All language subtitles for Resurrection.2022.720p.BluRay.x264-SCARE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,848 --> 00:00:48,848 www.titlovi.com 2 00:00:51,848 --> 00:00:53,017 V�e� mi je. 3 00:00:53,767 --> 00:00:54,937 Samo � 4 00:00:56,477 --> 00:00:58,148 Ne vem, v�asih je � 5 00:00:58,687 --> 00:01:01,598 Njegove �ale so nekako � 6 00:01:03,098 --> 00:01:04,267 Pikre. 7 00:01:06,227 --> 00:01:08,057 Kot bi se nor�eval iz mene. 8 00:01:09,988 --> 00:01:11,767 To po�ne na tvoj ra�un. 9 00:01:13,898 --> 00:01:15,988 Mislim, da ho�e biti samo sme�en. 10 00:01:16,188 --> 00:01:21,048 Ne vem, �e naj mu re�em kaj nazaj � 11 00:01:22,227 --> 00:01:23,898 Si ga prosila, naj neha? 12 00:01:24,967 --> 00:01:26,687 Ja, nekako. 13 00:01:27,098 --> 00:01:28,307 Kaj je odgovoril? 14 00:01:31,898 --> 00:01:38,367 Da sem preob�utljiva, in da je vse samo �ala. 15 00:01:38,687 --> 00:01:41,768 Zato je s tem nadaljeval, �eprav je vedel, da te boli. 16 00:01:44,687 --> 00:01:46,898 Nikogar drugega o�itno ne moti. 17 00:01:47,727 --> 00:01:51,598 �e bi mu bilo mar zate, bi nehal. Morala bi mu re�i, naj preneha. 18 00:01:53,307 --> 00:01:58,068 Mislim, da je rekel, da je to moj problem, in da se moram spoprijeti z njim. 19 00:01:58,268 --> 00:02:01,768 Potem pa naj odjebe. Fant je sadist, rad poni�uje druge. 20 00:02:02,148 --> 00:02:03,648 To mu lahko pove�. 21 00:02:04,788 --> 00:02:06,898 Pravi, da ne razumem �ale. 22 00:02:08,507 --> 00:02:12,807 Sadisti ne razumejo, zakaj drugi ne u�ivajo v sadizmu tako kot oni. 23 00:02:17,007 --> 00:02:19,727 Morala bi poiskati nekoga, s katerim se po�uti� udobno. 24 00:02:20,484 --> 00:02:21,648 Bo� zmogla? 25 00:02:22,928 --> 00:02:24,097 Ja. 26 00:02:28,347 --> 00:02:29,328 V redu. 27 00:02:29,527 --> 00:02:30,698 Se vidiva jutri. 28 00:02:31,268 --> 00:02:32,437 Margareta � 29 00:02:33,818 --> 00:02:39,687 Lahko obljubi�, da bo� to zadr�ala zase? 30 00:02:41,227 --> 00:02:42,398 Seveda. 31 00:02:43,068 --> 00:02:44,307 Pri meni je na varnem. 32 00:02:53,048 --> 00:02:54,597 Lahko no�. �Lahko no�. 33 00:03:02,687 --> 00:03:05,898 V GLAVNI VLOGI: 34 00:03:07,597 --> 00:03:12,597 VSTAJENJE 35 00:03:13,228 --> 00:03:14,728 Lahko no�. �Lahko no�. 36 00:03:16,398 --> 00:03:19,307 V OSTALIH VLOGAH: 37 00:04:29,278 --> 00:04:32,427 SCENARIJ IN RE�IJA: 38 00:04:54,787 --> 00:04:56,807 Abbie je od�la. 39 00:05:06,307 --> 00:05:07,708 Kako je z �eno? 40 00:05:09,268 --> 00:05:12,518 Spodobno. To je verjetno dobra beseda. 41 00:05:13,667 --> 00:05:14,857 Lahko bi bilo �e slab�e. 42 00:05:17,568 --> 00:05:18,737 To je najin moto. 43 00:05:19,148 --> 00:05:21,398 Graviran na poro�na prstana. 44 00:05:24,597 --> 00:05:25,698 Peter � 45 00:05:25,898 --> 00:05:27,898 Ali ob�asno ri�e�? 46 00:05:31,148 --> 00:05:32,318 Ri�em? 47 00:05:34,308 --> 00:05:35,477 Risbe. 48 00:05:39,268 --> 00:05:40,438 Ja. 49 00:05:42,227 --> 00:05:44,307 Chloe ima rada, �e skupaj ri�eva. 50 00:05:46,227 --> 00:05:50,477 Pred kratkim mi je dala narisati 47 risb Pujse Pepe. 51 00:05:54,828 --> 00:05:56,807 Pred kratkim sem nekaj narisala. 52 00:05:58,307 --> 00:06:03,148 Golega mene? Si me narisala golega? �Ne, bila je geometrijska abstrakcija. 53 00:06:04,868 --> 00:06:06,037 Lahko vidim? 54 00:06:07,898 --> 00:06:09,068 Ne. 55 00:06:12,967 --> 00:06:15,518 �e 22 let nisem ni�esar narisala. 56 00:06:17,477 --> 00:06:21,518 V�asih sem to po�ela ves �as, ure in ure sem sedela. 57 00:06:23,708 --> 00:06:26,188 Pozabila sem jesti, kje sem bila. 58 00:06:30,775 --> 00:06:32,268 Nikoli mi nisi povedala tega. 59 00:06:33,308 --> 00:06:35,227 Ni tako pomembno. 60 00:06:36,607 --> 00:06:39,148 Kaj pravi�? Nadaljujeva s seksom ali se mora� vrniti? 61 00:06:58,768 --> 00:07:02,148 Zbudi se. �as je, da vstane�. 62 00:07:04,188 --> 00:07:06,268 Ko vstane�, bo� dobila zajtrk. 63 00:07:06,467 --> 00:07:07,597 K vragu. 64 00:07:08,068 --> 00:07:09,477 Hvala. 65 00:07:10,378 --> 00:07:12,938 Te povaljam? �Ne. 66 00:07:15,861 --> 00:07:18,688 Ne! Mami, nehaj! 67 00:07:19,188 --> 00:07:20,357 Mami! 68 00:07:35,198 --> 00:07:36,368 Dober dan. 69 00:07:37,748 --> 00:07:43,318 Zahvaljujo� reorganizaciji celi�ne membrane bi lahko 1037 igral pomembno vlogo 70 00:07:43,518 --> 00:07:47,398 pri zaustavitvi metastaz in �irjenju rakavih celic. 71 00:07:47,768 --> 00:07:51,148 Zato vam daje veliko upov. 72 00:07:52,688 --> 00:07:54,477 Pripravniki, tega niste sli�ali. 73 00:08:13,268 --> 00:08:14,477 �ivjo, mala. 74 00:08:28,398 --> 00:08:30,227 Resno, Abbie? 75 00:08:36,188 --> 00:08:38,188 Si la�na? Hotela sem nekaj pripraviti. 76 00:08:38,427 --> 00:08:39,597 Ni potrebe. 77 00:08:40,508 --> 00:08:41,898 Morala bi nekaj pojesti. 78 00:08:43,282 --> 00:08:44,447 Bo� �itarice? 79 00:08:45,287 --> 00:08:47,687 Mogo�e. �To ni obrok. 80 00:08:48,128 --> 00:08:51,077 Itak grem k Lucy. �Ja? 81 00:08:51,749 --> 00:08:53,598 Si mi mislila povedati? 82 00:08:54,268 --> 00:08:55,598 Zdaj ti govorim. 83 00:08:56,598 --> 00:08:58,922 Lepo bi bilo vedeti vnaprej. 84 00:08:59,228 --> 00:09:03,187 Napi�i kratko sporo�ilo. Je to preve�? 85 00:09:05,388 --> 00:09:08,807 Bom naslednji� upo�tevala. 86 00:09:09,888 --> 00:09:12,478 Naj ti nekaj pripravim. �Ni treba! 87 00:09:12,978 --> 00:09:14,768 Bom �e jedla pri Lucy. 88 00:09:15,888 --> 00:09:20,648 V orgijah je okrep�evalnica. 89 00:09:26,478 --> 00:09:27,648 Bi rada nekaj videla? 90 00:09:28,648 --> 00:09:29,817 Ne vem. 91 00:09:30,167 --> 00:09:31,338 Bi morala? 92 00:09:41,197 --> 00:09:43,268 Mojbog. Abbie, je to tvoj zob? 93 00:09:45,027 --> 00:09:48,598 Ne, res ni moj. ��igav pa? 94 00:09:48,888 --> 00:09:50,677 Ne vem, na�la sem ga v denarnici. 95 00:09:50,878 --> 00:09:54,854 Kako to? �Bil je v �epu za drobi�. 96 00:09:56,297 --> 00:10:00,478 Ima zobni kamen. �Kako je pri�el tja? 97 00:10:07,228 --> 00:10:08,398 Mala � 98 00:10:11,307 --> 00:10:15,041 Obljubi mi, da bo� skrbela zase na fakulteti. 99 00:10:15,268 --> 00:10:17,398 Neprevidna bom, mama. 100 00:10:17,927 --> 00:10:22,008 Brez razmi�ljanja bom vzela tableto iz bratov��ine. 101 00:10:22,207 --> 00:10:25,398 To ni sme�no. �Oprosti, �e ni. 102 00:10:48,687 --> 00:10:51,598 Daj no, Jean�Louis. Imamo slu�bo. 103 00:10:52,098 --> 00:10:53,997 Pridi, ne boj se. 104 00:10:54,307 --> 00:10:57,327 Za koga glasuje�? �Scobyja. On je bil tisti, ki je nasprotoval. 105 00:10:57,687 --> 00:10:58,858 Halo? 106 00:11:02,478 --> 00:11:03,687 Res? 107 00:11:05,138 --> 00:11:07,008 Sre�o ima�, prijatelj moj. 108 00:11:18,968 --> 00:11:24,728 Sredi gozda lahko najame� rustikalne hi�ice. 109 00:11:25,307 --> 00:11:27,598 Poslal ti bom stran. �V New Hampshiru? 110 00:11:28,248 --> 00:11:29,228 Ja. 111 00:11:29,427 --> 00:11:32,858 Imajo svoj �ar. �Poslu�am. 112 00:11:33,268 --> 00:11:34,728 Lahko greva � 113 00:11:36,807 --> 00:11:38,148 V petek zve�er. 114 00:11:50,511 --> 00:11:53,378 �ivjo, mami. �Mala � 115 00:11:57,547 --> 00:11:59,518 Ljubica � �Ni� ni. 116 00:12:01,148 --> 00:12:02,407 Kako je nastala? 117 00:12:03,648 --> 00:12:05,478 Na kolesu z Lucy. 118 00:12:06,108 --> 00:12:07,768 Saj ne zna� voziti. 119 00:12:08,518 --> 00:12:11,268 Ker mi nikoli nisi dovolila. �Ja, sem. Samo � 120 00:12:11,687 --> 00:12:13,598 Nevarno je. 121 00:12:14,187 --> 00:12:15,437 O�itno. 122 00:12:19,478 --> 00:12:20,807 Si kaj pila? 123 00:12:22,978 --> 00:12:24,228 Malo. 124 00:12:28,547 --> 00:12:29,718 Kon�ano. 125 00:12:39,268 --> 00:12:44,098 Mami, me lahko neha� pokrivati? �Nima� se �esa bati. 126 00:12:44,968 --> 00:12:49,268 Ni me strah. �Vem. Vse bo v redu. 127 00:12:50,268 --> 00:12:51,437 Vem. 128 00:12:56,978 --> 00:12:59,807 Oprosti, ker se nisem javila prej. 129 00:13:02,268 --> 00:13:04,947 Bila sem v slu�bi in pustila sem telefon. 130 00:13:05,148 --> 00:13:08,547 Ni pomembno. �Bila sem neumna. 131 00:13:08,988 --> 00:13:12,468 �e bo� �e naprej srala, lahko to po�ne� kje drugje? 132 00:13:12,667 --> 00:13:14,898 Malo sem se naveli�ala krvavitve. 133 00:13:15,098 --> 00:13:16,978 Abbie, kaj je bilo to? 134 00:13:18,687 --> 00:13:19,868 Oprosti. 135 00:13:21,577 --> 00:13:22,978 Ne preklinjaj. 136 00:13:25,638 --> 00:13:28,707 Vpra�ala sem ga, �e lahko to stori zame. 137 00:13:29,378 --> 00:13:32,148 Odvrnil je, kaj bo dobil v zameno. 138 00:13:33,228 --> 00:13:34,567 In kaj se je zgodilo potem? 139 00:13:36,027 --> 00:13:41,527 Rekel sem, da bi bil sre�nej�i, �e bi vedel, da sem jaz sre�na. 140 00:13:43,728 --> 00:13:46,358 Je bilo dovolj? �Ne. 141 00:13:47,598 --> 00:13:50,898 �elel je, da naredim nekaj zanj. 142 00:13:53,228 --> 00:13:55,008 Njemu. 143 00:13:57,008 --> 00:14:01,148 Kaj si mu rekla? �Da je kup dreka. 144 00:14:03,848 --> 00:14:06,047 Da si me ne zaslu�i. 145 00:14:06,807 --> 00:14:09,478 In sem od�la. �Si res to rekla? 146 00:14:13,608 --> 00:14:15,398 Prav si storila, sli�i�? 147 00:14:16,598 --> 00:14:18,148 Trda si kot kamen. 148 00:14:21,098 --> 00:14:23,580 Samo ne povej nikomur. �Seveda. 149 00:14:23,927 --> 00:14:25,927 Nikoli ne bi. Obljubim. 150 00:14:28,228 --> 00:14:30,018 Vse se bo dobro kon�alo. 151 00:14:32,618 --> 00:14:40,417 � obi�ajno v nadomestnih terapijah, kot so razli�ni terapevtski encimi. 152 00:14:41,307 --> 00:14:46,358 Uporabili smo lahko nova biolo�ka zdravljenja, 153 00:14:46,557 --> 00:14:49,230 kot so genske terapije, 154 00:14:49,508 --> 00:14:54,478 ki so v okviru predvidenega razvoja dale dobre rezultate. 155 00:14:55,557 --> 00:15:01,368 Na� cilj je �e naprej izvajati zanesljiv proizvodni proces, 156 00:15:01,567 --> 00:15:06,228 ki bi se skladal z na�im na�rtom za izbolj�anje izdelkov 157 00:15:06,907 --> 00:15:12,128 in je klju�nega pomena pri ustvarjanju profilov kakovosti izdelkov 158 00:15:12,368 --> 00:15:16,248 za nova na�rtovana razmerja, ki so trenutno v razvoju. 159 00:15:17,148 --> 00:15:21,567 Seveda je potrebnega veliko truda � 160 00:15:42,108 --> 00:15:43,598 Oprostite. 161 00:16:26,858 --> 00:16:28,027 Abbie! 162 00:16:30,807 --> 00:16:31,978 Kaj, hudi�a? 163 00:16:33,598 --> 00:16:35,768 Sprosti se. V redu je. 164 00:16:37,657 --> 00:16:38,657 Si v redu? 165 00:16:39,187 --> 00:16:40,807 Ja. Si ti v redu? 166 00:16:41,707 --> 00:16:43,187 Ja, sem. 167 00:16:44,067 --> 00:16:45,978 Mislila sem, da bi lahko nekaj � 168 00:16:49,167 --> 00:16:52,268 Oprosti. Ljubica, ni� ni. �Kaj se je zgodilo? 169 00:16:52,478 --> 00:16:56,187 Ni�. Slabo se po�utim. 170 00:16:59,268 --> 00:17:00,648 Grem pod tu�. 171 00:17:01,228 --> 00:17:02,848 Ne hodi nikamor, prav? 172 00:17:03,407 --> 00:17:04,577 Rada te imam. 173 00:17:31,747 --> 00:17:34,772 DAVID MOORE, BIOLOG 174 00:17:39,437 --> 00:17:42,648 DAVID MOORE, KONFERENCA BIOTEHNOLO�KEGA RAZVOJA 175 00:17:55,007 --> 00:17:56,598 Si prepri�ana, da si v redu? 176 00:17:58,598 --> 00:17:59,808 Bruhala sem. 177 00:18:00,767 --> 00:18:02,398 Najbr� sem se zastrupila. 178 00:18:03,898 --> 00:18:07,767 Zdaj je veliko bolje. �Bi mogo�e �la v posteljo? 179 00:18:07,967 --> 00:18:10,767 Kaj �eli� za ve�erjo? Ni mi do kuhanja. 180 00:18:11,767 --> 00:18:15,407 Hotela sem iti k Lucy. �Nocoj mora� ostati tu. 181 00:18:16,517 --> 00:18:19,177 Ne bom �la na kolo. 182 00:18:19,378 --> 00:18:20,808 Prepogosto hodi� ven. 183 00:18:21,267 --> 00:18:23,704 Od�la bom k Lucy. Igrali bova Elder Scrolls. 184 00:18:23,904 --> 00:18:25,898 Ne, napije� se in potem po�ne� � 185 00:18:26,157 --> 00:18:28,528 Imam 18 let! ��ez dva tedna. 186 00:18:30,068 --> 00:18:31,477 Ostani doma. 187 00:18:32,247 --> 00:18:36,898 Ta kraj je bil neko� impresiven. �e dolgo je zapu��eno. 188 00:18:37,098 --> 00:18:39,747 Me bo� peljal? �Bog ne daj. 189 00:18:40,108 --> 00:18:44,148 Tam ni ve� varno. Zato so postavili to oviro. 190 00:18:44,467 --> 00:18:46,598 Z lahkoto bi �la mimo. 191 00:18:48,467 --> 00:18:51,598 Kaj bi te lahko �akalo na drugi strani? 192 00:18:52,207 --> 00:18:55,927 Nisem prepri�ana. Pri zdravi pameti sem, ne vem. 193 00:18:56,808 --> 00:18:58,977 Mogo�e se �elim zadovoljiti � 194 00:21:18,108 --> 00:21:22,068 SI JEDLA? KAJ PO�NE�? GOVORI Z MANO. �ZA BO�JO VOLJO, POMIRI SE. 195 00:21:25,138 --> 00:21:26,788 Margaret? �Ja. 196 00:21:28,507 --> 00:21:31,474 Zanima me, �e bi lahko napisala � 197 00:21:31,675 --> 00:21:34,598 Ne zdaj. Nisem vedno dosegljiva. 198 00:21:37,967 --> 00:21:39,138 Prav. 199 00:21:52,517 --> 00:21:53,717 Kaj dela�? 200 00:21:57,378 --> 00:22:00,907 Po�akaj! �Sprosti se, ne ustavljaj se. 201 00:22:02,388 --> 00:22:04,868 Po�akaj! �Za kaj gre? 202 00:22:06,028 --> 00:22:08,308 Pomagala bom, daj. 203 00:22:08,507 --> 00:22:11,148 Ne, nehaj! �Kaj? 204 00:22:11,368 --> 00:22:16,267 Nisem razpolo�en za to. 205 00:22:17,007 --> 00:22:19,098 Se zgodi. �Ni v tem bistvo. 206 00:22:19,472 --> 00:22:21,227 Pozna� me. Samo � 207 00:22:24,328 --> 00:22:26,267 Od kdaj fukava na strani��u? 208 00:22:26,648 --> 00:22:28,927 Zakaj tako nenadoma? �Za�utila sem potrebo. 209 00:22:30,828 --> 00:22:32,017 To ni zame. 210 00:22:34,687 --> 00:22:37,517 �e je temu tako, se ne bi smel strinjati. 211 00:22:42,477 --> 00:22:45,987 Se bova potepali in nabrali nekaj plena? Nimam denarja. 212 00:22:47,667 --> 00:22:48,907 Ti tega ne bi. 213 00:22:50,328 --> 00:22:51,187 Kaj, hudi�a � 214 00:22:51,388 --> 00:22:52,727 Po�akaj. 215 00:22:54,707 --> 00:22:57,048 Zdaj se te �e bojim. 216 00:22:57,648 --> 00:23:00,247 Ni� groznega ni v gledanju na svojega otroka. 217 00:23:00,447 --> 00:23:02,598 Ampak to po�ne� kot kak�na psihopatka. 218 00:23:04,028 --> 00:23:05,197 Oprosti. 219 00:23:05,848 --> 00:23:07,686 Mami, kaj se dogaja? 220 00:23:08,007 --> 00:23:11,007 Nekako me bolj du�i� kot po navadi. 221 00:23:11,398 --> 00:23:12,568 Pogre�ala te bom. 222 00:23:14,767 --> 00:23:17,848 Samo dve uri vo�nje je od tu. �Vem � 223 00:23:20,227 --> 00:23:21,828 Toda kdo te bo varoval? 224 00:23:22,648 --> 00:23:26,727 Ne potrebujem za��ite. �Ne, zelo si mo�na. 225 00:23:28,267 --> 00:23:32,507 �e pa se kdo dotakne samo lasu na tvoji glavi, 226 00:23:32,707 --> 00:23:35,098 ga bom na�la in ga po�kodovala. 227 00:23:35,868 --> 00:23:39,148 Mami, ko re�e� nekaj takega � 228 00:23:42,528 --> 00:23:44,788 To bi morala zadr�ati zase. 229 00:23:45,568 --> 00:23:47,257 Tega mi ni treba sli�ati. 230 00:23:47,457 --> 00:23:51,517 Iz nekega razloga to prepogosto govori�. 231 00:23:53,007 --> 00:23:55,927 Rada bi ti samo povedala, da te imam rada. 232 00:23:56,485 --> 00:23:57,977 Potem pa povej. 233 00:24:00,757 --> 00:24:01,977 Rada te imam. 234 00:24:04,808 --> 00:24:06,007 To�no tako. 235 00:24:06,568 --> 00:24:07,808 Tako preprosto je. 236 00:24:10,648 --> 00:24:11,818 Kaj? 237 00:24:13,236 --> 00:24:14,598 Bi rada poskusila viski? 238 00:24:16,467 --> 00:24:17,517 Kaj? 239 00:24:17,757 --> 00:24:20,917 Ker vem, da bo� pila, je bolje, da te pou�im. 240 00:24:28,808 --> 00:24:29,977 Pripravljena? 241 00:24:30,687 --> 00:24:31,977 Po�akaj. 242 00:24:38,148 --> 00:24:39,437 Kaj je bilo to? 243 00:24:40,078 --> 00:24:41,227 Ni�. 244 00:24:41,888 --> 00:24:43,308 Ena, dve, tri � 245 00:24:47,648 --> 00:24:49,598 Bolje sem te vzgojila. 246 00:24:50,687 --> 00:24:51,858 �e enega. 247 00:25:13,398 --> 00:25:15,267 Ne. 248 00:25:16,927 --> 00:25:19,568 Ne. �Abbie, ni�esar �e nisi izbrala. 249 00:25:19,767 --> 00:25:22,038 Lahko neha�? �Tako ali tako ne bom nosila. 250 00:25:22,237 --> 00:25:24,267 Ne mora� ves �as nositi trenirke. 251 00:25:24,477 --> 00:25:26,648 Mislim, da lahko. �Ne more�. 252 00:25:26,848 --> 00:25:29,007 Ljudje v �oli te bodo imeli za pre�ibko, 253 00:25:29,227 --> 00:25:31,778 in no�e� jim vsiliti tak�ne podobe. 254 00:25:31,977 --> 00:25:34,927 No�em jim vsiliti tak�ne podobe, mami? 255 00:25:35,398 --> 00:25:38,828 Morda bo kul pulover pomagal. 256 00:25:39,068 --> 00:25:40,897 Nekaj ravno prav�njega zame. 257 00:25:44,477 --> 00:25:45,538 Kaj? 258 00:25:52,348 --> 00:25:53,687 Ostani tukaj. 259 00:26:37,108 --> 00:26:38,487 Abbie � �Si v redu? 260 00:26:38,686 --> 00:26:41,149 Pojdiva. �Zakaj? Mami! 261 00:26:41,467 --> 00:26:45,517 Boli me, spusti me! Kaj si � Kaj se dogaja? 262 00:26:46,068 --> 00:26:47,687 Zakaj si tako �udna? 263 00:26:48,767 --> 00:26:51,369 Pridi z mano. Hitro! 264 00:26:51,687 --> 00:26:52,907 Ne. �Pridi, Abbie! 265 00:26:53,108 --> 00:26:57,227 Zme�ana si. �Zaupaj mi. Pojdi v avto. 266 00:27:03,267 --> 00:27:04,437 Abbie! 267 00:27:06,538 --> 00:27:08,648 Ne bodi zme�ana! 268 00:27:14,368 --> 00:27:15,598 Pojdi stran! 269 00:27:17,007 --> 00:27:19,598 Za mano so � 270 00:27:21,308 --> 00:27:23,227 Te�ki �asi. 271 00:27:23,808 --> 00:27:26,598 Veliko razli�nih stvari mi povzro�i stres. 272 00:27:27,187 --> 00:27:30,148 Tvoj odhod, slu�ba � 273 00:27:33,068 --> 00:27:34,308 Naj te ne bo strah. 274 00:27:36,267 --> 00:27:37,898 Vse imam pod nadzorom. 275 00:27:40,558 --> 00:27:41,767 Sli�i�? 276 00:28:16,108 --> 00:28:18,368 V nekaterih modelih podatki ka�ejo prilo�nosti 277 00:28:18,568 --> 00:28:20,568 boj proti amneziji in nevroprotekcijo. 278 00:28:20,767 --> 00:28:23,148 Margaret bo zdaj govorila o raziskavi. 279 00:28:24,517 --> 00:28:25,677 Margaret? 280 00:28:27,967 --> 00:28:29,148 Margaret? 281 00:28:31,267 --> 00:28:32,437 Testiranja. 282 00:28:33,927 --> 00:28:35,808 Ja. 283 00:28:41,687 --> 00:28:43,227 �e faza � 284 00:28:44,267 --> 00:28:47,476 Prva faza raziskav z metodo enkratnega nara��ajo�ega odmerka � 285 00:28:49,048 --> 00:28:50,217 Faza � 286 00:28:50,477 --> 00:28:52,398 Vse je v mapi. 287 00:28:54,767 --> 00:28:56,308 Vse je v mapi. 288 00:28:57,398 --> 00:28:59,548 Margaret, si v redu? �Ja � 289 00:28:59,767 --> 00:29:00,956 Pizda! 290 00:29:01,187 --> 00:29:02,898 Oprostite. 291 00:29:04,898 --> 00:29:05,878 Prosim, oprostite mi. 292 00:29:06,187 --> 00:29:08,047 Moram iti. 293 00:29:12,868 --> 00:29:14,398 �al mi je. 294 00:29:14,667 --> 00:29:17,727 Andrew, bo� poklical nekoga, da to po�isti? Hvala. 295 00:30:38,927 --> 00:30:40,098 Pojdi stran. 296 00:30:43,048 --> 00:30:44,398 Prosim, David. 297 00:30:45,727 --> 00:30:46,898 Pojdi stran. 298 00:30:49,568 --> 00:30:50,608 Sli�al si me. 299 00:30:52,348 --> 00:30:53,318 Govori� meni? 300 00:30:53,517 --> 00:30:56,048 Seveda. Zakaj si tukaj? 301 00:30:57,808 --> 00:30:58,818 V parku? 302 00:31:00,686 --> 00:31:03,477 Pusti mene in mojega otroka pri miru. 303 00:31:05,788 --> 00:31:07,538 Ti si bila tista, ki je pri�la k meni. 304 00:31:08,148 --> 00:31:11,058 Ne vem, kdo si. �Ne igraj se z mano! 305 00:31:11,257 --> 00:31:13,148 Zakaj si tukaj? Zakaj zdaj? 306 00:31:13,378 --> 00:31:15,467 Mislim, da si me z nekom zamenjala. 307 00:31:16,477 --> 00:31:19,927 Ti dreka�! Prekleti usrane. 308 00:31:21,898 --> 00:31:23,148 Ben je z mano. 309 00:31:26,368 --> 00:31:27,538 Trenutno. 310 00:31:28,598 --> 00:31:29,767 Tukaj. 311 00:31:32,548 --> 00:31:33,727 La�e�! 312 00:31:34,227 --> 00:31:40,477 �e bo� �e enkrat povzdignila glas, se bova vrnila na Boulevard. 313 00:31:41,657 --> 00:31:43,947 Ne odidi tako. Kaj bo� naredil? 314 00:31:44,628 --> 00:31:46,788 �el bom domov, Margaret. 315 00:31:47,398 --> 00:31:48,977 Torej ve�, kdo sem. 316 00:31:49,687 --> 00:31:51,007 Predstavila si se mi. 317 00:31:51,207 --> 00:31:53,747 Pristopila si k meni, segla sva si v roke. 318 00:31:54,227 --> 00:31:55,588 Povedala si mi za Abbie. 319 00:31:58,667 --> 00:31:59,927 Se ne spomni�? 320 00:32:10,828 --> 00:32:12,568 Pusti mojo h�er pri miru! 321 00:32:18,927 --> 00:32:20,568 "Predstavila si se mi. 322 00:32:20,967 --> 00:32:22,648 Povedala si mi za Abbie." 323 00:32:26,148 --> 00:32:27,687 "Segla sva si v roke." 324 00:32:28,667 --> 00:32:30,148 "Segla sva si v roke." 325 00:32:37,878 --> 00:32:40,737 Poznate tega �loveka? �Ja. 326 00:32:41,108 --> 00:32:42,278 Enkrat � 327 00:32:43,267 --> 00:32:44,927 Sva bila v razmerju. 328 00:32:46,808 --> 00:32:50,048 Kdaj sta se raz�la? �22 let nazaj. 329 00:32:51,667 --> 00:32:52,898 22 let? 330 00:32:53,267 --> 00:32:58,148 Nazadnje sem ga videla pri 19. letih, nakar se je spet pojavil pred tednom dni. 331 00:32:59,187 --> 00:33:00,358 Pri vas doma? 332 00:33:01,308 --> 00:33:02,517 Ali kje drugje? 333 00:33:04,187 --> 00:33:07,128 Na konferenci, nato �e v trgovini, 334 00:33:07,328 --> 00:33:08,868 in pred kratkim v parku. 335 00:33:09,068 --> 00:33:12,487 To so javna mesta. �Ja, ampak bila sem tam. 336 00:33:12,687 --> 00:33:14,828 To ni naklju�je. �Razumem. 337 00:33:15,507 --> 00:33:16,927 Samo zbiram dejstva. 338 00:33:17,457 --> 00:33:20,417 Vas je ta mo�ki nadlegoval, morda napadel? 339 00:33:21,517 --> 00:33:22,878 Ne. 340 00:33:24,868 --> 00:33:27,477 Je navezal kak�en stik? 341 00:33:30,067 --> 00:33:31,237 Ne. 342 00:33:34,427 --> 00:33:35,687 Ampak poznam ga. 343 00:33:37,477 --> 00:33:39,398 Vem, �esa je sposoben. 344 00:33:41,898 --> 00:33:46,028 Kaj pri�akujete od nas? �Da izdate odredbo o za��iti. 345 00:33:46,378 --> 00:33:49,544 Lahko bi mu vsaj sporo�ili, da bo vedel, da policija � 346 00:33:49,744 --> 00:33:52,517 Trenutno je to nemogo�e. 347 00:33:52,747 --> 00:33:54,547 Lahko se prito�ite, 348 00:33:54,767 --> 00:33:59,177 in podal bom smernice, kako ravnati v takih situacijah, 349 00:33:59,378 --> 00:34:03,016 toda dokler ne predlo�ite trdnih dokazov, da vas je nadlegoval � 350 00:34:03,216 --> 00:34:05,810 Ni�esar ne morem storiti. Ne bom �akala, da � 351 00:34:06,011 --> 00:34:07,687 Na�e roke so zvezane. 352 00:34:08,517 --> 00:34:09,687 Prosim � 353 00:34:10,788 --> 00:34:13,517 Uporabljajte zdrav razum, bodite previdni 354 00:34:14,598 --> 00:34:18,007 in nas kontaktirajte, �e se stvari poslab�ajo, v redu? 355 00:35:21,097 --> 00:35:22,398 Sedi� v temi. 356 00:35:24,227 --> 00:35:26,898 Ja. 357 00:35:28,187 --> 00:35:29,898 �e devet dni. 358 00:35:31,477 --> 00:35:33,148 Tako hitro je �lo. 359 00:35:36,187 --> 00:35:39,198 Zanimalo me je, ali bi mi napisala priporo�ilo, 360 00:35:39,398 --> 00:35:40,787 ali naj vpra�am koga drugega? 361 00:35:40,988 --> 00:35:43,477 Bom napisala. �Kul. 362 00:35:46,568 --> 00:35:47,738 Lahko no�. 363 00:35:50,108 --> 00:35:51,278 Gwyn � 364 00:35:51,928 --> 00:35:53,097 Ja? 365 00:35:56,097 --> 00:35:57,956 Misli�, da bi lahko koga ubila? 366 00:36:03,108 --> 00:36:04,417 �e bi morala? 367 00:36:05,327 --> 00:36:06,727 �e bi bila v nevarnosti. 368 00:36:12,477 --> 00:36:14,428 Ne, mislim, da ne bi mogla. 369 00:36:15,928 --> 00:36:17,097 Od kod to vpra�anje? 370 00:36:19,227 --> 00:36:21,648 Neumno je. �Je vse v redu? 371 00:36:23,427 --> 00:36:28,687 �e se �eli� s kom pogovoriti � Lahko te poslu�am. 372 00:36:31,597 --> 00:36:33,398 Si kdaj naredila kaj narobe? 373 00:36:34,968 --> 00:36:37,398 Res narobe? 374 00:36:39,727 --> 00:36:40,898 Ja. 375 00:36:41,648 --> 00:36:42,818 Sem. 376 00:36:43,727 --> 00:36:44,898 Zakaj spra�uje�? 377 00:36:47,148 --> 00:36:48,667 Tudi jaz. 378 00:36:49,727 --> 00:36:50,898 Ko sem bila mlada. 379 00:36:52,898 --> 00:36:54,227 Nekaj neodpustljivega. 380 00:36:55,807 --> 00:36:57,148 Kaj je bilo? 381 00:36:59,307 --> 00:37:02,318 Nikomur ne bom povedala. Obljubim. 382 00:37:04,597 --> 00:37:05,787 Pri meni bo na varnem. 383 00:37:11,687 --> 00:37:12,988 Stara sem bila 18 let. 384 00:37:17,008 --> 00:37:19,746 Moja star�a sta bila biologa. 385 00:37:20,767 --> 00:37:22,218 Ni ju ve� na tem svetu. 386 00:37:23,128 --> 00:37:26,517 Po kon�ani srednji �oli sem si vzela leto odmora 387 00:37:27,096 --> 00:37:29,028 in odletela z njima iz Londona 388 00:37:29,267 --> 00:37:31,898 v raziskovalno sredi��e na otokih Queen Charlotte, 389 00:37:32,517 --> 00:37:34,267 na zahodni obali Kanade. 390 00:37:36,628 --> 00:37:37,988 Takrat sem veliko risala. 391 00:37:39,898 --> 00:37:41,517 Hotel sem biti umetnica. 392 00:37:43,167 --> 00:37:46,148 Mislila sem, da bom med naravo na�la kak�en navdih. 393 00:37:47,898 --> 00:37:49,227 Ampak nisem. 394 00:37:50,148 --> 00:37:53,398 Tam sem sre�al mraz, dolgo�asje in prakti�no nobene �ive du�e. 395 00:37:55,807 --> 00:37:59,108 Vendar je bil tam tudi ta mo�ki. 396 00:38:00,108 --> 00:38:03,867 �e en biolog z univerze na severu. 397 00:38:05,687 --> 00:38:07,597 Ime mu je bilo David. 398 00:38:10,097 --> 00:38:13,597 Bil je �eden in imel je karizmo. 399 00:38:15,548 --> 00:38:17,148 Opazil me je. 400 00:38:19,767 --> 00:38:22,807 Navsezadnje sem bila 18�letnica v popolnoma oddaljenem obmo�ju. 401 00:38:26,267 --> 00:38:28,097 Vse je odigral perfektno. 402 00:38:29,898 --> 00:38:31,767 Najprej je o�aral moja star�a. 403 00:38:33,807 --> 00:38:35,767 Zaljubila sta se vanj. 404 00:38:38,307 --> 00:38:41,278 Preden smo se zavedali, smo skupaj po�eli �isto vse. 405 00:38:42,528 --> 00:38:45,148 Zabaval nas je, nam pripovedoval zgodbe. 406 00:38:46,008 --> 00:38:47,338 Pila sva vino. 407 00:38:48,148 --> 00:38:49,318 Dajal mi je tablete. 408 00:38:53,687 --> 00:38:56,148 Po nekaj tednih sva se preselila skupaj. 409 00:38:58,227 --> 00:39:01,148 Moji star�i so bili hipiji. 410 00:39:01,597 --> 00:39:03,367 Naivni, neumni. 411 00:39:04,727 --> 00:39:07,687 Rekla sem jima, da sem odrasla in verjela sta mi. 412 00:39:10,687 --> 00:39:12,274 Sprva je bilo �udovito. 413 00:39:12,517 --> 00:39:15,267 Bila sem njegova muza, navdihovala sem ga. 414 00:39:15,687 --> 00:39:17,847 Rekel je, da bo odkril nekaj velikega. 415 00:39:18,048 --> 00:39:24,147 Verjela sem mu. Prvi� sem se po�utila pomembno in cenjeno. 416 00:39:26,988 --> 00:39:30,148 Nisem nasprotovala, 417 00:39:30,687 --> 00:39:32,148 ko mi je dajal naloge. 418 00:39:32,787 --> 00:39:34,928 Imenoval jih je "malenkosti". 419 00:39:35,807 --> 00:39:39,267 Na za�etku so bile res manj�e. Kuhanje, pospravljanje. 420 00:39:40,306 --> 00:39:42,187 Prosil me je, naj neham risati. 421 00:39:42,667 --> 00:39:46,008 Naj neham nositi �evlje. Tudi zunaj. 422 00:39:49,068 --> 00:39:51,064 Toda te malenkosti so kmalu postale resne. 423 00:39:51,347 --> 00:39:55,267 Postale so preizku�nje. Testi vzdr�ljivosti. 424 00:39:57,097 --> 00:39:58,898 Nekaj ur meditacije. 425 00:39:59,428 --> 00:40:01,477 Nekajdnevni post, poziranje. 426 00:40:02,568 --> 00:40:03,988 Prisilni polo�aji. 427 00:40:06,568 --> 00:40:10,517 Ko sem kon�ala, me je zasul s pohvalo in ljubeznijo. 428 00:40:12,648 --> 00:40:15,687 Ve� kot sem delala, ve� navdiha sem mu dala. 429 00:40:17,267 --> 00:40:19,008 Rekel je, da vidi prihodnost. 430 00:40:19,827 --> 00:40:22,267 Da sli�i Boga �epetati njegovo ime. 431 00:40:25,588 --> 00:40:26,787 Verjela sem mu. 432 00:40:29,266 --> 00:40:31,548 Verjela sem vsaki neumnosti. 433 00:40:34,707 --> 00:40:37,867 Kos sem bila njegovim nalogam. 434 00:40:40,267 --> 00:40:43,787 �e nisem zmogla, mi je rekel, naj se ope�em s cigaretami. 435 00:40:45,508 --> 00:40:46,928 Tudi tega sem se nau�ila. 436 00:40:50,687 --> 00:40:51,968 Pri�la je zima 437 00:40:53,128 --> 00:40:54,477 in moji star�i so od�li. 438 00:40:54,707 --> 00:40:55,867 Ampak jaz sem ostala. 439 00:40:57,867 --> 00:40:59,147 Bila sem neumna in zajebana. 440 00:40:59,347 --> 00:41:02,928 �ele po petih mesecih sem ugotovila, da sem nose�a. 441 00:41:06,347 --> 00:41:08,307 David mi je naro�il, naj nikomur ne povem. 442 00:41:09,827 --> 00:41:11,648 Prepovedal mi je porod. 443 00:41:13,727 --> 00:41:15,306 Posku�ala sem prekiniti nose�nost, 444 00:41:18,028 --> 00:41:19,398 a dojen�ek je rasel. 445 00:41:20,767 --> 00:41:24,477 Karkoli sem naredila, karkoli sem prestala � 446 00:41:26,707 --> 00:41:29,148 Nehala sem navdihovati Davida. 447 00:41:34,307 --> 00:41:35,898 Rodila sem se na postelji. 448 00:41:36,488 --> 00:41:37,658 Brez anestezije. 449 00:41:37,898 --> 00:41:39,148 Brez zdravnikov. 450 00:41:42,207 --> 00:41:44,227 Pogledala sem svojega otroka 451 00:41:45,267 --> 00:41:48,398 in takoj sem razumela, zakaj sem pri�la na ta svet. 452 00:41:51,008 --> 00:41:52,648 Poimenovala sem ga Benjamin. 453 00:41:57,187 --> 00:41:59,088 Prvih nekaj tednov je bilo v redu. 454 00:41:59,287 --> 00:42:02,227 David nama ni posve�al nobene pozornosti, jaz pa sem skrbela zanj. 455 00:42:03,968 --> 00:42:07,148 Nisem si mislila, da bi lahko koga ljubila bolj, kot sem Davida. 456 00:42:08,267 --> 00:42:09,898 Toda Benu je uspelo. 457 00:42:12,968 --> 00:42:14,398 David je vedel. 458 00:42:18,807 --> 00:42:22,148 Nekega dne me je prosil, naj grem v mesto po nakupih. 459 00:42:22,807 --> 00:42:25,477 Prej svojega otroka nisem nikoli izpustila izpred o�i. 460 00:42:29,227 --> 00:42:32,267 Ko sem pri�la nazaj, sem na kuhinjskem pultu videla dva prsta. 461 00:42:32,686 --> 00:42:34,747 To je bilo vse, kar je ostalo od njega. 462 00:42:36,767 --> 00:42:39,556 Davida sem prosila, naj mi pove, kaj je naredil z njim. 463 00:42:41,847 --> 00:42:44,398 Odvrnil mi je, da ga je pojedel. 464 00:42:47,008 --> 00:42:49,187 "Zdaj je v mojem �elodcu, Maggie." 465 00:42:50,806 --> 00:42:55,226 To je povedal znova in znova. 466 00:42:58,287 --> 00:43:02,148 Od�la sem v posteljo in ostala tam. Nehala sem jesti, moj otrok je bil mrtev. 467 00:43:04,867 --> 00:43:07,267 David je vztrajal, da ni. 468 00:43:09,727 --> 00:43:10,897 Ben je bil � 469 00:43:12,568 --> 00:43:13,928 V notranjosti. 470 00:43:16,727 --> 00:43:22,648 Rekel je, da ga �uti, kako se premika, sli�i ga, kako joka, in me kli�e. 471 00:43:25,267 --> 00:43:27,437 Po dolo�enem �asu � 472 00:43:30,267 --> 00:43:31,867 Sem ga tudi jaz za�ela sli�ati. 473 00:43:34,827 --> 00:43:35,997 Trpel je. 474 00:43:37,227 --> 00:43:38,398 Bil je ujet. 475 00:43:40,968 --> 00:43:42,137 Ampak �iv. 476 00:43:46,307 --> 00:43:49,597 Tedne mi je David prepovedoval, da bi se mu pribli�ala brez � 477 00:43:50,687 --> 00:43:55,148 Majhne stvari so postale zelo te�ke. 478 00:43:56,767 --> 00:43:58,477 Ampak sem se potrudila. 479 00:44:01,398 --> 00:44:04,398 O�itno nisem bila tako mo�na, kot sem mislila, da sem. 480 00:44:06,898 --> 00:44:07,908 Pobegnila sem. 481 00:44:08,108 --> 00:44:10,687 Vzela sem nekaj denarja, avto in se odpeljala proti vzhodu. 482 00:44:10,887 --> 00:44:13,597 V ZDA. Mislila sem, da me tam ne bo na�el. 483 00:44:19,517 --> 00:44:23,398 Nikomur �e nisem povedala za to. Morala bi biti po�a��ena. 484 00:44:33,097 --> 00:44:34,597 Ne razumem. 485 00:44:36,687 --> 00:44:38,097 Dovolila sem. 486 00:44:38,477 --> 00:44:42,097 Pustila sem mu, da me prizadene. Pustila sem mu, da me hrani z la�mi. 487 00:44:42,307 --> 00:44:46,148 Pustila sem mu, da ubije mojega otroka, potem pa sem pobegnila. 488 00:44:51,517 --> 00:44:52,687 Ne razumem. 489 00:44:53,608 --> 00:44:54,778 Je to � 490 00:44:55,347 --> 00:44:58,597 Je to nekak�na �ala ali vaja? 491 00:44:58,887 --> 00:45:02,477 Ker je res grozno. �Oprosti. 492 00:45:05,267 --> 00:45:08,398 Oprosti, tega ne bi smela povedati. 493 00:45:10,048 --> 00:45:12,767 Pojdi domov in pozabi na vse. 494 00:45:15,286 --> 00:45:16,477 V redu. 495 00:45:18,468 --> 00:45:19,637 Pozdravi se. 496 00:45:26,977 --> 00:45:28,568 "Segla sva si v roke." 497 00:45:29,807 --> 00:45:31,148 "Segla sva si v roke." 498 00:45:31,827 --> 00:45:34,727 "Potem se bova � Vrnila se bova na Boulevard." 499 00:45:36,187 --> 00:45:37,358 Boulevard. 500 00:47:12,307 --> 00:47:14,267 Hvala. �Malenkost. 501 00:47:14,898 --> 00:47:16,068 Dobro jutro, Maggie. 502 00:47:18,898 --> 00:47:20,148 Sedi, ljubica. 503 00:47:32,968 --> 00:47:35,898 �udovita si. Nisi izgubila svoje lepote. 504 00:47:37,028 --> 00:47:38,327 Ti izgleda� usrano. 505 00:47:39,597 --> 00:47:40,767 Vem. 506 00:47:41,847 --> 00:47:43,287 Ampak prefinjeno. 507 00:47:43,847 --> 00:47:45,827 Pojdi iz mesta. Takoj. 508 00:47:46,568 --> 00:47:49,807 Sicer bom naredila, kar moram. 509 00:47:50,648 --> 00:47:52,307 Resno. �Sprosti se. 510 00:47:52,767 --> 00:47:54,218 Vse bo v redu. 511 00:47:54,417 --> 00:47:57,267 Vsi. Jaz, ti � 512 00:47:58,167 --> 00:47:59,337 Abbie. 513 00:48:00,068 --> 00:48:01,207 Grozi� moji h�erki? 514 00:48:01,408 --> 00:48:04,477 Grozim? Bog ne daj. Ne uporabljam gro�enj. 515 00:48:04,726 --> 00:48:08,227 Mislim, da to po�ne� samo ti. �Prekleto, da res. 516 00:48:12,227 --> 00:48:13,477 Kje je njen o�e? 517 00:48:14,227 --> 00:48:15,477 Nima ga. 518 00:48:17,148 --> 00:48:19,227 To pa je pravi �ude�. �Sploh ne. 519 00:48:20,148 --> 00:48:22,807 Hodila sem v bare, se dru�ila. Bilo je enostavno. 520 00:48:23,687 --> 00:48:25,037 Ima tvojo �arovnijo? 521 00:48:25,948 --> 00:48:27,137 Tvoj talent? 522 00:48:28,428 --> 00:48:31,148 Nima talenta za kolesarjenje, kajne? 523 00:48:31,807 --> 00:48:34,387 Bila sem na policiji. Lahko te aretirajo kadarkoli. 524 00:48:34,588 --> 00:48:35,847 Aretirajo? Za kaj? 525 00:48:36,048 --> 00:48:38,727 Zaradi pitja �aja v pubu ali sedenja na klopci v parku? 526 00:48:38,928 --> 00:48:40,148 Zakaj si tukaj? 527 00:48:40,367 --> 00:48:44,097 �e vedno je v meni. 528 00:48:45,068 --> 00:48:46,068 Tukaj. 529 00:48:46,267 --> 00:48:47,988 Trpi. �Nehaj. 530 00:48:48,227 --> 00:48:49,827 Vsak dan joka � �Nehaj. 531 00:48:50,028 --> 00:48:51,847 Kli�e svojo mamo. 532 00:48:52,048 --> 00:48:53,477 "Zakaj me je zapustila?" �Utihni. 533 00:48:53,687 --> 00:48:55,867 Govoril sem mu, naj pozabi nate, da si pobegnila. 534 00:48:56,068 --> 00:48:59,827 "Zapustila je svojega otroka." �La�nivec! �Vendar ne odneha. 535 00:49:00,028 --> 00:49:03,827 Moral bi te sovra�iti, a te pogre�a. �Ti la�nivi kurac! 536 00:49:04,028 --> 00:49:06,287 Preve� se upira�. 537 00:49:06,488 --> 00:49:09,329 Vem, da ve�. �iv je. 538 00:49:09,537 --> 00:49:13,008 Skrival sem ga. Skrbel sem zanj. 539 00:49:13,548 --> 00:49:17,548 �e vedno je tukaj zaradi moje prijaznosti. 540 00:49:17,968 --> 00:49:19,648 Vsak trenutek si lahko premislim. 541 00:49:19,878 --> 00:49:24,227 Iztrebi ga, kon�aj njegovo trpljenje. 542 00:49:26,648 --> 00:49:28,267 Mislila sem, da ne grozi�. 543 00:49:29,447 --> 00:49:31,807 �e je fant mrtev, kje je potem gro�nja? 544 00:49:34,928 --> 00:49:36,097 Kaj ho�e�? 545 00:49:36,778 --> 00:49:38,148 �elim � 546 00:49:39,347 --> 00:49:40,687 Naklonjenost. 547 00:49:42,148 --> 00:49:44,187 Recimo, 548 00:49:45,108 --> 00:49:49,448 da se od zdaj naprej ne bo� ve� vozila v slu�bo. 549 00:49:50,428 --> 00:49:51,577 �la bo� pe�. 550 00:49:52,307 --> 00:49:54,988 Bosa, brez �evljev, brez nogavic. 551 00:49:55,968 --> 00:49:57,167 Vsak dan. 552 00:49:57,517 --> 00:49:58,968 In kaj bo potem? 553 00:50:00,517 --> 00:50:03,128 Dal ti bom darilo. Saj razume�, kajne? 554 00:50:03,477 --> 00:50:05,843 Naredi to preprosto stvar 555 00:50:06,097 --> 00:50:08,807 in lahko �ivi� naprej, ne da bi te kdo motil. 556 00:50:09,008 --> 00:50:11,367 Do naslednjega primera. Vem, kako to deluje. 557 00:50:11,567 --> 00:50:12,818 Ne, obljubim. 558 00:50:13,017 --> 00:50:14,507 Naredi, kar te prosim. 559 00:50:14,707 --> 00:50:16,948 Ne sledi mi, ne vme�avaj se v moje zadeve. 560 00:50:17,148 --> 00:50:19,807 Samo naredi to, pa bom od�el. 561 00:50:20,008 --> 00:50:21,278 Ti prekleti arogantni � 562 00:50:21,477 --> 00:50:24,367 Ne delam ve� tega, kar mi re�e�, prav? 563 00:50:24,568 --> 00:50:25,977 Ne pogajam se. 564 00:50:26,207 --> 00:50:28,698 Ne sprejemam ukazov, ne gledam stran. 565 00:50:28,898 --> 00:50:30,847 �esarkoli si se �e lotil, 566 00:50:31,468 --> 00:50:34,928 ne bo delovalo, ker bom pripravljena. 567 00:50:35,588 --> 00:50:38,148 Naredi nekaj meni ali mojemu otroku, 568 00:50:38,787 --> 00:50:41,517 in prise�em pri Bogu, da te bom ubila. 569 00:50:45,787 --> 00:50:47,517 Potem bo� ubila tudi njega. 570 00:50:48,687 --> 00:50:51,477 Ni ga tukaj. 571 00:50:54,727 --> 00:50:58,008 Ho�em, da si sre�na. 572 00:51:01,707 --> 00:51:03,007 Zato sem tukaj. 573 00:51:07,568 --> 00:51:09,398 Vsako jutro bosa. 574 00:51:11,747 --> 00:51:13,508 No�eva ve� nesre�. 575 00:51:42,977 --> 00:51:44,108 Prekleto. 576 00:52:24,988 --> 00:52:26,648 Si zdaj sre�en, dreka�? 577 00:52:27,528 --> 00:52:31,227 Zdaj pa izgini. Poberi se, prekleto! 578 00:52:40,908 --> 00:52:44,477 Mami? Nekoga mora� obiskati. 579 00:52:49,266 --> 00:52:51,226 Mislim, da je s tabo nekaj narobe. 580 00:52:51,706 --> 00:52:55,807 Kaj? Ne, vse je v redu. Nima� razloga za skrb, obljubim. 581 00:52:58,048 --> 00:52:59,398 Izvoli. 582 00:53:01,727 --> 00:53:02,928 In samo � 583 00:53:03,898 --> 00:53:08,148 �e bo� nekaj �asa zelo previdna, mi bo� pomagala. 584 00:53:08,866 --> 00:53:10,417 �e se ti pribli�a neznanec 585 00:53:10,617 --> 00:53:13,988 in te posku�a ogovoriti, ga ignoriraj in pojdi naprej. 586 00:53:15,898 --> 00:53:17,227 Zakaj? 587 00:53:20,477 --> 00:53:24,148 Ker se nekdo obna�a nepredvidljivo. 588 00:53:25,687 --> 00:53:27,847 Kdo? �Nekdo iz slu�be. 589 00:53:29,008 --> 00:53:30,588 Nekdo, ki sem ga morala odpustiti. 590 00:53:31,727 --> 00:53:33,008 Zdaj povzro�a te�ave. 591 00:53:33,428 --> 00:53:34,597 Kako mu je ime? 592 00:53:35,367 --> 00:53:36,597 Temu tipu. 593 00:53:39,727 --> 00:53:41,267 David Moore. 594 00:53:42,617 --> 00:53:43,852 David Moore? 595 00:53:44,267 --> 00:53:47,378 Ja, Britanec. Star je okoli 60 let. 596 00:53:49,367 --> 00:53:52,097 Nikoli nisi omenila, da ima� v slu�bi Britance. 597 00:53:52,548 --> 00:53:54,227 Zagotovo sem. 598 00:53:56,807 --> 00:54:01,129 V redu, dr�ala se bom pro� od tega Britanca Davida Moora. 599 00:54:01,329 --> 00:54:04,398 Do nadaljnjega se izogibaj neznancem. 600 00:54:08,048 --> 00:54:09,767 To je pi��anec. 601 00:54:45,648 --> 00:54:47,867 � umrl na svojem domu med zra�nim napadom 602 00:54:48,068 --> 00:54:50,687 iz pu�kine krogle, izstreljene z razdalje. 603 00:54:50,937 --> 00:54:53,423 To je nekak�en zaklju�ek te zgodbe. 604 00:54:53,628 --> 00:54:57,477 James Cobb, ki so ga dve leti in pol iskali zaradi � 605 00:54:58,628 --> 00:54:59,798 Kaj po�nete tukaj? 606 00:55:01,428 --> 00:55:04,017 Pri�la sem na obisk k prijatelju. 607 00:55:06,517 --> 00:55:07,687 Pridite sem. 608 00:55:15,477 --> 00:55:16,597 Kateri prijatelj? 609 00:55:18,028 --> 00:55:21,597 Ime mu je David Moore. 610 00:55:23,707 --> 00:55:24,747 Tukaj ni Davida. 611 00:55:25,827 --> 00:55:28,148 Seveda je. �Tu ni nobenega Davida. 612 00:55:28,898 --> 00:55:30,037 Vem, da stanuje tukaj. 613 00:55:30,238 --> 00:55:32,307 Najemite sobo ali pa pojdite ven. 614 00:55:36,408 --> 00:55:38,597 Najemite sobo ali pa pojdite ven! 615 00:55:42,307 --> 00:55:43,557 Koliko? 616 00:58:31,349 --> 00:58:33,028 Pojdite ven! 617 00:58:33,267 --> 00:58:35,898 Takoj! Takoj! 618 00:58:36,128 --> 00:58:37,798 Pojdite ven! 619 00:59:21,477 --> 00:59:23,807 Pi�i mi vsako uro to�no ob uri. 620 00:59:24,007 --> 00:59:25,898 Sporo�i mi, da si v redu. 621 00:59:26,167 --> 00:59:29,097 Samo napi�i "v redu." Bo� lahko? 622 00:59:30,597 --> 00:59:32,767 Morda bi lahko za to dobila kak�no spodbudo. 623 00:59:34,008 --> 00:59:36,148 20 dolarjev na sporo�ilo. 624 00:59:37,187 --> 00:59:40,957 Prihranila bo� lepo vsoto denarja. Se ti ne zdi veliko? 625 00:59:42,028 --> 00:59:43,307 Mala? 626 01:01:59,227 --> 01:02:00,398 Kaj je to? 627 01:02:03,267 --> 01:02:04,648 Kaj, za vraga, po�ne� tu? 628 01:02:04,847 --> 01:02:07,928 Kaj po�ne tukaj? �Pomiri se. Zakaj se ne usede�? 629 01:02:08,398 --> 01:02:09,908 Bo� odgovorila, Abbie? 630 01:02:10,108 --> 01:02:11,898 Poklicala sem ga. �Kaj? 631 01:02:12,097 --> 01:02:14,097 Zaskrbljena je. Tudi mene skrbi. 632 01:02:14,298 --> 01:02:16,615 �e en teden nisi bila v slu�bi, in Abbie pravi, 633 01:02:16,847 --> 01:02:19,937 da gre� vsak ve�er ven. �Tujca si spustila v hi�o. 634 01:02:20,137 --> 01:02:22,008 To je tvoj fant. �Nimam fanta. 635 01:02:22,207 --> 01:02:25,131 Ne ravnaj z mano kot s prekletim dojen�kom. Vem, kaj po�ne�. 636 01:02:25,332 --> 01:02:27,398 Ne preklinjaj. ��eliva ti pomagati. 637 01:02:28,597 --> 01:02:31,417 V redu sem. �Nisi! 638 01:02:33,707 --> 01:02:36,148 Pogovoriti se morava na samem. Abbie, nama lahko da� trenutek? 639 01:02:36,588 --> 01:02:38,548 �elim ti pomagati. �Gre� lahko v sobo? 640 01:02:38,747 --> 01:02:39,707 Prosim! �Takoj! 641 01:02:39,928 --> 01:02:41,068 Prosim? �Abbie � 642 01:02:41,267 --> 01:02:42,707 Pojdi v prekleto sobo. 643 01:02:55,398 --> 01:02:57,767 Kako si drzne� priti nepovabljen? 644 01:02:57,968 --> 01:02:59,487 Vedeti moram, da si v redu. 645 01:02:59,687 --> 01:03:03,517 Ne bi te smelo tako skrbeti. �Prijatelja sva. 646 01:03:04,207 --> 01:03:06,988 Prijatelja sva, in ko vidim prijatelja v stiski � 647 01:03:07,187 --> 01:03:09,198 Vse imam pod nadzorom. 648 01:03:09,398 --> 01:03:13,508 Po�nem, kar moram, da za��itim sebe in svojo h�erko pred �kodo. 649 01:03:13,767 --> 01:03:15,468 Kak�no �kodo? 650 01:03:16,908 --> 01:03:18,148 To ni tvoja stvar. 651 01:03:22,577 --> 01:03:24,597 Tukaj imam �tevilko nekoga. 652 01:03:25,307 --> 01:03:26,897 Dobra specialistka je. 653 01:03:27,097 --> 01:03:28,468 Psihiatrinja. �Se zajebava�? 654 01:03:28,667 --> 01:03:30,767 Zdaj pa si �el predale�. 655 01:03:31,267 --> 01:03:32,777 Ni� ti ne dolgujem! 656 01:03:33,148 --> 01:03:35,207 �e se ti ne oglasim, mora� to sprejeti. 657 01:03:35,408 --> 01:03:37,968 Ne pojavi� se nenapovedano in z mojo h�erko govori� o meni 658 01:03:38,166 --> 01:03:39,867 ali �e o �em drugem. 659 01:03:40,068 --> 01:03:42,667 Kak�na �koda, Margaret? ��e misli�, da bom dovolila, 660 01:03:42,867 --> 01:03:44,608 da se ji kaj zgodi, se moti�! 661 01:03:44,807 --> 01:03:48,818 Naredila bom vse in se �rtvovala za svoja otroka. 662 01:03:49,068 --> 01:03:52,097 Zanju sem neustavljiva. Jaz sem njuna za��itnica! 663 01:03:52,338 --> 01:03:53,517 Otroka? 664 01:03:55,367 --> 01:03:57,008 Kdaj si nazadnje spala? 665 01:04:00,898 --> 01:04:02,227 Mora� iti. 666 01:04:03,097 --> 01:04:04,398 Daj, no. 667 01:04:05,707 --> 01:04:07,398 Pojdi ven. �V redu. 668 01:04:11,068 --> 01:04:13,568 Tukaj je �tevilka. �Poberi se ven! 669 01:04:23,398 --> 01:04:25,548 Ko interkom zazvoni, se ne oglasi. 670 01:04:25,747 --> 01:04:27,207 Ne odpiraj teh vrat. 671 01:04:27,408 --> 01:04:30,048 V nobenem primeru ne zapu��aj stanovanja, 672 01:04:30,247 --> 01:04:31,778 razen �e si z mano. Si me razumela? 673 01:04:31,977 --> 01:04:33,898 Ne more� me zapreti, odrasla sem. 674 01:04:34,097 --> 01:04:36,588 Otrok si in naredila bo�, kar ti re�em! 675 01:04:47,928 --> 01:04:51,147 Oprosti, nisem hotela kri�ati. 676 01:04:51,347 --> 01:04:52,898 Lagala si mi. 677 01:04:54,908 --> 01:04:56,167 Poklicala sem v pisarno. 678 01:04:56,367 --> 01:04:58,807 Noben David Moore ni nikoli delal tam. 679 01:05:00,588 --> 01:05:01,758 Ja. 680 01:05:02,327 --> 01:05:03,588 Ni nekdo iz slu�be. 681 01:05:04,608 --> 01:05:07,417 Spoznala sem ga, ko sem bila mlaj�a, in zdaj nama ho�e �kodovati. 682 01:05:07,617 --> 01:05:09,148 Ampak tega ne bom dovolila. 683 01:05:10,097 --> 01:05:12,477 Oprosti, ker ti nisem mogla povedati. 684 01:05:14,767 --> 01:05:16,267 Spet mi la�e�. 685 01:05:17,117 --> 01:05:20,398 Sploh ne. �Ne obstaja. 686 01:05:23,488 --> 01:05:27,338 To si si izmislila, da me obdr�i� tu, da me nadzoruje�. 687 01:05:27,537 --> 01:05:31,398 Sploh ne. �Mami, odrasla sem. 688 01:05:31,878 --> 01:05:34,398 Vsak �as bom �la od tu in tega ne more� prenesti. 689 01:05:34,827 --> 01:05:37,048 Ne, to ni res. 690 01:05:37,687 --> 01:05:39,097 Mora� nehati. 691 01:05:40,898 --> 01:05:43,807 Kmalu bo konec. �Karkoli �e je, mami, 692 01:05:44,648 --> 01:05:47,476 mora� prenehati. Ne prenesem tega. 693 01:05:47,687 --> 01:05:50,367 Kmalu bo vsega konec. 694 01:05:52,968 --> 01:05:54,687 Zdaj se mora nehati. 695 01:05:56,997 --> 01:05:58,267 Ali pa bom od�la. 696 01:06:01,186 --> 01:06:02,358 Od�la bom od tod. 697 01:06:03,287 --> 01:06:04,457 Res. 698 01:06:05,267 --> 01:06:08,347 In ne more� me ustaviti. �Ne. 699 01:06:09,448 --> 01:06:11,908 Sprosti se, tukaj si na varnem. 700 01:06:12,187 --> 01:06:14,767 Ob tebi se ne po�utim varno. 701 01:06:20,898 --> 01:06:22,477 Pridi sem. 702 01:06:28,517 --> 01:06:29,898 Kon�alo se bo. 703 01:06:31,807 --> 01:06:32,977 Jutro. 704 01:06:34,707 --> 01:06:35,878 Obljubim. 705 01:07:41,977 --> 01:07:43,767 �e ubije� mene, bo� ubila tudi njega. 706 01:08:24,207 --> 01:08:25,378 Ne premikaj se. 707 01:08:26,227 --> 01:08:27,437 Jaz imam pi�tolo. 708 01:08:31,997 --> 01:08:34,908 Ve�, da je tukaj? To�no tu. 709 01:08:35,947 --> 01:08:40,118 Zato nisi mogla streljati. �Mrtev je in ti si ga ubil! 710 01:08:40,346 --> 01:08:43,127 Ta argument ga razo�ara. 711 01:08:43,807 --> 01:08:45,137 Poslu�aj. 712 01:08:46,226 --> 01:08:48,007 Sli�i� ta jok? 713 01:08:52,267 --> 01:08:53,437 Poslu�aj. 714 01:08:54,187 --> 01:08:55,248 Sli�i�? 715 01:08:57,267 --> 01:08:58,437 Sli�i�? 716 01:09:00,417 --> 01:09:03,797 Izpusti me, prekleto! �Poslu�aj! 717 01:09:07,227 --> 01:09:09,648 Mrtev je. 718 01:09:10,908 --> 01:09:13,108 Mrtev � �Poslu�aj svojega sina. 719 01:09:29,047 --> 01:09:32,227 Ne more razumeti, zakaj si to dovolila. 720 01:09:33,597 --> 01:09:36,217 Zakaj si ga ogrozila? 721 01:09:37,918 --> 01:09:39,227 Zakaj si pobegnila? 722 01:09:40,427 --> 01:09:45,007 Katera mati zapusti svojega otroka, ko ga ta najbolj potrebuje? 723 01:09:47,608 --> 01:09:51,767 Ga bo� spet razo�arala, Maggie? 724 01:09:53,868 --> 01:09:55,766 Je Ben v meni? 725 01:10:03,547 --> 01:10:07,948 Dr�i se stran od moje h�erke. 726 01:10:10,947 --> 01:10:12,837 Samo nadome��a ga. 727 01:10:14,597 --> 01:10:19,297 Izpolnil sem svoj del dogovora, ti pa si mi sledila, me sku�ala ubiti, 728 01:10:19,498 --> 01:10:20,687 prekr�ila najin dogovor. 729 01:10:20,887 --> 01:10:22,057 Mislim � 730 01:10:22,927 --> 01:10:24,937 Mislim, da mi dolguje� nekaj malega. 731 01:10:25,587 --> 01:10:26,887 Pozirala bo�. 732 01:10:27,187 --> 01:10:30,108 V Washington Parku od 2. ure zjutraj do zore, 733 01:10:30,387 --> 01:10:32,148 vsak ve�er do nadaljnjega. 734 01:10:32,526 --> 01:10:33,488 V redu? 735 01:10:33,687 --> 01:10:35,278 Pribli�aj se ji, pa te bom ubila. 736 01:10:35,477 --> 01:10:38,318 �e jo ho�e� za��ititi, bo� storila, kar te prosim. 737 01:10:38,517 --> 01:10:39,788 Tako preprosto je. 738 01:10:40,078 --> 01:10:42,807 Dr�al sem besedo kot vedno. 739 01:10:43,038 --> 01:10:45,517 Zdaj ni �as za nepremi�ljenost. 740 01:10:45,748 --> 01:10:48,459 Ubila te bom. 741 01:10:48,667 --> 01:10:49,898 Zjebala te bom � 742 01:11:03,448 --> 01:11:04,618 Mami � 743 01:11:12,647 --> 01:11:14,017 Vse najbolj�e. 744 01:11:15,448 --> 01:11:16,898 Ne posku�aj me najti. 745 01:11:18,437 --> 01:11:19,608 Ne kli�i me. 746 01:11:21,328 --> 01:11:22,807 Ljubica, zajebala sem. 747 01:11:25,267 --> 01:11:26,807 Pustila sem ga tam, 748 01:11:27,858 --> 01:11:29,007 s tem �lovekom. 749 01:11:29,967 --> 01:11:32,547 Morala bi se cvreti v peklu za to, kar sem naredila. 750 01:11:33,828 --> 01:11:35,148 Pojdi k zdravniku. 751 01:11:35,977 --> 01:11:37,477 Vse bo v redu. 752 01:11:40,347 --> 01:11:41,517 Kaj? 753 01:11:42,967 --> 01:11:43,967 Abbie. 754 01:11:44,507 --> 01:11:46,267 Abbie, ne! 755 01:11:49,288 --> 01:11:52,649 Abbie, reci kaj. Prosim, ne po�ni tega. 756 01:11:52,858 --> 01:11:54,148 Govori z mano! 757 01:11:54,547 --> 01:11:55,547 Abbie? 758 01:11:55,747 --> 01:11:56,918 Abbie! 759 01:11:57,788 --> 01:11:58,998 Nehaj! 760 01:12:00,147 --> 01:12:01,597 Po�kodovati te ho�e! 761 01:12:02,898 --> 01:12:04,017 Abbie, ne! 762 01:12:05,398 --> 01:12:07,477 Odpri! �Pojdi! Prosim! 763 01:12:07,687 --> 01:12:08,568 Si ti Abigail? 764 01:12:08,767 --> 01:12:10,807 Ja, pojdi! �Prosim! 765 01:12:11,007 --> 01:12:13,876 Poglej me! Ne odhajaj! �Pojdi! 766 01:12:14,748 --> 01:12:15,918 Abbie! 767 01:12:49,858 --> 01:12:51,187 Pizdun. 768 01:12:53,068 --> 01:12:54,767 Kaj po�ne� tu? 769 01:12:55,267 --> 01:12:56,868 Prekleti dreka�. 770 01:12:57,068 --> 01:12:59,087 Margaret? �Gnoj! 771 01:12:59,897 --> 01:13:02,108 Vohuni� za mano? �Nehaj! 772 01:13:02,307 --> 01:13:04,668 Ali vohuni�? �Pizda! Margaret! 773 01:13:04,868 --> 01:13:06,097 Hudi�a. 774 01:13:06,762 --> 01:13:09,727 Kaj po�ne� tu? �Skrbelo me je. 775 01:13:10,148 --> 01:13:11,528 Kaj sem ti rekla? 776 01:13:11,727 --> 01:13:14,668 Mora� se me izogibati. Moja otroka sta v nevarnosti. 777 01:13:14,868 --> 01:13:17,578 Nimam �asa zate. �Bolana si, v redu? 778 01:13:17,778 --> 01:13:19,187 Potrebuje� pomo� in � 779 01:13:20,017 --> 01:13:22,148 In kaj? �Zaljubil sem se vate. 780 01:13:24,367 --> 01:13:25,727 Se heca�? 781 01:13:26,368 --> 01:13:28,908 Nisi vedela? �Prekleti mo�ki. 782 01:13:29,108 --> 01:13:32,726 V nobeno ga ne morete vtakniti, ne da bi potem izrazili svoja �ustva. 783 01:13:33,097 --> 01:13:36,126 Ne ljubi� me, samo jezi� me. 784 01:13:36,377 --> 01:13:39,418 �e enkrat me ustavi, pa te bom ubila. 785 01:13:47,238 --> 01:13:48,807 Prav � 786 01:13:50,068 --> 01:13:51,238 Pizda. 787 01:13:55,087 --> 01:13:56,267 Ne skrbi! 788 01:13:57,068 --> 01:13:58,377 Pri�li bodo pote. 789 01:14:00,108 --> 01:14:01,477 Pri�li bodo. 790 01:14:05,516 --> 01:14:08,227 Ne, ne. 791 01:14:17,517 --> 01:14:18,627 Abbie? 792 01:14:19,108 --> 01:14:22,597 Kmalu bo ura pol dveh. Kje si? Me lahko pokli�e�? 793 01:14:24,187 --> 01:14:26,967 Prosim, pokli�i me, medtem ko to poslu�a�. 794 01:14:27,208 --> 01:14:30,727 Sporo�i mi, da si v redu. 795 01:14:32,057 --> 01:14:33,467 Lahko te za��itim. 796 01:14:34,767 --> 01:14:36,148 Varna bo�. 797 01:14:36,927 --> 01:14:38,767 Ne bom te ve� razo�arala. 798 01:16:10,927 --> 01:16:12,115 Ja? 799 01:16:12,398 --> 01:16:14,806 Mo�ki te �eli videti. 800 01:16:20,597 --> 01:16:21,807 Spusti ga noter. 801 01:16:29,227 --> 01:16:30,398 Ballion. 802 01:16:31,427 --> 01:16:33,926 Receptorka je rekla, da se pi�e� Ballion. 803 01:16:34,397 --> 01:16:37,398 Je to iz franco��ine? 804 01:16:38,097 --> 01:16:39,998 Kaj je narobe z "Walsh"? 805 01:16:40,547 --> 01:16:43,267 Maggie Mary Walsh. To je lepo ime. 806 01:16:46,108 --> 01:16:47,868 Kako je bilo sino�i? 807 01:16:49,596 --> 01:16:51,828 Malenkosti �e delujejo? 808 01:16:53,168 --> 01:16:55,187 Laj�ajo bole�ine in pomirjajo. 809 01:16:56,687 --> 01:16:57,877 Navdajajo te s ponosom. 810 01:17:04,727 --> 01:17:06,398 Poglej si jih. 811 01:17:06,918 --> 01:17:09,517 Pojma nimajo. 812 01:17:11,708 --> 01:17:15,677 Se zaveda�, da sem edini, ki te lahko vidi, 813 01:17:16,427 --> 01:17:19,068 ki resni�no ve, kdo si? 814 01:17:19,267 --> 01:17:23,807 Ti ljudje nimajo pojma, �esa si sposobna. 815 01:17:25,868 --> 01:17:27,148 Borka si. 816 01:17:28,568 --> 01:17:29,887 Za��itnica. 817 01:17:41,068 --> 01:17:43,123 Samo jaz vem za to. 818 01:17:43,368 --> 01:17:49,087 Samo jaz vidim luknjo v tvojem srcu. 819 01:17:50,127 --> 01:17:52,227 To �ivljenje, 820 01:17:53,328 --> 01:17:54,498 ta � 821 01:17:54,967 --> 01:17:56,977 Lik, ki si ga ustvarila, 822 01:17:57,517 --> 01:17:59,648 Ballion � Si mislila, da jo bo� tako zapolnila? 823 01:17:59,847 --> 01:18:03,477 Si mislila, da jo bo tvoja slu�ba zapolnila? 824 01:18:03,967 --> 01:18:06,158 Rodila si h�erko, da bi jo zapolnila, 825 01:18:06,358 --> 01:18:12,007 vendar tudi to ni delovalo, ker te ni� ne more ozdraviti. 826 01:18:14,028 --> 01:18:16,868 Ni�, razen njega. 827 01:18:23,477 --> 01:18:25,028 Pridi nocoj sem. 828 01:18:27,217 --> 01:18:28,387 Ob desetih zve�er. 829 01:18:30,898 --> 01:18:35,177 Minilo je 22 let, Maggie. 830 01:18:36,288 --> 01:18:37,687 Bodi s svojim sinom. 831 01:18:44,828 --> 01:18:45,998 Prav. 832 01:18:51,427 --> 01:18:52,597 �efica � 833 01:18:57,407 --> 01:18:59,168 Hotela sem samo povedati, 834 01:18:59,788 --> 01:19:01,687 da sem vesela, da se po�uti� bolje. 835 01:19:02,148 --> 01:19:03,318 Hvala. 836 01:19:05,028 --> 01:19:06,687 Jutri je moj zadnji dan. 837 01:19:08,927 --> 01:19:11,398 Nisi ga ve� videla, kajne? 838 01:19:12,418 --> 01:19:13,586 Koga? 839 01:19:14,398 --> 01:19:16,227 Tistega kretena. 840 01:19:20,448 --> 01:19:23,467 Ne. �V redu. Zelo si mo�na. 841 01:19:24,727 --> 01:19:25,898 Hvala. 842 01:19:28,347 --> 01:19:29,648 Se vidiva jutri. 843 01:19:30,427 --> 01:19:31,597 Pomagala sem. 844 01:19:32,927 --> 01:19:34,068 Prosim? 845 01:19:35,767 --> 01:19:37,267 Pomagala sem ti, kajne? 846 01:19:37,807 --> 01:19:41,708 S stvarmi? 847 01:19:44,007 --> 01:19:45,177 Ja. 848 01:19:46,867 --> 01:19:48,208 Seveda. 849 01:19:49,517 --> 01:19:51,007 Pri mnogih. 850 01:19:54,328 --> 01:19:55,498 V redu. 851 01:19:57,078 --> 01:19:59,807 Poskrbela bom, da bo� dobila najbolj�e priporo�ilo. 852 01:20:02,208 --> 01:20:05,476 Abbie, �e to gleda�, pomeni � 853 01:20:20,068 --> 01:20:21,398 Abbie, mala. 854 01:20:22,767 --> 01:20:25,767 �e to gleda�, je �lo nekaj narobe. 855 01:20:28,267 --> 01:20:31,898 Vse sem �e zdavnaj zapisala v pismu. 856 01:20:32,868 --> 01:20:35,007 Upala sem na to, da ti ga nikoli ne bom dala. 857 01:20:36,068 --> 01:20:37,597 V njem bo� izvedela mojo zgodbo. 858 01:20:38,047 --> 01:20:39,597 Vse je res. 859 01:20:40,767 --> 01:20:43,597 Oprosti mi, ker ti je nisem mogla povedati. 860 01:20:45,328 --> 01:20:47,988 Oprosti mi, ker sem ti lagala. 861 01:20:50,067 --> 01:20:52,267 Mislila sem, da bom vse popravila, ampak � 862 01:20:53,267 --> 01:20:55,007 Nisem imela te sre�e. 863 01:20:58,208 --> 01:21:03,057 Toda, Abbie, tvoja prisotnost 864 01:21:03,256 --> 01:21:05,547 je bila zame najve�ja sre�a. 865 01:21:09,187 --> 01:21:14,017 S tabo bi umrla milijonkrat v teh 18�ih letih. 866 01:21:15,377 --> 01:21:16,538 Rada te imam. 867 01:21:17,517 --> 01:21:18,967 Ob�udujem te. 868 01:21:20,868 --> 01:21:23,968 Upam, da razume�, zakaj sem morala to storiti. 869 01:21:24,267 --> 01:21:25,517 Ker, �e ne � 870 01:21:26,687 --> 01:21:27,858 Oprosti. 871 01:21:29,108 --> 01:21:32,267 Ampak vem, da ko bo� imela svoje otroke � 872 01:21:34,828 --> 01:21:36,148 Me bo� razumela. 873 01:21:39,168 --> 01:21:42,148 Ko postane� mama, tvoje lastno �ivljenje postane brez pomena. 874 01:21:46,846 --> 01:21:48,597 Postala bo� odve�. 875 01:21:51,597 --> 01:21:53,927 Tako �udovito odve�. 876 01:22:17,507 --> 01:22:18,676 Maggie. 877 01:22:19,267 --> 01:22:20,807 Me veseli, da si pri�la. 878 01:22:38,687 --> 01:22:40,017 Izgleda� �udovito. 879 01:22:41,507 --> 01:22:44,227 �elel sem poiskati nekaj elegantnega, toda � 880 01:22:46,078 --> 01:22:47,248 Vsaj razgled imava. 881 01:22:48,828 --> 01:22:50,516 In vino. Bo� kozarec? 882 01:22:50,727 --> 01:22:51,898 Kje je? 883 01:22:53,307 --> 01:22:54,477 Pi�tola, poka�i mi jo. 884 01:22:55,208 --> 01:22:56,377 V reki. 885 01:22:57,028 --> 01:22:58,278 Pozabiva. 886 01:23:00,868 --> 01:23:02,266 Nekaj sem ti prinesel. 887 01:23:03,807 --> 01:23:04,977 Izvoli. 888 01:23:24,227 --> 01:23:25,727 Prihranil sem jo zate. 889 01:23:37,387 --> 01:23:43,897 Spomnim se, da si jo risala, ko sem te prvi� videl na pla�i. 890 01:23:45,367 --> 01:23:50,217 Vsako jutro si bila tam s svojim blokom, ne glede na vreme, 891 01:23:50,418 --> 01:23:53,898 ure in ure risala na papir. 892 01:23:55,028 --> 01:23:57,208 Nisi vedela, da te opazujem. 893 01:23:58,148 --> 01:24:00,748 Vedela sem. Vedno sem vedela. 894 01:24:01,087 --> 01:24:05,257 Vsaki� si me spregledala. �Samo gledal si. 895 01:24:06,118 --> 01:24:07,517 Ni�esar nisi rekel. 896 01:24:08,397 --> 01:24:13,398 In potem si pri�el k nam in moje star�e napil s tem ostudnim hi�nim vinom. 897 01:24:14,967 --> 01:24:16,398 Bilo je zelo pametno. 898 01:24:17,007 --> 01:24:18,937 To�no si vedel, kaj �eli�. 899 01:24:19,137 --> 01:24:21,918 Ti tudi. 900 01:24:22,117 --> 01:24:23,648 Bila sem otrok. 901 01:24:24,267 --> 01:24:26,347 Neumen otrok. 902 01:24:26,547 --> 01:24:28,368 In vedno znova si se vra�al. 903 01:24:28,568 --> 01:24:32,477 Dokler se neke no�i nisi pojavila na mojih vratih, 904 01:24:33,118 --> 01:24:36,847 in v nekaj minutah je svet, 905 01:24:37,047 --> 01:24:41,998 ki se je zdel tako krut in tako kaoti�en, postal � 906 01:24:44,108 --> 01:24:45,318 Brezmade�en. 907 01:24:47,608 --> 01:24:50,597 Se spomni�, kako sva bila �okirana, 908 01:24:50,898 --> 01:24:53,108 ko je sonce vz�lo in sva spoznala, 909 01:24:53,307 --> 01:24:55,397 da se je vse zares zgodilo? 910 01:24:55,977 --> 01:24:57,477 Seveda se spomnim. 911 01:24:58,398 --> 01:25:03,927 Potem je bilo najino skupno �ivljenje sveto. 912 01:25:05,127 --> 01:25:06,398 Idealno. 913 01:25:09,828 --> 01:25:13,477 Maggie, zelo sem te pogre�al. 914 01:25:20,358 --> 01:25:21,687 Presvetlo je. 915 01:25:34,908 --> 01:25:36,778 Oba sva te pogre�ala. 916 01:25:41,078 --> 01:25:42,248 Ja. 917 01:25:43,708 --> 01:25:44,876 Zbudil se je. 918 01:25:45,807 --> 01:25:46,977 Premika se. 919 01:25:48,208 --> 01:25:49,398 Ga �eli� ob�utiti? 920 01:25:53,477 --> 01:25:54,708 Pridi bli�je. 921 01:25:55,807 --> 01:25:56,977 Naj te ne bo strah. 922 01:26:07,208 --> 01:26:08,267 Tako. 923 01:26:08,467 --> 01:26:10,597 �uti� ro�ico, ki sega proti tebi? 924 01:26:18,847 --> 01:26:20,347 �eli� govoriti z njim? 925 01:26:22,227 --> 01:26:23,517 Reci kaj. 926 01:26:24,556 --> 01:26:25,767 Sli�i te. 927 01:26:27,068 --> 01:26:28,318 Naj te ne bo strah. 928 01:26:29,807 --> 01:26:31,648 Ni� se ne bo zgodilo, obljubim. 929 01:26:38,307 --> 01:26:39,477 Ben? 930 01:26:42,708 --> 01:26:44,927 Sprosti se. 931 01:26:48,208 --> 01:26:49,788 Pozdravil je. 932 01:26:51,068 --> 01:26:52,227 Daj roko sem. 933 01:26:53,797 --> 01:26:55,267 Potrebujem te, Maggie. 934 01:26:57,148 --> 01:26:58,317 Sprosti se. 935 01:27:01,687 --> 01:27:03,017 Ga �eli� pozdraviti? 936 01:27:04,398 --> 01:27:05,597 Svojega sina? 937 01:27:09,187 --> 01:27:10,477 Pozdravi ga. 938 01:27:14,807 --> 01:27:15,976 �ivjo � 939 01:27:18,187 --> 01:27:19,376 Dojen�ek. 940 01:27:20,517 --> 01:27:21,687 Moj otrok. 941 01:27:24,898 --> 01:27:26,477 Povej mu, kako se po�uti�. 942 01:27:28,597 --> 01:27:30,898 Kar ho�e�, tukaj je. 943 01:27:34,517 --> 01:27:35,687 Ben. 944 01:27:37,568 --> 01:27:38,738 Ben � 945 01:27:40,877 --> 01:27:42,148 �al mi je. 946 01:27:45,068 --> 01:27:46,597 �al mi je, 947 01:27:48,507 --> 01:27:50,517 ker sem bila slaba mati. 948 01:27:52,437 --> 01:27:54,767 Ni pomembno. Odpu��eno ti je. 949 01:27:56,168 --> 01:27:57,687 Maggie � 950 01:27:59,767 --> 01:28:02,687 Odpu��eno ti je. 951 01:28:03,227 --> 01:28:04,597 Rad te ima. 952 01:28:23,767 --> 01:28:25,097 Ne � 953 01:28:26,476 --> 01:28:27,767 Ne! 954 01:28:32,354 --> 01:28:33,517 David � 955 01:28:35,687 --> 01:28:37,168 Je �iv? 956 01:28:39,517 --> 01:28:42,078 Moj sin je �iv. 957 01:28:42,347 --> 01:28:44,148 Ja, je. 958 01:28:45,328 --> 01:28:46,818 Je v tebi? 959 01:28:47,118 --> 01:28:48,288 Ja. 960 01:28:51,347 --> 01:28:52,578 Trpi. �Ne. 961 01:28:52,778 --> 01:28:56,467 Sre�en je. Ker si tu. Ve, da ga ima� rada. 962 01:28:56,668 --> 01:28:58,668 Moram ga nahraniti. �Ne. 963 01:28:58,868 --> 01:29:00,597 Moram ga objeti. �Ne. 964 01:29:00,807 --> 01:29:04,387 Potrebuje svojo mamo. �Saj jo ima. Tukaj si z njim. 965 01:29:10,948 --> 01:29:13,158 Mora� se pomiriti. 966 01:29:13,358 --> 01:29:14,618 Izneverila sem ga. �Ne. 967 01:29:14,818 --> 01:29:17,158 Rad te ima. 968 01:29:17,358 --> 01:29:20,097 Pustila sem ga in ti si ga dal noter. 969 01:29:20,307 --> 01:29:22,168 Nisem imel izbire, ve� to. 970 01:29:22,528 --> 01:29:24,948 Toda pripeljal sem ga nazaj k tebi. 971 01:29:26,767 --> 01:29:27,937 Hvala. 972 01:29:28,307 --> 01:29:30,068 Hvala, ker si to naredil. 973 01:29:31,648 --> 01:29:33,148 Zdaj ga imam. 974 01:29:34,086 --> 01:29:35,648 In on ima mene. 975 01:29:37,608 --> 01:29:38,778 Mislim � 976 01:29:42,097 --> 01:29:44,597 Mislim, da te ne potrebujemo ve�. 977 01:29:47,596 --> 01:29:48,998 Kaj dela�? 978 01:29:49,387 --> 01:29:52,047 Usedi se, da se pogovoriva. 979 01:29:52,477 --> 01:29:55,267 Za svoja otroka bom naredila vse. 980 01:29:58,668 --> 01:29:59,807 Prekleto! 981 01:30:05,417 --> 01:30:06,618 Maggie � 982 01:30:08,227 --> 01:30:09,458 Mora� se pomiriti. 983 01:30:09,658 --> 01:30:12,818 Otrok joka. Ne mara, da se prepirava. 984 01:30:13,307 --> 01:30:14,648 Ne, prosim! 985 01:30:15,207 --> 01:30:17,748 Pogovoriva se. 986 01:30:29,208 --> 01:30:31,708 Ne premikaj se, sicer ti bom prerezal vrat. 987 01:30:43,517 --> 01:30:46,148 Zakaj? Zakaj si to naredila? 988 01:30:48,037 --> 01:30:49,476 Ne razumem. 989 01:30:49,698 --> 01:30:51,908 K tebi sem pri�el z najve�jim darilom, 990 01:30:52,108 --> 01:30:53,648 in tako mi vra�a�. 991 01:30:54,248 --> 01:30:57,477 Brez mene njega ni. Ne vidi� tega? 992 01:30:57,748 --> 01:31:00,477 Eno sva in te imava rada! 993 01:31:02,797 --> 01:31:03,828 Nehaj, Maggie! 994 01:31:04,028 --> 01:31:05,868 Dovolj je. 995 01:31:06,427 --> 01:31:07,967 Ne hodi sem! 996 01:31:16,267 --> 01:31:17,435 Izpusti! 997 01:31:17,727 --> 01:31:18,767 Izpusti! 998 01:31:42,127 --> 01:31:43,297 Ne, Maggie. 999 01:31:43,898 --> 01:31:45,148 Prosim, nehaj. 1000 01:31:48,168 --> 01:31:49,418 Dovolj, Maggie. 1001 01:31:52,208 --> 01:31:53,687 Morava v bolni�nico. 1002 01:31:54,222 --> 01:31:55,687 Skupaj lahko re�iva to. 1003 01:31:56,766 --> 01:31:58,687 Popravila bova to. 1004 01:31:59,068 --> 01:32:00,687 To lahko popraviva, Maggie. 1005 01:32:10,328 --> 01:32:12,266 Nekdo te je po�kodoval. 1006 01:32:13,977 --> 01:32:16,807 Ampak jaz te bom re�il. 1007 01:32:20,668 --> 01:32:22,398 Lahko smo dru�ina. 1008 01:32:59,247 --> 01:33:01,648 Ne, Maggie. Prosim, nehaj. 1009 01:33:03,738 --> 01:33:04,898 Ubija� ga. 1010 01:33:07,547 --> 01:33:09,208 Ubija� lastnega sina. 1011 01:33:11,257 --> 01:33:14,597 Kako smrdi tu! 1012 01:33:17,328 --> 01:33:19,908 Zelo se je motil. 1013 01:33:22,467 --> 01:33:24,047 Grozna mati si. 1014 01:33:25,898 --> 01:33:29,427 Dobra mati sem. 1015 01:33:31,687 --> 01:33:32,898 Morilka si. 1016 01:33:37,966 --> 01:33:39,687 �e ubije� mene, bo� ubila tudi njega. 1017 01:33:40,187 --> 01:33:42,148 To moram storiti, dokler si �iv. 1018 01:33:51,788 --> 01:33:53,038 Ne po�ni tega, Maggie. 1019 01:33:53,626 --> 01:33:55,307 Ne delaj tega. 1020 01:33:59,898 --> 01:34:01,227 Ne, Maggie. 1021 01:34:01,507 --> 01:34:04,927 Ne delaj tega! 1022 01:34:05,467 --> 01:34:06,568 Prosim, ne! 1023 01:34:12,216 --> 01:34:13,517 To ni moja krivda. 1024 01:34:15,167 --> 01:34:16,517 Naredil sem, kar si hotela. 1025 01:34:18,307 --> 01:34:19,648 Naredil bi vse. 1026 01:34:21,398 --> 01:34:23,997 Pri�el sem nazaj. 1027 01:34:30,517 --> 01:34:32,148 Ker te lahko vidim, Maggie. 1028 01:34:33,382 --> 01:34:34,547 Vidim te. 1029 01:34:40,477 --> 01:34:41,648 Vidim te. 1030 01:35:57,108 --> 01:35:58,278 Hej. 1031 01:36:01,977 --> 01:36:03,187 �ivjo. 1032 01:36:19,708 --> 01:36:21,187 Lepo te je spet videti. 1033 01:36:28,477 --> 01:36:29,807 Re�ila sem te. 1034 01:36:49,568 --> 01:36:53,398 Re�ila sem te. 1035 01:37:53,288 --> 01:37:54,477 Spakirala sem. 1036 01:37:59,767 --> 01:38:01,047 Ga ho�e� dr�ati? 1037 01:38:05,708 --> 01:38:06,877 Prav. 1038 01:38:11,517 --> 01:38:13,148 Mu dr�i� glavico? 1039 01:38:30,927 --> 01:38:32,137 Hvala, mami. 1040 01:38:40,187 --> 01:38:42,047 Hej, debelu��ek. 1041 01:38:48,708 --> 01:38:49,948 Medvedek Abbie. 1042 01:38:50,148 --> 01:38:51,648 In �apa! 1043 01:38:51,897 --> 01:38:53,967 �apa! 1044 01:38:55,547 --> 01:38:56,717 Mami � 1045 01:38:57,307 --> 01:38:59,187 Kaj je? 1046 01:39:05,868 --> 01:39:09,807 Hotela sem ti povedati, da me ni ve� strah. 1047 01:39:13,477 --> 01:39:15,118 Vse si popravila. 1048 01:39:16,867 --> 01:39:18,306 Tako da me ni strah. 1049 01:39:25,307 --> 01:39:27,187 V redu je, kajne? 1050 01:39:27,898 --> 01:39:30,398 Dobro je. 1051 01:40:00,399 --> 01:40:03,399 Prevod: Marinko Priredil Kratos(BLiNK) 1052 01:40:06,399 --> 01:40:10,399 Preuzeto sa www.titlovi.com 70573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.