Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,004
I am th'red, son of th'red.
2
00:00:04,087 --> 00:00:07,007
Afier the shocking death of her daughter...
3
00:00:07,090 --> 00:00:09,843
- I will catch you!
- No!
4
00:00:09,927 --> 00:00:12,179
Br/da fled eoferw/c in defeat
5
00:00:12,262 --> 00:00:13,472
retreat!
6
00:00:15,933 --> 00:00:20,562
Aethe/stan yearns to know
his true father, the king of wessex,
7
00:00:20,646 --> 00:00:25,317
but Edward's attention turns towards
his new lo ve, the lady eadgifu.
8
00:00:25,400 --> 00:00:31,281
For all its strangeness,
I did find our time together enjoyable.
9
00:00:31,365 --> 00:00:34,660
And ae/f/aed,
the queen he no longer /0 ves,
10
00:00:34,743 --> 00:00:38,038
looks to Christ to salve her humiliation.
11
00:00:38,121 --> 00:00:40,374
God knows your heart.
12
00:00:40,457 --> 00:00:41,959
I will pray for you.
13
00:00:42,793 --> 00:00:45,212
Ll/ly belo ved
aethelflaed is dying.
14
00:00:45,295 --> 00:00:49,258
- She will not see the spring.
- You must be mistaken in this, finan.
15
00:00:49,883 --> 00:00:51,552
She does not have long.
16
00:00:52,427 --> 00:00:55,180
She has chosen aelfi/I/ynn
to succeed her.
17
00:00:55,264 --> 00:01:00,143
Knowing my daughter will be lady of mercia
in my stead, it is all I wish.
18
00:01:00,227 --> 00:01:04,856
But as ever in mercia,
the succession is not straightforward
19
00:01:04,940 --> 00:01:08,443
the young lady aelfwynn
is not fit to rule.
20
00:01:08,527 --> 00:01:11,071
Does your master propose an alternative?
21
00:01:11,697 --> 00:01:14,283
He does indeed, lord burgred.
22
00:01:14,366 --> 00:01:16,785
Now I ride to be with my love.
23
00:01:17,452 --> 00:01:21,456
I pray that / reach her
before it is too late.
24
00:01:22,374 --> 00:01:24,376
Destiny is all!
25
00:01:41,935 --> 00:01:43,478
One!
26
00:01:48,150 --> 00:01:49,234
Two!
27
00:01:49,318 --> 00:01:52,654
- He will not survive.
- This is not about survival.
28
00:01:52,738 --> 00:01:54,239
It is about pain.
29
00:01:54,323 --> 00:01:55,365
Three!
30
00:01:55,449 --> 00:01:58,243
An agony of burning
that the flesh never forgets.
31
00:01:59,202 --> 00:02:02,289
- Then we wait to see if the blood sickens.
- Four!
32
00:02:06,543 --> 00:02:08,003
Five!
33
00:02:11,381 --> 00:02:14,509
Six!
34
00:02:40,160 --> 00:02:41,536
Seven!
35
00:02:44,081 --> 00:02:45,165
Eight!
36
00:02:52,172 --> 00:02:53,256
Nine!
37
00:03:08,647 --> 00:03:11,900
If the gods have not healed you
by the third sunrise,
38
00:03:11,983 --> 00:03:14,027
they have abandoned you to die.
39
00:03:14,861 --> 00:03:15,904
As will I.
40
00:04:18,216 --> 00:04:19,301
Go, lord.
41
00:04:24,473 --> 00:04:25,557
Where is she?
42
00:04:34,816 --> 00:04:37,444
I was wondering when you might grace us.
43
00:04:38,487 --> 00:04:39,529
You're not resting?
44
00:04:39,613 --> 00:04:42,365
She's the lady of mercia.
She can do as she chooses.
45
00:04:42,449 --> 00:04:44,284
As she has repeatedly reminded me.
46
00:04:47,120 --> 00:04:48,830
I have told her that she is sick.
47
00:04:48,914 --> 00:04:51,833
As I have told you
that I do not wish to lie still.
48
00:04:52,793 --> 00:04:54,961
There will be time enough for that.
49
00:04:58,006 --> 00:04:59,925
There, I am ready.
50
00:05:03,470 --> 00:05:04,790
Will you escort me?
51
00:05:07,808 --> 00:05:08,850
To go where?
52
00:05:08,934 --> 00:05:11,686
I have some obligations I must attend to.
53
00:05:14,481 --> 00:05:15,649
Let us go.
54
00:05:23,365 --> 00:05:26,326
You knew she was sick
and you did not tell me?
55
00:05:26,409 --> 00:05:29,704
She asked for my help and my silence.
I gave her both.
56
00:05:31,373 --> 00:05:32,999
She is dying, uhtred.
57
00:05:35,335 --> 00:05:37,921
I have seen this before in those
whose time is close.
58
00:05:38,004 --> 00:05:40,966
They feel suddenly alive before...
59
00:05:45,971 --> 00:05:49,224
But do not be fooled.
She has little time left.
60
00:06:12,873 --> 00:06:16,585
Your nailed god cheated death, yes?
61
00:06:21,131 --> 00:06:24,301
After three days
suffering all the torments of hell.
62
00:06:25,010 --> 00:06:28,471
You believe that he will raise you
from the dead on the day of judgment?
63
00:06:29,639 --> 00:06:32,100
It is a tenet of our faith, yes.
64
00:06:34,769 --> 00:06:36,730
He was your god as well, brida.
65
00:06:36,813 --> 00:06:41,443
Do not forget where your life began
with him, not the Danes.
66
00:06:41,526 --> 00:06:47,032
- You are his child, just like we all are...
- Tell me then, why did he abandon me?
67
00:06:48,241 --> 00:06:49,451
Why?
68
00:06:50,702 --> 00:06:55,874
If vibeke was his child,
why did he let her die? Why?
69
00:06:59,377 --> 00:07:01,379
Will he protect you, father, hmm?
70
00:07:02,047 --> 00:07:04,257
Will he save you in this moment? Tell me.
71
00:07:04,341 --> 00:07:07,928
If he has decided
that this is my time, then so be it.
72
00:07:09,596 --> 00:07:14,351
Do not be so eager to believe that he has
any control over how your life ends.
73
00:07:14,434 --> 00:07:16,394
This will not be quick.
74
00:07:16,478 --> 00:07:18,688
This is just beginning.
75
00:07:20,815 --> 00:07:22,692
Help him! Help!
76
00:07:22,776 --> 00:07:25,236
Where is he, father?
77
00:07:25,320 --> 00:07:27,530
Is he coming? Is he on his way?
78
00:07:27,614 --> 00:07:31,326
Help him!
79
00:07:38,083 --> 00:07:41,086
It is strange
to see it so empty.
80
00:07:41,169 --> 00:07:42,504
It is not empty.
81
00:07:44,547 --> 00:07:45,590
Not yet.
82
00:07:45,674 --> 00:07:48,009
No. Not yet.
83
00:07:52,097 --> 00:07:54,307
You will not have to do this alone.
84
00:07:56,101 --> 00:07:59,521
- I will remain with you.
- And I am so grateful for that.
85
00:08:01,439 --> 00:08:06,486
I only hope that I might find her strength
when the time comes.
86
00:08:07,195 --> 00:08:10,031
I have served your mother for many years.
87
00:08:12,200 --> 00:08:15,578
You are her daughter.
I can see much of her in you.
88
00:08:18,873 --> 00:08:21,793
Lalways thought
that rule would mean conflict,
89
00:08:21,876 --> 00:08:24,713
but the truth is
the people simply want peace.
90
00:08:26,006 --> 00:08:31,386
If they are well fed, if they have homes,
if they are warm,
91
00:08:31,469 --> 00:08:33,930
then they will soon come to respect you.
92
00:08:37,851 --> 00:08:39,477
Where are we going?
93
00:08:39,561 --> 00:08:43,273
I have some business with one
of the ealdormen that I must attend to.
94
00:08:43,356 --> 00:08:47,318
- Surely this is not the time?
- Oh, so do tell me, what time is it?
95
00:08:47,402 --> 00:08:49,612
It is time to fight
what is happening to you.
96
00:08:49,696 --> 00:08:53,450
Do not be naive, uhtred.
The battle is done.
97
00:08:54,159 --> 00:08:57,537
- Why are you giving up so easily?
- I am not giving up!
98
00:08:59,205 --> 00:09:03,168
I did not choose this.
This is the path that god has given to me.
99
00:09:13,595 --> 00:09:15,847
- My lady.
- Ealdorman burgred.
100
00:09:15,930 --> 00:09:18,808
I have completed the letter
that we spoke of.
101
00:09:28,193 --> 00:09:32,864
- This... this is too much.
- It is barely enough.
102
00:09:33,573 --> 00:09:37,494
Mercia needs to be protected and I am sure
you will do what needs to be done.
103
00:09:42,123 --> 00:09:43,583
My lady.
104
00:09:45,251 --> 00:09:46,419
You have been good to us.
105
00:09:47,962 --> 00:09:49,422
Just and fair.
106
00:09:59,516 --> 00:10:03,478
I remember when he was terrified
at the thought of you on the throne.
107
00:10:03,561 --> 00:10:05,563
People change, given time.
108
00:10:08,525 --> 00:10:09,901
What did you give him?
109
00:10:10,944 --> 00:10:14,697
I have land in my name that I wanted
to give to the people to ensure
110
00:10:14,781 --> 00:10:17,117
that it remains theirs when I am gone.
111
00:10:18,118 --> 00:10:20,620
- And who will take the throne?
- Aelfwynn.
112
00:10:23,081 --> 00:10:27,043
She is not the girl you once knew.
She understands her duty.
113
00:10:29,045 --> 00:10:32,590
If Edward and I can maintain our alliance
through our successors
114
00:10:32,674 --> 00:10:36,761
and they in theirs, our peace and unity
could last for generations.
115
00:10:37,637 --> 00:10:42,851
Aldhelm will remain with her to guide her
and she will have an army for protection.
116
00:10:46,187 --> 00:10:48,690
I do not wish to ask more favors of you.
117
00:10:48,773 --> 00:10:50,150
- Aethelflaed.
- Please.
118
00:10:51,484 --> 00:10:52,527
Let me speak.
119
00:10:54,821 --> 00:10:57,115
I would feel happier to leave her
if I knew
120
00:10:57,198 --> 00:10:59,242
that you would ensure her safety.
121
00:10:59,325 --> 00:11:01,411
- You do not even have to ask.
- I do.
122
00:11:03,079 --> 00:11:04,956
Your life is not here with me.
123
00:11:06,749 --> 00:11:08,293
Aelfwynn is not your kin.
124
00:11:10,295 --> 00:11:13,214
- I did not help you when you came to me...
- Stop.
125
00:11:14,716 --> 00:11:17,802
I will protect aelfwynn and mercia
as best I can.
126
00:11:21,848 --> 00:11:27,270
Come. Let us find somewhere quiet to sit
or some may think I am breaking my oath.
127
00:11:29,564 --> 00:11:30,899
The gate is this way.
128
00:11:31,441 --> 00:11:35,570
There are other gates,
ones that are not so fiercely guarded.
129
00:11:50,960 --> 00:11:55,048
So, all these years I could have been
sneaking in here to hump you?
130
00:12:07,477 --> 00:12:10,688
I should send word
to my husband that it is finished.
131
00:12:11,397 --> 00:12:14,567
That he might ride to lindisfarne
and see it.
132
00:12:14,651 --> 00:12:17,487
I am sure that both the lord our god
and the king
133
00:12:17,570 --> 00:12:19,822
will be impressed with your tribute.
134
00:12:23,201 --> 00:12:25,036
You awake early, do you not?
135
00:12:25,745 --> 00:12:30,291
I pray every day to our lord god
in the light of a new dawning sun.
136
00:12:32,043 --> 00:12:34,462
The king departed this morning.
137
00:12:34,545 --> 00:12:36,381
Did you happen to witness it?
138
00:12:39,467 --> 00:12:41,094
Did anybody accompany him?
139
00:12:43,680 --> 00:12:47,433
I think perhaps
the lady eadgifu rode with him.
140
00:12:52,272 --> 00:12:54,023
Come with us to lindisfarne.
141
00:12:58,611 --> 00:13:00,738
The king has warned me
that my presence there
142
00:13:00,822 --> 00:13:03,574
could be seen as a claim
to the land itself
143
00:13:03,658 --> 00:13:06,202
and my father would surely take his side.
144
00:13:07,370 --> 00:13:10,498
No, I should remain here.
145
00:13:10,581 --> 00:13:14,085
Travel with us and do not tell them.
146
00:13:15,378 --> 00:13:16,754
It is not provocation.
147
00:13:17,839 --> 00:13:19,716
It is a holy tribute.
148
00:13:20,550 --> 00:13:22,010
Nothing is more pure.
149
00:13:25,596 --> 00:13:28,266
I should like to witness
its glory myself.
150
00:13:29,017 --> 00:13:33,229
As I am certain,
the king would also witness yours.
151
00:13:49,996 --> 00:13:51,831
Do you wish a chance to pray?
152
00:13:53,499 --> 00:13:55,668
What prayer would you have me make?
153
00:13:55,752 --> 00:14:00,465
I don't know. What prayer would be best
to beg your god for your life?
154
00:14:00,548 --> 00:14:03,843
My life is in your hands, not his.
155
00:14:05,845 --> 00:14:07,972
Think that there is somewhere after this?
156
00:14:08,056 --> 00:14:12,477
I think that we will join him
in life everlasting.
157
00:14:15,355 --> 00:14:18,608
Your god came back to life
while my daughter is cold.
158
00:14:18,691 --> 00:14:21,194
She will live with him in eternal life.
159
00:14:27,367 --> 00:14:28,993
Tell him to give her back.
160
00:14:31,788 --> 00:14:33,039
Give her back?
161
00:14:34,832 --> 00:14:36,876
That is not something that my god does.
162
00:14:36,959 --> 00:14:38,461
A life for a life, then.
163
00:14:39,379 --> 00:14:42,173
Orvar! Orvar, will you give yourself
to me for vibeke?
164
00:14:42,256 --> 00:14:44,801
No, there is no trading lives!
165
00:14:46,052 --> 00:14:47,136
Then consider it a threat.
166
00:14:47,220 --> 00:14:49,889
Return her to me,
or this one's death will be on your hands.
167
00:14:49,972 --> 00:14:51,974
- I cannot do that.
- But your god can.
168
00:14:52,058 --> 00:14:54,644
You're his voice! So speak! Give her back!
169
00:14:54,727 --> 00:14:57,313
- Give her back!
- Dear god, spare her!
170
00:14:57,397 --> 00:14:59,816
Put no more blood on her hands!
171
00:15:01,442 --> 00:15:04,570
She was born your servant.
She need not die in torment.
172
00:15:04,654 --> 00:15:09,325
She can still repent
and join her daughter in paradise.
173
00:15:32,557 --> 00:15:33,933
My daughter's dead.
174
00:15:44,277 --> 00:15:47,363
My daughter's dead. I'm lost.
175
00:15:49,574 --> 00:15:51,451
We're never truly lost.
176
00:15:52,869 --> 00:15:54,579
God will find you.
177
00:15:55,663 --> 00:15:56,873
You were born a Christian.
178
00:15:56,956 --> 00:16:00,710
He has seen the good that was passed on
through you to your daughter's heart.
179
00:16:00,793 --> 00:16:04,213
Your god did not save vibeke.
He let her die.
180
00:16:05,256 --> 00:16:07,467
There is no life after this for her.
181
00:16:11,846 --> 00:16:12,972
She's alone.
182
00:16:18,686 --> 00:16:20,396
She's alone.
183
00:16:24,525 --> 00:16:26,694
I am alone!
184
00:16:31,657 --> 00:16:32,909
No, you are not.
185
00:16:48,382 --> 00:16:51,844
- Perhaps we should rest here.
- For a short while.
186
00:16:59,769 --> 00:17:03,814
Is it cold? I feel so cold.
187
00:17:07,485 --> 00:17:08,694
It is cold enough.
188
00:17:28,130 --> 00:17:29,632
You should have told me.
189
00:17:30,800 --> 00:17:34,303
I did not owe you a share of my pain.
190
00:17:41,519 --> 00:17:43,688
I have not stopped wondering...
191
00:17:45,690 --> 00:17:47,775
About what we gave up...
192
00:17:49,485 --> 00:17:50,987
To become who we are.
193
00:17:53,072 --> 00:17:54,448
Do you regret it?
194
00:17:56,325 --> 00:17:57,451
On occasion.
195
00:18:00,121 --> 00:18:05,167
Then when I do,
it is with every part of my being.
196
00:18:12,049 --> 00:18:13,175
What of you?
197
00:18:15,803 --> 00:18:20,850
Would you have begged fate
for a different path over these years?
198
00:18:39,827 --> 00:18:42,955
Mercia's people are contented.
They're safe.
199
00:18:45,666 --> 00:18:48,169
How could I deny them all you have done?
200
00:18:53,758 --> 00:18:55,843
That does not answer my question.
201
00:19:01,307 --> 00:19:02,975
I have dreamed of us.
202
00:19:08,230 --> 00:19:09,440
As a family.
203
00:19:14,654 --> 00:19:16,072
And a happy one.
204
00:19:18,574 --> 00:19:22,161
But even through that happiness,
even in my dreams...
205
00:19:27,583 --> 00:19:31,170
We never cease worrying
that we have made the wrong choice.
206
00:19:32,880 --> 00:19:36,175
That's the curse of life,
to think of what might have been.
207
00:19:37,385 --> 00:19:43,182
Your path was to bring peace to mercia,
to protect it.
208
00:19:45,017 --> 00:19:49,313
Who will protect you,
uhtred of bebbanburg?
209
00:19:50,606 --> 00:19:52,858
I do not need protection.
210
00:19:52,942 --> 00:19:53,984
You do.
211
00:19:55,695 --> 00:19:56,821
You do.
212
00:19:58,072 --> 00:20:00,324
You are carrying so much pain.
213
00:20:04,120 --> 00:20:05,496
I would have told you...
214
00:20:40,322 --> 00:20:43,659
My daughter committed
the greatest of all your god's sins.
215
00:20:45,536 --> 00:20:50,124
If he does exist,
she will have been sent to the flames.
216
00:20:51,375 --> 00:20:54,920
That part of the holy book
has never much felt true to me.
217
00:20:56,046 --> 00:20:59,884
It seems to me there's not much separating
heaven and Valhalla.
218
00:21:00,676 --> 00:21:05,181
That if we are right in our beliefs,
there is something better after this.
219
00:21:08,684 --> 00:21:13,063
- No, your daughter had no chance to sin.
- She made others kill for her.
220
00:21:15,524 --> 00:21:17,985
That's the same as if
the knife was in her hand.
221
00:21:18,068 --> 00:21:23,032
And as our parents teach us.
She was trying to please you. That is all.
222
00:21:25,534 --> 00:21:27,620
It is not her sin to repent for.
223
00:21:31,040 --> 00:21:33,626
It's not too late to believe in him,
bnda.
224
00:21:35,002 --> 00:21:36,295
It is never too late.
225
00:21:36,378 --> 00:21:38,714
Believing in your god made the Danes weak.
226
00:21:39,840 --> 00:21:43,844
They lost their souls.
My daughter lost her life.
227
00:21:46,013 --> 00:21:47,139
I blame you.
228
00:21:49,892 --> 00:21:52,978
I blame your church,
your kings and your queens.
229
00:21:55,064 --> 00:21:57,817
And most of all, I blame
every so-called Dane who bowed to them
230
00:21:57,900 --> 00:22:00,820
and sucked at their teats
and who took their baptism rites.
231
00:22:08,244 --> 00:22:09,453
You should eat.
232
00:22:16,961 --> 00:22:19,004
I cannot help to end your pain.
233
00:22:19,880 --> 00:22:20,923
Nothing can.
234
00:22:23,092 --> 00:22:25,219
But your daughter is at peace now.
235
00:22:26,929 --> 00:22:30,224
Maybe in finding peace of your own,
you might repent.
236
00:22:35,563 --> 00:22:36,897
I don't want your bread.
237
00:22:38,232 --> 00:22:40,526
I believe it was your bread to begin with.
238
00:22:44,238 --> 00:22:45,990
Should you change your mind.
239
00:23:16,145 --> 00:23:19,273
There is no honor
in him freezing to death.
240
00:23:19,356 --> 00:23:21,150
There is no honor in what he did to us
241
00:23:21,233 --> 00:23:23,861
- and yet you would forgive him.
- The gods have forgiven him.
242
00:23:23,944 --> 00:23:26,322
He passed their trial.
He must be in their favor.
243
00:23:26,405 --> 00:23:28,115
If his flesh begins to heal,
244
00:23:28,198 --> 00:23:31,035
then we can talk about
allowing him back into the city.
245
00:23:31,118 --> 00:23:34,371
- Listen to me! He is my brother!
- And I am your wife!
246
00:23:38,167 --> 00:23:41,086
His fate is set.
It's in the hands of the gods now.
247
00:23:41,170 --> 00:23:43,172
He will die or he will survive.
248
00:23:44,590 --> 00:23:47,343
We will not know
until his hands are unbound.
249
00:23:54,725 --> 00:23:56,310
- Here you go.
- Thank you.
250
00:24:01,398 --> 00:24:02,566
What was that?
251
00:24:06,195 --> 00:24:07,237
King's men.
252
00:24:13,786 --> 00:24:15,913
When was the last time
you saw your father?
253
00:24:21,502 --> 00:24:22,962
A long time ago.
254
00:24:23,045 --> 00:24:26,507
Well, you'll be a fair bit taller
than him now, I'll bet.
255
00:24:46,026 --> 00:24:47,653
- Uncle?
- Aelfwynn.
256
00:24:49,321 --> 00:24:52,157
- Am I too late? Where is she?
- She... she's not here.
257
00:24:52,241 --> 00:24:54,785
- Where is she?
- She is with uhtred.
258
00:24:56,912 --> 00:24:59,581
- Of course.
- She wanted to see him before...
259
00:25:03,210 --> 00:25:06,630
I do not understand
why she is being taken from us now.
260
00:25:06,714 --> 00:25:10,050
Time robs us, over and over again.
261
00:25:12,344 --> 00:25:15,514
Your mother is the best of us.
262
00:25:17,474 --> 00:25:19,476
If I could keep her here,
you know I would.
263
00:25:19,560 --> 00:25:20,602
I know.
264
00:25:21,854 --> 00:25:24,898
The... the ealdormen have been told
to prepare.
265
00:25:24,982 --> 00:25:28,569
I'm concerned that they will not honor
mother's wishes.
266
00:25:28,652 --> 00:25:31,530
The ealdormen will be taken care of.
Do not fear.
267
00:25:32,740 --> 00:25:36,702
Your mother and I had
a shared wish...
268
00:25:37,661 --> 00:25:40,289
To honor our father's desire for unity.
269
00:25:42,124 --> 00:25:44,877
I swear to you and to her...
270
00:25:47,296 --> 00:25:50,257
I will do all I can to ensure
that comes to pass.
271
00:25:57,014 --> 00:26:00,851
Please, let my lord king
listen to the words of this servant.
272
00:26:03,437 --> 00:26:06,815
Please, let my lord listen to the words
of this servant.
273
00:27:50,335 --> 00:27:52,379
I did not get to speak with you...
274
00:27:55,799 --> 00:27:56,967
I love you.
275
00:28:02,055 --> 00:28:05,350
I will protect
all that we have achieved, sister.
276
00:28:06,143 --> 00:28:07,728
This I swear to you.
277
00:28:22,034 --> 00:28:23,702
Receive your servant vibeke
278
00:28:24,494 --> 00:28:28,123
into the ranks of your devout saints
and most bright angels.
279
00:28:29,917 --> 00:28:31,501
She is a child of god.
280
00:28:39,968 --> 00:28:43,513
Please let my lord listen
to the words of this servant...
281
00:28:48,268 --> 00:28:49,478
Lady aelswith...
282
00:28:49,561 --> 00:28:53,190
You do not need to say
anything, lord uhtred.
283
00:28:57,569 --> 00:28:59,029
I would ask you...
284
00:29:00,864 --> 00:29:02,866
Do you hear anything?
285
00:29:05,202 --> 00:29:06,286
Um...
286
00:29:07,621 --> 00:29:09,706
It is night. The town is asleep.
287
00:29:09,790 --> 00:29:11,041
Not out there.
288
00:29:11,959 --> 00:29:15,254
In here. In this room.
289
00:29:15,337 --> 00:29:16,797
Do you hear anything?
290
00:29:18,340 --> 00:29:20,425
No, nothing but our own voices.
291
00:29:22,010 --> 00:29:26,473
Mere mortals.
I do not care for our voices.
292
00:29:30,435 --> 00:29:34,481
He is not speaking.
293
00:29:37,651 --> 00:29:40,112
I thought that he would speak to me now.
294
00:29:41,697 --> 00:29:44,283
Is it not clear that I need him?
295
00:29:45,158 --> 00:29:48,161
All I have ever asked of him...
296
00:29:49,162 --> 00:29:52,457
Is his voice when I needed it.
297
00:29:56,586 --> 00:30:01,258
Perhaps his silence
is him offering you solace in...
298
00:30:01,341 --> 00:30:03,802
I do not need his solace.
299
00:30:04,511 --> 00:30:06,179
I need him to speak to me.
300
00:30:08,515 --> 00:30:11,476
My life, I have given to him.
301
00:30:14,604 --> 00:30:20,944
I have prayed for so many hours,
lord uhtred.
302
00:30:23,280 --> 00:30:27,451
I have begged him to save her.
303
00:30:29,411 --> 00:30:32,039
I need to know that he is listening.
304
00:30:49,097 --> 00:30:51,767
I fear your prayers have been wasted.
305
00:30:51,850 --> 00:30:55,228
Please, let my lord the king
listen to the words of his servant.
306
00:30:55,312 --> 00:30:57,439
Please, let my lord
listen to the words of...
307
00:30:57,522 --> 00:31:01,818
- Lady aelswith...
- I am trying to make him hear me!
308
00:31:12,996 --> 00:31:14,581
Do not say it.
309
00:31:17,959 --> 00:31:19,878
Do not say the words.
310
00:31:25,967 --> 00:31:27,594
He has forsaken me.
311
00:31:30,138 --> 00:31:32,474
He has forsaken her.
312
00:31:34,893 --> 00:31:38,939
I have given him the entirety of my life.
313
00:31:40,690 --> 00:31:42,859
And I am left with nothing.
314
00:32:15,684 --> 00:32:17,060
Where is aelfwynn?
315
00:32:22,858 --> 00:32:24,693
She is waiting for the witan.
316
00:32:26,570 --> 00:32:29,364
They will take advantage of her.
317
00:32:29,448 --> 00:32:34,202
They respected aethelflaed. Surely
they will accept her choice of successor.
318
00:32:34,286 --> 00:32:38,915
Aelfwynn is too young
and she is not worldly.
319
00:32:40,500 --> 00:32:42,002
They will turn on her.
320
00:32:44,754 --> 00:32:48,550
She can gain their respect
just as aethelflaed did.
321
00:32:49,843 --> 00:32:51,970
As wise as she had become...
322
00:32:53,930 --> 00:32:57,601
Aethelflaed still wished to believe
the best in people.
323
00:32:59,519 --> 00:33:01,021
But she was wrong.
324
00:33:03,106 --> 00:33:08,028
There has already been so much death,
uhtred.
325
00:33:10,572 --> 00:33:12,324
I could not bear more of it.
326
00:33:18,205 --> 00:33:20,540
I've had too much. Oh...
327
00:33:20,624 --> 00:33:23,251
- Leave me here.
- You're all right.
328
00:33:23,335 --> 00:33:25,795
- Oh, god.
- Come on. Up the stairs.
329
00:33:37,974 --> 00:33:41,228
- Are the men ready?
- They're waiting for your signal.
330
00:33:41,937 --> 00:33:44,231
And is there word
from father pyrlig?
331
00:33:44,314 --> 00:33:46,775
A scout reported seeing him
with the Danish witch.
332
00:33:47,817 --> 00:33:49,611
Then he is likely dead.
333
00:33:50,987 --> 00:33:53,281
Return to your position.
It will not be long.
334
00:34:06,419 --> 00:34:07,712
Aethelstan?
335
00:34:09,673 --> 00:34:10,715
What are you...
336
00:34:12,092 --> 00:34:13,385
You came with uhtred.
337
00:34:14,719 --> 00:34:18,390
He wanted the chance to say goodbye
to lady aethelflaed.
338
00:34:18,473 --> 00:34:20,225
A chance that his presence here denied me.
339
00:34:20,308 --> 00:34:24,646
Well, it seems he's taken many things
from you over time.
340
00:34:29,568 --> 00:34:31,486
I have often wondered of you.
341
00:34:31,570 --> 00:34:34,698
Surely I would not have been hard to find.
342
00:34:35,615 --> 00:34:37,826
We have found each other now, it seems.
343
00:34:40,078 --> 00:34:42,163
There are matters to be attended to. We...
344
00:34:43,665 --> 00:34:45,959
I should like to talk further with you.
345
00:34:46,042 --> 00:34:49,337
Much has changed in both of
our lives, but now is not the time.
346
00:34:51,339 --> 00:34:53,008
It is good to see you, aethelstan.
347
00:35:06,229 --> 00:35:10,400
You were much favored by my mother.
She would have been glad to have you here.
348
00:35:13,445 --> 00:35:14,571
You look like her.
349
00:35:18,533 --> 00:35:20,368
Have the ealdormen been told?
350
00:35:21,244 --> 00:35:24,122
We will ring the bells when it is time
for the witan to meet.
351
00:35:24,205 --> 00:35:26,666
They'll be terrified to leave mercia
without a ruler
352
00:35:26,750 --> 00:35:28,460
for even a moment's breath.
353
00:35:28,543 --> 00:35:32,589
The ealdormen respected your mother.
They will similarly respect her wishes.
354
00:35:33,798 --> 00:35:35,800
And lord aethelhelm has arrived.
355
00:35:36,801 --> 00:35:39,095
As much as his intentions
will be self-serving,
356
00:35:39,179 --> 00:35:41,139
his presence might help to delay matters.
357
00:35:41,222 --> 00:35:45,310
My mother has been dead a matter of hours
and already he seeks to undermine her.
358
00:35:46,227 --> 00:35:50,649
No, she would not have delayed it
and neither will I.
359
00:35:50,732 --> 00:35:52,776
You are in mourning.
You would be forgiven...
360
00:35:52,859 --> 00:35:54,778
My mother would not forgive me.
361
00:35:57,280 --> 00:36:01,951
I will not deny this land or its people
what she wanted for them.
362
00:36:04,954 --> 00:36:06,915
I should have been here sooner.
363
00:36:09,042 --> 00:36:12,629
What matters is that you were
here for her when she needed you to be.
364
00:36:14,923 --> 00:36:16,591
Will you be remaining here?
365
00:36:18,343 --> 00:36:22,722
- Until aelfwynn takes the throne.
- Mmm. Should her grandmother allow it.
366
00:36:24,891 --> 00:36:27,852
Lady aelswith is afraid
it is the wrong decision.
367
00:36:30,271 --> 00:36:33,483
Bitter old women rarely want more
for their descendants.
368
00:36:34,275 --> 00:36:35,777
She might be right.
369
00:36:38,863 --> 00:36:41,950
Why do we attach ourselves
to these people, uhtred?
370
00:36:43,993 --> 00:36:46,454
I do not think it is our choice.
371
00:36:46,538 --> 00:36:48,164
Because it is our destiny?
372
00:36:51,668 --> 00:36:53,128
Then destiny is cruel.
373
00:36:54,129 --> 00:36:57,757
All it seems to do is cause us
sorrow and pain.
374
00:37:00,885 --> 00:37:03,138
If that is the path it sees for us.
375
00:37:04,139 --> 00:37:08,017
I wonder if destiny lost its hold on me
when I left these lands.
376
00:37:10,270 --> 00:37:13,857
I have been free of pain for a while now
and better for it.
377
00:37:15,316 --> 00:37:19,279
Perhaps pain is our choice, not destiny's.
378
00:37:24,534 --> 00:37:26,161
So tell me, uhtred.
379
00:37:29,706 --> 00:37:32,959
What would finally allow you
to be free of your pain?
380
00:37:46,097 --> 00:37:49,392
- What are they speaking of?
- I do not know.
381
00:37:50,977 --> 00:37:53,021
But I'm sure no good
can come of it.
382
00:37:54,773 --> 00:37:56,858
We should head back to the palace.
383
00:38:21,049 --> 00:38:22,300
You served her well.
384
00:38:23,885 --> 00:38:28,097
I tried. All she wanted
was to keep the people safe.
385
00:38:30,058 --> 00:38:34,270
She could think of no way
to make it more simple to rule?
386
00:38:35,063 --> 00:38:36,314
She tried.
387
00:38:36,898 --> 00:38:40,527
But the ealdormen, even as they came
to respect her, were stubborn.
388
00:38:40,610 --> 00:38:43,071
The old ways appealed to them
more than the new.
389
00:38:44,155 --> 00:38:47,909
I think you could yet be of great use
to mercia, lord aldhelm.
390
00:38:50,745 --> 00:38:52,372
You do not have to be here this early.
391
00:38:52,455 --> 00:38:54,332
- We've not yet begun.
- Yes, I do.
392
00:39:00,463 --> 00:39:01,881
Stay yourself!
393
00:39:03,174 --> 00:39:06,469
The throne is taken after the witan meets,
not before.
394
00:39:09,055 --> 00:39:11,099
I did not expect to see you here.
395
00:39:11,891 --> 00:39:15,395
- I am here to show respect.
- Oh, I doubt that.
396
00:39:15,478 --> 00:39:19,065
A man who has no respect
cannot show it, surely. Lord king.
397
00:39:19,148 --> 00:39:20,650
This is taking too long.
398
00:39:20,733 --> 00:39:24,153
- We must announce her death.
- I would think it were the king's decision
399
00:39:24,237 --> 00:39:26,531
as to when the bells should be rung,
my lord.
400
00:39:26,614 --> 00:39:29,909
- I was merely suggesting...
- That you understood the king's grief
401
00:39:29,993 --> 00:39:33,162
- better than he himself?
- Who are you to speak to me this way?
402
00:39:33,246 --> 00:39:34,789
You would watch your tongue!
403
00:39:36,291 --> 00:39:38,334
The bells will ring in good time.
404
00:39:41,421 --> 00:39:44,841
It is nearly dawn. Let us see the day in
with the saddest news.
405
00:40:04,652 --> 00:40:07,655
Shut that door!
My balls are freezing to nothing!
406
00:40:12,035 --> 00:40:14,495
- Something's wrong.
- Just go back to bed.
407
00:40:14,579 --> 00:40:17,332
Get some sleep. Lord uhtred
might need us in the morning.
408
00:40:17,999 --> 00:40:20,585
There, did you see that?
Wake up.
409
00:40:20,668 --> 00:40:25,715
No, no, it's the ale. Your
eyes are playing tricks on you. Just...
410
00:40:35,558 --> 00:40:39,020
- Think about where you're pointing that.
- There are soldiers here.
411
00:40:41,147 --> 00:40:42,690
You think it's an attack?
412
00:40:43,650 --> 00:40:46,486
The king is here and undefended.
413
00:40:48,696 --> 00:40:50,239
Piss.
414
00:40:51,157 --> 00:40:53,326
Go and find uhtred. I'll get the others.
415
00:40:53,409 --> 00:40:55,078
Do not do anything stupid.
416
00:40:56,162 --> 00:40:58,206
- Do you hear me?
- Yeah.
417
00:41:11,344 --> 00:41:12,512
It is time.
418
00:41:15,014 --> 00:41:18,267
Ring the bell.
Let my sister's death be known.
419
00:41:23,022 --> 00:41:24,232
You seem troubled.
420
00:41:25,984 --> 00:41:28,027
I don't like black. It's so cold.
421
00:41:28,861 --> 00:41:31,072
It would be a strange man who does.
422
00:41:33,992 --> 00:41:35,034
It is time.
423
00:41:41,791 --> 00:41:44,293
She asked that you protect mercia.
424
00:41:44,377 --> 00:41:47,130
You have only done
as you saw right and good.
425
00:41:51,718 --> 00:41:52,844
Perhaps.
426
00:42:24,250 --> 00:42:25,460
Aethelstan!
427
00:42:25,543 --> 00:42:26,669
Shit!
428
00:42:50,359 --> 00:42:52,028
Uhtred!
429
00:42:56,574 --> 00:42:57,617
Uhtred!
430
00:43:01,037 --> 00:43:02,080
Uhtred!
431
00:43:56,717 --> 00:43:58,636
Leave him.
432
00:44:00,471 --> 00:44:02,306
What happened? Are you all right?
433
00:44:03,141 --> 00:44:05,768
Lord, I think you need to see this.
434
00:44:10,439 --> 00:44:13,192
- Who are they?
- The ealdormen.
435
00:44:18,656 --> 00:44:19,699
Come!
436
00:44:20,449 --> 00:44:23,619
- Who gave your orders?
- Come on. Tell us!
437
00:44:25,371 --> 00:44:26,539
Uhtred, I know him.
438
00:44:26,622 --> 00:44:28,916
I saw him talking
with the king last night.
439
00:44:41,554 --> 00:44:43,139
Did you see them?
440
00:44:43,890 --> 00:44:46,267
- Did you see the ealdormen?
- I did.
441
00:44:46,350 --> 00:44:49,228
- So, where are they?
- They are dead.
442
00:44:50,271 --> 00:44:53,274
Dead? That cannot be.
443
00:44:57,862 --> 00:45:00,323
You... what did you do?
444
00:45:00,406 --> 00:45:02,992
You overstep your bounds, lord aethelhelm!
445
00:45:03,910 --> 00:45:07,455
The only explanation I need offer
is the example of our past.
446
00:45:07,538 --> 00:45:09,957
The strength of wessex and mercia
both only improved
447
00:45:10,041 --> 00:45:11,709
under the alliance with my sister.
448
00:45:12,835 --> 00:45:15,254
I could not see that strength fade now.
449
00:45:15,338 --> 00:45:17,965
Lady aethelflaed's choice of successor
is her daughter.
450
00:45:18,049 --> 00:45:21,052
- She has her mother's strength.
- I have not seen it.
451
00:45:22,303 --> 00:45:24,597
My sister's strength came
with time.
452
00:45:25,264 --> 00:45:27,308
To leave my niece
to find her own strength
453
00:45:27,391 --> 00:45:30,603
would leave mercia vulnerable.
She will not take the throne.
454
00:45:30,686 --> 00:45:35,066
Then there are others who could rule
whilst staying within the family's line.
455
00:45:35,149 --> 00:45:36,525
Father's hopes were of unity.
456
00:45:36,609 --> 00:45:41,280
It was a dream my sister and I bore
from him and shared, but now she is dead.
457
00:45:43,074 --> 00:45:45,576
Had she known it were possible
to unite the kingdoms...
458
00:45:45,660 --> 00:45:48,454
She would not have done it with the blood
of innocents on her hands!
459
00:45:48,537 --> 00:45:52,667
Her hands are unsullied. The choice
was mine alone and I was forced to act.
460
00:45:52,750 --> 00:45:54,752
The ealdormen had already accepted bribes
461
00:45:54,835 --> 00:45:57,505
to sway their minds away
from my sister's wishes.
462
00:45:58,381 --> 00:46:01,300
These men were standing
in the way of progress.
463
00:46:01,384 --> 00:46:03,344
I merely acted to remove the corruption.
464
00:46:03,427 --> 00:46:07,348
This is not the way
succession is determined!
465
00:46:07,431 --> 00:46:11,727
Until my sister's rule, succession
was always determined by bloodshed.
466
00:46:13,562 --> 00:46:15,940
I did not want it to be so again.
467
00:46:18,901 --> 00:46:21,737
Better the blood of the few
than the blood of the many.
468
00:46:23,197 --> 00:46:26,784
You have murdered
mercia's ealdormen.
469
00:46:27,660 --> 00:46:30,830
And in doing so,
I have ensured mercia's protection.
470
00:46:43,968 --> 00:46:45,553
I will do as god wills.
471
00:46:47,096 --> 00:46:50,808
I will be king of the angles
and of the saxons.
472
00:47:41,359 --> 00:47:42,985
You are still alive, then?
473
00:47:44,653 --> 00:47:46,030
That's because of you.
474
00:47:53,621 --> 00:47:54,914
Will you look?
475
00:48:13,641 --> 00:48:15,393
The flesh has begun to heal.
476
00:48:21,899 --> 00:48:23,567
The gods have forgiven you.
477
00:48:27,655 --> 00:48:28,948
What of you, brother?
478
00:48:30,991 --> 00:48:32,368
Have you forgiven me?
479
00:48:33,661 --> 00:48:37,248
If it were stiorra's choice,
you would be left to fend for yourself.
480
00:48:39,166 --> 00:48:41,210
Then I am lucky that it is not.
481
00:48:43,546 --> 00:48:44,964
She is not a true Dane.
482
00:48:45,047 --> 00:48:49,218
A true Dane would not betray
their family as you did.
483
00:48:59,145 --> 00:49:01,105
You are my blood.
484
00:49:01,814 --> 00:49:04,066
Do you understand? You are my blood.
485
00:49:08,279 --> 00:49:09,947
The rest will come in time.
486
00:49:46,025 --> 00:49:49,403
- Have you seen lady aelswith?
- Yes, she came through here with aelfwynn.
487
00:49:49,487 --> 00:49:52,114
- They left for...
- Don't say it out loud.
488
00:49:52,198 --> 00:49:55,159
You should leave this place.
It is not safe here.
489
00:50:03,167 --> 00:50:06,962
Ah, it's just a scratch. It'll heal.
You might get a good scar out of it.
490
00:50:07,713 --> 00:50:09,757
It did not bleed like a scratch.
491
00:50:12,009 --> 00:50:13,844
All right, lads. At the ready.
492
00:50:15,054 --> 00:50:18,349
My men are merely seeking their horses.
There's to be no trouble here.
493
00:50:21,435 --> 00:50:22,978
You killed the ealdormen.
494
00:50:24,647 --> 00:50:27,441
- It is only what needed to be done.
- They were old men.
495
00:50:28,776 --> 00:50:29,944
Defenseless.
496
00:50:32,571 --> 00:50:35,449
Uhtred has taught you
his strong sense of morality, then.
497
00:50:38,953 --> 00:50:42,498
Surely he has also taught
it is better to strike first
498
00:50:42,581 --> 00:50:44,667
if it might prevent more violence.
499
00:50:45,751 --> 00:50:49,755
Yet it was not my intention
for you to be caught in this.
500
00:50:52,716 --> 00:50:54,385
My man tells me you fought well.
501
00:50:55,427 --> 00:50:59,056
Not well enough,
or he would not be here to tell you of it.
502
00:51:00,099 --> 00:51:03,811
- Your blood is strong.
- My skill comes only from my training.
503
00:51:07,481 --> 00:51:09,775
I must ready myself for the ceremony.
504
00:51:11,110 --> 00:51:12,278
Will you attend?
505
00:51:14,780 --> 00:51:16,156
I will be with uhtred.
506
00:51:19,118 --> 00:51:21,620
Well, you'd be welcome
should you change your mind.
507
00:51:25,457 --> 00:51:27,293
Aethelflaed was your blood...
508
00:51:29,169 --> 00:51:30,212
As am I.
509
00:52:07,958 --> 00:52:09,001
It's done.
510
00:52:14,673 --> 00:52:15,841
She gave me peace.
511
00:52:20,429 --> 00:52:22,389
When I was with her, I felt it.
512
00:52:26,769 --> 00:52:29,438
I'm sure she would want you
to find that feeling again.
513
00:52:30,648 --> 00:52:32,441
I can think of no better tribute.
514
00:53:33,377 --> 00:53:35,587
It looks to be
a worthy procession.
515
00:53:36,839 --> 00:53:37,923
It is.
516
00:53:41,802 --> 00:53:43,595
Are you going to retaliate?
517
00:53:44,763 --> 00:53:47,182
He did what kings always do.
518
00:53:47,266 --> 00:53:51,395
No king has ever ruled bloodlessly.
It is not in their nature.
519
00:53:51,478 --> 00:53:53,981
It is no way to become a king, uhtred.
520
00:53:54,064 --> 00:53:56,442
I think it might be the only way.
521
00:53:59,611 --> 00:54:00,654
It is over now.
522
00:54:02,030 --> 00:54:04,700
Edward's rule will not be challenged.
523
00:54:04,783 --> 00:54:08,495
His line will watch the throne
until it becomes their turn...
524
00:54:11,039 --> 00:54:12,791
Just as king Alfred wanted.
38836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.