Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,630
This programme contains
discriminatory language, some scenes
2
00:00:04,650 --> 00:00:07,260
which some viewers may find
upsetting, and some strong language
3
00:00:07,280 --> 00:00:10,120
I've taken on a missing person case.
Margot Bamborough missing since
4
00:00:10,140 --> 00:00:12,720
1974. No-one proved Dennis Creed
killed Dr Margot Bamborough.
5
00:00:12,740 --> 00:00:15,900
Mum was wearing her locket
the night she vanished.
6
00:00:15,920 --> 00:00:19,060
You have to understand,
this is a very cold case.
7
00:00:19,080 --> 00:00:23,360
At this point, it's my belief that
Dr Bamborough has been abducted.
8
00:00:23,380 --> 00:00:27,480
Looks like Talbot based
an entire theory around the Zodiac.
9
00:00:27,500 --> 00:00:28,920
Is that Margot?
10
00:00:30,880 --> 00:00:34,120
There. Where have you seen that ring
before? Christmas party footage.
11
00:00:34,140 --> 00:00:36,600
I don't care if it's been
half a century or half an hour,
12
00:00:36,620 --> 00:00:39,720
that man has to pay
for what he did to her.
13
00:00:42,120 --> 00:00:43,360
โช You and me
14
00:00:45,000 --> 00:00:47,120
โช Me and you
15
00:00:48,200 --> 00:00:51,640
โช Somehow we made it through
16
00:00:53,560 --> 00:00:54,920
โช I may be gone
17
00:00:56,640 --> 00:00:58,240
โช I may be far away
18
00:01:00,240 --> 00:01:02,760
โช But I walk beside you
19
00:01:04,080 --> 00:01:06,280
โช Every step of the way
20
00:01:07,640 --> 00:01:10,160
โช When you're used
21
00:01:10,180 --> 00:01:11,860
โช Bruised
22
00:01:11,880 --> 00:01:14,300
โช Black and blued
23
00:01:14,320 --> 00:01:16,600
โช Don't think about it
24
00:01:18,440 --> 00:01:21,300
โช Never doubt it
25
00:01:21,320 --> 00:01:24,120
โช I'll walk beside you. โช
26
00:01:28,280 --> 00:01:30,000
That's fine. We'll stick with it.
27
00:01:30,020 --> 00:01:31,400
OK, bye.
28
00:01:33,000 --> 00:01:35,340
Oonagh doesn't remember a scarf.
29
00:01:35,360 --> 00:01:38,380
Hi, Anna.
I wanted to ask you a question.
30
00:01:38,400 --> 00:01:41,040
We're trying to find out if
your mum had any identifying marks
31
00:01:41,060 --> 00:01:42,420
on her body.
32
00:01:42,440 --> 00:01:44,880
Maybe a scar on her left side?
33
00:01:44,900 --> 00:01:46,200
Have you found something?
34
00:01:46,220 --> 00:01:48,100
We're not sure yet.
35
00:01:48,120 --> 00:01:50,520
Is there any chance
you could ask your dad?
36
00:01:50,540 --> 00:01:51,660
I don't think I could ask him
37
00:01:51,680 --> 00:01:54,160
without risking him
getting very upset.
38
00:01:54,180 --> 00:01:56,040
I could maybe ask Cynthia.
39
00:01:57,160 --> 00:01:58,600
Whatever you can do.
40
00:01:58,620 --> 00:01:59,640
Thank you. Bye.
41
00:02:01,520 --> 00:02:03,660
Sam, how you getting on
with Gloria Conti?
42
00:02:03,680 --> 00:02:06,440
Working my way through the list.
I've done the main registers,
43
00:02:06,460 --> 00:02:09,800
now I'm moving on
to the ancestry sites. Saul?
44
00:02:09,820 --> 00:02:12,480
Yep. Just... getting
through it, Chief.
45
00:02:12,500 --> 00:02:13,540
Wrap it up this morning.
46
00:02:13,560 --> 00:02:16,000
We need you back on surveillance
with Shifty.
47
00:02:18,080 --> 00:02:19,840
Hello? Strike's office.
48
00:02:24,480 --> 00:02:26,840
So who have we got
who's still alive?
49
00:02:26,860 --> 00:02:27,880
Not many.
50
00:02:29,520 --> 00:02:31,270
Dr Brenner's dead.
51
00:02:31,290 --> 00:02:33,040
That must be his wife.
52
00:02:35,320 --> 00:02:36,880
There's Gloria Conti.
53
00:02:38,440 --> 00:02:40,280
Oonagh we've spoken to.
54
00:02:46,400 --> 00:02:49,880
What's Steve Douthwaite
doing at their Christmas party?
55
00:02:49,900 --> 00:02:51,780
Friends with one of them?
56
00:02:51,800 --> 00:02:54,360
He didn't mention that
in his police interview.
57
00:02:54,380 --> 00:02:56,540
What do we know about him?
58
00:02:56,560 --> 00:03:00,160
Carl Oakden wrote that trashy book
about Margot's case.
59
00:03:00,180 --> 00:03:02,700
His big scoop was finding
Steve Douthwaite working
60
00:03:02,720 --> 00:03:06,000
at a holiday camp called Baxton's
after Margot vanished.
61
00:03:06,020 --> 00:03:08,260
He'd changed his name
to Steve Jacks.
62
00:03:08,280 --> 00:03:11,600
I've searched the internet for both
of them, but there's nothing.
63
00:03:12,960 --> 00:03:16,120
There's Janice Beattie
and Irene Hickson.
64
00:03:21,280 --> 00:03:24,410
Irene, you were a receptionist
at St Johns
65
00:03:24,430 --> 00:03:27,540
and, Janice,
you were a district nurse.
66
00:03:27,560 --> 00:03:30,940
Can you tell us what you remember
about Margot?
67
00:03:30,960 --> 00:03:36,000
Well, when Margot died,
everybody and his dog had a theory,
68
00:03:36,020 --> 00:03:37,260
didn't they, Jane?
69
00:03:37,280 --> 00:03:39,240
We don't know Margot's dead.
70
00:03:40,360 --> 00:03:42,860
Well, yes, of course we do.
71
00:03:42,880 --> 00:03:45,570
Now, now,
you've got to be realistic.
72
00:03:45,590 --> 00:03:48,280
What kind of theories
did people have?
73
00:03:48,300 --> 00:03:51,700
Well, we had one nutter...
74
00:03:51,720 --> 00:03:53,640
He was... What was he called?
Athorpe?
75
00:03:53,660 --> 00:03:56,380
No, I think it was Applethorpe.
76
00:03:56,400 --> 00:03:58,740
That's what it was.
It was Applethorpe.
77
00:03:58,760 --> 00:04:02,600
Well, he went around saying
he killed her with magic.
78
00:04:04,240 --> 00:04:06,360
Died himself under a bridge.
79
00:04:07,440 --> 00:04:09,180
What was that one called?
80
00:04:09,200 --> 00:04:11,150
It was on the tip of me tongue.
81
00:04:11,170 --> 00:04:13,275
It was a wuh, wasn't it? A wuh?
82
00:04:13,295 --> 00:04:15,400
Walter Street. Walter Street.
83
00:04:15,420 --> 00:04:17,140
Yeah. That's what.
84
00:04:17,160 --> 00:04:21,560
You had to do a home visit
to Applethorpe, didn't you?
85
00:04:21,580 --> 00:04:23,900
You said it stank.
86
00:04:23,920 --> 00:04:26,800
Well, I only went once.
That was plenty.
87
00:04:26,820 --> 00:04:30,600
His wife and kid had disabilities.
88
00:04:30,620 --> 00:04:32,580
Looked like an hard life.
89
00:04:32,600 --> 00:04:36,330
Thing is, like Irene said,
there were loads of people
90
00:04:36,350 --> 00:04:39,725
reckoned it was this or that,
but she was in the papers.
91
00:04:39,745 --> 00:04:43,120
Some people just want
a bit of attention, don't they?
92
00:04:44,280 --> 00:04:46,330
Excuse me. I'm so sorry.
93
00:04:46,350 --> 00:04:48,380
We had a curry last night.
94
00:04:48,400 --> 00:04:52,280
I told her it wasn't a good idea
with the state of her guts.
95
00:04:52,300 --> 00:04:55,720
It's the London water.
It's no good for IBS.
96
00:04:55,740 --> 00:04:59,080
Do either of you remember
Gloria Conti?
97
00:04:59,100 --> 00:05:00,940
Yeah, I do.
98
00:05:00,960 --> 00:05:03,170
She was... She was all right.
99
00:05:03,190 --> 00:05:05,380
That girl was rough as anything.
100
00:05:05,400 --> 00:05:08,240
She told me herself
that her family were all Mafia
101
00:05:08,260 --> 00:05:09,740
and her brother sold drugs.
102
00:05:09,760 --> 00:05:14,360
Maybe she was, but... Well,
do you remember when she put drugs
103
00:05:14,380 --> 00:05:18,240
in the doctor's tea,
just because she hated him?
104
00:05:18,260 --> 00:05:20,220
Dr Brenner could have died.
105
00:05:20,240 --> 00:05:24,000
I was washing the mugs and found
an Amytal cap in his mug.
106
00:05:24,020 --> 00:05:26,580
But to be fair to Gloria,
there's no proof.
107
00:05:26,600 --> 00:05:30,760
No. Well, Jan did tell Margot,
but she didn't do anything,
108
00:05:30,780 --> 00:05:32,560
and I can tell you why.
109
00:05:32,580 --> 00:05:34,360
Gloria was her pet project.
110
00:05:35,400 --> 00:05:37,240
What kind of project?
111
00:05:37,260 --> 00:05:39,020
Women's lib.
112
00:05:39,040 --> 00:05:42,400
Yes. Well, she was always having
a go at me about what I wore,
113
00:05:42,420 --> 00:05:46,120
but I didn't care because I liked
men looking at me.
114
00:05:46,140 --> 00:05:47,640
Most girls do.
115
00:05:49,480 --> 00:05:51,940
Can I show you both a picture?
116
00:05:51,960 --> 00:05:55,260
Do either of you recognise
the two men
117
00:05:55,280 --> 00:05:59,200
that Gloria left your Christmas
party with?
118
00:06:01,120 --> 00:06:03,760
I've... I've never seen
either of them.
119
00:06:04,720 --> 00:06:07,960
I think the young one was her
boyfriend. Used to meet her,
120
00:06:07,980 --> 00:06:09,840
wait for her, outside work.
121
00:06:11,000 --> 00:06:13,340
The other one could be his dad.
122
00:06:13,360 --> 00:06:16,100
They are dressed alike, aren't they?
123
00:06:16,120 --> 00:06:19,400
Do you remember the name
of Gloria's boyfriend?
124
00:06:19,420 --> 00:06:20,780
No.
125
00:06:20,800 --> 00:06:25,090
She didn't introduce us, no,
not that I was really bothered.
126
00:06:25,110 --> 00:06:29,400
The last thing - do either of you
know if Margot had a scar
127
00:06:29,420 --> 00:06:30,960
on her abdomen?
128
00:06:30,980 --> 00:06:32,500
Not that I know of.
129
00:06:32,520 --> 00:06:36,520
Mind you, when was I going to see
her naked?
130
00:06:36,540 --> 00:06:40,200
No, I think I know
what that might be.
131
00:06:40,220 --> 00:06:42,420
I mean, she did have an abortion.
132
00:06:42,440 --> 00:06:44,640
That's not leaving a scar like that.
133
00:06:44,660 --> 00:06:46,020
That's gossip.
134
00:06:46,040 --> 00:06:49,500
Well, I'm just trying to be helpful.
135
00:06:49,520 --> 00:06:51,960
It was about a month
before Margot disappeared.
136
00:06:51,980 --> 00:06:55,220
I took a call from a clinic
137
00:06:55,240 --> 00:06:57,960
confirming an appointment for Margot
138
00:06:57,980 --> 00:07:01,020
at this clinic in Bride Street.
139
00:07:01,040 --> 00:07:05,240
But, of course, back then,
the only reason people went
140
00:07:05,260 --> 00:07:07,360
to Bride Street was for...
141
00:07:09,800 --> 00:07:11,250
...private abortions.
142
00:07:11,270 --> 00:07:12,700
What we should say
143
00:07:12,720 --> 00:07:15,600
is that Margot was a good doctor.
144
00:07:15,620 --> 00:07:17,140
She knew her stuff.
145
00:07:17,160 --> 00:07:18,660
Yeah, I suppose so.
146
00:07:18,680 --> 00:07:20,960
She was good for your Kev,
wasn't she?
147
00:07:20,980 --> 00:07:22,780
All I'm trying to say
148
00:07:22,800 --> 00:07:25,800
is it's not fair
to bad mouth her now.
149
00:07:26,920 --> 00:07:29,420
I didn't not like her.
150
00:07:29,440 --> 00:07:32,020
I just thought she was a bit
of a snob.
151
00:07:32,040 --> 00:07:35,210
I mean, she wouldn't let us make
cups of tea for her
152
00:07:35,230 --> 00:07:38,380
because we made it too milky,
you know what I mean?
153
00:07:38,400 --> 00:07:42,560
But she had me going out for cakes
if she felt her blood sugar
154
00:07:42,580 --> 00:07:45,960
was lowering, or ringing
her husband,
155
00:07:45,980 --> 00:07:48,320
or fetching nappies for her kid.
156
00:07:48,340 --> 00:07:51,020
That is not my job.
157
00:07:51,040 --> 00:07:53,640
So, er, how is that feminism?
158
00:08:06,480 --> 00:08:09,840
I once had to take cover in a ditch
next to a rotting sheep.
159
00:08:09,860 --> 00:08:12,960
Better or worse than those farts?
160
00:08:12,980 --> 00:08:15,180
Very similar..
161
00:08:15,200 --> 00:08:16,760
Really took me back.
162
00:08:18,680 --> 00:08:21,360
Well, it's getting a bit chilly,
isn't it?
163
00:08:21,380 --> 00:08:23,380
Yeah, yeah, it is.
164
00:08:23,400 --> 00:08:25,760
Nice to see you both, again. Bye.
165
00:08:25,780 --> 00:08:27,200
Dr Gupta?
166
00:08:28,400 --> 00:08:29,660
Welcome!
167
00:08:29,680 --> 00:08:32,160
Thank you for the Christmas party
footage and for meeting us.
168
00:08:32,180 --> 00:08:35,100
This is Cormoran Strike.
Thank you. It's a pleasure.
169
00:08:35,120 --> 00:08:38,040
I might have more home movies
of Margot in them.
170
00:08:38,060 --> 00:08:39,600
I'll look for you. Thank you.
171
00:08:50,040 --> 00:08:52,640
Do you recognise
either of these two men?
172
00:08:54,520 --> 00:08:55,860
No.
173
00:08:55,880 --> 00:08:58,640
And I've an excellent memory.
174
00:08:58,660 --> 00:09:00,560
They all know me here.
175
00:09:01,720 --> 00:09:04,450
So, we kept the building,
as landlords.
176
00:09:04,470 --> 00:09:07,200
Makes more money
than medicine ever did.
177
00:09:08,720 --> 00:09:12,360
We were hoping to find Gloria Conti.
178
00:09:12,380 --> 00:09:14,860
Margot adored Gloria.
179
00:09:14,880 --> 00:09:18,200
But I haven't seen her
since she left.
180
00:09:18,220 --> 00:09:20,480
Let me show you her old office.
181
00:09:26,760 --> 00:09:28,180
That was my office.
182
00:09:28,200 --> 00:09:30,350
That was Joseph Brenner's.
183
00:09:30,370 --> 00:09:32,520
And this was Margot's.
184
00:09:37,480 --> 00:09:40,880
Were you aware that Margot
was being sent threats?
185
00:09:40,900 --> 00:09:43,140
The thing with Margot was
186
00:09:43,160 --> 00:09:46,480
if you needed an abortion,
she just said yes.
187
00:09:46,500 --> 00:09:48,060
No questions asked.
188
00:09:48,080 --> 00:09:50,750
And it became common knowledge.
189
00:09:50,770 --> 00:09:53,555
This used to be a Catholic area.
190
00:09:53,575 --> 00:09:56,340
Lots of strong views on the subject.
191
00:09:56,360 --> 00:09:59,840
Do you know if Margot had a scar
on her abdomen?
192
00:09:59,860 --> 00:10:01,300
No idea.
193
00:10:01,320 --> 00:10:04,120
Why don't you ask her husband,
Roy Phipps?
194
00:10:04,140 --> 00:10:06,360
Margot kept her name, of course,
195
00:10:06,380 --> 00:10:08,700
but Roy's still alive.
196
00:10:08,720 --> 00:10:11,040
When was the last time you saw him?
197
00:10:11,060 --> 00:10:12,400
In this room.
198
00:10:13,760 --> 00:10:17,720
He came to collect
Margot's personal possessions.
199
00:10:17,740 --> 00:10:20,080
I assume the police
had been in already.
200
00:10:20,100 --> 00:10:21,360
Of course.
201
00:10:22,760 --> 00:10:25,800
We kept the room locked
until Roy came.
202
00:10:28,040 --> 00:10:32,600
In terms of Dr Brenner,
we'd heard that an Amytal capsule
203
00:10:32,620 --> 00:10:34,240
had been found in his teacup.
204
00:10:34,260 --> 00:10:36,180
Who said that?
205
00:10:36,200 --> 00:10:40,050
Anything you say to us
is confidential.
206
00:10:40,070 --> 00:10:43,920
Look, Joseph Brenner
was a good doctor,
207
00:10:43,940 --> 00:10:46,620
but he was also an addict.
208
00:10:46,640 --> 00:10:49,500
It's more common than you'd think.
209
00:10:49,520 --> 00:10:53,760
He wrote too many prescriptions
for benzodiazepine.
210
00:10:53,780 --> 00:10:55,460
For himself?
211
00:10:55,480 --> 00:10:57,700
Well, for cooperative patients.
212
00:10:57,720 --> 00:11:01,720
Joseph stopped doing it
after one of them died.
213
00:11:03,280 --> 00:11:05,340
That man...
214
00:11:05,360 --> 00:11:08,800
...had a heart attack
under Warner Street Bridge.
215
00:11:13,480 --> 00:11:16,200
Sorry, was that Warner Street?
216
00:11:16,220 --> 00:11:18,040
Not Walter Street?
217
00:11:18,060 --> 00:11:19,860
Warner Street.
218
00:11:19,880 --> 00:11:22,640
And was the man's name Applethorpe?
219
00:11:22,660 --> 00:11:23,920
Athorn.
220
00:11:26,360 --> 00:11:28,840
Thank you for your time, Dr Gupta.
That was very helpful.
221
00:11:28,860 --> 00:11:30,640
Sorry, was that Athorn, A-T...
222
00:11:30,660 --> 00:11:33,700
H-O-R-N. Yes.
223
00:11:33,720 --> 00:11:35,480
Very best of luck.
224
00:11:35,500 --> 00:11:37,020
Thank you.
225
00:11:37,040 --> 00:11:40,440
There is an Athorn family
registered around the corner,
226
00:11:40,460 --> 00:11:42,140
on Albemarle Way.
227
00:11:42,160 --> 00:11:44,800
Janice mentioned a wife and child.
228
00:11:44,820 --> 00:11:45,960
Could be them.
229
00:11:48,960 --> 00:11:52,360
This is the route Margot should have
taken to meet Oonagh in the pub.
230
00:12:11,120 --> 00:12:14,040
That's where the witness
saw two people struggling.
231
00:12:23,800 --> 00:12:27,200
Would you be free to come
round for dinner next week?
232
00:12:27,220 --> 00:12:28,300
Yeah.
233
00:12:28,320 --> 00:12:31,920
My flatmate's been cast
as a soldier in a new TV show.
234
00:12:31,940 --> 00:12:33,880
He wants to study you.
235
00:12:33,900 --> 00:12:35,700
As long as there's beer.
236
00:12:35,720 --> 00:12:37,520
Thanks. Appreciate it.
237
00:12:39,320 --> 00:12:40,900
Afternoon.
238
00:12:40,920 --> 00:12:42,260
My name's Cormoran Strike.
239
00:12:42,280 --> 00:12:44,380
This is my partner, Robin Ellacott.
240
00:12:44,400 --> 00:12:47,480
Hi. We were hoping to talk to you
about your dad.
241
00:12:47,500 --> 00:12:49,640
My dad's dead. He's not here.
242
00:12:56,080 --> 00:12:57,560
Go.
243
00:13:07,640 --> 00:13:08,920
Hello.
244
00:13:13,720 --> 00:13:18,760
My name's Robin. Can we talk to you
about your husband?
245
00:13:18,780 --> 00:13:19,800
Gwilherm?
246
00:13:22,600 --> 00:13:24,690
That's Dad then.
247
00:13:24,710 --> 00:13:26,780
That's him now.
248
00:13:26,800 --> 00:13:27,840
Put him down, Samhain.
249
00:13:32,200 --> 00:13:35,920
Somebody told us he used to go
around saying he used magic.
250
00:13:35,940 --> 00:13:38,680
Did he ever talk about a doctor?
251
00:13:38,700 --> 00:13:40,320
A woman called Margot?
252
00:13:40,340 --> 00:13:41,360
Yeah.
253
00:13:45,840 --> 00:13:47,240
Can you tell me what he said?
254
00:13:49,120 --> 00:13:51,440
He woke me up when he was crying
and he said
255
00:13:51,460 --> 00:13:53,400
he killed her with his magic,
256
00:13:53,420 --> 00:13:55,220
but he didn't mean to.
257
00:13:55,240 --> 00:13:57,020
I told him he was dreaming.
258
00:13:57,040 --> 00:14:00,300
He said it was a mistake,
but he did do it.
259
00:14:00,320 --> 00:14:04,520
I heard him in here doing spells
to make her come back to life.
260
00:14:04,540 --> 00:14:07,440
I'm having a hot chocolate. Are you?
261
00:14:07,460 --> 00:14:09,500
Thanks. That sounds great.
262
00:14:09,520 --> 00:14:11,560
Why don't I give you a hand?
263
00:14:17,080 --> 00:14:18,560
No hot chocolate for you.
264
00:14:22,480 --> 00:14:24,920
I think this one goes there...
265
00:14:30,880 --> 00:14:33,600
I know who really killed her.
266
00:14:35,280 --> 00:14:37,960
But people don't like it
if you talk.
267
00:14:41,400 --> 00:14:43,160
Was it someone you know?
268
00:14:48,120 --> 00:14:51,000
That's really good.
269
00:14:52,040 --> 00:14:54,300
The thing is, I'm a detective
270
00:14:54,320 --> 00:14:57,440
and people have to talk to us, so...
271
00:14:58,920 --> 00:15:00,720
...it makes it OK.
272
00:15:06,160 --> 00:15:08,880
It was Nico and his boys.
273
00:15:08,900 --> 00:15:10,640
Who's Nico?
274
00:15:10,660 --> 00:15:12,380
Nico Ricci.
275
00:15:12,400 --> 00:15:14,360
He puts people in concrete.
276
00:15:15,760 --> 00:15:18,360
Can I ask who told you that?
277
00:15:18,380 --> 00:15:19,400
Beth did.
278
00:15:21,440 --> 00:15:22,980
Who's Beth?
279
00:15:23,000 --> 00:15:25,030
She's our social worker.
280
00:15:25,050 --> 00:15:27,080
She said it wasn't Dad.
281
00:15:27,100 --> 00:15:28,600
It was Nico Ricci.
282
00:15:39,640 --> 00:15:43,440
Did Gwilherm tell lots of people
that he killed Margot?
283
00:15:43,460 --> 00:15:44,720
Do another piece.
284
00:15:47,960 --> 00:15:50,000
Did Gwilherm know Dr Bamborough?
285
00:15:50,020 --> 00:15:51,460
Was he a patient of hers?
286
00:15:51,480 --> 00:15:52,920
He saw the other one.
287
00:15:52,940 --> 00:15:54,620
The old man.
288
00:15:54,640 --> 00:15:57,920
Everyone gets tummy ache,
but only Gwilherm died.
289
00:15:57,940 --> 00:15:59,080
So, that was sad.
290
00:16:01,880 --> 00:16:03,480
Do you recognise...
291
00:16:05,160 --> 00:16:06,920
...either of these two men?
292
00:16:08,800 --> 00:16:10,780
No. I don't like going out.
293
00:16:10,800 --> 00:16:13,610
Do you recognise any of those men?
294
00:16:13,630 --> 00:16:16,420
Faces aren't that easy for me.
295
00:16:16,440 --> 00:16:19,420
Sam was telling me about Nico Ricci.
296
00:16:19,440 --> 00:16:23,160
I only told him because
you have to tell a detective.
297
00:16:23,180 --> 00:16:26,060
This girl's good at jigsaws.
298
00:16:26,080 --> 00:16:28,220
Yeah, Robin's good at everything.
299
00:16:28,240 --> 00:16:31,320
Mrs Athorn, have you ever
heard of Nico Ricci?
300
00:16:31,340 --> 00:16:33,580
He puts people in concrete.
301
00:16:33,600 --> 00:16:35,820
Gwilherm said that, as well.
302
00:16:35,840 --> 00:16:38,840
He said dying in concrete
is horrible.
303
00:16:41,240 --> 00:16:42,930
Can you go away now?
304
00:16:42,950 --> 00:16:44,640
Sorry? Can you go?
305
00:16:45,680 --> 00:16:47,860
Of course.
306
00:16:47,880 --> 00:16:49,240
Thank you for your time.
307
00:16:56,320 --> 00:16:58,710
Oi. Are you from social services?
308
00:16:58,730 --> 00:17:01,100
Something I can help with? Yeah.
309
00:17:01,120 --> 00:17:03,300
I still need paying
for what those two morons
310
00:17:03,320 --> 00:17:06,880
have cost me hoarding all that
rubbish. My ceiling's caving in.
311
00:17:06,900 --> 00:17:09,060
Flat looked clean to me.
Yeah, it is now,
312
00:17:09,080 --> 00:17:11,240
only after I said
I'd take 'em to court.
313
00:17:11,260 --> 00:17:12,960
There's still the damage, though.
314
00:17:12,980 --> 00:17:14,680
They might come across like...
315
00:17:14,700 --> 00:17:15,900
Don't do that.
316
00:17:15,920 --> 00:17:18,760
Well, they ain't stupid though,
are they? They've mucked it out
317
00:17:18,780 --> 00:17:20,880
so it looks like
there was never a problem,
318
00:17:20,900 --> 00:17:23,000
and I'm stuck with the bill.
So, which is it?
319
00:17:23,020 --> 00:17:24,340
Arseholes or morons?
320
00:17:24,360 --> 00:17:26,320
Well, we can't all be both.
321
00:17:27,880 --> 00:17:29,360
Cheeky bastard.
322
00:17:30,600 --> 00:17:32,560
Who's your line manager?
323
00:17:34,800 --> 00:17:37,150
So, who's Nico Ricci, then?
324
00:17:37,170 --> 00:17:39,520
Sounds like a local gangster.
325
00:17:40,560 --> 00:17:42,520
Time to consult the expert.
326
00:17:46,600 --> 00:17:49,420
Yes!
327
00:17:49,440 --> 00:17:52,400
Best breakfast in the world.
328
00:17:52,420 --> 00:17:54,300
Right...
329
00:17:54,320 --> 00:17:57,120
Who's breaking? Me.
330
00:17:57,140 --> 00:17:58,500
Bet's a fiver.
331
00:17:58,520 --> 00:17:59,880
Done. Robin?
332
00:18:03,840 --> 00:18:06,580
All right. Early days.
Don't get cocky.
333
00:18:06,600 --> 00:18:10,120
We wanted to pick your brains
about Clerkenwell, back in the day.
334
00:18:10,140 --> 00:18:11,560
Have you heard of Gloria Conti?
335
00:18:11,580 --> 00:18:12,980
She a working girl?
336
00:18:13,000 --> 00:18:15,130
Is that the only possibility?
337
00:18:15,150 --> 00:18:17,260
Oi! This is me being helpful.
338
00:18:17,280 --> 00:18:19,720
Have a look at this photo.
No, hang on. Hang on.
339
00:18:19,740 --> 00:18:21,520
Robin's about to miss.
340
00:18:23,600 --> 00:18:24,760
Lovely.
341
00:18:25,800 --> 00:18:28,120
Do you know who these two men are?
342
00:18:31,600 --> 00:18:33,700
That's your foul.
I didn't do anything!
343
00:18:33,720 --> 00:18:36,600
No, no. Fuck that. Because you two
are a team and he just put me off.
344
00:18:36,620 --> 00:18:38,920
That's still my shot.
I take it you recognise them?
345
00:18:38,940 --> 00:18:41,280
Yeah. What are you doing
with that picture?
346
00:18:41,300 --> 00:18:43,140
I'm asking who they are.
347
00:18:43,160 --> 00:18:44,820
And I'll be crystal clear, Bunsen,
348
00:18:44,840 --> 00:18:48,800
I ain't telling you
till I know why you're asking.
349
00:18:48,820 --> 00:18:50,460
It's a missing person inquiry.
350
00:18:50,480 --> 00:18:53,360
Yeah, I bet it is. Well, if you
recognise them, other people will,
351
00:18:53,380 --> 00:18:55,100
too. We'll just ask around.
352
00:18:55,120 --> 00:18:58,540
No, don't do that.
That's manipulation, Robin.
353
00:18:58,560 --> 00:19:01,640
I expect that off him, but I thought
you'd be better than that.
354
00:19:05,360 --> 00:19:07,140
The older one Nico Ricci?
355
00:19:07,160 --> 00:19:09,720
Why are you asking me
if you already know?
356
00:19:09,740 --> 00:19:11,780
I didn't know. I do now.
357
00:19:11,800 --> 00:19:14,380
Right. OK.
Enough with the mind games.
358
00:19:14,400 --> 00:19:18,730
Yes. That old boy, and he will be
old now, that is Nico Ricci.
359
00:19:18,750 --> 00:19:23,080
"Mucky" Ricci. He come up doing
pimping in strip clubs and porn.
360
00:19:23,100 --> 00:19:26,720
Now, the younger one,
that's his boy, Luca.
361
00:19:26,740 --> 00:19:28,500
Luca does a bit of everything.
362
00:19:28,520 --> 00:19:30,730
He got sent down
for sticking electrodes
363
00:19:30,750 --> 00:19:33,125
on to this man's ball sack.
And get this -
364
00:19:33,145 --> 00:19:35,500
the geezer that he did it to,
he told the jury
365
00:19:35,520 --> 00:19:38,920
that he asked Luca to do it.
You know, like it was a sex game.
366
00:19:38,940 --> 00:19:41,240
Like you'd want that!
Fuckin' 'ell, no.
367
00:19:41,260 --> 00:19:44,720
Anyway, Luca's done a bit of time,
368
00:19:44,740 --> 00:19:47,260
but he's out now.
369
00:19:47,280 --> 00:19:49,780
Don't go near them.
370
00:19:49,800 --> 00:19:52,670
If Ricci's your answer,
don't ask that question.
371
00:19:52,690 --> 00:19:55,540
Luca - he'd just shoot him, bang,
bye-bye, Bunsen.
372
00:19:55,560 --> 00:19:59,160
But you do not want to be the woman
that Luca decides needs a lesson.
373
00:19:59,180 --> 00:20:00,480
We'd be careful.
374
00:20:00,500 --> 00:20:01,820
No.
375
00:20:01,840 --> 00:20:04,020
I've seen how you are
with men like that.
376
00:20:04,040 --> 00:20:07,960
And you've got balls. And nine times
out of ten, I respect that.
377
00:20:07,980 --> 00:20:09,880
But this is that one time in ten.
378
00:20:10,840 --> 00:20:13,280
Stay away.
379
00:20:21,000 --> 00:20:23,330
I ran a search on Nico's son,
Luca Ricci.
380
00:20:23,350 --> 00:20:25,660
His name comes up
on the fundraising page
381
00:20:25,680 --> 00:20:28,800
of St Peter's Catholic Nursing Home
in Clerkenwell.
382
00:20:28,820 --> 00:20:30,960
He donated ยฃ500 last summer.
383
00:20:30,980 --> 00:20:33,100
Sounds like a wonderful guy.
384
00:20:33,120 --> 00:20:38,080
The message with the donation says,
"Keep on keeping my old man happy".
385
00:20:39,560 --> 00:20:42,360
If Nico's a resident there,
I could try talking to him.
386
00:20:42,380 --> 00:20:43,900
He'd never talk.
387
00:20:43,920 --> 00:20:47,160
As soon as you go sniffing around,
it risks putting us on Luca's radar.
388
00:20:47,180 --> 00:20:48,340
But I wouldn't confront him.
389
00:20:48,360 --> 00:20:51,190
I'd just try and find out
who he used to work with.
390
00:20:51,210 --> 00:20:54,040
Get some of the names
for the men used in that film.
391
00:20:54,060 --> 00:20:56,560
Robin, Shanker knows
what he's talking about.
392
00:20:57,960 --> 00:20:59,360
We keep our distance.
393
00:21:00,520 --> 00:21:01,560
Thanks, Pat.
394
00:21:03,400 --> 00:21:07,120
I'm going to put a question mark
on the people we haven't found yet.
395
00:21:07,140 --> 00:21:09,680
What happens when you do find her?
396
00:21:09,700 --> 00:21:10,940
What do you mean?
397
00:21:10,960 --> 00:21:12,980
You'd have to scribble out
that question mark.
398
00:21:13,000 --> 00:21:15,930
If you use a sticky note,
you won't have to do that.
399
00:21:15,950 --> 00:21:18,860
Right. Well, we haven't got
any sticky notes, so...
400
00:21:18,880 --> 00:21:22,520
Yes, we have. I've got a whole block
of 'em in my drawer.
401
00:21:22,540 --> 00:21:23,560
OK.
402
00:21:25,080 --> 00:21:28,480
Er, everyone says Margot
liked Gloria Conti.
403
00:21:28,500 --> 00:21:29,900
Gloria was dating Luca.
404
00:21:29,920 --> 00:21:32,990
His dad, Nico,
was a nasty piece of work.
405
00:21:33,010 --> 00:21:36,080
So, how does Margot
fall foul of these two?
406
00:21:37,360 --> 00:21:39,800
Why do you think that Athorn's
social worker said that
407
00:21:39,820 --> 00:21:41,820
Nico killed Margo?
408
00:21:41,840 --> 00:21:45,000
I've got her number. I'll give her
a call. For now, let's focus on
409
00:21:45,020 --> 00:21:46,220
confirming Margot's scar.
410
00:21:46,240 --> 00:21:48,640
Your sister called again.
She asked if you were in.
411
00:21:48,660 --> 00:21:49,960
Said I didn't know.
412
00:21:49,980 --> 00:21:51,000
Thanks.
413
00:21:52,200 --> 00:21:54,100
Everything OK?
414
00:21:54,120 --> 00:21:56,800
Lucy's used to getting her own way,
and Joan's tumour
415
00:21:56,820 --> 00:21:58,740
isn't having any of it.
416
00:21:58,760 --> 00:22:00,610
I might have to go down there.
417
00:22:00,630 --> 00:22:02,305
Well, I can manage things here.
418
00:22:02,325 --> 00:22:03,980
I can stay till the weekend.
419
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
No, you do whatever you need to do.
420
00:22:07,680 --> 00:22:10,400
I might have something on
one of these family tree websites.
421
00:22:10,420 --> 00:22:12,400
There's a woman called
Trudy Mattison
422
00:22:12,420 --> 00:22:14,400
who's listed a Gloria Conti
as a cousin.
423
00:22:14,420 --> 00:22:16,360
Looks the right age. Great.
424
00:22:19,320 --> 00:22:21,490
Hello. Are you Trudy Mattison?
425
00:22:21,510 --> 00:22:23,660
Yes. My name's Venetia Hall.
426
00:22:23,680 --> 00:22:25,980
I gather you're interested
in family trees?
427
00:22:26,000 --> 00:22:29,080
How did you know that? Don't worry,
I'm not selling anything!
428
00:22:29,100 --> 00:22:31,720
My clients are building
a new family tree search engine
429
00:22:31,740 --> 00:22:34,300
and we're looking for people
to test it.
430
00:22:34,320 --> 00:22:36,880
It will be free to you
after we launch.
431
00:22:36,900 --> 00:22:38,180
Completely free?
432
00:22:38,200 --> 00:22:40,220
Yes, completely free.
433
00:22:40,240 --> 00:22:42,340
All I'd do is spend ten minutes
with you now
434
00:22:42,360 --> 00:22:45,920
getting some information about your
relatives to populate our database.
435
00:22:45,940 --> 00:22:49,640
It's just names, dates and places of
birth, current location.
436
00:22:55,560 --> 00:22:57,100
Allo, c'est Mary.
437
00:22:57,120 --> 00:22:59,680
Hello. Am I speaking to
Mary Jaubert?
438
00:23:01,160 --> 00:23:02,580
Yes.
439
00:23:02,600 --> 00:23:05,920
Hello, Mary. My name
is Robin Ellacott.
440
00:23:05,940 --> 00:23:07,760
I'm a private investigator.
441
00:23:09,200 --> 00:23:11,320
I've been hired
to look into the disappearance
442
00:23:11,340 --> 00:23:12,600
of Margot Bamborough.
443
00:23:14,760 --> 00:23:16,540
I think you knew Margot
444
00:23:16,560 --> 00:23:18,640
back when you were known
as Gloria Conti?
445
00:23:20,800 --> 00:23:23,150
How did you get my number?
446
00:23:23,170 --> 00:23:25,500
It's what I do for a living.
447
00:23:25,520 --> 00:23:27,500
I also know you married a Frenchman,
448
00:23:27,520 --> 00:23:30,320
you have three grown-up children
and you live in Nimes.
449
00:23:31,760 --> 00:23:34,220
We have a lot to discuss.
450
00:23:34,240 --> 00:23:36,920
I could fly over,
if you'd rather talk face-to-face.
451
00:23:36,940 --> 00:23:38,940
No, no, don't do that.
452
00:23:38,960 --> 00:23:41,760
Look, I don't want
to discuss anything.
453
00:23:41,780 --> 00:23:43,620
It was a long time ago.
454
00:23:43,640 --> 00:23:46,840
I'm sorry, but please
don't contact me again.
455
00:23:46,860 --> 00:23:49,500
No. No, you listen to me.
456
00:23:49,520 --> 00:23:52,400
Everything I've heard about Margot -
she was a good person.
457
00:23:52,420 --> 00:23:54,500
She left a hole in a lot of lives.
458
00:23:54,520 --> 00:23:58,530
And I don't care how long ago
it was, Gloria -
459
00:23:58,550 --> 00:24:02,560
you cooperate now,
or I will drag you to court.
460
00:24:02,580 --> 00:24:05,040
You and Luca Ricci.
461
00:24:07,520 --> 00:24:09,760
Fuck...
462
00:25:04,120 --> 00:25:05,890
How are you doing?
463
00:25:05,910 --> 00:25:07,305
How do I look?
464
00:25:07,325 --> 00:25:08,720
Gorgeous, as ever.
465
00:25:09,960 --> 00:25:12,600
You're not a very convincing liar.
466
00:25:15,760 --> 00:25:18,840
Once you start dying,
everyone lies to you.
467
00:25:20,720 --> 00:25:23,800
They say they can
make you comfortable.
468
00:25:23,820 --> 00:25:25,200
That's the big one.
469
00:25:27,520 --> 00:25:28,920
Are you in pain?
470
00:25:28,940 --> 00:25:30,160
Yes.
471
00:25:33,240 --> 00:25:36,160
Is it going to get worse?
472
00:25:36,180 --> 00:25:37,560
It might.
473
00:25:40,480 --> 00:25:41,920
Thank you.
474
00:25:44,920 --> 00:25:46,320
You're a sweet boy.
475
00:25:53,360 --> 00:25:55,240
All those years wanting children...
476
00:25:56,840 --> 00:25:59,480
...and it's my ovaries that kill me.
477
00:25:59,500 --> 00:26:01,520
What kind of a joke is that?!
478
00:26:04,920 --> 00:26:07,280
I do feel like I had children.
479
00:26:10,560 --> 00:26:13,640
Lucy called me Mum
right from when she was little.
480
00:26:18,080 --> 00:26:19,720
I didn't know that.
481
00:26:21,160 --> 00:26:23,600
She didn't do it in front of you.
482
00:26:23,620 --> 00:26:25,480
She knew you didn't like it.
483
00:26:29,800 --> 00:26:31,080
It's all right.
484
00:26:32,520 --> 00:26:34,320
You loved Leda.
485
00:26:35,640 --> 00:26:38,760
I know that made nothing very easy.
486
00:26:46,040 --> 00:26:48,910
I'd better help Ted
with the dinner.
487
00:26:48,930 --> 00:26:51,800
Tell him not to put salt
on everything.
488
00:26:53,320 --> 00:26:54,960
Is that causing you problems?
489
00:26:54,980 --> 00:26:56,080
No...
490
00:26:59,520 --> 00:27:01,440
...I just don't like it!
491
00:27:38,280 --> 00:27:39,800
Ta.
492
00:27:48,320 --> 00:27:51,480
Joanie wants to plan the funeral.
493
00:27:53,200 --> 00:27:55,880
Lucy thinks half the battle's
in the 'ead.
494
00:27:57,720 --> 00:27:59,140
Well, you're not going to win
495
00:27:59,160 --> 00:28:01,400
if you're planning your own funeral,
are ya?
496
00:28:05,760 --> 00:28:07,560
She's sad...
497
00:28:09,200 --> 00:28:11,880
...that she's never going to meet
your kids.
498
00:28:15,200 --> 00:28:18,080
I'm not going to have kids.
499
00:28:20,480 --> 00:28:22,380
Well...
500
00:28:22,400 --> 00:28:24,200
...that'll cheer her up, won't it?
501
00:28:29,440 --> 00:28:31,480
I will say this, though...
502
00:28:32,680 --> 00:28:35,060
...my sister having you kids
503
00:28:35,080 --> 00:28:37,680
was the best decision she ever made.
504
00:28:40,600 --> 00:28:43,000
We were bloody glad she did that.
505
00:28:53,920 --> 00:28:57,800
Sorry I'm late.
Better late than never.
506
00:28:57,820 --> 00:29:00,320
Right, let's get started.
507
00:29:01,440 --> 00:29:02,740
Um...
508
00:29:02,760 --> 00:29:05,520
Pen? Yeah. Thanks.
509
00:29:05,540 --> 00:29:07,240
OK, Sam.
510
00:29:08,560 --> 00:29:11,880
It's early days, but I'm pretty
sure my target's having an affair.
511
00:29:11,900 --> 00:29:13,380
Something about the way he keeps
512
00:29:13,400 --> 00:29:16,080
shagging this girl he's not married
to. Keep using the same place,
513
00:29:16,100 --> 00:29:18,160
though. I could probably bug it.
514
00:29:18,180 --> 00:29:20,220
Let's try and get photos, first.
515
00:29:20,240 --> 00:29:24,640
Saul? Another week and I can get
his PA to wear a wire.
516
00:29:24,660 --> 00:29:27,700
Sorry?
I've got his PA all softened up.
517
00:29:27,720 --> 00:29:29,760
She's going to be my weapon
of mass destruction.
518
00:29:29,780 --> 00:29:31,520
I thought I said
not to approach anyone.
519
00:29:31,540 --> 00:29:33,220
This is a surveillance job.
520
00:29:33,240 --> 00:29:34,900
Yeah, but if you ring Strike...
521
00:29:34,920 --> 00:29:37,440
I don't need to ring Strike.
I made that decision.
522
00:29:39,160 --> 00:29:41,340
I told Strike about the PA.
523
00:29:41,360 --> 00:29:44,250
I think he thought
it was a good idea.
524
00:29:44,270 --> 00:29:47,160
Sorry, have I upset ya?
No, I'm not upset.
525
00:29:47,180 --> 00:29:49,180
Yeah, well, you seem a bit upset.
526
00:29:49,200 --> 00:29:51,710
Well, we've got a new job
starting in Fulham.
527
00:29:51,730 --> 00:29:54,240
I'm going to put
you on that. Pat'll brief you.
528
00:29:54,260 --> 00:29:56,500
Just give me one more week
on Shifty.
529
00:29:56,520 --> 00:29:58,510
I want to see the job done properly.
530
00:29:58,530 --> 00:30:00,500
One more week sounds reasonable.
531
00:30:00,520 --> 00:30:04,300
Oi! Both of you.
Robin's the boss, yeah?
532
00:30:04,320 --> 00:30:06,760
How's about we do whatever
the fuck she tells us, OK?
533
00:30:08,520 --> 00:30:11,100
Rob's, for real,
534
00:30:11,120 --> 00:30:13,800
one week, and I'll have
everything we need on Shifty.
535
00:30:15,120 --> 00:30:16,760
I've told you what's happening.
536
00:30:22,800 --> 00:30:25,720
To be honest, we're struggling
to find someone who can confirm
537
00:30:25,740 --> 00:30:27,620
if your mum had a scar.
538
00:30:27,640 --> 00:30:30,090
I mean, I hate to suggest it,
539
00:30:30,110 --> 00:30:32,540
but Paul Satchwell might...
540
00:30:32,560 --> 00:30:36,860
He's living in Greece,
not responding to our messages.
541
00:30:36,880 --> 00:30:41,240
Is there a way you could ask
your dad without it blowing up?
542
00:30:41,260 --> 00:30:42,520
I'll think about it.
543
00:30:44,440 --> 00:30:46,400
Well, could it change things?
544
00:30:46,420 --> 00:30:47,620
It's your decision.
545
00:30:47,640 --> 00:30:51,480
But, honestly, yes,
it could be important.
546
00:30:53,920 --> 00:30:55,600
I'll leave it with you.
547
00:30:55,620 --> 00:30:57,080
OK.
548
00:30:57,100 --> 00:30:58,560
Bye.
549
00:31:03,000 --> 00:31:04,660
Diddy!
550
00:31:04,680 --> 00:31:07,280
What are you doing here
and not telling your mates?!
551
00:31:07,300 --> 00:31:08,980
We could have been arseholed by now!
552
00:31:09,000 --> 00:31:12,280
Maybe because he's meant
to be spending time with Joan.
553
00:31:12,300 --> 00:31:14,180
How is she?
554
00:31:14,200 --> 00:31:16,060
As expected.
555
00:31:16,080 --> 00:31:19,080
How is she today, though?
Have you actually seen her?
556
00:31:19,100 --> 00:31:21,000
You're in trouble, now.
557
00:31:21,020 --> 00:31:22,900
Best of luck, mate.
558
00:31:22,920 --> 00:31:24,840
You got time for one, do you reckon?
559
00:31:24,860 --> 00:31:27,600
Thanks so much for the lift.
560
00:31:27,620 --> 00:31:29,620
Any time, Luce. And you...
561
00:31:29,640 --> 00:31:31,640
...call me next time, yeah?
562
00:31:33,280 --> 00:31:36,600
If you're done with your work calls,
shall we go and see Joan?
563
00:31:42,120 --> 00:31:44,780
Hi. I'm
actually just going to St Peter's,
564
00:31:44,800 --> 00:31:47,320
I'm from RG, the monitoring agency?
Have you got two mins
565
00:31:47,340 --> 00:31:50,360
for a super-quick survey? OK, OK.
Thank you so much.
566
00:31:50,380 --> 00:31:52,180
So, who have you been to see, today?
567
00:31:52,200 --> 00:31:55,320
My wife, Enid. Enid. And do you feel
she's being looked after?
568
00:31:55,340 --> 00:31:57,340
You'd hope so, given the fees.
569
00:31:57,360 --> 00:31:59,360
Fee levels, I'll make a note.
570
00:32:02,200 --> 00:32:03,440
All right?
571
00:32:08,320 --> 00:32:13,120
I'm here to see Enid. I think my
uncle's coming in, as well, today.
572
00:32:13,140 --> 00:32:14,560
You just missed him.
573
00:32:24,120 --> 00:32:26,560
Thanks.
574
00:33:31,320 --> 00:33:32,560
Mr Ricci?
575
00:33:39,200 --> 00:33:42,240
I'd like to ask you a few
questions about Margot Bamborough.
576
00:33:46,240 --> 00:33:47,720
Do you remember her?
577
00:33:50,760 --> 00:33:53,360
Is that a yes?
578
00:33:58,040 --> 00:34:00,200
Don't you smile at me,
you piece of shit.
579
00:34:00,220 --> 00:34:01,680
I know what you did.
580
00:34:02,800 --> 00:34:05,500
What do you think happens now,
then?
581
00:34:05,520 --> 00:34:08,440
Am I going to tie a bag
over your head, too?
582
00:34:13,760 --> 00:34:16,960
Who are you? Are your family?
583
00:34:16,980 --> 00:34:18,140
I'm his son.
584
00:34:18,160 --> 00:34:20,860
I'm on my way out and he's making
these moaning noises.
585
00:34:20,880 --> 00:34:23,840
There's no nurses around. I come in,
cos I thought he was dying. Yeah, he
586
00:34:23,860 --> 00:34:26,480
moans a bit, don't mean nothing,
though, do it, Dad?!
587
00:34:26,500 --> 00:34:29,600
Well, I'll leave you to it, then.
588
00:34:32,080 --> 00:34:34,960
That's it. That's what he was doing.
Like he's choking or something.
589
00:34:34,980 --> 00:34:36,840
That's not what choking sounds like.
590
00:34:40,360 --> 00:34:42,920
What's your name? Ain't seen
you round 'ere before.
591
00:34:42,940 --> 00:34:44,580
Vanessa.
592
00:34:44,600 --> 00:34:47,720
Vanessa? Who you 'ere to see,
Vanessa? My great granny.
593
00:34:47,740 --> 00:34:49,980
Yeah, which one's that, then?
Sadie.
594
00:34:50,000 --> 00:34:52,260
She's a few doors down
from your old man.
595
00:34:52,280 --> 00:34:54,600
My mum usually comes, but
she's on holiday, so I thought
596
00:34:54,620 --> 00:34:56,300
I'd bring some presents.
597
00:34:56,320 --> 00:34:58,000
That's lovely, that, innit?
598
00:34:58,020 --> 00:34:59,540
Family person!
599
00:34:59,560 --> 00:35:01,120
I dunno, it's Christmas, innit?
600
00:35:01,140 --> 00:35:03,780
Christmas. Yeah...
601
00:35:03,800 --> 00:35:06,440
You know what he'd like
602
00:35:06,460 --> 00:35:08,160
for Christmas?
603
00:35:08,180 --> 00:35:09,620
No.
604
00:35:09,640 --> 00:35:11,080
A kiss from a pretty girl!
605
00:35:14,440 --> 00:35:15,700
Go on, then.
606
00:35:15,720 --> 00:35:17,200
You're cheeky, aren't ya?!
607
00:35:19,800 --> 00:35:23,000
Go on, give him a kiss. Yeah, all
right, mate. Enjoy your visit.
608
00:35:23,020 --> 00:35:25,040
I'm glad your old man's all right.
609
00:35:28,520 --> 00:35:30,360
Not saying bye-bye to Sadie?
610
00:35:30,380 --> 00:35:31,640
She'll be asleep, now.
611
00:35:36,400 --> 00:35:38,150
You not staying with your dad?
612
00:35:38,170 --> 00:35:39,920
Not much of a talker, my dad.
613
00:35:43,080 --> 00:35:44,760
You forgot to sign out.
614
00:35:46,160 --> 00:35:47,640
Yeah.
615
00:35:56,840 --> 00:35:57,880
Thanks.
616
00:36:05,000 --> 00:36:07,400
Thought you were here to see Sylvie?
617
00:36:07,420 --> 00:36:08,740
Sadie.
618
00:36:08,760 --> 00:36:11,400
I dropped off some presents
for Enid, as well.
619
00:36:11,420 --> 00:36:13,280
What's with all the questions, mate?
620
00:36:14,400 --> 00:36:15,800
Just trying to be friendly.
621
00:36:19,840 --> 00:36:21,380
You want a lift?
622
00:36:21,400 --> 00:36:23,000
I'm all right. Thanks, though.
623
00:36:29,560 --> 00:36:30,660
I'm going.
624
00:36:30,680 --> 00:36:32,260
I'm coming down.
625
00:36:32,280 --> 00:36:34,040
No, no, no. Don't come down.
626
00:36:36,240 --> 00:36:38,840
I'll be back for Christmas.
627
00:36:38,860 --> 00:36:40,220
It will be special.
628
00:36:40,240 --> 00:36:42,440
Not special, just normal.
629
00:36:45,880 --> 00:36:47,360
That's what I meant.
630
00:37:00,640 --> 00:37:03,080
Sorry. I forgot to sign out.
631
00:37:14,560 --> 00:37:15,840
Thanks.
632
00:37:47,280 --> 00:37:49,820
How was the trip?
633
00:37:49,840 --> 00:37:53,320
Anna Phipps has decided
to let us talk to her dad.
634
00:37:53,340 --> 00:37:55,280
Hopefully we'll get an answer
on that scar.
635
00:37:55,300 --> 00:37:57,640
DOOR BUZZER Great.
636
00:37:57,660 --> 00:37:59,980
Well, I've been busy.
637
00:38:00,000 --> 00:38:02,900
Luca Ricci did write that note
to Margot.
638
00:38:02,920 --> 00:38:05,080
Here's the proof.
It's open, come up the stairs.
639
00:38:05,100 --> 00:38:07,740
It's the same handwriting. Look.
640
00:38:07,760 --> 00:38:09,840
It's the same weird mix
of upper and lower case.
641
00:38:09,860 --> 00:38:12,320
It's exactly the same.
642
00:38:12,340 --> 00:38:14,320
Where did you get that?
643
00:38:14,340 --> 00:38:16,320
Mucky Luca's nursing home?
644
00:38:16,340 --> 00:38:17,600
Yeah.
645
00:38:17,620 --> 00:38:18,860
When?
646
00:38:18,880 --> 00:38:20,120
While you were away.
647
00:38:24,400 --> 00:38:26,620
After I told you not to?
648
00:38:26,640 --> 00:38:29,590
It needed doing. This is proof
that Luca was involved.
649
00:38:29,610 --> 00:38:32,560
How long do you think it
would take Luka to find you?
650
00:38:32,580 --> 00:38:34,840
I wore a disguise.
I used a fake name.
651
00:38:34,860 --> 00:38:36,900
It will not come back to us.
652
00:38:36,920 --> 00:38:39,240
Why don't you just say,
"Well done, this was good work."
653
00:38:39,260 --> 00:38:40,620
It was. That's beside the point.
654
00:38:40,640 --> 00:38:42,760
I don't want him to throw acid
in your face.
655
00:38:44,320 --> 00:38:46,220
Or mine.
656
00:38:46,240 --> 00:38:48,320
I think I'm done for the day.
657
00:38:50,680 --> 00:38:51,980
I was careful.
658
00:38:52,000 --> 00:38:54,200
You should have discussed it
with me first.
659
00:38:59,680 --> 00:39:01,040
I'm Gloria Conti.
660
00:39:03,080 --> 00:39:04,520
All right for me to go?
661
00:39:04,540 --> 00:39:06,740
Thanks, Pat.
662
00:39:06,760 --> 00:39:09,020
Come in, Miss Conti.
663
00:39:09,040 --> 00:39:11,840
It's a long time
since someone called me that.
664
00:39:11,860 --> 00:39:15,200
My children only know me
as Mary Jaubert.
665
00:39:15,220 --> 00:39:16,700
How did you find us?
666
00:39:16,720 --> 00:39:19,600
I spoke to Mrs Jaubert
a few days ago.
667
00:39:20,840 --> 00:39:22,830
I wasn't expecting you to come.
668
00:39:22,850 --> 00:39:24,840
Well, neither was I, but I...
669
00:39:24,860 --> 00:39:26,640
Well, I read about you,
670
00:39:26,660 --> 00:39:28,620
and then I thought
671
00:39:28,640 --> 00:39:32,100
perhaps you're on the side
of the angels.
672
00:39:32,120 --> 00:39:35,640
And then I really did have to talk
to you because
673
00:39:35,660 --> 00:39:38,360
I think there's a good chance that
674
00:39:38,380 --> 00:39:40,260
Margot died...
675
00:39:40,280 --> 00:39:42,160
...because of me.
676
00:39:44,200 --> 00:39:46,060
Can I get you a drink?
677
00:39:46,080 --> 00:39:48,680
Yeah. Something strong, please.
678
00:39:48,700 --> 00:39:50,860
Come through.
679
00:39:50,880 --> 00:39:53,160
No, my grandfather ran a coffee
shop. And my dad
680
00:39:53,180 --> 00:39:55,300
worked for London Transport.
681
00:39:55,320 --> 00:39:57,420
None of them were criminals!
682
00:39:57,440 --> 00:40:01,560
But I was shy and I hated being shy.
683
00:40:02,560 --> 00:40:05,170
I wanted to look tough.
684
00:40:05,190 --> 00:40:07,780
I had my surname, Conti,
685
00:40:07,800 --> 00:40:09,980
and The Godfather had just come out.
686
00:40:10,000 --> 00:40:13,680
So I thought,
"That's what I could become".
687
00:40:13,700 --> 00:40:15,460
I'm still so ashamed.
688
00:40:15,480 --> 00:40:17,240
We're not here to judge.
689
00:40:18,480 --> 00:40:21,070
That's what Margot would have said.
690
00:40:21,090 --> 00:40:23,675
She always saw right through me.
691
00:40:23,695 --> 00:40:26,260
She wanted me to go back to school,
692
00:40:26,280 --> 00:40:29,880
but I was set
on being Michael Corleone's wife.
693
00:40:31,720 --> 00:40:33,560
And what I ended up with was...
694
00:40:34,680 --> 00:40:37,000
...Luca Ricci.
695
00:40:40,720 --> 00:40:42,550
Kept me waiting.
696
00:40:42,570 --> 00:40:44,380
I had to lock up.
697
00:40:44,400 --> 00:40:46,300
Said you'd be done by six.
698
00:40:46,320 --> 00:40:49,760
I said six is when we close.
I can't go to anyone else has gone.
699
00:40:51,440 --> 00:40:52,920
Do you think I'm stupid?
700
00:40:54,240 --> 00:40:56,810
Now, I've been waiting here
15 minutes.
701
00:40:56,830 --> 00:40:59,380
No patients coming out.
No sign of anyone.
702
00:40:59,400 --> 00:41:03,120
And then a Paki slips out
and you come out a minute after.
703
00:41:03,140 --> 00:41:04,920
So, what's that about?
704
00:41:04,940 --> 00:41:06,580
That's Dr Gupta.
705
00:41:06,600 --> 00:41:08,430
He's finishing his paperwork.
706
00:41:08,450 --> 00:41:10,280
He's my boss. I can't just...
707
00:41:11,560 --> 00:41:13,720
Do you think I don't know
what you are?!
708
00:41:13,740 --> 00:41:15,100
You fucking whore.
709
00:41:15,120 --> 00:41:16,640
How you buying that coat?!
710
00:41:16,660 --> 00:41:18,360
I saved up!
711
00:41:19,560 --> 00:41:21,440
If that's the way you want
to make money,
712
00:41:21,460 --> 00:41:22,760
I can put you to work.
713
00:41:24,160 --> 00:41:26,570
What are you...? I was hoping
someone would still be here.
714
00:41:26,590 --> 00:41:29,445
I need to get back into the
building. Yeah, well, she's not...
715
00:41:29,465 --> 00:41:32,320
If you're still here when we're
done, I'll call the police.
716
00:41:32,340 --> 00:41:33,960
Get out now, Gloria, please.
717
00:41:40,520 --> 00:41:42,640
Go and open up.
I'll be with you in a minute.
718
00:41:45,480 --> 00:41:47,620
Start your car and drive away.
719
00:41:47,640 --> 00:41:49,850
You've got no idea
who you're talking to.
720
00:41:49,870 --> 00:41:52,060
I know what kind of man
I'm talking to.
721
00:41:52,080 --> 00:41:54,690
I've treated women with men like you
in their lives,
722
00:41:54,710 --> 00:41:57,320
and I've given evidence
on their behalf in court.
723
00:41:57,340 --> 00:41:58,980
And I'll do it again.
724
00:41:59,000 --> 00:42:01,720
So, why don't you fuck off
and stay away from her?
725
00:42:03,400 --> 00:42:05,440
Tell Gloria I'll see her later.
726
00:42:19,320 --> 00:42:21,210
He's not always like that.
727
00:42:21,230 --> 00:42:23,100
I don't care about him.
728
00:42:23,120 --> 00:42:26,970
I see so much potential in you.
You're cleverer than you let on.
729
00:42:26,990 --> 00:42:31,065
Men like him, when they find that
out, they'll punish you for it.
730
00:42:31,085 --> 00:42:35,160
There's nothing they hate more
than a woman who sees who they are.
731
00:42:35,180 --> 00:42:37,320
But I let it happen.
732
00:42:37,340 --> 00:42:39,460
We aren't our mistakes.
733
00:42:39,480 --> 00:42:42,280
It's what we do about our mistakes
that shows who we are.
734
00:42:44,200 --> 00:42:45,840
Well, I didn't end it.
735
00:42:47,120 --> 00:42:48,440
I tried to, but...
736
00:42:49,880 --> 00:42:52,040
...I kept making the same mistakes.
737
00:42:53,680 --> 00:42:55,740
My ex-husband cheated on me
738
00:42:55,760 --> 00:42:58,830
three times with the same woman.
739
00:42:58,850 --> 00:43:01,920
It took me a long time to see it.
740
00:43:01,940 --> 00:43:03,640
Did you blame yourself?
741
00:43:03,660 --> 00:43:04,680
Yeah.
742
00:43:05,880 --> 00:43:07,570
Finally, I did do it.
743
00:43:07,590 --> 00:43:09,280
I told Luca it was over.
744
00:43:12,000 --> 00:43:13,340
Thanks, Gloria.
745
00:43:13,360 --> 00:43:16,680
And then he turns up
at our Christmas party
746
00:43:16,700 --> 00:43:18,160
with his dad.
747
00:43:21,080 --> 00:43:23,320
I was terrified at making a scene.
748
00:43:25,680 --> 00:43:26,960
I'll be two seconds.
749
00:43:32,480 --> 00:43:34,160
You don't have to go.
750
00:43:36,200 --> 00:43:37,680
I do, Dr Bamborough.
751
00:43:55,840 --> 00:43:57,920
You're a nice girl, Gloria.
752
00:43:57,940 --> 00:44:00,100
My son likes you.
753
00:44:00,120 --> 00:44:01,720
You don't want to upset him.
754
00:44:04,120 --> 00:44:05,880
And then I got pregnant.
755
00:44:08,240 --> 00:44:11,680
I thought that was the end.
I thought I'd have to marry him.
756
00:44:11,700 --> 00:44:14,040
Margot helped you get an abortion,
didn't she?
757
00:44:18,000 --> 00:44:21,260
She booked it under her own name.
758
00:44:21,280 --> 00:44:23,280
Yeah, and she stayed with
me afterwards.
759
00:44:27,560 --> 00:44:29,040
She saved my life.
760
00:44:31,000 --> 00:44:33,570
You were there on her last day.
761
00:44:33,590 --> 00:44:36,160
Could you talk us through that?
762
00:44:37,920 --> 00:44:39,730
Well, I was there on my own.
763
00:44:39,750 --> 00:44:41,560
And then this girl comes in.
764
00:44:41,580 --> 00:44:42,780
Take a seat...
765
00:44:42,800 --> 00:44:45,960
Theo? Theodora, maybe.
766
00:44:49,240 --> 00:44:50,600
Yep?
767
00:44:52,720 --> 00:44:55,700
There's a girl just come in,
asking to be seen.
768
00:44:55,720 --> 00:44:58,360
She has to come back tomorrow.
She's in a lot of pain.
769
00:45:00,160 --> 00:45:03,050
OK, can you grab me my doughnut
from the fridge?
770
00:45:03,070 --> 00:45:05,940
You all right to stay a little bit
longer? Yeah.
771
00:45:05,960 --> 00:45:08,880
I can open these for you,
if you like. Er, leave those alone,
772
00:45:08,900 --> 00:45:10,060
please.
773
00:45:10,080 --> 00:45:11,240
OK.
774
00:45:13,400 --> 00:45:16,320
Well, the girl had an ectopic
pregnancy, and if Margot hadn't seen
775
00:45:16,340 --> 00:45:18,480
her then, she could have died.
776
00:45:19,600 --> 00:45:21,740
Did Margot leave before you?
777
00:45:21,760 --> 00:45:24,360
I'm going to be so late for Oonagh.
778
00:45:24,380 --> 00:45:25,640
It's horrible out there..
779
00:45:34,640 --> 00:45:36,560
He'll kill you, Gloria.
780
00:45:37,720 --> 00:45:40,220
You know that, don't you?
781
00:45:40,240 --> 00:45:42,720
With men like that,
it never, ever gets better.
782
00:45:45,320 --> 00:45:46,780
Goodnight, then.
783
00:45:46,800 --> 00:45:48,560
Night, Dr Bamborough.
784
00:45:54,480 --> 00:45:58,480
I was there another ten minutes
after she left,
785
00:45:58,500 --> 00:46:01,460
just turning out lights,
things like that.
786
00:46:01,480 --> 00:46:05,800
How does any of that make you
responsible for what happened?
787
00:46:08,160 --> 00:46:10,280
I think Luca abducted her.
788
00:46:11,360 --> 00:46:13,920
Not him, personally,
because I was with him by seven,
789
00:46:13,940 --> 00:46:15,820
but maybe a cousin.
790
00:46:15,840 --> 00:46:18,400
He knew she wanted me to leave him.
791
00:46:19,440 --> 00:46:22,920
He said if I ever left him,
792
00:46:22,940 --> 00:46:25,060
he'd have her killed.
793
00:46:25,080 --> 00:46:29,200
He said his dad once killed a girl
called Kara for informing on them.
794
00:46:29,220 --> 00:46:32,520
And he showed me photos of a man
having his teeth pulled out,
795
00:46:32,540 --> 00:46:33,860
so I believed him.
796
00:46:33,880 --> 00:46:36,400
And I should have gone to the police
and told them
797
00:46:36,420 --> 00:46:38,180
as soon as she disappeared,
798
00:46:38,200 --> 00:46:41,200
but Lucas said they had detectives
on the payroll.
799
00:46:42,920 --> 00:46:44,760
When I realised Margot...
800
00:46:46,400 --> 00:46:48,600
...wasn't ever coming back...
801
00:46:51,480 --> 00:46:53,310
...I went to France.
802
00:46:53,330 --> 00:46:55,160
Been there ever since.
803
00:47:07,480 --> 00:47:10,040
It's the first time
I've been back in London.
804
00:47:10,060 --> 00:47:11,080
It's changed.
805
00:47:16,360 --> 00:47:20,840
The only other person who knows
about the abortion is my husband.
806
00:47:20,860 --> 00:47:22,240
It won't go further than us.
807
00:47:22,260 --> 00:47:23,540
No.
808
00:47:23,560 --> 00:47:25,800
What I really want to say is,
809
00:47:25,820 --> 00:47:27,500
if you find something
810
00:47:27,520 --> 00:47:31,760
that proves that Luca did it,
I will go to court.
811
00:47:31,780 --> 00:47:34,520
I'll tell them everything
I've told you.
812
00:47:34,540 --> 00:47:37,460
I owe Margot that and more.
813
00:47:37,480 --> 00:47:41,320
She was the bravest,
kindest person I've ever known.
814
00:47:42,600 --> 00:47:44,000
She saved me.
815
00:47:56,960 --> 00:47:59,780
You did bloody well finding her.
816
00:47:59,800 --> 00:48:02,120
You've done bloody well
with everything.
817
00:48:04,320 --> 00:48:06,000
I'm sorry I'm such a prick.
818
00:48:07,040 --> 00:48:08,240
No problem.
819
00:48:10,040 --> 00:48:13,080
I'll see you at Roy Phipps'
house tomorrow?
820
00:48:24,600 --> 00:48:28,840
Anna tells me you might
have information about Margot.
821
00:48:30,480 --> 00:48:33,970
We're hoping you might be able
to help with some questions.
822
00:48:33,990 --> 00:48:37,480
I'm sorry, did you or did you not
approach my daughter,
823
00:48:37,500 --> 00:48:40,160
promising new information?
824
00:48:40,180 --> 00:48:41,300
We did.
825
00:48:41,320 --> 00:48:45,320
What might really help us now
is to know if Margot had a scar.
826
00:48:45,340 --> 00:48:46,680
Dr Bamborough.
827
00:48:49,040 --> 00:48:53,000
If Dr Bamborough had a scar
on this part of her body.
828
00:48:53,020 --> 00:48:54,820
No, she didn't.
829
00:48:54,840 --> 00:48:56,390
A couple of moles.
830
00:48:56,410 --> 00:48:57,960
No more than that.
831
00:48:59,040 --> 00:49:01,740
Do you have any photographs?
832
00:49:01,760 --> 00:49:04,680
Of my wife naked
for you to take home?
833
00:49:06,800 --> 00:49:08,220
Who is this man?
834
00:49:08,240 --> 00:49:10,280
He's just trying to help
your daughter, Roy.
835
00:49:10,300 --> 00:49:12,160
That's all this is.
836
00:49:13,440 --> 00:49:14,640
Cynthia, would you?
837
00:49:19,360 --> 00:49:21,260
Holidays.
838
00:49:21,280 --> 00:49:24,770
Our last one, summer of 1974.
839
00:49:24,790 --> 00:49:28,280
France. It's towards the back.
840
00:49:42,800 --> 00:49:44,240
It's not her.
841
00:49:45,680 --> 00:49:48,020
Why didn't you tell me
you had these?
842
00:49:48,040 --> 00:49:51,240
They've been sitting there
for half a century.
843
00:49:51,260 --> 00:49:53,760
I thought those were medical books.
844
00:49:55,920 --> 00:49:59,680
Why didn't you tell me
you had photos of Mum here?
845
00:50:01,920 --> 00:50:05,280
I have two photos of Mum
and me together.
846
00:50:05,300 --> 00:50:06,340
Two!
847
00:50:06,360 --> 00:50:08,040
You don't remember her.
848
00:50:09,280 --> 00:50:12,840
We chose to give you a living home
849
00:50:12,860 --> 00:50:14,640
rather than a mausoleum.
850
00:50:15,840 --> 00:50:17,130
You lied to me.
851
00:50:17,150 --> 00:50:18,440
We never meant to.
852
00:50:19,560 --> 00:50:22,260
And you wonder why
I never trusted you.
853
00:50:22,280 --> 00:50:25,610
Treating her existence
like a guilty secret.
854
00:50:25,630 --> 00:50:28,960
I hired these people
to find out what happened.
855
00:50:28,980 --> 00:50:31,780
They're detectives.
856
00:50:31,800 --> 00:50:33,970
So, you lied to me.
857
00:50:33,990 --> 00:50:36,140
You're a coward.
858
00:50:36,160 --> 00:50:38,720
You thought she was seeing
someone else.
859
00:50:38,740 --> 00:50:40,480
A Paul Satchwell?
860
00:50:41,560 --> 00:50:45,800
When all the time I had evidence
that she might even still be alive.
861
00:50:45,820 --> 00:50:48,420
That necklace wasn't hers.
862
00:50:48,440 --> 00:50:51,680
And everything you've done
since confirms that I did
863
00:50:51,700 --> 00:50:54,640
the right thing for you,
you stupid girl.
864
00:50:54,660 --> 00:50:55,780
That's bullshit.
865
00:50:55,800 --> 00:50:59,320
I met other men
whose women had gone missing
866
00:50:59,340 --> 00:51:01,640
and it destroyed them.
867
00:51:01,660 --> 00:51:03,780
Brian Tucker,
868
00:51:03,800 --> 00:51:06,600
losing his marriage
over his obsession
869
00:51:06,620 --> 00:51:08,700
with finding his daughter.
870
00:51:08,720 --> 00:51:12,160
He almost had me roped in,
sitting in a pub with him and...
871
00:51:12,180 --> 00:51:16,000
And Terry Wolfson. Terry
drinking himself to death
872
00:51:16,020 --> 00:51:17,400
over his sister, Kara.
873
00:51:19,320 --> 00:51:23,200
And Brian wanting to dig up
half of London!
874
00:51:24,320 --> 00:51:27,020
It was madness.
875
00:51:27,040 --> 00:51:29,740
There wasn't even any proof
876
00:51:29,760 --> 00:51:32,720
that Creed had killed
any of our women.
877
00:51:32,740 --> 00:51:36,540
They were simply... gone.
878
00:51:36,560 --> 00:51:39,800
And that's all we had in common.
879
00:51:39,820 --> 00:51:42,620
I didn't forget
880
00:51:42,640 --> 00:51:45,420
your mother, Anna.
881
00:51:45,440 --> 00:51:48,790
I tried not to let it destroy us.
882
00:51:48,810 --> 00:51:52,160
I tried to give you happiness
883
00:51:52,180 --> 00:51:54,760
instead of what I had,
884
00:51:54,780 --> 00:51:56,720
which was pain.
885
00:51:59,240 --> 00:52:01,150
Dad?
886
00:52:01,170 --> 00:52:02,915
No, Dad.
887
00:52:02,935 --> 00:52:04,660
Dad.
888
00:52:04,680 --> 00:52:06,360
No, stop!
889
00:52:12,240 --> 00:52:13,760
If he dies...
890
00:52:13,780 --> 00:52:15,700
Don't.
891
00:52:15,720 --> 00:52:16,840
No, he's right.
892
00:52:18,480 --> 00:52:22,560
This has brought nothing but
pain. I'm sorry. I just...
893
00:52:22,580 --> 00:52:24,140
I can't go on with it any more.
894
00:52:24,160 --> 00:52:26,870
We understand.
But, Anna, I want to find her.
895
00:52:26,890 --> 00:52:29,600
Robin. All I'm asking for
is your permission
896
00:52:29,620 --> 00:52:30,860
to keep looking for Margot.
897
00:52:30,880 --> 00:52:33,560
We'll talk next week. Please
let us know how Mr Phipps does.
898
00:52:33,580 --> 00:52:34,760
Come on.
899
00:52:41,000 --> 00:52:43,550
The girl in the film
is Kara Wolfson.
900
00:52:43,570 --> 00:52:46,100
She worked at
The Carnival Club in Soho.
901
00:52:46,120 --> 00:52:48,960
She went missing after work less
than a year before Margot vanished.
902
00:52:48,980 --> 00:52:52,640
This is some pornographic work
Kara did. You can see the scar.
903
00:52:56,120 --> 00:52:58,200
We'll bring the film in
to Scotland Yard tomorrow.
904
00:52:58,220 --> 00:53:00,060
The Met can take it from there.
905
00:53:00,080 --> 00:53:02,720
We've got all the pieces that you
need. We know who the woman
906
00:53:02,740 --> 00:53:04,860
in the film is. We know
Nico Ricci killed her.
907
00:53:04,880 --> 00:53:07,000
There's no statute of limitation
for murder.
908
00:53:13,440 --> 00:53:15,680
Is he competent to stand trial?
909
00:53:18,400 --> 00:53:20,060
He can't talk.
910
00:53:20,080 --> 00:53:22,080
But, I mean,
he understands questions.
911
00:53:25,840 --> 00:53:29,280
Well, it's not just him. There are
the men he had attacking her.
912
00:53:32,240 --> 00:53:33,960
Got any names for 'em?
913
00:53:43,080 --> 00:53:45,640
He will go down for this, won't he?
914
00:53:54,160 --> 00:53:57,250
So, Nico Ricci gets chocolates
for Christmas,
915
00:53:57,270 --> 00:54:00,360
Luca Ricci drives around
in his Aston Martin
916
00:54:00,380 --> 00:54:02,680
and there's not even a grave
for Kara
917
00:54:02,700 --> 00:54:04,900
and we're meant to accept that?
918
00:54:04,920 --> 00:54:07,120
I'm sorry. Just being realistic.
919
00:54:13,320 --> 00:54:14,940
Thanks, George.
920
00:54:14,960 --> 00:54:17,440
I'm going to get off.
It's been a long week.
921
00:55:51,920 --> 00:55:53,650
Mr Strike?
922
00:55:53,670 --> 00:55:55,380
Mr Strike?
923
00:55:55,400 --> 00:55:57,220
I'm Brian Tucker.
924
00:55:57,240 --> 00:56:00,800
I have proof of who killed
Margot Bamborough.
925
00:56:00,820 --> 00:56:02,520
I have a written confession.
67332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.