Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,313 --> 00:00:03,900
Ohh.
2
00:00:05,040 --> 00:00:06,626
Sorry.
3
00:00:06,661 --> 00:00:07,939
Did I wake you?
4
00:00:07,974 --> 00:00:09,215
Yes.
5
00:00:09,250 --> 00:00:11,598
The baby's pressing on my bladder,
6
00:00:11,631 --> 00:00:15,153
so I have to pee approximately
78 times every night.
7
00:00:15,188 --> 00:00:19,519
We can talk about baby names
since we are both awake.
8
00:00:21,410 --> 00:00:24,792
I keep coming back to one name, Kelly.
9
00:00:25,175 --> 00:00:27,786
It reminds me of a Kelly clamp,
10
00:00:27,821 --> 00:00:30,410
and I will think about
grasping onto tissue or vessels
11
00:00:30,443 --> 00:00:32,307
every time I'm holding our son.
12
00:00:32,343 --> 00:00:35,414
What about Addison?
13
00:00:35,448 --> 00:00:37,279
Addison Murphy.
14
00:00:37,313 --> 00:00:41,006
Addison is the name of a disease.
15
00:00:41,040 --> 00:00:43,146
I'll worry our son is not
producing enough cortisol
16
00:00:43,180 --> 00:00:45,356
or aldosterone.
17
00:00:46,149 --> 00:00:48,462
You can go back to sleep.
18
00:00:48,496 --> 00:00:50,915
I have to go pee again anyway.
19
00:01:01,027 --> 00:01:02,420
Morning!
20
00:01:02,682 --> 00:01:04,789
Pancakes, anyone?
21
00:01:04,823 --> 00:01:07,135
They are not just ordinary pancakes.
22
00:01:07,171 --> 00:01:09,448
They are Dutch baby pancakes.
23
00:01:09,483 --> 00:01:12,762
Also known as Bismarcks,
Dutch puffs, and even Hootenannies.
24
00:01:12,796 --> 00:01:14,694
- I looked it up.
- That is correct.
25
00:01:14,730 --> 00:01:16,489
They are baked in an oven, not fried.
26
00:01:16,525 --> 00:01:18,146
I was up very early.
27
00:01:18,182 --> 00:01:20,840
Oh, sorry if my frequent
bathroom trips kept you up.
28
00:01:20,873 --> 00:01:23,233
Oh, don't be silly.
You're making a human.
29
00:01:23,807 --> 00:01:25,361
Thank you.
30
00:01:25,396 --> 00:01:27,881
So, Kelly and Addison are out.
31
00:01:27,915 --> 00:01:29,295
I don't disagree.
32
00:01:29,331 --> 00:01:31,021
How about Munchausen?
33
00:01:31,402 --> 00:01:32,677
Shaun.
34
00:01:32,712 --> 00:01:34,991
- Or Parkinson?
- Oh. Ohh.
35
00:01:35,026 --> 00:01:37,164
Our bedroom conversations
are meant to be private.
36
00:01:38,115 --> 00:01:39,460
All of them?
37
00:01:39,625 --> 00:01:41,860
Well, it's not like
you were talking about...
38
00:01:43,103 --> 00:01:44,241
Never mind.
39
00:01:44,897 --> 00:01:46,088
Let's eat.
40
00:01:48,557 --> 00:01:51,180
A friend on the San Jose
school board reached out.
41
00:01:51,215 --> 00:01:54,873
They're looking for someone
to give a series of online talks
42
00:01:54,908 --> 00:01:57,531
to high schoolers
about careers in medicine,
43
00:01:57,566 --> 00:01:59,498
specifically to young women of color.
44
00:01:59,533 --> 00:02:00,671
That's great.
45
00:02:00,706 --> 00:02:02,313
I thought you'd be perfect.
46
00:02:02,501 --> 00:02:03,503
Oh.
47
00:02:04,953 --> 00:02:07,230
That wasn't the reaction
I was expecting.
48
00:02:07,265 --> 00:02:09,403
Maybe Dr. Tooks can do it.
49
00:02:09,438 --> 00:02:11,544
Tooks is a mom.
50
00:02:11,580 --> 00:02:13,823
These high school kids
don't see themselves in her.
51
00:02:13,858 --> 00:02:14,894
There's gotta be someone else.
52
00:02:14,927 --> 00:02:16,896
There isn't, which is the whole point.
53
00:02:16,930 --> 00:02:20,175
Only 2% of surgeons
in the U.S. are Black.
54
00:02:20,209 --> 00:02:22,073
Don't be afraid to
step into the spotlight.
55
00:02:22,108 --> 00:02:25,075
I'm not afraid. I'm just very busy.
56
00:02:25,110 --> 00:02:28,799
Okay. It will only take
a couple hours of your time.
57
00:02:29,115 --> 00:02:32,049
"If you can see it,
you can be it" is a real thing.
58
00:02:33,324 --> 00:02:36,086
It is not my responsibility
to be the one they see.
59
00:02:37,709 --> 00:02:39,055
Okay.
60
00:02:47,650 --> 00:02:49,721
Nathan hit his head
on the trampoline frame
61
00:02:49,756 --> 00:02:51,620
at his birthday party two days ago.
62
00:02:51,653 --> 00:02:54,283
He got a bump, but he seemed fine.
63
00:02:55,072 --> 00:02:56,617
Where's Daddy?
64
00:02:57,074 --> 00:02:59,662
I told you.
He's away for work helping people.
65
00:02:59,697 --> 00:03:01,111
He'll be back in a few days, okay?
66
00:03:01,146 --> 00:03:04,633
Is it possible to develop
a concussion two days later?
67
00:03:04,667 --> 00:03:06,669
Well, let's see if we can
find out what's going on.
68
00:03:11,915 --> 00:03:13,509
Nathan, what's your puppy's name?
69
00:03:13,953 --> 00:03:15,437
Patches.
70
00:03:15,471 --> 00:03:17,646
Can I look into Patches' eyes
with this little light,
71
00:03:17,680 --> 00:03:19,390
make sure he's okay?
72
00:03:19,854 --> 00:03:22,168
Or you can do it?
73
00:03:22,201 --> 00:03:24,134
Just look in here.
74
00:03:24,170 --> 00:03:26,314
Can you pick this back up
and give it to the doctor?
75
00:03:28,174 --> 00:03:30,651
I can't. Where's Daddy?
76
00:03:35,456 --> 00:03:37,199
Can you give me a high five, bud?
77
00:03:38,183 --> 00:03:40,245
Good. Now high ten.
78
00:03:44,706 --> 00:03:47,538
What's happening?
Is... Is this a concussion?
79
00:03:47,572 --> 00:03:51,048
It's not a concussion.
Your son is having a stroke.
80
00:03:56,170 --> 00:04:04,169
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
81
00:04:09,385 --> 00:04:10,420
You are late.
82
00:04:11,271 --> 00:04:12,306
No, I'm not.
83
00:04:13,252 --> 00:04:15,221
It's 8:01 a.m.
84
00:04:15,254 --> 00:04:17,567
Oh, it... It is now,
85
00:04:17,601 --> 00:04:19,120
but I'm pretty sure it was still 8:00
86
00:04:19,156 --> 00:04:20,329
when I walked through the door.
87
00:04:20,363 --> 00:04:21,951
Were you getting your hair cut?
88
00:04:21,985 --> 00:04:23,987
No.
89
00:04:24,235 --> 00:04:26,237
Are you using drugs again?
90
00:04:27,375 --> 00:04:28,855
No.
91
00:04:28,889 --> 00:04:34,240
You are on probation,
and I am responsible for you.
92
00:04:34,274 --> 00:04:35,413
Common signs of drug abuse
93
00:04:35,447 --> 00:04:36,896
include ignoring responsibilities
94
00:04:36,932 --> 00:04:38,658
and secretive behavior.
95
00:04:38,691 --> 00:04:40,831
I promise you, I'm clean.
96
00:04:40,867 --> 00:04:42,524
I'll pee in a cup if you want.
97
00:04:42,557 --> 00:04:44,058
Okay.
98
00:04:44,766 --> 00:04:46,423
I'm going to assist Dr. Park.
99
00:04:46,459 --> 00:04:49,605
You can join the case if your
sample comes back clean.
100
00:04:50,394 --> 00:04:52,706
I wasn't even late.
101
00:04:54,293 --> 00:04:56,951
Sorry, a chance to help
young, diverse women
102
00:04:56,985 --> 00:04:58,677
and kiss the hospital president's ass
103
00:04:58,711 --> 00:05:00,059
at the same time?
104
00:05:00,093 --> 00:05:01,404
There's only one answer to that.
105
00:05:01,439 --> 00:05:04,684
It starts with a "Y," ends with a "Yes."
106
00:05:04,718 --> 00:05:06,410
- That didn't work.
- I know, I should've bailed.
107
00:05:06,444 --> 00:05:07,997
But I stand by my point.
108
00:05:08,031 --> 00:05:09,447
Aren't we busy enough?
109
00:05:09,481 --> 00:05:11,276
And why do I have the burden
of extra homework
110
00:05:11,310 --> 00:05:12,901
just because I have
more melanin than you?
111
00:05:12,925 --> 00:05:13,778
_
112
00:05:13,812 --> 00:05:15,384
And why is my Grandma E
texting me right now?
113
00:05:15,418 --> 00:05:16,627
You shouldn't think of it as homework,
114
00:05:16,661 --> 00:05:19,733
and you definitely shouldn't
think of it as a burden.
115
00:05:19,927 --> 00:05:22,413
And you shouldn't think you
know what it's like to be me.
116
00:05:23,461 --> 00:05:24,565
Point taken.
117
00:05:24,600 --> 00:05:25,600
Hm.
118
00:05:25,636 --> 00:05:27,018
What the...?
119
00:05:27,500 --> 00:05:30,329
Okay, can we just focus on
our patients, please?
120
00:05:30,468 --> 00:05:31,538
Thank you.
121
00:05:34,403 --> 00:05:37,060
Quinque, there you are.
122
00:05:37,096 --> 00:05:39,545
Grandma E, what are you doing here?
123
00:05:39,581 --> 00:05:42,204
I was told they have doctors here.
124
00:05:42,238 --> 00:05:44,792
I've got tightness in the chest,
125
00:05:44,826 --> 00:05:47,415
shortness of breath, swollen ankles.
126
00:05:47,451 --> 00:05:49,314
Why didn't you go see
your doctors in Oakland?
127
00:05:49,348 --> 00:05:53,904
Those idiots said
that my ascites indicated
128
00:05:53,939 --> 00:05:57,771
I had "cirrhosis of the liver"
like I'm some kind of a drunk.
129
00:05:57,805 --> 00:06:00,497
And I figured,
with my family connections,
130
00:06:00,533 --> 00:06:02,949
I could get some top-shelf care here.
131
00:06:02,983 --> 00:06:05,124
I can't be involved in any of your...
132
00:06:05,158 --> 00:06:06,745
But I can.
133
00:06:06,779 --> 00:06:09,473
Delighted to meet you, Grandma E.
134
00:06:09,507 --> 00:06:10,783
I'm Dr. Wolke.
135
00:06:10,819 --> 00:06:13,235
Okay. Jordan, baby, you stay
136
00:06:13,269 --> 00:06:15,651
and keep an eye on little mister here.
137
00:06:15,685 --> 00:06:18,461
He might try to skate by
on his good looks.
138
00:06:18,516 --> 00:06:19,827
Ah.
139
00:06:21,312 --> 00:06:22,699
Can you lean back for me?
140
00:06:25,108 --> 00:06:28,456
Jordan, you never mentioned
having a sister.
141
00:06:28,492 --> 00:06:30,956
See? I like him.
142
00:06:31,268 --> 00:06:34,980
Distended jugular veins
with increased JVP.
143
00:06:35,014 --> 00:06:37,838
Kussmaul's sign and pulsus paradoxus.
144
00:06:38,156 --> 00:06:40,606
Maybe I don't like you so much now.
145
00:06:40,641 --> 00:06:42,677
She does have a history
of chest radiation.
146
00:06:47,889 --> 00:06:49,375
Echo-brightness of the pericardium.
147
00:06:49,408 --> 00:06:50,893
What does that mean?
148
00:06:50,927 --> 00:06:53,137
The sac around your heart is inflamed.
149
00:06:53,172 --> 00:06:55,231
There are calcium deposits.
150
00:06:56,543 --> 00:06:57,545
Grandma?
151
00:06:59,591 --> 00:07:01,007
All right, those are faint pulses.
152
00:07:01,040 --> 00:07:02,560
Okay, if we don't do something,
she's gonna arrest.
153
00:07:02,595 --> 00:07:04,783
Set up an OR stat for a pericardiotomy.
154
00:07:06,632 --> 00:07:08,358
No, Rick, stay.
155
00:07:08,394 --> 00:07:11,154
I-I promise I've got this.
156
00:07:11,189 --> 00:07:13,019
Sorry to interrupt. We're ready.
157
00:07:16,055 --> 00:07:17,713
Can you please talk to my husband?
158
00:07:18,129 --> 00:07:19,755
Of course.
159
00:07:20,199 --> 00:07:21,579
This is Dr. Park.
160
00:07:21,613 --> 00:07:24,375
How does a four-year-old end up
with a stroke from bumping his head?
161
00:07:24,410 --> 00:07:26,411
Head trauma's one of the main causes.
162
00:07:26,446 --> 00:07:28,310
Well, I feel like I should
get on a plane now,
163
00:07:28,345 --> 00:07:29,725
but Linda's telling me to stay.
164
00:07:29,759 --> 00:07:31,209
How far are you?
165
00:07:31,244 --> 00:07:33,177
Alabama. We still have people missing
166
00:07:33,211 --> 00:07:34,855
after the tornado ripped through.
167
00:07:35,593 --> 00:07:37,870
I can't tell you how to prioritize,
168
00:07:37,906 --> 00:07:39,562
but I can tell you I'm hoping
to make your son better
169
00:07:39,596 --> 00:07:41,495
well before you could get here.
170
00:07:41,529 --> 00:07:42,773
Thank you.
171
00:07:45,430 --> 00:07:47,018
We're okay.
172
00:07:47,052 --> 00:07:48,502
You'll be back in a few days anyway,
173
00:07:48,536 --> 00:07:51,120
so just stay and keep helping.
174
00:07:52,399 --> 00:07:53,779
Okay.
175
00:08:00,031 --> 00:08:01,791
Evacuating the hematoma.
176
00:08:01,826 --> 00:08:05,209
I saw on the Weather Channel
that the Alabama tornado
177
00:08:05,244 --> 00:08:08,454
was the 15th to reach a 4
on the Enhanced Fujita Scale
178
00:08:08,487 --> 00:08:09,869
in the last 3 years.
179
00:08:09,903 --> 00:08:13,562
Together, they have caused
116 fatalities.
180
00:08:13,596 --> 00:08:15,184
Luckily, we have people like his dad
181
00:08:15,218 --> 00:08:17,048
who run towards a crisis.
182
00:08:17,082 --> 00:08:20,603
But he also has a crisis
right here with his son.
183
00:08:20,637 --> 00:08:22,536
He didn't know that when he left.
184
00:08:23,745 --> 00:08:26,091
I'm not seeing an active bleeder.
185
00:08:26,125 --> 00:08:30,716
There is a hyper-vascularized
brain parenchyma
186
00:08:30,752 --> 00:08:32,994
in this resection cavity.
187
00:08:33,029 --> 00:08:35,584
Oh, the major named vessels
are all smaller than usual
188
00:08:35,619 --> 00:08:37,552
and look scarred in.
189
00:08:40,692 --> 00:08:43,631
The hemorrhage was not
from hitting his head.
190
00:08:44,628 --> 00:08:47,844
This boy and his brain are even
sicker than we thought.
191
00:08:49,633 --> 00:08:51,972
Widening the sternal retractor.
192
00:08:53,636 --> 00:08:57,053
So, why does she call you Queen K?
193
00:08:57,087 --> 00:08:58,572
It's Quinque.
194
00:08:58,606 --> 00:09:01,817
Latin for five because
I'm the fifth child of six.
195
00:09:01,851 --> 00:09:03,784
So does she call
your little brother "Sex"?
196
00:09:03,818 --> 00:09:06,028
Please focus so you don't
kill my grandmother.
197
00:09:06,062 --> 00:09:09,115
Cauterizing the edges
of the sternal periosteum.
198
00:09:10,722 --> 00:09:12,482
She's so charming.
199
00:09:12,518 --> 00:09:15,105
Why didn't you get any of those genes?
200
00:09:15,140 --> 00:09:19,283
Charm is one of the many layers
of a very complicated woman.
201
00:09:19,317 --> 00:09:22,528
Grandma E drove me like a drill
sergeant from the day I was born.
202
00:09:22,562 --> 00:09:25,772
Ensure the pericardium is free from
both the pleurae and the diaphragm.
203
00:09:28,706 --> 00:09:30,293
15 blade.
204
00:09:34,273 --> 00:09:35,376
Oh.
205
00:09:35,678 --> 00:09:37,394
We need a new 15 blade.
206
00:09:38,543 --> 00:09:39,993
What's happening?
207
00:09:41,995 --> 00:09:43,341
I can't pierce it.
208
00:09:43,375 --> 00:09:46,136
Never seen constrictive
pericarditis this severe.
209
00:09:50,245 --> 00:09:52,246
It's completely calcified.
210
00:09:52,280 --> 00:09:54,697
Your grandma has what's known
as a coconut heart.
211
00:10:00,442 --> 00:10:04,318
Your son has a rare auto-immune
disorder called primary CNS vasculitis.
212
00:10:04,354 --> 00:10:07,966
It's causing inflammation of his
blood vessels throughout his brain.
213
00:10:09,110 --> 00:10:10,663
Okay, um...
214
00:10:11,561 --> 00:10:13,322
Wh-What are the next steps?
215
00:10:13,355 --> 00:10:15,181
Cyclophosphamide infusions.
216
00:10:15,841 --> 00:10:17,221
That's chemo.
217
00:10:18,360 --> 00:10:20,328
My mother had that
when she had breast cancer.
218
00:10:20,363 --> 00:10:21,943
And she... she lost her hair,
219
00:10:21,967 --> 00:10:23,607
she threw
up, she got sores all over her mouth.
220
00:10:23,642 --> 00:10:26,128
Letting this go untreated
is far worse...
221
00:10:26,162 --> 00:10:29,578
Recurrent brain bleeds,
possibly large territory strokes.
222
00:10:29,614 --> 00:10:31,230
It could be fatal.
223
00:10:31,264 --> 00:10:35,620
Nathan will be on some form of
immunosuppression his whole life.
224
00:10:39,356 --> 00:10:40,393
I'm sorry.
225
00:10:41,280 --> 00:10:43,076
Thank you, Doctor.
226
00:10:51,394 --> 00:10:52,774
How do you crack open a coconut
227
00:10:52,809 --> 00:10:54,760
without puncturing what's underneath?
228
00:10:54,794 --> 00:10:57,139
Constrictive pericarditis.
229
00:10:57,727 --> 00:10:59,418
Please stop saying "coconut."
230
00:10:59,443 --> 00:11:01,135
It's my grandmother and it's serious.
231
00:11:01,265 --> 00:11:02,854
Not your case.
232
00:11:02,889 --> 00:11:06,168
I'm just having a snack.
And trying to help.
233
00:11:06,201 --> 00:11:07,442
Mm-hmm.
234
00:11:09,549 --> 00:11:10,807
We need ideas.
235
00:11:10,831 --> 00:11:12,754
Left anterior thoracotomy
236
00:11:12,779 --> 00:11:14,585
and partial excision of the pericardium.
237
00:11:14,610 --> 00:11:17,613
Avoids sternal infection and
seems likely the safest route.
238
00:11:17,638 --> 00:11:19,466
It will require more surgeries.
239
00:11:19,582 --> 00:11:20,928
Please go away.
240
00:11:20,953 --> 00:11:23,041
What... What are you advocating for?
241
00:11:23,736 --> 00:11:24,875
Complete removal.
242
00:11:24,911 --> 00:11:26,017
Hear me out.
243
00:11:26,042 --> 00:11:29,062
A median sternotomy gives us clear
access to the diseased pericardium
244
00:11:29,086 --> 00:11:30,330
from phrenic nerve to phrenic nerve.
245
00:11:30,364 --> 00:11:31,883
That's way too risky.
246
00:11:31,918 --> 00:11:35,470
Complete decortication fixes
her heart... completely.
247
00:11:37,682 --> 00:11:40,389
You are advocating for an extensive,
high-risk surgery.
248
00:11:40,424 --> 00:11:44,378
Meanwhile, a partial removal
offers your 70-year-old grandmother
249
00:11:44,413 --> 00:11:46,251
a shot at full health for what will
likely amount
250
00:11:46,275 --> 00:11:47,657
to the rest of her life.
251
00:11:47,692 --> 00:11:49,142
Shouldn't you let the patient decide?
252
00:11:49,176 --> 00:11:50,488
No.
253
00:11:50,522 --> 00:11:52,799
I don't present something
if it's not a viable option.
254
00:11:52,835 --> 00:11:54,099
I think it is viable.
255
00:11:54,133 --> 00:11:55,615
Her surgeon doesn't.
256
00:11:56,540 --> 00:11:58,534
Jordan, go be a granddaughter.
257
00:12:04,589 --> 00:12:07,059
If I hadn't become a
surgeon, I think I would've been a writer.
258
00:12:07,085 --> 00:12:08,707
I would've...
259
00:12:08,765 --> 00:12:11,700
You never told me your
grandmother worked at Marcus Books.
260
00:12:11,815 --> 00:12:13,368
Was I supposed to?
261
00:12:13,393 --> 00:12:16,188
I was just a lowly clerk.
262
00:12:16,213 --> 00:12:19,370
It came up when I heard
his name was Marcus.
263
00:12:19,395 --> 00:12:21,923
There is nothing lowly about being
at the center
264
00:12:21,947 --> 00:12:24,350
of a cultural landmark.
265
00:12:24,375 --> 00:12:26,826
My Auntie Winn used to
take me to author readings
266
00:12:26,851 --> 00:12:29,786
by Toni Morrison, Maya Angelou.
267
00:12:29,811 --> 00:12:31,260
And you were there every day!
268
00:12:31,376 --> 00:12:33,826
I probably served you some cookies.
269
00:12:33,851 --> 00:12:35,200
You ever meet James Baldwin?
270
00:12:35,225 --> 00:12:36,364
- I did.
- What?
271
00:12:36,389 --> 00:12:37,528
Okay.
272
00:12:37,552 --> 00:12:39,797
She can probably use some rest.
273
00:12:39,822 --> 00:12:41,823
Yes. Absolutely.
274
00:12:43,503 --> 00:12:46,538
If you need anything at all,
Miss Evelyn,
275
00:12:46,562 --> 00:12:48,094
you know where to find me.
276
00:12:48,168 --> 00:12:50,756
- Thank you, Marcus.
- Yes, ma'am.
277
00:12:52,212 --> 00:12:54,836
Marcus Books. Wow!
278
00:12:56,731 --> 00:12:58,226
That was weird.
279
00:12:58,251 --> 00:13:03,182
Not as weird as you refusing
to do his mentorship program.
280
00:13:05,753 --> 00:13:08,312
Let's talk about you...
281
00:13:10,187 --> 00:13:11,224
and your heart.
282
00:13:12,259 --> 00:13:14,917
Your pericardium has become hardened,
283
00:13:14,951 --> 00:13:17,029
likely from your cancer treatments.
284
00:13:17,875 --> 00:13:20,291
So what happens now?
285
00:13:20,440 --> 00:13:23,581
Dr. Lim has decided on
a partial removal.
286
00:13:23,615 --> 00:13:25,789
And... And you think that's best?
287
00:13:30,000 --> 00:13:34,213
Jordan Jacqueline Allen,
you look at me and you tell me
288
00:13:35,350 --> 00:13:37,250
if you think it's best.
289
00:13:47,961 --> 00:13:50,619
Wow. It took you guys a while
to get home, huh?
290
00:13:50,976 --> 00:13:54,289
We went out to dinner
because Lea thought that...
291
00:13:54,315 --> 00:13:56,178
Why are you on the floor?
292
00:13:56,203 --> 00:13:57,447
What's with the high chairs?
293
00:13:57,471 --> 00:13:59,716
I stopped at Costco on the way home.
294
00:13:59,740 --> 00:14:02,985
Surprisingly diverse selection of wines.
295
00:14:03,010 --> 00:14:05,184
There's an open bottle
if you... if you guys want,
296
00:14:05,210 --> 00:14:08,039
although that might be empty.
297
00:14:08,097 --> 00:14:09,168
Danger.
298
00:14:09,229 --> 00:14:11,197
Oh, I remember wine.
299
00:14:11,317 --> 00:14:12,354
Are you drunk?
300
00:14:12,388 --> 00:14:14,217
No. Maybe a little.
301
00:14:14,251 --> 00:14:15,322
I'm baby-proofing.
302
00:14:15,356 --> 00:14:16,461
Danger.
303
00:14:16,495 --> 00:14:17,842
Are you okay?
304
00:14:17,876 --> 00:14:20,395
Oh, you guys gotta get
down here and check this out.
305
00:14:20,431 --> 00:14:21,948
From the baby's perspective,
306
00:14:21,984 --> 00:14:23,812
this place is a frickin' death trap...
307
00:14:23,847 --> 00:14:25,643
for Nicholas.
308
00:14:25,677 --> 00:14:26,816
Placeholder name.
309
00:14:26,850 --> 00:14:28,163
We can call him Nick or Nicky.
310
00:14:28,197 --> 00:14:29,818
I like Nicky.
311
00:14:29,854 --> 00:14:31,994
Okay, why did you buy three highchairs?
312
00:14:32,028 --> 00:14:34,777
Well, one's a gift for you,
and the other two I'll take back.
313
00:14:34,812 --> 00:14:35,798
Danger.
314
00:14:35,834 --> 00:14:37,293
That could be dangerous.
315
00:14:37,328 --> 00:14:39,036
Y-You don't have to buy us anything.
316
00:14:39,070 --> 00:14:41,245
I also got you a nanny cam.
317
00:14:44,099 --> 00:14:47,067
It's a... it's... it's a teddy bear,
318
00:14:47,092 --> 00:14:49,889
but you wouldn't believe it,
there's a camera inside.
319
00:14:50,047 --> 00:14:54,085
That is very practical. And cute.
320
00:14:54,110 --> 00:14:58,486
Ugh, okay. We will not need a
highchair or baby-proofing for a year.
321
00:14:58,511 --> 00:15:01,446
And we will not name our son
Nick, Nicholas, or Nicky,
322
00:15:01,471 --> 00:15:03,344
or any variation thereof.
323
00:15:04,370 --> 00:15:05,441
Okay.
324
00:15:05,888 --> 00:15:07,374
Okay, well, that's fair enough.
325
00:15:07,408 --> 00:15:08,995
But you... you're gonna want this.
326
00:15:09,030 --> 00:15:12,385
It's a book by Dr. Spock on parenting.
327
00:15:12,419 --> 00:15:14,794
Everyone read this book back in the day.
328
00:15:14,830 --> 00:15:17,062
He was so popular, he ran for president.
329
00:15:17,096 --> 00:15:18,661
Danger.
330
00:15:18,696 --> 00:15:20,215
I'm going to bed.
331
00:15:21,768 --> 00:15:24,115
Yeah, but you're gonna want
to r-read this
332
00:15:24,149 --> 00:15:26,235
before the baby comes
and you get exhausted.
333
00:15:26,269 --> 00:15:28,161
Already there.
334
00:15:35,565 --> 00:15:37,048
Danger!
335
00:15:40,510 --> 00:15:41,719
What were you thinking?
336
00:15:42,663 --> 00:15:44,735
That my grandmother deserved
the good muffin?
337
00:15:44,759 --> 00:15:47,072
She told me she will only agree
to complete decortication,
338
00:15:47,097 --> 00:15:48,754
which she shouldn't even know about.
339
00:15:48,793 --> 00:15:51,383
You do not present a patient
with an option
340
00:15:51,408 --> 00:15:53,721
that I have deemed unsafe
and wouldn't even perform.
341
00:15:53,745 --> 00:15:55,897
- It's unacceptable.
- You're right.
342
00:15:56,696 --> 00:15:59,147
I felt like your plan was
a little conservative, but I...
343
00:15:59,172 --> 00:16:00,898
You are a resident.
344
00:16:00,923 --> 00:16:04,364
Your feelings about my
decisions are not relevant.
345
00:16:05,664 --> 00:16:06,976
I'll let her know I was wrong.
346
00:16:07,001 --> 00:16:08,761
And convince her I'm right.
347
00:16:08,787 --> 00:16:10,236
Or find her another hospital.
348
00:16:12,956 --> 00:16:13,991
Yes, ma'am.
349
00:16:16,663 --> 00:16:18,613
Um, your muffins are ready.
350
00:16:29,621 --> 00:16:31,797
How's he handling the chemo?
351
00:16:31,831 --> 00:16:33,393
You doing okay, bud?
352
00:16:35,796 --> 00:16:38,004
Nathan, can you answer Dr. Park, please?
353
00:16:38,038 --> 00:16:39,489
Is everything okay?
354
00:16:39,937 --> 00:16:40,938
No.
355
00:16:45,856 --> 00:16:47,755
You're right. It's not okay.
356
00:16:48,635 --> 00:16:50,775
Okay, these aren't toys.
357
00:16:51,777 --> 00:16:53,572
We okay, Mom?
358
00:16:53,606 --> 00:16:55,850
He got dozens of new toys
for his birthday.
359
00:16:55,884 --> 00:16:59,197
He shouldn't have to be
building castles with pill bottles.
360
00:17:00,475 --> 00:17:01,682
I'm sorry.
361
00:17:02,996 --> 00:17:05,621
Maybe you shouldn't be
trying to do all of this alone.
362
00:17:05,924 --> 00:17:10,037
My husband's saving lives.
I can't pull him away from that.
363
00:17:11,071 --> 00:17:12,142
I can.
364
00:17:13,779 --> 00:17:15,057
Give me your phone.
365
00:17:26,259 --> 00:17:27,398
Hi, Rick.
366
00:17:27,986 --> 00:17:29,159
Dr. Park.
367
00:17:32,645 --> 00:17:34,232
Mm.
368
00:17:34,513 --> 00:17:35,859
You okay?
369
00:17:37,166 --> 00:17:39,208
Yeah, I'm fine.
370
00:17:42,345 --> 00:17:43,795
But you're not.
371
00:17:45,002 --> 00:17:46,840
What happened?
372
00:17:46,944 --> 00:17:50,552
I was wrong to question
Dr. Lim's surgical advice.
373
00:17:51,753 --> 00:17:53,203
She's the best.
374
00:17:53,393 --> 00:17:56,085
I hope to be her someday.
375
00:17:56,109 --> 00:17:59,044
And if she thinks the partial
removal of the pericardium
376
00:17:59,068 --> 00:18:02,486
is the best course of action,
then I agree with her.
377
00:18:03,711 --> 00:18:04,678
Okay.
378
00:18:06,713 --> 00:18:08,362
Then that's what I'll do.
379
00:18:10,415 --> 00:18:15,494
But why did you go against
her advice in the first place?
380
00:18:18,069 --> 00:18:23,351
I felt like I needed
to do extra, to be a hero.
381
00:18:24,007 --> 00:18:25,630
Why?
382
00:18:25,875 --> 00:18:29,291
Since I was little, you told me
I had to work twice as hard,
383
00:18:29,317 --> 00:18:31,699
be twice as good as everybody else.
384
00:18:35,144 --> 00:18:37,391
After all these years, I'm...
385
00:18:38,655 --> 00:18:41,659
still striving
to be good enough for you.
386
00:18:42,595 --> 00:18:44,596
Yeah, see, that's a lot of pressure.
387
00:18:46,097 --> 00:18:49,722
But it's what the world requires
388
00:18:49,757 --> 00:18:53,281
from people that look like you and me.
389
00:18:58,099 --> 00:18:59,859
When's my daddy coming?
390
00:18:59,884 --> 00:19:03,026
Your daddy's getting on a plane.
He's gonna be back soon.
391
00:19:03,050 --> 00:19:05,846
But now, we have to see if
the medicine's working, okay?
392
00:19:05,926 --> 00:19:09,413
If it is, can I stop taking it?
393
00:19:09,914 --> 00:19:11,814
I'm so sorry.
394
00:19:11,847 --> 00:19:13,056
You still need it.
395
00:19:15,087 --> 00:19:16,433
I hate it.
396
00:19:18,728 --> 00:19:20,280
I know.
397
00:19:22,984 --> 00:19:26,648
Let's play a game,
like hide-and-seek, okay?
398
00:19:27,832 --> 00:19:29,234
Okay, lie down.
399
00:19:29,805 --> 00:19:32,843
You get to go in the tunnel.
400
00:19:34,195 --> 00:19:37,027
And stay very still
so nobody can find you.
401
00:19:37,051 --> 00:19:39,172
I'll come back and get you when
the coast is clear.
402
00:19:39,195 --> 00:19:40,430
Sound good?
403
00:19:49,018 --> 00:19:51,423
You are very good with him.
404
00:19:51,617 --> 00:19:53,102
Starting the imaging.
405
00:19:53,299 --> 00:19:54,969
Thanks.
406
00:19:55,511 --> 00:19:57,756
Nathan, you're about to hear
some banging.
407
00:19:57,790 --> 00:19:59,550
It's just the machine.
408
00:19:59,586 --> 00:20:01,277
But remember to stay really still, okay?
409
00:20:01,932 --> 00:20:03,071
I am.
410
00:20:05,794 --> 00:20:07,674
Try a little harder, okay, bud?
411
00:20:10,942 --> 00:20:13,115
Ah, motion artifact.
412
00:20:13,151 --> 00:20:14,703
We might have to sedate him.
413
00:20:14,739 --> 00:20:16,809
Those are not artifacts.
414
00:20:17,795 --> 00:20:20,201
He does not have CNS vasculitis.
415
00:20:20,227 --> 00:20:22,747
He has moyamoya disease.
416
00:20:26,267 --> 00:20:27,682
What the heck is that?
417
00:20:27,717 --> 00:20:31,410
A narrow carotid artery is
reducing blood flow to his brain.
418
00:20:31,444 --> 00:20:34,827
This area here,
looks like a puff of smoke?
419
00:20:34,862 --> 00:20:37,313
That's what moyamoya means in Japanese.
420
00:20:37,346 --> 00:20:39,864
A bunch of new, tiny vessels have
developed
421
00:20:39,887 --> 00:20:41,972
to circumvent the blockage.
422
00:20:42,007 --> 00:20:44,070
But because the vessels are abnormal,
423
00:20:44,490 --> 00:20:46,079
they're prone to bleeds.
424
00:20:46,115 --> 00:20:50,602
We can fix the problem with a
very interesting brain surgery.
425
00:20:50,636 --> 00:20:52,400
Well, so... so now that you're done
426
00:20:52,434 --> 00:20:55,365
poisoning our son with chemo
that he didn't need,
427
00:20:55,400 --> 00:20:58,022
we should trust you
to crack open his skull?
428
00:20:58,057 --> 00:21:01,095
We will use a small craniotomy
to access...
429
00:21:01,130 --> 00:21:03,994
I get why you're frustrated.
430
00:21:04,028 --> 00:21:07,930
Moyamoya is rare and
notoriously hard to diagnose.
431
00:21:07,963 --> 00:21:10,967
Many kids get chemo they
don't need for a lot longer.
432
00:21:12,904 --> 00:21:16,174
We're hoping to do Nathan's
first brain surgery tomorrow.
433
00:21:18,354 --> 00:21:20,355
He needs more than one?
434
00:21:20,390 --> 00:21:22,347
What's brain surgery?
435
00:21:23,634 --> 00:21:25,326
Hey.
436
00:21:27,500 --> 00:21:30,020
It's how we're gonna
make you all better.
437
00:21:30,055 --> 00:21:31,643
No more chemo?
438
00:21:31,678 --> 00:21:32,954
No more chemo.
439
00:21:32,989 --> 00:21:34,714
Are you gonna be here?
440
00:21:35,111 --> 00:21:37,476
My plane got cancelled, buddy.
441
00:21:37,510 --> 00:21:39,167
But, uh... but, look, I-I promise
442
00:21:39,201 --> 00:21:41,951
I'm gonna be there
as soon as I can, okay?
443
00:21:42,243 --> 00:21:44,763
Can Patches get brain surgery, too?
444
00:21:45,672 --> 00:21:46,776
N-No.
445
00:21:46,800 --> 00:21:49,217
Patches is a stuffed animal.
446
00:21:49,488 --> 00:21:51,126
It does not have a brain.
447
00:22:17,758 --> 00:22:18,863
Oh.
448
00:22:39,952 --> 00:22:41,057
Ohh!
449
00:22:42,195 --> 00:22:43,762
Oh!
450
00:22:44,440 --> 00:22:46,390
I just peed in our bathtub.
451
00:22:49,099 --> 00:22:50,757
Glassman has to go.
452
00:23:01,576 --> 00:23:02,612
Aah!
453
00:23:02,646 --> 00:23:04,337
- Sorry!
- Hey!
454
00:23:04,373 --> 00:23:05,546
Sorry!
455
00:23:41,795 --> 00:23:43,383
First years.
456
00:23:49,405 --> 00:23:50,820
You are late again.
457
00:23:50,851 --> 00:23:53,267
Come on. Like one minute.
458
00:23:53,294 --> 00:23:54,328
And last time...
459
00:23:54,354 --> 00:23:57,288
Your drug test from yesterday
was negative.
460
00:23:57,313 --> 00:23:59,259
You are not using.
461
00:23:59,284 --> 00:24:01,342
So what is causing your tardiness?
462
00:24:03,470 --> 00:24:05,403
Look, I'm sorry.
463
00:24:05,428 --> 00:24:07,671
I've been doing really well.
464
00:24:07,695 --> 00:24:09,836
And the reason I'm doing so well...
465
00:24:09,861 --> 00:24:11,932
is my daily meeting.
466
00:24:11,957 --> 00:24:13,337
Sets my mind right.
467
00:24:13,363 --> 00:24:16,313
It's kinda far,
and there's morning traffic.
468
00:24:18,794 --> 00:24:21,861
Support is very important.
469
00:24:23,827 --> 00:24:26,692
And so is punctuality.
470
00:24:26,718 --> 00:24:30,411
I'm going to map a complex
double-barrel vascular bypass.
471
00:24:38,685 --> 00:24:40,790
Mnh! Dang it!
472
00:24:40,826 --> 00:24:42,319
That's the sixth time
you've killed my grandmother.
473
00:24:42,344 --> 00:24:43,896
It wasn't working with the rongeur.
474
00:24:43,932 --> 00:24:45,554
I'm trying to sell Lim
on a little more power.
475
00:24:45,587 --> 00:24:46,727
I just need to find the right torque.
476
00:24:46,761 --> 00:24:47,865
That's reassuring.
477
00:24:48,304 --> 00:24:51,222
Stop hovering. Go visit, visitor.
478
00:24:52,318 --> 00:24:54,804
Convincing Evelyn Allen to do a surgery,
479
00:24:54,838 --> 00:24:57,980
after convincing her not to,
was a little bumpy.
480
00:24:59,204 --> 00:25:01,240
Details, please.
481
00:25:01,363 --> 00:25:04,192
I took the opportunity to
explain how much pressure
482
00:25:04,217 --> 00:25:05,505
she's put on me over the years,
483
00:25:05,538 --> 00:25:07,126
and she took that opportunity
484
00:25:07,162 --> 00:25:09,267
to make me feel inadequate once again.
485
00:25:09,301 --> 00:25:12,661
I never thought of you as
someone who lacks for confidence.
486
00:25:14,039 --> 00:25:15,352
Fake it 'til you make it.
487
00:25:16,618 --> 00:25:19,968
You're a resident in one
of the top surgical programs.
488
00:25:20,001 --> 00:25:21,502
You've already made it.
489
00:25:23,131 --> 00:25:25,633
All I see is the ground
I've still got to cover.
490
00:25:32,670 --> 00:25:34,085
Mnh!
491
00:25:34,119 --> 00:25:35,808
How's it going?
492
00:25:36,122 --> 00:25:37,951
Not ready for prime time.
493
00:25:46,234 --> 00:25:52,207
This STA anatomy is ideal as a
donor vessel to bypass the blockage.
494
00:25:52,240 --> 00:25:55,174
So, we'll reroute the scalp
vessel into the brain here.
495
00:25:57,729 --> 00:25:59,454
Gonna give you a little tip.
496
00:25:59,490 --> 00:26:01,318
Next time a child asks
if you could do surgery
497
00:26:01,354 --> 00:26:04,321
on his stuffed animal
so that he feels less scared?
498
00:26:04,356 --> 00:26:05,806
Say yes.
499
00:26:05,840 --> 00:26:08,717
I was only telling him the truth.
500
00:26:10,190 --> 00:26:11,250
Oh.
501
00:26:11,286 --> 00:26:13,711
This branch of
the middle cerebral artery
502
00:26:13,744 --> 00:26:15,575
looks like an ideal recipient.
503
00:26:15,608 --> 00:26:19,185
You're about to be a father.
Children are illogical.
504
00:26:19,616 --> 00:26:22,136
And we can place temporary
clips for vascular control,
505
00:26:22,162 --> 00:26:25,751
and then anastomose the STA
to the MCA using 10-0 Prolenes.
506
00:26:28,000 --> 00:26:31,315
I was very logical as a child.
507
00:26:31,348 --> 00:26:35,145
I did not like being talked to
like I was dumb,
508
00:26:35,181 --> 00:26:38,010
and I definitely did not like
being lied to.
509
00:26:38,046 --> 00:26:40,357
That child there felt that
if his Dalmatian
510
00:26:40,393 --> 00:26:43,603
went through this scary thing with him,
he'd be less scared.
511
00:26:46,709 --> 00:26:50,022
If can embrace another person's
thought process,
512
00:26:50,057 --> 00:26:51,955
it can strengthen the relationship.
513
00:26:54,401 --> 00:26:59,130
Lea thinks she should not
have to pee in the tub...
514
00:26:59,154 --> 00:27:01,122
which I understand.
515
00:27:10,457 --> 00:27:12,865
No kidnapping my grandmother.
516
00:27:14,047 --> 00:27:17,085
I asked him to do a lap
around the floor.
517
00:27:17,118 --> 00:27:19,465
I needed a change of scenery.
518
00:27:19,500 --> 00:27:22,744
Well, you've had your lap,
now back to your cell.
519
00:27:22,779 --> 00:27:24,263
Thanks for the tour, Speedy.
520
00:27:24,298 --> 00:27:26,472
Speedy?
521
00:27:26,508 --> 00:27:29,787
I'm guessing it's because I was
sprinting through here this morning.
522
00:27:29,820 --> 00:27:31,478
Yeah, I was late.
523
00:27:31,512 --> 00:27:32,652
Second time this week.
524
00:27:32,685 --> 00:27:36,260
Snooze buttons... the devil's plaything.
525
00:27:36,295 --> 00:27:39,865
I was actually at a Narcotics
Anonymous meeting this morning.
526
00:27:39,900 --> 00:27:41,143
I go every day.
527
00:27:41,177 --> 00:27:43,490
"Confess your sins to each other
528
00:27:43,525 --> 00:27:46,631
and pray for each other
so you may be healed."
529
00:27:47,148 --> 00:27:49,401
James 5:16.
530
00:27:49,634 --> 00:27:51,326
Amen to that.
531
00:27:51,359 --> 00:27:53,223
Good for you, young man.
532
00:27:57,676 --> 00:27:59,230
There's gotta be a closer meeting.
533
00:27:59,265 --> 00:28:00,852
I've tried the closer one.
534
00:28:00,886 --> 00:28:02,958
The hard-liners who run it think that
535
00:28:02,991 --> 00:28:05,961
wearing a suit and tie
is the key to staying sober.
536
00:28:05,994 --> 00:28:09,587
Start your own meeting,
here at the hospital.
537
00:28:10,551 --> 00:28:12,484
Set your own tone.
538
00:28:12,519 --> 00:28:14,719
And you're never late for work again.
539
00:28:14,752 --> 00:28:17,075
I'm not...
540
00:28:17,109 --> 00:28:18,973
I'm not qualified to be a leader.
541
00:28:19,008 --> 00:28:21,251
No such thing.
542
00:28:21,287 --> 00:28:23,059
Leaders lead.
543
00:28:23,182 --> 00:28:24,701
Simple as that.
544
00:28:26,569 --> 00:28:28,054
Hm.
545
00:28:32,473 --> 00:28:34,441
You are annoying.
546
00:28:34,576 --> 00:28:36,509
Well, nice to see you, too, Shaun.
547
00:28:36,542 --> 00:28:38,545
Not to me, but to Lea.
548
00:28:38,579 --> 00:28:40,961
And I want to keep
our relationship strong.
549
00:28:40,996 --> 00:28:43,826
She feels your presence
has taken over our apartment,
550
00:28:43,861 --> 00:28:45,794
and she wants her space back.
551
00:28:45,827 --> 00:28:48,141
I overstepped with the baby-proofing?
552
00:28:48,175 --> 00:28:49,625
And suggesting names.
553
00:28:49,660 --> 00:28:51,144
And the Dr. Spock thing?
554
00:28:51,179 --> 00:28:52,972
And there's more. The nanny cam...
555
00:28:53,008 --> 00:28:54,285
Okay, okay, okay.
556
00:28:57,232 --> 00:29:00,856
It was fun thinking about your baby
557
00:29:00,882 --> 00:29:03,781
and the future, and...
558
00:29:03,914 --> 00:29:07,056
Maybe it has been a nice distraction.
559
00:29:08,403 --> 00:29:09,680
Yes, it was.
560
00:29:09,713 --> 00:29:11,646
Which you've needed
since your house burned down
561
00:29:11,682 --> 00:29:13,061
and you lost all of your belongings
562
00:29:13,096 --> 00:29:15,029
and you have no place to live.
563
00:29:15,064 --> 00:29:17,060
Yes. Thank you, Shaun.
564
00:29:17,096 --> 00:29:22,401
Dr. Glassman,
you are not exactly my family.
565
00:29:22,435 --> 00:29:24,248
I get it. I-I know, Shaun.
566
00:29:24,282 --> 00:29:27,082
But I consider you to be
the baby's grandfather.
567
00:29:37,741 --> 00:29:38,950
Wow.
568
00:29:41,574 --> 00:29:43,056
Thank you.
569
00:29:43,990 --> 00:29:46,509
I never thought that
would happen for me.
570
00:29:49,464 --> 00:29:50,432
Thank you.
571
00:29:58,038 --> 00:29:59,247
You can stay.
572
00:29:59,280 --> 00:30:01,525
I will tell Lea,
and she will change her mind.
573
00:30:01,558 --> 00:30:03,836
No, no, no. I'm going to go.
574
00:30:03,872 --> 00:30:05,079
Where?
575
00:30:07,944 --> 00:30:09,359
I don't know.
576
00:30:12,027 --> 00:30:13,546
Can I get you a magazine?
577
00:30:13,640 --> 00:30:15,255
No, thank you.
578
00:30:16,747 --> 00:30:18,611
Are your pillows positioned okay?
579
00:30:18,644 --> 00:30:21,269
Okay, you're doing it again.
580
00:30:21,912 --> 00:30:22,867
What?
581
00:30:22,893 --> 00:30:25,067
That thing you've been doing
since you were little
582
00:30:25,092 --> 00:30:27,351
where you're just fussing over people,
583
00:30:27,959 --> 00:30:31,520
when it's you that's in need.
584
00:30:33,142 --> 00:30:34,730
Okay, come on.
585
00:30:34,765 --> 00:30:36,422
Tell me.
586
00:30:39,459 --> 00:30:42,115
You just met Dr. Perez,
587
00:30:42,461 --> 00:30:44,910
and you were so nice and supportive.
588
00:30:48,156 --> 00:30:50,125
Do you know how long
I've waited for you to say,
589
00:30:50,159 --> 00:30:55,060
"Good job" to me,
or, "Wow, you're a doctor"?
590
00:30:57,856 --> 00:31:00,634
Do you know who Rebecca Crumpler is?
591
00:31:01,930 --> 00:31:03,240
No.
592
00:31:03,276 --> 00:31:06,761
She was the first Black female doctor.
593
00:31:06,797 --> 00:31:11,145
And when I read about her,
I wanted to be just like her.
594
00:31:11,180 --> 00:31:15,806
But, unfortunately, I didn't
know who she was, either...
595
00:31:15,839 --> 00:31:18,980
until you were in med school.
596
00:31:21,846 --> 00:31:27,990
Quinque, I have been impressed by you
597
00:31:28,025 --> 00:31:31,914
since you were in kindergarten.
598
00:31:35,101 --> 00:31:36,964
Grandma?
599
00:31:36,999 --> 00:31:38,297
Grandma?
600
00:31:40,001 --> 00:31:41,210
What's going on?
601
00:31:41,244 --> 00:31:42,557
She's having trouble breathing.
602
00:31:43,971 --> 00:31:45,304
She's hypotensive.
603
00:31:48,251 --> 00:31:50,702
Jugular vein distention has increased.
604
00:31:50,737 --> 00:31:51,875
Her heart is failing.
605
00:31:52,598 --> 00:31:54,637
Tell me you got through a practice run.
606
00:31:54,672 --> 00:31:56,846
I was coming to say we
were postponing the surgery
607
00:31:56,881 --> 00:31:58,275
so we could practice more.
608
00:32:06,815 --> 00:32:08,126
What are you hanging?
609
00:32:09,464 --> 00:32:10,673
Uh, it's...
610
00:32:12,510 --> 00:32:14,788
You can read, obviously.
611
00:32:15,513 --> 00:32:17,376
Is this okay? I'm sorry.
612
00:32:17,412 --> 00:32:19,068
I should've cleared it with you first.
613
00:32:19,103 --> 00:32:20,630
Yes, you should have.
614
00:32:21,469 --> 00:32:25,162
Because I would've told you to use
the small conference room up on 6.
615
00:32:25,351 --> 00:32:27,762
It's quieter up there,
and the room has blinds...
616
00:32:28,458 --> 00:32:30,148
to help with the "anonymous" part.
617
00:32:31,252 --> 00:32:32,323
Thanks.
618
00:32:43,852 --> 00:32:45,440
This is Park.
619
00:32:45,474 --> 00:32:49,098
I had to fly to San Francisco.
I'm just grabbing a cab now.
620
00:32:49,133 --> 00:32:52,135
Can you... Can you hold
the surgery until I get there?
621
00:32:52,171 --> 00:32:53,448
We can't.
622
00:32:53,482 --> 00:32:55,519
If he hemorrhages again...
623
00:32:55,554 --> 00:32:57,520
Well, can... can... Can you
put him on the phone?
624
00:32:57,556 --> 00:32:59,211
He's already sedated.
625
00:33:00,490 --> 00:33:02,491
But what if... what if
this was my last chance
626
00:33:02,526 --> 00:33:04,045
to talk to him?
627
00:33:06,806 --> 00:33:10,513
I'll treat Nathan
like my own son, I promise.
628
00:33:13,028 --> 00:33:14,270
Thank you.
629
00:33:19,923 --> 00:33:21,682
Try to puncture the pericardium
630
00:33:21,718 --> 00:33:23,926
and grab an edge so we can
start to peel the shell.
631
00:33:23,961 --> 00:33:24,997
Mm!
632
00:33:25,030 --> 00:33:26,826
Apply more pressure.
633
00:33:28,448 --> 00:33:30,287
We might need to use another tool
to pierce it.
634
00:33:30,310 --> 00:33:31,566
Let's try the rongeur.
635
00:33:36,180 --> 00:33:38,492
- Ah!
- Perforation of the myocardium.
636
00:33:38,528 --> 00:33:40,183
Manually tamponading the hole.
637
00:33:40,219 --> 00:33:41,979
Pledgeted sutures.
638
00:33:43,015 --> 00:33:45,535
The pericardium's just too calcified.
639
00:33:45,568 --> 00:33:47,052
It's adherent to the myocardium.
640
00:33:47,087 --> 00:33:48,710
So what do we do?
641
00:33:48,744 --> 00:33:51,805
Repair the perforation.
After that, I'm open to ideas.
642
00:33:52,438 --> 00:33:53,818
We could put her on bypass.
643
00:33:53,853 --> 00:33:58,339
Gently peel off the calcified
pericardium bit by bit.
644
00:33:58,375 --> 00:34:00,515
And then repair the damage as we go?
645
00:34:00,549 --> 00:34:01,930
That's like poking holes in a bucket
646
00:34:01,964 --> 00:34:04,554
and then hoping we can plug
them before all the water leaks out.
647
00:34:04,587 --> 00:34:06,174
I have an idea.
648
00:34:06,209 --> 00:34:07,590
Go ahead.
649
00:34:07,625 --> 00:34:09,739
It's called the waffle procedure.
650
00:34:10,110 --> 00:34:12,838
I found a novel study that said
dense calcified plaques
651
00:34:12,871 --> 00:34:15,702
can be scored into multiple
cross-hatched sections.
652
00:34:15,737 --> 00:34:17,255
No removal at all?
653
00:34:17,289 --> 00:34:19,119
Exactly. The shell stays in its place,
654
00:34:19,152 --> 00:34:22,561
but the heart has room to
expand and contract as it beats.
655
00:34:23,606 --> 00:34:24,746
Mortality rate?
656
00:34:24,780 --> 00:34:25,954
Under 8%.
657
00:34:29,958 --> 00:34:31,338
Talk me through it.
658
00:34:31,373 --> 00:34:33,387
Okay. Ultrasonic scalpel.
659
00:34:34,893 --> 00:34:38,143
Start by incising
the calcified pericardium.
660
00:34:42,764 --> 00:34:45,284
ICG angio looks great.
661
00:34:45,318 --> 00:34:50,112
Dr. Perez, you may do the dural closure,
then replace the skull flap.
662
00:34:54,431 --> 00:34:55,994
Before we close...
663
00:34:58,090 --> 00:34:59,746
We're almost a full hour
ahead of schedule.
664
00:34:59,780 --> 00:35:02,369
Why not go ahead with the
bypass in his other hemisphere?
665
00:35:02,403 --> 00:35:04,302
Mm, that is not the plan.
666
00:35:04,336 --> 00:35:05,822
Simultaneous bilateral surgery
667
00:35:05,856 --> 00:35:07,547
risks altering brain flow too much.
668
00:35:07,581 --> 00:35:09,101
It could cause another bleed.
669
00:35:09,135 --> 00:35:11,635
But maybe there's a way
to reduce that risk.
670
00:35:12,206 --> 00:35:14,588
The wait for the follow-up
surgery will be hell on the parents,
671
00:35:14,623 --> 00:35:16,521
the whole time knowing
their son's brain...
672
00:35:16,556 --> 00:35:18,800
The parents' stress
is not medically relevant.
673
00:35:18,835 --> 00:35:20,434
I know, Shaun, but, please...
674
00:35:22,320 --> 00:35:24,063
Can you think of any other way?
675
00:35:44,135 --> 00:35:46,516
An encephaloduroarteriosynangiosis
676
00:35:46,552 --> 00:35:49,451
of the left side
would be relatively low risk.
677
00:35:49,485 --> 00:35:51,521
We could safely do that now.
678
00:35:52,184 --> 00:35:53,634
Thank you.
679
00:36:00,186 --> 00:36:01,768
Rick, Linda.
680
00:36:05,813 --> 00:36:07,481
The surgery went well.
681
00:36:29,920 --> 00:36:32,612
There she is.
682
00:36:32,646 --> 00:36:34,233
Right on schedule.
683
00:36:34,268 --> 00:36:35,650
How do you feel?
684
00:36:37,597 --> 00:36:42,224
Like I can breathe,
for the first time in a long time.
685
00:36:43,105 --> 00:36:44,831
Thank Dr. Lim for me.
686
00:36:47,108 --> 00:36:48,110
I will.
687
00:36:50,641 --> 00:36:53,264
Somebody's all puffed up.
688
00:36:53,460 --> 00:36:54,599
Uh...
689
00:36:55,465 --> 00:36:57,121
You did something.
690
00:36:59,978 --> 00:37:02,829
The surgical team got a little stuck.
691
00:37:03,385 --> 00:37:05,146
I just gave them a new idea.
692
00:37:06,681 --> 00:37:08,510
Good job.
693
00:37:10,132 --> 00:37:13,550
Wow! You're a doctor.
694
00:37:13,998 --> 00:37:15,552
Wow. Okay.
695
00:37:15,585 --> 00:37:17,844
You're just laying it on
a little too thick now.
696
00:37:25,423 --> 00:37:26,518
Looking good.
697
00:37:27,235 --> 00:37:28,355
How are you feeling?
698
00:37:29,525 --> 00:37:30,907
Okay.
699
00:37:32,641 --> 00:37:34,021
Can you give me a high five?
700
00:37:36,088 --> 00:37:37,364
High ten?
701
00:37:39,057 --> 00:37:40,956
- Hey, good job!
- Good job, buddy!
702
00:37:40,990 --> 00:37:42,164
Good boy, buddy.
703
00:37:43,518 --> 00:37:45,106
Where's Patches?
704
00:37:45,130 --> 00:37:47,456
He is right here.
705
00:37:55,164 --> 00:37:57,994
You did do the brain surgery on him.
706
00:37:58,019 --> 00:38:01,954
No, I just put bandages on its
head to make you feel better.
707
00:38:03,309 --> 00:38:04,793
I do.
708
00:38:25,038 --> 00:38:27,108
Uh, I'm sorry. There's a meeting.
709
00:38:27,134 --> 00:38:29,722
I know. NA, right?
710
00:38:29,902 --> 00:38:33,628
Uh, yeah.
711
00:38:34,231 --> 00:38:36,717
It took me a few minutes to
get the courage to come in.
712
00:38:41,887 --> 00:38:44,514
It's just us. Sorry.
713
00:38:45,849 --> 00:38:48,143
Where two or more are gathered...
714
00:38:52,860 --> 00:38:55,795
Oh, um, have a seat, please.
715
00:39:04,159 --> 00:39:05,161
Hm.
716
00:39:07,179 --> 00:39:09,320
Um, hi.
717
00:39:10,114 --> 00:39:12,461
I'm Danny. Um...
718
00:39:13,885 --> 00:39:16,300
I am an addict.
719
00:39:27,545 --> 00:39:29,335
Almost show time.
720
00:39:29,369 --> 00:39:31,574
Don't say it like that.
You're making me nervous.
721
00:39:31,608 --> 00:39:34,275
Be yourself. That's more than enough.
722
00:39:38,577 --> 00:39:40,476
Hi, everybody.
723
00:39:42,282 --> 00:39:44,112
There's so many of you.
724
00:39:45,172 --> 00:39:46,829
That's so good to see.
725
00:39:48,443 --> 00:39:50,168
I'm Dr. Jordan Allen,
726
00:39:50,193 --> 00:39:54,231
and I am a third-year surgical
resident at St. Bonaventure Hospital.
727
00:40:00,429 --> 00:40:01,775
Where's Glassy?
728
00:40:01,943 --> 00:40:05,360
He will not be staying with us anymore.
729
00:40:05,548 --> 00:40:07,639
He moved out?
730
00:40:07,664 --> 00:40:11,565
Yes. We had a talk
and decided it was best.
731
00:40:11,762 --> 00:40:13,487
Did you tell him
I was complaining about him?
732
00:40:13,523 --> 00:40:14,557
Yes.
733
00:40:14,592 --> 00:40:16,215
Oh, Shaun!
734
00:40:16,248 --> 00:40:17,630
Now I feel horrible.
735
00:40:18,423 --> 00:40:21,036
Oh. You don't need to.
736
00:40:21,070 --> 00:40:23,809
He found a vacant apartment
just down the hall.
737
00:40:24,775 --> 00:40:26,708
In this building?
738
00:40:26,742 --> 00:40:28,771
- Yes.
- He's our next-door neighbor?
739
00:40:28,804 --> 00:40:31,161
Our next-door neighbor's
next-door neighbor.
52360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.