Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,342 --> 00:00:54,427
David Wozniak, room 4.
2
00:00:55,762 --> 00:00:59,349
You have tissues, towels,
a pitcher of water and a sink.
3
00:00:59,474 --> 00:01:00,976
You can settle in here.
4
00:01:01,101 --> 00:01:04,020
Here's all the reading material
you might need.
5
00:01:04,145 --> 00:01:05,272
Your cup.
6
00:01:05,397 --> 00:01:08,733
When you're done, come see me.
7
00:02:04,080 --> 00:02:07,167
PAST DUE
8
00:03:02,889 --> 00:03:04,474
David.
9
00:03:09,688 --> 00:03:11,189
David.
10
00:03:12,315 --> 00:03:13,983
I brought you your breakfast.
11
00:03:28,873 --> 00:03:30,500
OK! OK!
12
00:03:47,517 --> 00:03:49,102
Hey.
13
00:03:53,314 --> 00:03:55,734
Dad's looking for you.
You're 45 minutes late.
14
00:03:55,859 --> 00:03:57,485
Can you move it this morning?
15
00:03:57,610 --> 00:03:59,654
Sure. Morning, Mom.
16
00:03:59,779 --> 00:04:02,490
- You took the truck home again?
- Yup.
17
00:04:02,615 --> 00:04:05,034
I asked you not to use
the delivery truck
18
00:04:05,160 --> 00:04:06,828
for personal reasons.
19
00:04:06,953 --> 00:04:08,997
- Did you?
- But you do it anyway.
20
00:04:09,122 --> 00:04:10,331
- Yeah.
- Yeah.
21
00:04:10,457 --> 00:04:13,168
- Did you at least get the jerseys?
- Yes.
22
00:04:13,293 --> 00:04:15,420
No, for real.
23
00:04:15,545 --> 00:04:17,505
Do you have the jerseys
for tonight?
24
00:04:17,630 --> 00:04:19,007
Yes!
25
00:04:20,925 --> 00:04:22,427
Yes.
26
00:04:23,970 --> 00:04:25,805
Yes, yes!
27
00:04:27,974 --> 00:04:28,975
Yes, dear.
28
00:04:32,312 --> 00:04:34,147
Yes.
29
00:04:36,065 --> 00:04:38,818
I should never have
knocked that woman up.
30
00:04:38,943 --> 00:04:42,489
Reproduction is a mistake.
Never reproduce.
31
00:04:42,614 --> 00:04:44,073
I've got a customer.
32
00:04:44,199 --> 00:04:46,284
- I gotta talk to you.
- Mr. Dubé.
33
00:04:46,409 --> 00:04:49,162
- Hang up! Hang up!
- Yeah. Bye.
34
00:04:49,746 --> 00:04:50,872
I gotta talk to you.
35
00:04:51,456 --> 00:04:54,626
To help pay off my debts...
36
00:04:55,251 --> 00:04:58,254
I set up a small hydroponic garden
in my apartment.
37
00:04:58,379 --> 00:04:59,379
You're growing pot?
38
00:04:59,464 --> 00:05:01,549
Yeah, but I'm having trouble,
39
00:05:01,674 --> 00:05:04,928
and you're the only one I know
with a green thumb.
40
00:05:05,053 --> 00:05:08,097
You want me to help you grow pot.
41
00:05:08,223 --> 00:05:09,682
You've got a green thumb.
42
00:05:10,266 --> 00:05:12,811
Sure! Of course! Absolutely!
43
00:05:13,186 --> 00:05:17,190
That's the one thing I'm missing:
being part of a drug ring.
44
00:05:17,899 --> 00:05:20,485
Calls every three minutes
from my pregnant wife
45
00:05:20,610 --> 00:05:22,654
aren't stressful enough.
46
00:05:22,779 --> 00:05:24,197
I wanna live a double life
47
00:05:24,322 --> 00:05:26,991
so I can get called in
to testify at a major drug trial.
48
00:05:28,701 --> 00:05:30,286
So, what do you say?
49
00:05:32,247 --> 00:05:33,915
No, David.
50
00:05:34,207 --> 00:05:36,251
My answer is no.
51
00:05:38,545 --> 00:05:40,213
How much do you owe?
52
00:05:43,466 --> 00:05:45,093
How much do you owe?
53
00:05:45,927 --> 00:05:47,387
Eighty.
54
00:05:48,555 --> 00:05:50,014
Eighty?
55
00:05:51,224 --> 00:05:52,350
Thousand.
56
00:05:52,475 --> 00:05:54,102
$80,000?
57
00:05:55,061 --> 00:05:58,439
When you say it with a face
like that, it sounds like a lot.
58
00:05:58,565 --> 00:05:59,941
David!
59
00:06:00,441 --> 00:06:02,986
You know I love you like a son.
60
00:06:03,319 --> 00:06:04,571
I am your son.
61
00:06:04,696 --> 00:06:06,489
Which is why I love you
like a son.
62
00:06:06,614 --> 00:06:10,660
But if you don't have our jerseys
for the game tonight...
63
00:06:11,578 --> 00:06:13,162
I've got the jerseys.
64
00:06:13,454 --> 00:06:15,623
It's the first game of the season.
65
00:06:15,748 --> 00:06:19,252
They're taking the team picture.
We need the jerseys.
66
00:06:19,669 --> 00:06:20,669
I have the jerseys.
67
00:06:20,753 --> 00:06:22,463
You ask him about the jerseys?
68
00:06:22,589 --> 00:06:24,090
I have the jerseys.
69
00:06:25,091 --> 00:06:28,177
You were supposed to get them
three weeks ago.
70
00:06:28,303 --> 00:06:29,971
I have the jerseys!
71
00:06:34,601 --> 00:06:37,103
He obviously
doesn't have the jerseys.
72
00:06:38,438 --> 00:06:40,023
No.
73
00:06:51,743 --> 00:06:53,494
I was here first!
74
00:06:53,620 --> 00:06:57,165
My blinkers were on.
I was backing up.
75
00:06:57,290 --> 00:07:01,002
I'm gonna have to ask you
to move your car, please.
76
00:07:02,128 --> 00:07:03,630
I'm already parked.
77
00:07:05,214 --> 00:07:06,549
I'm here!
78
00:07:06,674 --> 00:07:07,842
He came in from behind.
79
00:07:07,967 --> 00:07:10,470
If I don't get those jerseys,
I'm a dead man.
80
00:07:11,054 --> 00:07:13,056
Thank you!
81
00:07:19,979 --> 00:07:21,522
HYDROPONICS
82
00:07:21,648 --> 00:07:23,441
HYDROPONIC GARDENING
83
00:07:27,570 --> 00:07:29,656
No rolling papers with this?
84
00:07:37,330 --> 00:07:38,873
Your loan has been declined.
85
00:07:39,666 --> 00:07:41,084
If I don't find $80,000,
86
00:07:41,209 --> 00:07:44,212
men are gonna come to my house
and drown me.
87
00:07:44,337 --> 00:07:47,423
Did you write that down,
that I'll be drowned?
88
00:07:47,548 --> 00:07:49,884
You don't have
the required collateral.
89
00:07:50,009 --> 00:07:52,679
That's why we can't
give you the money.
90
00:07:52,804 --> 00:07:54,889
If you have no assets
for us to seize,
91
00:07:55,014 --> 00:07:58,643
what guarantee do we have
that we won't lose our money?
92
00:07:58,851 --> 00:08:01,354
So, basically,
you're a big goddamn pawn shop.
93
00:08:01,479 --> 00:08:03,189
We're not a pawn shop.
94
00:08:03,314 --> 00:08:06,275
You're a big goddamn pawn shop
with fancier furniture.
95
00:08:06,401 --> 00:08:08,861
So, I'm forced to decline
your application.
96
00:08:08,987 --> 00:08:10,571
I'm sorry.
97
00:08:11,406 --> 00:08:13,366
Fine, I understand.
98
00:08:15,702 --> 00:08:17,203
This is a hold-up.
99
00:08:18,079 --> 00:08:19,706
Pardon me?
100
00:08:19,831 --> 00:08:22,041
I said: "Fine, I understand."
101
00:08:25,294 --> 00:08:26,754
This is a hold-up, asshole.
102
00:08:26,879 --> 00:08:28,881
I've got the jerseys.
103
00:08:30,216 --> 00:08:32,677
I swear on our mother's grave!
104
00:08:34,512 --> 00:08:36,222
Yeah, Mom's!
105
00:08:37,724 --> 00:08:40,393
The jerseys are in the truck
as we speak.
106
00:09:19,515 --> 00:09:22,727
The whole point of a relationship
is to share the good moments,
107
00:09:22,852 --> 00:09:25,354
and the bad moments.
108
00:09:25,480 --> 00:09:28,483
But when you leave someone,
you lose those privileges.
109
00:09:28,608 --> 00:09:30,526
I never left you!
110
00:09:30,651 --> 00:09:32,528
You never call or email.
111
00:09:32,653 --> 00:09:35,531
- You're always trying to con me.
- No, I'm not!
112
00:09:35,656 --> 00:09:37,867
- Why can't I come over?
- You can!
113
00:09:37,992 --> 00:09:40,161
What are you hiding
in your apartment?
114
00:09:40,286 --> 00:09:41,871
You're imagining things!
115
00:09:41,996 --> 00:09:45,291
I never said that!
You can come whenever you want!
116
00:09:46,209 --> 00:09:47,376
I'm pregnant.
117
00:10:02,100 --> 00:10:03,434
I'll raise it on my own.
118
00:10:03,559 --> 00:10:05,019
What do you mean by that?
119
00:10:05,144 --> 00:10:08,773
I don't want a father who disappears
because he's too busy.
120
00:10:08,898 --> 00:10:12,485
I don't want a father
who doesn't have a life.
121
00:10:12,610 --> 00:10:15,071
- I do have a life.
- No, you don't.
122
00:10:15,196 --> 00:10:17,657
You don't wake a pregnant woman up
at 2:00 a.m.!
123
00:10:17,782 --> 00:10:18,908
I didn't know!
124
00:10:19,033 --> 00:10:21,327
If you called more often,
you would have.
125
00:10:22,078 --> 00:10:24,497
One day, this kid will ask
what you were like.
126
00:10:24,622 --> 00:10:25,790
I'd rather be honest.
127
00:10:26,499 --> 00:10:27,959
I'll say you weren't there
128
00:10:28,084 --> 00:10:30,211
because you really had no interest
in being there.
129
00:10:32,171 --> 00:10:33,339
But I am here.
130
00:10:34,090 --> 00:10:35,675
I'm here!
131
00:10:37,009 --> 00:10:38,845
Valérie, I'm right here!
132
00:10:40,513 --> 00:10:43,933
Sure, it came as
a bit of a shock at first.
133
00:10:44,058 --> 00:10:46,602
A real big shock, actually.
134
00:10:47,270 --> 00:10:50,565
But the fear wore off right away
and I thought:
135
00:10:50,690 --> 00:10:53,276
It's the best thing
that's ever happened to me.
136
00:10:53,401 --> 00:10:54,443
No!
137
00:10:54,569 --> 00:10:56,654
Étienne, get back to bed.
138
00:10:57,238 --> 00:11:00,032
It's 3:00 in the morning.
Back to bed!
139
00:11:01,450 --> 00:11:03,244
It's time to sleep. Go to bed!
140
00:11:03,369 --> 00:11:05,037
Where are you going?
141
00:11:05,204 --> 00:11:06,998
Not in the sandbox!
142
00:11:07,623 --> 00:11:09,542
Not in the sandbox!
143
00:11:10,418 --> 00:11:12,253
Talk her into an abortion.
144
00:11:12,378 --> 00:11:14,172
What?
145
00:11:14,297 --> 00:11:17,300
You can't say things like that
in front of your kids.
146
00:11:17,425 --> 00:11:20,261
My kids know they're too old
to be aborted.
147
00:11:20,720 --> 00:11:24,682
I'm telling you that I think
I might want to have a child.
148
00:11:24,807 --> 00:11:26,309
David...
149
00:11:26,726 --> 00:11:28,227
you're free.
150
00:11:28,728 --> 00:11:30,438
You're a free man.
151
00:11:30,563 --> 00:11:32,648
Believe me,
you don't want children.
152
00:11:32,773 --> 00:11:34,400
They're like...
153
00:11:35,443 --> 00:11:37,945
black holes that suck up
all your energy,
154
00:11:38,070 --> 00:11:40,114
all your time, all your money,
155
00:11:40,239 --> 00:11:41,239
all your hair.
156
00:11:41,324 --> 00:11:44,076
Do you remember
when I had hair, David?
157
00:11:44,702 --> 00:11:47,205
I can't get it up anymore.
It's as simple as that.
158
00:11:47,330 --> 00:11:49,582
How can you say that
in front of your kids?
159
00:11:49,707 --> 00:11:52,376
I can say whatever I want.
They don't listen to me.
160
00:11:52,501 --> 00:11:55,296
They don't pick up
the frequency of my voice.
161
00:11:55,421 --> 00:11:58,341
I can't get a decent hard-on.
162
00:11:58,466 --> 00:12:01,427
At my age, it isn't normal
not to have a full erection.
163
00:12:01,552 --> 00:12:04,805
I should wake up with
a raging boner every morning.
164
00:12:04,931 --> 00:12:06,474
That's what my life should be.
165
00:12:06,599 --> 00:12:09,227
No, sweetie pie, back to bed.
166
00:12:09,352 --> 00:12:10,978
It's 3:00 in the morning.
167
00:12:11,103 --> 00:12:13,356
Not in the sandbox. You too?
168
00:12:16,275 --> 00:12:17,777
No!
169
00:12:18,319 --> 00:12:19,320
Go to sleep!
170
00:12:21,572 --> 00:12:22,907
I want a child.
171
00:12:23,032 --> 00:12:25,618
David, as your friend
and your lawyer, can I -
172
00:12:25,743 --> 00:12:26,994
Daddy!
173
00:12:27,119 --> 00:12:29,956
Can I be brutally honest with you?
174
00:12:30,748 --> 00:12:31,748
Yes.
175
00:12:31,791 --> 00:12:34,877
You are in no way capable
of raising a child.
176
00:12:35,753 --> 00:12:36,963
I want order in my life.
177
00:12:37,088 --> 00:12:38,839
You think this is order?
178
00:12:40,132 --> 00:12:41,132
Yeah.
179
00:12:41,217 --> 00:12:42,802
This is beautiful.
180
00:12:48,307 --> 00:12:49,809
Valérie!
181
00:12:55,481 --> 00:12:57,358
I've decided to make some changes.
182
00:12:57,483 --> 00:13:00,069
I'm working right now.
183
00:13:00,194 --> 00:13:04,448
I'm gonna show you I'm worthy
of being the father of that child.
184
00:13:37,773 --> 00:13:39,066
David Wozniak.
185
00:13:40,860 --> 00:13:42,570
The name's Chamberlan.
186
00:13:43,529 --> 00:13:45,406
The kitchen door was kicked in.
187
00:13:45,531 --> 00:13:48,200
I'm a lawyer.
I've been trying to reach you.
188
00:13:52,538 --> 00:13:55,291
I don't have a lot of time.
I'll be brief.
189
00:13:55,416 --> 00:13:58,753
Between 1988 and 1990,
190
00:13:58,878 --> 00:14:01,756
you donated sperm,
under the alias of "Starbuck"
191
00:14:01,881 --> 00:14:04,425
at the Lafrance Clinic,
which I represent.
192
00:14:05,843 --> 00:14:09,388
You made 693 donations
over a 23-month period,
193
00:14:09,513 --> 00:14:13,392
in exchange for which you received
$24,255 in compensation.
194
00:14:13,893 --> 00:14:15,811
You have high-quality sperm.
195
00:14:15,936 --> 00:14:19,148
I'm sure yours isn't so bad either.
196
00:14:20,316 --> 00:14:22,943
Due to certain complications
during a given period,
197
00:14:23,069 --> 00:14:26,155
Mr. Lafrance ended up giving
your sperm to all his clients.
198
00:14:26,280 --> 00:14:29,075
As a result,
you have fathered 533 children,
199
00:14:29,200 --> 00:14:32,828
142 of whom
wish to know your identity.
200
00:14:33,913 --> 00:14:36,415
You have fathered 533 children.
201
00:14:39,043 --> 00:14:41,045
At each of your donation sessions,
202
00:14:41,170 --> 00:14:43,464
you signed a confidentiality clause.
203
00:14:43,589 --> 00:14:46,717
The clinic is thus legally bound
to protect your identity.
204
00:14:46,842 --> 00:14:50,846
Some of the children plan to contest
the legality of these documents.
205
00:14:50,971 --> 00:14:52,807
They want to know who Starbuck is.
206
00:15:11,951 --> 00:15:15,579
So, you say each of the 693 times
you donated sperm,
207
00:15:15,704 --> 00:15:18,040
you signed a confidentiality clause.
208
00:15:18,165 --> 00:15:20,459
I signed one every single time.
209
00:15:20,584 --> 00:15:23,587
Did you sign before or after
you choked the chicken?
210
00:15:23,712 --> 00:15:25,923
- Before.
- You always beat your meat alone?
211
00:15:26,048 --> 00:15:27,048
Yeah.
212
00:15:27,133 --> 00:15:30,928
And you deposited your man juice
in little plastic cups.
213
00:15:31,095 --> 00:15:34,306
Did the little plastic cups
consent every time?
214
00:15:35,391 --> 00:15:36,809
Should I get another lawyer?
215
00:15:36,934 --> 00:15:40,438
Honestly, I'm a bit hurt
you never mentioned it at the time.
216
00:15:40,563 --> 00:15:43,774
You call your friend after
sleeping with a hot girl,
217
00:15:43,899 --> 00:15:45,234
not after jerking off.
218
00:15:45,359 --> 00:15:48,028
But from now on,
every time I masturbate,
219
00:15:48,154 --> 00:15:51,574
I'll call you up
and fill you in on all the details.
220
00:15:51,991 --> 00:15:53,701
No need. Listen up.
221
00:15:53,826 --> 00:15:56,787
They claim your right to privacy
should take a back seat
222
00:15:56,912 --> 00:15:59,957
to the basic human rights
they say have been violated.
223
00:16:00,082 --> 00:16:02,084
It's complex.
224
00:16:02,209 --> 00:16:04,044
Very complex.
225
00:16:04,170 --> 00:16:05,671
Extremely complex.
226
00:16:05,796 --> 00:16:09,341
Every lawyer dreams of defending
a case this significant!
227
00:16:10,342 --> 00:16:14,054
It'll go down in the history books.
It'll set a legal precedent.
228
00:16:14,180 --> 00:16:17,224
My mother always told me
I'd never amount to anything.
229
00:16:18,184 --> 00:16:20,019
I'm gonna show the old bitch.
230
00:16:21,479 --> 00:16:22,855
I don't feel very good.
231
00:16:22,980 --> 00:16:24,773
Postpartum depression.
232
00:16:25,483 --> 00:16:27,526
533 times over.
233
00:16:28,360 --> 00:16:30,696
You might feel a little down.
234
00:16:31,155 --> 00:16:32,155
What do I do?
235
00:16:32,198 --> 00:16:35,951
For now, I advise you to stop
whacking off in fertility clinics.
236
00:16:36,076 --> 00:16:38,078
Should I get a real lawyer?
237
00:16:38,204 --> 00:16:40,039
You can't afford a real lawyer.
238
00:16:40,164 --> 00:16:43,792
I'll call the Bar this afternoon
and get my licence back.
239
00:16:43,918 --> 00:16:45,920
- You're not licensed?
- A formality.
240
00:16:46,045 --> 00:16:49,048
It's just a matter of a few dates
and some paperwork.
241
00:16:49,173 --> 00:16:50,424
And a bribe or two.
242
00:16:50,549 --> 00:16:52,134
Here.
243
00:16:52,343 --> 00:16:53,385
What's that?
244
00:16:53,511 --> 00:16:58,140
The 142 children in the class action
want you to know who they are.
245
00:16:58,265 --> 00:17:00,059
Those are their profiles.
246
00:17:01,560 --> 00:17:02,853
They're not my children.
247
00:18:01,704 --> 00:18:04,498
These are the months
of the year...
248
00:18:11,380 --> 00:18:13,340
Do you have a babysitter?
249
00:18:13,465 --> 00:18:16,594
Like right here, right now?
250
00:18:16,719 --> 00:18:18,220
To baby-sit your envelope?
251
00:18:18,345 --> 00:18:20,139
- I opened the envelope.
- Crap.
252
00:18:21,348 --> 00:18:23,517
I shouldn't have. I know.
253
00:18:23,976 --> 00:18:26,020
I looked at one profile. Just one.
254
00:18:26,145 --> 00:18:28,105
I picked it out at random.
255
00:18:28,480 --> 00:18:31,025
One. Wanna know who it is?
256
00:18:35,821 --> 00:18:38,240
Ricardo Donatelli.
257
00:18:49,752 --> 00:18:51,378
There he is. There!
258
00:18:51,503 --> 00:18:54,423
That's him, number 14.
You see him?
259
00:19:10,064 --> 00:19:11,064
Sit down!
260
00:19:11,148 --> 00:19:12,775
Let go of me!
261
00:19:43,180 --> 00:19:44,598
Move it! Move it!
262
00:20:35,566 --> 00:20:38,902
My genes were on
a professional-soccer pitch!
263
00:20:39,361 --> 00:20:40,404
It's crazy.
264
00:20:40,529 --> 00:20:44,366
It's like an extension of me
scored the game-winner.
265
00:20:46,952 --> 00:20:50,164
So, do your kids play
on a professional soccer team?
266
00:20:50,289 --> 00:20:52,040
Not that I know of.
267
00:20:52,166 --> 00:20:55,419
But I'll ask.
They don't tell me everything.
268
00:20:58,589 --> 00:21:02,676
I was thinking we should consider
an insanity plea.
269
00:21:03,677 --> 00:21:05,220
What?
270
00:21:05,637 --> 00:21:09,391
You can't be held responsible
for your actions if you were...
271
00:21:09,516 --> 00:21:11,393
mentally unstable.
272
00:21:12,269 --> 00:21:14,813
We'll play up your mental problems.
273
00:21:15,773 --> 00:21:18,150
But I don't have mental problems.
274
00:21:22,279 --> 00:21:24,448
I don't have mental problems!
275
00:21:24,615 --> 00:21:27,451
That's exactly how
I want you to say it in court.
276
00:21:27,576 --> 00:21:29,286
Let's go, Reds!
277
00:21:33,207 --> 00:21:35,459
We're starting!
Come on, David!
278
00:21:37,586 --> 00:21:39,004
Give it to me!
279
00:21:43,509 --> 00:21:45,511
Go! Go!
280
00:21:50,390 --> 00:21:53,185
What position is he playing,
for Christ's sake?
281
00:22:15,332 --> 00:22:16,875
Hello.
282
00:22:17,459 --> 00:22:20,128
Yeah, it's me.
What are you doing?
283
00:22:20,254 --> 00:22:22,965
You should've been here
15 minutes ago.
284
00:22:24,174 --> 00:22:25,926
Are you messing with me?
285
00:22:26,718 --> 00:22:28,679
Yes, it's this afternoon!
286
00:22:30,264 --> 00:22:32,850
I wrote it down on the schedule
three days ago!
287
00:22:32,975 --> 00:22:34,643
Yeah, it's there.
288
00:22:38,021 --> 00:22:40,190
So, what am I supposed to do?
289
00:22:40,482 --> 00:22:42,067
Finish up what you're doing.
290
00:22:42,192 --> 00:22:45,153
I'll call and tell them
I'll be an hour late.
291
00:22:45,279 --> 00:22:47,322
OK, hold on a sec.
292
00:22:50,117 --> 00:22:51,952
A large coffee to go, please.
293
00:22:53,912 --> 00:22:56,164
Come on, man, give me a break!
294
00:22:57,040 --> 00:22:58,750
Forget it, I'll work it out.
295
00:22:59,668 --> 00:23:01,378
Thanks, you're a pal!
296
00:23:13,682 --> 00:23:14,766
It was to go.
297
00:23:22,482 --> 00:23:23,609
Thanks.
298
00:23:23,734 --> 00:23:25,193
That's $2.25.
299
00:23:39,541 --> 00:23:40,918
You could be more polite.
300
00:23:43,295 --> 00:23:44,295
I'm sorry?
301
00:23:44,379 --> 00:23:46,506
I'm the customer.
You're the waiter.
302
00:23:46,632 --> 00:23:48,175
A "please" and "thank you"...
303
00:23:48,300 --> 00:23:49,635
What is this?
304
00:23:50,260 --> 00:23:51,720
If you wanna be a waiter -
305
00:23:51,845 --> 00:23:53,597
That's the problem.
306
00:23:53,722 --> 00:23:57,059
I don't wanna be a waiter.
I'm an actor.
307
00:23:57,684 --> 00:23:59,478
Who's missing a huge audition.
308
00:23:59,603 --> 00:24:02,773
And you want me to smile for $2.25?
309
00:24:04,441 --> 00:24:08,487
While the opportunity of a lifetime
is passing me by?
310
00:24:09,237 --> 00:24:11,490
Doesn't have to be a big smile.
311
00:24:12,157 --> 00:24:13,659
OK.
312
00:24:15,786 --> 00:24:17,287
Have a nice day.
313
00:24:36,306 --> 00:24:37,766
Yes?
314
00:24:39,101 --> 00:24:41,395
You go. I'll fill in for you here.
315
00:24:43,563 --> 00:24:44,982
Who'd know the difference?
316
00:24:45,107 --> 00:24:47,609
We do get customers
in here sometimes.
317
00:24:47,734 --> 00:24:49,194
Isn't this your big chance?
318
00:24:49,319 --> 00:24:52,197
How do I know
you won't run away with the cash?
319
00:24:54,908 --> 00:24:57,077
Take my delivery truck.
It's full of meat.
320
00:24:59,830 --> 00:25:00,872
What's in it for you?
321
00:25:00,998 --> 00:25:04,334
The satisfaction of making
a difference in someone's life.
322
00:25:06,837 --> 00:25:08,714
Bring it back without a scratch.
323
00:25:13,260 --> 00:25:14,428
People might come in.
324
00:25:14,553 --> 00:25:17,097
I can figure out
how to make a cup of coffee.
325
00:25:17,222 --> 00:25:18,640
Fly!
326
00:25:20,517 --> 00:25:22,269
Go, go, go!
327
00:25:23,520 --> 00:25:27,190
You know you have the easiest job
in the whole shop?
328
00:25:27,315 --> 00:25:29,735
And just so I'm being clear,
329
00:25:29,860 --> 00:25:31,862
by that, I mean you're a moron.
330
00:25:31,987 --> 00:25:35,073
And yet despite how
mind-blowingly simple your job is,
331
00:25:35,198 --> 00:25:37,617
you always manage
to mess it up somehow.
332
00:25:37,743 --> 00:25:40,037
It's like every day,
333
00:25:40,162 --> 00:25:43,665
you find a new way
to push the limits of stupidity.
334
00:25:43,790 --> 00:25:47,252
Essentially, you've only got
two things to do.
335
00:25:47,377 --> 00:25:48,545
Two!
336
00:25:48,670 --> 00:25:51,715
Get meat.
Deliver meat.
337
00:25:52,299 --> 00:25:54,176
The phone's ringing off the hook.
338
00:25:54,301 --> 00:25:55,594
Apparently, today,
339
00:25:55,719 --> 00:25:59,056
you forgot to do
one of those two things.
340
00:25:59,181 --> 00:26:00,974
You forgot the delivery part!
341
00:26:01,099 --> 00:26:03,101
No, I'm doing the deliveries now.
342
00:26:03,226 --> 00:26:05,270
I'm delivering my ass off
as we speak.
343
00:26:05,395 --> 00:26:07,773
You're more of a meat watchman.
344
00:26:07,898 --> 00:26:10,901
Today, all you're doing
is watching the meat.
345
00:26:11,026 --> 00:26:15,155
I'll have a "tell-me-who-you-are-
before-I-call-the police".
346
00:26:17,407 --> 00:26:18,408
The waiter.
347
00:26:18,909 --> 00:26:21,161
I'm the owner.
I do all the hiring.
348
00:26:21,286 --> 00:26:24,247
I'm filling in for Étienne.
He had an important audition.
349
00:26:24,372 --> 00:26:26,124
He can find himself another job.
350
00:26:28,251 --> 00:26:29,252
Sir...
351
00:26:30,420 --> 00:26:33,298
It's the role of a lifetime.
Cut him some slack.
352
00:26:33,757 --> 00:26:36,218
Slack really isn't the problem here.
353
00:26:36,343 --> 00:26:38,303
- What is it then?
- He's no good.
354
00:26:38,428 --> 00:26:41,306
He can't act.
He never gets a role. Ever.
355
00:26:41,431 --> 00:26:42,766
He sucks.
356
00:26:42,891 --> 00:26:45,936
I'll let you tell him
he's not a waiter anymore.
357
00:26:46,061 --> 00:26:49,481
Let him know it's your fault
if he can't make his rent.
358
00:27:14,381 --> 00:27:15,382
I lost my job?
359
00:27:17,592 --> 00:27:18,635
Yeah.
360
00:27:20,303 --> 00:27:21,555
I got the part.
361
00:27:22,806 --> 00:27:23,890
You did?
362
00:27:24,683 --> 00:27:25,684
Yeah.
363
00:27:28,228 --> 00:27:29,521
Thanks.
364
00:27:30,230 --> 00:27:31,773
Thanks.
365
00:27:39,322 --> 00:27:41,825
Where were you yesterday?
366
00:27:42,534 --> 00:27:44,828
You were supposed to be here at noon.
367
00:27:46,163 --> 00:27:49,499
I started, but I can't
do it all by myself!
368
00:27:49,624 --> 00:27:51,042
No.
369
00:27:54,087 --> 00:27:56,798
I'll be two seconds!
370
00:27:59,426 --> 00:28:01,970
Hold on. Don't go anywhere.
371
00:28:06,349 --> 00:28:08,852
- Hello. That'll be $11.50.
- I'm $4 short.
372
00:28:08,977 --> 00:28:13,356
I knew you were gonna
fucking bail on me!
373
00:28:13,982 --> 00:28:16,902
How the hell am I supposed
to pay the rent?
374
00:28:17,861 --> 00:28:21,656
And you owe me money, too!
Am I gonna see any of that?
375
00:28:22,115 --> 00:28:24,034
Fuck off and die!
376
00:28:24,951 --> 00:28:27,245
You said May!
377
00:28:27,370 --> 00:28:30,665
Shut up! Shut up!
You're a goddamn liar.
378
00:28:30,790 --> 00:28:32,709
You're a goddamn liar!
379
00:28:32,834 --> 00:28:35,837
How am I gonna pay for this?
I don't have a fucking cent!
380
00:28:35,962 --> 00:28:39,090
You owe me money!
I want it back! Stop it!
381
00:28:39,216 --> 00:28:40,842
Stop it!
382
00:28:47,015 --> 00:28:48,725
Miss?
383
00:28:49,267 --> 00:28:52,229
Don't worry about the $4.
384
00:28:53,730 --> 00:28:54,898
Miss?
385
00:28:55,023 --> 00:28:57,984
I don't know who you are,
but this isn't a good time, OK?
386
00:28:58,109 --> 00:28:59,903
Get out of my apartment.
387
00:29:00,028 --> 00:29:02,030
Sure, sure. Absolutely.
388
00:29:02,280 --> 00:29:03,615
But I...
389
00:29:03,740 --> 00:29:05,283
I'm gonna call the cops!
390
00:29:05,408 --> 00:29:08,036
No, no need for that!
391
00:29:10,538 --> 00:29:12,624
But you sound really upset.
392
00:29:12,749 --> 00:29:15,460
And we have a very strict policy
393
00:29:15,585 --> 00:29:19,130
about the state of mind
in which we leave our customers.
394
00:29:19,256 --> 00:29:20,966
My boss is a real stickler.
395
00:29:21,091 --> 00:29:23,051
He always says: "At...
396
00:29:24,177 --> 00:29:28,181
"At Rigoletto Pizzeria,
we care about our customers.
397
00:29:29,015 --> 00:29:32,143
"We believe in
a more human approach to pizza."
398
00:29:35,730 --> 00:29:37,857
Are you all right?
399
00:29:43,738 --> 00:29:45,365
Are you all right?
400
00:29:53,915 --> 00:29:55,875
No. Fuck, no!
401
00:30:09,347 --> 00:30:11,141
Let go!
402
00:30:12,058 --> 00:30:13,059
Julie.
403
00:30:14,644 --> 00:30:16,813
- Let go! I want out of here!
- Julie!
404
00:30:16,938 --> 00:30:19,566
I wanna get out of here!
Let go of me!
405
00:30:21,192 --> 00:30:23,236
Who are you, exactly?
406
00:30:34,789 --> 00:30:37,751
Are you ashamed to admit
you're my father?
407
00:30:41,880 --> 00:30:42,881
No.
408
00:30:43,006 --> 00:30:44,674
You have to sign my release.
409
00:30:47,344 --> 00:30:48,845
Can I have a word with you?
410
00:30:55,352 --> 00:30:56,352
The good news is,
411
00:30:56,436 --> 00:31:00,190
a spot just opened up
in our methadone program.
412
00:31:00,315 --> 00:31:01,315
The bad news is,
413
00:31:01,358 --> 00:31:04,611
your daughter has no interest
in the program.
414
00:31:04,736 --> 00:31:07,030
She's still a minor,
so it's up to you.
415
00:31:07,655 --> 00:31:08,865
I...
416
00:31:08,990 --> 00:31:11,076
We get excellent results.
417
00:31:13,244 --> 00:31:14,704
I'll talk to her.
418
00:31:22,379 --> 00:31:24,130
Can we...
419
00:31:28,009 --> 00:31:29,260
Hi...
420
00:31:29,386 --> 00:31:31,054
Dad.
421
00:31:34,474 --> 00:31:36,101
Sign the release.
422
00:31:37,227 --> 00:31:40,105
I don't know who you are,
but I'm begging you.
423
00:31:40,230 --> 00:31:42,941
- They have a good program.
- I can quit on my own.
424
00:31:43,066 --> 00:31:44,776
I just had the scare of my life.
425
00:31:44,901 --> 00:31:46,277
I think the program -
426
00:31:46,403 --> 00:31:49,697
I'd be surrounded by junkies
24 hours a day here.
427
00:31:49,823 --> 00:31:51,324
I'll have a relapse for sure.
428
00:31:51,449 --> 00:31:52,951
They'll help you.
429
00:31:53,076 --> 00:31:55,620
They'll look me up,
and I'll lose my job.
430
00:31:55,745 --> 00:31:59,666
I just started. It's my dream job.
It's all I've got.
431
00:32:03,253 --> 00:32:04,754
Thank you.
432
00:32:16,850 --> 00:32:18,309
I'm signing the release.
433
00:32:18,435 --> 00:32:19,978
You're making a huge mistake.
434
00:32:20,437 --> 00:32:21,604
She'd be unhappy here.
435
00:32:21,729 --> 00:32:23,982
Right now,
she doesn't need to be happy.
436
00:32:24,107 --> 00:32:25,650
She needs to get clean.
437
00:32:25,775 --> 00:32:27,610
She's gonna quit.
438
00:32:29,446 --> 00:32:31,114
Do you love your daughter?
439
00:32:33,158 --> 00:32:35,285
- Yes.
- Tell her that.
440
00:32:35,994 --> 00:32:38,788
Then tell her
you won't sign her release.
441
00:32:56,055 --> 00:32:57,307
Where do you work?
442
00:32:57,807 --> 00:32:59,726
At Ogilvy, on Sainte-Catherine.
443
00:32:59,851 --> 00:33:02,687
I never finished school.
A friend got me the job.
444
00:33:06,107 --> 00:33:08,443
- You have my phone number?
- Yeah.
445
00:33:09,694 --> 00:33:11,946
- Tomorrow, you start work at...
- 8:00.
446
00:33:12,071 --> 00:33:14,699
- And you'll be there at...
- 8:00.
447
00:33:16,075 --> 00:33:20,246
I tend to make some very,
very bad decisions.
448
00:33:21,164 --> 00:33:25,043
I'd like you to prove to me
that this isn't one of them.
449
00:33:25,168 --> 00:33:27,212
You made the right choice.
450
00:33:31,049 --> 00:33:32,717
Thanks, Dad.
451
00:35:43,097 --> 00:35:46,476
but it's the first time
I really injured myself.
452
00:35:46,601 --> 00:35:49,187
It's rare to welcome outsiders
to our colony,
453
00:35:49,312 --> 00:35:51,439
especially since
the Iroquois resumed
454
00:35:51,564 --> 00:35:53,816
their attacks on our settlers.
455
00:36:35,566 --> 00:36:38,027
That's very nice of you. Thanks.
456
00:36:47,537 --> 00:36:50,289
It's rare to welcome outsiders
to our colony,
457
00:36:50,415 --> 00:36:52,542
especially since
the Iroquois resumed
458
00:36:52,667 --> 00:36:54,711
their attacks on our settlers.
459
00:37:01,134 --> 00:37:02,552
Push!
460
00:37:03,136 --> 00:37:04,595
Push!
461
00:37:18,568 --> 00:37:19,736
Cheapskate!
462
00:37:40,256 --> 00:37:42,925
It's rare to welcome outsiders
to our colony,
463
00:37:43,050 --> 00:37:44,635
especially since the Iroquois
464
00:37:44,761 --> 00:37:46,304
resumed their attacks
on our settlers.
465
00:38:07,241 --> 00:38:09,118
Watch where you're going.
466
00:38:09,660 --> 00:38:11,621
I think he's an inspector.
467
00:38:21,714 --> 00:38:23,216
We need a hand!
468
00:38:29,889 --> 00:38:31,933
Did you say "yum-yum"?
469
00:38:32,183 --> 00:38:34,685
I'm not sure I heard you right.
470
00:38:34,811 --> 00:38:36,479
- Did you say "yum-yum"?
- Yeah.
471
00:38:36,604 --> 00:38:38,648
Don't say "yum-yum"!
472
00:38:42,610 --> 00:38:44,278
I had a revelation.
473
00:38:44,403 --> 00:38:48,991
I realized it's impossible
to be a father to 533 children.
474
00:38:49,116 --> 00:38:51,118
It's impossible.
It can't be done.
475
00:38:51,244 --> 00:38:52,620
It can't be done with four.
476
00:38:52,745 --> 00:38:54,747
Exactly, it's impossible.
477
00:38:55,498 --> 00:38:57,333
But I can be their guardian angel.
478
00:38:57,458 --> 00:38:59,544
- Their guardian angel?
- Yeah.
479
00:38:59,669 --> 00:39:03,798
I realized these kids
need someone in their lives...
480
00:39:03,923 --> 00:39:06,008
someone to watch over them.
481
00:39:06,133 --> 00:39:08,636
I'm the donor.
482
00:39:08,761 --> 00:39:10,680
They're my responsibility.
483
00:39:11,013 --> 00:39:12,849
And I accept that responsibility.
484
00:39:12,974 --> 00:39:14,225
So, you're telling me,
485
00:39:14,350 --> 00:39:15,852
your mission here on Earth
486
00:39:15,977 --> 00:39:20,273
is to watch over 533 children
like some sort of superhero.
487
00:39:21,023 --> 00:39:22,692
I didn't say superhero.
488
00:39:22,817 --> 00:39:25,862
When you're watching over them,
are you wearing Lycra?
489
00:39:26,779 --> 00:39:29,824
I didn't say superhero.
I said guardian angel.
490
00:39:29,949 --> 00:39:31,075
So, no Lycra,
491
00:39:31,200 --> 00:39:34,287
but you have wings
and you play the harp.
492
00:39:35,288 --> 00:39:36,789
You know what?
493
00:39:37,331 --> 00:39:41,168
I'm feeling more and more comfortable
with an insanity plea.
494
00:39:41,294 --> 00:39:43,629
I don't have mental problems.
495
00:39:44,046 --> 00:39:45,339
Perfect.
496
00:39:45,464 --> 00:39:47,925
Say it just like that
to the judge.
497
00:39:48,551 --> 00:39:50,887
I haven't slept in four days.
498
00:39:51,012 --> 00:39:54,056
I've never been happier
in all my life.
499
00:39:55,725 --> 00:39:58,936
I never thought
I could love anyone this much.
500
00:40:00,897 --> 00:40:02,940
He poops eight times a day,
501
00:40:03,065 --> 00:40:05,026
and I think I've lost my mind,
502
00:40:05,151 --> 00:40:06,694
because I swear,
503
00:40:06,819 --> 00:40:09,614
I worship every single one
of his diapers.
504
00:40:09,739 --> 00:40:11,949
Your brother wants to go
on parental leave
505
00:40:12,074 --> 00:40:15,453
so he can have more time
to worship his son's dirty diapers.
506
00:40:15,578 --> 00:40:17,580
I'm entitled by law
to parental leave.
507
00:40:17,705 --> 00:40:18,998
I have three kids.
508
00:40:19,123 --> 00:40:21,751
Two hours after each was born,
I was here.
509
00:40:21,876 --> 00:40:24,754
Which is why your 11-year-old son
hardly recognizes you.
510
00:40:24,879 --> 00:40:28,424
When he comes by, he asks me:
"Which one is my dad?"
511
00:40:30,176 --> 00:40:32,637
You gotta have kids, too, David.
512
00:40:38,059 --> 00:40:39,060
Thanks.
513
00:40:48,152 --> 00:40:49,779
Hey there.
514
00:40:53,032 --> 00:40:54,992
Today's my first ultrasound.
515
00:40:55,117 --> 00:40:56,452
Is it?
516
00:40:57,453 --> 00:41:00,164
- I need a friend, not a father.
- I'm your friend.
517
00:41:00,289 --> 00:41:03,334
- I want to be clear.
- It's clear.
518
00:41:04,168 --> 00:41:07,463
Hurry up. I drank a litre of water
and I'm not allowed to pee.
519
00:41:08,631 --> 00:41:10,383
Are you going to ask the sex?
520
00:41:10,508 --> 00:41:11,634
I want a girl.
521
00:41:11,759 --> 00:41:14,303
- That's not how it works.
- I want a girl.
522
00:41:14,887 --> 00:41:16,722
It'll be a girl.
523
00:41:19,100 --> 00:41:22,436
Here you can see
your baby's profile.
524
00:41:25,564 --> 00:41:28,150
There's a little hand
coming into the frame.
525
00:41:28,275 --> 00:41:29,944
There's the profile,
526
00:41:30,069 --> 00:41:32,530
with a little hand just above it.
527
00:41:32,655 --> 00:41:34,490
And the little face.
528
00:41:34,865 --> 00:41:38,369
There's the heart beating,
which you can see clearly.
529
00:41:38,494 --> 00:41:39,954
See?
530
00:41:40,705 --> 00:41:41,705
There it is.
531
00:41:41,789 --> 00:41:44,750
Let's look at the circumference
of the head.
532
00:41:46,085 --> 00:41:48,004
I'm not so sure about this.
533
00:41:48,587 --> 00:41:49,587
About what?
534
00:41:49,672 --> 00:41:52,842
Whether this baby
will be a source of happiness.
535
00:41:54,427 --> 00:41:57,263
Look at them. Look!
536
00:41:57,388 --> 00:41:58,681
Look at that one!
537
00:41:58,806 --> 00:42:02,226
I've watched him for 10 seconds,
and already I wanna smack him.
538
00:42:02,351 --> 00:42:07,106
I swear, it's all I can do
to keep from kicking him in the ass.
539
00:42:08,691 --> 00:42:10,109
It'll be fine, Valérie.
540
00:42:10,234 --> 00:42:12,361
Sure, you can be
a bit anal-retentive...
541
00:42:12,486 --> 00:42:15,239
Remember that woman
who drowned her two kids?
542
00:42:15,364 --> 00:42:17,825
I think I'm the only person
on the planet
543
00:42:17,950 --> 00:42:20,578
who thought she made
a convincing argument.
544
00:42:20,703 --> 00:42:22,913
I'm not saying
the kids deserved to die,
545
00:42:23,039 --> 00:42:26,083
but they could've listened,
for Christ's sake!
546
00:42:28,335 --> 00:42:31,297
I think it's the best thing
that could've happened to us.
547
00:42:31,422 --> 00:42:33,758
Who made you the Dalai Lama?
548
00:42:33,883 --> 00:42:36,135
What the hell does that mean?
549
00:42:36,552 --> 00:42:38,763
Look at that one!
He's eating his boogers!
550
00:42:38,888 --> 00:42:40,264
They're full of protein.
551
00:42:40,389 --> 00:42:44,018
Valérie, did you know
we all have...
552
00:42:45,686 --> 00:42:48,022
tremendous untapped resources
inside of us?
553
00:42:48,147 --> 00:42:50,941
Resources? What do you mean,
"untapped resources"?
554
00:42:51,067 --> 00:42:53,778
Here's what I know about my resources:
555
00:42:53,903 --> 00:42:57,656
My kid looks at me like that,
he gets a smack upside the head.
556
00:42:58,449 --> 00:43:00,659
You're gonna be a good mother.
557
00:43:05,247 --> 00:43:06,791
OK.
558
00:43:09,835 --> 00:43:13,714
Because I don't trust you at all,
what I'm gonna do is...
559
00:43:13,839 --> 00:43:15,674
I'll name you... No.
560
00:43:15,800 --> 00:43:17,843
I'll declare you as the father...
561
00:43:17,968 --> 00:43:19,637
Yes!
562
00:43:19,762 --> 00:43:22,139
- Yes!
- No, wait.
563
00:43:22,264 --> 00:43:24,975
I'll declare you
father-on-a-trial-basis.
564
00:43:25,101 --> 00:43:27,978
- Father-on-a-trial-basis!
- Zero screw-ups allowed.
565
00:43:28,104 --> 00:43:30,189
- For how long?
- Forever.
566
00:43:31,982 --> 00:43:33,567
OK.
567
00:43:34,819 --> 00:43:38,030
Will the kid have to call me
Trial Basis Dad?
568
00:43:38,155 --> 00:43:39,155
No.
569
00:43:39,240 --> 00:43:43,452
Will I have any kind of costume
or sign to wear...
570
00:43:44,537 --> 00:43:47,039
that'll set me apart
from the regular dads?
571
00:43:47,498 --> 00:43:48,999
No.
572
00:43:50,334 --> 00:43:51,794
Then I accept.
573
00:44:15,401 --> 00:44:16,694
Your name?
574
00:44:16,819 --> 00:44:19,655
Léopold Duval.
575
00:44:21,073 --> 00:44:22,658
And you are...
576
00:44:23,993 --> 00:44:25,369
A friend.
577
00:44:50,019 --> 00:44:51,520
He's over there.
578
00:44:59,069 --> 00:45:00,070
OK, I'll be back.
579
00:45:00,196 --> 00:45:02,031
You're not staying for a visit?
580
00:45:02,156 --> 00:45:04,700
I wanted to see him. I saw him.
581
00:45:04,825 --> 00:45:06,202
I'll come back later.
582
00:45:06,327 --> 00:45:09,079
It would make him really happy.
583
00:45:09,496 --> 00:45:11,040
Yeah.
584
00:45:12,082 --> 00:45:13,082
But I...
585
00:45:13,167 --> 00:45:15,085
Just talk to him.
586
00:45:24,803 --> 00:45:26,347
Hey, Raphaël.
587
00:45:29,850 --> 00:45:31,352
Hi.
588
00:45:37,358 --> 00:45:39,401
I was in the neighbourhood.
589
00:45:42,571 --> 00:45:44,406
So I stopped by to see you.
590
00:45:45,407 --> 00:45:47,201
I wanted to talk to you.
591
00:46:53,809 --> 00:46:55,644
You did a good job.
592
00:47:04,194 --> 00:47:05,321
I didn't say anything.
593
00:47:05,446 --> 00:47:07,489
You did a great job.
594
00:47:08,407 --> 00:47:09,408
Yeah?
595
00:47:10,075 --> 00:47:11,076
Yeah.
596
00:47:13,329 --> 00:47:14,830
Thanks.
597
00:47:28,761 --> 00:47:31,597
Bye, man. See you later.
598
00:48:28,612 --> 00:48:30,614
I know, I'm late.
599
00:48:30,739 --> 00:48:32,366
I'm really sorry.
600
00:48:32,491 --> 00:48:34,827
Come on. We'll be late.
601
00:49:57,201 --> 00:50:00,704
We approached Starbuck
before filing the suit
602
00:50:00,829 --> 00:50:04,958
to see if he was willing
to change his mind,
603
00:50:05,083 --> 00:50:07,294
but he categorically refused.
604
00:50:44,873 --> 00:50:46,250
Yes?
605
00:50:53,966 --> 00:50:55,509
Yes?
606
00:50:56,134 --> 00:50:57,553
Thank you.
607
00:50:58,011 --> 00:50:59,429
Sir?
608
00:51:02,891 --> 00:51:05,018
I just wanted to tell you...
609
00:51:05,686 --> 00:51:08,188
well, I don't know
all of you, but...
610
00:51:09,690 --> 00:51:11,400
I love you.
611
00:51:12,859 --> 00:51:14,278
I love you all very much.
612
00:51:15,028 --> 00:51:17,781
You're all focusing a lot
on Starbuck.
613
00:51:18,448 --> 00:51:21,577
But you can't forget that
whatever happens,
614
00:51:22,160 --> 00:51:24,621
you're all brothers and sisters.
615
00:51:26,081 --> 00:51:27,541
You've found one another.
616
00:51:51,148 --> 00:51:52,858
Hey, man! Thanks!
617
00:51:53,567 --> 00:51:55,110
You're right.
618
00:51:55,360 --> 00:51:57,237
Yeah, well, thanks.
619
00:51:57,529 --> 00:51:59,364
I always see him in the subway.
620
00:52:02,868 --> 00:52:05,078
What are you doing here?
621
00:52:05,537 --> 00:52:09,499
I'm Raphaël's adoptive father.
622
00:52:10,417 --> 00:52:12,002
Raphaël?
623
00:52:12,127 --> 00:52:15,589
Raphaël's disabled.
He's in an institution.
624
00:52:15,714 --> 00:52:17,841
That's why he can't be here tonight.
625
00:52:22,012 --> 00:52:24,306
Julie, this is Marco.
626
00:52:25,098 --> 00:52:26,642
It is Marco, right?
627
00:52:26,767 --> 00:52:29,895
Marco saved my life
at the public pool.
628
00:52:30,020 --> 00:52:31,813
He's a lifeguard.
629
00:52:31,938 --> 00:52:33,940
I'm Raphaël's adoptive father.
630
00:52:34,066 --> 00:52:37,486
He's disabled
and can't be here tonight.
631
00:52:37,611 --> 00:52:40,614
- One of these kids is yours?
- By adoption.
632
00:52:42,949 --> 00:52:44,368
Hey!
633
00:52:47,913 --> 00:52:49,039
What are you...
634
00:52:49,164 --> 00:52:50,791
It's Étienne!
635
00:52:51,166 --> 00:52:54,670
Étienne works at a café
in my neighbourhood,
636
00:52:54,795 --> 00:52:56,088
but he's an actor, too.
637
00:52:56,213 --> 00:52:58,256
This is Marco, a lifeguard.
638
00:52:58,382 --> 00:53:00,092
Julie, an ex-addict.
639
00:53:00,217 --> 00:53:01,426
I adopted Raphaël,
640
00:53:01,551 --> 00:53:04,513
a disabled young man
who couldn't be here tonight...
641
00:53:04,638 --> 00:53:06,223
adopted.
642
00:53:19,152 --> 00:53:20,612
David.
643
00:53:24,116 --> 00:53:25,617
David!
644
00:53:29,329 --> 00:53:31,081
What are you doing here?
645
00:53:33,667 --> 00:53:35,711
I spoke to the psychologist.
646
00:53:35,836 --> 00:53:38,630
He said he met you
and you're perfectly normal.
647
00:53:38,755 --> 00:53:41,299
- I told you so.
- You're not normal!
648
00:53:41,425 --> 00:53:42,426
As of tonight,
649
00:53:42,551 --> 00:53:46,179
you're party to a class-action suit
against yourself!
650
00:53:46,847 --> 00:53:49,891
- What are you doing here?
- Spying.
651
00:53:50,267 --> 00:53:54,187
The only chance we have
is to show that you're not normal.
652
00:53:54,312 --> 00:53:56,148
It's our only chance.
653
00:53:56,273 --> 00:53:57,357
But I am normal.
654
00:53:57,816 --> 00:54:00,318
I've known you 20 years.
You're not normal.
655
00:54:00,444 --> 00:54:04,489
It's time to tell the psychologist
about Mariouka.
656
00:54:04,614 --> 00:54:05,657
Mariouka?
657
00:54:05,782 --> 00:54:08,410
You married a Russian woman
you didn't even know!
658
00:54:08,535 --> 00:54:10,495
She said she'd be my maid
for a year.
659
00:54:10,620 --> 00:54:12,706
And she took off after three days.
660
00:54:13,206 --> 00:54:16,835
How much did you lose in
that scheme to import Cuban cigars?
661
00:54:16,960 --> 00:54:19,171
The guy seemed like
a legit businessman!
662
00:54:19,296 --> 00:54:21,465
He walked around in a swimsuit!
663
00:54:21,590 --> 00:54:24,551
Who does business
with a guy in a swimsuit?
664
00:54:25,385 --> 00:54:26,845
Make sure you mention
665
00:54:26,970 --> 00:54:30,015
you once paid $500 for one of
Hall and Oates's guitar picks.
666
00:54:30,140 --> 00:54:33,518
When they die,
it'll be worth a fortune!
667
00:54:33,643 --> 00:54:37,147
That won't be for another 30 years!
Besides, it's Hall and Oates!
668
00:54:37,272 --> 00:54:40,233
They'd do a gig
at a kids' party for $500!
669
00:54:49,451 --> 00:54:51,620
For once, I'm doing the right thing.
670
00:54:51,745 --> 00:54:53,705
You're not doing the right thing.
671
00:54:53,830 --> 00:54:56,082
Stop going to see your children!
672
00:55:55,851 --> 00:55:57,811
Hello, David Wozniak.
673
00:55:58,979 --> 00:56:01,314
My name is Antoine.
I'm your biological son.
674
00:56:04,609 --> 00:56:06,027
I don't like being lied to.
675
00:56:06,903 --> 00:56:08,488
Are you going to out me?
676
00:56:09,364 --> 00:56:10,365
Yeah.
677
00:56:11,074 --> 00:56:13,368
Can't this be our little secret?
678
00:56:15,745 --> 00:56:18,164
- What do you do?
- I work in a butcher shop.
679
00:56:20,208 --> 00:56:21,418
I'm a vegetarian.
680
00:56:22,961 --> 00:56:24,838
So, you murder animals.
681
00:56:24,963 --> 00:56:28,133
No, no! I'm just a delivery guy.
682
00:56:28,466 --> 00:56:30,886
I don't kill them.
I just cart them around.
683
00:56:31,011 --> 00:56:34,389
You cart around the carcasses
of murdered animals.
684
00:56:34,514 --> 00:56:35,599
Yeah.
685
00:56:36,308 --> 00:56:38,393
I imagined you as a musician.
686
00:56:39,686 --> 00:56:40,812
Are you into music?
687
00:56:40,937 --> 00:56:42,355
I'm more of a jock.
688
00:56:43,565 --> 00:56:46,192
Like the guys who beat me up
in high school.
689
00:56:46,818 --> 00:56:48,361
You got beat up?
690
00:56:48,778 --> 00:56:51,948
As you can see,
I'm a little different.
691
00:56:52,699 --> 00:56:53,700
Different how?
692
00:56:53,825 --> 00:56:58,079
Most people come into this world
out of an act of love.
693
00:56:58,663 --> 00:57:00,874
Most people are conceived in love.
694
00:57:00,999 --> 00:57:02,375
But me...
695
00:57:03,001 --> 00:57:06,504
I came into this world
out of an act of self-abuse.
696
00:57:07,547 --> 00:57:11,968
I was conceived in a little cup.
697
00:57:18,266 --> 00:57:20,310
Can I stay here for a while?
698
00:57:21,561 --> 00:57:22,729
Yeah.
699
00:57:24,272 --> 00:57:25,774
Cool.
700
00:57:25,941 --> 00:57:27,776
He's excruciating.
701
00:57:28,109 --> 00:57:30,236
He's excruciating!
702
00:57:31,071 --> 00:57:33,531
He's already called me
three times this morning!
703
00:57:33,657 --> 00:57:35,116
Three times in one morning!
704
00:57:35,241 --> 00:57:37,619
Do whatever he says.
He can't turn you in.
705
00:57:37,744 --> 00:57:42,499
The conversations are endless,
like a police interrogation.
706
00:57:42,624 --> 00:57:45,961
Don't upset him.
Go along with anything he wants.
707
00:57:48,171 --> 00:57:49,171
No.
708
00:57:49,255 --> 00:57:50,255
- Answer.
- No!
709
00:57:50,298 --> 00:57:51,633
- Answer it now.
- No.
710
00:57:51,758 --> 00:57:53,259
No!
711
00:57:57,263 --> 00:57:58,306
Antoine!
712
00:57:58,431 --> 00:58:00,600
Go along with anything he wants.
713
00:58:01,518 --> 00:58:03,061
Yes.
714
00:58:11,319 --> 00:58:14,739
- You look way too relaxed.
- This is a special moment for me.
715
00:58:14,864 --> 00:58:17,367
It's a big step
in our relationship.
716
00:58:19,536 --> 00:58:22,414
Nothing they say about me is true,
717
00:58:22,539 --> 00:58:24,249
not a word of it!
718
00:58:27,168 --> 00:58:30,046
They enjoy humiliating me.
They're monsters.
719
00:58:30,463 --> 00:58:32,424
Seriously. They're monsters!
720
00:58:32,841 --> 00:58:35,135
David! Valérie.
721
00:58:35,260 --> 00:58:37,595
Hello. Thank you.
722
00:58:37,721 --> 00:58:39,806
Hello! Welcome!
723
00:58:39,931 --> 00:58:42,142
Thank you. Hi. Valérie.
724
00:58:42,267 --> 00:58:43,476
- Mathieu.
- Pleasure.
725
00:58:43,601 --> 00:58:45,603
- Our kids.
- Hi!
726
00:58:46,771 --> 00:58:49,065
- Hello, Valérie.
- Hello.
727
00:58:49,357 --> 00:58:51,735
- He's beautiful.
- David!
728
00:58:52,402 --> 00:58:55,030
Dad! Dad, Valérie.
729
00:58:55,155 --> 00:58:56,155
Nice to meet you.
730
00:58:56,239 --> 00:58:59,784
OK, everyone, no stories tonight.
731
00:58:59,909 --> 00:59:01,995
The photo albums
are in the living room.
732
00:59:02,120 --> 00:59:05,290
No, not the photo albums.
No pictures!
733
00:59:05,457 --> 00:59:07,333
No pictures right off the bat!
734
00:59:07,459 --> 00:59:09,627
Come, let's look at the albums.
735
00:59:21,389 --> 00:59:23,099
Sorry to interrupt.
736
00:59:23,224 --> 00:59:25,560
I want to propose a toast
to Valérie,
737
00:59:25,685 --> 00:59:29,189
because it's important
you know that this...
738
00:59:29,314 --> 00:59:30,398
Rite of passage.
739
00:59:30,523 --> 00:59:34,819
This rite of passage
isn't just about humiliating David.
740
00:59:35,236 --> 00:59:37,155
Although that's a highlight.
741
00:59:37,280 --> 00:59:39,699
That's most definitely a highlight,
742
00:59:39,824 --> 00:59:41,868
but it's not the only one.
743
00:59:42,077 --> 00:59:44,704
We showed you everything
about David's past
744
00:59:44,829 --> 00:59:48,708
because it's important you know
what you're getting into.
745
00:59:49,751 --> 00:59:51,294
Now that you know all that...
746
00:59:51,419 --> 00:59:52,504
I have more pictures.
747
00:59:52,629 --> 00:59:54,089
We'll see them after dessert.
748
00:59:54,214 --> 00:59:55,965
What pictures?
We've seen them all.
749
00:59:56,091 --> 00:59:57,634
There are no more.
750
00:59:57,759 --> 00:59:59,010
Sniper.
751
00:59:59,135 --> 01:00:01,012
Not Sniper!
752
01:00:01,137 --> 01:00:03,765
- What's Sniper?
- David's band.
753
01:00:03,890 --> 01:00:06,434
- No way!
- Yeah, with makeup and everything.
754
01:00:06,559 --> 01:00:08,686
It was the '80s.
Everybody wore makeup!
755
01:00:08,812 --> 01:00:11,314
I didn't wear makeup in the '80s.
756
01:00:11,439 --> 01:00:13,566
I had to explain to Dad
you weren't gay.
757
01:00:13,691 --> 01:00:14,734
What?
758
01:00:14,859 --> 01:00:16,694
You wore tights.
759
01:00:17,487 --> 01:00:18,780
Now that you know all that
760
01:00:18,905 --> 01:00:21,616
and realize the humiliation
isn't over,
761
01:00:21,741 --> 01:00:23,535
you should also know that...
762
01:00:23,660 --> 01:00:26,079
the Wozniaks have had
some wonderful times,
763
01:00:26,204 --> 01:00:27,872
as well as some difficult ones.
764
01:00:29,582 --> 01:00:32,293
- Don't go there.
- Why not?
765
01:00:32,418 --> 01:00:36,005
You know it makes me uncomfortable.
It's embarrassing.
766
01:00:36,131 --> 01:00:37,340
What?
767
01:00:37,465 --> 01:00:39,634
Come on. Dad...
768
01:00:42,887 --> 01:00:45,723
When my wife and I got married,
we were very young.
769
01:00:45,849 --> 01:00:48,726
Our dream was to go to Italy
for our honeymoon.
770
01:00:50,061 --> 01:00:52,272
But we didn't have much money.
771
01:00:52,397 --> 01:00:54,232
Then came the kids, the business.
772
01:00:54,357 --> 01:00:57,610
We thought: "One day,
when we're old and grey."
773
01:00:59,237 --> 01:01:00,905
But time passed.
774
01:01:02,574 --> 01:01:05,702
You have to make
the most of the present.
775
01:01:06,244 --> 01:01:08,621
Are you all making the most
of the present?
776
01:01:08,746 --> 01:01:11,249
Yes, Dad, we are.
777
01:01:12,542 --> 01:01:14,085
Good.
778
01:01:15,420 --> 01:01:17,172
My wife got sick.
779
01:01:18,631 --> 01:01:21,759
David showed up
with two tickets to Venice.
780
01:01:22,760 --> 01:01:24,179
He arranged everything:
781
01:01:24,304 --> 01:01:26,639
a hotel near the Doge's Palace,
782
01:01:26,764 --> 01:01:28,308
gondola rides...
783
01:01:28,433 --> 01:01:30,977
And then our three sons
came to join us.
784
01:01:32,437 --> 01:01:34,772
We had supper together...
785
01:01:36,482 --> 01:01:37,859
near the Piazza San Marco.
786
01:01:43,615 --> 01:01:45,116
David paid for everything.
787
01:01:46,868 --> 01:01:48,953
He does things like that.
788
01:01:50,413 --> 01:01:53,791
If you can live
with his countless shortcomings...
789
01:01:57,045 --> 01:02:00,089
you're in for plenty
of beautiful surprises as well.
790
01:02:03,259 --> 01:02:04,802
Let's pray.
791
01:02:06,262 --> 01:02:08,014
Just a little prayer!
792
01:02:08,264 --> 01:02:10,141
Let's drink!
793
01:02:12,727 --> 01:02:16,606
How did you pay for
your entire family to go to Venice?
794
01:02:17,482 --> 01:02:19,108
I had the money.
795
01:02:20,777 --> 01:02:22,320
When you were 20?
796
01:02:22,820 --> 01:02:24,239
Yes.
797
01:02:24,697 --> 01:02:28,243
OK, but where'd you get it?
798
01:02:29,202 --> 01:02:31,537
Can't I have a secret or two?
799
01:02:33,498 --> 01:02:34,707
Sure.
800
01:02:34,832 --> 01:02:38,294
As long as you're not growing pot
or anything.
801
01:02:38,419 --> 01:02:39,963
Very cute.
802
01:02:40,213 --> 01:02:43,258
I wasn't trying to be cute.
It was a threat.
803
01:02:54,978 --> 01:02:57,313
- Have a good game, David.
- Thanks!
804
01:03:06,281 --> 01:03:07,282
You OK?
805
01:03:09,492 --> 01:03:10,868
Yeah.
806
01:03:16,582 --> 01:03:17,750
You wanna play soccer?
807
01:03:20,169 --> 01:03:21,671
Yeah!
808
01:03:29,637 --> 01:03:31,556
Let go.
809
01:03:33,224 --> 01:03:35,059
Now straighten up.
810
01:03:37,979 --> 01:03:40,106
Now that one has to...
811
01:03:41,024 --> 01:03:42,692
Both have to be straight.
812
01:03:42,817 --> 01:03:44,360
I can't do it.
813
01:03:46,779 --> 01:03:49,282
Not bad.
814
01:03:49,657 --> 01:03:50,657
Switch.
815
01:03:50,742 --> 01:03:52,577
Straight. Make an I.
816
01:03:54,912 --> 01:03:56,414
Switch.
817
01:03:57,332 --> 01:03:58,791
Yeah! All right!
818
01:04:04,088 --> 01:04:05,089
Switch.
819
01:04:22,482 --> 01:04:24,359
Oh, I'm sorry!
820
01:04:24,734 --> 01:04:26,027
I'm sorry, guys!
821
01:04:26,152 --> 01:04:28,905
You won't believe me,
but you were good.
822
01:04:29,030 --> 01:04:32,617
Once you realized
you can't touch the ball with your hand,
823
01:04:32,742 --> 01:04:34,285
you were...
824
01:04:35,036 --> 01:04:37,789
By then, the game
was almost over, but...
825
01:04:38,122 --> 01:04:41,542
I thought for sure your brother
wanted to break my neck.
826
01:04:42,168 --> 01:04:44,337
He wants to break everybody's neck.
827
01:04:44,462 --> 01:04:48,049
You have to come
to the lake this weekend.
828
01:04:48,466 --> 01:04:50,218
I have plans with Valérie.
829
01:04:50,343 --> 01:04:51,844
Everyone's gonna be there!
830
01:04:51,969 --> 01:04:54,847
You're the reason
we thought about doing it.
831
01:04:54,972 --> 01:04:57,266
I understand,
but I have plans with Valérie.
832
01:04:57,392 --> 01:05:00,520
And we've already spent
a lot of time together.
833
01:05:00,770 --> 01:05:02,397
I've got a real family, too.
834
01:05:05,274 --> 01:05:06,567
A real family?
835
01:05:08,152 --> 01:05:10,571
I mean... my family.
836
01:05:10,696 --> 01:05:11,948
OK.
837
01:05:12,073 --> 01:05:14,283
So, the rest of us don't exist?
838
01:05:15,284 --> 01:05:17,703
Maybe you put
that part of your life behind you,
839
01:05:17,829 --> 01:05:20,790
but it doesn't mean
the rest of us just vanished.
840
01:05:20,915 --> 01:05:22,333
We exist.
841
01:05:22,542 --> 01:05:24,585
We're here.
842
01:05:25,002 --> 01:05:28,756
And we're also your real family.
843
01:05:34,762 --> 01:05:36,556
I hope you're happy.
844
01:05:36,681 --> 01:05:39,100
I hope you're very happy.
845
01:05:39,225 --> 01:05:41,394
I hope you really,
truly appreciate this.
846
01:05:41,519 --> 01:05:45,398
Because thanks to you,
I had to lie to Valérie.
847
01:05:45,523 --> 01:05:46,732
Thanks to you,
848
01:05:46,858 --> 01:05:50,278
I had to lie to the woman
who's carrying my baby.
849
01:05:50,403 --> 01:05:51,863
And as far as lying goes...
850
01:05:53,197 --> 01:05:54,740
I'm done.
851
01:05:57,869 --> 01:06:00,121
Did you bring me here
to tell everyone who I am?
852
01:06:01,414 --> 01:06:02,874
No.
853
01:06:03,875 --> 01:06:06,294
I want to keep you for myself.
854
01:07:34,173 --> 01:07:35,633
All right!
855
01:07:37,969 --> 01:07:38,970
Cheese?
856
01:07:53,276 --> 01:07:55,194
This one's a bit heavier.
857
01:08:15,006 --> 01:08:16,382
Right!
858
01:08:16,507 --> 01:08:18,426
How many for tofu?
859
01:08:19,677 --> 01:08:21,846
One, two, three, four,
five, six, seven.
860
01:08:21,971 --> 01:08:24,056
I just want to say...
861
01:08:24,181 --> 01:08:26,517
I think it's disgusting,
862
01:08:26,642 --> 01:08:29,854
people who murder tofu for food.
863
01:08:29,979 --> 01:08:32,982
I don't know if you've ever seen
a tofu slaughterhouse,
864
01:08:33,107 --> 01:08:34,107
but it's horrible.
865
01:08:34,191 --> 01:08:36,277
What they do to the tofu
is shocking.
866
01:08:36,402 --> 01:08:38,904
But I'll cook some up
for you anyway.
867
01:08:41,616 --> 01:08:44,160
See what happens
when I put it on the grill?
868
01:08:44,285 --> 01:08:46,495
Exactly what it tastes like...
869
01:08:46,621 --> 01:08:47,622
nothing!
870
01:10:12,415 --> 01:10:15,668
I love my adoptive family.
I adore them.
871
01:10:15,793 --> 01:10:18,879
I'm sure you all feel the same way.
872
01:10:19,004 --> 01:10:22,508
We all love our adoptive families.
There's no doubt.
873
01:10:23,426 --> 01:10:26,137
But this has been
the best weekend of my life.
874
01:10:26,887 --> 01:10:29,974
It would be really unfair
875
01:10:30,099 --> 01:10:34,019
for anyone to miss out
on having a family like this.
876
01:10:34,812 --> 01:10:36,230
I don't know.
877
01:10:36,355 --> 01:10:37,648
Don't you think so?
878
01:11:07,470 --> 01:11:09,680
David! Hey, David!
879
01:11:45,466 --> 01:11:47,384
That was a lot of fun.
880
01:11:48,135 --> 01:11:49,553
See you soon.
881
01:12:13,577 --> 01:12:15,120
Raphaël!
882
01:12:30,594 --> 01:12:32,513
I just want you to know...
883
01:12:39,770 --> 01:12:41,272
I'm your father.
884
01:12:49,280 --> 01:12:50,447
Go ahead.
885
01:12:50,573 --> 01:12:52,366
Have a great day!
886
01:12:52,491 --> 01:12:54,159
Have a great day, ma'am.
887
01:12:56,078 --> 01:12:58,122
Have a great day, big guy.
888
01:12:58,247 --> 01:13:01,584
Careful, your hat.
Have a great day.
889
01:13:19,143 --> 01:13:20,895
Coffee? Toast? Eggs?
890
01:13:21,145 --> 01:13:22,313
No, I'm fine.
891
01:13:22,438 --> 01:13:24,982
- Busy weekend?
- Nothing special.
892
01:13:25,107 --> 01:13:28,611
I stayed home and read
The Lord of the Rings.
893
01:13:28,736 --> 01:13:30,821
Lie to your girlfriend all you want.
894
01:13:30,946 --> 01:13:33,198
Lying is the basis
of a solid relationship.
895
01:13:33,324 --> 01:13:35,326
But I'm not your girlfriend.
896
01:13:35,659 --> 01:13:39,914
So before you tell me you spent
the weekend with Frodo and Gandalf,
897
01:13:40,039 --> 01:13:42,166
have a good look at this.
898
01:13:46,962 --> 01:13:49,882
THE CHILDREN OF STARBUCK
899
01:13:50,007 --> 01:13:52,968
It's not cutting-edge
investigative journalism,
900
01:13:53,093 --> 01:13:57,014
but The Times and Paris Match
are interested in the story,
901
01:13:57,139 --> 01:13:59,808
which means, by bedtime tonight,
902
01:13:59,934 --> 01:14:03,896
somewhere between
4 and 5 billion people
903
01:14:04,021 --> 01:14:06,774
will be wondering:
"Who the fuck is Starbuck?"
904
01:14:09,568 --> 01:14:11,195
Is this good news?
905
01:14:12,029 --> 01:14:13,489
Is this good for the trial?
906
01:14:13,614 --> 01:14:17,868
Is this a situation
we can turn to our advantage?
907
01:14:18,494 --> 01:14:20,371
- Yes.
- Yes?
908
01:14:20,496 --> 01:14:23,457
Time to get aggressive.
A countersuit.
909
01:14:23,582 --> 01:14:25,417
We're suing the clinic, too.
910
01:14:26,335 --> 01:14:27,335
For what?
911
01:14:27,378 --> 01:14:30,965
Libel. You should hear
what they're saying about Starbuck.
912
01:14:31,090 --> 01:14:33,050
- Like what?
- Awful stuff.
913
01:14:33,175 --> 01:14:34,175
But it's fine!
914
01:14:34,218 --> 01:14:36,595
With the countersuit,
we'll settle your debts.
915
01:14:36,720 --> 01:14:38,222
We'll even make money.
916
01:14:38,347 --> 01:14:39,598
We'll get...
917
01:14:40,933 --> 01:14:42,726
a crapload of money!
918
01:14:44,144 --> 01:14:45,396
What?
919
01:14:47,398 --> 01:14:50,192
You want me to sell my children
to pay off my debts.
920
01:14:50,317 --> 01:14:51,986
They're not your children!
921
01:14:57,074 --> 01:14:58,492
I want to come clean.
922
01:14:58,617 --> 01:15:00,577
You can't tell them who you are.
923
01:15:01,328 --> 01:15:02,621
They're my children.
924
01:15:02,746 --> 01:15:04,248
OK.
925
01:15:05,749 --> 01:15:09,628
But first I want you to hear
what people are saying.
926
01:15:09,753 --> 01:15:11,922
I'm telling you this
as your friend.
927
01:15:12,047 --> 01:15:14,925
How can one man be so
devoid of humanity that he...
928
01:15:15,050 --> 01:15:17,636
so devoid of humanity
929
01:15:17,761 --> 01:15:22,725
that he can bring
so many children into this world?
930
01:15:22,850 --> 01:15:24,018
You gotta be oblivious.
931
01:15:24,143 --> 01:15:27,146
Yeah, you have to be stupid
or mentally unstable.
932
01:15:27,271 --> 01:15:31,108
I'd like to meet that guy
and ask him a few questions.
933
01:15:34,695 --> 01:15:36,613
WHO IS STARBUCK?
934
01:15:56,925 --> 01:15:59,678
What do you think
about this whole Starbuck thing?
935
01:15:59,803 --> 01:16:01,513
It's horrible.
936
01:16:02,473 --> 01:16:03,724
Why's that?
937
01:16:03,849 --> 01:16:06,477
Because it's horrible.
Don't you think so?
938
01:16:06,602 --> 01:16:07,728
I don't know.
939
01:16:07,853 --> 01:16:09,396
What was he thinking?
940
01:16:09,521 --> 01:16:13,400
I'm sure he didn't think his sperm
would be used as much as it was
941
01:16:13,525 --> 01:16:16,487
or that his profile
would become so public.
942
01:16:16,612 --> 01:16:19,114
He's a pervert,
plain and simple.
943
01:16:19,239 --> 01:16:20,407
He's not a pervert!
944
01:16:20,532 --> 01:16:22,534
- Yes, he is!
- No, he's not!
945
01:16:22,659 --> 01:16:24,369
After 655 times,
946
01:16:24,495 --> 01:16:27,956
what's the difference
between that and prostitution?
947
01:16:28,082 --> 01:16:29,625
It's not prostitution!
948
01:16:29,750 --> 01:16:31,794
- It's all the same.
- No, it's not!
949
01:16:31,919 --> 01:16:35,214
When somebody
pays you to masturbate,
950
01:16:35,339 --> 01:16:36,507
it's prostitution!
951
01:16:36,632 --> 01:16:39,885
- Can I help you?
- Do you have a 533-seat stroller?
952
01:16:40,010 --> 01:16:41,010
- No.
- No!
953
01:16:41,095 --> 01:16:44,556
Because it's not normal
to have 533 children, is it?
954
01:16:44,681 --> 01:16:47,059
Imagine how mortified
those children must be.
955
01:16:47,184 --> 01:16:49,436
It's a national disgrace!
956
01:16:49,561 --> 01:16:51,438
How does this make us look?
957
01:16:54,817 --> 01:16:57,528
For an air-conditioned room
to beat off in,
958
01:16:57,653 --> 01:17:00,364
I'd pay $35 any day.
959
01:17:00,489 --> 01:17:03,867
But them paying me $35?
That's a sweet deal!
960
01:17:04,535 --> 01:17:06,787
Why not? You're gonna do it anyway.
961
01:17:06,912 --> 01:17:09,540
It's like taking money to breathe.
962
01:17:09,665 --> 01:17:13,752
I'm sure that guy
will never come forward.
963
01:17:14,294 --> 01:17:16,588
Imagine being known
as Sergeant Pecker
964
01:17:16,713 --> 01:17:17,881
the rest of your life?
965
01:17:18,465 --> 01:17:19,716
How could you work?
966
01:17:19,842 --> 01:17:22,052
No matter what you'd say
in a meeting,
967
01:17:22,177 --> 01:17:24,805
you'd still be Starbuck to everyone.
968
01:17:24,930 --> 01:17:28,142
You could make an awesome pitch,
but they'd still think:
969
01:17:28,267 --> 01:17:30,561
"Hey, it's El Masturbator!"
970
01:17:33,522 --> 01:17:34,565
Anyone ever donate?
971
01:17:40,237 --> 01:17:44,408
David, you must have donated sperm
at one time or another.
972
01:17:45,701 --> 01:17:47,077
No.
973
01:17:48,745 --> 01:17:52,583
What about when you lived
next to the Lafrance Clinic.
974
01:17:52,916 --> 01:17:54,126
No.
975
01:17:54,251 --> 01:17:57,004
When you were a kid,
you were always jerking off.
976
01:17:57,796 --> 01:17:59,464
Cut it out, dammit!
977
01:18:00,215 --> 01:18:01,508
I said out it out!
978
01:18:01,633 --> 01:18:04,052
Can't you shut your mouth for once?
979
01:18:04,928 --> 01:18:06,680
Take it easy.
980
01:18:21,153 --> 01:18:22,571
David...
981
01:18:23,989 --> 01:18:26,074
your brothers want a word with you
in the office.
982
01:18:46,887 --> 01:18:49,389
Some thugs showed up at Dad's.
983
01:18:51,350 --> 01:18:53,518
They threw him in the bathtub.
984
01:18:55,771 --> 01:18:57,689
They want their $80,000.
985
01:19:00,609 --> 01:19:03,612
- I went to all the banks.
- Find the money.
986
01:19:15,040 --> 01:19:16,708
We're filing the countersuit.
987
01:19:18,210 --> 01:19:19,211
Excellent.
988
01:19:20,462 --> 01:19:23,048
I've got everything.
It's all ready.
989
01:20:03,547 --> 01:20:05,549
GOOD LUCK, DAD
990
01:21:10,989 --> 01:21:14,368
A SPOKESMAN
FOR THE CHILDREN OF STARBUCK
991
01:21:14,993 --> 01:21:16,453
David.
992
01:21:51,613 --> 01:21:53,573
All rise.
993
01:21:58,703 --> 01:22:01,581
We shall take the matter
under advisement.
994
01:22:01,706 --> 01:22:03,291
Court is adjourned.
995
01:22:47,043 --> 01:22:48,795
Why are they taking so long?
996
01:22:48,962 --> 01:22:51,006
I don't know, David.
997
01:22:51,173 --> 01:22:54,134
- What don't you know?
- Nothing, OK?
998
01:22:54,259 --> 01:22:57,679
I don't know anything!
Absolutely nothing!
999
01:22:59,639 --> 01:23:00,765
My mother was right.
1000
01:23:00,891 --> 01:23:04,227
I'm worthless.
I'm out of my league, David!
1001
01:23:04,352 --> 01:23:06,521
You should've hired a real lawyer!
1002
01:23:17,491 --> 01:23:18,492
Yes!
1003
01:23:21,369 --> 01:23:22,829
Yes.
1004
01:23:27,876 --> 01:23:29,377
Yes, all right.
1005
01:23:32,672 --> 01:23:34,341
The ruling's in.
1006
01:23:36,843 --> 01:23:38,512
Please be seated.
1007
01:23:47,270 --> 01:23:50,690
Both parties will receive
a detailed written account
1008
01:23:50,815 --> 01:23:53,026
in which you will be able to read
1009
01:23:53,527 --> 01:23:55,028
that Starbuck...
1010
01:23:55,612 --> 01:23:58,949
is wholly and unequivocally
1011
01:23:59,241 --> 01:24:01,284
entitled to his anonymity.
1012
01:24:02,827 --> 01:24:05,914
He is also entitled to receive
the compensation claimed
1013
01:24:06,039 --> 01:24:07,999
from the Lafrance Clinic
1014
01:24:08,124 --> 01:24:10,210
for damages and interest.
1015
01:24:14,381 --> 01:24:18,176
Starbuck will be entitled
to keep his identity secret,
1016
01:24:18,301 --> 01:24:22,305
and will receive $200,000
in damages and interest,
1017
01:24:22,430 --> 01:24:26,101
a verdict that will shock many
and disappoint many more.
1018
01:24:26,226 --> 01:24:29,104
I feel for all the children
in the class-action suit,
1019
01:24:29,229 --> 01:24:33,733
but I am extremely proud to have
defended my client's rights.
1020
01:24:34,109 --> 01:24:37,529
I'd like to say hello
to my own children and...
1021
01:24:37,946 --> 01:24:38,947
my mother.
1022
01:24:40,282 --> 01:24:41,658
I won, Mom.
1023
01:24:42,742 --> 01:24:44,244
I won.
1024
01:24:45,078 --> 01:24:46,371
I got an A+!
1025
01:24:46,496 --> 01:24:49,541
I also wanna say...
1026
01:24:50,917 --> 01:24:52,752
well... we did it, David!
1027
01:24:52,877 --> 01:24:53,920
No...
1028
01:24:54,045 --> 01:24:55,422
We did it!
1029
01:24:56,172 --> 01:24:59,009
No! Shut up! No!
1030
01:24:59,134 --> 01:25:00,760
Who's David?
1031
01:25:05,223 --> 01:25:06,433
David is my lover.
1032
01:25:08,059 --> 01:25:09,603
He supported me.
1033
01:25:10,604 --> 01:25:12,939
Thank you, my darling David.
1034
01:25:14,608 --> 01:25:15,609
I love you.
1035
01:25:17,569 --> 01:25:19,195
I love you, David.
1036
01:25:19,321 --> 01:25:22,866
Are you disappointed,
or did you expect this verdict?
1037
01:25:25,243 --> 01:25:27,454
Obviously, we're disappointed.
1038
01:25:28,747 --> 01:25:30,040
But it's not all bad.
1039
01:25:31,458 --> 01:25:33,460
What we found out today...
1040
01:25:34,252 --> 01:25:37,756
is that the law does not require
Starbuck to come forward.
1041
01:25:38,882 --> 01:25:41,593
But there's more to this
than the law.
1042
01:25:42,344 --> 01:25:45,138
There's us. And there's him.
1043
01:25:47,474 --> 01:25:50,226
Beyond the law,
there are human beings.
1044
01:25:51,061 --> 01:25:53,772
Ultimately, the choice is his.
1045
01:25:53,897 --> 01:25:55,482
He can stay in hiding.
1046
01:25:56,358 --> 01:25:58,568
But now that he's seen us,
1047
01:25:59,235 --> 01:26:02,614
he could decide to reveal his identity
on his own.
1048
01:26:03,365 --> 01:26:07,744
There's been a massive
anti-Starbuck backlash in the media.
1049
01:26:07,869 --> 01:26:10,080
We want our father to know...
1050
01:26:11,081 --> 01:26:13,416
we don't see him as a pervert.
1051
01:26:14,000 --> 01:26:17,921
We see him as someone
who gave happiness and life...
1052
01:26:18,797 --> 01:26:21,091
to people who really needed it.
1053
01:26:22,884 --> 01:26:24,386
Thank you.
1054
01:26:48,284 --> 01:26:49,744
Congratulations...
1055
01:26:49,869 --> 01:26:51,246
darling.
1056
01:26:54,207 --> 01:26:55,834
I had it.
1057
01:26:57,085 --> 01:26:59,629
For the first time ever,
I got it all right,
1058
01:26:59,754 --> 01:27:02,382
and I had to go and fuck it up.
1059
01:27:05,468 --> 01:27:08,054
My mother caught it all
on television.
1060
01:27:08,722 --> 01:27:11,433
Was she surprised to find out
you have a male lover?
1061
01:27:11,558 --> 01:27:14,060
No, she said
she always suspected it.
1062
01:27:14,644 --> 01:27:16,980
She thinks we make a cute couple.
1063
01:27:18,440 --> 01:27:19,733
What about your kids?
1064
01:27:19,858 --> 01:27:21,484
They think it's cool.
1065
01:27:24,738 --> 01:27:26,448
I wanted to ask you...
1066
01:27:28,032 --> 01:27:29,743
incidentally...
1067
01:27:30,243 --> 01:27:31,786
theoretically...
1068
01:27:33,329 --> 01:27:34,956
if I reveal my identity now,
1069
01:27:35,081 --> 01:27:37,876
do I lose the money
from the countersuit?
1070
01:27:40,378 --> 01:27:42,005
Theoretically...
1071
01:27:43,089 --> 01:27:46,009
do I lose the money
from the countersuit?
1072
01:27:47,761 --> 01:27:49,596
Yes, I think so.
1073
01:27:55,727 --> 01:28:00,607
I was officially trying
to turn my life around.
1074
01:28:03,943 --> 01:28:05,862
It's harder than I thought.
1075
01:28:46,903 --> 01:28:48,363
Dad...
1076
01:28:51,241 --> 01:28:52,867
I'm Starbuck.
1077
01:29:02,877 --> 01:29:05,922
You're "El Masturbator"?
1078
01:29:22,438 --> 01:29:24,440
For once in my life,
1079
01:29:24,983 --> 01:29:27,861
I'd like to make
the right decision.
1080
01:29:31,239 --> 01:29:33,741
I'd like to be a normal person.
1081
01:29:35,410 --> 01:29:38,079
What would a normal person do
in this situation?
1082
01:29:38,204 --> 01:29:40,582
A normal person wouldn't be
in this situation.
1083
01:29:41,749 --> 01:29:46,504
I know, but let's just say
they were, OK?
1084
01:29:47,797 --> 01:29:51,426
You know what?
1085
01:29:53,052 --> 01:29:55,680
You're probably
one of the few people
1086
01:29:55,805 --> 01:30:00,476
who can cope in a situation
as screwed up as this one.
1087
01:30:05,148 --> 01:30:06,900
Why don't you tell them?
1088
01:30:07,775 --> 01:30:11,571
Because, as you know,
I've got money problems.
1089
01:30:14,240 --> 01:30:15,909
Your debts.
1090
01:30:26,377 --> 01:30:30,298
You know I grew up
in unspeakable poverty.
1091
01:30:30,673 --> 01:30:32,550
I know, Dad.
1092
01:30:32,675 --> 01:30:36,095
When I left Warsaw
to come to Canada,
1093
01:30:36,304 --> 01:30:38,348
my father gave me $10.
1094
01:30:38,473 --> 01:30:40,683
It's all he had.
1095
01:30:40,808 --> 01:30:42,685
I couldn't refuse his help,
1096
01:30:42,810 --> 01:30:46,564
but I promised I'd pay him back
a thousand times over
1097
01:30:46,689 --> 01:30:48,524
when I made my fortune.
1098
01:30:49,776 --> 01:30:51,235
My father died
1099
01:30:51,361 --> 01:30:55,865
while your mother and I
were still penniless.
1100
01:30:57,825 --> 01:30:59,577
I always wondered...
1101
01:31:00,286 --> 01:31:02,497
what was more difficult for him:
1102
01:31:02,622 --> 01:31:05,917
not having given enough
to his children
1103
01:31:06,042 --> 01:31:08,544
or not having been beside them
1104
01:31:08,670 --> 01:31:11,214
during the hard times.
1105
01:31:14,342 --> 01:31:16,719
My greatest achievement in life...
1106
01:31:17,845 --> 01:31:20,515
has been to have you all beside me
every single day.
1107
01:31:22,058 --> 01:31:24,477
That's my greatest achievement.
1108
01:31:26,187 --> 01:31:28,481
So, like my father before me...
1109
01:31:29,065 --> 01:31:30,566
I want to help you.
1110
01:31:32,610 --> 01:31:34,362
Here.
1111
01:31:34,904 --> 01:31:36,239
Here's $10.
1112
01:31:37,323 --> 01:31:38,783
Dad...
1113
01:31:39,534 --> 01:31:41,744
It brought me luck.
1114
01:31:42,829 --> 01:31:45,164
So take the $10.
1115
01:31:47,333 --> 01:31:50,169
And take your share
of the butcher shop.
1116
01:31:53,214 --> 01:31:54,882
It's your inheritance.
1117
01:31:58,970 --> 01:32:00,722
In small bills.
1118
01:32:17,864 --> 01:32:20,158
I'm scared I'll be
a disappointment to them.
1119
01:32:21,451 --> 01:32:23,036
Why would you be?
1120
01:32:23,661 --> 01:32:26,372
Because I'm just
a meat-delivery guy.
1121
01:32:29,375 --> 01:32:31,085
And a terrible one at that.
1122
01:32:32,086 --> 01:32:34,589
True, you're terrible
at delivering meat.
1123
01:32:35,089 --> 01:32:39,927
It takes you four times longer
than it takes anyone else.
1124
01:32:41,596 --> 01:32:43,598
But wherever you go...
1125
01:32:44,932 --> 01:32:46,809
people love you.
1126
01:32:48,686 --> 01:32:50,271
They'll love you.
1127
01:32:50,772 --> 01:32:54,108
Everyone loves you.
That doesn't worry me one bit.
1128
01:33:12,210 --> 01:33:15,296
MY NAME IS DAVID WOZNIAK.
I AM STARBUCK.
1129
01:33:37,110 --> 01:33:38,361
Heads up!
1130
01:33:38,486 --> 01:33:42,156
We're live in eight, seven, six...
1131
01:33:57,213 --> 01:33:58,965
We'll be right there, sir!
1132
01:34:04,846 --> 01:34:06,347
Valérie!
1133
01:35:11,370 --> 01:35:13,080
Mr. Wozniak?
1134
01:35:14,999 --> 01:35:17,001
There are some people here for you.
1135
01:35:57,792 --> 01:35:59,585
Is he healthy?
1136
01:36:01,295 --> 01:36:02,630
Yes.
1137
01:36:02,755 --> 01:36:04,840
So, can you come in
to work tomorrow?
1138
01:36:53,597 --> 01:36:55,516
This is a bit weird, huh?
1139
01:36:58,602 --> 01:36:59,979
Sorry.
1140
01:37:12,908 --> 01:37:14,577
My name is David.
1141
01:37:14,660 --> 01:37:16,287
David Wozniak.
1142
01:37:17,246 --> 01:37:19,665
And I'm your biological father.
1143
01:37:24,420 --> 01:37:27,506
And you all have
a new little brother.
1144
01:37:27,631 --> 01:37:30,885
He showed up a bit early,
but he's doing very well.
1145
01:37:30,968 --> 01:37:32,553
Can we see him?
1146
01:37:35,806 --> 01:37:36,849
Sure.
1147
01:37:39,060 --> 01:37:41,354
I'll see what I can arrange.
1148
01:38:00,331 --> 01:38:01,374
Valérie.
1149
01:38:01,707 --> 01:38:03,626
He's so small.
1150
01:38:06,921 --> 01:38:07,963
Valérie.
1151
01:38:16,889 --> 01:38:18,724
Will you marry me?
1152
01:38:21,143 --> 01:38:25,272
Don't you wanna see
whether my figure comes back?
1153
01:38:27,483 --> 01:38:31,904
If you stay flabby,
I'll get flabby, too.
1154
01:38:33,739 --> 01:38:36,158
Is this the first time
"flabby" has been used
1155
01:38:36,283 --> 01:38:37,993
in a marriage proposal?
1156
01:39:02,726 --> 01:39:04,353
I'm Starbuck.
1157
01:39:18,784 --> 01:39:19,785
Why?
1158
01:39:20,286 --> 01:39:24,415
Why are you always trying to con me?
1159
01:39:24,540 --> 01:39:26,167
How could you think a proposal
1160
01:39:26,292 --> 01:39:29,628
would make it easier to swallow
the fact you have 533 children?
1161
01:39:31,172 --> 01:39:33,466
Well, you can forget
about this child.
1162
01:39:34,049 --> 01:39:35,634
Let me be clear on two things.
1163
01:39:37,052 --> 01:39:40,848
First, you asked me to change
as quickly as possible,
1164
01:39:40,973 --> 01:39:42,808
and that's exactly what I'm doing.
1165
01:39:43,809 --> 01:39:45,811
I've thought about this a lot.
1166
01:39:46,479 --> 01:39:50,774
I've concluded that nobody
can make that decision for me.
1167
01:39:50,900 --> 01:39:54,987
Not a judge, not my family,
not Paul Arcand, not even you.
1168
01:39:56,363 --> 01:40:00,743
I'll decide whether or not
I'm that child's father.
1169
01:40:01,076 --> 01:40:05,164
My name is David Wozniak,
and I am the father of that child.
1170
01:40:05,539 --> 01:40:06,790
Me.
1171
01:40:06,916 --> 01:40:08,959
You can say or do whatever you want.
1172
01:40:09,084 --> 01:40:13,339
It won't change the fact
that I am that child's father.
1173
01:40:14,507 --> 01:40:18,344
The other fact that won't change
is that I'm Starbuck.
1174
01:40:19,887 --> 01:40:21,555
I know it's freaky.
1175
01:40:22,223 --> 01:40:24,266
Nobody's gone through this before.
1176
01:40:24,391 --> 01:40:27,561
We're like the first astronauts
on the moon.
1177
01:40:27,686 --> 01:40:30,356
But I see...
1178
01:40:31,232 --> 01:40:33,859
infinite possibilities
for happiness...
1179
01:40:35,819 --> 01:40:39,114
and an incredible amount
of free babysitting.
1180
01:40:42,326 --> 01:40:43,326
Second...
1181
01:40:43,410 --> 01:40:45,454
That was a very long point.
1182
01:40:45,579 --> 01:40:48,749
I admit the first point
was a bit on the long side.
1183
01:40:48,874 --> 01:40:50,584
Second...
1184
01:40:51,418 --> 01:40:53,462
the proposal...
1185
01:40:54,713 --> 01:40:56,382
was for real.
1186
01:40:59,009 --> 01:41:00,636
The second point was shorter.
1187
01:41:00,761 --> 01:41:05,474
I think I managed
to be more succinct with that one.
1188
01:41:12,106 --> 01:41:14,108
I've already revealed my identity.
1189
01:41:15,276 --> 01:41:17,403
You did?
1190
01:41:50,060 --> 01:41:52,980
Promise me you'll take me
to Venice someday.
1191
01:43:53,308 --> 01:43:56,437
On behalf of all of your real family,
1192
01:43:56,854 --> 01:43:58,564
thank you.
1193
01:48:49,479 --> 01:48:51,481
Translation: Shonda Secord
1194
01:48:51,732 --> 01:48:53,734
Blu-ray Subtitling: CNST, Montreal
83177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.