All language subtitles for Transplant - 03x10 - Unstuck in Time.NTb.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:03,890 - You don't want me to be happy! - You have no safety net, 2 00:00:03,916 --> 00:00:06,687 and you're just so unafraid of doing what you believe in. 3 00:00:06,722 --> 00:00:08,157 Debby doesn't love you. 4 00:00:08,186 --> 00:00:10,428 And you know she doesn't have years of stable Theo 5 00:00:10,456 --> 00:00:12,150 to counter the recent record. 6 00:00:12,178 --> 00:00:15,047 I used to cut myself, and I managed mostly to stop. 7 00:00:15,109 --> 00:00:17,215 - Shay, you need help. - No. 8 00:00:17,266 --> 00:00:18,960 So, the patient we should be discussing right now is you. 9 00:00:18,976 --> 00:00:20,327 At my capacity as your cardiologist. 10 00:00:20,355 --> 00:00:21,524 Actually you're not anymore. 11 00:00:21,563 --> 00:00:23,862 The owner of my place is selling. I have to move. 12 00:00:23,901 --> 00:00:25,855 - Well, you can stay with me. - No, I wasn't saying that. 13 00:00:25,883 --> 00:00:27,792 No, it's just that when Amira comes back it might be... 14 00:00:27,819 --> 00:00:31,559 This morning, Mags and I tried talking about the future 15 00:00:31,576 --> 00:00:33,338 and I couldn't see it. 16 00:00:33,506 --> 00:00:34,884 Even though I want to. 17 00:00:35,302 --> 00:00:37,385 I think I'm gonna find some place else to live. 18 00:00:42,140 --> 00:00:43,935 - Are you excited? - Yeah. 19 00:00:43,963 --> 00:00:45,228 Did you memorize the oath? 20 00:00:45,810 --> 00:00:49,000 Will you relax? Really? They said we didn't have to. 21 00:00:55,428 --> 00:00:57,009 I wish they could see this. 22 00:00:58,025 --> 00:00:59,528 Since we're getting our passports, 23 00:00:59,550 --> 00:01:01,984 maybe we could plan a trip? New York's a short flight. 24 00:01:02,051 --> 00:01:03,501 And you want to see a musical? 25 00:01:03,502 --> 00:01:06,281 We can buy discount tickets at that booth in Times Square. 26 00:01:06,371 --> 00:01:07,879 - Hi! - Hey! 27 00:01:08,054 --> 00:01:09,832 Can I? Am I allowed to be in this room? 28 00:01:09,855 --> 00:01:11,707 There's a place for friends and family. 29 00:01:11,774 --> 00:01:13,796 - Okay, okay. - If we stay in New Jersey, 30 00:01:13,841 --> 00:01:15,999 it's cheaper and we can take the train to Midtown. 31 00:01:16,050 --> 00:01:18,461 - You guys look so nice. - Thank you. So do you. 32 00:01:18,636 --> 00:01:21,438 - And take the train where? - Manhattan. Wanna come with us? 33 00:01:22,054 --> 00:01:24,685 - If you'll take your places... - Holy crap! 34 00:01:26,436 --> 00:01:27,641 Okay. 35 00:01:29,903 --> 00:01:32,413 I'll ask you to stand and raise your right hand. 36 00:01:33,054 --> 00:01:34,720 I swear or affirm... 37 00:01:34,833 --> 00:01:37,724 I swear that I will be faithful 38 00:01:37,764 --> 00:01:39,610 and bear true allegiance 39 00:01:39,633 --> 00:01:44,127 to His Majesty King Charles the Third King of Canada, 40 00:01:44,155 --> 00:01:48,786 his heirs and successors and that I will faithfully observe 41 00:01:48,814 --> 00:01:52,439 the laws of Canada which recognizes the Aboriginal 42 00:01:52,462 --> 00:01:56,996 and Métis peoples and fulfill my duties as a Canadian citizen. 43 00:01:57,149 --> 00:01:58,752 Ceux qui désirent prononcer 44 00:01:58,781 --> 00:02:01,424 le serment en français peuvent le faire maintenant. 45 00:02:02,152 --> 00:02:03,722 Keep that certificate safe. 46 00:02:03,801 --> 00:02:06,337 It's proof you're a citizen and that you now share 47 00:02:06,354 --> 00:02:10,099 the same rights and responsibilities as all Canadians. 48 00:02:10,325 --> 00:02:12,183 Welcome to our family! 49 00:02:14,628 --> 00:02:18,016 ♪ O Canada ♪ 50 00:02:18,202 --> 00:02:22,901 ♪ Our home and native land ♪ 51 00:02:23,065 --> 00:02:26,973 ♪ True patriot love ♪ 52 00:02:27,041 --> 00:02:31,162 ♪ In all of us command ♪ 53 00:02:31,214 --> 00:02:35,889 ♪ Car ton bras sait porter l'épée, ♪ 54 00:02:35,962 --> 00:02:39,571 - ♪ Il sait porter la croix ! ♪ - I wish they could be here too. 55 00:02:39,689 --> 00:02:44,456 - ♪ Ton histoire est une épopée ♪ - I'm moving back home. Okay? 56 00:02:44,481 --> 00:02:48,716 ♪ Des plus brillants exploits, ♪ 57 00:02:48,866 --> 00:02:54,866 ♪ O Canada we stand on guard ♪ 58 00:02:54,935 --> 00:02:58,643 ♪ For thee ♪ 59 00:03:06,655 --> 00:03:12,655 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 60 00:03:20,667 --> 00:03:22,812 Upper clinic's doing well. 61 00:03:22,862 --> 00:03:25,096 Yeah, great turn out. 62 00:03:26,465 --> 00:03:27,892 Hey, Theo! 63 00:03:27,977 --> 00:03:30,641 Is Devi recruiting Bergeron to do the job you currently have? 64 00:03:30,652 --> 00:03:32,741 You mean, the job I was covering temporarily? 65 00:03:33,097 --> 00:03:36,000 No, it's more of a trial run to see which of us she wants 66 00:03:36,017 --> 00:03:38,005 as senior supervising doctor. 67 00:03:38,524 --> 00:03:40,591 Is it a little insulting? Yeah, it is Mags. 68 00:03:40,614 --> 00:03:42,980 Hey, man. I've had to fight for every position I've had here so... 69 00:03:43,016 --> 00:03:45,074 What are you up to? Four by now? 70 00:03:45,208 --> 00:03:47,855 Look, I... I just need to talk to a doctor. 71 00:03:47,921 --> 00:03:49,987 - This is a vaccine clinic... - So what? Like, 72 00:03:50,023 --> 00:03:51,321 that is just dumb! 73 00:03:51,392 --> 00:03:53,324 Hey, what's going on here? 74 00:03:53,686 --> 00:03:56,447 Okay... I threw up after taking the morning-after pill 75 00:03:56,468 --> 00:03:57,936 and I can't afford another. 76 00:03:57,964 --> 00:03:59,602 Look, I get this is a vaccine clinic, 77 00:03:59,630 --> 00:04:01,966 but like, I thought I could get it here because 78 00:04:02,015 --> 00:04:03,618 it's 100% an emergency. 79 00:04:03,636 --> 00:04:05,602 Okay. How old are you? Why don't you just come with me? 80 00:04:05,700 --> 00:04:08,551 Why, so you can lecture me about having sex? 81 00:04:10,619 --> 00:04:11,918 - I'm 16. - Okay. 82 00:04:11,953 --> 00:04:14,169 And you've been sexually active for... 83 00:04:14,628 --> 00:04:16,315 I don't know... A year? 84 00:04:16,365 --> 00:04:17,932 Are you on any birth control? 85 00:04:18,885 --> 00:04:22,280 I got a prescription for this injection, but... 86 00:04:23,544 --> 00:04:25,845 Where is it? It's like $45 a shot. 87 00:04:25,887 --> 00:04:27,398 And your parents can't help you with that? 88 00:04:27,426 --> 00:04:30,300 Yeah, the only birth control my mother believes in is abstinence. 89 00:04:30,322 --> 00:04:31,881 Okay, uh... Hey. Excuse me. 90 00:04:31,896 --> 00:04:34,741 Can I get a quick-start dose of depo-provera please? Thank you. 91 00:04:34,762 --> 00:04:36,286 Okay, Sadie, so, uh... 92 00:04:36,356 --> 00:04:38,333 I can do it for you since you have a prescription, 93 00:04:38,370 --> 00:04:40,711 just come with me. It'll last about three months, 94 00:04:40,739 --> 00:04:42,194 maybe long enough for you to talk to your mom? 95 00:04:42,222 --> 00:04:45,659 You're like, saving my life right now. Doctor... 96 00:04:45,711 --> 00:04:47,176 Mags. 97 00:04:49,648 --> 00:04:52,463 - Will it hurt? - It'll just pinch a little. 98 00:04:59,105 --> 00:05:01,124 Ready? Just take a deep breath for me. 99 00:05:01,936 --> 00:05:03,609 Here we go. All done. 100 00:05:03,701 --> 00:05:06,348 Now, you just gonna wait 15 minutes to make sure 101 00:05:06,369 --> 00:05:07,732 - that you feel okay. - And if I don't? 102 00:05:07,777 --> 00:05:09,025 Uh... 103 00:05:09,448 --> 00:05:11,052 Then you just... you tell someone, 104 00:05:11,086 --> 00:05:12,922 and they'll come get me. 105 00:05:13,447 --> 00:05:15,141 - Holy crap! Are you okay? - Yeah. 106 00:05:16,074 --> 00:05:17,388 There's no blood. I should be fine! 107 00:05:17,394 --> 00:05:18,941 - Are you sure because... - Yeah, yeah. 108 00:05:18,975 --> 00:05:21,149 Code orange, emergency! 109 00:05:21,177 --> 00:05:23,923 - Sit tight. - Emergency. Code orange... 110 00:05:28,186 --> 00:05:30,507 - What do we know? - Some angry gunman opened fire. 111 00:05:30,518 --> 00:05:31,727 Multiple people wounded... 112 00:05:31,756 --> 00:05:33,619 We're told at least three major traumas routed here 113 00:05:33,676 --> 00:05:35,183 and a bunch more minors injured in the panic. 114 00:05:35,217 --> 00:05:36,392 What do you have, Daniel? 115 00:05:36,905 --> 00:05:39,209 Jane Doe, GCS 8... at least two entries, 116 00:05:39,215 --> 00:05:40,559 one in the abdomen, one in the head. 117 00:05:40,604 --> 00:05:43,314 BP's 80 over 60, O2's falling, but she still has reflex response. 118 00:05:43,331 --> 00:05:45,630 - She was getting married? - Right on the steps outside City Hall. 119 00:05:45,687 --> 00:05:46,970 That's where this happened? 120 00:05:47,004 --> 00:05:48,251 All right, she needs Trauma OR. 121 00:05:48,308 --> 00:05:50,482 I'll get June... Dr. Devi? 122 00:05:50,866 --> 00:05:52,491 Bash and Novak. June's upstairs. 123 00:05:52,520 --> 00:05:55,402 - I'll set up a mini-triage in the suture room. - I'll cover Trauma Bay. 124 00:05:55,846 --> 00:05:57,215 - Arnold! - Yeah? 125 00:05:57,248 --> 00:05:59,220 Um, see if you can get more details on what happened? 126 00:05:59,255 --> 00:06:00,723 Yeah, for sure! 127 00:06:02,361 --> 00:06:05,145 - Activating MTP? - Yes, go... 128 00:06:06,323 --> 00:06:11,074 Okay, one clear entry in the abdo, no exits. 129 00:06:11,094 --> 00:06:14,526 And one in her head. One, two, three. 130 00:06:14,864 --> 00:06:16,884 One exit through her back. 131 00:06:17,364 --> 00:06:19,786 Head entry left lower occipital. 132 00:06:19,920 --> 00:06:22,997 No exit. We need imaging. Lower her on three. 133 00:06:23,018 --> 00:06:27,303 One, two, three... Ma'am, can you open your eyes? 134 00:06:27,530 --> 00:06:30,671 Claire, two large bore IVs... Let's page neurosurgery. 135 00:06:35,051 --> 00:06:37,998 Oh! Pain response, that is something... 136 00:06:39,587 --> 00:06:41,076 What's going on with the abdomen? 137 00:06:41,111 --> 00:06:43,201 There is signs of extensive internal bleeding. 138 00:06:43,227 --> 00:06:45,051 She needs an ex-lap to clamp any bleeders 139 00:06:45,072 --> 00:06:46,448 so we can prep her for the OR. 140 00:06:46,519 --> 00:06:48,562 On-call neurosurgeon's already in surgery. 141 00:06:48,631 --> 00:06:50,486 Okay. Set me up for a craniotomy. 142 00:06:50,600 --> 00:06:52,455 - Why? - Brain stem is intact. 143 00:06:52,476 --> 00:06:55,052 Bullet is logged up against the temporal lobe, but hasn't pierced. 144 00:06:55,116 --> 00:06:57,107 That is a hell of a hematoma though. 145 00:06:57,205 --> 00:06:58,892 Craniotomy here? 146 00:06:59,208 --> 00:07:00,601 She's already losing blood... 147 00:07:00,610 --> 00:07:02,839 Evacuating the hematoma without knowing all the facts, 148 00:07:02,853 --> 00:07:04,095 that would risk a larger bleed, no? 149 00:07:04,113 --> 00:07:05,373 You'll notice her ICP's increasing, 150 00:07:05,408 --> 00:07:08,472 her GCS is decreasing, her left pupil is blown out. 151 00:07:08,514 --> 00:07:10,293 These are all signs of dangerous pressure on the brain. 152 00:07:10,342 --> 00:07:11,987 So if we do this now, she stands a chance, 153 00:07:12,015 --> 00:07:13,216 that's why it's worth the risk. 154 00:07:13,238 --> 00:07:14,870 There's risky, and then there's stupid. 155 00:07:15,920 --> 00:07:17,057 Claire! 156 00:07:17,126 --> 00:07:18,309 Can you put these rings somewhere safe? 157 00:07:18,326 --> 00:07:19,698 She's gonna need them when she wakes up. 158 00:07:19,986 --> 00:07:21,426 Okay, let's gown-up! 159 00:07:29,537 --> 00:07:30,563 Clear! 160 00:07:31,116 --> 00:07:32,816 21 minutes! No change. 161 00:07:34,889 --> 00:07:37,047 Charge to 200! Hang more blood! 162 00:07:37,199 --> 00:07:38,769 Blood bank's low on O-neg. 163 00:07:38,820 --> 00:07:40,613 There is still a shockable rhythm people! 164 00:07:43,654 --> 00:07:45,642 Sir, all the blood in the world wouldn't help. 165 00:07:45,659 --> 00:07:47,348 She stroked out during the craniotomy. 166 00:07:47,389 --> 00:07:49,087 Are you saying that I caused this? 167 00:07:49,658 --> 00:07:50,872 It's okay... 168 00:07:59,659 --> 00:08:00,992 You want to quit?! 169 00:08:01,472 --> 00:08:03,093 Fine! If that's what you want! 170 00:08:07,882 --> 00:08:09,474 That's it, everyone... 171 00:08:09,543 --> 00:08:11,491 She's been down too long. No resp effort. 172 00:08:11,536 --> 00:08:12,965 No response to stimuli. 173 00:08:13,309 --> 00:08:15,449 Time of death... 11:54... 174 00:08:15,483 --> 00:08:17,329 - Let's take this moment to... - We could have kept going! 175 00:08:17,436 --> 00:08:19,967 Don't stop! Please, you can't quit! 176 00:08:20,046 --> 00:08:21,622 What the hell is he doing in here? 177 00:08:21,813 --> 00:08:25,157 I told them I wouldn't consent to treatment until I saw her. 178 00:08:25,226 --> 00:08:27,973 - Have you been shot? - His vitals are stable. 179 00:08:27,995 --> 00:08:29,939 Hugo and his fiancée were separated in the panic... 180 00:08:29,972 --> 00:08:33,801 Sir, we did our best. Her injuries were too severe, I'm sorry. 181 00:08:33,879 --> 00:08:35,801 We'd only just found each other again. 182 00:08:35,870 --> 00:08:36,924 I want to see her one more time. 183 00:08:36,997 --> 00:08:40,087 - Sir, please, you need medical attention. - She's dead because of me! 184 00:08:41,732 --> 00:08:43,270 Hugo! 185 00:08:44,578 --> 00:08:46,144 Can you hear me? 186 00:08:46,828 --> 00:08:48,246 Hugo? 187 00:08:49,649 --> 00:08:51,345 Didn't you just get out of Trauma OR? 188 00:08:51,401 --> 00:08:53,067 Bystander injured at City Hall. 189 00:08:53,103 --> 00:08:54,578 I thought all the gunshot vics were through. 190 00:08:54,642 --> 00:08:55,905 A good Samaritan walked him in, 191 00:08:55,948 --> 00:08:57,889 he was trampled by the crowd when everybody panicked. 192 00:08:57,924 --> 00:09:00,557 Seemed okay, then complained his heart was fluttering. 193 00:09:00,593 --> 00:09:02,011 Passed out just as they got here. 194 00:09:02,047 --> 00:09:03,649 Did we know if he has any underlying heart problems? 195 00:09:03,691 --> 00:09:06,239 Only that his name is Percy Campbell. 196 00:09:07,734 --> 00:09:09,049 Hi, Theo. Need a hand? 197 00:09:09,098 --> 00:09:12,077 Unstable heart rhythm from a knock to the chest... 198 00:09:12,140 --> 00:09:14,632 Let's get a pulse ox, O2 and put him on a monitor, Claire. 199 00:09:14,667 --> 00:09:16,291 Impact arrhythmia usually happens right away, 200 00:09:16,312 --> 00:09:18,655 - and it's much more acute. - Yes, but in some rare cases, 201 00:09:18,677 --> 00:09:20,511 it can cause erratic heart rhythm for a while first. 202 00:09:20,561 --> 00:09:21,937 Amiodorone drip to stabilize? 203 00:09:21,958 --> 00:09:23,249 Yeah and cardioversion if that doesn't work. 204 00:09:23,261 --> 00:09:24,786 Let's get the crash cart ready. 205 00:09:26,983 --> 00:09:28,383 Uh... Theo? 206 00:09:29,733 --> 00:09:32,037 - Wow. - Uh, okay... 207 00:09:32,048 --> 00:09:34,047 Let's just keep treating him, just no extraordinary measures. 208 00:09:34,076 --> 00:09:35,798 - Let's get a rhythm. - You're going to honour it? 209 00:09:35,933 --> 00:09:37,926 - He's in V-tach. - Which means we still have time 210 00:09:37,948 --> 00:09:39,316 to try meds and check the system. 211 00:09:39,350 --> 00:09:40,936 Can we see if there's a DNR on file? 212 00:09:41,004 --> 00:09:42,410 Hold on, he just went into V-fib. 213 00:09:42,433 --> 00:09:44,866 - Okay, then we need to shock. - It's clearly not what he wants. 214 00:09:44,923 --> 00:09:47,520 Theo, you know first-hand people change their minds about tattoos. 215 00:09:47,538 --> 00:09:48,611 I also know first-hand what it's like 216 00:09:48,612 --> 00:09:49,894 not to respect a patient's wishes! 217 00:09:49,916 --> 00:09:51,085 Look, we don't need to like this, 218 00:09:51,102 --> 00:09:53,203 - we just need to respect it. - Actually we don't. 219 00:09:53,243 --> 00:09:56,145 Our policy is very clear when it comes to DNR tattoos, as is the law. 220 00:09:56,184 --> 00:09:58,499 Failing paperwork we do everything we can to save him. 221 00:09:58,516 --> 00:09:59,922 This isn't your code, Liz, it's mine. 222 00:09:59,951 --> 00:10:01,950 Well, somebody has to decide and fast! 223 00:10:01,978 --> 00:10:03,689 Are you really gonna let him die, Theo? 224 00:10:08,077 --> 00:10:09,825 Charge to 200, Claire! 225 00:10:11,431 --> 00:10:13,162 Charging. 226 00:10:13,871 --> 00:10:15,689 - Everything you need's in there. - Thanks. 227 00:10:15,732 --> 00:10:17,599 - Do you want the protocol sheet? - No. 228 00:10:17,668 --> 00:10:19,001 What happened? 229 00:10:19,113 --> 00:10:20,871 Needle-stick at the Vax clinic. It's fine. 230 00:10:20,913 --> 00:10:22,835 - Did you take bloods to confirm that the... - Yeah, of course. 231 00:10:22,847 --> 00:10:24,179 It's just a hazard of the job, right? 232 00:10:24,213 --> 00:10:25,856 No need to worry before you get all the facts. 233 00:10:25,901 --> 00:10:28,504 Mags! The confirmation from your mortgage broker 234 00:10:28,538 --> 00:10:30,041 that you... wanted printed? 235 00:10:30,470 --> 00:10:32,797 - I made an offer on a condo. - What? 236 00:10:32,819 --> 00:10:34,412 When? I didn't even know you were looking. 237 00:10:34,434 --> 00:10:35,959 Yeah, no, I wasn't, and then I was. 238 00:10:35,998 --> 00:10:37,967 - Okay, but Mags... - If I compromise on the down payment, 239 00:10:37,995 --> 00:10:39,308 I can close before I have to move. 240 00:10:39,322 --> 00:10:41,369 Just because we're not moving in together doesn't mean 241 00:10:41,398 --> 00:10:43,261 you need to buy the first place that you see. 242 00:10:43,339 --> 00:10:45,901 Did you know that Amira wanted us to go on a trip with her? 243 00:10:45,992 --> 00:10:48,908 If the passports come through, we can talk about it then. 244 00:10:49,191 --> 00:10:50,566 What? 245 00:10:51,182 --> 00:10:53,109 Nothing... I'll see you later. 246 00:10:53,419 --> 00:10:54,952 No, I can't find them. 247 00:10:54,994 --> 00:10:57,775 She's 5'7 " with dark hair and he's 4'9". 248 00:10:58,001 --> 00:11:01,474 Okay. Yeah, I'll just try calling Western again, thanks. 249 00:11:02,476 --> 00:11:05,640 - Was it your family? - They were getting mini donuts 250 00:11:05,703 --> 00:11:08,866 - at the food truck on Queen. - Oh, across City Hall. 251 00:11:09,395 --> 00:11:11,872 I've called all the hospitals. I know there's nothing I can do. 252 00:11:11,915 --> 00:11:14,032 But you can't stop your mind from cycling. 253 00:11:14,103 --> 00:11:16,249 Which explains why I thought it was a great idea 254 00:11:16,348 --> 00:11:19,795 - to bring Hugo into Trauma OR. - Look, I would have done the same thing. 255 00:11:20,353 --> 00:11:23,546 - Is he awake? - Yes, but not quite himself yet. 256 00:11:23,708 --> 00:11:25,800 We're taking him for extensive imaging right now. 257 00:11:25,869 --> 00:11:27,958 Let's monitor him closely. And can you tell me 258 00:11:27,986 --> 00:11:29,581 what happened between you and Novak? 259 00:11:29,617 --> 00:11:30,908 We heard you arguing... 260 00:11:30,930 --> 00:11:33,605 Dr. Novak wanted to prioritize Kate's cranial bleed. 261 00:11:33,633 --> 00:11:35,343 And you felt otherwise? 262 00:11:39,802 --> 00:11:41,150 Charged! 263 00:11:41,228 --> 00:11:42,750 Clear! 264 00:11:46,623 --> 00:11:47,871 Percy! 265 00:11:47,991 --> 00:11:49,325 Percy, your heart stopped. 266 00:11:49,358 --> 00:11:51,605 We reset its rhythm by defibrillating you. 267 00:11:51,909 --> 00:11:54,795 You saw my tattoo and you still shocked me? 268 00:11:57,333 --> 00:11:58,967 He didn't. I did. 269 00:11:59,669 --> 00:12:02,038 Then you are the one who made the right call. 270 00:12:02,680 --> 00:12:04,184 Thanks, lady. 271 00:12:04,699 --> 00:12:06,206 My pleasure. 272 00:12:15,973 --> 00:12:19,170 - How are you feeling, Hugo? - A... a little foggy. 273 00:12:19,233 --> 00:12:22,487 Oh, that's perfectly normal after a fall and a knock to the head. 274 00:12:22,502 --> 00:12:26,497 CT scan shows no sign of cranial bleeding or fracture. Which is good. 275 00:12:26,539 --> 00:12:28,042 As far as the hip is concerned, 276 00:12:28,071 --> 00:12:30,216 we're still waiting on more imaging to locate the bullet. 277 00:12:30,244 --> 00:12:31,472 I... 278 00:12:32,009 --> 00:12:34,783 I don't have any idea what you're talking about. 279 00:12:35,016 --> 00:12:36,321 I hurt my hip? 280 00:12:37,465 --> 00:12:40,049 Okay, uh... What's the last thing you remember? 281 00:12:41,807 --> 00:12:43,762 I was about to get married... 282 00:12:45,039 --> 00:12:46,394 Is Kate here? 283 00:12:48,568 --> 00:12:50,050 Uh... 284 00:12:51,018 --> 00:12:53,946 I'm very sorry for what I'm about to tell you, Hugo... 285 00:12:55,083 --> 00:12:57,250 This is Phoebe. Leave a message. 286 00:13:02,113 --> 00:13:04,980 Claire, can you find out if there are more incoming from the shooting? 287 00:13:05,022 --> 00:13:06,624 - There aren't. - You're sure? 288 00:13:06,660 --> 00:13:08,482 - That can't be everyone. - Yeah, direct from the radio. 289 00:13:08,538 --> 00:13:11,016 You were in Trauma OR when we lost Kate Parker? 290 00:13:11,045 --> 00:13:13,409 I'm looking for context on Novak's decision-making. 291 00:13:14,743 --> 00:13:17,009 I know it's uncomfortable, but I need to know what happened. 292 00:13:17,312 --> 00:13:19,508 Then I'd invite you to read the trauma log. 293 00:13:22,056 --> 00:13:24,202 Your rhythm's held since we shocked you, 294 00:13:24,230 --> 00:13:26,850 but the impact on your chest has caused blood to pool 295 00:13:26,885 --> 00:13:30,047 which will require either drainage or surgery. 296 00:13:30,429 --> 00:13:33,640 - Okay. - So is that something you want? 297 00:13:33,725 --> 00:13:35,561 You think you could help me get a DNR? 298 00:13:35,596 --> 00:13:37,333 One doctors can't ignore? 299 00:13:37,354 --> 00:13:40,164 I'm confused... Earlier, you were happy we didn't let you die 300 00:13:40,227 --> 00:13:42,260 and now you want to make sure that next time we do? 301 00:13:42,295 --> 00:13:43,989 - Which is it? - Both. 302 00:13:44,420 --> 00:13:46,382 - This isn't a joke to us, man. - No. To me either. 303 00:13:46,424 --> 00:13:48,189 What happened today isn't how I plan to die, 304 00:13:48,217 --> 00:13:49,572 but when I'm ready, 305 00:13:49,593 --> 00:13:52,424 I want things to go off without a hitch, not like last time. 306 00:13:52,473 --> 00:13:55,389 Wait, were you trying to get trampled out there? 307 00:13:55,438 --> 00:13:57,097 He means last year. 308 00:13:57,323 --> 00:13:59,017 Were you out there working today, kid? 309 00:13:59,080 --> 00:14:01,416 Spreading the word, badgering corporate types. 310 00:14:01,423 --> 00:14:04,253 - You know the drill, Pop. - I'm sorry... What happened last year? 311 00:14:04,267 --> 00:14:07,126 Percy tried self-immolating on the steps of Parliament 312 00:14:07,154 --> 00:14:08,432 during a climate summit. 313 00:14:08,460 --> 00:14:11,574 You tried burning yourself alive as an act of protest? 314 00:14:11,630 --> 00:14:14,764 Cops charged me with public nuisance and my dear father 315 00:14:14,807 --> 00:14:17,468 - got me on a psych hold. - I did that out of love. 316 00:14:17,560 --> 00:14:19,148 He thinks I have a death wish. 317 00:14:19,162 --> 00:14:22,289 He won't see my plan for what it is. 318 00:14:22,599 --> 00:14:26,150 You can't protect me, Dad, or anyone from the slow 319 00:14:26,263 --> 00:14:29,016 overheating of the planet by living in denial. 320 00:14:29,065 --> 00:14:31,394 I just want my son alive. What's wrong with that? 321 00:14:31,451 --> 00:14:33,237 Nothing, from your perspective. 322 00:14:33,272 --> 00:14:36,597 But the world you grew up believing in doesn't exist anymore. 323 00:14:36,640 --> 00:14:40,486 So your perspective, it's kind of extinct. 324 00:14:41,206 --> 00:14:43,564 The court created a guardianship. 325 00:14:43,592 --> 00:14:47,121 Which means that I have power over his medical decisions. 326 00:14:47,305 --> 00:14:49,634 What happens to me if I refuse treatment? 327 00:14:49,853 --> 00:14:52,006 - Legally, you can't. - Medically? 328 00:14:52,147 --> 00:14:55,846 Uh, blood collects around your heart, building in pressure 329 00:14:55,874 --> 00:14:57,893 until eventually it stops beating and you die. 330 00:14:57,928 --> 00:15:00,060 Dr. Hunter, tell him he can't play it this way. 331 00:15:00,116 --> 00:15:02,241 I mean, you said it yourself, Percy, 332 00:15:02,269 --> 00:15:04,514 this isn't how you planned on going out. 333 00:15:04,585 --> 00:15:06,652 But I can't make that ultimate sacrifice 334 00:15:06,653 --> 00:15:08,608 if I don't have the freedom to make this one, 335 00:15:08,643 --> 00:15:10,210 so I don't want the surgery. 336 00:15:10,238 --> 00:15:13,365 And I'll sign whatever you need to make sure he gets treated. 337 00:15:15,807 --> 00:15:18,087 Booked a last-minute trip to South Africa 338 00:15:18,123 --> 00:15:20,855 and the safari guide said I need malaria, yellow fever, and... 339 00:15:20,876 --> 00:15:23,340 Typhoid. But you need to go to a travel clinic 340 00:15:23,354 --> 00:15:25,662 - and pay for those yourself. - But I'm flying out tomorrow! 341 00:15:25,690 --> 00:15:27,053 I thought we were supposed to have free healthcare? 342 00:15:27,074 --> 00:15:29,827 Unfortunately, it doesn't cover vaccines required overseas. 343 00:15:29,848 --> 00:15:31,521 - So... - Unbelievable. 344 00:15:33,483 --> 00:15:35,438 Well, the good news is that as a citizen 345 00:15:35,473 --> 00:15:37,739 you now get to act as entitled as the rest of us. 346 00:15:37,767 --> 00:15:39,412 Feel any difference since the ceremony? 347 00:15:39,447 --> 00:15:42,779 Not really. Thanks for swapping out early, June, a patient needs me. 348 00:15:42,849 --> 00:15:45,122 Yeah I heard about the woman in the wedding dress in Trauma OR. 349 00:15:45,156 --> 00:15:47,132 Yeah, her fiancé hit his head 350 00:15:47,139 --> 00:15:49,130 and is experiencing post-traumatic amnesia. 351 00:15:49,151 --> 00:15:51,410 I've had to tell him three times that the woman he loves died. 352 00:15:51,495 --> 00:15:54,798 Oh, is there any way to just not mention her? Until it'll stick? 353 00:15:54,847 --> 00:15:56,111 Every time his memory glitches, 354 00:15:56,139 --> 00:15:59,928 he resets, asking for her. It's like his brain can't hold onto it. 355 00:16:00,006 --> 00:16:01,791 But his body remembers. 356 00:16:10,650 --> 00:16:13,375 - Hi! - Hey, can you help me? 357 00:16:13,396 --> 00:16:15,252 I need to find the doctor I saw earlier? 358 00:16:15,295 --> 00:16:16,551 She said her name was Mags. 359 00:16:16,593 --> 00:16:18,661 Yes, actually, she's back in the emergency department. 360 00:16:18,682 --> 00:16:20,920 - What is it you need exactly? - Like I said... her. 361 00:16:20,976 --> 00:16:23,637 Look, she gave me her number, but I lost my phone. 362 00:16:23,757 --> 00:16:26,920 Okay, well. If you can tell me what brought you in. 363 00:16:26,934 --> 00:16:30,287 - She just said to find her if there's an emergency! - Is there? 364 00:16:32,150 --> 00:16:34,371 Fine. Just... follow me. 365 00:16:35,931 --> 00:16:38,663 You just couldn't leave us alone, could you? 366 00:16:38,670 --> 00:16:41,190 Cecily, please, I know you don't approve of this wedding, 367 00:16:41,212 --> 00:16:43,534 - but it's what your mother wants. - Wanted! 368 00:16:43,640 --> 00:16:45,087 Past tense! 369 00:16:45,108 --> 00:16:47,092 I'm Dr. Novak. This is Dr. Hamed. 370 00:16:47,120 --> 00:16:49,584 - Can you just tell me where she is so I can... - Kate's here? 371 00:16:49,979 --> 00:16:52,456 - Can I talk to her? - He doesn't know? 372 00:16:52,936 --> 00:16:55,944 - Know... Know what? - Mom is dead! 373 00:16:55,993 --> 00:16:59,022 You were both shot, but you lived and she died! 374 00:16:59,269 --> 00:17:01,965 - That's not possible. - What is wrong with him? 375 00:17:01,994 --> 00:17:04,549 He's had a concussion that's affecting his ability to remember. 376 00:17:04,592 --> 00:17:06,392 It's usually a temporary state. 377 00:17:06,483 --> 00:17:09,222 - I don't understand... - Yeah, Dad, neither do I. 378 00:17:09,250 --> 00:17:11,424 Look, my mother, can you... 379 00:17:11,833 --> 00:17:13,323 can you please just tell me what happened? 380 00:17:13,351 --> 00:17:15,836 She suffered an intracranial hematoma. 381 00:17:15,857 --> 00:17:17,657 It was a large brain bleed. 382 00:17:17,686 --> 00:17:20,107 And severe injuries to her abdomen due to a bullet wound. 383 00:17:20,241 --> 00:17:21,695 Which one killed her? 384 00:17:22,119 --> 00:17:24,166 They were both contributing factors. 385 00:17:24,279 --> 00:17:27,702 Killed who? I'm sorry, but... 386 00:17:29,029 --> 00:17:31,684 Cecily? What are you doing here? 387 00:17:31,727 --> 00:17:35,087 - How did I get to the hospital? - Oh my God! Seriously?! 388 00:17:35,609 --> 00:17:37,099 Why are my legs tingling? 389 00:17:37,177 --> 00:17:40,762 Hey, Hugo, can you just press against my hand? 390 00:17:41,820 --> 00:17:43,500 Good, and lift. 391 00:17:44,573 --> 00:17:46,436 Your imaging results came back. 392 00:17:46,486 --> 00:17:49,041 The bullet is lodged against your nerve bed. 393 00:17:49,084 --> 00:17:51,046 If we don't remove it, you could wind up paralyzed. 394 00:17:51,095 --> 00:17:52,563 - That's what we came to tell you. - Peaches, 395 00:17:52,615 --> 00:17:55,015 - call your mom, please? - You haven't called me Peaches 396 00:17:55,026 --> 00:17:59,211 since I was like 7! And no, I can't call her because she's dead! 397 00:17:59,279 --> 00:18:02,113 - Mom is dead! And it's all your fault! - All right, that's enough. 398 00:18:02,158 --> 00:18:03,937 - All right, that's enough. - Can we speak outside please? 399 00:18:07,386 --> 00:18:09,318 Look, I can imagine how hard this is for you, 400 00:18:09,352 --> 00:18:10,961 but confronting Hugo with a truth like that 401 00:18:10,995 --> 00:18:12,283 will only make him more confused. 402 00:18:12,305 --> 00:18:15,077 Hugo's been confused his whole life. 403 00:18:16,195 --> 00:18:18,521 As you heard, Dr. Novak says we need to operate, 404 00:18:18,583 --> 00:18:20,876 but given his current level of awareness, 405 00:18:20,898 --> 00:18:23,010 he can't consent to medical decisions so... 406 00:18:23,078 --> 00:18:24,777 So you're asking me? 407 00:18:25,404 --> 00:18:26,872 I don't even know him! 408 00:18:26,935 --> 00:18:28,482 I only came for my mom. 409 00:18:28,618 --> 00:18:30,639 And if you can't tell me exactly how she died, 410 00:18:30,673 --> 00:18:32,519 I'll find someone who will. 411 00:18:35,743 --> 00:18:40,559 Dr. Hunter, you may have to prepare for Percy to... resist. 412 00:18:40,650 --> 00:18:43,682 - You mean... forcibly? - I hope not? 413 00:18:44,298 --> 00:18:46,833 But he's always been a man of deep conviction. 414 00:18:46,980 --> 00:18:49,487 I wish we didn't have to be on opposite sides. 415 00:18:50,086 --> 00:18:52,712 Yet you two seem... close? 416 00:18:53,553 --> 00:18:56,095 I admire how deeply he cares. 417 00:18:56,304 --> 00:18:59,026 But when I saw how far he was willing to take it all. 418 00:18:59,139 --> 00:19:02,640 I guess you could say that keeping him alive is my conviction. 419 00:19:02,764 --> 00:19:05,265 We were just kids when we had Cecily. 420 00:19:06,099 --> 00:19:08,383 "Broke and in love," Kate used to say. 421 00:19:09,710 --> 00:19:11,573 She wanted to get married, 422 00:19:11,714 --> 00:19:15,312 but I was raised to believe that a real man provides for his family. 423 00:19:15,385 --> 00:19:17,412 You went to earn a living. 424 00:19:17,548 --> 00:19:20,354 Oil rig, off the coast of St. John's. 425 00:19:20,789 --> 00:19:22,201 Long stints. 426 00:19:22,466 --> 00:19:24,443 Yeah, I was providing, but... 427 00:19:25,042 --> 00:19:28,090 Every time I went, I missed more of their lives. 428 00:19:28,350 --> 00:19:31,518 Eventually, I could feel Cecily detaching and... 429 00:19:31,547 --> 00:19:33,868 it got harder and harder to repair. 430 00:19:33,902 --> 00:19:35,150 Yeah... 431 00:19:36,030 --> 00:19:38,543 Well, that itinerant life takes a toll. 432 00:19:39,475 --> 00:19:40,965 How come I can remember 433 00:19:41,089 --> 00:19:44,461 20 years ago like it was yesterday, but this morning is gone? 434 00:19:50,210 --> 00:19:53,061 Okay, it could be a reaction to the shot or it could just be the flu. 435 00:19:53,112 --> 00:19:55,483 Either way, best thing to do is to go home and sleep it off, all right? 436 00:19:55,500 --> 00:19:57,533 No, wait. What if it's more than that? 437 00:19:58,324 --> 00:19:59,611 What do you... 438 00:20:00,283 --> 00:20:02,361 - Do you think you're pregnant? - I mean... 439 00:20:03,022 --> 00:20:04,394 The guy I've been seeing, 440 00:20:05,112 --> 00:20:07,071 he tested positive for TB. 441 00:20:07,580 --> 00:20:09,494 That's very unlikely, Sadie. 442 00:20:09,523 --> 00:20:12,421 - Tuberculosis is mostly limited to the... - He was in jail a few months. 443 00:20:12,591 --> 00:20:15,033 For drugs. He thinks he got it there. 444 00:20:15,838 --> 00:20:18,344 Even then, it takes time to incubate 445 00:20:18,370 --> 00:20:20,538 and three days to test for and you were just with him last night. 446 00:20:20,572 --> 00:20:22,057 Not just last night. 447 00:20:22,097 --> 00:20:24,632 I stay at his place sometimes when my mom thinks I'm with friends. 448 00:20:24,666 --> 00:20:27,027 Okay?! He only told me today, and then 449 00:20:27,067 --> 00:20:30,150 you stuck yourself with that needle and... I'm sorry! 450 00:20:30,195 --> 00:20:31,867 Okay... No, it's okay. 451 00:20:31,985 --> 00:20:33,459 Um... Come this way. 452 00:20:34,153 --> 00:20:36,531 Tell me more about how you're feeling physically. 453 00:20:36,920 --> 00:20:39,868 Sick. Everything hurts. 454 00:20:39,925 --> 00:20:42,217 And when you say everything, 455 00:20:42,262 --> 00:20:44,103 do you mean your head, your neck? 456 00:20:44,154 --> 00:20:45,548 If it's my neck, is that bad? 457 00:20:45,627 --> 00:20:46,942 Well, you're gonna need to come with me 458 00:20:46,965 --> 00:20:48,382 to negative pressure isolation. 459 00:20:48,416 --> 00:20:50,274 We need to quarantine you until we know for sure. 460 00:20:50,336 --> 00:20:51,838 - I'll call your mom. - No! 461 00:20:52,550 --> 00:20:54,182 Sadie, you could be here for days 462 00:20:54,216 --> 00:20:56,831 and you've been in contact with a very serious respiratory illness. 463 00:20:56,864 --> 00:20:58,688 She already thinks I'm a slut. 464 00:20:59,123 --> 00:21:01,450 - Did she say that? - Please, Mags! 465 00:21:01,761 --> 00:21:03,274 She won't understand! 466 00:21:04,974 --> 00:21:07,160 Can you put that mask on? I'll come with you. 467 00:21:20,582 --> 00:21:22,117 Here we go. 468 00:21:23,935 --> 00:21:25,969 Cecily says she can't get a straight answer 469 00:21:26,011 --> 00:21:27,832 from either of you on what happened to her mother. 470 00:21:27,917 --> 00:21:30,224 Maybe she should step up and help her father, 471 00:21:30,225 --> 00:21:33,289 who can't consent to surgery and needs to start making decisions. 472 00:21:33,324 --> 00:21:35,947 I don't know, creating advocates, isn't that kind of your thing? 473 00:21:36,089 --> 00:21:38,185 She just lost her mother, Mark. 474 00:21:38,312 --> 00:21:40,782 She deserves answers and Dr. Hamed agrees 475 00:21:40,797 --> 00:21:42,215 that you made a choice in there. 476 00:21:42,265 --> 00:21:43,952 I challenge you and you cry up the chain? 477 00:21:44,001 --> 00:21:45,420 That's not what happened. 478 00:21:45,462 --> 00:21:48,123 I pressed him for his opinion and reviewed the log. 479 00:21:48,321 --> 00:21:50,699 Without that craniotomy, Kate may have had a chance. 480 00:21:50,777 --> 00:21:53,811 Surgeons make calls, that's the job! 481 00:21:53,840 --> 00:21:55,929 Sometimes, we lose people! 482 00:21:56,092 --> 00:21:59,014 So how about you go back to measuring everyone's feelings 483 00:21:59,057 --> 00:22:01,026 or whatever it is that you do around here! 484 00:22:02,544 --> 00:22:04,358 You're off the floor for the rest of the day. 485 00:22:04,775 --> 00:22:07,627 - Are you serious? - I am. Go home, Mark. 486 00:22:08,742 --> 00:22:10,740 Oh, my God, oh, my God! 487 00:22:10,825 --> 00:22:12,547 My phone died. 488 00:22:13,838 --> 00:22:15,836 It was raining, so we went to a movie. 489 00:22:15,885 --> 00:22:17,416 We didn't even know what happened. 490 00:22:17,466 --> 00:22:19,577 As soon as I saw the news, we came straight here. 491 00:22:19,795 --> 00:22:23,155 - That movie was boring... - Good. 492 00:22:23,177 --> 00:22:25,788 That's just what we want today. Boring. 493 00:22:25,979 --> 00:22:27,461 Are you okay? 494 00:22:28,859 --> 00:22:30,653 Almost there, Sadie, 495 00:22:31,521 --> 00:22:33,074 you're doing great. 496 00:22:33,173 --> 00:22:35,255 - Do you have kids, Mags? - Nope. 497 00:22:35,806 --> 00:22:39,491 Any chance you want to adopt a teen who may or may not have TB? 498 00:22:40,380 --> 00:22:42,759 So we are done over here. 499 00:22:43,846 --> 00:22:46,811 You did really great and I will be right back. 500 00:22:49,117 --> 00:22:51,357 Tell me that's not your needle stick from earlier. 501 00:22:51,399 --> 00:22:54,202 - I'm an exposure risk for TB. - Okay then why the LPE? 502 00:22:54,230 --> 00:22:55,952 Because I'm worried about TB meningitis. 503 00:22:56,009 --> 00:22:57,590 Is she symptomatic for that? 504 00:22:58,056 --> 00:23:01,141 Neck stiffness, joint pain, light sensitivity... 505 00:23:01,169 --> 00:23:03,025 - Fever creeping up. - Even if she does have it, 506 00:23:03,047 --> 00:23:04,861 there's no way you could be infectious. 507 00:23:04,889 --> 00:23:07,268 - How long have you been in there? - Since she came back. 508 00:23:07,416 --> 00:23:09,181 She's all alone and she's afraid, Bash. 509 00:23:09,202 --> 00:23:10,635 What, so you're risking yourself?! 510 00:23:10,692 --> 00:23:12,866 Because I'm an all-in person! You know that! 511 00:23:16,155 --> 00:23:17,525 Mags! 512 00:23:18,541 --> 00:23:21,330 What happened earlier, when we were talking about New York. 513 00:23:21,464 --> 00:23:25,304 Your ceremony was... was perfect and it was so beautiful. And... 514 00:23:26,399 --> 00:23:28,474 Citizenship is this thing you've wanted so badly, 515 00:23:28,495 --> 00:23:30,478 and now that you finally have it, you still can't trust it. 516 00:23:30,493 --> 00:23:33,013 - Okay, if the passports come in... - No! When! 517 00:23:33,168 --> 00:23:34,495 When they come! 518 00:23:34,545 --> 00:23:37,192 See, every time we get somewhere, you reset. 519 00:23:37,242 --> 00:23:39,296 I'm trying. 520 00:23:39,692 --> 00:23:41,506 You have to be able to see that, okay? 521 00:23:41,555 --> 00:23:43,546 - We don't all work at your pace. - I know that. 522 00:23:44,033 --> 00:23:45,699 And what do you mean "reset"? 523 00:23:46,503 --> 00:23:49,087 When Amira invited me on that trip, I got so excited. 524 00:23:49,108 --> 00:23:51,021 - Yeah, she likes you. - Yeah no, it's just... 525 00:23:51,106 --> 00:23:53,640 You were so terrified to tell her about us, and now that she knows 526 00:23:53,682 --> 00:23:55,828 and she's happy and you still, for some reason, 527 00:23:55,849 --> 00:23:57,493 don't want us to go away with her. 528 00:23:57,543 --> 00:23:59,223 Not now doesn't mean never. 529 00:23:59,244 --> 00:24:01,580 My point is that you're hiding yourself again 530 00:24:01,799 --> 00:24:03,980 which you know makes me need to chase you. 531 00:24:04,086 --> 00:24:07,228 - And what if that cycle's just... toxic? - Toxic? Okay then don't, 532 00:24:07,539 --> 00:24:09,197 Mags! Just stop! 533 00:24:09,719 --> 00:24:11,413 Well, you once asked me never to do that. 534 00:24:11,505 --> 00:24:13,672 Toxic?! Seriously? 535 00:24:13,835 --> 00:24:15,698 What if we don't know any other way to be together? 536 00:24:15,832 --> 00:24:17,421 Then maybe we just don't work! 537 00:24:18,522 --> 00:24:19,962 Yeah, I guess we don't! 538 00:24:28,803 --> 00:24:30,351 The thoracic surgeon wants Percy upstairs 539 00:24:30,385 --> 00:24:32,666 and I'm told his father wants us to restrain him. 540 00:24:32,773 --> 00:24:35,541 He won't consent to the life-saving surgery he needs. 541 00:24:35,610 --> 00:24:37,038 So you okayed it? 542 00:24:37,105 --> 00:24:39,313 This morning, you didn't even want to resuscitate. 543 00:24:39,709 --> 00:24:40,872 The guardianship's real 544 00:24:40,900 --> 00:24:43,006 and the father has the power to make those decisions. 545 00:24:43,040 --> 00:24:45,784 That doesn't obligate us to forcibly operate on the guy. 546 00:24:45,818 --> 00:24:47,286 You shocked him back to life before, 547 00:24:47,325 --> 00:24:48,828 but now, you want me to let him die? 548 00:24:48,947 --> 00:24:51,516 - I recognize it's complicated. - Well, I'm trying to do the right thing here, 549 00:24:51,559 --> 00:24:52,966 and you just seems to have a problem with it? 550 00:24:53,000 --> 00:24:55,344 My problem is you not knowing our protocols. 551 00:24:55,378 --> 00:24:57,496 You were wrong about the DNR tattoo and you're wrong again. 552 00:24:57,552 --> 00:24:59,269 - Don't patronize me, Liz. - Then stop relying 553 00:24:59,303 --> 00:25:01,076 on moral logic and making me have to. 554 00:25:01,702 --> 00:25:03,960 - If you need me to get clarity, I will. - No, I will do it! 555 00:25:05,305 --> 00:25:08,535 - I need you to stay in bed. - I can't, 556 00:25:08,627 --> 00:25:10,335 I waited my whole life to be with Kate! 557 00:25:10,349 --> 00:25:12,411 - I know, I know. - This can't be true! 558 00:25:13,660 --> 00:25:16,123 - It's okay, Hugo. - Did you tell him again? 559 00:25:16,165 --> 00:25:18,812 Yes I did, but he's having trouble accepting it. 560 00:25:18,848 --> 00:25:20,785 It's because none of it makes sense! 561 00:25:20,854 --> 00:25:22,074 Why wasn't I with her?! 562 00:25:22,095 --> 00:25:23,980 Hugo, I understand this can be disorienting, 563 00:25:23,987 --> 00:25:26,499 but until we operate you, you need to try to remain still. 564 00:25:26,584 --> 00:25:29,612 How? Being lost in my own mind like this... 565 00:25:29,725 --> 00:25:32,440 - none of it feels real! - We know. 566 00:25:33,040 --> 00:25:34,516 You gotta try. 567 00:25:35,666 --> 00:25:39,195 Sadie is HIV negative, Mags. 568 00:25:39,238 --> 00:25:41,605 So that's one less thing to worry about. 569 00:25:41,674 --> 00:25:43,253 Any word on her other labs? 570 00:25:44,051 --> 00:25:49,571 UH, CBCs back, hemoglobin, lipase, chem 7, proteins. 571 00:25:49,606 --> 00:25:51,315 What about the rush on her spinal? 572 00:25:51,384 --> 00:25:52,846 Lab says no go. 573 00:25:52,923 --> 00:25:55,519 Hopefully tomorrow. How's the kid doing? 574 00:25:55,832 --> 00:25:58,676 She asked me to adopt her. I think she was kidding but... 575 00:25:58,724 --> 00:26:00,003 - The girl from the Vax clinic? - Yeah. 576 00:26:00,017 --> 00:26:02,377 - You should run the other way. - So should you. I might be infectious! 577 00:26:04,487 --> 00:26:07,515 Mags! Mags! Mags, 578 00:26:08,030 --> 00:26:10,155 look, I know you're worried about the whole TB meningitis thing... 579 00:26:10,176 --> 00:26:12,025 Yeah, no, I am aware that the incubation period 580 00:26:12,037 --> 00:26:14,495 is too long for me to be infectious. Bash said the same thing. 581 00:26:14,856 --> 00:26:17,157 No, I mean, she doesn't have TB so neither do you. 582 00:26:17,209 --> 00:26:19,416 Okay, how do you know that? She caught it from her boyfriend 583 00:26:19,444 --> 00:26:21,435 in jail and we both know it spreads like crazy in there. 584 00:26:21,479 --> 00:26:23,390 Well, she sized me up in a hurry when we met 585 00:26:23,425 --> 00:26:25,309 - and I guess I did the same. - Meaning what? 586 00:26:25,429 --> 00:26:26,996 Meaning that she's working you, Mags. 587 00:26:27,032 --> 00:26:28,377 She is not. She's actually sick. 588 00:26:28,439 --> 00:26:30,061 Those two things aren't mutually exclusive. 589 00:26:30,088 --> 00:26:31,913 Plus, she already lied to me about losing her cellphone. 590 00:26:32,026 --> 00:26:33,669 - Why would she do that? - I don't know. 591 00:26:33,889 --> 00:26:35,859 But one thing I took from Shay is that teenagers will hide 592 00:26:35,871 --> 00:26:37,023 the whole story in order to get what they want. 593 00:26:37,040 --> 00:26:38,818 That's the one thing you took from opening up your life 594 00:26:38,841 --> 00:26:40,688 to that girl like a sister? That's sad, June. 595 00:26:40,716 --> 00:26:43,963 Look, all I'm saying is that if you invest emotionally, Mags, 596 00:26:44,448 --> 00:26:46,413 - you can lose perspective! - Yeah, well, I'm not like you! 597 00:26:46,441 --> 00:26:48,843 Maybe she sized you up as someone who doesn't feel things, but I do! 598 00:26:48,942 --> 00:26:51,080 Creatinine! Yeah, look at her kidney function 599 00:26:51,123 --> 00:26:53,156 and tell me you think TB's the cause of her fever. 600 00:26:57,046 --> 00:26:58,581 Ready? 601 00:27:12,780 --> 00:27:15,526 I didn't even tell her when I got laid off. 602 00:27:17,501 --> 00:27:18,921 They had their lives. 603 00:27:20,325 --> 00:27:23,389 I didn't want to repeat any bad patterns 604 00:27:23,574 --> 00:27:24,900 or mess it up. 605 00:27:25,076 --> 00:27:26,594 But you did reconnect. 606 00:27:27,978 --> 00:27:29,791 We ran into each other about a year ago. 607 00:27:29,876 --> 00:27:32,615 She... said she missed me. 608 00:27:34,210 --> 00:27:38,043 That we'd wasted all this time and that we should just be together. 609 00:27:41,023 --> 00:27:44,164 Oh no... no. What have I done? 610 00:27:44,194 --> 00:27:45,739 Hugo. You don't remember, but there was a shooting. 611 00:27:45,753 --> 00:27:47,355 I do remember! 612 00:27:47,976 --> 00:27:49,910 Walking up to City Hall... 613 00:27:50,927 --> 00:27:52,296 I froze. 614 00:27:52,854 --> 00:27:56,298 Like my brain was unstuck in time. 615 00:27:58,508 --> 00:27:59,807 What do you mean? 616 00:27:59,813 --> 00:28:03,046 I was alone on the rig, missing her, I was also... 617 00:28:03,112 --> 00:28:06,561 with her back when she was pregnant and I was so scared... 618 00:28:07,451 --> 00:28:11,580 that I wasn't good enough until I saw her. 619 00:28:12,526 --> 00:28:14,021 And... 620 00:28:14,708 --> 00:28:16,373 I waited too long. 621 00:28:17,059 --> 00:28:19,035 But you came back for her. 622 00:28:19,416 --> 00:28:21,928 - She saw you, she knew... - I was too late. 623 00:28:22,099 --> 00:28:24,915 I lost her forever, and now Cecily will never forgive me. 624 00:28:35,794 --> 00:28:37,989 - How are you feeling, Sadie? - Really tired. 625 00:28:38,038 --> 00:28:40,622 I googled it, and tiredness is a symptom of TB. 626 00:28:40,700 --> 00:28:43,284 - Mm-hmm. - What's that? 627 00:28:43,517 --> 00:28:46,157 You need an ultrasound. Can you lift your gown for me, please? 628 00:28:46,580 --> 00:28:48,826 - Of my stomach? - Mm-hmm. 629 00:28:52,228 --> 00:28:53,724 Oh, Sadie. 630 00:28:54,070 --> 00:28:55,736 It's gonna be cold. 631 00:28:59,238 --> 00:29:02,073 Okay, there is fluid around your kidneys, 632 00:29:02,231 --> 00:29:05,174 and your serum creatinine numbers are elevated. 633 00:29:06,332 --> 00:29:07,652 Is that from the TB? 634 00:29:07,694 --> 00:29:10,602 No. That is from a blunt force kidney injury. 635 00:29:10,983 --> 00:29:12,716 That's why you're not feeling well. 636 00:29:12,784 --> 00:29:15,091 - Aren't I contagious? - Sadie... 637 00:29:15,197 --> 00:29:17,957 Is this whole story about jail and TB a lie? 638 00:29:18,007 --> 00:29:19,531 You think I'm some kind of psycho? 639 00:29:19,581 --> 00:29:21,832 - Why would I lie about that? - I don't know. 640 00:29:22,545 --> 00:29:23,851 But if it has anything to do 641 00:29:23,886 --> 00:29:25,743 - with the bruising on your side. - That's nothing. 642 00:29:26,011 --> 00:29:28,552 Okay. You know you don't have to tell me, but this room 643 00:29:28,573 --> 00:29:32,053 - is for infectious risks and you're not one. - Okay, fine! I'll leave! 644 00:29:32,110 --> 00:29:33,747 - Sadie. - Look, I'm not lying! 645 00:29:33,825 --> 00:29:35,739 Okay, if you want to send me out there to infect 646 00:29:35,774 --> 00:29:37,474 the whole world, what do I care?! 647 00:29:37,524 --> 00:29:39,507 No, you know what I want, is for you to tell me the truth 648 00:29:39,549 --> 00:29:42,115 - so I can actually help you. Right? - You act all nice, 649 00:29:42,179 --> 00:29:44,452 but really, you're just a manipulative bitch! 650 00:29:46,110 --> 00:29:47,607 Sadie... 651 00:29:48,312 --> 00:29:49,943 Stop. 652 00:29:56,995 --> 00:29:58,759 Good, you haven't left. 653 00:29:59,183 --> 00:30:01,018 There's no way of knowing 654 00:30:01,110 --> 00:30:03,228 what would have happened if we chose differently. 655 00:30:04,682 --> 00:30:07,237 But more than that, put in the same situation, 656 00:30:07,258 --> 00:30:10,506 I'd make the same choice. I'd make it every time because... 657 00:30:11,727 --> 00:30:14,310 - it's who I am. - Look, Hugo's finally cogent enough 658 00:30:14,324 --> 00:30:15,595 to consent to surgery. 659 00:30:15,623 --> 00:30:17,910 He's lost a feeling in his leg. We need to take the bullet out now. 660 00:30:17,981 --> 00:30:19,795 No, you heard Devi. I'm benched. 661 00:30:23,220 --> 00:30:25,569 Also, now you want to take a risk? 662 00:30:25,753 --> 00:30:27,263 I need your help. 663 00:30:27,362 --> 00:30:29,028 Thanks for doing this, Your Honour. 664 00:30:29,063 --> 00:30:31,287 If you haven't had a chance to read the medical summary, 665 00:30:31,336 --> 00:30:33,129 - Dr. Hunter can. - I read it. 666 00:30:33,411 --> 00:30:35,797 You're really waving your right to counsel, Percy? 667 00:30:35,960 --> 00:30:38,169 My lawyer's vacation apparently doesn't end 668 00:30:38,205 --> 00:30:40,335 just 'cause I'm bleeding out. So yeah, let's get into it. 669 00:30:40,404 --> 00:30:43,103 Dr. Hunter, we have you to thank for this emergency hearing? 670 00:30:43,125 --> 00:30:46,068 Yes, Your Honour. Percy is refusing life-saving surgery 671 00:30:46,082 --> 00:30:47,854 that his father wants him to get. 672 00:30:47,882 --> 00:30:51,031 And you need legal clarity on how or if to treat him. 673 00:30:51,299 --> 00:30:54,616 Okay, Percy. It's been a minute since we last spoke. 674 00:30:54,687 --> 00:30:56,191 How have things been? 675 00:30:56,282 --> 00:30:58,026 On a personal level, I'm fine. 676 00:30:58,089 --> 00:31:01,457 - On a global level, we're all... - He encamps outside City Hall 677 00:31:01,492 --> 00:31:03,300 or Queens Park on a near daily basis. 678 00:31:03,349 --> 00:31:06,667 He's had the words "Do not resuscitate" tattooed onto his body. 679 00:31:06,738 --> 00:31:09,970 I have not been arrested or violated a single ordinance. 680 00:31:10,006 --> 00:31:12,173 But you're still planning to die, Perse! 681 00:31:12,335 --> 00:31:15,436 Dr. Hunter, you must see patients who refuse consent. 682 00:31:15,504 --> 00:31:19,711 Where does Percy fall on the continuum of grounded to not so grounded? 683 00:31:19,789 --> 00:31:23,700 I think he's one easy procedure away from walking out of here, 684 00:31:23,946 --> 00:31:26,312 and to choose death on principle? 685 00:31:26,355 --> 00:31:28,070 Why is his opinion relevant? 686 00:31:28,112 --> 00:31:30,674 He's not a psychiatrist and I googled him, 687 00:31:30,717 --> 00:31:32,234 he's got allegations of abuse. 688 00:31:32,284 --> 00:31:34,316 That was on Twitter! That has nothing to do... 689 00:31:34,352 --> 00:31:35,855 It's the public square. 690 00:31:36,371 --> 00:31:38,468 No offence, man. All's fair in love and war. 691 00:31:38,503 --> 00:31:40,677 Percy, Dr. Hunter isn't on trial. 692 00:31:40,995 --> 00:31:42,852 Anything to say before I decide? 693 00:31:42,901 --> 00:31:45,224 I'd say the same thing about Theo's opinion 694 00:31:45,266 --> 00:31:46,487 that I would about yours. 695 00:31:46,536 --> 00:31:49,148 If you're ignoring the truth that I care about, 696 00:31:49,198 --> 00:31:51,647 then you're not a part of this conversation. 697 00:31:51,710 --> 00:31:55,276 The only conversation that anyone should be having. 698 00:31:55,311 --> 00:31:57,203 Meaning you're not relevant. 699 00:31:57,238 --> 00:31:59,116 To my world or any world. 700 00:31:59,200 --> 00:32:02,181 Be that as it may, you need this procedure. 701 00:32:02,518 --> 00:32:05,115 Dr. Hunter, if the hospital won't restrain him, 702 00:32:05,152 --> 00:32:08,612 - I can arrange to have court officers to... - That won't be necessary. I'll do it. 703 00:32:09,028 --> 00:32:10,406 Okay then. 704 00:32:10,497 --> 00:32:12,168 I guess you don't need me here after all. 705 00:32:12,247 --> 00:32:13,935 Thanks, Percy. Take care. 706 00:32:13,969 --> 00:32:15,353 You as well. 707 00:32:15,974 --> 00:32:19,238 - Why'd you cave? - I don't want to put you or Dr. Hunter 708 00:32:19,294 --> 00:32:21,604 through the trauma of having to restrain me. 709 00:32:23,988 --> 00:32:25,676 Wait for me in the caf? 710 00:32:25,727 --> 00:32:27,761 We'll watch a movie or something when I get out. 711 00:32:36,384 --> 00:32:38,592 Are you really planning on... 712 00:32:38,818 --> 00:32:41,359 Lighting myself on fire? Yes. 713 00:32:43,024 --> 00:32:44,431 How do you feel going through all this trouble 714 00:32:44,442 --> 00:32:46,751 trying to save me knowing I'm just gonna die? 715 00:32:46,921 --> 00:32:48,417 Well, like you said... 716 00:32:50,173 --> 00:32:51,184 Irrelevant. 717 00:32:51,884 --> 00:32:53,617 Well, you're a nice guy though. 718 00:32:53,957 --> 00:32:55,632 Don't think I can't see that. 719 00:32:57,275 --> 00:32:58,996 Careful with that nerve. 720 00:33:02,820 --> 00:33:03,803 Nice. 721 00:33:03,819 --> 00:33:06,053 Now let's stitch-out that sheath. 722 00:33:06,780 --> 00:33:08,204 Vicryl 3-0. 723 00:33:10,840 --> 00:33:13,100 Blood pressure's dropping fast. Ultrasound? 724 00:33:17,332 --> 00:33:18,980 There's fluid in the pelvis. 725 00:33:19,006 --> 00:33:20,204 But that wasn't the trajectory. 726 00:33:20,241 --> 00:33:22,977 I bet this bullet probably shattered 727 00:33:23,008 --> 00:33:24,406 when it hit the bone. 728 00:33:24,505 --> 00:33:26,728 I don't see any more pieces. 729 00:33:28,475 --> 00:33:30,594 Maybe a fragment went into a blood vessel. 730 00:33:32,566 --> 00:33:33,932 Let's start rapid transfusion 731 00:33:33,953 --> 00:33:36,087 and image further up the body, see what we can find. 732 00:33:41,989 --> 00:33:43,951 You know, when I first went overseas, 733 00:33:44,422 --> 00:33:45,761 it was for a girl. 734 00:33:48,152 --> 00:33:53,762 We were dumb and reckless in all the right ways. 735 00:33:54,426 --> 00:33:59,025 Until armed looters came in to the clinic that we were at. 736 00:34:00,065 --> 00:34:03,284 She refused to give them supplies and they... 737 00:34:03,567 --> 00:34:04,869 they shot her. 738 00:34:05,962 --> 00:34:08,908 And she died in my arms. 739 00:34:12,144 --> 00:34:16,918 - Dr. Novak, I'm... - Yes, it was a long time ago. 740 00:34:17,143 --> 00:34:19,701 Then you think you're beyond it and... 741 00:34:19,984 --> 00:34:23,040 These things have a way of unsticking you in time. 742 00:34:25,227 --> 00:34:26,373 Imaging! 743 00:34:26,504 --> 00:34:28,639 Whoa, there's some damage to that iliac. 744 00:34:28,660 --> 00:34:31,061 I could stent it, but the fragment is gone. 745 00:34:31,087 --> 00:34:32,484 It must have travelled. 746 00:34:32,625 --> 00:34:34,624 It's in the inferior vena cava. 747 00:34:34,655 --> 00:34:37,046 That could embolize the heart or lungs if we don't remove it. 748 00:34:37,109 --> 00:34:39,285 We could use a guide wire and snare catheter? 749 00:34:39,306 --> 00:34:41,242 There's too much bleeding in the damaged vessel. 750 00:34:41,247 --> 00:34:42,587 He's not gonna survive the removal. 751 00:34:42,655 --> 00:34:43,722 Okay, so we repair it first, 752 00:34:43,727 --> 00:34:45,103 and then go after the fragment. 753 00:34:46,731 --> 00:34:48,698 - Dr. Novak? - Let's do it then. 754 00:34:53,605 --> 00:34:55,796 Okay, stenting now. 755 00:34:56,649 --> 00:34:57,858 Pressures stabilizing... 756 00:34:57,884 --> 00:34:59,835 Good. Okay, let's get that fragment. 757 00:35:02,994 --> 00:35:04,461 Deploying the snare. 758 00:35:04,696 --> 00:35:06,522 We're close. 759 00:35:10,936 --> 00:35:12,005 There's contact. 760 00:35:12,084 --> 00:35:13,721 Closing the snare. 761 00:35:14,804 --> 00:35:16,018 Got it. 762 00:35:18,959 --> 00:35:21,549 V-tach? V-tach out of nowhere? 763 00:35:21,643 --> 00:35:22,804 Get the pads! 764 00:35:22,867 --> 00:35:24,864 Maybe that guide-wire irritated something? 765 00:35:24,865 --> 00:35:26,821 Let's leave the why for later. We've taken him this far, 766 00:35:26,863 --> 00:35:29,756 - we're not gonna lose him now. - Charge to 200! 767 00:35:48,075 --> 00:35:49,594 I didn't lie about everything. 768 00:35:49,897 --> 00:35:51,048 Just the TB. 769 00:35:51,786 --> 00:35:53,266 I wasn't feeling well 770 00:35:53,303 --> 00:35:55,699 and I really did want the morning-after pill. 771 00:35:55,756 --> 00:35:57,650 And my boyfriend really was in jail. 772 00:35:57,922 --> 00:36:01,610 But he's not a bad guy, he's just kind of an idiot. 773 00:36:02,259 --> 00:36:04,163 If he hits you, he's a bad guy. 774 00:36:04,210 --> 00:36:07,066 He doesn't! We actually have fun and... 775 00:36:07,261 --> 00:36:09,112 he lets me crash at his place. 776 00:36:10,419 --> 00:36:11,743 But his roommate came back. 777 00:36:12,382 --> 00:36:13,496 So... 778 00:36:14,171 --> 00:36:17,111 is it home that you're afraid of? 779 00:36:18,136 --> 00:36:19,811 Things are not good with my mom. 780 00:36:21,197 --> 00:36:23,530 We always argue, but lately it's way worse. 781 00:36:25,236 --> 00:36:26,518 She hates who I'm becoming. 782 00:36:26,714 --> 00:36:28,093 Way worse as in physical? 783 00:36:28,779 --> 00:36:29,998 She gets mad, 784 00:36:30,610 --> 00:36:31,892 and I fight back. 785 00:36:33,754 --> 00:36:35,863 - I'm a terrible person. - No, Sadie. 786 00:36:35,946 --> 00:36:37,997 No, she's your parent. 787 00:36:38,389 --> 00:36:39,891 Her job is to protect you. 788 00:36:40,168 --> 00:36:42,166 I tried a youth shelter a couple of times. 789 00:36:43,481 --> 00:36:44,900 It was terrifying. 790 00:36:46,110 --> 00:36:48,777 A kid there had TB and 791 00:36:49,065 --> 00:36:52,204 he went to the hospital and you were so nice. 792 00:36:53,073 --> 00:36:55,735 And I know, I know I should've just told you the truth, 793 00:36:55,742 --> 00:36:57,964 but all I wanted was a couple nights. 794 00:36:58,082 --> 00:36:59,364 It's okay. 795 00:37:00,312 --> 00:37:01,882 I'm sorry. 796 00:37:05,158 --> 00:37:07,015 Let's get him to ICU. 797 00:37:25,483 --> 00:37:28,981 I see you, and how you've managed to put it all behind you. 798 00:37:29,027 --> 00:37:30,584 I'm not sure about that. 799 00:37:30,609 --> 00:37:33,095 You make an excellent trauma surgeon, Bashir Hamed. 800 00:37:36,201 --> 00:37:38,006 - Is he stable? - He is. 801 00:37:38,025 --> 00:37:40,197 - Did his daughter stay? - No. 802 00:37:41,452 --> 00:37:44,061 Mark, my office the minute you scrub out. 803 00:37:57,839 --> 00:38:00,063 - Heard you saved Percy. - Me? No. 804 00:38:00,135 --> 00:38:03,072 I mean, he consented, but in his own words... 805 00:38:03,248 --> 00:38:04,974 I'm not part of the conversation. 806 00:38:05,000 --> 00:38:06,622 Well, you are a straight white male. 807 00:38:06,844 --> 00:38:08,477 We're all here to replace you. 808 00:38:09,280 --> 00:38:11,347 Remember that night the group of us went out? 809 00:38:11,416 --> 00:38:13,745 I was a first-year resident. You were a 4th... 810 00:38:13,921 --> 00:38:15,674 And you wound up at my place. 811 00:38:17,989 --> 00:38:19,729 You looked so terrified 812 00:38:19,945 --> 00:38:21,887 even though I knew you wanted to go for it. 813 00:38:22,325 --> 00:38:24,600 But you're bringing this up now, why? 814 00:38:25,431 --> 00:38:28,425 Just... I never apologized for running out and... 815 00:38:29,033 --> 00:38:30,903 You think I'm holding a grudge? Or... 816 00:38:31,047 --> 00:38:32,479 no, wait, you want me to know that 817 00:38:32,492 --> 00:38:35,573 - you've always relied on your moral logic. - No! No, it's just.. 818 00:38:35,612 --> 00:38:37,227 I mean now that we're working together again, 819 00:38:37,253 --> 00:38:38,960 I'm trying to be above board here. 820 00:38:40,711 --> 00:38:43,316 By reminding me that I once wanted to sleep with you? 821 00:38:43,891 --> 00:38:45,898 That night, I know you were married, but... 822 00:38:45,911 --> 00:38:47,762 was leaving what you really wanted? 823 00:38:48,285 --> 00:38:50,226 Or... was that you trying to do the right thing? 824 00:38:51,421 --> 00:38:52,698 I don't know. 825 00:38:53,390 --> 00:38:54,719 And now? 826 00:38:57,060 --> 00:38:58,544 I'll see you tomorrow, Liz. 827 00:39:04,606 --> 00:39:05,802 Cecily? 828 00:39:07,018 --> 00:39:08,372 I got your message. 829 00:39:08,444 --> 00:39:09,693 Please. 830 00:39:11,474 --> 00:39:12,936 There were... 831 00:39:13,374 --> 00:39:15,735 There were two bad options with your mother. 832 00:39:15,778 --> 00:39:17,411 And we had to make a choice. 833 00:39:17,847 --> 00:39:19,057 You could have called to tell me that 834 00:39:19,077 --> 00:39:20,803 instead of getting me to come all the way back here. 835 00:39:20,849 --> 00:39:23,544 Actually, I wanted to speak to you about Hugo. 836 00:39:24,387 --> 00:39:25,590 Is he... 837 00:39:26,205 --> 00:39:27,382 Did he die too? 838 00:39:27,434 --> 00:39:29,749 No, no, no, we were able to perform the surgery 839 00:39:29,792 --> 00:39:31,358 and we got the bullet out. 840 00:39:32,554 --> 00:39:35,621 It's just... I know you're upset with him, 841 00:39:36,138 --> 00:39:38,598 but there's still time to fix things. 842 00:39:39,767 --> 00:39:42,593 He spent so long convinced that he wasn't good enough as a father. 843 00:39:42,738 --> 00:39:44,299 And now that he's ready... 844 00:39:45,960 --> 00:39:48,569 I don't know if I can ever be good enough as a daughter. 845 00:39:50,943 --> 00:39:52,478 Thanks for trying. 846 00:40:11,110 --> 00:40:14,739 Your family. I didn't realize that you were dealing with that. 847 00:40:15,825 --> 00:40:18,172 And you figured I was too busy... 848 00:40:18,209 --> 00:40:19,441 How did you put it? 849 00:40:19,510 --> 00:40:21,428 ... measuring feelings for a living? 850 00:40:23,213 --> 00:40:25,233 I'm sorry, Neeta, I was out of line. 851 00:40:26,417 --> 00:40:29,125 You know, I refuse to beg for your respect. 852 00:40:29,498 --> 00:40:32,094 But if you can't find a way to accept my authority, 853 00:40:32,179 --> 00:40:33,755 then I invite you to quit. 854 00:40:39,104 --> 00:40:40,496 You were right. 855 00:40:40,647 --> 00:40:43,407 Sadie has kidney injury which caused an abscess 856 00:40:43,446 --> 00:40:45,656 which needs percutaneous drainage from a surgeon 857 00:40:45,670 --> 00:40:47,969 and also a social worker to help her find a place to live. 858 00:40:48,220 --> 00:40:49,972 You want me to stay and do the drainage? 859 00:40:52,477 --> 00:40:53,975 I'm sorry, what's going on? 860 00:40:54,655 --> 00:40:56,702 It's just... Bash and I, we just... 861 00:40:56,787 --> 00:40:58,520 You don't have to say anything, I'm like... 862 00:40:58,539 --> 00:41:01,279 No, I do feel things, Mags. 863 00:41:01,475 --> 00:41:05,248 You know with Shay gone and the house empty again. I feel things... 864 00:41:06,576 --> 00:41:07,956 more than I want to. 865 00:41:08,466 --> 00:41:10,186 Is that why you don't want to go home? 866 00:41:12,959 --> 00:41:15,633 Any chance you wanna go in on a not-so-bad condo? 867 00:41:16,058 --> 00:41:18,249 Why? Are you buying on a resident's salary? 868 00:41:18,759 --> 00:41:20,596 I'm losing my place so... 869 00:41:21,185 --> 00:41:23,016 Seemed like the right thing to do. 870 00:41:24,241 --> 00:41:25,750 Or... 871 00:41:26,005 --> 00:41:29,203 you could come stay with me. 872 00:41:30,883 --> 00:41:32,223 I mean, why being broke and miserable 873 00:41:32,249 --> 00:41:34,049 when you could just be miserable, right? 874 00:41:34,859 --> 00:41:36,441 And it might be... 875 00:41:37,344 --> 00:41:39,521 good for me to have a friend around. 876 00:41:41,025 --> 00:41:42,412 June... 877 00:41:42,994 --> 00:41:44,537 - Thank you. - Yeah. 878 00:41:44,561 --> 00:41:45,930 Are you serious? 879 00:41:46,362 --> 00:41:48,499 Okay, let's go drain the abscess? 880 00:41:48,519 --> 00:41:49,864 Okay. 881 00:41:58,570 --> 00:42:00,174 - Hey. - Hey. 882 00:42:10,602 --> 00:42:14,205 Amira, I'm so happy that you are ready to come back home, 883 00:42:15,114 --> 00:42:16,462 but... 884 00:42:16,978 --> 00:42:19,274 I'm going to have to ask you to wait a little longer. 885 00:42:20,896 --> 00:42:22,360 Wait? Why? 886 00:42:22,955 --> 00:42:24,656 If our passports come... 887 00:42:25,676 --> 00:42:27,409 When our passports come in, 888 00:42:27,534 --> 00:42:29,528 I've decided to go back home. 889 00:42:30,443 --> 00:42:32,464 I mean, not exactly, but close. 890 00:42:32,490 --> 00:42:35,224 I'm going to Lebanon. Near the Syrian border. 891 00:42:35,414 --> 00:42:37,533 To a refugee camp that needs doctors. 892 00:42:38,121 --> 00:42:39,481 I'll be careful. 893 00:42:40,011 --> 00:42:43,156 But that's basically where we worked so hard to get away from? 894 00:42:44,252 --> 00:42:45,570 I know it is. 895 00:42:45,649 --> 00:42:47,911 It's just something I need to do. 896 00:42:50,063 --> 00:42:54,045 Look, the only thing that matters is that I love you 897 00:42:54,535 --> 00:42:56,151 and I'm coming back. 898 00:43:03,182 --> 00:43:08,182 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 70852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.