:18:59,830 --> 00:19:01,580
Dude, this is a joke, right?
452
00:19:01,780 --> 00:19:03,106
You invited your wife
on a mission?
453
00:19:03,130 --> 00:19:04,146
No, I didn't invite her
on a mission,
454
00:19:04,170 --> 00:19:05,890
I invited her on a vacation.
455
00:19:06,090 --> 00:19:07,630
Helen thought
I was having an affair.
456
00:19:07,830 --> 00:19:09,070
I had to tell her something.
457
00:19:09,260 --> 00:19:11,300
So you say you got a secret
fantasy football league.
458
00:19:11,480 --> 00:19:12,720
You don't bring your wife...
459
00:19:12,920 --> 00:19:14,680
There's a reason that
they don't even let us
460
00:19:14,880 --> 00:19:16,640
date people without
Omega clearance.
461
00:19:16,840 --> 00:19:19,040
They made an exception for you
because Harry's the best,
462
00:19:19,230 --> 00:19:21,600
but you can't just... You think
I wanted this?
463
00:19:21,800 --> 00:19:24,120
Helen said
our marriage was in crisis.
464
00:19:24,320 --> 00:19:26,240
I thought I had this whole
husband thing handled,
465
00:19:26,280 --> 00:19:27,436
and all of a sudden she thinks
466
00:19:27,460 --> 00:19:28,460
I don't love her anymore?
467
00:19:28,500 --> 00:19:30,220
So get a marriage counselor.
468
00:19:30,420 --> 00:19:32,610
Listen, we can have
an agent in place
469
00:19:32,810 --> 00:19:34,876
tomorrow that can convince Helen
that this whole thing
470
00:19:34,900 --> 00:19:37,350
is in her head,
she's going cra...
471
00:19:37,550 --> 00:19:39,400
Whatever. Just cancel
the Paris thing...
472
00:19:39,600 --> 00:19:41,490
I can't. I already invited her.
473
00:19:41,690 --> 00:19:43,270
Fine, I'll talk to her, then.
474
00:19:43,470 --> 00:19:44,926
I told her you were
helping me plan it.
475
00:19:44,950 --> 00:19:46,060
You...
476
00:19:46,260 --> 00:19:47,280
Plus, she's mad at you
477
00:19:47,480 --> 00:19:48,760
'cause you ate
all of our cheese.
478
00:19:49,310 --> 00:19:50,470
This is the woman I love, Gib.
479
00:19:50,610 --> 00:19:52,150
She's coming. That's it.
480
00:19:52,350 --> 00:19:53,150
All right.
481
00:19:53,350 --> 00:19:54,850
But for the record,
482
00:19:55,050 --> 00:19:56,580
this is a bad idea.
483
00:19:57,670 --> 00:19:59,330
And also for the record,
484
00:19:59,530 --> 00:20:01,200
a lot of people
were eating cheese.
485
00:20:01,400 --> 00:20:02,810
Okay?
486
00:20:03,810 --> 00:20:06,550
♪
487
00:20:21,520 --> 00:20:23,620
Wow, honey,
that's so impressive.
488
00:20:23,820 --> 00:20:25,230
You sound so French.
489
00:20:25,430 --> 00:20:27,100
I teach languages, Harry.
490
00:20:27,300 --> 00:20:29,100
It's my thing.
491
00:20:29,300 --> 00:20:30,760
So, how does it feel to finally
492
00:20:30,950 --> 00:20:32,580
have a stamp in your passport?
493
00:20:32,780 --> 00:20:35,840
Uh, you know, it's fun.
Something new.
494
00:20:40,060 --> 00:20:42,200
Welcome to the Grand Hotel
Champs-E lys es.
495
00:20:42,400 --> 00:20:43,890
Help with your bags?
496
00:20:50,330 --> 00:20:51,990
I'm sorry, sir.
497
00:20:52,190 --> 00:20:53,650
What language was that?
498
00:20:53,850 --> 00:20:55,690
Malagasy, from Madagascar.
499
00:20:55,890 --> 00:20:57,520
A former French colony.
500
00:20:57,720 --> 00:20:59,700
Malagasy. Now you're
just showing off.
501
00:20:59,900 --> 00:21:01,820
Maybe just a little.
502
00:21:03,740 --> 00:21:05,400
Harry, this place is amazing.
503
00:21:05,600 --> 00:21:08,230
The bathtub is the size
of a swimming pool.
504
00:21:08,430 --> 00:21:09,450
This is really sweet.
505
00:21:09,650 --> 00:21:11,140
Thank you. You're welcome.
506
00:21:11,340 --> 00:21:13,970
I'll be right back, I got to
go pick up the opera tickets.
507
00:21:14,170 --> 00:21:16,150
You didn't tell me
we were going to the opera.
508
00:21:16,350 --> 00:21:18,760
I know, I'm full of surprises.
509
00:21:18,960 --> 00:21:20,850
Relax, enjoy this.
510
00:21:21,050 --> 00:21:22,050
Take a bath.
511
00:21:22,220 --> 00:21:23,416
I'll be back to
pick you up for dinner.
512
00:21:23,440 --> 00:21:25,540
Okay, love you. Love you.
513
00:21:31,420 --> 00:21:32,600
What's our status?
514
00:21:32,800 --> 00:21:34,080
Oh, our status is time is tight
515
00:21:34,280 --> 00:21:36,340
because you couldn't
stay at the Ramada.
516
00:21:36,540 --> 00:21:38,210
Look, a courier's
delivering the weapon
517
00:21:38,410 --> 00:21:39,870
to an office building downtown.
518
00:21:40,070 --> 00:21:41,960
But he has to meet
the buyer alone, okay?
519
00:21:42,160 --> 00:21:43,160
That's our window.
520
00:21:43,290 --> 00:21:44,490
We get in, we take out the guy,
521
00:21:44,640 --> 00:21:46,830
we snatch the weapon.
We have one hour.
522
00:21:47,030 --> 00:21:48,490
Let's make it in 45 minutes.
523
00:21:48,680 --> 00:21:50,310
I got to buy flowers
on the way back.
524
00:21:50,510 --> 00:21:53,660
Wearing that to the op?
525
00:21:53,860 --> 00:21:55,500
What? What is wrong
with what I'm wearing?
526
00:21:55,650 --> 00:21:57,410
Nothing. If you're happy...
527
00:21:57,610 --> 00:21:58,890
Well, you can't
just say... Oh.
528
00:21:59,090 --> 00:22:00,770
Uh-huh. You're trying
to mess with my head.
529
00:22:00,960 --> 00:22:02,280
Trying? Looks
like I'm succeeding.
530
00:22:02,480 --> 00:22:03,640
You're not gonna get in there.
531
00:22:03,740 --> 00:22:05,156
My head is fine,
and so are my clothes.
532
00:22:05,180 --> 00:22:06,810
Thank you. We got to toughen
you up, dude.
533
00:22:21,250 --> 00:22:24,080
- Courier approaching.
- He has the weapon.
534
00:22:33,960 --> 00:22:36,230
Courier is entering
the elevator now.
535
00:22:36,430 --> 00:22:38,870
Copy that. In place.
536
00:22:50,190 --> 00:22:52,290
Carrying courier on
the roof of the elevator.
537
00:22:52,490 --> 00:22:54,380
♪
538
00:22:54,580 --> 00:22:57,760
Tell the interrogation guys
they can pick him up any time.
539
00:23:01,420 --> 00:23:03,120
Weapon secured,
mission accomplished.
540
00:23:03,320 --> 00:23:05,560
- Nice work.
- Go get your flowers, Harry.
541
00:23:05,760 --> 00:23:06,910
Yes, madam, no problem.
542
00:23:07,110 --> 00:23:08,630
At what time
would you like to reserve?
543
00:23:08,760 --> 00:23:12,920
Okay, so for tonight,
we want 8:30, and then
544
00:23:13,120 --> 00:23:14,270
for tomorrownight...
545
00:23:16,510 --> 00:23:19,100
Uh, monsieur? Monsieur?
I can help you here.
546
00:23:19,300 --> 00:23:21,660
Thank you.
547
00:23:22,920 --> 00:23:26,370
Ah. I need a dinner
reservation for 6:00 p.m.,
548
00:23:26,570 --> 00:23:27,570
someplace romantic.
549
00:23:27,740 --> 00:23:29,060
And two tickets to the opera.
550
00:23:29,260 --> 00:23:30,060
Can you do that?
551
00:23:30,260 --> 00:23:31,260
Of course, of course.
552
00:23:31,350 --> 00:23:32,370
Bup, bup, bup, bup, bup.
553
00:23:32,570 --> 00:23:34,680
Ah, I can
recommend Bistro Adeline.
554
00:23:34,880 --> 00:23:37,380
Yeah. Excellent,
tr s romantique.
555
00:23:37,580 --> 00:23:39,380
And, uh, which opera?
556
00:23:39,580 --> 00:23:42,590
Oh, uh, I don't know.
Any opera.
557
00:23:43,500 --> 00:23:44,780
Of course.
Of course, monsieur...
558
00:23:44,930 --> 00:23:46,730
Tasker, Harry Tasker. Room 515.
559
00:23:46,930 --> 00:23:48,250
Merci, monsieur Tasker. Thank you.
560
00:23:54,520 --> 00:23:56,570
Thank you. Or merci.Oh.
561
00:23:56,770 --> 00:23:58,310
Cheers.
562
00:23:58,510 --> 00:23:59,870
Cheers.
563
00:24:03,310 --> 00:24:06,970
Helen, I want to apologize.
564
00:24:07,170 --> 00:24:08,410
For everything.
565
00:24:08,610 --> 00:24:09,890
I've been a terrible husband...
566
00:24:10,090 --> 00:24:12,280
No. No, Harry, you haven't
been a terrible husband.
567
00:24:12,480 --> 00:24:14,890
I-I, you know,
568
00:24:15,090 --> 00:24:17,070
I just miss how...
569
00:24:17,270 --> 00:24:18,370
we used to be.
570
00:24:18,570 --> 00:24:21,200
You remember when we first met?
571
00:24:21,400 --> 00:24:22,770
Of course, every minute.
572
00:24:22,970 --> 00:24:25,290
Well, you remember how
we stayed up all night
573
00:24:25,490 --> 00:24:27,030
at that bar near Puerta del Sol?
574
00:24:27,230 --> 00:24:29,560
Puerta del Sol.
575
00:24:29,760 --> 00:24:30,760
Talking about
576
00:24:30,890 --> 00:24:33,480
dreams and adventures.
577
00:24:33,680 --> 00:24:35,170
It's just...
578
00:24:35,370 --> 00:24:37,000
where did that Harry Tasker go?
579
00:24:37,200 --> 00:24:40,180
He's still here, I'm still
the same Harry Tasker.
580
00:24:40,380 --> 00:24:42,010
I love Madrid,
581
00:24:42,210 --> 00:24:43,706
but I wanted to do
something more stable
582
00:24:43,730 --> 00:24:44,730
for you and the kids.
583
00:24:44,860 --> 00:24:46,360
And you have to admit,
584
00:24:46,560 --> 00:24:48,230
Telonyx has been amazing to us.
585
00:24:48,430 --> 00:24:50,410
The 401,
the medical flex account...
586
00:24:50,610 --> 00:24:52,710
I married you, Harry,
I didn't marry
587
00:24:52,910 --> 00:24:56,850
America's number three
supplier of computer systems
588
00:24:57,050 --> 00:24:58,240
to the insurance industry.
589
00:24:58,440 --> 00:25:00,760
Well, number two.
590
00:25:00,960 --> 00:25:04,070
The number two. I'm just saying,
591
00:25:04,270 --> 00:25:05,640
maybe...
592
00:25:05,840 --> 00:25:08,990
there's more to life than just,
593
00:25:09,190 --> 00:25:10,860
you know, car payments
594
00:25:11,060 --> 00:25:12,540
and getting the kids
to school on time
595
00:25:12,580 --> 00:25:14,430
and re-seeding
our lawn, you know?
596
00:25:14,630 --> 00:25:16,560
Don't you ever
597
00:25:16,760 --> 00:25:19,170
want passion?
598
00:25:19,370 --> 00:25:22,130
Or just...
599
00:25:22,330 --> 00:25:23,730
adventure?
600
00:25:24,820 --> 00:25:26,310
Harry?
601
00:25:26,510 --> 00:25:27,620
Am I boring you?
602
00:25:27,820 --> 00:25:29,096
Helen, we need
to get out of here now.
603
00:25:29,120 --> 00:25:30,490
Unbelievable.
604
00:25:30,690 --> 00:25:32,186
The second I talk about
something a little more serious
605
00:25:32,210 --> 00:25:33,886
than an electric bill,
you completely check out.
606
00:25:33,910 --> 00:25:35,150
Helen. What?
607
00:25:35,350 --> 00:25:36,586
There are men here.
They're coming for us.
608
00:25:36,610 --> 00:25:38,500
Oh, okay. Are they single?
609
00:25:38,700 --> 00:25:40,240
Can they talk about
their emotions?
610
00:25:40,440 --> 00:25:41,440
Is this a joke?
611
00:25:41,480 --> 00:25:42,500
Honey, if that's a joke,
612
00:25:42,700 --> 00:25:44,540
it doesn't work.
I have a lot of...
613
00:25:58,770 --> 00:26:00,550
Harry, what's going on?
614
00:26:17,820 --> 00:26:19,020
Oh, Harry, no, no, no, no!
615
00:26:26,840 --> 00:26:28,680
Harry, what is going on?
616
00:26:28,880 --> 00:26:30,590
Where did you learn
to fight like that?
617
00:26:30,790 --> 00:26:32,940
Remember the tae kwon do
class I took with Dana?
618
00:26:33,140 --> 00:26:34,340
You learned all that
619
00:26:34,540 --> 00:26:35,726
from getting a yellow
belt at a strip mall?
620
00:26:35,750 --> 00:26:37,470
How do you know
how to shoot guns?
621
00:26:37,670 --> 00:26:39,126
I don't know, I just
pull the trigger thing.
622
00:26:39,150 --> 00:26:40,736
What about you, when did
you learn to fight like that?
623
00:26:40,760 --> 00:26:42,520
I learned everything
from an exercise video.
624
00:26:42,720 --> 00:26:43,956
Why are you punching
in an exercise video?
625
00:26:43,980 --> 00:26:45,770
It relieves stress.
626
00:26:46,950 --> 00:26:49,170
Don't move.
627
00:26:50,340 --> 00:26:51,340
What do we do now?
628
00:26:53,160 --> 00:26:55,040
We move slowly.
629
00:27:03,830 --> 00:27:06,580
♪
630
00:27:08,670 --> 00:27:10,676
The distress signal from
Harry's watch is still live.
631
00:27:10,700 --> 00:27:13,510
I've pulled together
the van, the driver,
632
00:27:13,710 --> 00:27:15,026
but trying to get
a fix on his position is...
633
00:27:15,050 --> 00:27:15,860
Gib, what happened?
634
00:27:16,060 --> 00:27:17,070
You remember Harry's
635
00:27:17,270 --> 00:27:18,390
little errand to get flowers?
636
00:27:18,490 --> 00:27:20,640
Mm-hmm. Well, he got followed.
637
00:27:20,840 --> 00:27:22,430
Guy snuck into the hotel,
638
00:27:22,630 --> 00:27:24,340
disguised himself
as a concierge,
639
00:27:24,540 --> 00:27:26,300
got Harry's plans,
got a whole team in place.
640
00:27:26,410 --> 00:27:27,650
Well, they captured them both,
641
00:27:27,850 --> 00:27:28,960
so they wanted them alive.
642
00:27:29,160 --> 00:27:30,730
Well, that's worse.
643
00:27:31,560 --> 00:27:33,560
I just-I just mean that
if they want Harry to talk,
644
00:27:33,640 --> 00:27:35,440
now they've got his wife,
and that's leverage.
645
00:27:35,510 --> 00:27:37,400
Can you guys please focus?
646
00:27:37,600 --> 00:27:38,920
We've got to save
Harry and Helen.
647
00:27:40,600 --> 00:27:42,350
Bunch of street workers
out back.
648
00:27:44,010 --> 00:27:45,970
It's kind of weird.
649
00:27:46,170 --> 00:27:47,890
They just fixed that street.
650
00:27:51,710 --> 00:27:52,890
All right, listen.
651
00:27:53,090 --> 00:27:54,890
I have to go meet up
with Riley in an hour.
652
00:27:55,090 --> 00:27:56,370
My boyfriend's
going to come over
653
00:27:56,440 --> 00:27:57,240
to help out
with the beer, and then...
654
00:27:57,440 --> 00:27:58,680
Wait, wait, wait, wait.
655
00:27:58,880 --> 00:28:00,640
I didn't know
you had a boyfriend. And beer?
656
00:28:00,840 --> 00:28:01,840
Where do you have beer?
657
00:28:01,970 --> 00:28:02,990
Behind my snow globes.
658
00:28:03,190 --> 00:28:04,630
All right? At least
the stupid things
659
00:28:04,760 --> 00:28:06,720
are good for something.
660
00:28:10,990 --> 00:28:11,990
Hey, Mrs. Myers.
661
00:28:12,070 --> 00:28:14,260
Hi. I'm just checking in,
662
00:28:14,460 --> 00:28:15,870
thought I'd fix
you two some dinner.
663
00:28:16,070 --> 00:28:17,440
No, we...
664
00:28:17,640 --> 00:28:19,660
We were gonna order pizza,
so we're-we're good.
665
00:28:19,860 --> 00:28:21,180
Don't be silly.
666
00:28:21,380 --> 00:28:23,186
Your father wanted you
to have a home-cooked meal.
667
00:28:23,210 --> 00:28:24,400
I brought lasagna.
668
00:28:29,350 --> 00:28:30,670
Helen, please,
don't say anything.
669
00:28:30,870 --> 00:28:32,150
Harry, I know that
you're scared,
670
00:28:32,350 --> 00:28:33,850
but I've read about this, okay?
671
00:28:34,050 --> 00:28:35,200
We have to engage with them.
672
00:28:35,400 --> 00:28:36,546
We have to humanize ourselves...
673
00:28:36,570 --> 00:28:37,680
What? ...so I'll give a name,
674
00:28:37,880 --> 00:28:39,280
find a common interest.
It's very...
675
00:28:39,360 --> 00:28:40,770
Excuse me, sir.
676
00:28:40,970 --> 00:28:42,380
There's been a mistake.
677
00:28:42,580 --> 00:28:45,380
My husband Harry
is a computer salesman,
678
00:28:45,580 --> 00:28:46,900
and my name is Helen,
679
00:28:47,100 --> 00:28:49,080
and I teach at a junior college.
680
00:28:49,280 --> 00:28:50,826
What are you doing? A funny thing
about me, I love...
681
00:28:50,850 --> 00:28:51,850
Honey, let me handle it.
682
00:28:52,020 --> 00:28:53,540
Harry, you're very
good with computers,
683
00:28:53,630 --> 00:28:55,300
and, apparently, tae kwon do...
684
00:28:55,500 --> 00:28:57,390
Helen. Helen, I'm in sales.
685
00:28:57,590 --> 00:28:59,130
Negotiating is what I do.
686
00:28:59,330 --> 00:29:00,830
Honey, okay, but...
687
00:29:01,030 --> 00:29:02,700
Monsieur Tasker.
688
00:29:02,900 --> 00:29:04,260
You know him?
689
00:29:05,260 --> 00:29:08,190
Yeah, he's the hotel concierge.
690
00:29:08,380 --> 00:29:09,970
Too bad you won't
make the opera.
691
00:29:10,170 --> 00:29:11,210
They were excellent seats.
692
00:29:11,340 --> 00:29:12,360
What do you want?
693
00:29:12,560 --> 00:29:13,930
You know exactly what I want.
694
00:29:14,130 --> 00:29:15,980
And your friends at Omega Sector
695
00:29:16,180 --> 00:29:17,240
are going to give it to me.
696
00:29:17,440 --> 00:29:18,760
What are you talking about?
697
00:29:18,960 --> 00:29:20,240
No!
698
00:29:20,440 --> 00:29:21,620
Harry...
699
00:29:25,890 --> 00:29:26,940
Where's the weapon?
700
00:29:27,140 --> 00:29:28,550
- What weapon?
- This is crazy.
701
00:29:28,750 --> 00:29:30,070
I don't know who
you think we are,
702
00:29:30,100 --> 00:29:31,690
but I've never heard
of Omega Sector.
703
00:29:31,890 --> 00:29:33,860
Harry sells computers.
704
00:29:34,060 --> 00:29:35,210
He's not even a manager.
705
00:29:35,410 --> 00:29:38,000
He makes $63,000 a year,
706
00:29:38,200 --> 00:29:40,430
he drives a 2004 Subaru
707
00:29:40,630 --> 00:29:42,110
when we're not
switching out the vans.
708
00:29:42,200 --> 00:29:44,220
He is the fourth best player
709
00:29:44,420 --> 00:29:45,610
in his bowling league.
710
00:29:45,810 --> 00:29:47,090
Shut up.
711
00:29:47,290 --> 00:29:48,666
Kill the woman.
She's useless to me.
712
00:29:48,690 --> 00:29:50,400
Wait, wait, wait.
713
00:29:50,600 --> 00:29:51,920
Yes, you're right, you're right.
714
00:29:52,120 --> 00:29:53,670
I'm an operative
for Omega Sector,
715
00:29:53,870 --> 00:29:55,310
and she's my supervisor.
716
00:29:56,350 --> 00:29:57,620
You're saying...
717
00:29:58,660 --> 00:29:59,930
she is a spy?
718
00:30:00,130 --> 00:30:01,930
Oh, of course she is.
719
00:30:02,130 --> 00:30:03,630
What idiot brings a useless
720
00:30:03,830 --> 00:30:06,330
junior college teacher
on a mission?
721
00:30:10,060 --> 00:30:11,810
Right? I mean, come on.
722
00:30:12,010 --> 00:30:13,010
I think...
723
00:30:13,060 --> 00:30:15,120
I think you're lying to me,
724
00:30:15,320 --> 00:30:16,860
and maybe
725
00:30:17,060 --> 00:30:18,650
you'll change your story
726
00:30:18,850 --> 00:30:20,650
if-if I take an eye,
727
00:30:20,850 --> 00:30:22,640
if I cut it out.
728
00:30:23,470 --> 00:30:26,440
I want the truth. Now.
729
00:30:26,640 --> 00:30:29,790
Uh, it's true, what he's saying.
730
00:30:29,990 --> 00:30:31,880
I am...
731
00:30:32,080 --> 00:30:34,450
an Omega supervisor.
732
00:30:34,640 --> 00:30:36,580
And if you cut out
my employee's eye,
733
00:30:36,780 --> 00:30:38,280
there's gonna be
hell to pay, buddy.
734
00:30:38,470 --> 00:30:40,280
You, a supervisor?
735
00:30:40,480 --> 00:30:41,540
I'm sorry that I'm a woman
736
00:30:41,740 --> 00:30:42,890
and that surprises you.
737
00:30:43,090 --> 00:30:44,240
What year is it?
738
00:30:44,440 --> 00:30:45,456
How do you think she helped me
739
00:30:45,480 --> 00:30:46,590
fight off your team
740
00:30:46,790 --> 00:30:48,330
in the bistro? Uh-huh.
741
00:30:48,530 --> 00:30:50,640
Yeah. Mm-hmm. She's trained.
742
00:30:50,830 --> 00:30:53,290
And currently, I supervise...
743
00:30:53,490 --> 00:30:55,370
all the others.
744
00:30:57,490 --> 00:30:59,170
We've got to move.
Take them both.
745
00:30:59,370 --> 00:31:00,820
We'll sort this out at the base.
746
00:31:01,020 --> 00:31:02,780
Get the helicopter ready.
747
00:31:06,500 --> 00:31:07,736
Harry, I think
it's time you tell
748
00:31:07,760 --> 00:31:09,120
this useless
junior college teacher
749
00:31:09,200 --> 00:31:10,240
what the hell is going on.
750
00:31:10,380 --> 00:31:11,700
These people obviously have us
751
00:31:11,900 --> 00:31:13,050
mixed up with someone else,
752
00:31:13,250 --> 00:31:14,610
and you're playing
along with them?
753
00:31:15,740 --> 00:31:17,570
Are you trying to get us killed?
754
00:31:18,520 --> 00:31:19,530
Please don't be mad.
755
00:31:19,730 --> 00:31:21,010
Well, it's too late, Harry.
756
00:31:21,210 --> 00:31:22,010
I'm mad.
757
00:31:22,210 --> 00:31:23,360
I'm a spy.
758
00:31:23,560 --> 00:31:25,580
I work for an organization
called Omega Sector.
759
00:31:25,780 --> 00:31:27,060
That is insane.
You were just
760
00:31:27,260 --> 00:31:28,546
in a sales conference
in Cleveland.
761
00:31:28,570 --> 00:31:29,766
Helen, I was in the Caribbean,
762
00:31:29,790 --> 00:31:31,230
capturing a black market
arms dealer.
763
00:31:31,400 --> 00:31:32,880
We intercepted a weapon
earlier today.
764
00:31:32,960 --> 00:31:35,680
Toda... You... When you were
getting opera tickets?
765
00:31:35,880 --> 00:31:36,880
Eh...
766
00:31:36,920 --> 00:31:38,720
So...
767
00:31:40,020 --> 00:31:41,120
You don't...
768
00:31:41,320 --> 00:31:42,860
you don't sell computers?
769
00:31:43,060 --> 00:31:45,080
No, I do. That's true.
I do sell computers.
770
00:31:45,280 --> 00:31:49,250
But, uh, Telonyx is a front
for a spy organization.
771
00:31:51,470 --> 00:31:53,430
For how long is...
772
00:31:54,950 --> 00:31:56,010
I got recruited in '98.
773
00:31:56,200 --> 00:31:57,480
In 1998?
774
00:31:57,680 --> 00:31:59,970
Harry, you looked me in the eye.
775
00:32:00,170 --> 00:32:01,450
You told me you weren't lying.
776
00:32:01,640 --> 00:32:03,060
I wasn't lying. Yes, you were.
777
00:32:03,260 --> 00:32:05,100
No, I wasn't.
I did not have an affair.
778
00:32:05,300 --> 00:32:06,300
I didn't have an affair.
779
00:32:06,350 --> 00:32:07,670
But you've just been lying about
780
00:32:07,870 --> 00:32:09,110
everything since we met.
781
00:32:09,300 --> 00:32:11,670
Harry, you put the
children in danger.
782
00:32:11,870 --> 00:32:12,670
No, the kids are fine.
783
00:32:12,870 --> 00:32:14,200
Omega Sector kept them safe.
784
00:32:14,400 --> 00:32:15,500
Mrs. Myers,
from next door,
785
00:32:15,700 --> 00:32:17,550
she's a trained
countersurveillance officer.
786
00:32:17,750 --> 00:32:19,990
The cat lady from next door?
787
00:32:20,190 --> 00:32:22,150
She's a trained assassin.
788
00:32:28,250 --> 00:32:29,910
Mm.
789
00:32:30,110 --> 00:32:31,860
This is Socks Two.
790
00:32:33,900 --> 00:32:35,910
His mommy was Socks One.
791
00:32:36,990 --> 00:32:38,230
I'm not sure who his daddy was.
792
00:32:38,290 --> 00:32:40,270
It's complicated.Mm.
793
00:32:40,470 --> 00:32:44,310
This, this is Domino.
794
00:32:44,510 --> 00:32:47,490
Because her spots
look like dominos.
795
00:32:47,690 --> 00:32:49,620
Well, as much as I would
love to see more,
796
00:32:49,820 --> 00:32:51,140
I have homework
that I have to do.
797
00:32:51,300 --> 00:32:53,110
But I bet that Jake
would love to see
798
00:32:53,310 --> 00:32:54,456
more pics of
the cats in sweaters.
799
00:32:54,480 --> 00:32:56,020
Actually, I should, um,
800
00:32:56,220 --> 00:32:57,500
probably hit the books, too.
801
00:32:57,700 --> 00:32:59,680
So, um, maybe a little later?
802
00:32:59,880 --> 00:33:01,770
Any time, dear.
803
00:33:01,970 --> 00:33:02,970
Thanks for dinner.
804
00:33:03,140 --> 00:33:04,720
Enjoy your studying.
805
00:33:05,720 --> 00:33:07,280
All right.
806
00:33:16,770 --> 00:33:19,220
Security team,
this is team leader.
807
00:33:19,420 --> 00:33:22,000
Fox cub one, fox cub two secure.
808
00:33:22,200 --> 00:33:23,820
Copy, team leader.
809
00:33:30,430 --> 00:33:32,790
Looks like they're in there.
810
00:33:38,360 --> 00:33:39,360
What do we got?
811
00:33:39,530 --> 00:33:40,720
Two guards posted outside.
812
00:33:40,920 --> 00:33:42,376
Sounds like there's
a chopper out back.
813
00:33:42,400 --> 00:33:43,940
Probably preparing to move them.
814
00:33:44,140 --> 00:33:45,380
This is for you.
Hey.
815
00:33:45,570 --> 00:33:47,120
Oh, I'll be in the van.
816
00:33:47,320 --> 00:33:48,120
Gib,
817
00:33:48,320 --> 00:33:49,120
Harry's in trouble.
818
00:33:49,320 --> 00:33:51,330
Let's go.
819
00:33:54,420 --> 00:33:55,990
Harry, if we live through this,
820
00:33:56,190 --> 00:33:57,470
you're sleeping on the couch.
821
00:33:57,670 --> 00:33:59,250
Yeah, yeah, I figured.
822
00:34:02,300 --> 00:34:03,480
The guy on the left,
823
00:34:03,680 --> 00:34:04,220
there's something
wrong with his knee.
824
00:34:04,420 --> 00:34:05,480
How do you know?
825
00:34:05,680 --> 00:34:06,966
Because they're from
northern Spain,
826
00:34:06,990 --> 00:34:10,260
and your useless wife
speaks Basque.
827
00:34:27,400 --> 00:34:28,550
Nice job.
828
00:34:28,750 --> 00:34:30,160
Is that from
your exercise video?
829
00:34:30,360 --> 00:34:32,850
That's from yoga class.
What's next?
830
00:34:33,720 --> 00:34:34,900
Come here.
831
00:34:35,100 --> 00:34:36,250
Okay.
832
00:34:36,450 --> 00:34:38,250
Our best bet is to
steal that helicopter.
833
00:34:38,450 --> 00:34:40,390
You can fly a helicopter?
834
00:34:40,590 --> 00:34:42,690
Harry, what about that
time when we were in Maui,
835
00:34:42,890 --> 00:34:44,346
and I wanted to go
on the volcano tour,
836
00:34:44,370 --> 00:34:45,780
and you said it
made you airsick?
837
00:34:45,980 --> 00:34:47,920
Uh, honey, please,
can this wait?
838
00:34:48,120 --> 00:34:50,300
Fine, but this can't.
839
00:34:54,340 --> 00:34:55,660
Okay.
840
00:34:55,860 --> 00:34:57,260
Okay.
841
00:35:03,570 --> 00:35:05,110
Ah, so I get to ruin
my favorite dress
842
00:35:05,310 --> 00:35:07,020
to tie up a terrorist.
843
00:35:07,220 --> 00:35:08,586
I'll have Omega get you
a new one, all right?
844
00:35:08,610 --> 00:35:10,230
Just make sure he's secure.
845
00:35:12,320 --> 00:35:13,896
All right, take this.
We got to shoot our way
846
00:35:13,920 --> 00:35:15,070
to the helicopter. What? No.
847
00:35:15,270 --> 00:35:16,686
It'll be fine.
I'll talk you through it.
848
00:35:16,710 --> 00:35:18,080
Harry, that's
the worst idea ever.
849
00:35:18,280 --> 00:35:19,516
There's like eight
guys out there.
850
00:35:19,540 --> 00:35:20,556
Helen, we have one chance.
851
00:35:20,580 --> 00:35:21,740
I'm trying to save our lives.
852
00:35:21,890 --> 00:35:24,380
You're not doing
a very good job, Harry.
853
00:35:25,380 --> 00:35:27,130
Just take the guard's uniform
854
00:35:27,330 --> 00:35:28,700
and walk me outside.
855
00:35:28,900 --> 00:35:30,136
They're expecting two prisoners.
856
00:35:30,160 --> 00:35:31,396
So get on the radio
and tell them
857
00:35:31,420 --> 00:35:32,486
that you're
bringing me out first.
858
00:35:32,510 --> 00:35:33,790
I don't know how
to speak Basque.
859
00:35:33,860 --> 00:35:36,650
It'll be fine.
I'll talk you through it.
860
00:35:51,670 --> 00:35:54,030
So explain to me where
you were when you were
861
00:35:54,230 --> 00:35:55,710
fly fishing last month? Helen, please.
862
00:36:01,330 --> 00:36:02,330
Can we do this later?
863
00:36:02,450 --> 00:36:03,640
I just wanted to know
864
00:36:03,840 --> 00:36:05,386
where you were when you
missed our anniversary.
865
00:36:05,410 --> 00:36:06,996
I was in Argentina,
saving the president.
866
00:36:07,020 --> 00:36:08,200
Hmm, of course you were.
867
00:36:09,900 --> 00:36:11,510
Now.
868
00:36:21,570 --> 00:36:23,180
Hey!
869
00:36:27,880 --> 00:36:30,180
We have to take off. Hold on.
870
00:36:33,400 --> 00:36:35,280
Ah!
871
00:36:41,280 --> 00:36:42,540
Helen!
872
00:36:43,850 --> 00:36:45,550
Harry!
873
00:36:48,070 --> 00:36:50,130
Helen, I can't control it.
You got to get him off.
874
00:36:50,320 --> 00:36:51,730
I'm trying!
875
00:37:00,510 --> 00:37:02,570
Helen! Harry, get us down!
876
00:37:02,770 --> 00:37:04,660
I can't land.
877
00:37:04,860 --> 00:37:06,400
There's too much gunfire.
878
00:37:06,600 --> 00:37:07,600
Harry!
879
00:37:07,730 --> 00:37:09,270
Autopilot engaged.
880
00:37:11,350 --> 00:37:12,840
Give me your hand!
881
00:37:15,870 --> 00:37:18,410
Come on, baby.
Give me your hand.
882
00:37:36,730 --> 00:37:38,340
You okay?
883
00:37:41,600 --> 00:37:43,780
That's one way to see Paris.
884
00:37:54,830 --> 00:37:56,150
How was the sales trip?
885
00:37:56,350 --> 00:37:57,450
Oh, you know me.
Killed it.
886
00:37:57,650 --> 00:37:59,750
Helen's helping me
hang up my sales award.
887
00:38:00,530 --> 00:38:01,590
Harry, I don't understand
888
00:38:01,790 --> 00:38:03,200
why we can't just
go home already.
889
00:38:03,400 --> 00:38:05,320
I know it's a pain, but
we have to get debriefed.
890
00:38:05,970 --> 00:38:06,970
Debriefed, yes.
891
00:38:07,050 --> 00:38:08,680
Oh, yes.
Of course.
892
00:38:08,880 --> 00:38:10,150
Good morning.
893
00:38:11,200 --> 00:38:13,600
All of the people who work here
894
00:38:13,800 --> 00:38:14,910
are part of this...
895
00:38:15,100 --> 00:38:17,390
No, no. Some...
Most sell computers.
896
00:38:17,590 --> 00:38:20,290
Just... some of us
have a side job.
897
00:38:22,380 --> 00:38:24,180
Helen, I know
this is a lot to absorb,
898
00:38:24,380 --> 00:38:25,870
but I just want to tell you,
899
00:38:26,070 --> 00:38:28,180
you were amazing in Paris.
900
00:38:28,380 --> 00:38:30,360
You saved our lives. HELEN: Oh.
901
00:38:30,560 --> 00:38:32,100
And with this
coming out, finally,
902
00:38:32,300 --> 00:38:34,100
this could be
really good for us.
903
00:38:34,300 --> 00:38:35,580
I've wanted to be
honest with you
904
00:38:35,780 --> 00:38:37,320
for so many years.
905
00:38:37,520 --> 00:38:40,060
Yes, but you weren't, Harry.
906
00:38:40,260 --> 00:38:41,800
Uh, get-get right in the middle.
907
00:38:42,000 --> 00:38:43,760
What?
908
00:38:43,960 --> 00:38:45,506
I've been married to
somebody that I don't know.
909
00:38:45,530 --> 00:38:47,150
I spent 17 years of my life
910
00:38:47,350 --> 00:38:49,466
married to someone who said
that skiing was too dangerous,
911
00:38:49,490 --> 00:38:52,200
and that foreign foods
gave him an upset stomach.
912
00:38:52,400 --> 00:38:53,990
Well, technically,
some foreign foods do
913
00:38:54,190 --> 00:38:56,500
upset my stomach.
914
00:39:00,510 --> 00:39:02,170
Well...
915
00:39:02,370 --> 00:39:03,780
this was a disaster.
916
00:39:03,980 --> 00:39:06,170
Yeah, yeah, it wasn't ideal.
917
00:39:06,370 --> 00:39:09,310
But the mission was
technically a success.
918
00:39:09,510 --> 00:39:11,350
We'll discuss the mission later.
919
00:39:11,550 --> 00:39:13,360
Right now, we have a lot to do.
920
00:39:13,550 --> 00:39:15,880
Why did she say "we,"
921
00:39:16,080 --> 00:39:17,180
and then look at me?
922
00:39:17,380 --> 00:39:19,270
I don't think there's a "we,"
923
00:39:19,470 --> 00:39:20,750
'cause I'm not part of this.
924
00:39:20,950 --> 00:39:22,320
That's not how it works.
925
00:39:22,520 --> 00:39:23,710
Once you know about Omega,
926
00:39:23,910 --> 00:39:25,980
once you've been a part
of an operation like this,
927
00:39:26,180 --> 00:39:27,930
you're a target.
928
00:39:28,130 --> 00:39:30,420
And you're part of it, whether
any of us like it or not,
929
00:39:30,620 --> 00:39:33,330
for your safety and ours.
930
00:39:33,530 --> 00:39:35,680
Yes, uh, but I'm a teacher.
931
00:39:35,880 --> 00:39:37,420
I'm not a spy.
932
00:39:37,620 --> 00:39:39,250
You'll still be a teacher.
933
00:39:39,450 --> 00:39:42,850
We got you a tenured
position at Shoreton.
934
00:39:46,600 --> 00:39:49,650
That is quite interesting.
Tenure?
935
00:39:49,850 --> 00:39:52,520
At Shoreton? Is she serious?
Are you serious?
936
00:39:52,720 --> 00:39:54,090
Yes.
937
00:39:54,290 --> 00:39:56,700
You'll need something
with a more flexible
938
00:39:56,900 --> 00:39:58,830
teaching schedule
during your training.
939
00:40:00,310 --> 00:40:01,840
It's exciting, right?
940
00:40:02,040 --> 00:40:03,576
Going back to
a university. Hang on a sec, Harry.
941
00:40:03,600 --> 00:40:05,580
My training? What's my training?
942
00:40:05,780 --> 00:40:07,230
The basics.
943
00:40:07,430 --> 00:40:09,630
Countersurveillance, weapons,
944
00:40:09,830 --> 00:40:11,590
self-defense, evasive driving,
945
00:40:11,790 --> 00:40:14,540
threat detection, data security.
946
00:40:15,540 --> 00:40:18,760
Harry, did you know this
was going to happen?
947
00:40:19,850 --> 00:40:21,070
I guess that's a "yes," then.
948
00:40:21,270 --> 00:40:22,380
Honey,
949
00:40:22,580 --> 00:40:25,370
it's for your protection,
and our family's.
950
00:40:26,900 --> 00:40:29,200
Looks like the two of you
have plenty to talk about.
951
00:40:30,420 --> 00:40:31,950
Welcome aboard, Helen.
952
00:40:45,660 --> 00:40:47,750
Okay.
953
00:40:47,950 --> 00:40:49,800
Here we are.
954
00:40:50,000 --> 00:40:51,570
Home sweet home.
955
00:40:52,790 --> 00:40:53,980
Uh, guys,
956
00:40:54,180 --> 00:40:56,020
I don't want to overstep,
957
00:40:56,220 --> 00:40:58,200
but I'm picking up some tension.
958
00:40:58,400 --> 00:41:00,200
So, security-wise,
it may be best
959
00:41:00,400 --> 00:41:02,290
if you guys acted normal.
960
00:41:02,490 --> 00:41:04,630
All right? All right.
961
00:41:08,550 --> 00:41:11,560
Jake, doesn't this
seem a little weird?
962
00:41:11,760 --> 00:41:14,000
What's so weird?
They're home.
963
00:41:14,200 --> 00:41:16,090
Okay, tell me this:
964
00:41:16,290 --> 00:41:18,780
Do they look like they just
got back from vacation?
965
00:41:18,980 --> 00:41:21,090
No, not really.
966
00:41:21,290 --> 00:41:23,440
I wonder what's going on.
967
00:41:23,640 --> 00:41:26,440
And how, exactly, are we
supposed to act normal?
968
00:41:26,640 --> 00:41:28,230
After we were kidnapped,
969
00:41:28,430 --> 00:41:29,970
almost died in
a helicopter crash,
970
00:41:30,170 --> 00:41:32,800
and your spy plane lost
the rest of my luggage.
971
00:41:33,000 --> 00:41:34,150
Look, I know it's a lot,
972
00:41:34,350 --> 00:41:36,110
but please,
just do it for the kids.
973
00:41:36,310 --> 00:41:37,490
They need you.
974
00:41:38,270 --> 00:41:39,840
I need you.
975
00:41:42,540 --> 00:41:43,840
We're a team, right?
976
00:41:50,810 --> 00:41:52,040
Hey!
977
00:41:52,230 --> 00:41:53,230
Hey, we're home! Hey!
978
00:41:56,110 --> 00:41:57,480
We did.
979
00:41:57,680 --> 00:42:00,220
Yes, you wouldn't believe it.
Oh, come here.
980
00:42:20,840 --> 00:42:23,240
Captioning sponsored by CBS
981
00:42:23,440 --> 00:42:26,280
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
67922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.