Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,846 --> 00:00:05,231
IG-11: Manufacturer's protocol
dictates I cannot be captured.
2
00:00:05,234 --> 00:00:06,504
(PULSATING)
3
00:00:06,507 --> 00:00:07,882
I must be destroyed.
4
00:00:10,395 --> 00:00:12,637
GREEF KARGA: Nevarro
is a very fine planet.
5
00:00:12,640 --> 00:00:15,874
And now that the scum and
villainy have been washed away,
6
00:00:15,875 --> 00:00:17,273
it's very respectable again.
7
00:00:17,276 --> 00:00:20,110
You do not cover your face.
You are not Mandalorian.
8
00:00:20,113 --> 00:00:22,205
You are a Child of the Watch.
9
00:00:22,208 --> 00:00:24,082
THE MANDALORIAN: There is only one way.
10
00:00:24,083 --> 00:00:25,875
The Way of the Mandalore.
11
00:00:27,179 --> 00:00:30,695
ARMORER: Din Djarin, have
you ever removed your helmet?
12
00:00:32,164 --> 00:00:33,415
I have.
13
00:00:33,416 --> 00:00:37,226
Then, you are a Mandalorian no more.
14
00:00:37,229 --> 00:00:38,540
How can I atone?
15
00:00:38,541 --> 00:00:40,179
According to Creed,
16
00:00:40,182 --> 00:00:42,955
one may only be redeemed
in the Living Waters
17
00:00:42,958 --> 00:00:45,835
beneath the mines of Mandalore.
18
00:00:45,838 --> 00:00:48,243
THE MANDALORIAN: But the
mines have all been destroyed.
19
00:00:49,312 --> 00:00:50,833
ARMORER: This is the Way.
20
00:00:57,000 --> 00:00:59,500
(CLANKING)
21
00:01:05,139 --> 00:01:10,222
(HAMMERING)
22
00:01:32,692 --> 00:01:35,067
(HISSING)
23
00:01:40,166 --> 00:01:42,875
(SIZZLING)
24
00:01:56,958 --> 00:02:00,833
(CLANGING)
25
00:02:10,666 --> 00:02:13,291
(HISSING)
26
00:02:38,083 --> 00:02:41,125
(DRUMMING)
27
00:03:19,291 --> 00:03:20,494
(DRUMMING STOPS)
28
00:03:23,809 --> 00:03:27,997
ARMORER: I swear on my name and
the names of the ancestors...
29
00:03:28,000 --> 00:03:31,582
"I swear on my name and the
names of the ancestors..."
30
00:03:31,583 --> 00:03:35,611
That I shall walk the
Way of the Mand'alor...
31
00:03:35,614 --> 00:03:38,571
"That I shall walk the
Way of the Mand'alor..."
32
00:03:38,574 --> 00:03:42,948
And the words of the Creed shall
be forever forged in my heart.
33
00:03:42,951 --> 00:03:46,681
"And the words of the Creed shall
be forever forged in my heart."
34
00:04:00,208 --> 00:04:01,415
ARMORER: This is the Way.
35
00:04:01,416 --> 00:04:03,298
BOY: "This is the Way."
36
00:04:03,301 --> 00:04:04,593
ALL: This is the Way.
37
00:04:18,291 --> 00:04:22,040
From this moment on, I
shall never remove my helmet.
38
00:04:22,041 --> 00:04:24,720
"From this moment on, I shall never..."
39
00:04:30,166 --> 00:04:34,789
- (ROARING)
- (ALL SHOUTING)
40
00:04:34,791 --> 00:04:35,958
MANDALORIANS: Go! Go! Go!
41
00:04:37,125 --> 00:04:39,124
Go!
42
00:04:39,125 --> 00:04:40,833
- (BONES CRUNCH)
- (MAN SCREAMING)
43
00:04:44,708 --> 00:04:46,207
PAZ VISLA: Young ones, to the cave!
44
00:04:46,208 --> 00:04:47,625
MAN: Get back. Get back!
45
00:04:49,625 --> 00:04:50,791
(ROARING)
46
00:05:00,750 --> 00:05:02,664
MAN 2: I got you! I got you!
47
00:05:02,666 --> 00:05:04,581
(JAWS CRUNCHING)
48
00:05:04,583 --> 00:05:05,708
MAN: Take cover!
49
00:05:06,833 --> 00:05:08,998
WOMAN: Cover them!
50
00:05:09,000 --> 00:05:10,333
PAZ VISLA: To the sky!
51
00:05:14,125 --> 00:05:16,291
(ROARING)
52
00:05:25,166 --> 00:05:26,458
WOMAN: Go!
53
00:05:35,541 --> 00:05:37,415
(MAN SCREAMING)
54
00:05:37,416 --> 00:05:39,206
(THUDS)
55
00:05:39,208 --> 00:05:41,250
(SCREECHING)
56
00:05:43,000 --> 00:05:44,587
WOMAN: All hands, go!
57
00:05:47,166 --> 00:05:49,539
(GRUNTING)
58
00:05:49,541 --> 00:05:52,250
(BELLOWING)
59
00:05:53,541 --> 00:05:55,416
(MAN SCREAMING)
60
00:05:59,500 --> 00:06:02,041
(MAN SCREAMING)
61
00:06:07,820 --> 00:06:08,916
(GRUNTS)
62
00:06:14,458 --> 00:06:19,000
(ARMORER PANTING, GRUNTING)
63
00:06:23,416 --> 00:06:25,041
(GRUNTING)
64
00:06:29,583 --> 00:06:30,625
(GRUNTS)
65
00:06:31,833 --> 00:06:33,750
(ARMORER SCREAMS)
66
00:06:38,625 --> 00:06:41,333
(ROARING)
67
00:06:44,333 --> 00:06:46,789
(JETPACK WHOOSHING)
68
00:06:46,791 --> 00:06:48,023
PAZ VISLA: Get down!
69
00:06:53,291 --> 00:06:54,624
(ARMORER PANTING)
70
00:06:54,625 --> 00:06:57,833
(WHOOSHING)
71
00:07:06,791 --> 00:07:09,083
(CREATURE SCREECHING)
72
00:07:19,666 --> 00:07:21,333
(CANOPY HISSES)
73
00:07:28,640 --> 00:07:33,445
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
74
00:07:48,750 --> 00:07:52,333
(PANTING)
75
00:07:54,125 --> 00:07:57,125
You have removed your helmet.
76
00:07:59,083 --> 00:08:03,208
What's worse, you did
so of your own free will.
77
00:08:04,291 --> 00:08:07,373
You are no longer Mandalorian.
78
00:08:07,375 --> 00:08:08,796
(GROGU GURGLES CURIOUSLY)
79
00:08:10,541 --> 00:08:12,703
The Creed teaches us of redemption.
80
00:08:13,750 --> 00:08:16,676
Redemption is no longer possible
81
00:08:16,679 --> 00:08:19,999
since the destruction of our homeworld.
82
00:08:20,000 --> 00:08:21,843
(HISSING)
83
00:08:21,846 --> 00:08:24,875
THE MANDALORIAN: But what if the
mines of Mandalore still exist?
84
00:08:25,955 --> 00:08:28,046
ARMORER: All was destroyed in the Purge.
85
00:08:29,578 --> 00:08:32,083
THE MANDALORIAN: Is this
inscription not Mandalorian?
86
00:08:34,666 --> 00:08:38,000
(GROGU GRUNTING)
87
00:08:43,458 --> 00:08:44,540
(HISSES)
88
00:08:44,541 --> 00:08:47,166
(GROGU COOING)
89
00:08:49,585 --> 00:08:51,500
ARMORER: Where did you come upon this?
90
00:08:52,629 --> 00:08:54,205
THE MANDALORIAN: Jawas.
91
00:08:54,208 --> 00:08:56,832
They came upon it by
trade from a traveler
92
00:08:56,833 --> 00:09:00,250
who claimed to have visited
the surface of Mandalore.
93
00:09:02,166 --> 00:09:03,999
Then this relic only proves
94
00:09:04,000 --> 00:09:08,958
that Mandalore's entire surface
has been crystalized by fusion rays.
95
00:09:12,148 --> 00:09:15,374
But a traveler was
able to retrieve this,
96
00:09:15,375 --> 00:09:17,453
so perhaps, it is not poisoned.
97
00:09:20,833 --> 00:09:23,457
If I visit the planet
and I can bring you proof
98
00:09:23,458 --> 00:09:25,207
that I have bathed in the Living Waters
99
00:09:25,208 --> 00:09:27,351
beneath the mines of Mandalore,
100
00:09:27,354 --> 00:09:30,489
then by Creed, the decree of exile
101
00:09:30,492 --> 00:09:32,827
will be lifted and I would be redeemed.
102
00:09:39,708 --> 00:09:42,500
(GROGU COOING)
103
00:09:48,367 --> 00:09:49,500
This is the Way.
104
00:10:02,208 --> 00:10:03,833
Then I will see you again.
105
00:10:09,333 --> 00:10:12,750
(WHOOSHING)
106
00:10:22,875 --> 00:10:24,583
(GROGU EXCLAIMING)
107
00:10:27,458 --> 00:10:30,083
(COOING)
108
00:10:42,375 --> 00:10:45,041
(COOING)
109
00:11:02,250 --> 00:11:04,208
(COOING)
110
00:11:16,465 --> 00:11:18,715
(WHOOSHING)
111
00:11:27,666 --> 00:11:29,666
(CONSOLE BEEPING)
112
00:11:42,390 --> 00:11:44,207
FEMALE VOICE: (ON COMMS)
Welcome to Nevarro,
113
00:11:44,208 --> 00:11:47,624
independent trade anchor and
Outer Rim Hyperlane port.
114
00:11:47,625 --> 00:11:49,832
Please state the purpose of your visit.
115
00:11:49,833 --> 00:11:51,546
Here to meet an old friend.
116
00:11:55,333 --> 00:11:57,458
(WHOOSHING)
117
00:12:02,125 --> 00:12:04,078
(LIVELY CHATTER)
118
00:12:04,081 --> 00:12:05,290
DROID: Greetings.
119
00:12:05,291 --> 00:12:09,582
Welcome to the port of
Nevarro, gem of the Outer Rim.
120
00:12:09,583 --> 00:12:12,124
Our esteemed High
Magistrate welcomes you
121
00:12:12,125 --> 00:12:14,429
and hopes that your stay
will be a prosperous one.
122
00:12:22,291 --> 00:12:23,666
(GROGU COOING)
123
00:12:30,583 --> 00:12:32,500
(CACKLING)
124
00:12:36,544 --> 00:12:39,125
DROID: We invite you to
visit our shops and markets,
125
00:12:39,128 --> 00:12:42,997
enjoy local delicacies, marvel
at the black lava canyons,
126
00:12:43,000 --> 00:12:46,289
or soak in the geothermal springs.
127
00:12:46,291 --> 00:12:48,207
A lot has changed around here.
128
00:12:48,208 --> 00:12:51,039
(CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY)
129
00:12:51,041 --> 00:12:54,791
(GROUP PLAYING FOLK MUSIC)
130
00:13:00,666 --> 00:13:04,625
(LIVELY CHATTER)
131
00:13:11,898 --> 00:13:13,833
Do you remember your old friend?
132
00:13:21,166 --> 00:13:22,492
GREEF KARGA: Mando!
133
00:13:26,291 --> 00:13:28,207
- (LAUGHING)
- (COOING)
134
00:13:28,208 --> 00:13:32,257
I heard you were back,
but I didn't believe it.
135
00:13:32,260 --> 00:13:33,945
THE MANDALORIAN: Magistrate Karga.
136
00:13:33,948 --> 00:13:37,197
That's High Magistrate Karga to you.
137
00:13:37,200 --> 00:13:38,615
(LAUGHING)
138
00:13:38,618 --> 00:13:40,366
Come.
139
00:13:40,369 --> 00:13:42,540
Let's catch up on old times.
140
00:13:42,541 --> 00:13:45,040
It's so good to see you. Welcome back.
141
00:13:45,041 --> 00:13:47,249
THE MANDALORIAN: Doesn't
even look like the same place.
142
00:13:47,250 --> 00:13:49,665
GREEF KARGA: I know,
we've done a lot with it.
143
00:13:49,666 --> 00:13:51,960
The citizens have been so instrumental
144
00:13:51,963 --> 00:13:54,748
in making this all
work, and look at this.
145
00:13:54,750 --> 00:13:57,124
(EXCLAIMING PLAYFULLY)
146
00:13:57,125 --> 00:14:01,290
We are an official trade
spur of the Hydian Way.
147
00:14:01,291 --> 00:14:02,749
THE MANDALORIAN: Congratulations.
148
00:14:02,750 --> 00:14:06,124
We've got a construction
boom going on in the city.
149
00:14:06,125 --> 00:14:10,249
The belters are mining the asteroid
fields at the edge of the system.
150
00:14:10,250 --> 00:14:13,239
There's a lot of money
to be made on Nevarro.
151
00:14:13,242 --> 00:14:14,749
I can see.
152
00:14:14,750 --> 00:14:19,915
I can set you up with a prime
tract right over by the hot springs.
153
00:14:19,916 --> 00:14:22,499
You and the little one,
you can settle down,
154
00:14:22,500 --> 00:14:24,082
you can hang up your blaster.
155
00:14:24,083 --> 00:14:25,739
Live off the fat of the land.
156
00:14:25,742 --> 00:14:26,874
Grogu.
157
00:14:26,875 --> 00:14:27,999
Come again?
158
00:14:28,000 --> 00:14:30,123
His name is Grogu.
159
00:14:30,125 --> 00:14:31,624
Oh. If you say so.
160
00:14:31,625 --> 00:14:33,500
Come, I wanna show you something.
161
00:14:35,291 --> 00:14:36,457
Now, as I was saying,
162
00:14:36,458 --> 00:14:40,747
there's a beautiful parcel available
right down here by the flats.
163
00:14:40,750 --> 00:14:45,790
I appreciate the offer, but I
have some matters to look after.
164
00:14:45,791 --> 00:14:47,040
Oh, I'm confused.
165
00:14:47,041 --> 00:14:49,207
I thought you had
completed your mission,
166
00:14:49,208 --> 00:14:53,000
but you're still running around
here with the same little critter.
167
00:14:55,936 --> 00:14:57,227
It's complicated.
168
00:14:58,085 --> 00:14:59,661
I completed my quest.
169
00:14:59,664 --> 00:15:01,664
He returned to me.
170
00:15:01,666 --> 00:15:05,023
I removed my helmet,
and now I'm an apostate.
171
00:15:05,026 --> 00:15:09,203
Which is all the more reason
for you to stay here with us.
172
00:15:11,000 --> 00:15:13,374
Where you are from,
you may be an apostate,
173
00:15:13,375 --> 00:15:15,874
but here, you'd be landed gentry.
174
00:15:15,875 --> 00:15:17,415
(GROGU CHEWING)
175
00:15:17,416 --> 00:15:18,499
DROID: Magistrate.
176
00:15:18,500 --> 00:15:20,249
High Magistrate.
177
00:15:20,250 --> 00:15:22,723
Yes, High Magistrate. Apologies.
178
00:15:22,726 --> 00:15:24,415
Your timing couldn't be any worse.
179
00:15:24,416 --> 00:15:26,749
But it's just that, there's
someone here to see you.
180
00:15:26,750 --> 00:15:28,789
- It can wait.
- But it's pirates!
181
00:15:29,687 --> 00:15:31,234
Pirates in the courtyard.
182
00:15:33,291 --> 00:15:37,165
PIRATE: Get out of my way
or I'll split your circuits.
183
00:15:37,166 --> 00:15:38,457
DROID: Oh, my stars.
184
00:15:38,458 --> 00:15:41,540
Stand aside, droid,
don't you know who we are?
185
00:15:41,541 --> 00:15:43,750
Come on, Vane.
186
00:15:43,753 --> 00:15:45,333
That'll be enough of that.
187
00:15:46,828 --> 00:15:50,039
Greef Karga, my old friend.
188
00:15:52,375 --> 00:15:54,290
I knew you wouldn't insult us.
189
00:15:54,291 --> 00:15:57,429
- Come, join us for a drink.
- PIRATE: Yeah.
190
00:15:57,432 --> 00:16:00,463
Let's continue this
conversation back at my office.
191
00:16:00,466 --> 00:16:01,984
This, this is a school.
192
00:16:04,000 --> 00:16:06,707
Well, that explains why
she wouldn't let me inside.
193
00:16:06,708 --> 00:16:09,046
(PIRATES LAUGHING)
194
00:16:09,049 --> 00:16:12,791
I forgot, it was your cut
of my boss's treasure
195
00:16:12,792 --> 00:16:14,406
that built this saloon.
196
00:16:16,091 --> 00:16:21,633
Pirate King Gorian Shard's name
is familiar to all in this sector.
197
00:16:24,250 --> 00:16:28,040
Come, join me for a
drink back at my office.
198
00:16:28,041 --> 00:16:30,456
We'll toast to your captain.
199
00:16:30,458 --> 00:16:32,291
We drink here.
200
00:16:34,416 --> 00:16:36,332
That is a school now.
201
00:16:36,333 --> 00:16:38,333
I say it's still a bar.
202
00:16:39,523 --> 00:16:41,398
Now, bring us a drink.
203
00:16:42,640 --> 00:16:44,859
Is there a problem here, Magistrate?
204
00:16:46,535 --> 00:16:49,203
Is there a problem
here? What do you think?
205
00:16:50,375 --> 00:16:52,831
Not if you serve me a drink.
206
00:16:52,833 --> 00:16:55,023
Not in my school.
207
00:16:56,226 --> 00:16:58,041
You hear that, boys?
208
00:17:00,083 --> 00:17:01,765
His school.
209
00:17:05,004 --> 00:17:11,187
You paid us for murder and
mayhem inside these doors.
210
00:17:16,666 --> 00:17:18,625
Sounds like you went soft.
211
00:17:21,789 --> 00:17:23,083
You think so?
212
00:17:27,458 --> 00:17:28,708
Try me.
213
00:17:30,625 --> 00:17:31,916
(CHUCKLES)
214
00:17:33,375 --> 00:17:34,992
(TENSE MUSIC PLAYING)
215
00:17:55,000 --> 00:17:56,207
(GROANING)
216
00:17:56,208 --> 00:17:58,666
Tell Captain Gorian Shard
217
00:17:58,667 --> 00:18:02,413
that Nevarro is no longer
friendly to pirates.
218
00:18:02,416 --> 00:18:03,666
Now get outta here.
219
00:18:08,875 --> 00:18:11,207
(PIRATES GROAN)
220
00:18:11,208 --> 00:18:12,875
(WOMEN SCREAMING)
221
00:18:15,275 --> 00:18:17,232
(LAUGHS NERVOUSLY)
222
00:18:17,235 --> 00:18:19,693
Get out of here, Vane. Now.
223
00:18:24,223 --> 00:18:26,804
Sure you wanna let him go?
224
00:18:26,807 --> 00:18:28,037
He'll let it be known
225
00:18:28,040 --> 00:18:32,164
that Nevarro is respectable
now and not to be trifled with.
226
00:18:37,208 --> 00:18:39,249
Have the service droids
scrub up out there.
227
00:18:39,250 --> 00:18:40,998
DROID: Yes, sir, right away.
228
00:18:41,000 --> 00:18:44,582
I gotta level with you,
Mando. I need a marshal.
229
00:18:44,583 --> 00:18:46,546
What about Marshal Dune?
230
00:18:46,549 --> 00:18:48,829
After she brought in Moff Gideon,
231
00:18:48,832 --> 00:18:51,150
she was recruited by Special Forces.
232
00:18:51,153 --> 00:18:52,656
And what came of Gideon?
233
00:18:52,659 --> 00:18:57,288
Ugh. He was sent off to a
New Republic War Tribunal.
234
00:18:57,291 --> 00:18:58,374
(THE MANDALORIAN SCOFFS)
235
00:18:58,375 --> 00:19:00,916
So... What do you say?
236
00:19:01,963 --> 00:19:05,543
You ready to put on the stripes
and collect a healthy stipend?
237
00:19:05,546 --> 00:19:07,624
You'd make a very fine lawman.
238
00:19:07,625 --> 00:19:11,000
Why not request one
from the New Republic?
239
00:19:11,003 --> 00:19:13,373
The last thing we intend is to bow down
240
00:19:13,375 --> 00:19:15,705
to yet another far-off bureaucracy.
241
00:19:15,708 --> 00:19:17,950
No. Under my watch,
242
00:19:17,953 --> 00:19:21,874
Nevarro will become the first
truly independent trade anchor
243
00:19:21,875 --> 00:19:23,250
in this entire sector.
244
00:19:24,700 --> 00:19:26,705
I can't serve as your marshal.
245
00:19:26,708 --> 00:19:29,331
I have something pressing to attend to.
246
00:19:29,333 --> 00:19:31,289
Apologies.
247
00:19:31,291 --> 00:19:34,708
I didn't know you were
here on business. (CHUCKLES)
248
00:19:35,958 --> 00:19:37,421
What can we provide?
249
00:19:41,875 --> 00:19:43,250
I need him back.
250
00:19:45,625 --> 00:19:47,999
(LAUGHS) IG-11 was
destroyed on the lava river.
251
00:19:48,000 --> 00:19:49,707
This is just a statue.
252
00:19:49,708 --> 00:19:52,328
These are his parts, are they not?
253
00:19:52,331 --> 00:19:54,171
I mean, what's left of 'em.
254
00:19:54,174 --> 00:19:58,257
We were lucky to recover any of
his parts after he self-destructed.
255
00:19:59,254 --> 00:20:02,640
I need a droid I can trust
to help me explore Mandalore,
256
00:20:03,778 --> 00:20:05,859
and he's that droid.
257
00:20:05,862 --> 00:20:09,663
Mando, we've got plenty of droids
around here, we'll find you one.
258
00:20:09,666 --> 00:20:10,875
I guarantee it.
259
00:20:11,977 --> 00:20:13,765
THE MANDALORIAN: Let me give it a shot.
260
00:20:29,666 --> 00:20:31,000
(SPARKING)
261
00:20:42,840 --> 00:20:44,288
THE MANDALORIAN: There.
262
00:20:44,291 --> 00:20:46,070
He's hooked up to power.
263
00:20:46,073 --> 00:20:47,916
Let's see if we can wake him up.
264
00:21:07,166 --> 00:21:08,499
(COOING)
265
00:21:08,500 --> 00:21:11,916
(WHIRRING)
266
00:21:13,958 --> 00:21:17,583
(POWERING UP)
267
00:21:23,750 --> 00:21:25,414
(LAUGHS) There you go.
268
00:21:29,953 --> 00:21:32,124
IG-11: (DISTORTED)
Subparagraph sixteen-teen-teen
269
00:21:32,125 --> 00:21:34,617
of the Bondsman Guild protocol waiver...
270
00:21:34,620 --> 00:21:36,122
Immediately produce said...
271
00:21:36,125 --> 00:21:39,437
The bounty is mine.
Asset to be terminated.
272
00:21:40,291 --> 00:21:41,958
- (GROGU SQUEALS)
- (DROID YELPING)
273
00:21:45,083 --> 00:21:48,500
Terminate asset. Terminate asset.
274
00:21:51,250 --> 00:21:54,748
(GROANS) Greef!
275
00:21:54,750 --> 00:21:56,250
IG-11: Terminate asset.
276
00:21:58,583 --> 00:22:02,333
- Mando, shoot it! Shoot it!
- IG-11: Terminate.
277
00:22:10,500 --> 00:22:12,359
THE MANDALORIAN: Now
that's using your head.
278
00:22:13,375 --> 00:22:15,999
I think he defaulted
to his old programming.
279
00:22:16,000 --> 00:22:17,835
You think?
280
00:22:17,838 --> 00:22:19,041
(COOS)
281
00:22:21,625 --> 00:22:24,000
That's too big a job for
you to do by yourself.
282
00:22:25,007 --> 00:22:27,208
Fortunately, Nevarro has attracted
283
00:22:27,211 --> 00:22:29,617
the best droidsmiths of the Outer Rim.
284
00:22:30,520 --> 00:22:34,038
They'll have IG back to
his old self in no time.
285
00:22:34,041 --> 00:22:36,373
THE MANDALORIAN: Are you
sure they're up for it?
286
00:22:36,375 --> 00:22:40,492
I don't think I can handle him with
all his limbs if things go scud.
287
00:22:40,495 --> 00:22:42,250
Why don't you ask 'em for yourself?
288
00:22:43,666 --> 00:22:44,707
Who?
289
00:22:44,708 --> 00:22:46,023
The Anzellans.
290
00:22:48,720 --> 00:22:50,179
What do you want?
291
00:22:51,976 --> 00:22:53,207
(COOING)
292
00:22:53,208 --> 00:22:55,791
(SPEAKING ANZELLAN)
293
00:22:56,916 --> 00:22:58,874
- (ANZELLAN GROANS)
- (LAUGHS)
294
00:22:58,875 --> 00:23:02,166
(SPEAKING ANZELLAN)
295
00:23:11,291 --> 00:23:14,581
(EXCLAIMS DISAPPOINTEDLY)
296
00:23:14,583 --> 00:23:17,790
No. Can't fix. No. No, no. The broken.
297
00:23:17,791 --> 00:23:19,790
THE MANDALORIAN: Uh... Okay.
298
00:23:19,791 --> 00:23:21,999
(SPEAKING ANZELLAN)
299
00:23:22,000 --> 00:23:23,340
ANZELLAN: The broken. It broke.
300
00:23:23,343 --> 00:23:25,999
I don't understand.
Do you speak Huttese?
301
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
Mando, he said he can't fix it.
302
00:23:28,914 --> 00:23:32,581
That's no good, I need this
one. This one is my friend.
303
00:23:32,583 --> 00:23:37,290
It not friend anymore.
Memory circuit broken. (SPITS)
304
00:23:37,291 --> 00:23:39,332
He says the memory circuit is shot.
305
00:23:39,333 --> 00:23:40,415
ANZELLAN: No more.
306
00:23:40,416 --> 00:23:42,040
THE MANDALORIAN: Well, put in a new one.
307
00:23:42,041 --> 00:23:43,582
- No, no, no, no.
- Not work.
308
00:23:43,583 --> 00:23:47,207
- Don't make new one. Very hard to find.
- ANZELLAN 2: No.
309
00:23:47,208 --> 00:23:50,165
He said they don't make 'em
anymore. They're very hard to find.
310
00:23:50,166 --> 00:23:52,457
- THE MANDALORIAN: I got it.
- Buy new droid.
311
00:23:52,458 --> 00:23:54,540
This one poodoo.
312
00:23:54,541 --> 00:23:56,416
He says you should get a new one.
313
00:24:00,250 --> 00:24:02,832
Can you fix it without
the memory circuit?
314
00:24:02,833 --> 00:24:06,040
Yes, but IG no think.
315
00:24:06,041 --> 00:24:08,914
(SPEAKING ANZELLAN)
316
00:24:08,916 --> 00:24:10,707
What if I find you the part?
317
00:24:10,708 --> 00:24:13,540
Okay, now. Then no problem. We fix.
318
00:24:13,541 --> 00:24:16,456
If you can get a new part,
he says he can fix it.
319
00:24:16,458 --> 00:24:19,999
- No! No! No! No! No! No, down, down!
- THE MANDALORIAN: No, Grogu.
320
00:24:20,000 --> 00:24:23,749
- He's not a pet.
- No squeezie. Not squeeze.
321
00:24:23,750 --> 00:24:26,373
Not squeeze.
322
00:24:26,375 --> 00:24:27,499
Bad baby!
323
00:24:27,500 --> 00:24:29,790
- Oh, he's a bad baby.
- Sorry about that. He's young.
324
00:24:29,791 --> 00:24:31,915
Yeah, bad baby. Oh! (SCREAMS)
325
00:24:31,916 --> 00:24:33,367
THE MANDALORIAN: No, Grogu.
326
00:24:37,416 --> 00:24:40,494
MAN: (OVER PA) Thank you for
visiting Nevarro, please make sure...
327
00:24:40,497 --> 00:24:42,539
We hope to see you soon.
328
00:24:43,273 --> 00:24:46,250
Keep IG-11 safe until I
get back with that part.
329
00:24:47,583 --> 00:24:50,687
If the Anzellans can't find
it, I don't know who can.
330
00:24:51,875 --> 00:24:53,125
Safe travels.
331
00:24:57,166 --> 00:24:59,583
(POWERING UP)
332
00:25:05,583 --> 00:25:08,333
(WHOOSHING)
333
00:25:14,484 --> 00:25:18,065
Being a Mandalorian's not just
learning about how to fight,
334
00:25:18,068 --> 00:25:20,832
you also have to know how
to navigate the galaxy,
335
00:25:20,833 --> 00:25:23,790
because you never know where
you might be headed next.
336
00:25:23,791 --> 00:25:26,249
This here is your hyperspace map.
337
00:25:26,250 --> 00:25:27,332
(COOING)
338
00:25:27,333 --> 00:25:30,541
You determine your range by
looking at your fuel gauge.
339
00:25:31,478 --> 00:25:33,477
- And this...
- (ALARM BEEPING)
340
00:25:33,480 --> 00:25:34,896
(WHIMPERS)
341
00:25:34,899 --> 00:25:37,038
...is your enemy proximity
warning indicator.
342
00:25:37,041 --> 00:25:38,957
Hang on, kid, we got pirates.
343
00:25:38,958 --> 00:25:40,374
(WHIRRING)
344
00:25:40,375 --> 00:25:42,706
VANE: (ON COMMS) Avast, Mandalorian.
345
00:25:42,708 --> 00:25:44,665
You can't just sneak away
346
00:25:44,666 --> 00:25:48,791
after cuttin' down four of
my brothers in cold blood.
347
00:25:51,875 --> 00:25:56,540
We're Pirate King Gorian Shard's
men, now you'll answer to him.
348
00:25:56,541 --> 00:26:00,332
Gorian Shard should stick
to hijacking and ransoming.
349
00:26:00,333 --> 00:26:02,331
(GRUNTING)
350
00:26:02,333 --> 00:26:03,499
(WHOOSHING)
351
00:26:03,500 --> 00:26:04,916
After him!
352
00:26:09,666 --> 00:26:11,250
(GROGU SQUEALS)
353
00:26:20,250 --> 00:26:22,040
(ALARM BEEPING)
354
00:26:22,041 --> 00:26:23,250
Three more.
355
00:26:40,708 --> 00:26:41,750
(GASPS)
356
00:26:47,000 --> 00:26:48,109
(GROWLS)
357
00:26:52,750 --> 00:26:54,625
(GIGGLING)
358
00:27:06,887 --> 00:27:09,094
Has anyone got eyes on the Mandalorian?
359
00:27:09,097 --> 00:27:11,226
Not yet.
360
00:27:15,166 --> 00:27:16,208
(GASPS)
361
00:27:18,783 --> 00:27:19,783
(GRUNTS)
362
00:27:23,166 --> 00:27:24,875
(SNARLS)
363
00:27:43,656 --> 00:27:44,750
(GRUNTS)
364
00:27:54,666 --> 00:27:57,083
Bringing the Mandalorian
to you, Captain.
365
00:28:09,020 --> 00:28:10,561
(WHIRRING)
366
00:28:10,564 --> 00:28:12,874
- (ALARM BEEPING)
- THE MANDALORIAN: (SIGHS) Dank farrik.
367
00:28:12,875 --> 00:28:14,789
They have a target lock on us.
368
00:28:14,791 --> 00:28:16,249
(WHIRRING)
369
00:28:16,250 --> 00:28:19,874
Stop where you are, Mandalorian.
370
00:28:19,875 --> 00:28:21,460
You're outgunned.
371
00:28:21,463 --> 00:28:24,040
I have no quarrel
with you, Gorian Shard.
372
00:28:24,041 --> 00:28:25,124
Ha!
373
00:28:25,125 --> 00:28:28,328
What a kind sentiment from a man who
374
00:28:28,331 --> 00:28:32,059
just destroyed four of my fighters.
375
00:28:32,062 --> 00:28:35,415
Surrender your ship and
I will spare your life.
376
00:28:35,416 --> 00:28:37,665
- THE MANDALORIAN: Kid.
- (COOING)
377
00:28:37,666 --> 00:28:39,054
Never trust a pirate.
378
00:28:42,041 --> 00:28:44,833
(WHOOSHING)
379
00:28:47,541 --> 00:28:49,250
(GROWLING)
380
00:28:50,458 --> 00:28:52,958
(WHOOSHING)
381
00:28:55,101 --> 00:28:56,790
This is Kalevala.
382
00:28:56,791 --> 00:28:59,831
(WIND WHOOSHING)
383
00:28:59,833 --> 00:29:02,281
It's another planet in
the Mandalorian system.
384
00:29:03,375 --> 00:29:06,492
And that is a Mandalorian castle.
385
00:29:08,958 --> 00:29:10,958
(GRAND MUSIC PLAYING)
386
00:29:12,791 --> 00:29:14,458
(WHIRRING)
387
00:29:23,791 --> 00:29:25,458
(CANOPY HISSES)
388
00:29:43,583 --> 00:29:48,041
(THUNDER RUMBLING)
389
00:29:52,210 --> 00:29:53,625
(FOOTSTEPS ECHOING)
390
00:30:06,710 --> 00:30:07,999
Bo-Katan.
391
00:30:08,000 --> 00:30:09,679
It is Din Djarin.
392
00:30:13,700 --> 00:30:15,164
I am here to join you.
393
00:30:16,664 --> 00:30:18,500
There's nothing left to join.
394
00:30:20,187 --> 00:30:22,458
What of your plans to retake Mandalore?
395
00:30:24,171 --> 00:30:28,208
When I returned without the
Darksaber, my forces melted away.
396
00:30:30,132 --> 00:30:31,833
Where is the stolen fleet?
397
00:30:33,609 --> 00:30:36,617
Making their way through
the galaxy as mercenaries.
398
00:30:38,500 --> 00:30:40,367
Do you still have the saber?
399
00:30:42,085 --> 00:30:43,457
I do.
400
00:30:43,458 --> 00:30:44,960
Then you lead them.
401
00:30:46,426 --> 00:30:50,343
Wave that thing around and
they'll do whatever you say.
402
00:30:51,583 --> 00:30:54,585
So you gave up your
designs to retake Mandalore?
403
00:30:57,546 --> 00:31:01,468
Your cult gave up on Mandalore
long before the Purge.
404
00:31:02,916 --> 00:31:04,291
Where were you then?
405
00:31:06,240 --> 00:31:09,364
The Children of the Watch and
all the factions that came before
406
00:31:09,367 --> 00:31:11,958
fractured and shattered our people.
407
00:31:15,100 --> 00:31:16,423
Go home.
408
00:31:17,500 --> 00:31:18,984
There's nothing left.
409
00:31:22,346 --> 00:31:24,594
I am going to Mandalore
410
00:31:24,597 --> 00:31:27,297
so that I may bathe in the Living Waters
411
00:31:27,300 --> 00:31:29,737
and be forgiven for my transgressions.
412
00:31:32,397 --> 00:31:33,840
You are a fool.
413
00:31:36,375 --> 00:31:39,492
There's nothing magic about
the mines of Mandalore.
414
00:31:40,583 --> 00:31:45,359
They supplied beskar ore to our
ancestors and the rest is superstition.
415
00:31:47,000 --> 00:31:50,851
That planet has been ravaged,
plundered, and poisoned.
416
00:31:50,854 --> 00:31:52,915
You said that the curse was a lie.
417
00:31:52,916 --> 00:31:54,203
Make up your mind.
418
00:31:55,278 --> 00:31:59,187
If you want to go to
the mines, be my guest.
419
00:32:01,171 --> 00:32:04,041
They're beneath the civic
center in the city of Sundari.
420
00:32:05,906 --> 00:32:07,208
Thank you.
421
00:32:08,710 --> 00:32:12,210
And I will find out if the
planet is really poisoned.
422
00:32:17,171 --> 00:32:18,958
Goodbye, Din Djarin.
423
00:32:27,390 --> 00:32:32,867
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
29846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.