Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,760 --> 00:00:04,638
[pop music playing]
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:31,497 --> 00:00:32,665
[Ted] Oh, boy.
4
00:00:34,250 --> 00:00:36,377
Morning, fellas. Sorry I'm late.
5
00:00:36,460 --> 00:00:40,548
You know, just needed to clear my head
so I decided to, you know, walk to work.
6
00:00:40,631 --> 00:00:43,676
Turns out that clearing and walking
in a town you don't know all too well
7
00:00:43,759 --> 00:00:45,636
can be a little tricky. [chuckles]
8
00:00:45,719 --> 00:00:48,055
Ended up getting lost
but, you know, then I got unlost,
9
00:00:48,138 --> 00:00:49,557
then I got lost again but...
10
00:00:49,640 --> 00:00:53,269
Well, you know, now I'm here, you know.
Beard's here, Nate's here, which is great
11
00:00:53,352 --> 00:00:55,372
because the world
can be a sad, lonely place, but...
12
00:00:55,396 --> 00:00:57,605
Hey, come on now,
let's get to work, shall we?
13
00:00:57,689 --> 00:00:59,357
- Michelle.
- Oh.
14
00:00:59,440 --> 00:01:00,275
Which is fine.
15
00:01:00,358 --> 00:01:03,069
You know, it's okay,
'cause it's a great time now for me to,
16
00:01:03,152 --> 00:01:05,864
you know, bury myself in, uh,
in my work here.
17
00:01:05,947 --> 00:01:07,383
And so... Although, I'm not crazy...
18
00:01:07,407 --> 00:01:09,576
I don't love the word "bury,"
you know what I mean?
19
00:01:09,659 --> 00:01:11,786
It's just got a negative connotation
to it, don't it?
20
00:01:11,870 --> 00:01:13,413
What's another word I could say?
21
00:01:13,496 --> 00:01:17,709
[grunts] Everyone loves a good bath,
right? Just a nice warm bath, right? Yeah?
22
00:01:17,792 --> 00:01:20,712
So that's what I'll say. I'll say,
"I'm gonna bathe myself in work."
23
00:01:20,795 --> 00:01:22,398
How 'bout that? That's good. That's good.
24
00:01:22,422 --> 00:01:24,174
Nate, you got a favorite bath bomb, buddy?
25
00:01:24,257 --> 00:01:27,302
No, I just don't really enjoy baths,
just 'cause my skin gets really wrinkly,
26
00:01:27,385 --> 00:01:29,095
and I'm-I'm deeply worried about aging.
27
00:01:29,179 --> 00:01:32,098
Okay, I get that. What about you, Coach?
You got a favorite bath bomb?
28
00:01:32,182 --> 00:01:33,266
Crème brûlée honey.
29
00:01:33,349 --> 00:01:35,618
Honey? Is that an ingredient
or something you just called me?
30
00:01:35,642 --> 00:01:36,810
- Ingredient.
- Shoot.
31
00:01:36,894 --> 00:01:39,605
I was hoping it was the other one.
But that's kind of a fun idea.
32
00:01:39,688 --> 00:01:41,940
Maybe we start calling each other
little pet names.
33
00:01:42,024 --> 00:01:44,109
You know?
Uh, like "honey" or "babe," you know?
34
00:01:44,193 --> 00:01:46,153
It might be nice, right?
What do you think, Coach?
35
00:01:46,195 --> 00:01:48,322
- Mm...
- Nate, will you do me a favor here?
36
00:01:48,405 --> 00:01:50,574
Will you just help Coach, uh,
plan practice for today?
37
00:01:50,657 --> 00:01:52,701
- Absolutely. Yeah.
- All right. Thank you, sweetie.
38
00:01:52,784 --> 00:01:54,786
Okay, uh, I'll see y'all in a little bit.
39
00:01:56,705 --> 00:01:58,957
- Is he all right?
- [chuckles] No.
40
00:01:59,041 --> 00:02:01,710
[theme music plays]
41
00:02:22,021 --> 00:02:24,607
All right. Shall we?
Uh, Sarah, why don't you lead us off?
42
00:02:24,690 --> 00:02:28,194
So, Coach Lasso.
You finally won your first match.
43
00:02:28,277 --> 00:02:29,362
How's it feel?
44
00:02:29,445 --> 00:02:32,165
Well, Sarah, I believe you can
outscore your opponent and still lose.
45
00:02:32,240 --> 00:02:34,242
Just like you can score less than them
and win.
46
00:02:34,325 --> 00:02:37,036
But last week we definitely won,
which is pretty darn fun.
47
00:02:37,119 --> 00:02:39,639
- [reporters chuckle]
- [chuckles] All right, uh, next question.
48
00:02:40,122 --> 00:02:42,208
Uh, Trent Crimm, The Independent.
49
00:02:42,291 --> 00:02:44,168
Trent Crimm, The Independent.
50
00:02:45,044 --> 00:02:48,214
Is it safe to assume that Jamie Tartt
will be back on the pitch next match?
51
00:02:48,297 --> 00:02:50,883
Well, you know what they say
when you assume, Trent?
52
00:02:50,967 --> 00:02:53,844
You make an arse outta you and me. Yeah?
53
00:02:55,220 --> 00:02:56,888
And that right there is another example
54
00:02:56,972 --> 00:03:00,433
of how our English and y'all's English
sometimes do not jive, innit? [chuckles]
55
00:03:00,517 --> 00:03:01,935
[reporters chuckle]
56
00:03:02,352 --> 00:03:05,188
But are you honestly gonna keep
your best player on the bench?
57
00:03:05,272 --> 00:03:08,817
Well, that depends on Jamie.
He knows what we need from him.
58
00:03:08,900 --> 00:03:11,027
Let's keep it going, yeah?
Kip, come on, hit me.
59
00:03:11,111 --> 00:03:14,364
- Ah. Ted. Just the man I wanted to see.
- Hey, boss.
60
00:03:14,447 --> 00:03:17,367
Your decision to bench Jamie Tartt
was very brave.
61
00:03:17,450 --> 00:03:19,494
- Thank you.
- I mean, a masterstroke.
62
00:03:19,578 --> 00:03:21,639
I don't think we're allowed
to talk like that at work anymore.
63
00:03:21,663 --> 00:03:23,015
There's just one complication now.
64
00:03:23,039 --> 00:03:24,416
Manchester City have called,
65
00:03:24,499 --> 00:03:27,085
and they've inquired
about terminating Jamie's loan.
66
00:03:27,460 --> 00:03:29,588
- They're gonna take his house?
- No.
67
00:03:29,671 --> 00:03:32,965
Ted, Jamie's contract is owned
by Manchester City,
68
00:03:33,048 --> 00:03:35,301
and they, in turn,
loaned him to Richmond for the season.
69
00:03:35,384 --> 00:03:37,136
Oh! Okay. I get it.
70
00:03:37,219 --> 00:03:39,471
They want Jamie back
if you are planning to bench him.
71
00:03:39,555 --> 00:03:42,141
I'm not planning on that.
No, my plan is for my plan to work.
72
00:03:42,224 --> 00:03:45,477
But you know what they say about
the best-laid plans, right? Mm.
73
00:03:45,561 --> 00:03:48,397
Said "plan" too many times.
Word's lost all its meaning now.
74
00:03:48,480 --> 00:03:51,609
Plan. Plan. Plan. Doesn't matter.
75
00:03:51,692 --> 00:03:54,445
Hey, you tell Man City
that this man has a plan.
76
00:03:54,528 --> 00:03:57,489
- Plan. Plan. Plan?
- Plan.
77
00:03:57,573 --> 00:03:58,991
- Plan?
- Not plan.
78
00:04:00,034 --> 00:04:02,036
- Plan.
- Like "flan." Plan.
79
00:04:02,119 --> 00:04:03,704
Flan? That dessert?
80
00:04:03,787 --> 00:04:04,997
- Yes, like "flan."
- Yuck.
81
00:04:05,080 --> 00:04:07,041
No, I don't dig on flan.
82
00:04:07,124 --> 00:04:09,792
Plan. Plan.
83
00:04:10,210 --> 00:04:12,128
Plan. Plan?
84
00:04:12,545 --> 00:04:14,505
- Word become a sound?
- What's that called again?
85
00:04:14,547 --> 00:04:16,131
- Semantic satiation.
- [chuckles] Yeah.
86
00:04:16,215 --> 00:04:18,217
Okay. All right.
87
00:04:18,842 --> 00:04:20,720
Is that new kid from Mexico here yet?
88
00:04:20,803 --> 00:04:22,963
- Oh, he's getting treatment on his knee.
- Okay, good.
89
00:04:23,181 --> 00:04:25,141
- What's his name again?
- Dani Rojas.
90
00:04:25,225 --> 00:04:27,435
Yeah. It's a great name. Okay.
91
00:04:27,519 --> 00:04:28,645
How's Jamie doing?
92
00:04:30,396 --> 00:04:31,397
What?
93
00:04:31,481 --> 00:04:34,776
Says he can't practice today.
Says he's hurt.
94
00:04:36,778 --> 00:04:37,904
[mutters]
95
00:04:38,446 --> 00:04:39,447
Oh, boy.
96
00:04:39,531 --> 00:04:41,366
[players chattering]
97
00:04:41,991 --> 00:04:43,201
Hey, Jamie.
98
00:04:43,618 --> 00:04:46,138
I heard you're not gonna be able
to run with us today. That true?
99
00:04:46,162 --> 00:04:47,538
Yep.
100
00:04:47,621 --> 00:04:48,622
Why's that?
101
00:04:49,164 --> 00:04:50,457
'Cause I'm hurt.
102
00:04:50,541 --> 00:04:51,542
Hm.
103
00:04:52,167 --> 00:04:53,669
Really sorry to hear that.
104
00:04:54,670 --> 00:04:57,756
[scoffs] Relax, Ted. It's just practice.
105
00:04:58,090 --> 00:04:59,341
[chattering stops]
106
00:05:07,307 --> 00:05:08,559
Hey.
107
00:05:08,642 --> 00:05:10,322
If you can't practice, you can't practice.
108
00:05:10,394 --> 00:05:13,188
If you're hurt, you're hurt.
It's as simple as that.
109
00:05:15,065 --> 00:05:17,776
But it ain't about that... at all.
110
00:05:20,737 --> 00:05:23,574
You're sitting in here. You're supposed
to be the franchise player.
111
00:05:23,657 --> 00:05:26,534
And yet here we are,
talking about you missing practice.
112
00:05:28,786 --> 00:05:30,705
We're talking about practice.
113
00:05:30,788 --> 00:05:32,832
You understand me? Practice.
114
00:05:33,499 --> 00:05:35,376
Not a game.
115
00:05:35,459 --> 00:05:39,046
Not a game. Not the game
you go out there and die for. Right?
116
00:05:39,130 --> 00:05:40,732
Play every weekend
like it's your last, right?
117
00:05:40,756 --> 00:05:43,050
No, we're talking about practice, man.
118
00:05:43,134 --> 00:05:45,803
Practice! You know
you're supposed to be out there.
119
00:05:45,887 --> 00:05:47,406
You know you're supposed to
lead by example.
120
00:05:47,430 --> 00:05:49,390
You're just shoving that all aside.
121
00:05:49,473 --> 00:05:52,894
And so here we are, Jamie.
We're talking about practice.
122
00:05:52,977 --> 00:05:54,562
Not a game.
123
00:05:54,645 --> 00:05:55,645
Not the game.
124
00:05:55,688 --> 00:05:58,900
We're talking about practice,
with your team. With your teammates.
125
00:06:00,151 --> 00:06:02,612
The only place we get to play together,
we got control over.
126
00:06:02,695 --> 00:06:04,905
Rest of the time
it's us 11 against those 11.
127
00:06:04,988 --> 00:06:07,616
We're talking about practice, man!
128
00:06:07,991 --> 00:06:12,245
I'm talking about practice!
And you can't do it 'cause you're hurt.
129
00:06:13,330 --> 00:06:14,706
Right?
130
00:06:15,916 --> 00:06:17,167
It's fine by me.
131
00:06:18,376 --> 00:06:19,836
Tell you what. Do me a favor.
132
00:06:19,920 --> 00:06:21,213
When you get out there,
133
00:06:21,296 --> 00:06:24,758
set up the cones so the other reserves
can do a little passing drill.
134
00:06:25,258 --> 00:06:27,458
- You want me to set up cones?
- I really appreciate it.
135
00:06:27,511 --> 00:06:28,512
[chuckles]
136
00:06:30,013 --> 00:06:32,390
- Colin, go set the cones up.
- I think he asked you, mate.
137
00:06:32,474 --> 00:06:33,850
Was I talking to you, big man?
138
00:06:33,934 --> 00:06:35,894
Colin, set up the cones.
139
00:06:35,977 --> 00:06:38,730
Isaac's right. He asked you.
You are a second-teamer.
140
00:06:38,813 --> 00:06:41,191
[chuckling, murmuring]
141
00:06:43,609 --> 00:06:45,694
Oh.
142
00:06:46,445 --> 00:06:47,988
That's gotta sting.
143
00:06:50,824 --> 00:06:52,117
Cheers.
144
00:06:56,372 --> 00:06:59,333
I must say, it's quite nice seeing Jamie
put in his place for once.
145
00:06:59,416 --> 00:07:01,252
- Thrilling even, innit?
- No, no, no.
146
00:07:01,335 --> 00:07:02,896
This is a no schadenfreude zone,
all right?
147
00:07:02,920 --> 00:07:04,964
- Nein schadenfreude.
- All right.
148
00:07:05,047 --> 00:07:07,091
The new kid, what's his... Dani what?
149
00:07:07,174 --> 00:07:09,343
- [together] Rojas.
- Rojas, yeah. Is he any good?
150
00:07:09,426 --> 00:07:11,905
Came here in the summer transfer window,
was immediately injured,
151
00:07:11,929 --> 00:07:14,014
- so no one's really seen him play.
- That's okay.
152
00:07:14,098 --> 00:07:16,701
You know, 'cause once Jamie sees
someone else playing his position,
153
00:07:16,725 --> 00:07:18,936
you know...
I mean, it's gonna hurt his soul.
154
00:07:19,019 --> 00:07:20,311
[laughs]
155
00:07:21,271 --> 00:07:23,690
I'm so sorry.
I shouldn't be happy about that. I'm...
156
00:07:24,566 --> 00:07:27,151
Okay, let's be sure to help Dani
get acclimated, all right?
157
00:07:27,235 --> 00:07:29,487
First time in this league
can be very overwhelming.
158
00:07:29,571 --> 00:07:31,531
[vocalizing]
159
00:07:31,614 --> 00:07:34,701
Dani Rojas, Rojas! Dani Rojas!
160
00:07:34,784 --> 00:07:40,081
Rojas, Dani Rojas! Rojas, Rojas, Rojas!
161
00:07:40,165 --> 00:07:42,500
Hey! Hello, coaches.
162
00:07:42,584 --> 00:07:45,545
- Thank you for the opportunity.
- Yeah. You are a spirited fella, Dani.
163
00:07:45,628 --> 00:07:47,857
Just go on out there,
and get the striker spot for us, okay?
164
00:07:47,881 --> 00:07:51,759
Yes! Just like back in Guadalajara,
you say it, I do it, Coach.
165
00:07:52,218 --> 00:07:53,553
Football is life!
166
00:07:54,470 --> 00:07:55,763
Ooh.
167
00:07:57,723 --> 00:07:58,932
Oh, I like him.
168
00:08:01,977 --> 00:08:03,228
Jamie doesn't.
169
00:08:03,312 --> 00:08:06,148
Chipper dickheads like that
can never back it up on the pitch.
170
00:08:07,357 --> 00:08:10,068
[pop music playing]
171
00:08:12,196 --> 00:08:13,822
- [player grunts]
- [chattering]
172
00:08:20,954 --> 00:08:23,332
[players cheering]
173
00:08:25,083 --> 00:08:26,335
Beautiful cross, Sam!
174
00:08:28,212 --> 00:08:29,630
Football is life!
175
00:08:30,255 --> 00:08:31,965
[whistles] Oh, boy.
176
00:08:36,259 --> 00:08:39,013
Ah. Did you see that?
177
00:08:39,096 --> 00:08:42,432
I can't really tell,
but it seems like he's very good.
178
00:08:43,184 --> 00:08:45,144
Hm. Cheers, again.
179
00:08:45,228 --> 00:08:48,606
And some unemployed gaffers are asking
if we'll have an opening soon.
180
00:08:48,689 --> 00:08:51,567
Uh, Tony Pulis. Alan Curbishley.
Harry Redknapp called three times.
181
00:08:51,651 --> 00:08:52,693
[knocking]
182
00:08:52,777 --> 00:08:56,739
Hi. I've been up all night
doing deep dives on all the players.
183
00:08:56,822 --> 00:08:59,283
Did you know that Richard
was raised on a goat farm?
184
00:08:59,367 --> 00:09:02,203
And that Isaac's mother
has two left hands?
185
00:09:02,286 --> 00:09:05,540
And I called a couple of contacts
about some sponsorship opportunities.
186
00:09:05,623 --> 00:09:07,208
Even got myself a little work planner.
187
00:09:07,291 --> 00:09:10,211
You couldn't get one
without the word "unicorn" written on it?
188
00:09:10,294 --> 00:09:11,963
Fuck off. It's adorable.
189
00:09:12,046 --> 00:09:13,923
Ooh...
190
00:09:14,006 --> 00:09:17,467
Sorry, I couldn't help but think
how you'd react if I told you to F off.
191
00:09:18,051 --> 00:09:20,637
[both laugh]
192
00:09:22,806 --> 00:09:24,808
- That'll be all, Higgins.
- Of course.
193
00:09:25,475 --> 00:09:27,269
I'm really glad to see
that you're laughing.
194
00:09:27,352 --> 00:09:29,112
I just came by to see
if you're okay, really.
195
00:09:29,145 --> 00:09:30,480
Why wouldn't I be?
196
00:09:30,564 --> 00:09:32,941
Oh, Christ.
Have you not seen the news yet?
197
00:09:34,067 --> 00:09:37,696
I really wanted to be the one
to comfort you, not to break it to you.
198
00:09:37,779 --> 00:09:40,365
[clears throat] So, you remember
that stunning girl, Bex?
199
00:09:40,448 --> 00:09:42,742
The one that Rupert left with
the night of the gala?
200
00:09:45,078 --> 00:09:47,330
Do you really want me to pretend
that she wasn't mad fit?
201
00:09:47,414 --> 00:09:48,623
I'd appreciate it.
202
00:09:48,707 --> 00:09:52,043
Okay, well. That hideous cow,
whose name's Bex,
203
00:09:52,626 --> 00:09:55,129
- which is actually short for...
- Rebecca.
204
00:09:55,212 --> 00:09:57,798
Yep, which is also your name, as you know.
205
00:09:57,882 --> 00:10:00,217
So the press is calling her...
206
00:10:00,301 --> 00:10:02,428
"New Rebecca." Shit.
207
00:10:03,095 --> 00:10:04,096
Nope.
208
00:10:04,180 --> 00:10:09,185
Um, the press is calling her "Rebecca,"
and you're...
209
00:10:10,227 --> 00:10:11,353
[softly] "Old Rebecca."
210
00:10:11,770 --> 00:10:13,981
- What?
- Old Rebecca.
211
00:10:14,565 --> 00:10:15,983
Old Rebecca?
212
00:10:19,445 --> 00:10:22,114
Don't worry about it. You've got this.
213
00:10:22,198 --> 00:10:23,616
And if you ever have a moment,
214
00:10:23,699 --> 00:10:26,118
or if you don't got this,
then you just call me, right?
215
00:10:44,552 --> 00:10:47,305
Wow! That was on purpose, yes?
216
00:10:47,388 --> 00:10:49,015
Yeah. Look, mate.
217
00:10:49,098 --> 00:10:50,767
You're good, yeah, but up here,
218
00:10:50,850 --> 00:10:53,269
there's a difference
between good and great.
219
00:10:57,065 --> 00:10:59,901
Whoo-hoo! 1-1. Your turn, amigo.
220
00:11:12,538 --> 00:11:13,664
[speaking Spanish]
221
00:11:13,747 --> 00:11:14,748
Fuck's sake.
222
00:11:14,832 --> 00:11:16,834
Right, watch this then. Left post.
223
00:11:19,795 --> 00:11:21,255
Wow. That was good.
224
00:11:22,214 --> 00:11:23,298
I know.
225
00:11:25,801 --> 00:11:26,927
Yeah!
226
00:11:30,180 --> 00:11:31,265
[Dani] Ah.
227
00:11:34,226 --> 00:11:35,644
- [clangs]
- Ah!
228
00:11:35,727 --> 00:11:36,728
I got lucky.
229
00:11:36,812 --> 00:11:39,898
- Again tomorrow, Jamie Tartt?
- We'll see.
230
00:11:39,982 --> 00:11:41,149
Football is life!
231
00:11:41,233 --> 00:11:43,360
[vocalizing]
232
00:11:43,443 --> 00:11:46,989
Dani Rojas, Rojas! Dani Rojas!
233
00:11:47,071 --> 00:11:49,907
[chuckles] Oh, boy. I tell you, man.
234
00:11:49,991 --> 00:11:54,328
I feel like we fell out of a lucky tree,
hit every branch on the way down,
235
00:11:54,412 --> 00:11:57,623
ended up in a pool full of cash
and Sour Patch Kids.
236
00:11:57,707 --> 00:12:00,334
- I mean, Jamie is an ace, right?
- Mm-hmm.
237
00:12:00,418 --> 00:12:03,296
You know, whose attitude
turned him into a seven of clubs.
238
00:12:03,379 --> 00:12:06,048
So then we bring in another fella
to help turn him back into an ace
239
00:12:06,132 --> 00:12:08,092
and then that fella ends up
being an ace himself.
240
00:12:08,176 --> 00:12:09,594
And so now we got two aces.
241
00:12:09,677 --> 00:12:13,598
Aces. Aces.
Oh, heck. I did it again. I'm stuck.
242
00:12:13,681 --> 00:12:15,057
- Aces.
- That's the word, yeah?
243
00:12:15,141 --> 00:12:16,684
- Aces.
- Aces.
244
00:12:16,767 --> 00:12:18,167
- Ace.
- Aces? Oh, now I'm in there.
245
00:12:18,227 --> 00:12:20,521
- [Ted] See? Okay, good.
- Aces? Aces.
246
00:12:20,605 --> 00:12:22,148
- I hope it's not contagious.
- Aces.
247
00:12:22,231 --> 00:12:24,609
- Aces. Aces.
- Aces? Aces.
248
00:12:24,692 --> 00:12:25,525
- Aces.
- Aces.
249
00:12:25,609 --> 00:12:27,152
- Isis.
- No, that sounds like "ISIS."
250
00:12:27,235 --> 00:12:28,653
I did say "ISIS." I didn't mean to.
251
00:12:28,737 --> 00:12:31,573
Okay, what if we cloned
the lead guitarist from Kiss?
252
00:12:31,656 --> 00:12:33,200
- You'd have two...
- Frehleys.
253
00:12:44,294 --> 00:12:46,671
It's lovely weather we've been having,
don't you think?
254
00:12:46,755 --> 00:12:48,298
I love this time of year.
255
00:12:48,381 --> 00:12:51,092
- All the smells of fresh leaves.
- What's happening?
256
00:12:51,176 --> 00:12:53,762
I was just pretending
that the two of us were on a walk.
257
00:12:53,845 --> 00:12:54,846
I'm trying to read.
258
00:12:56,389 --> 00:12:58,767
I've been doing a lot of reading myself,
actually, recently.
259
00:13:00,060 --> 00:13:01,853
I read this mad story
260
00:13:01,937 --> 00:13:04,772
about a kid who grew up
in a shit part of South London.
261
00:13:04,855 --> 00:13:09,068
And who got sent off to play as a child
in Sunderland, of all places.
262
00:13:09,527 --> 00:13:12,822
And who later was forced
to rap his own verse in a charity single
263
00:13:12,905 --> 00:13:15,366
which was called
"Winner, Winner, Football Dinner."
264
00:13:15,449 --> 00:13:16,909
That was for world hunger.
265
00:13:17,409 --> 00:13:19,620
And I believe it was the cure.
266
00:13:21,622 --> 00:13:24,142
How do you know all this anyway?
What are you doing now? Stalking me?
267
00:13:24,166 --> 00:13:27,127
No. I'm reading all the players' bios.
268
00:13:27,711 --> 00:13:29,839
Rebecca's got me in
to help with the team's PR.
269
00:13:29,922 --> 00:13:32,967
Well, you leave me out of it.
I'm not one of your show ponies.
270
00:13:33,759 --> 00:13:36,387
You wear a number,
trot around while people clap,
271
00:13:37,137 --> 00:13:39,515
so I wouldn't be
too high and mighty about it.
272
00:13:41,058 --> 00:13:42,100
Later, Roy.
273
00:13:45,478 --> 00:13:48,189
Dani Rojas! Dani, Dani!
274
00:13:48,857 --> 00:13:50,316
[grunts, groans]
275
00:13:50,900 --> 00:13:53,403
[groaning]
276
00:13:53,486 --> 00:13:55,655
[speaking Spanish]
277
00:13:55,738 --> 00:13:56,739
Okay.
278
00:13:56,823 --> 00:13:59,576
Okay, okay, I don't understand.
What the heck happened, all right?
279
00:13:59,659 --> 00:14:02,370
- Did-Did you trip over something?
- That's the thing, Coach.
280
00:14:02,453 --> 00:14:05,790
I did not trip over something.
Something tripped me.
281
00:14:06,374 --> 00:14:07,917
Something not there.
282
00:14:12,755 --> 00:14:15,466
Yeah. Okay, Doc.
Let's go get him looked at.
283
00:14:15,967 --> 00:14:18,803
- [Dani groans, speaking Spanish]
- Okay. You're okay.
284
00:14:19,637 --> 00:14:21,597
God, this is all my fault.
285
00:14:21,680 --> 00:14:23,575
I saw Dani go into the treatment room
before training,
286
00:14:23,599 --> 00:14:25,684
- and I didn't say anything.
- Oh!
287
00:14:25,767 --> 00:14:27,269
That was a mistake.
288
00:14:27,352 --> 00:14:29,021
How could you not say anything?
289
00:14:29,104 --> 00:14:30,665
Well, I hope you've all
said your goodbyes,
290
00:14:30,689 --> 00:14:32,750
- 'cause we're never gonna see him again.
- [Ted] Hey, that's enough!
291
00:14:32,774 --> 00:14:35,444
One more person says something
that me and Beard don't understand,
292
00:14:35,527 --> 00:14:37,687
I'm gonna have one of my son's
classic temper tantrums.
293
00:14:37,738 --> 00:14:40,008
It's basically just him
calling me a bunch of silly names,
294
00:14:40,032 --> 00:14:43,619
you know, like, I don't know,
"dummy head" or "poo-poo face"
295
00:14:43,702 --> 00:14:46,121
or "poo-poo dummy" or... I don't know.
What am I missing?
296
00:14:46,205 --> 00:14:47,915
- "Pee-pee fingers."
- "Pee-pee fingers."
297
00:14:47,998 --> 00:14:49,666
Come on, now. Spill.
298
00:14:52,169 --> 00:14:55,005
The treatment room is cursed.
299
00:14:55,088 --> 00:14:56,840
- What?
- It's true.
300
00:14:56,924 --> 00:14:59,091
Why is this the first time
I'm hearing about this?
301
00:14:59,175 --> 00:15:02,094
Well, I think it has a lot to do with
grown men being embarrassed
302
00:15:02,178 --> 00:15:05,264
to admit that they believe
in all this hoodoo, voodoo, juju business.
303
00:15:05,348 --> 00:15:07,016
- Hey, I don't believe it.
- Okay, good.
304
00:15:07,099 --> 00:15:08,827
Then me and you,
we're gonna go look in that room.
305
00:15:08,851 --> 00:15:10,394
- No.
- Why not?
306
00:15:10,478 --> 00:15:12,146
Because... No.
307
00:15:12,230 --> 00:15:15,274
[groans] Heck! Oh, man.
308
00:15:15,358 --> 00:15:18,152
I mean, Dani was out there,
what, an hour ago?
309
00:15:18,236 --> 00:15:19,779
Running circles on that pitch
310
00:15:19,862 --> 00:15:23,282
like a joyous
raven-haired golden retriever.
311
00:15:23,366 --> 00:15:26,452
Coach, is it true in America you guys
have so many beautiful dogs in pounds
312
00:15:26,536 --> 00:15:28,204
that some get put down for no reason?
313
00:15:28,287 --> 00:15:29,831
That is true, Sam.
314
00:15:29,914 --> 00:15:33,074
But it's also something a lot of female
singer-songwriters are trying to change.
315
00:15:33,292 --> 00:15:36,920
Look, we're not gonna put Dani Rojas down.
I'll tell you that right now.
316
00:15:37,003 --> 00:15:40,048
Gentlemen, I need you to gather up
the rest of the fellas.
317
00:15:40,674 --> 00:15:43,844
'Cause we got ourselves
a curse to reverse.
318
00:15:51,726 --> 00:15:53,126
What the fuck's wrong with you two?
319
00:15:53,186 --> 00:15:55,021
The whole Richmond team's here.
320
00:15:56,439 --> 00:15:58,024
Holy shit.
321
00:15:58,108 --> 00:16:01,111
[chattering]
322
00:16:06,074 --> 00:16:07,784
Hey, Coach. Jamie?
323
00:16:10,245 --> 00:16:11,246
Okay. That's okay.
324
00:16:11,329 --> 00:16:12,747
Hey, guys.
325
00:16:12,831 --> 00:16:14,957
Hey, fellas. Fellas, listen up. [whistles]
326
00:16:15,416 --> 00:16:16,685
Thank you, guys, for coming out.
327
00:16:16,709 --> 00:16:19,128
Um, look, I don't know a lot
about this stuff, you know.
328
00:16:19,211 --> 00:16:20,713
I don't know about curses.
329
00:16:20,796 --> 00:16:22,840
But I do know this,
they don't last forever.
330
00:16:22,923 --> 00:16:25,217
Okay, look at the Boston Red Sox curse.
That's over.
331
00:16:25,759 --> 00:16:27,469
Chicago Cubs, over.
332
00:16:27,845 --> 00:16:31,223
Heck, even Mr. Martin Scorsese
finally won his Oscar.
333
00:16:31,307 --> 00:16:33,517
But I think we can all agree that
The Departed
334
00:16:33,601 --> 00:16:34,977
is not necessarily his best work.
335
00:16:35,060 --> 00:16:36,061
- No.
- Yeah.
336
00:16:36,145 --> 00:16:39,273
- That belongs to The Color of Money.
- No, it's Goodfellas.
337
00:16:39,356 --> 00:16:42,985
- Mm. Agree to disagree.
- Nah, nah. It's Age of Innocence, bruv.
338
00:16:43,068 --> 00:16:45,613
- Cape Fear.
- Silence!
339
00:16:46,447 --> 00:16:48,991
Oi, once the word gets out
you lot are in here,
340
00:16:49,074 --> 00:16:51,368
this place will turn into a fucking zoo.
341
00:16:52,328 --> 00:16:53,620
And the answer's Mean Streets.
342
00:16:53,703 --> 00:16:55,622
- Ooh, yeah. That's a good one.
- Yeah.
343
00:16:55,705 --> 00:16:58,291
You're all here
because of this poster behind me.
344
00:16:58,374 --> 00:16:59,417
Mr. Higgins.
345
00:16:59,501 --> 00:17:02,837
"Are you a fast, fit, fan of football?"
346
00:17:02,921 --> 00:17:04,714
That's solid alliteration right there.
347
00:17:04,797 --> 00:17:06,215
Hundreds of those posters
348
00:17:06,299 --> 00:17:11,429
were put up around Richmond
on the 18th of November, 1914.
349
00:17:11,512 --> 00:17:13,890
It was an invitation for young men
350
00:17:13,973 --> 00:17:16,643
to try out to be
a professional footballer.
351
00:17:16,725 --> 00:17:19,436
It said to come to our stadium that day.
352
00:17:20,271 --> 00:17:21,356
And it was a lie.
353
00:17:21,439 --> 00:17:26,778
In 1914, the war was raging.
There was no try out.
354
00:17:26,861 --> 00:17:32,449
Just recruiters, waiting to encourage
those boys to fight the fight.
355
00:17:32,533 --> 00:17:35,744
They enlisted 400 lads that day.
356
00:17:37,079 --> 00:17:38,455
Very few of them came home.
357
00:17:39,665 --> 00:17:41,105
[Higgins] And after they enlisted...
358
00:17:41,834 --> 00:17:43,752
do you know where they went
for their physical?
359
00:17:43,836 --> 00:17:45,796
Oh, Christ,
it's our treatment room, isn't it?
360
00:17:45,879 --> 00:17:47,649
- [chattering]
- [Isaac] What are you talking about?
361
00:17:47,673 --> 00:17:51,969
Hey, no, no, no. Hey, no, fellas.
No, it was not, okay?
362
00:17:54,263 --> 00:17:56,741
It was. I'm sorry, I'm lying to ya.
I don't even know why I'm lying.
363
00:17:56,765 --> 00:17:58,952
I'm sorry. I just wanted y'all
to take a breath for a second.
364
00:17:58,976 --> 00:18:01,737
Wait, wait, wait. What you're telling me
is that we've got 400 ghosts?
365
00:18:01,770 --> 00:18:03,021
That's too many ghosts.
366
00:18:03,105 --> 00:18:04,189
We cannot fight them all.
367
00:18:04,273 --> 00:18:06,084
We're not going
to have to fight them, Richard.
368
00:18:06,108 --> 00:18:08,193
Wait, so, Coach, how do we fix this?
369
00:18:08,277 --> 00:18:11,028
- We can't change the past.
- No, Sam. No, we cannot.
370
00:18:11,779 --> 00:18:13,156
But we can choose to honor it.
371
00:18:13,823 --> 00:18:16,325
Now, those young men,
they made the ultimate sacrifice.
372
00:18:16,409 --> 00:18:19,495
So I think it's only fair
that we sacrifice something of our own.
373
00:18:19,579 --> 00:18:22,331
I'm gonna ask each and every one of you
to go home tonight,
374
00:18:22,415 --> 00:18:24,584
find something, an item.
375
00:18:24,667 --> 00:18:26,836
Something personal.
Something that you truly value.
376
00:18:27,461 --> 00:18:30,089
And I want you to bring it tonight
to the clubhouse, at midnight.
377
00:18:30,173 --> 00:18:31,973
- [chattering]
- [Isaac] No. That is bullshit.
378
00:18:33,718 --> 00:18:35,595
We're all going to fucking do it!
379
00:18:36,137 --> 00:18:37,137
[man] All right.
380
00:18:38,598 --> 00:18:40,159
That's your captain talking right there.
381
00:18:40,183 --> 00:18:45,146
[crowd chanting] Richmond! Richmond!
Richmond! Richmond! Richmond!
382
00:18:45,688 --> 00:18:46,689
Told you.
383
00:18:46,772 --> 00:18:50,066
Richmond! Richmond! Richmond!
384
00:18:51,359 --> 00:18:54,237
[Keeley] Hi, Jamie. What do you need?
385
00:18:55,405 --> 00:18:58,533
Babe, I said it was important.
We can't go inside your house?
386
00:18:58,617 --> 00:19:00,410
No way! We can't.
387
00:19:00,494 --> 00:19:02,680
Sex was, like, the only thing
that you and I was good at.
388
00:19:02,704 --> 00:19:05,165
I've had three glasses of wine.
It's Pavlovian.
389
00:19:05,874 --> 00:19:08,251
Pavlovian? What is that? Is that the wine?
390
00:19:09,586 --> 00:19:12,005
Babe, can we not at least
just get inside my car? It's cold.
391
00:19:12,088 --> 00:19:14,841
No. You don't remember how many times
we shagged in this thing?
392
00:19:14,925 --> 00:19:17,010
So the car's also Pavlovian?
393
00:19:17,093 --> 00:19:18,094
Think I'm getting it now.
394
00:19:20,013 --> 00:19:21,431
So, what's up, Jamie?
395
00:19:21,806 --> 00:19:24,142
Fucking Ted Lasso.
396
00:19:24,226 --> 00:19:26,244
Aw, he's really gotten
up your bum, hasn't he? [chuckles]
397
00:19:26,268 --> 00:19:28,145
Babe, he's not even a real coach.
398
00:19:28,229 --> 00:19:29,956
Do you know what
we're supposed to do tonight?
399
00:19:29,980 --> 00:19:33,776
Apparently, some bullshit sacrifice,
show-and-tell bullshit.
400
00:19:34,318 --> 00:19:37,029
- Okay. You gonna go?
- No, 'course I'm not.
401
00:19:38,739 --> 00:19:41,826
- Is everyone else doing it?
- Yeah, but I'm Jamie Tartt.
402
00:19:41,909 --> 00:19:43,410
I'm not like everyone else.
403
00:19:43,494 --> 00:19:48,123
Do you think that I could've got
from a council estate in North Manchester
404
00:19:48,207 --> 00:19:49,875
to the Premier League,
405
00:19:50,626 --> 00:19:52,086
if I did what everyone else did?
406
00:19:52,169 --> 00:19:54,171
No. I don't.
407
00:19:55,840 --> 00:19:57,174
You're a battler, Jamie.
408
00:19:58,050 --> 00:19:59,426
It's really hot.
409
00:20:00,886 --> 00:20:03,264
But maybe someday
you should stop battling the people
410
00:20:03,347 --> 00:20:04,806
that just wanna help you.
411
00:20:08,601 --> 00:20:10,770
I feel like you want me to come in.
412
00:20:10,854 --> 00:20:12,230
It's Pavlovian.
413
00:20:12,313 --> 00:20:14,399
Have a good night, Jamie Tartt.
414
00:20:20,613 --> 00:20:21,614
[knocking]
415
00:20:21,698 --> 00:20:22,782
Come in.
416
00:20:22,866 --> 00:20:27,745
Uh, excuse me, Ms. Welton. Hi, I'm Sam.
Sam Obisanya. I play for the team.
417
00:20:27,829 --> 00:20:30,331
Yes, Sam. I know who you are.
418
00:20:30,874 --> 00:20:33,501
- [door closes]
- Is there something I can help you with?
419
00:20:33,585 --> 00:20:36,880
This is really awkward,
but are you free tonight?
420
00:20:38,006 --> 00:20:40,466
Sam, I am very flattered, but...
421
00:20:40,550 --> 00:20:43,302
Oh, no, no, no. It's not for romance.
422
00:20:43,385 --> 00:20:47,181
It's... It's just to get rid of this curse.
I can understand why you misinterpreted.
423
00:20:47,264 --> 00:20:48,473
I mean, you're so lovely
424
00:20:48,557 --> 00:20:50,809
you must get romantic invitations
all the time.
425
00:20:50,893 --> 00:20:51,894
[chuckles] That's nice.
426
00:20:51,977 --> 00:20:56,398
Gosh, I'm dealing with
my own sort of curse. Anyway, thank you.
427
00:20:56,482 --> 00:21:00,736
Uh, I'm from Nigeria, and so I feel like
whenever the subject of curses comes up,
428
00:21:00,819 --> 00:21:04,323
people are like, "Ooh! I bet
the African guy is really into this."
429
00:21:04,406 --> 00:21:06,687
- Oh, you're obviously not?
- Oh, no, no, no. I really am.
430
00:21:06,742 --> 00:21:08,994
But that's mainly
from loving Harry Potter.
431
00:21:09,077 --> 00:21:11,705
[gasps] Do you know J.K. Rowling
has more money than the Queen?
432
00:21:11,788 --> 00:21:12,956
I did.
433
00:21:13,040 --> 00:21:16,240
I like the idea of someone becoming rich,
because of what they gave to the world.
434
00:21:16,293 --> 00:21:17,893
Not just because of who their family is.
435
00:21:19,129 --> 00:21:21,964
Well, Ms. Welton, I really hope you can
participate in this ceremony
436
00:21:22,048 --> 00:21:23,466
that we're having later tonight.
437
00:21:23,549 --> 00:21:24,842
I don't think so.
438
00:21:24,926 --> 00:21:27,386
I apologize,
but I can't take no for an answer.
439
00:21:27,970 --> 00:21:30,598
Coach thinks it will only work
if the whole team is there,
440
00:21:30,681 --> 00:21:33,684
and Ms. Welton, it's your team.
441
00:21:35,394 --> 00:21:38,147
So you have to be there. Please.
442
00:21:40,441 --> 00:21:41,442
At least think about it.
443
00:21:42,777 --> 00:21:43,945
For you, Sam, I will.
444
00:21:44,529 --> 00:21:45,571
Thank you.
445
00:21:46,280 --> 00:21:47,281
[Rebecca] Hm.
446
00:21:49,617 --> 00:21:50,785
See you tonight.
447
00:21:50,868 --> 00:21:51,869
See ya.
448
00:21:51,953 --> 00:21:53,788
[door opens, closes]
449
00:21:56,582 --> 00:21:58,708
Gentlemen, I am, by nature, a believer.
450
00:21:58,792 --> 00:22:01,294
Ghosts, spirit guides, aliens.
451
00:22:01,378 --> 00:22:02,754
Still, I can't actually tell you
452
00:22:02,838 --> 00:22:05,257
what lives beyond our physical world
and what doesn't.
453
00:22:06,675 --> 00:22:08,051
What I can tell you,
454
00:22:08,134 --> 00:22:09,886
is that with the exception
455
00:22:09,970 --> 00:22:12,055
of the wit and wisdom
of Calvin and Hobbes,
456
00:22:13,306 --> 00:22:14,724
not much lasts forever.
457
00:22:20,355 --> 00:22:22,858
- Hey, boss. Glad you could join us.
- Hello. Yeah.
458
00:22:22,941 --> 00:22:24,025
[Ted] Um...
459
00:22:27,070 --> 00:22:28,905
Roy, why don't you
get things started for us?
460
00:22:28,989 --> 00:22:30,115
[clears throat]
461
00:22:32,826 --> 00:22:33,952
Um...
462
00:22:35,036 --> 00:22:37,997
I was nine
when I got scouted by Sunderland,
463
00:22:38,706 --> 00:22:41,333
and, uh, I'd never left London before.
464
00:22:42,126 --> 00:22:47,923
My granddad drove me all the way there,
and it was freezing, and I was terrified.
465
00:22:48,007 --> 00:22:49,592
[players laugh]
466
00:22:49,675 --> 00:22:51,677
I was fucking nine. Say something.
467
00:22:53,679 --> 00:22:57,016
When I got there,
he gave me this old blanket.
468
00:22:57,600 --> 00:23:01,604
He said it was to keep me warm
and to remind me of home.
469
00:23:02,062 --> 00:23:03,689
And that was the last time I saw him.
470
00:23:03,772 --> 00:23:07,776
'Cause he'd, uh, passed away by the time
I got back for Christmas, so...
471
00:23:09,320 --> 00:23:13,282
That is why, uh, blankie
means so much to me.
472
00:23:13,365 --> 00:23:14,658
Did you just say "blankie"?
473
00:23:14,742 --> 00:23:17,494
No, I said "blanket."
Conversation over. Sam, go.
474
00:23:19,037 --> 00:23:22,081
This is a picture
of the 1994 Nigerian World Cup team.
475
00:23:23,208 --> 00:23:26,211
I pledged I wouldn't take this down
until I made the team myself...
476
00:23:27,253 --> 00:23:28,671
and I still intend to do that.
477
00:23:29,255 --> 00:23:31,007
[players murmur]
478
00:23:31,716 --> 00:23:34,969
This sand is from a beach in St. Barts.
479
00:23:37,263 --> 00:23:39,682
This is the first beach where I ever...
480
00:23:40,725 --> 00:23:43,895
[sobs] It's the first beach
where I ever slept with a supermodel.
481
00:23:49,359 --> 00:23:51,611
- Smile because it happened.
- Thanks.
482
00:23:51,694 --> 00:23:54,293
Sam and Richard coming at ya
from both ends of the spectrum there.
483
00:23:54,363 --> 00:23:55,364
Appreciate that.
484
00:23:55,739 --> 00:24:00,911
Uh, a girl once said I look like
Clive Owen in these sunglasses.
485
00:24:02,871 --> 00:24:04,206
I don't think I can do it.
486
00:24:04,289 --> 00:24:06,726
- [Colin] Come on, Nate. Throw 'em in.
- [Isaac] You got it, Nate. Give it a toss.
487
00:24:06,750 --> 00:24:08,390
- [Colin] Nice.
- [player] Good boy, Nate.
488
00:24:08,919 --> 00:24:09,962
Thank you. Thank you.
489
00:24:12,923 --> 00:24:14,049
[clears throat]
490
00:24:15,008 --> 00:24:16,885
Is that today's paper?
491
00:24:16,969 --> 00:24:20,639
There's something in there about me,
as usual, and I'm trying not to care.
492
00:24:22,641 --> 00:24:23,851
Fuck the haters.
493
00:24:23,934 --> 00:24:25,936
[murmuring]
494
00:24:26,436 --> 00:24:27,437
Word.
495
00:24:27,521 --> 00:24:31,941
This is my cat's collar.
She was a faithful companion for 20 years.
496
00:24:32,024 --> 00:24:33,818
[sighs]
497
00:24:33,901 --> 00:24:35,736
Gonna miss you, Cindy Clawford.
498
00:24:37,280 --> 00:24:39,198
It's the only pen
I can write my name with.
499
00:24:40,408 --> 00:24:41,701
[quacking]
500
00:24:59,427 --> 00:25:01,012
The keys to my Lamborghini.
501
00:25:03,014 --> 00:25:04,098
How you getting home?
502
00:25:05,308 --> 00:25:07,560
- All right. Everybody go?
- [player] Yeah.
503
00:25:07,643 --> 00:25:10,312
- [player 2] Yeah.
- No. I wanna go.
504
00:25:19,863 --> 00:25:23,116
These aren't my first boots or anything.
My mum gave 'em me.
505
00:25:24,868 --> 00:25:27,370
She was the one who got me into football
in the first place.
506
00:25:28,497 --> 00:25:31,833
Her and me dad split up
when I was just a-a sexy little baby.
507
00:25:31,917 --> 00:25:32,918
[players chuckle]
508
00:25:33,001 --> 00:25:36,296
She's the reason I work so hard.
Just wanted to make her proud.
509
00:25:37,464 --> 00:25:39,382
She doesn't even care if I'm any good.
510
00:25:39,466 --> 00:25:42,052
Just wants me to be happy. Be a good lad.
511
00:25:43,512 --> 00:25:47,474
Once I got good though, me old man
started showing up, didn't he?
512
00:25:47,557 --> 00:25:50,226
You know, bragging to all his mates
every time I scored a goal.
513
00:25:50,309 --> 00:25:56,106
Calling me "soft" if I didn't...
dominate, you know.
514
00:25:56,190 --> 00:25:57,733
And I... And I hated that.
515
00:25:59,235 --> 00:26:01,237
I actually fucking hated that.
516
00:26:03,489 --> 00:26:09,328
So, I made a vow to be so tough
that he could never call me "soft" again.
517
00:26:12,498 --> 00:26:14,542
I wonder if sometimes...
518
00:26:15,417 --> 00:26:17,169
I forget about making her proud.
519
00:26:20,130 --> 00:26:21,924
I don't think that she would be lately.
520
00:26:33,601 --> 00:26:34,811
[rattles]
521
00:26:34,894 --> 00:26:36,146
Well, gentlemen...
522
00:26:39,065 --> 00:26:40,900
What do you say we burn this crap?
523
00:26:40,984 --> 00:26:42,902
Maybe we should do this part outside.
524
00:26:42,986 --> 00:26:44,213
- [players] Yeah.
- That's a good call.
525
00:26:44,237 --> 00:26:45,238
Yeah. That's smart. Okay.
526
00:26:45,321 --> 00:26:47,198
Hey, would you guys mind
grabbing this for me?
527
00:26:47,282 --> 00:26:50,702
[players chattering]
528
00:26:54,664 --> 00:26:57,292
Excuse me, Ted. Uh, the eagle has landed.
529
00:26:59,335 --> 00:27:00,503
Hey, fellas.
530
00:27:00,587 --> 00:27:04,048
I think the only way to know
if the curse has been lifted or not,
531
00:27:04,132 --> 00:27:06,675
we need to ask the spirits for a sign.
532
00:27:08,469 --> 00:27:09,678
Oh, spirits...
533
00:27:11,221 --> 00:27:12,890
speak to us.
534
00:27:13,974 --> 00:27:16,143
[vocalizing]
535
00:27:16,226 --> 00:27:20,147
- Dani Rojas! Rojas! Dani Rojas.
- [cheering]
536
00:27:23,859 --> 00:27:26,528
I brought a bottle of mezcal
to throw into the curse fire.
537
00:27:26,612 --> 00:27:28,530
Hey, hey, hey. Rojas, look.
538
00:27:28,614 --> 00:27:30,949
Whatever ghosts it were
that made you trip over,
539
00:27:31,033 --> 00:27:32,868
they're gone now, I promise, yeah.
540
00:27:32,951 --> 00:27:34,286
Crack that bastard open.
541
00:27:34,369 --> 00:27:36,413
- [player] Yeah, boy!
- [player 2] Yeah.
542
00:27:36,497 --> 00:27:40,334
Jamie's not wrong. Ghosts prefer
empty bottles that we've all drunk.
543
00:27:40,417 --> 00:27:41,752
- Fact.
- [player chuckles]
544
00:27:41,835 --> 00:27:45,213
- Let us celebrate, amigos.
- [players cheering]
545
00:27:46,631 --> 00:27:48,466
That is a team united.
546
00:27:49,842 --> 00:27:52,470
You're very lucky that everything's fine
with Dani's injury.
547
00:27:52,553 --> 00:27:55,014
I just never had you pegged
as a gambler, Ted.
548
00:27:55,097 --> 00:27:58,643
Oh, I'm not.
We knew Dani's okay hours ago.
549
00:27:59,268 --> 00:28:01,270
In fact, it was my man Higgins' idea
550
00:28:01,354 --> 00:28:05,566
not to share that info with the boys
until after the ceremony. [chuckles]
551
00:28:05,650 --> 00:28:07,527
- You don't say.
- [Ted] Yeah.
552
00:28:08,027 --> 00:28:09,612
Putting the team first, eh, Higgins?
553
00:28:10,488 --> 00:28:11,531
Yeah, I suppose I am.
554
00:28:11,614 --> 00:28:13,658
Hey, Coach, you joining the party or what?
555
00:28:14,951 --> 00:28:17,662
What do you say, boss?
A lot warmer over there by the fire.
556
00:28:19,497 --> 00:28:20,831
I'll respectfully pass.
557
00:28:22,415 --> 00:28:24,417
Higgins, coming with me?
558
00:28:26,378 --> 00:28:27,629
Off you go.
559
00:28:31,091 --> 00:28:33,009
[Ted] All right now, what's this going on?
560
00:28:33,093 --> 00:28:35,029
- [cheering]
- What's going on here? What's going on?
561
00:28:35,053 --> 00:28:36,847
[chanting] Richmond till we die.
562
00:28:36,930 --> 00:28:38,723
[all chanting] We're Richmond till we die.
563
00:28:38,807 --> 00:28:42,269
We know we are, we're sure we are.
564
00:28:42,352 --> 00:28:45,522
We're Richmond till we die.
We're Richmond till we die.
565
00:28:45,605 --> 00:28:48,775
We know we are, we're sure we are.
566
00:28:48,859 --> 00:28:52,028
We're Richmond till we die.
We're Richmond till we die.
567
00:28:52,112 --> 00:28:55,490
We know we are, we're sure we are.
568
00:28:55,574 --> 00:28:58,618
We're Richmond till we die.
We're Richmond till we die.
569
00:28:58,702 --> 00:29:01,954
We know we are, we're sure we are.
570
00:29:02,037 --> 00:29:05,624
We're Richmond till we die.
We're Richmond till we die.
571
00:29:05,708 --> 00:29:08,627
We know we are, we're sure we are.
We're Richmond till we die.
572
00:29:09,670 --> 00:29:10,796
Morning. How y'all doin'?
573
00:29:16,051 --> 00:29:17,303
Hey. That's cool.
574
00:29:19,889 --> 00:29:21,223
Oh, boy. Here we go.
575
00:29:23,267 --> 00:29:25,561
Whoa! I got it. Hey, oh!
576
00:29:26,729 --> 00:29:29,231
Interception. Easy, gentlemen, easy.
577
00:29:30,649 --> 00:29:32,234
Good morning, honey bunch.
578
00:29:32,318 --> 00:29:34,904
You hear that buzz out there?
I love it. Mm.
579
00:29:34,987 --> 00:29:36,071
How you doing?
580
00:29:38,615 --> 00:29:39,949
You got rid of Jamie?
581
00:29:40,575 --> 00:29:42,410
Man City recalled him.
582
00:29:42,494 --> 00:29:44,513
I told you, Ted.
They were concerned he wasn't playing.
583
00:29:44,537 --> 00:29:46,122
I finally got through to him!
584
00:29:46,206 --> 00:29:48,208
I-I mean, you saw it.
585
00:29:48,291 --> 00:29:51,836
With him and Dani,
we had two aces, Rebecca.
586
00:29:51,920 --> 00:29:54,756
- I thought that was what you wanted.
- Yeah, well, you thought wrong!
587
00:29:55,548 --> 00:29:57,902
I'm sorry. I'm sorry for my tone there,
okay. That was rude.
588
00:29:57,926 --> 00:30:02,597
Look, I'm trying to be cool about this,
but I am just seeing red everywhere.
589
00:30:02,680 --> 00:30:05,558
Well, perhaps you should leave
before you say something you'll regret.
590
00:30:06,184 --> 00:30:09,562
[sighs] No, actually, you know what?
Here you go.
591
00:30:10,146 --> 00:30:11,147
Your biscuits.
592
00:30:11,231 --> 00:30:13,107
I hope they're not as good
as they usually are.
593
00:30:13,191 --> 00:30:16,860
[groans] But dang it, they're the best
batch yet. I finally cracked the recipe!
594
00:30:17,277 --> 00:30:19,321
- [groans]
- [door slams]
595
00:30:24,910 --> 00:30:25,994
Coach?
596
00:30:30,249 --> 00:30:31,750
Football is life.
597
00:30:54,438 --> 00:30:57,441
[pop music playing]
598
00:31:13,833 --> 00:31:16,252
[song continues]
599
00:31:16,276 --> 00:31:19,276
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org
600
00:31:20,305 --> 00:32:20,488
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6zpwk
Help other users to choose the best subtitles
47615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.