Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:43,483 --> 00:03:44,644
�Est� don Diego?
2
00:03:45,320 --> 00:03:46,652
�Quien lo anda buscando?
3
00:03:47,323 --> 00:03:49,486
�Est� o no est�?
4
00:03:50,930 --> 00:03:52,797
Ah� anda, adentro, calando unos caballos.
5
00:04:50,674 --> 00:04:51,674
D�game.
6
00:04:52,344 --> 00:04:53,972
Quiero ver a don Diego.
7
00:04:54,314 --> 00:04:55,509
S�, d�game.
8
00:04:56,151 --> 00:04:58,621
Quisiera ver a don Diego Mart�n Ib��ez.
9
00:04:58,822 --> 00:04:59,881
El due�o.
10
00:05:00,960 --> 00:05:02,827
Don Diego Mart�n Ib��ez, mi padre,
11
00:05:03,464 --> 00:05:06,026
muri� hace muchos a�os.
12
00:05:06,337 --> 00:05:08,101
�En qu� puedo servirlo?
13
00:05:08,674 --> 00:05:10,506
Soy Juan S�yago.
14
00:05:15,186 --> 00:05:16,347
Venga conmigo.
15
00:05:25,805 --> 00:05:29,369
Don Diego Mart�n Ib��ez, que
en paz descanse, me dijo
16
00:05:29,612 --> 00:05:30,739
"No te apures...
17
00:05:31,082 --> 00:05:34,019
en cuanto hayas arreglado cuentas
con la justicia venme a ver,
18
00:05:34,389 --> 00:05:37,053
que aqu� te estar� esperando tu trabajo".
19
00:05:43,138 --> 00:05:45,574
�Desde cu�ndo no ten�a noticias
de este pueblo?
20
00:05:45,842 --> 00:05:47,140
Hace unos 14 a�os
21
00:05:47,813 --> 00:05:49,749
cuando muri� mi madre.
22
00:05:58,232 --> 00:06:00,135
De modo que no sabes que aqu� te esperan
23
00:06:00,336 --> 00:06:01,934
para cobrarte un muerto.
24
00:06:02,339 --> 00:06:03,339
�Mande?
25
00:06:05,446 --> 00:06:07,142
Te estoy previniendo, Juan S�yago.
26
00:06:07,483 --> 00:06:10,249
He cumplido 18 a�os de c�rcel, Sr.
27
00:06:10,588 --> 00:06:12,353
uno detr�s del otro
28
00:06:12,992 --> 00:06:14,860
Por muy caro que sea un hombre,
29
00:06:15,060 --> 00:06:16,929
no puede costar m�s que eso,
30
00:06:17,701 --> 00:06:19,805
Pues los hijos de Ra�l Trueba
piensan que a su padre
31
00:06:20,005 --> 00:06:21,068
hay que pagarlo dos veces.
32
00:06:21,174 --> 00:06:22,871
Ni �l ni yo tenemos dos vidas.
33
00:06:23,680 --> 00:06:25,308
Ni yo tampoco.
34
00:06:25,816 --> 00:06:27,752
As� que ll�vate tu pleito lejos de mi casa.
35
00:06:27,820 --> 00:06:29,949
Como Ud. diga, Sr.
36
00:06:30,391 --> 00:06:33,021
Nada m�s que h�game el favor
de devolverme mi cabello.
37
00:06:33,531 --> 00:06:34,531
�Tu caballo?
38
00:06:34,600 --> 00:06:37,731
Cuando me llevaron, lo dej�
aqu�, junto con los otros.
39
00:06:38,039 --> 00:06:39,371
No es que dude, Juan, pero...
40
00:06:39,809 --> 00:06:42,597
�En qu� estado pensabas
encontrarlo, despu�s de 18 a�os?
41
00:06:42,797 --> 00:06:45,585
Don Diego Mart�n Ib��ez, que en
paz descanse, me dijo:
42
00:06:46,321 --> 00:06:47,584
"No tengas cuidado,
43
00:06:47,857 --> 00:06:51,091
cuando vuelvas te voy a tener otro igual".
44
00:06:52,799 --> 00:06:55,396
Todav�a debe estar por ah� mi silla.
45
00:07:08,262 --> 00:07:10,094
No tuve tiempo de de estrenarla,
46
00:07:10,465 --> 00:07:12,833
Todo es cuesti�n de volverme
a sacarle brillo.
47
00:07:13,205 --> 00:07:14,434
Mira, Juan
48
00:07:14,540 --> 00:07:17,204
nom�s por la estimaci�n que te
tuvo mi padre
49
00:07:17,579 --> 00:07:19,242
te voy a regalar un caballo,
50
00:07:19,649 --> 00:07:21,881
pero con una condici�n:
51
00:07:23,156 --> 00:07:25,183
te vas a otro rumbo.
52
00:07:26,429 --> 00:07:28,865
Este es mi pueblo, Sr.
53
00:07:29,568 --> 00:07:31,800
y aqu� me quedo para servir a Ud.
54
00:07:33,508 --> 00:07:35,637
De modo que...
55
00:07:36,080 --> 00:07:38,482
ah� le dejo el caballo
56
00:07:39,186 --> 00:07:42,886
- �Me puedo llevar la silla?
- Es tuya.
57
00:07:44,696 --> 00:07:46,582
Aunque no te servir� de nada,
58
00:07:46,782 --> 00:07:48,669
antes de 24 hrs. estar�s muerto.
59
00:07:49,905 --> 00:07:52,068
Creo muy poco en lo que veo, Sr.
60
00:07:52,510 --> 00:07:54,946
y de lo que me cuentan... nada.
61
00:07:55,216 --> 00:07:56,946
Que pase buena tarde.
62
00:08:39,430 --> 00:08:40,990
�Compadre!
63
00:08:43,137 --> 00:08:45,107
Ay, compadrito
64
00:08:47,212 --> 00:08:49,307
�Qu� viejo estamos!
65
00:08:49,449 --> 00:08:52,979
Puro �aco viernes y listos para la calaca.
66
00:09:02,573 --> 00:09:05,305
- �Qu� te tomas?
- Lo de siempre.
67
00:09:32,462 --> 00:09:33,931
�Qu� le apura, joven?
68
00:09:34,032 --> 00:09:35,330
Se me rompi� la cabezada.
69
00:09:35,801 --> 00:09:38,773
- Ya estaba muy vieja.
- A ver.
70
00:09:51,096 --> 00:09:53,659
M�s se perdi� en el diluvio universal.
71
00:09:54,336 --> 00:09:56,806
Toma la m�a por v�a de mientras.
72
00:09:57,942 --> 00:09:59,035
Es de plata.
73
00:09:59,411 --> 00:10:00,846
Sellada y moreliana, muchacho.
74
00:10:01,415 --> 00:10:02,974
Ya no se hacen de estas.
75
00:10:04,889 --> 00:10:08,453
Te digo nom�s que va prestada,
mientras arreglan la tuya.
76
00:10:09,664 --> 00:10:10,996
Ll�vatela Pedrito.
77
00:10:11,233 --> 00:10:14,171
A mi compadre no le gusta que lo desairen.
78
00:10:18,614 --> 00:10:19,614
Entonces...
79
00:10:19,683 --> 00:10:20,819
d�jenme invitarles un trago.
80
00:10:21,019 --> 00:10:22,967
�ndale, divi�rtete con los de tu edad.
81
00:10:23,168 --> 00:10:25,117
No pierdas el tiempo con los viejos.
82
00:10:25,226 --> 00:10:26,627
Nos vemos un d�a de estos.
83
00:10:26,729 --> 00:10:27,965
Muchas gracias, Sr.
84
00:10:28,165 --> 00:10:31,296
D�jeme aqu� recado para
devolverle la cabezada.
85
00:10:41,423 --> 00:10:42,686
Es Pedro,
86
00:10:42,925 --> 00:10:45,863
el hijo menor del difunto, Ra�l Trueba.
87
00:10:47,334 --> 00:10:48,334
�Ese ni�o?
88
00:10:48,436 --> 00:10:50,565
Un ni�o tan hombre, como su hermano.
89
00:10:50,740 --> 00:10:53,712
Ha sido puritita suerte que el otro
no estuviera aqu�,
90
00:10:53,946 --> 00:10:56,974
porque ese s� te reconoce la pinta.
91
00:11:06,002 --> 00:11:07,699
L�rgate compadre.
92
00:11:07,972 --> 00:11:12,139
No tiene chiste salir de la c�rcel
para entrar al camposanto
93
00:11:12,848 --> 00:11:16,454
Todav�a est� por ver si esos ni�itos
les alcanzan los ri�ones.
94
00:11:16,654 --> 00:11:18,013
Te digo que les sobran.
95
00:11:18,592 --> 00:11:20,112
Y no son de los que se comen el cuento
96
00:11:20,161 --> 00:11:23,099
de que a Juan S�yago no le
entran las balas.
97
00:12:02,706 --> 00:12:05,337
Adem�s mi desquite no es ellos,
98
00:12:06,347 --> 00:12:09,512
mi desquite es con 18 a�os perdidos.
99
00:12:23,211 --> 00:12:25,408
�Qu� pas� con Mariana?
100
00:12:26,417 --> 00:12:27,417
Se cas�.
101
00:12:28,254 --> 00:12:30,781
Tuvo un hijo y se qued� viuda
102
00:12:31,460 --> 00:12:32,762
Ahora vive sola con el ni�o
103
00:12:32,962 --> 00:12:35,159
en la casa donde antes estuvieron
las monjas,
104
00:12:35,433 --> 00:12:37,164
detr�s de la iglesia.
105
00:12:37,671 --> 00:12:38,671
Sale poco
106
00:12:39,475 --> 00:12:42,446
Dicen que se qued� como ensimismada.
107
00:12:54,970 --> 00:12:55,970
Voy.
108
00:13:03,385 --> 00:13:04,410
Voy.
109
00:13:24,959 --> 00:13:27,555
Me estoy muriendo de sed.
110
00:13:29,367 --> 00:13:30,367
Entra.
111
00:14:09,341 --> 00:14:12,074
Ten�a muchos deseos de verte.
112
00:14:17,255 --> 00:14:18,849
�Te gustar� hecha un desastre?
113
00:14:19,193 --> 00:14:21,390
Ya sabes como es la vida en estos pueblos.
114
00:14:22,031 --> 00:14:23,933
�Cu�ndo llegaste?
115
00:14:25,738 --> 00:14:27,332
No har� una hora.
116
00:14:27,641 --> 00:14:31,512
Ni siquiera he tenido tiempo de
quitarme la tierra que traigo encima.
117
00:14:31,715 --> 00:14:34,380
Tengo la llave de tu casa.
118
00:14:47,311 --> 00:14:48,677
Si�ntate un minuto, por favor.
119
00:15:00,769 --> 00:15:01,828
Ven.
120
00:16:10,031 --> 00:16:12,467
A ver en qu� estado encuentras tu casa.
121
00:16:12,937 --> 00:16:17,309
Fig�rate, despu�s que muri�
tu madre, qued� abandonada.
122
00:16:17,612 --> 00:16:20,208
Marcial, mi marido tuvo
el cuidado de cerrarla.
123
00:16:20,985 --> 00:16:24,252
y de guardar la llave, por si
alg�n d�a regresabas
124
00:16:24,357 --> 00:16:25,357
Gracias.
125
00:16:25,459 --> 00:16:28,260
Gracias a Marcial, que en paz descanse.
126
00:16:29,367 --> 00:16:32,497
Se hizo cargo de tu madre en
sus �ltimos meses.
127
00:16:32,940 --> 00:16:34,670
Ya me enter�.
128
00:16:35,178 --> 00:16:37,307
Era un hombre muy bueno.
129
00:16:41,222 --> 00:16:42,588
�Cu�ndo te vas?
130
00:16:45,162 --> 00:16:47,496
En eso no he estado pensando.
131
00:16:49,104 --> 00:16:51,597
�Por qu� no te vas a San Miguel del Norte?
132
00:16:52,009 --> 00:16:56,039
Marcial dej� amigos por all� que
pueden ayudarte.
133
00:16:57,018 --> 00:16:59,922
Hace una semana que no duermo
una noche entera.
134
00:17:00,057 --> 00:17:01,719
Aqu� estas en peligro de muerte.
135
00:17:04,565 --> 00:17:06,557
�Y d�nde no?
136
00:17:09,675 --> 00:17:12,168
Gracias por todo, Mariana.
137
00:17:12,547 --> 00:17:13,547
Adi�s.
138
00:17:48,914 --> 00:17:51,319
�Quehubo?, �por qu� la tardanza?
139
00:17:51,519 --> 00:17:52,753
Se rompi� la cabezada.
140
00:17:53,489 --> 00:17:56,154
Me la prest� un fuere�o que
estaba en la cantina.
141
00:17:56,395 --> 00:17:59,663
- Mientras me componen la m�a.
- �Qui�n? �C�mo era?
142
00:18:00,168 --> 00:18:01,865
Un tipo cumplidor, luego se ve.
143
00:18:02,272 --> 00:18:04,868
�Es uno grueso, de ojos peque�os y vivos...
144
00:18:05,010 --> 00:18:06,877
y que habla siempre muy despacio?
145
00:18:07,849 --> 00:18:09,374
Creo que s�.
146
00:18:09,652 --> 00:18:11,417
Tendr�a que verle otra vez
147
00:18:12,190 --> 00:18:13,190
Es Juan S�yago.
148
00:18:13,325 --> 00:18:15,192
ten�a que regresar por estas fechas.
149
00:18:15,329 --> 00:18:16,854
No, hombre, te digo que no.
150
00:18:17,267 --> 00:18:19,554
- Este se ve gente.
- No digas tonter�as, hermano.
151
00:18:19,754 --> 00:18:22,042
Ten�a el presentimiento y ahora
tengo los hechos.
152
00:18:22,242 --> 00:18:23,305
�Vamos a buscarlo!
153
00:19:15,607 --> 00:19:18,044
Aqu� est�, Sr. comisario.
154
00:19:18,680 --> 00:19:21,777
�C�mo te va muchacho?, te andaba buscando.
155
00:19:21,886 --> 00:19:24,391
Aqu� me tienes comisario, haci�ndome viejo.
156
00:19:24,591 --> 00:19:25,727
Se te ve muy bien
157
00:19:25,927 --> 00:19:28,261
si parece que los a�os nom�s
se te resbalan.
158
00:19:28,666 --> 00:19:30,635
- Vamos.
- �Para d�nde?
159
00:19:30,970 --> 00:19:34,408
Ven conmigo, vamos a echar una platicadita.
160
00:20:14,182 --> 00:20:16,584
Mi deber como autoridad es protegerte.
161
00:20:16,921 --> 00:20:18,412
Lo agradezco, comisario.
162
00:20:18,658 --> 00:20:21,459
pero yo no tengo pleitos con nadie.
163
00:20:23,633 --> 00:20:24,862
Si�ntate.
164
00:20:28,543 --> 00:20:30,171
�Qu� hacen?
165
00:20:30,379 --> 00:20:32,576
Por aqu�, dando la vuelta.
166
00:20:33,252 --> 00:20:35,312
Por las buenas les quiero decir una cosa.
167
00:20:35,456 --> 00:20:37,618
Al primer tiro que se dispare en
este pueblo.
168
00:20:37,726 --> 00:20:39,696
Los hago a Uds. responsables.
169
00:20:39,963 --> 00:20:44,172
y a ti, ahijado, nom�s te bajo los
pantalones y te doy una cueriza.
170
00:20:44,372 --> 00:20:45,800
C�mo no, padrino.
171
00:21:01,771 --> 00:21:03,433
Al fin le lleg� su hora.
172
00:21:03,608 --> 00:21:06,738
todo lo que viva de aqu� en adelante
ser� pura vida prestada.
173
00:21:06,880 --> 00:21:08,941
�Qu� vamos a hacer, hermano?
174
00:21:09,251 --> 00:21:14,387
No comas ansias, las ocasiones
llegan tranquilas.
175
00:21:44,984 --> 00:21:46,850
Adivina qui�n lleg�.
176
00:21:47,289 --> 00:21:48,450
Juan S�yago.
177
00:21:49,593 --> 00:21:50,993
Ven para que lo veas.
178
00:21:53,733 --> 00:21:56,203
Nuestro sudor nos ha costado
vivir tranquilos.
179
00:21:56,506 --> 00:21:59,841
Y es mi deber asegurar que
sigamos viviendo tranquilos.
180
00:22:02,182 --> 00:22:04,209
La otra noche so�� con alacranes.
181
00:22:05,488 --> 00:22:07,583
Es un mal augurio.
182
00:22:08,461 --> 00:22:10,632
De modo que te vas arriando a otro pueblo.
183
00:22:10,832 --> 00:22:12,498
o te pudres aqu�, en mi c�rcel
184
00:22:12,836 --> 00:22:15,306
- �Por qu� cargo?
- Para protegerte.
185
00:22:15,541 --> 00:22:19,275
Sin cargo, ni a propia solicitud
puedes encerrarme.
186
00:22:20,216 --> 00:22:21,985
Me han hablado de �l toda mi vida,
187
00:22:22,185 --> 00:22:23,956
y ahora que lo veo no lo reconozco.
188
00:22:24,958 --> 00:22:27,087
Siempre me lo imagin� con cara de criminal.
189
00:22:27,229 --> 00:22:29,665
- No parece mala gente.
- Ni con mucho,
190
00:22:29,834 --> 00:22:32,897
pero por su culpa no conoc� a mi padre
191
00:22:49,837 --> 00:22:51,499
�No te da l�stima?
192
00:22:51,574 --> 00:22:52,906
Auque me diera.
193
00:22:53,144 --> 00:22:55,478
Con eso no voy a resucitar a mi pap�.
194
00:22:55,715 --> 00:22:57,480
Y con el desquite tampoco.
195
00:22:57,752 --> 00:22:59,311
No me enredes la cabeza.
196
00:23:00,123 --> 00:23:02,252
Es hombre mat� a Ra�l Trueba
y tiene que pagarlo.
197
00:23:05,032 --> 00:23:06,091
Tengo miedo.
198
00:23:06,601 --> 00:23:07,626
No te preocupes.
199
00:23:08,339 --> 00:23:11,105
- Todo va a salir bien.
- �Donde andaban?
200
00:23:11,277 --> 00:23:14,272
Fuimos a visitar a un fantasma, pap�.
201
00:23:22,498 --> 00:23:24,262
Ahora duerme tranquilo.
202
00:23:24,769 --> 00:23:27,273
- Estas violando la ley.
- De ning�n modo.
203
00:23:27,473 --> 00:23:28,713
Primero es el orden que la ley.
204
00:23:28,876 --> 00:23:31,746
Y como no tienes donde dormir,
yo te brindo hospitalidad.
205
00:23:32,583 --> 00:23:33,882
Que pases buena noche.
206
00:23:37,091 --> 00:23:38,427
El se�or no est� preso.
207
00:23:38,628 --> 00:23:40,097
Cualquier cosa que se le ofrezca,
208
00:23:40,297 --> 00:23:42,767
se las das con las consideraciones
que se merece.
209
00:23:42,935 --> 00:23:46,465
Est� aqu� por su gusto, y si quiere
irse que se vaya.
210
00:26:02,627 --> 00:26:06,225
Durante toda mi vida nom�s me
estado preparando para este d�a.
211
00:26:06,368 --> 00:26:08,998
Por eso no tengo ni viejas, ni hijos,
212
00:26:09,106 --> 00:26:10,972
ni me he puesto ninguna atadura.
213
00:26:11,711 --> 00:26:14,079
Nada podr� impedir mi desquite.
214
00:26:32,550 --> 00:26:34,018
�Qu� quieren comer hoy?
215
00:26:34,152 --> 00:26:35,643
Despu�s te digo.
216
00:26:37,759 --> 00:26:38,954
Ven ac�.
217
00:27:01,436 --> 00:27:03,030
La �ltima vez que lo vi,
218
00:27:03,941 --> 00:27:05,432
ah� estaba sentado,
219
00:27:06,145 --> 00:27:09,744
Yo ten�a como siete a�os, pero �l
me hablaba como a un hombre.
220
00:27:10,520 --> 00:27:11,613
Me dijo:
221
00:27:12,357 --> 00:27:15,351
"Esta tarde me de ir a la c�rcel
o al cementerio.
222
00:27:16,464 --> 00:27:19,265
En cualquier caso, Juli�n,
prom�teme una cosa:
223
00:27:19,904 --> 00:27:22,534
nunca seas menos hombre que tu padre".
224
00:27:39,407 --> 00:27:41,809
Despu�s fui con mam� a recibir el cad�ver.
225
00:27:43,247 --> 00:27:45,683
Era tan grande que no cab�a en la caja.
226
00:27:49,291 --> 00:27:50,885
Nunca me lo hab�as ense�ado.
227
00:27:51,429 --> 00:27:52,658
Fue un tiro perfecto.
228
00:27:52,931 --> 00:27:55,630
Le jugaron sucio, tuvo que ser.
229
00:27:55,837 --> 00:27:59,037
porque nunca ha habido un tirador
mejor que Ra�l Trueba.
230
00:27:59,444 --> 00:28:01,311
Pero le dieron de frente.
231
00:28:01,681 --> 00:28:04,486
- Yo cre�a que...
- No andes creyendo m�s de la cuenta.
232
00:28:04,686 --> 00:28:06,547
El honor propio no admite dudas.
233
00:28:07,024 --> 00:28:09,221
Yo s� qui�n era Ra�l Trueba.
234
00:28:11,799 --> 00:28:14,171
Una vez le vi tirar al aire a un gallo vivo
235
00:28:14,372 --> 00:28:17,241
y le meti� cuatro plomos,
disparando con la mano izquierda.
236
00:28:17,443 --> 00:28:19,203
Nunca he dudado de ti, Juli�n,
y menos ahora.
237
00:28:20,983 --> 00:28:24,387
que se trata de cumplir la palabra.
- Ya los s�
238
00:28:24,723 --> 00:28:26,215
Te espero en la casa de Sonia.
239
00:28:28,063 --> 00:28:29,589
Y no te preocupes.
240
00:28:29,833 --> 00:28:31,860
Juan S�yago no estar� vivo esta tarde.
241
00:30:04,642 --> 00:30:06,076
�Juan S�yago!
242
00:30:06,612 --> 00:30:08,750
Ya pagaste tu crimen con la justicia,
243
00:30:08,950 --> 00:30:10,720
ahora tienes que pagarlo conmigo.
244
00:30:10,954 --> 00:30:13,125
Ya conoc�a los d�ceres de que
eres un cobarde.
245
00:30:13,325 --> 00:30:16,388
He sufrido tanto como Ud. por
la muerte de su padre, Trueba.
246
00:30:16,464 --> 00:30:18,696
Hagamos un esfuerzo por vivir en paz.
247
00:30:18,802 --> 00:30:21,240
No habr� paz, mientras est�s vivo,
Juan S�yago.
248
00:30:21,440 --> 00:30:22,642
Es un asunto de honor.
249
00:30:22,842 --> 00:30:25,312
El honor no es cosa de desplantes muchacho,
250
00:30:25,615 --> 00:30:27,880
y la dignidad s�lo se gana sufriendo.
251
00:30:28,052 --> 00:30:30,490
M�s vas a sufrir con el susto que
con la muerte.
252
00:30:30,690 --> 00:30:32,326
Que todos vean c�mo se vive coy�n...
253
00:30:32,526 --> 00:30:33,817
y se muere coy�n.
254
00:31:51,507 --> 00:31:54,205
- Vuelvo al rato, nana.
- Est� bien, Sra.
255
00:32:11,042 --> 00:32:13,308
Sonia, te buscan.
256
00:32:14,115 --> 00:32:15,811
Ya voy, mam�.
257
00:32:21,261 --> 00:32:23,527
- Mariana.
- Buenos d�as.
258
00:32:24,768 --> 00:32:28,468
- Qu� bella rosa.
- �Verdad?, son de mi jard�n.
259
00:32:36,223 --> 00:32:38,176
�Qu� buenos vientos la traen por ac�?
260
00:32:38,377 --> 00:32:40,330
Siempre estoy con ganas de venir a verte,
261
00:32:40,530 --> 00:32:42,267
y siempre, por una cosa o por otra,
262
00:32:42,467 --> 00:32:44,134
lo voy dejando para despu�s.
263
00:32:44,238 --> 00:32:45,763
Qu� bueno que vino.
264
00:32:46,007 --> 00:32:47,566
Quiero hablar contigo.
265
00:32:48,745 --> 00:32:50,044
Si�ntese.
266
00:32:59,399 --> 00:33:01,267
Supongo que ya sabes que tu novio
267
00:33:01,467 --> 00:33:03,336
esta dispuesto a matar a un hombre.
268
00:33:04,442 --> 00:33:07,436
S�, al hombre que mat� a su padre.
269
00:33:08,315 --> 00:33:09,484
Supongo que sabes tambi�n
270
00:33:09,684 --> 00:33:13,248
que yo me iba a casar con ese
hombre hace muchos a�os.
271
00:33:14,059 --> 00:33:15,254
Lo s�.
272
00:33:16,397 --> 00:33:17,831
Ayer vino a verme.
273
00:33:18,801 --> 00:33:20,634
Yo sent� que me iba a morir,
274
00:33:20,805 --> 00:33:23,332
pero tuve fuerzas para no demostr�rselo.
275
00:33:23,810 --> 00:33:26,281
Lo trat� mal, para ver si se iba.
276
00:33:26,482 --> 00:33:28,444
Los hombres no pueden huir.
277
00:33:29,822 --> 00:33:32,155
Eso pensaba yo cuando ten�a tu edad.
278
00:33:32,861 --> 00:33:35,229
Eso mismo le dije a Juan S�yago,
279
00:33:36,067 --> 00:33:38,002
y m�rame c�mo estoy ahora,
280
00:33:38,104 --> 00:33:40,540
renegando de mi error.
281
00:33:43,046 --> 00:33:44,983
Me ha hecho falta toda una vida de amargura
282
00:33:45,184 --> 00:33:48,519
para darme cuenta que vale m�s
un cobarde en la casa,
283
00:33:48,690 --> 00:33:52,093
que un valiente en la c�rcel
o el cementerio.
284
00:33:56,939 --> 00:33:58,339
�No se toma un caf�?
285
00:33:58,408 --> 00:34:01,346
Ud. no se imagina lo que hemos
sufrido en este pueblo.
286
00:34:01,547 --> 00:34:04,876
Cada d�a m�s polvo, cada d�a m�s calor.
287
00:34:05,021 --> 00:34:08,687
Pasa el tiempo y uno siente que
se est� pudriendo vivo.
288
00:34:09,061 --> 00:34:13,434
Palabra, si no fuera por los muertos
que tenemos enterrados aqu�,
289
00:34:13,937 --> 00:34:17,398
hace a�os que nos hubi�ramos
largado a otra parte.
290
00:34:21,116 --> 00:34:22,414
�Juan S�yago!
291
00:34:24,223 --> 00:34:27,395
No habr� un lugar en la tierra donde
puedas meterte sin encontrarme.
292
00:34:27,595 --> 00:34:30,127
A ver quien tiene m�s aguante
293
00:34:36,311 --> 00:34:39,306
El valiente de palabra es
muy ligero de pies.
294
00:34:40,586 --> 00:34:43,580
- �Cu�nto cuesta el espejo?
- Qu� se yo.
295
00:34:44,059 --> 00:34:46,791
Era del a�o del ma�z amarillo.
296
00:34:54,879 --> 00:34:57,577
- �As� est� bien?
- S�, pues.
297
00:34:57,684 --> 00:35:01,556
Nom�s que me das tu palabra,
y esto queda entre nosotros.
298
00:35:04,563 --> 00:35:08,229
- Ni las gracias diste.
- No tuve a quien d�rselas.
299
00:35:08,638 --> 00:35:11,336
- �Qu� pas�?
- Un temblor, el espejo se cay�.
300
00:35:12,612 --> 00:35:13,612
Felicidades.
301
00:35:13,647 --> 00:35:17,017
A ver si te sacas la loter�a en los
pr�ximos siete a�os.
302
00:35:17,621 --> 00:35:19,391
�No se han metido contigo?
303
00:35:19,591 --> 00:35:21,361
Mira y adm�rate, comisario.
304
00:35:21,629 --> 00:35:24,191
Me encontraste ah� con el mayor
de los Trueba,
305
00:35:24,734 --> 00:35:26,135
y ni adi�s me dijo.
306
00:35:26,438 --> 00:35:27,770
Est� bueno.
307
00:35:27,907 --> 00:35:30,970
Ya dec�a yo que en el fondo son
dos magn�ficos muchachos.
308
00:35:31,347 --> 00:35:32,610
Por cierto
309
00:35:32,782 --> 00:35:34,911
estupendos criadores de caballos
310
00:35:35,120 --> 00:35:36,383
Lo heredan,
311
00:35:36,522 --> 00:35:39,892
y nadie sab�a m�s de caballos que
el difunto Ra�l Trueba.
312
00:35:40,097 --> 00:35:42,601
Te saliste con la tuya, y te felicito.
313
00:35:42,801 --> 00:35:44,593
�Qu� piensas hacer?
314
00:35:44,738 --> 00:35:46,833
Por lo pronto, resucitar este rancho.
315
00:35:47,075 --> 00:35:48,840
Me parece muy bien.
316
00:35:49,046 --> 00:35:51,107
Ll�nalo de palomas blancas.
317
00:35:51,283 --> 00:35:53,721
huelen mal y se orinan por todas partes,
318
00:35:53,921 --> 00:35:55,623
pero traen buena suerte.
319
00:35:55,892 --> 00:35:58,590
- Ah� nos vemos.
- �ndele, comisario.
320
00:36:07,347 --> 00:36:09,111
Pensaba hered�rtela,
321
00:36:09,350 --> 00:36:11,115
al fin ya no tengo caballo.
322
00:36:11,354 --> 00:36:13,085
Ya tengo la m�a.
323
00:36:21,740 --> 00:36:24,302
Nom�s lo hago para devolverle el favor.
324
00:36:31,926 --> 00:36:33,292
Podr�as ser mi hijo.
325
00:36:33,495 --> 00:36:35,294
Guarde sus palabras.
326
00:36:35,833 --> 00:36:38,668
Antes de sacarla, piensa bien lo que haces.
327
00:36:38,939 --> 00:36:40,708
T� no sabes lo que pesa un muerto.
328
00:36:40,908 --> 00:36:42,479
La venganza es justa y no pesa.
329
00:36:42,679 --> 00:36:45,350
No puede haber venganza donde
ya hubo justicia.
330
00:36:45,550 --> 00:36:47,343
Ud. le peg� sucio a Ra�l Trueba.
331
00:36:47,554 --> 00:36:50,024
Eso ni un siglo de c�rcel lo borra.
332
00:36:52,697 --> 00:36:56,033
Con que eso es lo que te han contado.
333
00:36:57,472 --> 00:36:58,736
M�rame bien.
334
00:37:01,380 --> 00:37:03,748
�Me crees capaz de matar a
un hombre a la mala?
335
00:37:04,485 --> 00:37:07,685
No s�... no s�.
336
00:37:08,159 --> 00:37:10,196
Entonces esp�rate hasta que lo sepas bien
337
00:37:10,397 --> 00:37:12,723
antes de ensuciarte las manos.
338
00:37:31,035 --> 00:37:33,306
- �Qu� te pasa?
- Hay muchos d�ceres,
339
00:37:33,506 --> 00:37:35,276
y pos quien sabe.
340
00:37:36,512 --> 00:37:38,105
Amorcito.
341
00:37:38,415 --> 00:37:39,952
No te esperaba tan temprano.
342
00:37:40,152 --> 00:37:42,156
Bueno, Sonia, ya te quit� bastante tiempo.
343
00:37:42,356 --> 00:37:45,094
Yo encantada, hemos hablado de todo.
344
00:37:45,294 --> 00:37:46,630
Especialmente de Ud.
345
00:37:46,831 --> 00:37:49,267
Me ha dicho Sonia que es un joven
muy bueno, y se lo creo.
346
00:37:49,736 --> 00:37:51,364
Muchas gracias, Sra.
347
00:37:51,540 --> 00:37:54,670
Y de a�adido, vi�ndolo de cerca,
348
00:37:54,912 --> 00:37:58,613
me pregunto si tendr� coraz�n
para matar a un hombre.
349
00:37:58,886 --> 00:38:02,381
Si ese hombre mat� a mi padre,
no lo dude, Sra.
350
00:38:03,328 --> 00:38:06,356
Cuando se fue, era como Ud.
351
00:38:06,600 --> 00:38:08,536
joven y decidido
352
00:38:09,005 --> 00:38:11,499
Ayer lo v� despu�s de 18 a�os,
353
00:38:11,944 --> 00:38:13,708
y me qued� aterrada.
354
00:38:14,348 --> 00:38:17,616
se le ve en la cara que no puede
con el mal recuerdo.
355
00:38:18,456 --> 00:38:20,322
�No basta con ese castigo?
356
00:38:21,228 --> 00:38:22,924
No depende de m�, Sra.
357
00:38:23,064 --> 00:38:25,227
Es algo que tiene que suceder sin remedio.
358
00:38:26,037 --> 00:38:28,132
Entre nosotros la palabra se cumple.
359
00:38:29,309 --> 00:38:31,677
�Y no valdr�a una s�plica de Sonia?
360
00:38:31,847 --> 00:38:33,679
Este es un asunto entre hombres.
361
00:38:43,869 --> 00:38:45,839
Entonces, jovencito,
362
00:38:46,274 --> 00:38:48,335
nom�s recuerde una cosa:
363
00:38:48,511 --> 00:38:51,540
a Juan S�yago no se le mata tan f�cil.
364
00:38:52,418 --> 00:38:55,117
Adi�s Sonia, y gracias por todo.
365
00:38:55,791 --> 00:38:57,761
Gracias a Ud. Mariana.
366
00:39:30,422 --> 00:39:31,685
Ven Claudio.
367
00:41:40,497 --> 00:41:42,295
�En qu� andas, Juli�n?
368
00:41:43,803 --> 00:41:45,704
Tratando de arreglar una vieja cuenta,
369
00:41:45,939 --> 00:41:48,000
nom�s que el deudor no me da la cara.
370
00:41:50,581 --> 00:41:51,947
Mejor para ti.
371
00:41:52,652 --> 00:41:54,623
Hazte el �nimo de que ya
cumpliste con tu deber
372
00:41:54,823 --> 00:41:57,093
y deja en paz a ese pobre hombre
373
00:41:57,294 --> 00:41:59,093
Es un cobarde.
374
00:42:00,434 --> 00:42:02,961
No, ah� te equivocas, Juli�n.
375
00:42:03,138 --> 00:42:05,233
Nadie lo conoci� mejor que mi padre.
376
00:42:05,976 --> 00:42:07,775
Muchas veces me habl� de �l.
377
00:42:08,515 --> 00:42:10,732
lo admiraba de a de veras, porque
es un hombre de temple,
378
00:42:10,752 --> 00:42:12,522
enemigo de pleitos y arg�endes.
379
00:42:13,758 --> 00:42:16,422
Pero no le hagas perder los estribos.
380
00:42:17,531 --> 00:42:20,230
Al contrario, ojal� y los pierda pronto.
381
00:42:20,471 --> 00:42:22,272
�No se te ha ocurrido pensar
382
00:42:22,472 --> 00:42:24,274
que �l te puede matar a ti?
383
00:42:25,179 --> 00:42:27,513
Estoy preparado para lo que venga.
384
00:42:27,851 --> 00:42:30,117
�Hasta para matar a un justo?
385
00:42:35,064 --> 00:42:37,534
Ens�llame el caballo, pronto.
386
00:42:54,867 --> 00:42:58,040
�Rosita, que gusto de volver a verla!
387
00:42:58,240 --> 00:42:59,676
P�sele, p�sele.
388
00:42:59,876 --> 00:43:02,871
Hace un momentos supimos que
hab�as vuelto, Juan S�yago.
389
00:43:02,982 --> 00:43:06,222
- Casildo est� desesperado por verlo.
- Casildo.
390
00:43:06,422 --> 00:43:08,191
No me lo diga.
391
00:43:08,626 --> 00:43:10,095
Si por all� me lleg� la mala nueva
392
00:43:10,295 --> 00:43:11,765
de que lo hab�a quebrado un caballo.
393
00:43:11,966 --> 00:43:12,600
As� fue
394
00:43:12,800 --> 00:43:15,431
Pero gracias a Dios nada mas
se le durmieron las piernas.
395
00:43:15,706 --> 00:43:18,872
Est� encamado, pero entero
y dando m�s guerra que nunca.
396
00:43:20,448 --> 00:43:22,884
Eres el mismo viejo, canijo de siempre.
397
00:43:23,320 --> 00:43:26,451
Creo que hasta despu�s de
muerto vas a seguir echando tiros.
398
00:43:26,826 --> 00:43:28,921
Ando m�s afilado que un hacha.
399
00:43:29,398 --> 00:43:32,426
A ver, hermanita, �breme la ventana.
400
00:44:08,337 --> 00:44:10,603
No puedes imaginarte lo que es esto.
401
00:44:11,375 --> 00:44:13,902
Tengo la espalda pelada, como los burros,
402
00:44:14,315 --> 00:44:15,681
y a veces
403
00:44:15,750 --> 00:44:18,414
no puedo dormir durante semanas y semanas.
404
00:44:18,856 --> 00:44:21,759
porque no me deja el ruido que
llevo por dentro.
405
00:44:22,263 --> 00:44:23,993
Me truenan los huesos.
406
00:44:24,867 --> 00:44:26,563
Palabra,
407
00:44:27,005 --> 00:44:29,999
Ya tuve todos los males que han
pasado por este pueblo.
408
00:44:30,277 --> 00:44:33,910
Ya tuve los g�licos, los lazarildos
409
00:44:34,051 --> 00:44:35,917
los cucarachos.
410
00:44:36,856 --> 00:44:38,723
�Y t� ves que me queje?
411
00:44:39,027 --> 00:44:41,554
pues nom�s de soledad.
412
00:44:42,500 --> 00:44:44,800
Aqu� me tienes para acompa�arte, viejo.
413
00:44:45,238 --> 00:44:47,071
Ya ver�s qu� sabroso panique
414
00:44:47,442 --> 00:44:49,070
y de trabajo, ni hablar.
415
00:44:49,179 --> 00:44:50,549
Tendr�s todo el que quieras
416
00:44:50,749 --> 00:44:53,515
porque sabes un resto de caballos.
417
00:44:53,687 --> 00:44:55,247
Y si te aburres del pueblo
418
00:44:55,491 --> 00:44:57,611
te vas con mi escopeta al monte
y me traes mis liebres
419
00:44:57,761 --> 00:44:59,530
y codornices.
420
00:45:00,800 --> 00:45:01,800
�D�nde vives?
421
00:45:02,604 --> 00:45:04,972
Estoy volviendo a levantar mi casa.
422
00:45:05,610 --> 00:45:07,579
As� hacen los hombres.
423
00:45:07,880 --> 00:45:10,519
Si te hacen falta ladrillos,
tablas, clavos,
424
00:45:10,719 --> 00:45:12,751
picaportes, aldabas, lo que quieras,
425
00:45:13,090 --> 00:45:14,752
te lo llevas de aqu�.
426
00:45:16,095 --> 00:45:18,327
�Y de pesos... qu�?
427
00:45:19,501 --> 00:45:21,869
Por ah� me quedan unos pocos.
428
00:45:22,073 --> 00:45:23,939
Pos no te vas a quebrar por eso.
429
00:45:24,010 --> 00:45:26,495
Todav�a tengo algo de los buenos tiempos
430
00:45:26,695 --> 00:45:29,182
y ya sabes que es tuyo, nom�s que digas.
431
00:45:30,322 --> 00:45:32,518
- Eres de oro, viejo.
- Nada.
432
00:45:32,693 --> 00:45:34,525
Para eso son los amigos.
433
00:45:58,373 --> 00:46:00,036
Dieguito, p�sale.
434
00:46:03,650 --> 00:46:04,913
Hoy se me hizo.
435
00:46:05,019 --> 00:46:08,423
Media vida solo, y hoy no caben
los amigos en la casa
436
00:46:08,726 --> 00:46:10,696
A Ud. lo busco, Juan S�yago.
437
00:46:11,163 --> 00:46:14,602
�Cu�nto quiere por irse del pueblo?
- �Irse?
438
00:46:15,238 --> 00:46:17,231
�Qu� pas� contigo, muchacho?
439
00:46:17,743 --> 00:46:20,509
Se te enfri� en las venas
la sangre de tu padre.
440
00:46:21,984 --> 00:46:23,577
En el momento que Ud. quiera
441
00:46:23,754 --> 00:46:25,658
ya sabe que cuenta con su caballo,
442
00:46:25,858 --> 00:46:27,561
y con todo el dinero que le haga falta
443
00:46:27,762 --> 00:46:30,324
para llevar una vida tranquila,
lejos de aqu�.
444
00:46:31,067 --> 00:46:33,196
Le agradezco la intenci�n, Sr.
445
00:46:34,140 --> 00:46:36,804
pero la voluntad de los hombres
no se compra.
446
00:46:37,179 --> 00:46:39,011
No le agradezcas nada.
447
00:46:40,251 --> 00:46:41,286
Y t�, Dieguito,
448
00:46:41,486 --> 00:46:44,013
hasta aqu� llegaron las amistades.
449
00:46:46,062 --> 00:46:47,725
Te vas ahora mismo de esta casa,
450
00:46:48,066 --> 00:46:51,266
o te sacan al rato con las patas
por delante.
451
00:46:51,973 --> 00:46:54,443
No sea irresponsable, Casildo.
452
00:46:55,914 --> 00:46:58,510
No se juega as� con la vida de un hombre.
453
00:46:58,685 --> 00:47:00,621
Nom�s �yeme una cosa
454
00:47:00,856 --> 00:47:02,939
para que ese la repitas letra por letra
455
00:47:03,139 --> 00:47:05,222
a ese par de de pollitos cacareadores.
456
00:47:06,065 --> 00:47:09,435
Juan S�yago se queda por sus
pistolas y por las m�as.
457
00:47:09,672 --> 00:47:11,943
A ver si hay en este pueblo un
macho que nos ronque.
458
00:47:12,143 --> 00:47:14,140
Est�se tranquilo, Sr.
459
00:47:17,320 --> 00:47:18,948
Est� bien.
460
00:47:20,693 --> 00:47:22,685
Nom�s cumpl� con prevenirlo.
461
00:47:39,428 --> 00:47:41,420
No me digas qu� andabas
haciendo en esa casa.
462
00:47:41,665 --> 00:47:42,963
Te lo digo, Juli�n.
463
00:47:43,134 --> 00:47:44,937
Estaba tratando de convencer a Juan S�yago
464
00:47:45,137 --> 00:47:46,907
para que se vaya de este pueblo.
465
00:47:48,343 --> 00:47:50,108
As� no baraja un amigo.
466
00:47:51,049 --> 00:47:53,520
Si estoy tratando de resolver
lo de Juan S�yago
467
00:47:53,720 --> 00:47:55,489
es para evitarte un problema.
468
00:47:55,725 --> 00:47:57,921
No andes comprando pleitos ajenos, Diego.
469
00:47:58,096 --> 00:47:59,456
Ni mi madre, en el lecho de muerte
470
00:47:59,648 --> 00:48:01,123
pudo hacerme cambiar de opini�n.
471
00:48:01,323 --> 00:48:02,799
S� muy bien lo que hago, Juli�n.
472
00:48:03,138 --> 00:48:05,275
Tienes tanto miedo de matar a ese hombre
473
00:48:05,475 --> 00:48:07,278
que lo vas a matar de puro miedo.
474
00:48:07,479 --> 00:48:09,248
C�llate o no respondo.
475
00:48:09,884 --> 00:48:11,477
Como quieras Juli�n.
476
00:48:11,887 --> 00:48:13,948
Nom�s que te repito lo de siempre
477
00:48:14,091 --> 00:48:17,154
Si necesitas un amigo, ya sabes
d�nde encontrarlo.
478
00:48:54,032 --> 00:48:55,067
No hay que ser, Juli�n
479
00:48:55,267 --> 00:48:58,364
Te fuiste sin decirme qu� quer�as comer.
480
00:48:58,507 --> 00:49:01,638
- Ya es muy tarde.
- No s�, cualquier cosa.
481
00:49:06,121 --> 00:49:08,660
�Quieres una gallinita en pipi�n?
482
00:49:08,860 --> 00:49:11,558
Haz lo que quieras, pero ahora
d�jame en paz.
483
00:51:02,002 --> 00:51:05,270
Lo estoy haciendo hace ocho a�os,
dos veces al d�a,
484
00:51:05,408 --> 00:51:07,646
y s�lo me ha servido para engordar.
485
00:51:07,846 --> 00:51:09,884
No me sal�a morirme como una se�ora
486
00:51:10,084 --> 00:51:12,554
habiendo tantas balas perdidas en el mundo.
487
00:51:12,688 --> 00:51:15,660
Y de viejo morir�s, viejo canijo.
488
00:51:15,894 --> 00:51:17,453
Eres de fierro.
489
00:51:17,665 --> 00:51:18,934
Ya que importa
490
00:51:19,134 --> 00:51:21,866
contigo aqu� la vamos a pasar a toda le�a.
491
00:51:22,207 --> 00:51:23,876
Liquida tus viejas historias
492
00:51:24,076 --> 00:51:26,912
y hazte tu nueva suerte de viejo tranquilo.
493
00:51:29,653 --> 00:51:31,349
�Desde cu�ndo no disparas?
494
00:51:31,724 --> 00:51:33,352
Desde que me fui.
495
00:51:33,827 --> 00:51:37,129
Entonces no la chifles, que es cantada.
496
00:51:41,509 --> 00:51:43,809
Ven a quitarte el pulso fr�o, anda.
497
00:51:44,046 --> 00:51:45,675
Vamos a ver quien tumba m�s granadas.
498
00:51:45,850 --> 00:51:49,220
Ahora no, hace mucho calor.
499
00:51:52,930 --> 00:51:54,728
Me alistas un catre aqu� mismo,
500
00:51:54,866 --> 00:51:56,336
porque aqu� se queda a vivir Juan
501
00:51:56,536 --> 00:51:58,005
hasta que ponga su casa de pie.
502
00:52:00,978 --> 00:52:03,710
No me aumentes las deudas, viejo.
503
00:52:04,585 --> 00:52:07,317
- Ya hallar� d�nde meterme.
- No faltaba m�s.
504
00:52:07,557 --> 00:52:09,059
No vamos a permitir que ande por ah�
505
00:52:09,260 --> 00:52:10,790
dejado de la mano de Dios.
506
00:52:10,930 --> 00:52:13,059
Ya sabe que aqu� se le quiere
y se le estima.
507
00:52:13,768 --> 00:52:16,136
Bueno, pues ni modo.
508
00:52:17,442 --> 00:52:20,311
Siempre se ha hecho tu santa voluntad.
509
00:52:21,282 --> 00:52:23,514
Conque ah� le dejo mi equipaje.
510
00:52:24,287 --> 00:52:26,223
Y basta de reconcordios, hijo.
511
00:52:26,491 --> 00:52:29,429
Anda a buscar esos catrines
de mi�rcoles y tr�elos aqu�.
512
00:52:30,098 --> 00:52:33,628
Ya ver�s que entre los dos los
mandamos a empujar margaritas.
513
00:52:33,839 --> 00:52:35,637
�C�mo te suena?
514
00:52:37,446 --> 00:52:39,574
Ah� nos vemos al rato.
515
00:52:41,720 --> 00:52:42,720
Oye
516
00:52:43,523 --> 00:52:45,355
No te andar�s rajando.
517
00:52:46,028 --> 00:52:48,726
- �Ya?
- Un momentito.
518
00:52:56,247 --> 00:52:58,877
Ah� te vas a quedar hasta que
entres en raz�n.
519
00:53:01,223 --> 00:53:03,921
No seas tontita, Sonia, �breme.
520
00:53:05,263 --> 00:53:06,595
�breme.
521
00:53:08,303 --> 00:53:09,862
Voy a contar hasta tres.
522
00:53:10,540 --> 00:53:12,043
Si no me abres, desbarato el cuarto.
523
00:53:12,243 --> 00:53:13,706
Desbar�talo, si puedes.
524
00:53:14,982 --> 00:53:16,143
Uno...
525
00:53:18,488 --> 00:53:19,547
dos...
526
00:53:22,362 --> 00:53:24,389
- Dame esa llave.
- No.
527
00:53:24,933 --> 00:53:27,267
Qu�date, Pedro, te abro.
528
00:53:27,806 --> 00:53:28,806
D�mela.
529
00:53:29,642 --> 00:53:32,614
- Prefiero que se muera ah� dentro.
- Hace bien.
530
00:53:33,015 --> 00:53:35,619
No tiene chiste quedarse viuda
antes de casarse
531
00:53:35,819 --> 00:53:38,455
Las mujeres no saben manejar estas cosas.
532
00:53:38,859 --> 00:53:40,122
Dame esa llave.
533
00:53:44,236 --> 00:53:46,604
Salvaje.
534
00:53:55,156 --> 00:53:56,920
Ven por aqu�.
535
00:54:00,666 --> 00:54:02,436
Nom�s s� lo que me cuentan de �l,
536
00:54:02,636 --> 00:54:05,767
que era el mejor con los caballos,
con las viejas y con las pistolas,
537
00:54:05,842 --> 00:54:07,401
que era todo un macho.
538
00:54:08,447 --> 00:54:09,608
Seguro.
539
00:54:10,217 --> 00:54:12,915
Y adem�s estaba loco
540
00:54:13,089 --> 00:54:15,693
Lo mismo dicen de Ud. y ya ve que no
541
00:54:15,894 --> 00:54:17,663
Loco de amarrar.
542
00:54:17,931 --> 00:54:20,265
Yo s� conoc� a tu padre,
543
00:54:20,670 --> 00:54:22,936
y no has mas que ver c�mo vest�a.
544
00:54:23,175 --> 00:54:26,875
Lleno de leontinas y entorchados.
545
00:54:27,315 --> 00:54:31,756
Un poco m�s y se hubiera puesto
charreteras de militar.
546
00:54:37,100 --> 00:54:40,539
�S�bes por qu� desafi� a Juan S�yago?
547
00:54:40,640 --> 00:54:43,668
Pos luego, porque lo insult�.
548
00:54:44,447 --> 00:54:46,940
Lo �nico que hizo Juan S�yago
549
00:54:47,185 --> 00:54:50,123
fue ganarle una carrera de caballos.
550
00:54:50,992 --> 00:54:55,092
Pero el delirio de grandeza de tu
pap� no se lo perdon� nunca,
551
00:54:56,069 --> 00:54:58,130
y se dedic� a provocarlo.
552
00:54:59,040 --> 00:55:02,740
Le echaba semillas de yerbas malas
en sus sembrados,
553
00:55:03,015 --> 00:55:05,383
le envenenaba el agua de sus bestias,
554
00:55:05,887 --> 00:55:08,859
le tiraba animales muertos por
donde iba a pasar,
555
00:55:09,293 --> 00:55:11,855
le atravesaba el caballo en la calle.
556
00:55:27,827 --> 00:55:29,386
�Juan S�yago!
557
00:55:43,122 --> 00:55:44,988
Compadre �qu� te pas�?
558
00:55:46,262 --> 00:55:47,262
No es nada.
559
00:55:47,431 --> 00:55:50,061
Me echaron una vejiga
y llena de sangre de puerco.
560
00:55:50,971 --> 00:55:52,206
Te lo dije.
561
00:55:52,406 --> 00:55:54,375
Ese no se anda con relajos.
562
00:55:57,616 --> 00:55:59,245
�Y ahora qu� te pasa?
563
00:56:01,089 --> 00:56:02,489
Ya vez,
564
00:56:02,792 --> 00:56:04,488
que tengo miedo
565
00:56:06,165 --> 00:56:09,466
Es como si hace mucho tiempo
hubiera matado a un hombre,
566
00:56:11,875 --> 00:56:14,041
y ahora me lo encontrara otra vez
567
00:56:14,241 --> 00:56:16,407
diciendo y haciendo las mismas cosas
568
00:56:18,287 --> 00:56:20,416
Cosas que se repiten
569
00:56:20,592 --> 00:56:22,493
sin que a uno le guste
570
00:56:22,763 --> 00:56:24,493
como maldiciones.
571
00:56:25,601 --> 00:56:27,662
Lo que con los padres hagas,
572
00:56:27,972 --> 00:56:30,967
con los hijos lo pagas.
573
00:56:31,845 --> 00:56:34,042
No me quiero morir.
574
00:56:40,862 --> 00:56:43,355
Estoy limpi�ndote la silla.
575
00:56:44,803 --> 00:56:49,836
Con suerte podemos conseguirte un caballo
576
00:56:54,053 --> 00:56:55,522
�Qu� dices?
577
00:56:59,063 --> 00:57:00,691
D�jame pensar.
578
00:57:03,070 --> 00:57:06,839
Ah, se me olvidaba, tengo
un recado para ti.
579
00:57:10,217 --> 00:57:12,380
Te lo dejaron hace un rato.
580
00:57:41,909 --> 00:57:43,674
Si has decidido no irte...
581
00:57:43,813 --> 00:57:46,306
al menos que tengas con qu� defenderte.
582
00:57:47,486 --> 00:57:50,082
Es la misma que me dejaste con
tus otras cosas
583
00:57:50,558 --> 00:57:54,589
No he venido en plan de pelea,
bien que lo sabes.
584
00:57:56,803 --> 00:57:58,669
Las palabras ya las conozco todas.
585
00:57:58,807 --> 00:58:00,673
Son un puro enga�o
586
00:58:00,944 --> 00:58:02,914
En el fondo eres un animal rapiego
587
00:58:03,114 --> 00:58:04,542
igual que los Trueba.
588
00:58:04,785 --> 00:58:06,587
Parece como si hubieras venido al mundo
589
00:58:06,787 --> 00:58:08,591
nada m�s para hacer sufrir a la gente,
590
00:58:10,127 --> 00:58:11,960
a la gente que te quiere.
591
00:58:12,365 --> 00:58:16,465
Vete, y procura que te maten
lo m�s pronto posible.
592
00:58:16,773 --> 00:58:20,405
Sin dolor, sin m�s aplazamientos.
593
00:58:21,082 --> 00:58:23,450
Tenme esa consideraci�n nada m�s.
594
00:58:23,686 --> 00:58:27,625
En la c�rcel no dej� de esperar
tus cartas un s�lo minuto.
595
00:58:29,564 --> 00:58:31,157
Te escrib� muchas veces.
596
00:58:32,102 --> 00:58:33,271
La primera carta te la mand�
597
00:58:33,471 --> 00:58:35,600
dos o tres meses despu�s de que te fuiste.
598
00:58:36,977 --> 00:58:40,143
Eran seis hojas escritas por los dos lados.
599
00:58:40,417 --> 00:58:42,512
Te la mand� al castillo del Conde
600
00:58:42,721 --> 00:58:45,026
pero entonces se dec�an tantas cosas de ti
601
00:58:45,226 --> 00:58:46,996
que nadie estaba seguro de nada.
602
00:58:47,964 --> 00:58:50,248
de modo que te escrib� la segunda carta
603
00:58:50,449 --> 00:58:52,733
a la c�rcel de San Bernardo del Viento.
604
00:58:52,907 --> 00:58:55,434
Yo misma fui a ponerla a San Miguel
del Norte,
605
00:58:55,712 --> 00:58:58,183
porque alguien me dijo que
el correo de estos pueblos
606
00:58:58,383 --> 00:59:00,153
no ha llegado ninguno a ninguna parte.
607
00:59:04,963 --> 00:59:07,160
Nunca recib� carta de nadie.
608
00:59:08,102 --> 00:59:09,968
Ni siquiera de mam�.
609
00:59:10,673 --> 00:59:12,005
Ya lo s�.
610
00:59:12,109 --> 00:59:14,246
Las de ella y las m�as me las
devolvieron juntas
611
00:59:14,446 --> 00:59:16,216
en un sobre con muchos timbres
612
00:59:16,351 --> 00:59:19,345
seis a�os despu�s de haberlas
puesto al correo.
613
00:59:19,489 --> 00:59:21,391
Me sent�a tan sola
614
00:59:21,526 --> 00:59:23,062
que te hubiera seguido escribiendo
615
00:59:23,263 --> 00:59:26,702
y escribiendo y escribiendo,
aunque nunca recibieras mis letras.
616
00:59:26,903 --> 00:59:28,194
Olv�date de eso.
617
00:59:28,806 --> 00:59:31,645
Ahora piensa que regres� y que
estamos juntos.
618
00:59:31,845 --> 00:59:33,170
Juntos en el infierno
619
00:59:33,415 --> 00:59:34,217
sabiendo que te matar�n
620
00:59:34,417 --> 00:59:36,853
o volver�s a la c�rcel en
cualquier momento.
621
00:59:37,322 --> 00:59:38,791
Juntos para morir,
622
00:59:38,925 --> 00:59:42,193
despu�s de agonizar separados toda la vida.
623
00:59:42,499 --> 00:59:43,694
No, Juan.
624
00:59:43,801 --> 00:59:46,239
Prefiero mi costumbre de viuda ensimismada
625
00:59:46,439 --> 00:59:49,302
que cree amar a un ausente.
626
00:59:50,547 --> 00:59:53,519
Has estropeado tus hermosos ojos.
627
00:59:53,719 --> 00:59:57,454
No s� qu� hemos hecho para
merecer este castigo.
628
01:00:56,235 --> 01:00:57,760
Te lo debo a ti.
629
01:00:58,272 --> 01:01:00,606
Aprend� a tejer, esperando tus cartas.
630
01:01:00,844 --> 01:01:02,210
Pobre de mi Juan.
631
01:01:02,480 --> 01:01:04,313
Hasta la vista perdiste.
632
01:01:04,717 --> 01:01:07,712
El tiempo acaba con todo.
633
01:01:25,856 --> 01:01:26,881
Qu� horror.
634
01:01:26,992 --> 01:01:30,260
Imaginar que no alcanz� a ver
la hora desde esta distancia.
635
01:01:30,465 --> 01:01:33,061
Es que te estas matando con tus encierros.
636
01:01:33,470 --> 01:01:34,803
Todav�a faltan dos a�os.
637
01:01:35,842 --> 01:01:38,711
Si yo no respeto mi casa �qui�n?
638
01:01:42,454 --> 01:01:43,513
Mariana.
639
01:01:44,558 --> 01:01:46,494
V�monos a otro pueblo
640
01:01:46,729 --> 01:01:49,325
Me lo pides con 20 a�os de retraso.
641
01:01:50,269 --> 01:01:53,434
En aquel tiempo me hubiera vuelto
loca de felicidad,
642
01:01:53,842 --> 01:01:56,745
hoy puedo volverme loca de desesperaci�n.
643
01:01:57,215 --> 01:02:00,915
Ayud�monos a recuperar t�nto
tiempo que se nos fue.
644
01:02:04,228 --> 01:02:06,129
D�jate de ilusiones.
645
01:02:06,532 --> 01:02:07,557
El odio de los Trueba nos
646
01:02:07,634 --> 01:02:09,535
perseguir�a hasta el fin del mundo.
647
01:02:09,872 --> 01:02:12,137
No tendr�amos ni un minuto de paz.
648
01:02:13,277 --> 01:02:14,277
�Crees que tengo derecho
649
01:02:14,379 --> 01:02:17,249
a someter a mi hijo a esa zozobra?
650
01:02:31,345 --> 01:02:33,747
Toda mi vida he esperado este momento
651
01:02:33,882 --> 01:02:35,544
y ahora...
652
01:02:36,120 --> 01:02:37,349
D�jalo conmigo.
653
01:02:37,456 --> 01:02:38,456
Ven.
654
01:02:40,094 --> 01:02:41,323
Saluda al t�o Juan.
655
01:02:41,931 --> 01:02:42,931
�C�mo est�?
656
01:02:42,999 --> 01:02:44,968
- Muy bien �y t�?
- Bien.
657
01:02:45,070 --> 01:02:46,971
Ahora vete a jugar.
658
01:02:56,190 --> 01:02:58,558
Se ve un muchacho muy hombre.
659
01:03:19,500 --> 01:03:21,401
�Juan S�yago!
660
01:03:24,443 --> 01:03:27,506
- No salgas.
- No te apures, no pasa nada.
661
01:03:28,918 --> 01:03:30,820
Ten cuidado, por Dios.
662
01:03:33,326 --> 01:03:36,198
Vete de aqu�, Juan, esto no es vida.
663
01:03:36,398 --> 01:03:39,131
Esper� 18 a�os para volver
a verte, Mariana.
664
01:03:39,504 --> 01:03:42,908
No te voy a dejar ahora, s�lo por
darle gusto a un loco.
665
01:04:07,556 --> 01:04:09,405
Lo persigui� d�as y d�as,
666
01:04:09,606 --> 01:04:11,455
en su casa y en las ajenas
667
01:04:11,630 --> 01:04:13,657
buscando que respondiera.
668
01:04:14,536 --> 01:04:18,100
Le ech� encima todas las ma�as
de la provocaci�n.
669
01:04:18,676 --> 01:04:21,876
Lo freg� m�s de lo que nadie puede soportar
670
01:04:22,216 --> 01:04:24,847
hasta que el pobre perdi� el aguante
671
01:04:25,756 --> 01:04:27,885
y lo mat� de frente,
672
01:04:28,060 --> 01:04:29,893
como los hombres de fiar.
673
01:04:32,168 --> 01:04:33,270
Por eso es tan injusto
674
01:04:33,470 --> 01:04:35,531
lo que t� y tu hermano quieren hacer.
675
01:04:35,675 --> 01:04:38,111
Adem�s a Juan S�yago no le
entran las balas.
676
01:04:38,279 --> 01:04:41,479
- No digas tonter�as.
- Es cierto, pap�.
677
01:04:41,619 --> 01:04:43,612
Lo he odio decir muchas veces.
678
01:04:54,943 --> 01:04:57,949
Todo empez� porque Juan
679
01:04:58,149 --> 01:05:00,721
recibi� una perdionada en la espalda
680
01:05:00,921 --> 01:05:02,691
en un accidente de cacer�a.
681
01:05:03,492 --> 01:05:05,689
A mi me toc� curarlo.
682
01:05:06,098 --> 01:05:08,466
Eran puros rasgu�os.
683
01:05:10,606 --> 01:05:13,702
Bueno, me voy a mi siesta de perro.
684
01:05:20,357 --> 01:05:21,916
Un besito.
685
01:05:24,799 --> 01:05:27,497
As� no, de a de veras.
686
01:05:32,246 --> 01:05:34,817
�D�nde vas?, te sigo donde tu digas.
687
01:05:35,017 --> 01:05:36,017
Vuelvo al rato.
688
01:05:38,457 --> 01:05:39,983
Te advierto que voy a pasar.
689
01:05:42,030 --> 01:05:43,829
Pero me dejas la pistola.
690
01:05:45,070 --> 01:05:46,504
T�mala pues.
691
01:05:46,772 --> 01:05:48,241
T�mala t�, mam�
692
01:06:24,710 --> 01:06:25,710
No pude encontrarla.
693
01:06:25,812 --> 01:06:29,717
Te lo dije, a los de aquel lado se
los llev� la crecida.
694
01:06:47,885 --> 01:06:49,149
�Trueba!
695
01:06:51,325 --> 01:06:53,488
�yeme bien lo que te digo, muchacho.
696
01:06:54,331 --> 01:06:56,927
Yo no vine en plan de pelea, yo nom�s vine.
697
01:06:57,604 --> 01:06:59,472
Pero el m�s bragado pierde la paciencia
698
01:06:59,673 --> 01:07:01,542
si no lo dejan en paz, ni en el camposanto
699
01:07:03,013 --> 01:07:06,486
- Lo busqu� por todo el pueblo.
- Bueno, pues ya me encontraste.
700
01:07:06,686 --> 01:07:08,456
Nom�s vengo a pedirle que se vaya.
701
01:07:08,991 --> 01:07:11,690
Aqu� viv�amos bien tranquilos
hasta que Ud. regres�.
702
01:07:12,064 --> 01:07:14,728
No nos traiga m�s problemas.
703
01:07:15,337 --> 01:07:18,503
No me digas de Ud. que me hace
sentir m�s viejo de lo que soy.
704
01:07:20,112 --> 01:07:22,275
Y v�monos yendo de este lugar,
705
01:07:22,416 --> 01:07:24,750
porque los muertos tienen o�dos.
706
01:07:38,312 --> 01:07:39,548
�A d�nde vas, Juli�n?
707
01:07:39,749 --> 01:07:41,265
Ando buscando a Pedro, Sra.
708
01:07:41,465 --> 01:07:42,981
Se fue hace un momentito.
709
01:07:43,322 --> 01:07:45,690
Iba a esperarme aqu�,
�no sabe a d�nde se fue?
710
01:07:45,927 --> 01:07:47,361
No lo s�, Juli�n.
711
01:07:47,529 --> 01:07:49,129
�No se toma un cafecito?
712
01:07:49,329 --> 01:07:50,928
Ahora no, Sra. Gracias.
713
01:07:51,036 --> 01:07:53,506
P�sele Juli�n, p�sale.
714
01:08:18,219 --> 01:08:19,552
�Te has vuelto loca?
715
01:08:19,656 --> 01:08:22,327
Si�ntate, vamos a esperar
a que regrese Pedro.
716
01:08:22,527 --> 01:08:24,125
- Ando apurado.
- Ya lo s�.
717
01:08:24,298 --> 01:08:25,857
pero ahora te vas a quedar quieto.
718
01:08:26,267 --> 01:08:28,752
porque no voy a permitir que
arruines tu vida, y la de tu hermano
719
01:08:28,772 --> 01:08:30,309
nada m�s por tus locuras.
720
01:08:30,509 --> 01:08:31,509
Al contrario, Sonia
721
01:08:31,578 --> 01:08:33,630
sabes que quiero a Pedro como a un hijo
722
01:08:33,830 --> 01:08:35,883
y no lo voy a mezclar en este asunto.
723
01:08:36,787 --> 01:08:39,782
- �A d�nde se fue?
- No te lo voy a decir.
724
01:08:40,560 --> 01:08:42,894
Es mejor que se lo digas, hija.
725
01:08:44,435 --> 01:08:46,769
Pedro se fue a buscar a Juan S�yago.
726
01:08:47,073 --> 01:08:48,576
No hagas esa cara.
727
01:08:48,776 --> 01:08:51,008
- Est� desarmado.
- Peor.
728
01:08:51,113 --> 01:08:52,412
Nada de eso.
729
01:08:52,784 --> 01:08:55,984
Tu sabes que Juan S�yago
no mata a un hombre desarmado.
730
01:08:56,157 --> 01:08:58,227
- T�, dame ac� esa pistola.
- No.
731
01:08:58,427 --> 01:08:59,427
�D�mela!
732
01:08:59,930 --> 01:09:01,398
Vete a buscar a Juan,
733
01:09:01,599 --> 01:09:03,703
A ver si de una vez le haces perder
la paciencia
734
01:09:03,903 --> 01:09:06,698
y te mata como a un perro, �ndale.
735
01:09:08,212 --> 01:09:11,480
�Juli�n! �Juli�n!
736
01:10:32,868 --> 01:10:34,336
Viejo b�rbaro.
737
01:10:34,539 --> 01:10:37,032
Tienes m�s ma�as que el mero Diablo coludo.
738
01:10:37,110 --> 01:10:38,669
El caballo es de confianza
739
01:10:38,879 --> 01:10:40,182
Lo traje pa' regal�rtelo
740
01:10:40,383 --> 01:10:44,223
Te vas ahorita y listo, anda viejo,
no seas terco.
741
01:10:44,423 --> 01:10:46,625
La vida es m�s complicada
de lo que tu crees.
742
01:10:46,828 --> 01:10:48,764
No se arregla con un caballo.
743
01:10:51,903 --> 01:10:53,839
No vuelvas al pueblo, viejo.
744
01:10:54,376 --> 01:10:55,896
Mi hermano no va a renunciar tan f�cil
745
01:10:55,945 --> 01:10:57,714
a lo ha esperado tanto tiempo.
746
01:10:59,218 --> 01:11:02,554
Yo tambi�n he esperado muchos
a�os para volver.
747
01:11:06,197 --> 01:11:08,895
�Viejo! �Viejo!
748
01:11:11,440 --> 01:11:12,499
�No has visto a Pedro?
749
01:11:12,609 --> 01:11:16,275
No he visto a nadie, Juli�n,
no me metas en tus l�os.
750
01:11:22,828 --> 01:11:25,890
Aqu� entre nosotros, quiero que te vayas
751
01:11:26,368 --> 01:11:28,361
porque me va a doler mucho que te mueras.
752
01:11:28,472 --> 01:11:33,003
La corona que uno se labra, esa se pone.
753
01:11:34,249 --> 01:11:36,811
Eres el viejo m�s terco que
he visto en mi vida.
754
01:11:36,887 --> 01:11:40,451
Y tu el hijo m�s desobediente.
755
01:11:41,696 --> 01:11:43,187
Me gusta c�mo eres.
756
01:11:43,967 --> 01:11:47,303
Cualquier otro en tu lugar hubiera
ido pitando,
757
01:11:47,540 --> 01:11:48,820
o ya hubiera perdido el aguante.
758
01:11:48,943 --> 01:11:51,043
Yo no era as�, me hicieron.
759
01:11:51,147 --> 01:11:53,014
Si no, a esta hora tendr�a
760
01:11:53,284 --> 01:11:55,556
el mejor criadero de caballos del rumbo.
761
01:11:55,756 --> 01:11:58,386
y ser�a un viejo decente,
con un hijo de tu edad.
762
01:12:01,031 --> 01:12:02,523
Yo tambi�n quiero ser as�.
763
01:12:05,440 --> 01:12:06,999
�Qu� te pasa?
764
01:12:07,411 --> 01:12:09,346
Es mejor que no nos vean juntos.
765
01:12:19,199 --> 01:12:20,258
�Viejo!
766
01:12:22,972 --> 01:12:26,672
�Viejo b�rbaro! �Viejo!
767
01:12:38,468 --> 01:12:39,736
�No has visto a Juan S�yago?
768
01:12:39,937 --> 01:12:41,607
- Se muri�.
- �Cu�ndo?
769
01:12:41,807 --> 01:12:44,471
�Pos no que lo mataron hace como 20 a�os?
770
01:12:49,422 --> 01:12:52,627
Si te ven andando conmigo se van
a enredar m�s las cosas.
771
01:12:52,828 --> 01:12:54,431
La corona que uno se labra, esa se pone.
772
01:12:54,631 --> 01:12:55,899
Como t� dices.
773
01:12:56,835 --> 01:12:58,531
Es el mejor con los caballos.
774
01:12:58,605 --> 01:13:00,809
Nunca he visto a nadie manejar
igual las espuelas,
775
01:13:01,009 --> 01:13:02,479
la cuarta y la zoquilla.
776
01:13:02,679 --> 01:13:04,038
Es un puro macho.
777
01:13:04,215 --> 01:13:07,881
No me lo cuentes a mi, me lo s� de memoria.
778
01:13:08,090 --> 01:13:10,321
Se va a quedar aqu� por mis ri�ones.
779
01:13:11,228 --> 01:13:13,289
Me va a ense�ar todas sus ma�as.
780
01:13:13,799 --> 01:13:14,799
�Cuidado!
781
01:13:14,935 --> 01:13:18,101
�Coy�n! �deja de lloriquear a una criatura!
782
01:13:19,710 --> 01:13:20,769
�Cobarde!
783
01:13:26,423 --> 01:13:27,891
Suelta esa pistola.
784
01:13:29,128 --> 01:13:30,392
T�rala al suelo.
785
01:13:35,874 --> 01:13:36,874
T�rala.
786
01:13:42,753 --> 01:13:44,415
Dame esa.
787
01:13:53,106 --> 01:13:55,633
Ahora va en serio, se acab� el juego.
788
01:13:55,744 --> 01:13:57,645
Se me largan inmediatamente de este pueblo
789
01:13:57,845 --> 01:13:59,747
y no vuelven a pisarlo hasta nueva orden.
790
01:14:04,561 --> 01:14:07,054
- �ndale ahijado.
- Ah� voy, padrino.
791
01:14:07,366 --> 01:14:09,062
Tengo que pagar esta cuenta.
792
01:14:10,037 --> 01:14:11,357
- �Cuanto es del da�o?
- 17 pesos.
793
01:14:15,781 --> 01:14:17,341
Ya vuelvo, viejo.
794
01:14:17,985 --> 01:14:20,683
Voy a arreglar este asunto
de una vez por todas.
795
01:14:39,926 --> 01:14:42,531
Alista tus cosas y te me largas
hoy mismo al cuartel.
796
01:14:42,731 --> 01:14:43,965
a ver si ah� te hacen hombre
797
01:14:44,133 --> 01:14:45,402
No me voy para ninguna parte.
798
01:14:45,603 --> 01:14:46,666
- �Que No?
- No.
799
01:14:46,972 --> 01:14:49,101
Ni tu vas a fregar m�s a Juan S�yago.
800
01:14:49,410 --> 01:14:51,642
�Y qui�n eres tu para cacarear tan recio?
801
01:14:51,815 --> 01:14:54,377
Soy tan hijo de Ra�l Trueba como t�
802
01:14:54,486 --> 01:14:56,854
Ya no, eso s� ya no.
803
01:14:57,191 --> 01:14:59,924
Un coy�n no tiene derecho a ser
hijo de un hombre como �l.
804
01:15:00,097 --> 01:15:01,930
Piensa derecho, hermano.
805
01:15:02,201 --> 01:15:03,917
No ha de haber sido tan bueno
con los caballos
806
01:15:03,937 --> 01:15:05,262
si perdi� una carrera,
807
01:15:05,406 --> 01:15:07,000
ni tan bueno con las pistolas
808
01:15:07,143 --> 01:15:09,375
si lo madrugaron tan f�cil. - �C�llate!
809
01:15:12,018 --> 01:15:13,578
As� que v�monos conformando con la idea
810
01:15:13,722 --> 01:15:14,922
de que fue un buen pap�.
811
01:15:16,393 --> 01:15:19,228
con eso basta y sobra para
recordarlo como �l se merece.
812
01:15:19,533 --> 01:15:23,495
�C�llate!, tu no tienes palabra, ni nada.
813
01:16:15,871 --> 01:16:17,134
�Trueba!
814
01:16:26,322 --> 01:16:28,315
Lo espero dentro de una hora.
815
01:16:28,794 --> 01:16:30,092
�D�nde?
816
01:16:30,931 --> 01:16:32,092
Ud. sabe d�nde.
817
01:16:39,681 --> 01:16:41,047
Ll�vate el que quieras.
818
01:17:03,625 --> 01:17:05,424
Mis alforjas.
819
01:17:09,436 --> 01:17:11,206
�No se te ofrece algo m�s, compadre?
820
01:17:11,406 --> 01:17:13,733
Nada m�s, gracias compadre.
821
01:17:13,911 --> 01:17:16,438
Ll�vate algo de comer.
822
01:18:42,007 --> 01:18:43,066
�Compadre!
823
01:18:50,022 --> 01:18:51,547
�Marica!
824
01:18:51,893 --> 01:18:54,693
Que me parec�a que te andabas rajando.
825
01:18:55,766 --> 01:18:57,462
Baja la pistola, viejo.
826
01:19:41,751 --> 01:19:43,914
Dobla la rodilla, hijo
827
01:19:44,924 --> 01:19:46,825
para echarte la bendici�n.
828
01:19:49,164 --> 01:19:50,997
As� voy bien, viejo,
829
01:19:55,109 --> 01:19:57,477
y no sigas con tu jueguito,
830
01:19:58,348 --> 01:20:01,878
que un d�a de estos te vas a
agujerear el pellejo.
831
01:20:02,790 --> 01:20:04,520
Para eso nacimos
832
01:20:16,382 --> 01:20:17,941
�Qu� pasa?
833
01:20:18,152 --> 01:20:19,586
Vengo a despedirme.
834
01:20:20,523 --> 01:20:21,786
�Volver�s?
835
01:20:22,727 --> 01:20:24,457
No s� cu�ndo, pero volver�,
836
01:20:25,131 --> 01:20:26,861
y ser� para siempre.
837
01:20:27,502 --> 01:20:29,340
Tendremos una vejez tranquila
838
01:20:29,540 --> 01:20:32,705
tratando de olvidar todos estos
malos tiempos.
839
01:20:33,080 --> 01:20:35,607
Y tejiendo calcetines con tres agujas
840
01:20:36,486 --> 01:20:38,250
Ser� una espera eterna.
841
01:20:39,391 --> 01:20:41,759
No m�s eterna que hasta ahora.
842
01:20:51,413 --> 01:20:52,814
Dale cuerda.
843
01:21:06,574 --> 01:21:08,134
Cu�date mucho.
844
01:21:09,112 --> 01:21:11,481
Ya nos habr�a de llegar el bien de Dios.
845
01:21:12,753 --> 01:21:15,918
Cu�date, Juan, hazlo por m�.
846
01:22:15,335 --> 01:22:17,271
Fueron a matarse.
847
01:22:20,011 --> 01:22:21,138
B�jate.
848
01:22:21,380 --> 01:22:23,942
No est� prohibido andar a caballo
por la calle.
849
01:22:24,286 --> 01:22:26,790
Te estoy invitando a jugar una
partida de Paco Grande
850
01:22:26,990 --> 01:22:28,258
conquian o albures,
851
01:22:28,459 --> 01:22:29,459
lo que tu gustes,
852
01:22:29,628 --> 01:22:30,897
No me est�s invitando a nada.
853
01:22:31,097 --> 01:22:34,194
Estas tratando de impedir que
siga mi camino.
854
01:22:34,470 --> 01:22:37,567
Hay un rumor en el pueblo,
un rumor muy feo.
855
01:22:37,777 --> 01:22:39,974
No te creas de habladur�as, comisario,
856
01:22:40,181 --> 01:22:42,617
ni veas visiones en d�a claro.
857
01:22:43,054 --> 01:22:45,725
Voy a un viaje corto, fuera de
tu jurisdicci�n
858
01:22:45,925 --> 01:22:47,353
�Por el amor de Dios, Juan!
859
01:22:47,528 --> 01:22:50,033
Recuerda todos estos a�os que
pasaste en la c�rcel.
860
01:22:50,233 --> 01:22:51,867
Los recuerdo muy bien.
861
01:22:52,067 --> 01:22:53,703
Que pases muy buena tarde.
862
01:22:58,582 --> 01:23:01,052
Pedro, amor deja la pistola.
863
01:25:13,097 --> 01:25:14,794
�Viejo!
864
01:25:16,237 --> 01:25:18,298
Ahora el asunto es conmigo.
865
01:25:18,975 --> 01:25:22,243
P�rate y dame la cara para
matarnos como los hombres.
866
01:25:22,949 --> 01:25:24,247
�Viejo!
867
01:25:26,155 --> 01:25:29,821
P�rate y pelea, no te voy a matar
por la espalda.
868
01:25:30,296 --> 01:25:33,028
�rale viejo, �estas listo?
869
01:25:44,188 --> 01:25:46,793
�Rec�gela!, �dame mi desquite!
870
01:25:46,993 --> 01:25:49,916
No te voy a matar desarmado.
871
01:25:50,116 --> 01:25:52,911
�Rec�gela! �Viejo rapiego!
872
01:25:53,112 --> 01:25:55,908
�Asesino de mi casa! �Cobarde!
873
01:25:57,246 --> 01:25:59,216
�Defi�ndete viejo coy�n!
874
01:26:34,715 --> 01:26:37,083
Mu�rete ya, viejo b�rbaro.
63933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.