All language subtitles for The.Equalizer.2021.S03E09.Second Chance.720p.HDTV.x265-MiNX.8.WEBRip.x264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,582 --> 00:00:03,440 Previously on The Equalizer... 2 00:00:03,641 --> 00:00:05,319 I'm not too keen on private citizens 3 00:00:05,344 --> 00:00:07,244 opening their own branch of law enforcement. 4 00:00:07,268 --> 00:00:08,473 Come on, Marcus, imagine 5 00:00:08,574 --> 00:00:09,578 what we can accomplish 6 00:00:09,679 --> 00:00:11,929 if we were on the same team. 7 00:00:12,130 --> 00:00:13,366 It's about Mel. 8 00:00:13,567 --> 00:00:15,345 She's been training Delilah in self-defense. 9 00:00:15,546 --> 00:00:17,033 Although I expressly forbade it. 10 00:00:18,007 --> 00:00:19,434 She used O-goshi on a kid today. 11 00:00:19,634 --> 00:00:21,382 Damn near broke his arm. 12 00:00:21,583 --> 00:00:22,789 She's not ready, Mel. 13 00:00:22,990 --> 00:00:25,170 I decide what is appropriate for her to learn. 14 00:00:25,371 --> 00:00:26,436 Not you. 15 00:00:26,637 --> 00:00:28,119 One of the most important things to learn 16 00:00:28,143 --> 00:00:30,364 with this skill is when or when not 17 00:00:30,564 --> 00:00:32,574 to use it, but you'll get there. 18 00:00:32,775 --> 00:00:34,288 You're still gonna let me train with her? 19 00:00:34,312 --> 00:00:36,040 There's no better teacher. 20 00:00:37,114 --> 00:00:38,611 You're still upset with her 21 00:00:38,812 --> 00:00:40,219 about the training behind your back. 22 00:00:40,319 --> 00:00:42,057 It's more than that. I've always kept 23 00:00:42,258 --> 00:00:43,946 my private and professional lives separate. 24 00:00:44,066 --> 00:00:46,749 Walls are all down now, and you don't like it. 25 00:00:46,950 --> 00:00:48,818 I don't know how I feel about it. 26 00:01:17,962 --> 00:01:20,001 Hey, yo, uh, give me five. 27 00:01:20,202 --> 00:01:21,297 Yep. 28 00:01:27,566 --> 00:01:29,605 Randall. 29 00:01:30,107 --> 00:01:31,262 What are you doing here? 30 00:01:31,463 --> 00:01:32,585 Can't stop by to see an old friend? 31 00:01:32,609 --> 00:01:33,884 You know the drill. 32 00:01:34,085 --> 00:01:35,428 I can't be seen with nobody from our old crew. 33 00:01:35,452 --> 00:01:37,521 That's part of my parole conditions. 34 00:01:38,526 --> 00:01:41,419 I do appreciate the way you did your time like a man. 35 00:01:41,620 --> 00:01:43,237 They don't make 'em like us anymore, Tim. 36 00:01:43,438 --> 00:01:45,478 These youngins will snitch in a heartbeat. 37 00:01:45,678 --> 00:01:47,165 Why you here, Randall? Straight to it. 38 00:01:47,256 --> 00:01:48,682 Always liked that about you. 39 00:01:51,063 --> 00:01:52,520 Something came my way. 40 00:01:52,721 --> 00:01:54,459 I need someone I can count on. 41 00:01:54,660 --> 00:01:57,663 Someone with serious safe-cracking skills. 42 00:02:00,115 --> 00:02:01,702 Can't do it. 43 00:02:01,903 --> 00:02:04,354 Hey, man, I'm finally getting my life together 44 00:02:04,555 --> 00:02:06,695 And I got no plans of going back to prison. 45 00:02:06,896 --> 00:02:08,141 It's an easy job. 46 00:02:08,342 --> 00:02:09,749 Big-time money. 47 00:02:09,950 --> 00:02:11,457 Look, you won't have to... 48 00:02:11,657 --> 00:02:14,069 waste your time in this place, man. 49 00:02:14,269 --> 00:02:16,017 It's honest work. 50 00:02:16,218 --> 00:02:19,031 So, sorry, Randall, but I'm out. 51 00:02:19,232 --> 00:02:20,608 Nah, I'm sorry. 52 00:02:20,809 --> 00:02:22,869 For the confusion. 53 00:02:23,914 --> 00:02:25,581 I'm not asking. 54 00:02:34,834 --> 00:02:36,903 I'll send you a note. 55 00:02:37,104 --> 00:02:39,323 Let you know where to meet. 56 00:02:48,211 --> 00:02:49,828 Ah, thanks for a great breakfast, Aunt Vi. 57 00:02:50,006 --> 00:02:51,066 Really appreciate it. 58 00:02:51,266 --> 00:02:53,205 My pleasure. Oh. 59 00:02:53,405 --> 00:02:55,744 Could you please give this to Harry for me? 60 00:02:55,944 --> 00:02:57,174 Harry? 61 00:02:57,374 --> 00:02:59,843 Just a little thank-you for a favor he did. 62 00:03:00,043 --> 00:03:01,612 What favor? 63 00:03:01,812 --> 00:03:04,162 Oh, no big deal. 64 00:03:05,061 --> 00:03:06,451 Ooh! 65 00:03:06,651 --> 00:03:09,780 Mel is taking it easy on you, huh? 66 00:03:09,980 --> 00:03:12,189 No, it's not the work. It's these 5:00 a.m. starts 67 00:03:12,389 --> 00:03:15,448 that are killing me. Be careful what you wish for. 68 00:03:15,648 --> 00:03:18,157 There's no whining in whatever you're Jeet Kune Do-ing. 69 00:03:18,357 --> 00:03:19,833 Cecil and Kat are coming over for a rematch 70 00:03:19,857 --> 00:03:21,126 and I need you at your best. 71 00:03:21,326 --> 00:03:23,495 Hit the shower. 72 00:03:23,695 --> 00:03:24,925 Thank you. 73 00:03:25,125 --> 00:03:27,674 Spades with Kat and Cecil again? 74 00:03:28,614 --> 00:03:31,493 You think they haven't come up with a new way to cheat? 75 00:03:31,693 --> 00:03:33,802 I'm not worried. They want more smoke, bring it. 76 00:03:34,002 --> 00:03:35,402 You sure you don't want me to set up 77 00:03:35,462 --> 00:03:38,031 a surveillance camera on Kat and Cecil's cards? 78 00:03:38,231 --> 00:03:39,316 I mean, to even the playing field. 79 00:03:39,340 --> 00:03:41,040 No. Because the beatdown 80 00:03:41,240 --> 00:03:43,169 they're about to get is gonna be criminal. 81 00:03:43,369 --> 00:03:46,088 I don't need evidence on that. 82 00:03:46,758 --> 00:03:48,807 Touch. 83 00:03:49,007 --> 00:03:50,657 Go ahead, Aunt Vi. 84 00:03:54,366 --> 00:03:56,045 He's got me in a bad spot. 85 00:03:56,245 --> 00:03:58,764 What was in the photo? 86 00:03:59,934 --> 00:04:01,823 My little brother, Shawn... 87 00:04:02,023 --> 00:04:04,173 with a gun to his head. 88 00:04:05,872 --> 00:04:07,698 He says if I don't do this job, he'll kill him. 89 00:04:07,722 --> 00:04:09,161 Do you know when Randall grabbed him? 90 00:04:09,321 --> 00:04:11,020 When's the last time you saw your brother? 91 00:04:11,220 --> 00:04:13,080 Four years ago. 92 00:04:14,409 --> 00:04:16,029 It was at my trial. 93 00:04:16,229 --> 00:04:17,534 He never came to see you in prison? 94 00:04:17,558 --> 00:04:19,368 Nah, I knew he was upset. 95 00:04:19,568 --> 00:04:22,537 It wasn't until months later when I realized how much. 96 00:04:22,737 --> 00:04:23,996 Right. 97 00:04:24,196 --> 00:04:25,736 That's tough. 98 00:04:25,936 --> 00:04:28,005 Look, you got to understand. 99 00:04:28,205 --> 00:04:29,905 It was just us two. 100 00:04:30,104 --> 00:04:32,344 I mean, our parents died in a car crash ten years ago. 101 00:04:32,544 --> 00:04:35,553 And I promised Shawn I would never leave him. 102 00:04:36,362 --> 00:04:38,242 But then we needed money for insulin. 103 00:04:38,442 --> 00:04:40,211 Among other things. 104 00:04:40,411 --> 00:04:43,360 And that's when I fell in with Randall's crew. 105 00:04:44,800 --> 00:04:46,555 Look, when I got paroled, I just wanted to show him 106 00:04:46,579 --> 00:04:48,449 that I had changed, you know? 107 00:04:48,649 --> 00:04:50,518 You know, that-that I had cleaned up my act. 108 00:04:50,718 --> 00:04:52,557 But, I mean, he won't talk to me. 109 00:04:52,757 --> 00:04:55,117 Maybe if he sees you've really changed, he'll come around. 110 00:04:55,317 --> 00:04:56,432 Okay, but that's the thing, is if I do 111 00:04:56,456 --> 00:04:57,686 what Randall's asking me, 112 00:04:57,886 --> 00:04:59,755 everything I worked for goes down the drain. 113 00:04:59,955 --> 00:05:02,094 And you can't risk going to the police 114 00:05:02,294 --> 00:05:03,864 because if Randall finds out... 115 00:05:04,064 --> 00:05:05,373 Yeah. 116 00:05:08,312 --> 00:05:09,902 When's this job going down? 117 00:05:11,461 --> 00:05:13,401 Tomorrow night. 118 00:05:13,601 --> 00:05:14,630 Why you? 119 00:05:14,830 --> 00:05:16,840 Why go through all this to get you involved? 120 00:05:17,040 --> 00:05:18,739 Surely there's other safe crackers around. 121 00:05:18,939 --> 00:05:20,914 There are, but I'm the only one on record who's ever cracked 122 00:05:20,938 --> 00:05:22,308 a C.F. Kane-7 safe. 123 00:05:22,508 --> 00:05:24,277 I mean, it used to be a badge of honor. 124 00:05:24,477 --> 00:05:26,297 Now it's a curse. 125 00:05:27,356 --> 00:05:29,516 Yeah, life can be ironic that way. 126 00:05:29,716 --> 00:05:31,115 It's not fair. 127 00:05:31,315 --> 00:05:34,114 Look, I-I made a mistake as a kid. 128 00:05:34,314 --> 00:05:35,584 I p-paid my dues. 129 00:05:35,784 --> 00:05:37,343 This is supposed to be my second chance. 130 00:05:37,513 --> 00:05:39,283 And the world just sees a criminal. 131 00:05:39,483 --> 00:05:41,322 From my boss taking a cut of my paychecks 132 00:05:41,522 --> 00:05:43,421 to my P.O. threatening to send me back 133 00:05:43,621 --> 00:05:45,251 if I don't pay him, but... 134 00:05:45,451 --> 00:05:47,640 but I'm the thief, right? 135 00:05:50,709 --> 00:05:53,278 I understand getting second chances. 136 00:05:54,978 --> 00:05:57,177 I'll look into it. 137 00:06:02,915 --> 00:06:04,905 Robyn? 138 00:06:05,105 --> 00:06:06,504 Ah, ah, ah. Here. 139 00:06:06,704 --> 00:06:08,583 Hey. Hey. 140 00:06:12,122 --> 00:06:14,642 I still feel like things are a little, I don't know, 141 00:06:14,841 --> 00:06:17,281 off between us. 142 00:06:17,481 --> 00:06:19,430 Because they are. 143 00:06:21,859 --> 00:06:23,179 But it's not just because of you. 144 00:06:23,379 --> 00:06:25,448 This whole new dynamic 145 00:06:25,648 --> 00:06:28,147 of my professional and personal life intersecting. 146 00:06:28,347 --> 00:06:30,457 Yeah, I get it, things are changing, but, 147 00:06:30,656 --> 00:06:32,176 Rob, it doesn't have to be a bad thing. 148 00:06:32,286 --> 00:06:33,486 I know. 149 00:06:33,686 --> 00:06:35,285 But it's gonna take some getting used to. 150 00:06:35,355 --> 00:06:38,504 Give me some time. We'll get there. 151 00:06:41,043 --> 00:06:42,713 Okay. 152 00:06:45,342 --> 00:06:47,331 Yo. 153 00:06:47,531 --> 00:06:49,970 These are from Aunt Vi. 154 00:06:50,170 --> 00:06:52,140 Oh, yeah, 155 00:06:52,340 --> 00:06:54,069 I love surprises. 156 00:07:00,357 --> 00:07:02,406 - Oh... - Oh... 157 00:07:02,606 --> 00:07:04,576 Oh, my goodness. 158 00:07:04,776 --> 00:07:07,075 I mean, who knew that heaven itself 159 00:07:07,275 --> 00:07:08,715 could be delivered in a box? 160 00:07:08,914 --> 00:07:10,044 Those are Aunt Vi's 161 00:07:10,244 --> 00:07:11,544 "special occasion" brownies. 162 00:07:11,744 --> 00:07:13,453 How did you get her to make these? 163 00:07:13,653 --> 00:07:15,488 I think it's her way of thanking me for, uh, showing her 164 00:07:15,512 --> 00:07:17,682 how to exploit certain, um, you know, some flaws 165 00:07:17,882 --> 00:07:19,621 in the content, uh, streaming protocols. 166 00:07:19,821 --> 00:07:21,381 He gave her all his streaming passwords. 167 00:07:21,520 --> 00:07:22,760 Hey, snitches 168 00:07:22,960 --> 00:07:23,960 get, uh... 169 00:07:24,060 --> 00:07:25,419 Brownies, I guess. MEL: Mmm. 170 00:07:25,619 --> 00:07:27,659 Oh. 171 00:07:27,858 --> 00:07:28,858 Mmm. 172 00:07:30,358 --> 00:07:31,503 Just talk to me about Randall Grayle. 173 00:07:31,527 --> 00:07:32,967 Right, okay, so, according to the FBI 174 00:07:32,997 --> 00:07:36,636 database, Randall is the prime suspect in a dozen 175 00:07:36,836 --> 00:07:38,211 high-line robberies across the country. 176 00:07:38,235 --> 00:07:40,065 And despite having an arrest record 177 00:07:40,265 --> 00:07:42,304 as long as the BQE and leaving a trail of bodies, 178 00:07:42,504 --> 00:07:45,003 nothing seems to stick. Airtight alibis 179 00:07:45,203 --> 00:07:46,203 every time. 180 00:07:46,373 --> 00:07:47,372 And his last job, uh, 181 00:07:47,402 --> 00:07:49,112 an NYPD officer got killed. 182 00:07:49,312 --> 00:07:50,711 Okay, what's your gut on Tim Fells? 183 00:07:50,911 --> 00:07:52,211 I don't know. I feel for the guy. 184 00:07:52,411 --> 00:07:55,040 I mean, he made a mistake a long time ago, 185 00:07:55,240 --> 00:07:56,909 but he's still paying for it. 186 00:07:57,109 --> 00:07:59,548 Sad truth is ex-cons face two prison sentences... 187 00:07:59,748 --> 00:08:03,087 One behind bars and one when they get back on the outside. 188 00:08:03,287 --> 00:08:04,287 It's a scarlet letter. 189 00:08:04,317 --> 00:08:06,086 What about the brother? 190 00:08:06,286 --> 00:08:08,916 He spent four years in foster care when Tim was inside, 191 00:08:09,125 --> 00:08:10,685 and now he's on the dean's list 192 00:08:10,885 --> 00:08:12,624 at City College. As of two days ago, 193 00:08:12,824 --> 00:08:15,194 he's got no new activity on his credit card or social media. 194 00:08:15,394 --> 00:08:17,323 Cell phone? HARRY: It's offline. 195 00:08:17,523 --> 00:08:19,368 I got a program running right now to reconstruct 196 00:08:19,392 --> 00:08:20,962 his GPS from the last few days. 197 00:08:21,162 --> 00:08:23,281 I mean, it should be ready soon. The heist is tomorrow. 198 00:08:23,461 --> 00:08:25,260 We don't have a lot of time to find him. 199 00:08:25,460 --> 00:08:26,776 And Randall has a history of being calculating 200 00:08:26,800 --> 00:08:29,339 and volatile. If he even suspects that Tim went 201 00:08:29,539 --> 00:08:31,544 - to somebody for outside help... - Well, let's not give him 202 00:08:31,568 --> 00:08:33,508 a reason to suspect. 203 00:08:36,777 --> 00:08:38,006 So, what's the plan? 204 00:08:38,206 --> 00:08:40,406 'Cause I'll do anything to save my brother. 205 00:08:40,606 --> 00:08:41,905 Tell Randall you're in. 206 00:08:42,115 --> 00:08:43,721 Wait, you want me to go through with the heist? 207 00:08:43,745 --> 00:08:45,544 Of course not. 208 00:08:45,744 --> 00:08:47,383 Just string him along until we find Shawn. 209 00:08:48,333 --> 00:08:50,412 Randall can smell B.S. from a mile away. 210 00:08:50,612 --> 00:08:52,812 What if he sees through me, huh? He'll have Shawn killed 211 00:08:52,952 --> 00:08:55,431 If there was another option, I wouldn't ask. 212 00:08:55,551 --> 00:08:57,700 We'll pull you out as soon as we have Shawn. 213 00:09:00,139 --> 00:09:01,959 Okay. 214 00:09:02,159 --> 00:09:04,488 - I'll tell him I'm in. - Good. And, Tim, 215 00:09:04,688 --> 00:09:08,297 I'm not gonna let anything happen to you or your brother. 216 00:09:08,497 --> 00:09:10,616 Okay. 217 00:09:19,983 --> 00:09:21,323 Oh. 218 00:09:26,371 --> 00:09:28,371 Yeah, baby! 219 00:09:28,570 --> 00:09:30,210 Y'all set again. 220 00:09:30,410 --> 00:09:33,879 Oh, yes. Yes. Ugh, come on. 221 00:09:36,518 --> 00:09:38,117 Oh, my goodness. 222 00:09:38,317 --> 00:09:39,587 They're mighty quiet, Dee. 223 00:09:39,787 --> 00:09:41,546 Maybe it's all the L's they've been taking. 224 00:09:41,746 --> 00:09:43,256 That's what it sounds like to me. 225 00:09:43,456 --> 00:09:45,685 Well, well played, you two. 226 00:09:46,855 --> 00:09:48,554 Let's call it a day. 227 00:09:48,754 --> 00:09:51,653 No, no, no, no, no. Come on now. 228 00:09:51,853 --> 00:09:53,399 - We're just messing with you. - No, it's not that. 229 00:09:53,423 --> 00:09:54,568 We're just dealing with some stuff at home. 230 00:09:54,592 --> 00:09:56,432 Mm-hmm. Oh. 231 00:09:56,632 --> 00:09:58,361 Is everything okay? 232 00:09:58,561 --> 00:09:59,861 Not so much. 233 00:10:00,061 --> 00:10:01,940 But you know we're planning on selling our house 234 00:10:02,130 --> 00:10:03,499 and moving to Florida. 235 00:10:03,699 --> 00:10:04,999 To be closer to our grandkids. 236 00:10:05,199 --> 00:10:07,014 But when we had our house appraised, we were told 237 00:10:07,038 --> 00:10:09,508 that it's not worth nearly what we thought. 238 00:10:09,707 --> 00:10:11,767 How's that possible? A place that size with all that 239 00:10:11,967 --> 00:10:13,682 colonial architecture? I think it'd be worth 240 00:10:13,706 --> 00:10:16,275 a fortune. Not according to our appraiser. 241 00:10:16,475 --> 00:10:18,045 What burns me up is this house 242 00:10:18,245 --> 00:10:20,450 down the block... same square footage, but a smaller yard... 243 00:10:20,474 --> 00:10:23,533 - Is on the market for double what they say ours is worth. - Mm-hmm. 244 00:10:25,692 --> 00:10:27,782 Let me guess, the owners of that property are white? 245 00:10:27,982 --> 00:10:30,381 - Mm-hmm. - That's not right. 246 00:10:30,581 --> 00:10:32,056 I've heard about this kind of thing. 247 00:10:32,080 --> 00:10:33,820 I've got a friend in real estate, 248 00:10:34,020 --> 00:10:35,749 she says that time and time again that 249 00:10:35,949 --> 00:10:38,358 minority-owned homes come in far less 250 00:10:38,558 --> 00:10:41,258 than comparable white-owned homes. 251 00:10:41,457 --> 00:10:43,627 Well, that goes back to Jim Crow, 252 00:10:43,827 --> 00:10:46,616 redlining and white flight in the 50s. 253 00:10:47,546 --> 00:10:49,695 It's government-sanctioned racism. 254 00:10:49,895 --> 00:10:52,204 What can we do? When we pressed the appraiser about it, 255 00:10:52,404 --> 00:10:53,864 all we got was a runaround. 256 00:10:54,064 --> 00:10:57,003 What's the name of the appraiser? 257 00:10:57,203 --> 00:10:59,972 Potter. Wallace Potter. 258 00:11:00,172 --> 00:11:01,921 Why? 259 00:11:14,897 --> 00:11:17,162 It's good to see you still have a good head on your shoulders. 260 00:11:17,186 --> 00:11:19,416 Well, I, uh, thought about what you said. 261 00:11:19,615 --> 00:11:21,455 You know, me busting my ass 262 00:11:21,655 --> 00:11:23,224 on a loading dock... 263 00:11:23,424 --> 00:11:25,734 That ain't the move. 264 00:11:27,273 --> 00:11:28,593 Intel was spot-on. 265 00:11:28,793 --> 00:11:31,822 Randall Grayle's back in town. 266 00:11:32,022 --> 00:11:33,231 Should we move in? 267 00:11:33,431 --> 00:11:34,731 No. Grayle's slippery. 268 00:11:34,931 --> 00:11:36,436 We need more evidence to send him away for good. 269 00:11:36,460 --> 00:11:39,679 But the moment he steps out of line, he goes down. 270 00:11:42,588 --> 00:11:43,698 That's Tim Fells. 271 00:11:43,898 --> 00:11:45,167 If he's here, then Randall's 272 00:11:45,367 --> 00:11:46,607 getting the band back together. 273 00:11:46,737 --> 00:11:48,182 Set up the shotgun mics. I need to hear 274 00:11:48,206 --> 00:11:49,212 what these guys are saying. 275 00:11:49,236 --> 00:11:50,236 Yes, sir. 276 00:11:50,436 --> 00:11:52,675 Whatever Randall's planning, 277 00:11:52,875 --> 00:11:54,963 he's not getting away with it this time. 278 00:12:01,403 --> 00:12:03,666 What do you know about Randall Grayle? 279 00:12:03,818 --> 00:12:06,085 I can tell you he's bad news. 280 00:12:06,285 --> 00:12:08,383 In fact, we have information he's planning something. 281 00:12:08,582 --> 00:12:10,350 The second he moves, 282 00:12:10,550 --> 00:12:11,948 we're taking him down. 283 00:12:12,148 --> 00:12:14,286 Can you press pause on that? Absolutely not. 284 00:12:14,485 --> 00:12:16,982 Randall's slipped through our fingers in the past. This is 285 00:12:17,182 --> 00:12:19,595 the first time he's shown his face in New York in three years. 286 00:12:19,619 --> 00:12:20,794 We may not get another chance. 287 00:12:20,818 --> 00:12:23,415 Well, the problem is 288 00:12:23,614 --> 00:12:25,412 he kidnapped my client's brother. 289 00:12:25,612 --> 00:12:27,420 He's forcing him to pull a heist. 290 00:12:27,620 --> 00:12:29,817 I just need to some time to get the kid back. 291 00:12:30,017 --> 00:12:31,715 I don't know what to tell you. 292 00:12:31,914 --> 00:12:33,872 The only reason we haven't moved on Grayle already 293 00:12:34,052 --> 00:12:36,219 is we want to make sure we have concrete evidence 294 00:12:36,419 --> 00:12:37,618 and do everything by the book. 295 00:12:37,678 --> 00:12:40,215 All I need is one, two days, tops. 296 00:12:40,414 --> 00:12:41,613 You got to understand, 297 00:12:41,813 --> 00:12:43,561 Randall Grayle is a cop killer. 298 00:12:44,729 --> 00:12:45,948 I personally had to tell 299 00:12:46,148 --> 00:12:47,592 a fellow officer's four-year-old daughter 300 00:12:47,616 --> 00:12:48,790 that her father wasn't coming home 301 00:12:48,814 --> 00:12:50,013 after he clashed with Randall. 302 00:12:50,083 --> 00:12:51,541 I promised that officer's wife 303 00:12:51,741 --> 00:12:52,909 I would bring Randall down, 304 00:12:53,109 --> 00:12:54,667 and that's exactly what I'm going to do. 305 00:12:54,777 --> 00:12:56,016 If you move on Randall, 306 00:12:56,215 --> 00:12:58,243 he'll assume our client sold him out. 307 00:12:58,443 --> 00:13:00,840 He'll kill his brother for sure. 308 00:13:01,040 --> 00:13:03,926 Let me guess, Tim Fells is your client. 309 00:13:05,764 --> 00:13:08,441 I can't let Randall walk. I'm not asking you to. 310 00:13:08,641 --> 00:13:10,139 We can work together to take him down. 311 00:13:10,339 --> 00:13:11,707 As soon as I 312 00:13:11,907 --> 00:13:13,275 know the brother's out of danger. 313 00:13:13,475 --> 00:13:14,673 I don't know, Robyn. 314 00:13:14,873 --> 00:13:16,841 Randall's slippery. The longer I wait... 315 00:13:17,041 --> 00:13:20,127 Look, have I ever let you down? 316 00:13:21,425 --> 00:13:24,122 You got to trust me on this one. 317 00:13:28,157 --> 00:13:30,505 Can Fells tell us where that heist is happening? 318 00:13:30,704 --> 00:13:32,472 What he knows, we'll know. Okay. 319 00:13:32,672 --> 00:13:33,990 The moment you find the brother... 320 00:13:34,100 --> 00:13:36,118 We'll help you take Randall down. 321 00:13:37,287 --> 00:13:39,004 So, uh... 322 00:13:39,204 --> 00:13:40,403 rare coins? 323 00:13:40,603 --> 00:13:42,470 Lost gold from Napoleon or something. 324 00:13:42,670 --> 00:13:46,216 All I know is we're talking eight figures. 325 00:13:47,754 --> 00:13:50,371 I got a fence lined up and everything. 326 00:13:50,571 --> 00:13:52,768 What'd I miss? Talking about the score, 327 00:13:52,968 --> 00:13:54,646 but no details of where it's happening. 328 00:13:55,545 --> 00:13:56,963 It's, uh... 329 00:13:57,163 --> 00:13:58,681 it's cool. 330 00:14:02,686 --> 00:14:04,864 What's going on with you, man? 331 00:14:05,063 --> 00:14:07,760 What do you mean? I mean, I'm dropping a life-changing gig 332 00:14:07,960 --> 00:14:09,898 in your lap, and you're acting like it's 333 00:14:10,097 --> 00:14:11,266 no big deal. 334 00:14:11,466 --> 00:14:13,184 I'm just worried about my brother, you know? 335 00:14:13,363 --> 00:14:14,892 Look, 336 00:14:15,091 --> 00:14:17,259 I'm here, I'm down. Like, can't you 337 00:14:17,459 --> 00:14:18,457 let Shawn go? Nah. 338 00:14:18,497 --> 00:14:19,496 You don't seem down, man, 339 00:14:19,596 --> 00:14:20,841 so I'm gonna hold on to baby bro 340 00:14:20,865 --> 00:14:22,343 until I get what I want. 341 00:14:25,479 --> 00:14:26,598 Yeah. 342 00:14:26,797 --> 00:14:28,032 Uh, I think we should call it off. 343 00:14:28,056 --> 00:14:29,300 The old man is getting suspicious. 344 00:14:29,324 --> 00:14:30,663 Then calm him down. 345 00:14:30,863 --> 00:14:32,936 You can't play your role, I don't know what good you are. 346 00:14:32,960 --> 00:14:34,688 Handle your uncle, man, 347 00:14:34,888 --> 00:14:36,446 or I will. I want a trace on that call. 348 00:14:38,004 --> 00:14:39,862 That about the job? Don't worry about it. 349 00:14:40,062 --> 00:14:42,099 All you need to be concerned with is doing your job. 350 00:14:42,259 --> 00:14:43,537 Crack that safe when I tell you. 351 00:14:43,627 --> 00:14:45,655 Do that, your brother lives. You don't... 352 00:14:45,855 --> 00:14:47,629 Look, Randall, I swear... Come back in three hours when 353 00:14:47,653 --> 00:14:49,796 the rest of the crew's here. We'll go over the particulars. 354 00:14:49,820 --> 00:14:51,818 He's talking a lot about this job, but still not 355 00:14:52,017 --> 00:14:53,362 a damn thing about the when or where. 356 00:14:53,386 --> 00:14:54,484 I want to know the second 357 00:14:54,684 --> 00:14:56,602 he gets into the specifics. 358 00:15:06,240 --> 00:15:07,239 Mr. Potter. Please, 359 00:15:07,389 --> 00:15:09,107 come in. 360 00:15:13,771 --> 00:15:15,649 Thank you for coming on such 361 00:15:15,849 --> 00:15:17,916 short notice. You were a little insistent, ma'am. 362 00:15:18,116 --> 00:15:19,155 Uh, before we begin, 363 00:15:19,355 --> 00:15:20,713 is there anything 364 00:15:20,913 --> 00:15:22,511 I should know about the-the house, 365 00:15:22,721 --> 00:15:24,648 the property? No, no, no, just that 366 00:15:24,848 --> 00:15:26,247 I'm-I'm considering a re-fi, 367 00:15:26,446 --> 00:15:29,103 and I-I just want to know what I'm looking at. Ah. 368 00:15:30,432 --> 00:15:31,760 Please. 369 00:15:37,094 --> 00:15:39,810 Harry, I just left Shawn's apartment. 370 00:15:40,010 --> 00:15:41,578 Spoke to some of his neighbors. 371 00:15:41,778 --> 00:15:42,977 No one's seen him in days. 372 00:15:43,176 --> 00:15:44,714 That lines up with what we found. 373 00:15:44,914 --> 00:15:46,812 Harry reconstructed Shawn's movements 374 00:15:47,012 --> 00:15:48,880 using his cell phone's GPS data. 375 00:15:49,079 --> 00:15:51,147 Yeah, so, two days ago, he left his night class, 376 00:15:51,347 --> 00:15:52,675 then his signal disappeared. 377 00:15:52,875 --> 00:15:55,012 Briefly popped back up again at around 11:00 p.m., 378 00:15:55,212 --> 00:15:57,829 and then it vanished for good. Where? 379 00:15:59,197 --> 00:16:01,005 Near a Dino's Pizzeria 380 00:16:01,205 --> 00:16:04,541 in Canarsie. There aren't any working street cams in the area, but 381 00:16:04,741 --> 00:16:07,238 check this out. I did a little recon on the pizza joint 382 00:16:07,437 --> 00:16:09,045 owner, one Dino Garruzzo. 383 00:16:09,245 --> 00:16:11,572 And turns out he did five years on a RICO charge, 384 00:16:11,772 --> 00:16:13,886 and that wasn't his first brush with the law, either. Wait a minute. 385 00:16:13,910 --> 00:16:16,137 Dino and Randall Grayle got arrested together 386 00:16:16,337 --> 00:16:18,374 when Randall was 18. 387 00:16:18,574 --> 00:16:19,942 That can't be a coincidence. 388 00:16:20,142 --> 00:16:21,976 You think that's where Randall could be holding him? 389 00:16:22,000 --> 00:16:23,239 It's worth taking a look. 390 00:16:23,438 --> 00:16:24,717 But we can't go in guns blazing. 391 00:16:24,767 --> 00:16:25,881 They could kill Shawn before we get there. 392 00:16:25,905 --> 00:16:27,034 I have an idea. Harry, 393 00:16:27,234 --> 00:16:29,042 do you own a sport jacket? - Uh... 394 00:16:29,241 --> 00:16:30,440 yeah. Maybe. 395 00:16:30,640 --> 00:16:32,537 I mean, I might have something better. 396 00:16:38,580 --> 00:16:40,068 Hello. 397 00:16:40,268 --> 00:16:41,397 Hi. Can I help you? 398 00:16:41,597 --> 00:16:44,303 Yeah. Richard Hagen. Health inspector. 399 00:16:44,503 --> 00:16:45,672 Oh, come on. 400 00:16:45,872 --> 00:16:47,270 You guys were just here last month. 401 00:16:47,470 --> 00:16:48,598 Yeah, well, 402 00:16:48,798 --> 00:16:51,235 Maybe we should step it up to weekly. 403 00:16:51,435 --> 00:16:53,532 Can you at least come back? I'm the only one here. 404 00:16:53,732 --> 00:16:55,900 Yeah, including, uh, the customers. 405 00:16:56,099 --> 00:16:58,427 You think the low foot traffic might be attributed 406 00:16:58,626 --> 00:17:00,334 to the "B" hanging in your window? 407 00:17:00,534 --> 00:17:01,832 Which I'm starting to think 408 00:17:02,032 --> 00:17:05,258 was... graded on a curve. 409 00:17:05,458 --> 00:17:08,265 Do you think maybe we could, um... 410 00:17:08,465 --> 00:17:10,362 work something out? Young lady, 411 00:17:10,562 --> 00:17:12,360 are you offering me a bribe? 412 00:17:12,560 --> 00:17:13,559 Because that is a nasty 413 00:17:13,728 --> 00:17:15,157 infraction of public corruption, 414 00:17:15,356 --> 00:17:16,865 Code 387 subsection 2, 415 00:17:17,064 --> 00:17:18,593 punishable by up to... No, okay, no. 416 00:17:18,792 --> 00:17:21,459 I was just... thinking maybe you might want a slice 417 00:17:21,659 --> 00:17:23,696 before you start inspecting. 418 00:17:23,896 --> 00:17:26,463 Look, this face might scream "thrill-seeker," but there are 419 00:17:26,663 --> 00:17:28,790 some risks I'm just not willing to take. 420 00:17:28,990 --> 00:17:30,165 I'll start in the basement. Uh... 421 00:17:30,189 --> 00:17:31,707 No, I'm good. I got it. 422 00:17:39,737 --> 00:17:42,654 How's it going? 423 00:17:42,854 --> 00:17:44,352 He's not here. 424 00:17:44,552 --> 00:17:46,839 Maybe we got it all wrong. 425 00:17:51,703 --> 00:17:55,049 Hey, wait a minute. 426 00:17:55,249 --> 00:17:56,417 Just found an insulin pen. 427 00:17:56,617 --> 00:17:57,792 Didn't Tim say Shawn was diabetic? 428 00:17:57,816 --> 00:18:00,672 Sure did. Shawn was in that room. 429 00:18:02,600 --> 00:18:05,137 Wait, whoa, hold on. 430 00:18:11,569 --> 00:18:13,917 Mel, there's another exit. Down the block. 431 00:18:14,116 --> 00:18:16,034 What? Where? 432 00:18:22,426 --> 00:18:23,665 I see 'em. 433 00:18:33,863 --> 00:18:36,080 Damn it. 434 00:18:37,748 --> 00:18:39,047 Rob, Shawn was here. 435 00:18:39,246 --> 00:18:40,675 We just missed him. 436 00:18:40,874 --> 00:18:43,212 Damn. Any idea where they're taking him? 437 00:18:43,411 --> 00:18:45,978 No, but I got the plates off the car he took off in. 438 00:18:46,178 --> 00:18:47,247 Hold on, Tim's calling. 439 00:18:47,447 --> 00:18:48,445 Tim. 440 00:18:48,505 --> 00:18:49,914 Listen, we got some news. 441 00:18:50,113 --> 00:18:52,231 Please tell me you found Shawn because we out of time. 442 00:18:52,311 --> 00:18:54,484 - What are you talking about? - He-he moved up the heist. 443 00:18:54,508 --> 00:18:55,906 It's going down tonight. 444 00:18:56,106 --> 00:18:57,704 Okay. 445 00:18:57,904 --> 00:19:00,541 We have a lead on Shawn, but I need a little more time 446 00:19:00,741 --> 00:19:02,339 to find him. What am I supposed to do? 447 00:19:02,539 --> 00:19:04,436 You're gonna have to stop pretending 448 00:19:04,636 --> 00:19:06,550 and actually go through with the heist. 449 00:19:14,510 --> 00:19:15,892 Was just about to call you. What's up? 450 00:19:16,044 --> 00:19:17,615 Hey, I just got a panicked call 451 00:19:17,815 --> 00:19:19,916 - from Tim about the heist. - What about it? 452 00:19:20,116 --> 00:19:21,987 It's going down tonight. 453 00:19:22,187 --> 00:19:23,758 Thanks for the heads up. 454 00:19:23,958 --> 00:19:26,159 I'll tell my team to be ready to take Randall down. No. 455 00:19:26,359 --> 00:19:28,160 We still don't have Shawn. 456 00:19:28,360 --> 00:19:29,731 Are you any closer to finding him? 457 00:19:29,931 --> 00:19:31,252 Harry's tracking a lead right now. 458 00:19:31,402 --> 00:19:32,703 I just need a little more time. 459 00:19:32,903 --> 00:19:34,473 Robyn, this man is a killer. 460 00:19:34,674 --> 00:19:36,520 It's irresponsible to let him get away with this heist. 461 00:19:36,544 --> 00:19:37,645 People will get hurt. 462 00:19:37,845 --> 00:19:39,676 Not if we play this the right way. 463 00:19:39,876 --> 00:19:41,077 Which is? 464 00:19:41,277 --> 00:19:42,558 Have Tim go along for the heist. 465 00:19:42,688 --> 00:19:44,118 What? At the same time, 466 00:19:44,318 --> 00:19:45,719 we infiltrate Randall's crew, 467 00:19:45,919 --> 00:19:47,240 that way we control the situation. 468 00:19:47,290 --> 00:19:48,491 I don't like it. 469 00:19:48,691 --> 00:19:49,737 Feels like we're playing roulette on this one. 470 00:19:49,761 --> 00:19:50,892 I know it's risky, 471 00:19:51,092 --> 00:19:52,509 but it gives us a chance to save them both. 472 00:19:52,533 --> 00:19:53,333 Or lose them both. 473 00:19:53,533 --> 00:19:54,534 If Tim's exposed, 474 00:19:54,564 --> 00:19:55,374 then both brothers die. 475 00:19:55,574 --> 00:19:57,335 Well, you go in now, 476 00:19:57,535 --> 00:19:59,756 you lose lives for sure. 477 00:20:00,997 --> 00:20:02,078 Okay. 478 00:20:02,278 --> 00:20:04,069 How do you want to play it? 479 00:20:07,140 --> 00:20:08,451 This the whole crew? 480 00:20:08,651 --> 00:20:09,721 That we know of. 481 00:20:09,922 --> 00:20:11,242 So if we want to infiltrate 482 00:20:11,422 --> 00:20:12,739 Randall's operation, we got to create an opening, 483 00:20:12,763 --> 00:20:13,940 put one of these three on ice. 484 00:20:13,964 --> 00:20:15,464 Question is, which one? 485 00:20:15,664 --> 00:20:17,511 First up is the wheel woman, Lane Carter, master 486 00:20:17,535 --> 00:20:19,883 at grand theft auto. Yeah, but then I'd be stuck on the perimeter. 487 00:20:19,907 --> 00:20:21,437 I need to be close to watch Tim's back. 488 00:20:21,638 --> 00:20:22,638 Okay. All right. 489 00:20:22,748 --> 00:20:23,749 Who's next? Hasan Abbas. 490 00:20:23,779 --> 00:20:24,979 Arrested a half dozen times 491 00:20:25,179 --> 00:20:26,180 for cybercrimes. 492 00:20:26,220 --> 00:20:27,220 He's their Harry. 493 00:20:27,280 --> 00:20:28,281 As though 494 00:20:28,321 --> 00:20:29,121 I'd get caught six times. 495 00:20:29,321 --> 00:20:30,392 I've been arrested once. 496 00:20:30,592 --> 00:20:32,003 Granted, it was by the CIA. 497 00:20:32,673 --> 00:20:33,800 You're very handsome, though. Okay. 498 00:20:33,824 --> 00:20:35,134 Thank you. I... The point is 499 00:20:35,335 --> 00:20:37,011 is I that could do this one with my eyes closed. 500 00:20:37,035 --> 00:20:39,277 Good, but then who would be here helping Rob track Shawn? 501 00:20:39,307 --> 00:20:41,538 Okay, true. Uh, what about the third guy? 502 00:20:41,738 --> 00:20:43,008 What's his deal? Carmine Nolfi. 503 00:20:43,209 --> 00:20:45,380 Ex-military. Proficient in close quarters combat. 504 00:20:45,580 --> 00:20:46,680 Okay, so their tough guy, 505 00:20:46,880 --> 00:20:48,601 security, breaking- and-entering expert. 506 00:20:50,272 --> 00:20:51,483 He's our in. 507 00:20:51,683 --> 00:20:54,604 Okay, but who's taking his place? 508 00:20:55,375 --> 00:20:57,046 Dude. It's... He just... 509 00:20:57,646 --> 00:20:59,747 Relax, honey, he's just getting to know you. 510 00:21:03,789 --> 00:21:05,480 Mighty fine house you have here. 511 00:21:05,680 --> 00:21:08,341 Especially given your lack of upgrades, 512 00:21:08,542 --> 00:21:10,613 I think you'll find that I've been 513 00:21:10,813 --> 00:21:14,154 quite... generous. 514 00:21:14,354 --> 00:21:16,075 Thank you. 515 00:21:17,246 --> 00:21:18,527 Are you quite sure? 516 00:21:18,727 --> 00:21:20,998 Because the family across the street 517 00:21:21,198 --> 00:21:23,939 sold their home for almost twice as much as this. 518 00:21:24,140 --> 00:21:25,446 I didn't appraise that property, ma'am, 519 00:21:25,470 --> 00:21:27,111 but perhaps they did a-a remodel? 520 00:21:27,311 --> 00:21:28,912 A new kitchen? No, no, nothing like that. 521 00:21:29,012 --> 00:21:30,213 You know what? 522 00:21:30,413 --> 00:21:33,164 I'd like a second opinion. 523 00:21:39,347 --> 00:21:40,798 Mrs. Scott? 524 00:21:40,998 --> 00:21:42,599 What are you doing here? Investigating. 525 00:21:42,799 --> 00:21:44,870 I got a call saying one of our appraisers 526 00:21:45,070 --> 00:21:47,471 was intentionally lowballing clients. 527 00:21:47,672 --> 00:21:49,412 And here's the proof. 528 00:21:49,613 --> 00:21:51,113 Is this really your work? 529 00:21:51,313 --> 00:21:53,745 How do you explain this? I-I ran the numbers and... 530 00:21:53,945 --> 00:21:56,686 Like hell you did. I was here earlier and, unlike you, 531 00:21:56,886 --> 00:21:58,757 did a thorough assessment of this property. 532 00:21:58,957 --> 00:22:00,428 - But, ma'am... - But nothing. 533 00:22:00,628 --> 00:22:01,965 You're gone. Effective immediately. 534 00:22:01,989 --> 00:22:03,830 Not only are you done in this business, 535 00:22:04,030 --> 00:22:05,701 but I will pursue charges. 536 00:22:05,901 --> 00:22:08,782 Now get out of my house. 537 00:22:19,168 --> 00:22:21,619 All right, guys, listen up so you understand tonight's plan. 538 00:22:21,819 --> 00:22:23,860 Wait, where's Carmine? He's late. 539 00:22:24,060 --> 00:22:27,162 And he better have a damn good excuse. Okay. Once we're through 540 00:22:27,362 --> 00:22:28,532 the perimeter fence, 541 00:22:28,733 --> 00:22:29,893 there's a surveillance system 542 00:22:29,933 --> 00:22:31,404 that blankets the facility. 543 00:22:31,604 --> 00:22:32,805 Hasan? 544 00:22:33,005 --> 00:22:34,806 Malfunction or make us ghosts? Ghost. 545 00:22:35,006 --> 00:22:36,116 Less of a trail the better. 546 00:22:36,316 --> 00:22:37,553 What about a security patrol? 547 00:22:37,577 --> 00:22:38,818 Small group of rent-a-cops. 548 00:22:39,018 --> 00:22:40,699 They're armed but spread thin at this hour, 549 00:22:40,849 --> 00:22:42,690 so I've timed their routine. 550 00:22:42,890 --> 00:22:44,290 Ten minute coffee break, 551 00:22:44,491 --> 00:22:46,492 then they alternate at the john for the next five 552 00:22:46,692 --> 00:22:47,938 and then they're back on patrol. 553 00:22:47,962 --> 00:22:49,333 Reliable as a Rolex. 554 00:22:49,533 --> 00:22:52,335 That only gives us a 15-minute window to get in and out. 555 00:22:52,535 --> 00:22:53,695 14.5, and not a second extra. 556 00:22:53,835 --> 00:22:55,706 After that the main shift clocks in 557 00:22:55,906 --> 00:22:57,947 and the place is crawling with them. 558 00:22:58,148 --> 00:22:59,718 Lane, 559 00:22:59,918 --> 00:23:01,119 you're on overwatch. Copy that. 560 00:23:01,319 --> 00:23:02,890 Once we get to the target location, 561 00:23:03,090 --> 00:23:05,391 there's an industrial padlock, which is on Carmine... 562 00:23:05,591 --> 00:23:07,092 if he ever gets here. 563 00:23:07,292 --> 00:23:09,433 And then all that stands between us 564 00:23:09,633 --> 00:23:10,894 and sitting on a beach in Fiji 565 00:23:11,094 --> 00:23:13,686 is a C.F. Kane Mark 7 safe. 566 00:23:14,486 --> 00:23:15,877 It's no sweat. 567 00:23:16,077 --> 00:23:17,754 You'll have less than five minutes to crack it, 568 00:23:17,778 --> 00:23:19,038 so I hope you're right. 569 00:23:20,779 --> 00:23:23,871 Tim, let Carmine in. 570 00:23:28,773 --> 00:23:31,465 Keep your eyes peeled on this guy. 571 00:23:37,057 --> 00:23:38,608 Whoa! Whoa! 572 00:23:38,808 --> 00:23:40,909 Ooh... 573 00:23:41,110 --> 00:23:42,280 Who the hell are you? 574 00:23:42,480 --> 00:23:43,581 Angela Yeung. 575 00:23:43,781 --> 00:23:44,988 Carmine sent me. He didn't call you? 576 00:23:45,012 --> 00:23:46,182 No, he didn't. 577 00:23:46,382 --> 00:23:47,923 Easy, all right? Carmine called me, 578 00:23:48,123 --> 00:23:50,694 said he was in a jam, needed someone to cover for him. 579 00:23:50,895 --> 00:23:53,226 Said you needed muscle on a job. 580 00:23:53,426 --> 00:23:54,666 So he sent you? 581 00:23:54,867 --> 00:23:55,867 All right. 582 00:23:56,037 --> 00:23:57,738 Where the hell's Carmine anyway? 583 00:23:57,938 --> 00:23:59,869 Look, I am just trying to do him a solid, 584 00:24:00,069 --> 00:24:01,270 but if you don't need my help, 585 00:24:01,310 --> 00:24:02,751 - I could just jet. - No, no, no. 586 00:24:02,811 --> 00:24:04,512 It's okay. 587 00:24:04,712 --> 00:24:06,483 You're not leaving. 588 00:24:06,683 --> 00:24:08,834 Not until I get some answers. 589 00:24:11,605 --> 00:24:14,226 We got it. His phone is cloned. 590 00:24:17,648 --> 00:24:19,669 Randall, my bad for bailing the last minute, 591 00:24:19,869 --> 00:24:22,911 but I got to go down to Florida. 592 00:24:23,111 --> 00:24:24,512 My mother's not doing well. 593 00:24:24,712 --> 00:24:27,183 You're leaving me in a very bad position here. 594 00:24:27,383 --> 00:24:30,555 I'm sorry, man. I'll make it up to you, 595 00:24:30,755 --> 00:24:32,116 but Angela is top-notch. 596 00:24:32,316 --> 00:24:33,356 You can trust... 597 00:24:33,426 --> 00:24:35,087 I don't care what Carmine... 598 00:24:42,651 --> 00:24:44,642 Okay. You'll do. 599 00:24:44,842 --> 00:24:46,213 But if I smell anything rotten, 600 00:24:46,413 --> 00:24:47,920 I'm gonna put a bullet in your pretty face 601 00:24:47,944 --> 00:24:48,944 before you can blink. 602 00:24:48,974 --> 00:24:50,285 Thank you for calling me pretty. 603 00:24:50,485 --> 00:24:52,916 Hasan, get the hell up. Lane, collect everyone's phones. 604 00:24:53,116 --> 00:24:55,408 Make sure we're completely dark on this. 605 00:25:01,050 --> 00:25:03,202 Hey, Rob? Good news. 606 00:25:03,402 --> 00:25:05,249 Were you able to track that car that took Shawn? 607 00:25:05,273 --> 00:25:07,904 No. Uh, there was no LoJack or OnStar, but Mel and I were 608 00:25:08,104 --> 00:25:09,221 able to clone Randall's phone. 609 00:25:09,245 --> 00:25:10,475 He received an incoming call 610 00:25:10,675 --> 00:25:11,692 five minutes after we missed 611 00:25:11,716 --> 00:25:12,786 Shawn at the pizza place. 612 00:25:12,987 --> 00:25:14,387 That's got to be the kidnappers. 613 00:25:14,587 --> 00:25:17,389 Yeah, the phone is in Long Island City, 614 00:25:17,589 --> 00:25:19,360 just under the Queensboro Bridge. 615 00:25:19,560 --> 00:25:20,630 Send me the coordinates. 616 00:25:20,831 --> 00:25:21,931 If I can get there in time, 617 00:25:22,131 --> 00:25:24,662 I can pull Tim before Dante moves in. 618 00:25:26,203 --> 00:25:27,904 Randall, I'm getting a strange frequency. 619 00:25:28,104 --> 00:25:30,345 Some kind of communication signal. 620 00:25:30,545 --> 00:25:31,846 It's coming from 621 00:25:32,046 --> 00:25:33,777 inside the loft. 622 00:25:33,977 --> 00:25:35,748 Are all the phones off? 623 00:25:35,948 --> 00:25:37,709 - Just like you asked. - Scan everybody. 624 00:25:37,819 --> 00:25:40,611 Tim, if you're wearing a wire, so help me God... 625 00:25:53,457 --> 00:25:54,848 Mel? 626 00:25:55,048 --> 00:25:57,069 Mel! 627 00:26:42,062 --> 00:26:43,683 Hey. 628 00:26:43,883 --> 00:26:45,265 Who the hell are you? 629 00:26:56,904 --> 00:26:58,206 Hey, 630 00:26:58,367 --> 00:26:59,813 I-I... I don't want any problems. 631 00:26:59,974 --> 00:27:01,987 I'm from the National Grid. 632 00:27:02,188 --> 00:27:04,592 Yeah. That don't explain you nosing around. 633 00:27:04,792 --> 00:27:06,565 I was coming back from another job, and I saw 634 00:27:06,765 --> 00:27:08,204 the lights were on, and I thought to myself, 635 00:27:08,228 --> 00:27:10,772 "We cut the power off there months ago." 636 00:27:10,972 --> 00:27:14,277 Yeah, well, you thought wrong. 637 00:27:14,478 --> 00:27:15,720 Inside, now. 638 00:27:15,920 --> 00:27:17,723 Um, I just... Let's go. 639 00:27:21,680 --> 00:27:23,372 What's the latest? 640 00:27:23,573 --> 00:27:25,306 A woman joined the crew 641 00:27:25,506 --> 00:27:26,648 a little while ago, 642 00:27:26,848 --> 00:27:28,427 and it's been 15 minutes without any noise. 643 00:27:34,721 --> 00:27:35,843 Hey, Harry. How's Mel doing? 644 00:27:35,873 --> 00:27:36,604 I don't know, man. 645 00:27:36,804 --> 00:27:37,876 Her comms went down. 646 00:27:38,077 --> 00:27:39,419 She's flying blind. 647 00:27:39,619 --> 00:27:40,921 It's gonna be okay. 648 00:27:41,122 --> 00:27:42,730 If anything bad had happened, I'd know about it. 649 00:27:42,754 --> 00:27:43,926 Okay, all right. 650 00:27:44,126 --> 00:27:45,980 But is there any way to get eyes on her? 651 00:28:07,675 --> 00:28:09,027 What do you mean, gone? 652 00:28:09,228 --> 00:28:11,161 There was no one inside the loft. 653 00:28:11,361 --> 00:28:13,935 Come on, Dante. I thought you had eyes on the place. 654 00:28:14,136 --> 00:28:15,654 So did I. Look, I don't like this any more than you. 655 00:28:15,678 --> 00:28:16,780 Oh, please, come on. 656 00:28:16,980 --> 00:28:18,182 She's my wife, Dante. 657 00:28:18,383 --> 00:28:20,286 Randall needs her, Harry. He didn't kill her. 658 00:28:20,486 --> 00:28:22,359 Okay, fine, but w-where did they go? 659 00:28:22,560 --> 00:28:24,953 H-How did they just disappear into thin air? 660 00:28:34,209 --> 00:28:35,831 I don't know, but there's no world 661 00:28:36,032 --> 00:28:37,364 where this guy gets away again. 662 00:28:37,564 --> 00:28:39,828 Hold on a sec, Harry. 663 00:28:42,162 --> 00:28:44,986 Harry, we just got an ID and addy on the man 664 00:28:45,187 --> 00:28:46,829 Randall spoke with earlier on the phone. 665 00:28:47,030 --> 00:28:48,332 Name's Yves 666 00:28:48,532 --> 00:28:50,766 Ballentine. He's connected to this somehow. 667 00:28:50,966 --> 00:28:52,529 I'm sending a unit there now. 668 00:28:56,666 --> 00:28:59,069 So, uh, why all the effort? 669 00:28:59,841 --> 00:29:02,125 You got some reason to believe the cops are onto us? Always 670 00:29:02,265 --> 00:29:03,513 assume the cops are watching or listening. 671 00:29:03,537 --> 00:29:05,119 Why do you think I haven't been caught? 672 00:29:07,393 --> 00:29:09,617 Lane, head over 673 00:29:09,817 --> 00:29:11,269 to the Brooklyn Navy Yard. 674 00:29:14,845 --> 00:29:16,137 So, that's where the coins are? 675 00:29:16,338 --> 00:29:18,217 In a shipping container that leaves in the morning. 676 00:29:18,241 --> 00:29:20,114 Only when it does, 677 00:29:20,314 --> 00:29:22,638 those coins won't be on it. 678 00:29:31,062 --> 00:29:33,566 He doesn't look so good. 679 00:29:34,337 --> 00:29:35,890 Can you at least take out the gag? 680 00:29:36,090 --> 00:29:37,392 He can barely breathe. 681 00:29:37,593 --> 00:29:38,865 Hey, hey, what are you doing? 682 00:29:39,065 --> 00:29:40,313 She's right. He doesn't look that good. 683 00:29:40,337 --> 00:29:41,770 Why you listen to her? 684 00:29:44,714 --> 00:29:46,998 Aah! 685 00:30:03,014 --> 00:30:04,016 Get this off you. 686 00:30:05,999 --> 00:30:08,073 Hey... 687 00:30:08,273 --> 00:30:10,316 I-I... I don't feel... 688 00:30:10,517 --> 00:30:12,991 Just hang on, hang on. We're gonna get you to a hospital. 689 00:30:13,191 --> 00:30:15,675 Let's go. Come on. 690 00:30:42,579 --> 00:30:45,905 Get us to shipping container RKO 281. 691 00:30:46,105 --> 00:30:47,578 We got 90 seconds before it resets. 692 00:30:47,778 --> 00:30:49,931 All right, we got to hustle. Let's go. 693 00:30:50,873 --> 00:30:52,556 What's this all about? 694 00:30:52,756 --> 00:30:54,505 I know you're mixed up in Randall Grayle's latest score. 695 00:30:54,529 --> 00:30:56,492 Where's it going down? Before you lie to me again, 696 00:30:56,532 --> 00:30:58,636 keep in mind you're working with a cop killer. 697 00:30:58,836 --> 00:31:02,312 Any bodies drop tonight, you're an accessory to murder. 698 00:31:02,522 --> 00:31:04,756 Unless you start talking now! 699 00:31:04,956 --> 00:31:06,499 When we get there, what am I doing? 700 00:31:06,699 --> 00:31:08,478 Inside the container is a former SAS operative 701 00:31:08,502 --> 00:31:11,036 protecting the coins, as in Great Britain's SAS. 702 00:31:11,236 --> 00:31:13,380 They train specifically in close-quarters combat. 703 00:31:13,580 --> 00:31:15,143 Yeah, it's not my first rodeo. I got it. 704 00:31:15,183 --> 00:31:16,185 Boom. There it is. 705 00:31:16,285 --> 00:31:18,028 87 seconds. Not bad, Hasan. 706 00:31:18,228 --> 00:31:19,881 All right, hot shot. 707 00:31:29,266 --> 00:31:31,480 Open it. 708 00:31:46,655 --> 00:31:48,037 Whoa! You want a body on this? 709 00:31:48,237 --> 00:31:50,491 'Cause I didn't sign up for that kind of manhunt. 710 00:31:52,494 --> 00:31:55,369 All right. Tim, let's go. You're up. 711 00:32:01,669 --> 00:32:04,013 What's wrong? Get to it. This is a Mark 9. 712 00:32:04,213 --> 00:32:06,337 You said it was the Mark 7. This ain't the right safe. 713 00:32:06,447 --> 00:32:07,849 Please tell me that's not a problem. 714 00:32:07,889 --> 00:32:11,886 It's a completely different mechanism on the Mark 9. 715 00:32:13,158 --> 00:32:15,041 You have four minutes and 36 seconds 716 00:32:15,241 --> 00:32:18,146 before those guards walk by and see that lock on the floor. 717 00:32:18,347 --> 00:32:19,548 That's how much time you have 718 00:32:19,759 --> 00:32:22,644 before your family bloodline ends tonight. 719 00:32:32,239 --> 00:32:34,693 Dante, I just saved Shawn. 720 00:32:34,894 --> 00:32:37,368 I'm on my way to you. Can you reach Mel? 721 00:32:37,568 --> 00:32:39,141 We lost contact with her a while ago, 722 00:32:39,341 --> 00:32:41,521 but Randall is making his play at the navy shipyard right now. 723 00:32:41,545 --> 00:32:42,847 My team is on their way. 724 00:32:43,047 --> 00:32:44,525 Well, can you hold back for 15 minutes? 725 00:32:44,550 --> 00:32:46,092 And risk losing them? 726 00:32:46,292 --> 00:32:48,095 That's not happening. I'll be there soon. 727 00:32:48,296 --> 00:32:49,468 Just don't arrest Tim. 728 00:32:49,668 --> 00:32:51,216 I'm taking Randall down. I'll do what I can, 729 00:32:51,241 --> 00:32:53,624 but I can't guarantee Tim won't wind up in custody. 730 00:33:08,629 --> 00:33:10,853 Lane, how's it going out there? 731 00:33:11,053 --> 00:33:13,166 Quiet, but not for much longer. 732 00:33:13,367 --> 00:33:15,030 Yo, Tim. 733 00:33:15,230 --> 00:33:16,592 He's working as fast as he can. 734 00:33:16,702 --> 00:33:18,225 He needs to work a lot faster. 735 00:33:26,749 --> 00:33:29,002 Damn. Okay, okay, come on, come on. 736 00:33:29,203 --> 00:33:31,657 We're not gonna make it. He's taking too long. 737 00:33:32,829 --> 00:33:34,381 Damn it, Tim. 738 00:33:34,582 --> 00:33:37,226 Time's up. 739 00:33:37,426 --> 00:33:39,109 We're out of time! 740 00:33:43,176 --> 00:33:44,197 Yes. 741 00:33:50,949 --> 00:33:52,832 Beautiful. 742 00:33:53,032 --> 00:33:54,775 Let's go. Let's go. 743 00:33:54,975 --> 00:33:56,828 Get out of the way. 744 00:34:06,985 --> 00:34:09,138 The cops are here. Get out now. 745 00:34:09,339 --> 00:34:10,781 The cops shouldn't be on us already. 746 00:34:10,981 --> 00:34:12,183 Someone alerted them. 747 00:34:12,384 --> 00:34:14,728 I knew you couldn't be trusted. I knew it. 748 00:35:02,596 --> 00:35:04,369 Go get Randall! 749 00:35:17,771 --> 00:35:20,155 Stop! NYPD! 750 00:35:24,459 --> 00:35:26,408 Aah! 751 00:35:27,150 --> 00:35:28,328 Aah! 752 00:35:55,749 --> 00:35:57,874 Aah! 753 00:36:00,165 --> 00:36:02,213 You okay? 754 00:36:02,375 --> 00:36:03,403 Yeah. 755 00:36:03,565 --> 00:36:04,941 Yeah. Oh. 756 00:36:05,103 --> 00:36:07,261 Where's Randall? 757 00:36:11,687 --> 00:36:14,155 You let him go. 758 00:36:15,694 --> 00:36:17,162 To save me. 759 00:36:26,164 --> 00:36:28,882 Tim Fells. 760 00:36:29,082 --> 00:36:31,090 NYPD. 761 00:36:41,702 --> 00:36:43,640 Your brother is safe. 762 00:36:53,905 --> 00:36:55,764 Thank you, man. 763 00:37:15,001 --> 00:37:16,862 Where's Randall? 764 00:37:21,958 --> 00:37:22,859 Dante... 765 00:37:22,884 --> 00:37:24,332 You said you'd be here. 766 00:37:26,672 --> 00:37:28,294 I had him. 767 00:37:28,319 --> 00:37:31,296 He was right there, but I let him get away. 768 00:37:33,464 --> 00:37:35,029 I should have taken him down when I had the chance, 769 00:37:35,053 --> 00:37:37,421 but I let your needs get in the way of me doing my job. 770 00:37:37,620 --> 00:37:41,497 Dante, I promise, I will help you find Randall. 771 00:37:42,766 --> 00:37:44,234 Sooner or later, he's gonna have 772 00:37:44,259 --> 00:37:45,588 to resurface to sell those coins. 773 00:37:45,613 --> 00:37:47,681 Don't you get it? 774 00:37:48,407 --> 00:37:50,489 We'll never see Randall again. 775 00:37:53,226 --> 00:37:54,251 Dante, wait. 776 00:37:54,330 --> 00:37:55,629 Be seeing you. 777 00:37:55,654 --> 00:37:57,632 Dante! 778 00:38:14,417 --> 00:38:17,824 Are you sure there isn't any way I can repay you? 779 00:38:18,024 --> 00:38:19,093 Pay it forward. 780 00:38:19,776 --> 00:38:20,775 Try to be there 781 00:38:20,800 --> 00:38:21,766 for the next person 782 00:38:21,791 --> 00:38:22,830 who needs a second chance. 783 00:38:22,890 --> 00:38:24,458 And make good use 784 00:38:24,658 --> 00:38:28,575 of the one you'll get with your brother. 785 00:38:31,220 --> 00:38:33,021 Hey. 786 00:38:33,394 --> 00:38:34,812 Shawn. 787 00:38:35,908 --> 00:38:37,129 I'm sorry, man, 788 00:38:37,154 --> 00:38:38,633 for everything. No, no, no, no. Tim... 789 00:38:38,658 --> 00:38:40,400 I-I don't blame you for not talking to me. 790 00:38:40,424 --> 00:38:42,382 I told you I would be there for you, and I wasn't. 791 00:38:42,452 --> 00:38:43,561 All right? That's on me. 792 00:38:43,761 --> 00:38:45,040 She told me you risked everything 793 00:38:45,190 --> 00:38:47,078 to save me. 794 00:38:50,645 --> 00:38:53,712 Man, after all I put you through? 795 00:38:54,542 --> 00:38:57,239 I couldn't lose you again, man. 796 00:39:06,481 --> 00:39:07,680 Thank you. 797 00:39:12,006 --> 00:39:14,044 Thanks again. Bye-bye. 798 00:39:14,843 --> 00:39:16,062 Hey. 799 00:39:16,262 --> 00:39:18,860 Everything okay? Better than okay. 800 00:39:19,060 --> 00:39:20,698 Cecil and Kat's appraiser's 801 00:39:20,898 --> 00:39:22,766 gonna get his license revoked. 802 00:39:22,966 --> 00:39:25,094 Oh, my gosh. Wait! 803 00:39:25,294 --> 00:39:27,093 Uh, look, I want to say I feel bad for him, 804 00:39:27,292 --> 00:39:29,400 but it serves him right. Unfortunately, 805 00:39:29,600 --> 00:39:31,758 there are a lot more like him out there, but at least 806 00:39:31,958 --> 00:39:32,997 we got rid of one bad one. 807 00:39:33,067 --> 00:39:34,926 Yeah. 808 00:39:35,125 --> 00:39:37,393 True. Well, what about Kat and Cecil? 809 00:39:37,768 --> 00:39:40,211 They're going to get a new appraisal 810 00:39:40,236 --> 00:39:42,474 at no charge. 811 00:39:42,499 --> 00:39:45,177 So they can finally move to Florida like they planned, 812 00:39:45,202 --> 00:39:46,340 and we don't got to take 'em 813 00:39:46,365 --> 00:39:47,884 all the way back to Boston, am I right? 814 00:39:47,934 --> 00:39:50,562 We made 'em walk to Boston last night. Yeah, we did. 815 00:39:52,225 --> 00:39:53,724 Good morning. Morning. Oh, morning. 816 00:39:53,749 --> 00:39:55,762 What you two so excited about? 817 00:39:56,137 --> 00:39:58,135 Ah, well, you should have seen it, Mom. 818 00:39:58,335 --> 00:40:00,538 Aunt Vi took no prisoners yesterday. 819 00:40:00,563 --> 00:40:02,975 She put Cecil and Kat's appraiser on blast 820 00:40:03,000 --> 00:40:05,174 and got them the appraisal they needed so they can 821 00:40:05,198 --> 00:40:07,536 sell their house and move. 822 00:40:08,368 --> 00:40:11,249 Oh. It's good to have a friend like you. 823 00:40:13,974 --> 00:40:15,833 Is everything good? 824 00:40:21,284 --> 00:40:24,351 Honestly, no. 825 00:40:25,890 --> 00:40:28,937 You want to talk about it? 826 00:40:29,137 --> 00:40:30,556 It might help. 827 00:40:31,955 --> 00:40:35,481 A friend trusted me to come through for them yesterday... 828 00:40:37,050 --> 00:40:39,338 and I let them down. 829 00:40:39,538 --> 00:40:42,315 I'm sure they'll understand. 830 00:40:43,584 --> 00:40:45,522 Maybe you can make it up to 'em. 831 00:40:46,821 --> 00:40:48,650 That's the plan. 832 00:40:49,459 --> 00:40:53,086 But in the meantime, I have to live with these feelings. 833 00:40:54,125 --> 00:40:56,323 And they're not good. 834 00:40:58,421 --> 00:41:00,519 Mom. 835 00:41:02,018 --> 00:41:04,106 It's gonna be okay. 836 00:41:04,306 --> 00:41:05,944 It's not the end of the world. 837 00:41:06,144 --> 00:41:08,522 I'm sure you're right. 838 00:41:11,789 --> 00:41:14,027 But it sure does feel like it. 839 00:41:16,325 --> 00:41:18,743 Captioning sponsored by CBS 840 00:41:18,943 --> 00:41:21,171 and TOYOTA. 841 00:41:21,370 --> 00:41:24,288 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.