Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,848 --> 00:00:48,848
www.titlovi.com
2
00:00:51,848 --> 00:00:53,017
V�e� mi je.
3
00:00:53,767 --> 00:00:54,937
Samo �
4
00:00:56,477 --> 00:00:58,148
Ne vem, v�asih je �
5
00:00:58,687 --> 00:01:01,598
Njegove �ale so nekako �
6
00:01:03,098 --> 00:01:04,267
Pikre.
7
00:01:06,227 --> 00:01:08,057
Kot bi se nor�eval iz mene.
8
00:01:09,988 --> 00:01:11,767
To po�ne na tvoj ra�un.
9
00:01:13,898 --> 00:01:15,988
Mislim,
da ho�e biti samo sme�en.
10
00:01:16,188 --> 00:01:21,048
Ne vem,
�e naj mu re�em kaj nazaj �
11
00:01:22,227 --> 00:01:23,898
Si ga prosila, naj neha?
12
00:01:24,967 --> 00:01:26,687
Ja, nekako.
13
00:01:27,098 --> 00:01:28,307
Kaj je odgovoril?
14
00:01:31,898 --> 00:01:38,367
Da sem preob�utljiva,
in da je vse samo �ala.
15
00:01:38,687 --> 00:01:41,768
Zato je s tem nadaljeval,
�eprav je vedel, da te boli.
16
00:01:44,687 --> 00:01:46,898
Nikogar drugega o�itno ne moti.
17
00:01:47,727 --> 00:01:51,598
�e bi mu bilo mar zate, bi nehal.
Morala bi mu re�i, naj preneha.
18
00:01:53,307 --> 00:01:58,068
Mislim, da je rekel, da je to moj problem,
in da se moram spoprijeti z njim.
19
00:01:58,268 --> 00:02:01,768
Potem pa naj odjebe.
Fant je sadist, rad poni�uje druge.
20
00:02:02,148 --> 00:02:03,648
To mu lahko pove�.
21
00:02:04,788 --> 00:02:06,898
Pravi, da ne razumem �ale.
22
00:02:08,507 --> 00:02:12,807
Sadisti ne razumejo, zakaj drugi
ne u�ivajo v sadizmu tako kot oni.
23
00:02:17,007 --> 00:02:19,727
Morala bi poiskati nekoga,
s katerim se po�uti� udobno.
24
00:02:20,484 --> 00:02:21,648
Bo� zmogla?
25
00:02:22,928 --> 00:02:24,097
Ja.
26
00:02:28,347 --> 00:02:29,328
V redu.
27
00:02:29,527 --> 00:02:30,698
Se vidiva jutri.
28
00:02:31,268 --> 00:02:32,437
Margareta �
29
00:02:33,818 --> 00:02:39,687
Lahko obljubi�,
da bo� to zadr�ala zase?
30
00:02:41,227 --> 00:02:42,398
Seveda.
31
00:02:43,068 --> 00:02:44,307
Pri meni je na varnem.
32
00:02:53,048 --> 00:02:54,597
Lahko no�.
�Lahko no�.
33
00:03:02,687 --> 00:03:05,898
V GLAVNI VLOGI:
34
00:03:07,597 --> 00:03:12,597
VSTAJENJE
35
00:03:13,228 --> 00:03:14,728
Lahko no�.
�Lahko no�.
36
00:03:16,398 --> 00:03:19,307
V OSTALIH VLOGAH:
37
00:04:29,278 --> 00:04:32,427
SCENARIJ IN RE�IJA:
38
00:04:54,787 --> 00:04:56,807
Abbie je od�la.
39
00:05:06,307 --> 00:05:07,708
Kako je z �eno?
40
00:05:09,268 --> 00:05:12,518
Spodobno.
To je verjetno dobra beseda.
41
00:05:13,667 --> 00:05:14,857
Lahko bi bilo �e slab�e.
42
00:05:17,568 --> 00:05:18,737
To je najin moto.
43
00:05:19,148 --> 00:05:21,398
Graviran na poro�na prstana.
44
00:05:24,597 --> 00:05:25,698
Peter �
45
00:05:25,898 --> 00:05:27,898
Ali ob�asno ri�e�?
46
00:05:31,148 --> 00:05:32,318
Ri�em?
47
00:05:34,308 --> 00:05:35,477
Risbe.
48
00:05:39,268 --> 00:05:40,438
Ja.
49
00:05:42,227 --> 00:05:44,307
Chloe ima rada,
�e skupaj ri�eva.
50
00:05:46,227 --> 00:05:50,477
Pred kratkim mi je dala
narisati 47 risb Pujse Pepe.
51
00:05:54,828 --> 00:05:56,807
Pred kratkim sem nekaj narisala.
52
00:05:58,307 --> 00:06:03,148
Golega mene? Si me narisala golega?
�Ne, bila je geometrijska abstrakcija.
53
00:06:04,868 --> 00:06:06,037
Lahko vidim?
54
00:06:07,898 --> 00:06:09,068
Ne.
55
00:06:12,967 --> 00:06:15,518
�e 22 let nisem ni�esar narisala.
56
00:06:17,477 --> 00:06:21,518
V�asih sem to po�ela ves �as,
ure in ure sem sedela.
57
00:06:23,708 --> 00:06:26,188
Pozabila sem jesti,
kje sem bila.
58
00:06:30,775 --> 00:06:32,268
Nikoli mi nisi povedala tega.
59
00:06:33,308 --> 00:06:35,227
Ni tako pomembno.
60
00:06:36,607 --> 00:06:39,148
Kaj pravi�? Nadaljujeva
s seksom ali se mora� vrniti?
61
00:06:58,768 --> 00:07:02,148
Zbudi se.
�as je, da vstane�.
62
00:07:04,188 --> 00:07:06,268
Ko vstane�,
bo� dobila zajtrk.
63
00:07:06,467 --> 00:07:07,597
K vragu.
64
00:07:08,068 --> 00:07:09,477
Hvala.
65
00:07:10,378 --> 00:07:12,938
Te povaljam?
�Ne.
66
00:07:15,861 --> 00:07:18,688
Ne! Mami, nehaj!
67
00:07:19,188 --> 00:07:20,357
Mami!
68
00:07:35,198 --> 00:07:36,368
Dober dan.
69
00:07:37,748 --> 00:07:43,318
Zahvaljujo� reorganizaciji celi�ne membrane
bi lahko 1037 igral pomembno vlogo
70
00:07:43,518 --> 00:07:47,398
pri zaustavitvi metastaz
in �irjenju rakavih celic.
71
00:07:47,768 --> 00:07:51,148
Zato vam daje veliko upov.
72
00:07:52,688 --> 00:07:54,477
Pripravniki, tega niste sli�ali.
73
00:08:13,268 --> 00:08:14,477
�ivjo, mala.
74
00:08:28,398 --> 00:08:30,227
Resno, Abbie?
75
00:08:36,188 --> 00:08:38,188
Si la�na?
Hotela sem nekaj pripraviti.
76
00:08:38,427 --> 00:08:39,597
Ni potrebe.
77
00:08:40,508 --> 00:08:41,898
Morala bi nekaj pojesti.
78
00:08:43,282 --> 00:08:44,447
Bo� �itarice?
79
00:08:45,287 --> 00:08:47,687
Mogo�e.
�To ni obrok.
80
00:08:48,128 --> 00:08:51,077
Itak grem k Lucy.
�Ja?
81
00:08:51,749 --> 00:08:53,598
Si mi mislila povedati?
82
00:08:54,268 --> 00:08:55,598
Zdaj ti govorim.
83
00:08:56,598 --> 00:08:58,922
Lepo bi bilo vedeti vnaprej.
84
00:08:59,228 --> 00:09:03,187
Napi�i kratko sporo�ilo.
Je to preve�?
85
00:09:05,388 --> 00:09:08,807
Bom naslednji� upo�tevala.
86
00:09:09,888 --> 00:09:12,478
Naj ti nekaj pripravim.
�Ni treba!
87
00:09:12,978 --> 00:09:14,768
Bom �e jedla pri Lucy.
88
00:09:15,888 --> 00:09:20,648
V orgijah je okrep�evalnica.
89
00:09:26,478 --> 00:09:27,648
Bi rada nekaj videla?
90
00:09:28,648 --> 00:09:29,817
Ne vem.
91
00:09:30,167 --> 00:09:31,338
Bi morala?
92
00:09:41,197 --> 00:09:43,268
Mojbog.
Abbie, je to tvoj zob?
93
00:09:45,027 --> 00:09:48,598
Ne, res ni moj.
��igav pa?
94
00:09:48,888 --> 00:09:50,677
Ne vem,
na�la sem ga v denarnici.
95
00:09:50,878 --> 00:09:54,854
Kako to?
�Bil je v �epu za drobi�.
96
00:09:56,297 --> 00:10:00,478
Ima zobni kamen.
�Kako je pri�el tja?
97
00:10:07,228 --> 00:10:08,398
Mala �
98
00:10:11,307 --> 00:10:15,041
Obljubi mi,
da bo� skrbela zase na fakulteti.
99
00:10:15,268 --> 00:10:17,398
Neprevidna bom, mama.
100
00:10:17,927 --> 00:10:22,008
Brez razmi�ljanja bom
vzela tableto iz bratov��ine.
101
00:10:22,207 --> 00:10:25,398
To ni sme�no.
�Oprosti, �e ni.
102
00:10:48,687 --> 00:10:51,598
Daj no, Jean�Louis.
Imamo slu�bo.
103
00:10:52,098 --> 00:10:53,997
Pridi, ne boj se.
104
00:10:54,307 --> 00:10:57,327
Za koga glasuje�? �Scobyja.
On je bil tisti, ki je nasprotoval.
105
00:10:57,687 --> 00:10:58,858
Halo?
106
00:11:02,478 --> 00:11:03,687
Res?
107
00:11:05,138 --> 00:11:07,008
Sre�o ima�, prijatelj moj.
108
00:11:18,968 --> 00:11:24,728
Sredi gozda lahko
najame� rustikalne hi�ice.
109
00:11:25,307 --> 00:11:27,598
Poslal ti bom stran.
�V New Hampshiru?
110
00:11:28,248 --> 00:11:29,228
Ja.
111
00:11:29,427 --> 00:11:32,858
Imajo svoj �ar.
�Poslu�am.
112
00:11:33,268 --> 00:11:34,728
Lahko greva �
113
00:11:36,807 --> 00:11:38,148
V petek zve�er.
114
00:11:50,511 --> 00:11:53,378
�ivjo, mami.
�Mala �
115
00:11:57,547 --> 00:11:59,518
Ljubica �
�Ni� ni.
116
00:12:01,148 --> 00:12:02,407
Kako je nastala?
117
00:12:03,648 --> 00:12:05,478
Na kolesu z Lucy.
118
00:12:06,108 --> 00:12:07,768
Saj ne zna� voziti.
119
00:12:08,518 --> 00:12:11,268
Ker mi nikoli nisi dovolila.
�Ja, sem. Samo �
120
00:12:11,687 --> 00:12:13,598
Nevarno je.
121
00:12:14,187 --> 00:12:15,437
O�itno.
122
00:12:19,478 --> 00:12:20,807
Si kaj pila?
123
00:12:22,978 --> 00:12:24,228
Malo.
124
00:12:28,547 --> 00:12:29,718
Kon�ano.
125
00:12:39,268 --> 00:12:44,098
Mami, me lahko neha� pokrivati?
�Nima� se �esa bati.
126
00:12:44,968 --> 00:12:49,268
Ni me strah.
�Vem. Vse bo v redu.
127
00:12:50,268 --> 00:12:51,437
Vem.
128
00:12:56,978 --> 00:12:59,807
Oprosti,
ker se nisem javila prej.
129
00:13:02,268 --> 00:13:04,947
Bila sem v slu�bi
in pustila sem telefon.
130
00:13:05,148 --> 00:13:08,547
Ni pomembno.
�Bila sem neumna.
131
00:13:08,988 --> 00:13:12,468
�e bo� �e naprej srala,
lahko to po�ne� kje drugje?
132
00:13:12,667 --> 00:13:14,898
Malo sem se naveli�ala krvavitve.
133
00:13:15,098 --> 00:13:16,978
Abbie, kaj je bilo to?
134
00:13:18,687 --> 00:13:19,868
Oprosti.
135
00:13:21,577 --> 00:13:22,978
Ne preklinjaj.
136
00:13:25,638 --> 00:13:28,707
Vpra�ala sem ga,
�e lahko to stori zame.
137
00:13:29,378 --> 00:13:32,148
Odvrnil je,
kaj bo dobil v zameno.
138
00:13:33,228 --> 00:13:34,567
In kaj se je zgodilo potem?
139
00:13:36,027 --> 00:13:41,527
Rekel sem, da bi bil sre�nej�i,
�e bi vedel, da sem jaz sre�na.
140
00:13:43,728 --> 00:13:46,358
Je bilo dovolj?
�Ne.
141
00:13:47,598 --> 00:13:50,898
�elel je,
da naredim nekaj zanj.
142
00:13:53,228 --> 00:13:55,008
Njemu.
143
00:13:57,008 --> 00:14:01,148
Kaj si mu rekla?
�Da je kup dreka.
144
00:14:03,848 --> 00:14:06,047
Da si me ne zaslu�i.
145
00:14:06,807 --> 00:14:09,478
In sem od�la.
�Si res to rekla?
146
00:14:13,608 --> 00:14:15,398
Prav si storila, sli�i�?
147
00:14:16,598 --> 00:14:18,148
Trda si kot kamen.
148
00:14:21,098 --> 00:14:23,580
Samo ne povej nikomur.
�Seveda.
149
00:14:23,927 --> 00:14:25,927
Nikoli ne bi. Obljubim.
150
00:14:28,228 --> 00:14:30,018
Vse se bo dobro kon�alo.
151
00:14:32,618 --> 00:14:40,417
� obi�ajno v nadomestnih terapijah,
kot so razli�ni terapevtski encimi.
152
00:14:41,307 --> 00:14:46,358
Uporabili smo lahko
nova biolo�ka zdravljenja,
153
00:14:46,557 --> 00:14:49,230
kot so genske terapije,
154
00:14:49,508 --> 00:14:54,478
ki so v okviru predvidenega
razvoja dale dobre rezultate.
155
00:14:55,557 --> 00:15:01,368
Na� cilj je �e naprej izvajati
zanesljiv proizvodni proces,
156
00:15:01,567 --> 00:15:06,228
ki bi se skladal z na�im
na�rtom za izbolj�anje izdelkov
157
00:15:06,907 --> 00:15:12,128
in je klju�nega pomena pri
ustvarjanju profilov kakovosti izdelkov
158
00:15:12,368 --> 00:15:16,248
za nova na�rtovana razmerja,
ki so trenutno v razvoju.
159
00:15:17,148 --> 00:15:21,567
Seveda je potrebnega
veliko truda �
160
00:15:42,108 --> 00:15:43,598
Oprostite.
161
00:16:26,858 --> 00:16:28,027
Abbie!
162
00:16:30,807 --> 00:16:31,978
Kaj, hudi�a?
163
00:16:33,598 --> 00:16:35,768
Sprosti se. V redu je.
164
00:16:37,657 --> 00:16:38,657
Si v redu?
165
00:16:39,187 --> 00:16:40,807
Ja. Si ti v redu?
166
00:16:41,707 --> 00:16:43,187
Ja, sem.
167
00:16:44,067 --> 00:16:45,978
Mislila sem,
da bi lahko nekaj �
168
00:16:49,167 --> 00:16:52,268
Oprosti. Ljubica, ni� ni.
�Kaj se je zgodilo?
169
00:16:52,478 --> 00:16:56,187
Ni�. Slabo se po�utim.
170
00:16:59,268 --> 00:17:00,648
Grem pod tu�.
171
00:17:01,228 --> 00:17:02,848
Ne hodi nikamor, prav?
172
00:17:03,407 --> 00:17:04,577
Rada te imam.
173
00:17:31,747 --> 00:17:34,772
DAVID MOORE, BIOLOG
174
00:17:39,437 --> 00:17:42,648
DAVID MOORE, KONFERENCA
BIOTEHNOLO�KEGA RAZVOJA
175
00:17:55,007 --> 00:17:56,598
Si prepri�ana, da si v redu?
176
00:17:58,598 --> 00:17:59,808
Bruhala sem.
177
00:18:00,767 --> 00:18:02,398
Najbr� sem se zastrupila.
178
00:18:03,898 --> 00:18:07,767
Zdaj je veliko bolje.
�Bi mogo�e �la v posteljo?
179
00:18:07,967 --> 00:18:10,767
Kaj �eli� za ve�erjo?
Ni mi do kuhanja.
180
00:18:11,767 --> 00:18:15,407
Hotela sem iti k Lucy.
�Nocoj mora� ostati tu.
181
00:18:16,517 --> 00:18:19,177
Ne bom �la na kolo.
182
00:18:19,378 --> 00:18:20,808
Prepogosto hodi� ven.
183
00:18:21,267 --> 00:18:23,704
Od�la bom k Lucy.
Igrali bova Elder Scrolls.
184
00:18:23,904 --> 00:18:25,898
Ne, napije� se
in potem po�ne� �
185
00:18:26,157 --> 00:18:28,528
Imam 18 let!
��ez dva tedna.
186
00:18:30,068 --> 00:18:31,477
Ostani doma.
187
00:18:32,247 --> 00:18:36,898
Ta kraj je bil neko� impresiven.
�e dolgo je zapu��eno.
188
00:18:37,098 --> 00:18:39,747
Me bo� peljal?
�Bog ne daj.
189
00:18:40,108 --> 00:18:44,148
Tam ni ve� varno.
Zato so postavili to oviro.
190
00:18:44,467 --> 00:18:46,598
Z lahkoto bi �la mimo.
191
00:18:48,467 --> 00:18:51,598
Kaj bi te lahko �akalo
na drugi strani?
192
00:18:52,207 --> 00:18:55,927
Nisem prepri�ana.
Pri zdravi pameti sem, ne vem.
193
00:18:56,808 --> 00:18:58,977
Mogo�e se �elim zadovoljiti �
194
00:21:18,108 --> 00:21:22,068
SI JEDLA? KAJ PO�NE�? GOVORI Z MANO.
�ZA BO�JO VOLJO, POMIRI SE.
195
00:21:25,138 --> 00:21:26,788
Margaret?
�Ja.
196
00:21:28,507 --> 00:21:31,474
Zanima me,
�e bi lahko napisala �
197
00:21:31,675 --> 00:21:34,598
Ne zdaj.
Nisem vedno dosegljiva.
198
00:21:37,967 --> 00:21:39,138
Prav.
199
00:21:52,517 --> 00:21:53,717
Kaj dela�?
200
00:21:57,378 --> 00:22:00,907
Po�akaj!
�Sprosti se, ne ustavljaj se.
201
00:22:02,388 --> 00:22:04,868
Po�akaj!
�Za kaj gre?
202
00:22:06,028 --> 00:22:08,308
Pomagala bom, daj.
203
00:22:08,507 --> 00:22:11,148
Ne, nehaj!
�Kaj?
204
00:22:11,368 --> 00:22:16,267
Nisem razpolo�en za to.
205
00:22:17,007 --> 00:22:19,098
Se zgodi.
�Ni v tem bistvo.
206
00:22:19,472 --> 00:22:21,227
Pozna� me. Samo �
207
00:22:24,328 --> 00:22:26,267
Od kdaj fukava na strani��u?
208
00:22:26,648 --> 00:22:28,927
Zakaj tako nenadoma?
�Za�utila sem potrebo.
209
00:22:30,828 --> 00:22:32,017
To ni zame.
210
00:22:34,687 --> 00:22:37,517
�e je temu tako,
se ne bi smel strinjati.
211
00:22:42,477 --> 00:22:45,987
Se bova potepali in nabrali
nekaj plena? Nimam denarja.
212
00:22:47,667 --> 00:22:48,907
Ti tega ne bi.
213
00:22:50,328 --> 00:22:51,187
Kaj, hudi�a �
214
00:22:51,388 --> 00:22:52,727
Po�akaj.
215
00:22:54,707 --> 00:22:57,048
Zdaj se te �e bojim.
216
00:22:57,648 --> 00:23:00,247
Ni� groznega ni v gledanju
na svojega otroka.
217
00:23:00,447 --> 00:23:02,598
Ampak to po�ne�
kot kak�na psihopatka.
218
00:23:04,028 --> 00:23:05,197
Oprosti.
219
00:23:05,848 --> 00:23:07,686
Mami, kaj se dogaja?
220
00:23:08,007 --> 00:23:11,007
Nekako me bolj du�i�
kot po navadi.
221
00:23:11,398 --> 00:23:12,568
Pogre�ala te bom.
222
00:23:14,767 --> 00:23:17,848
Samo dve uri vo�nje je od tu.
�Vem �
223
00:23:20,227 --> 00:23:21,828
Toda kdo te bo varoval?
224
00:23:22,648 --> 00:23:26,727
Ne potrebujem za��ite.
�Ne, zelo si mo�na.
225
00:23:28,267 --> 00:23:32,507
�e pa se kdo dotakne
samo lasu na tvoji glavi,
226
00:23:32,707 --> 00:23:35,098
ga bom na�la
in ga po�kodovala.
227
00:23:35,868 --> 00:23:39,148
Mami, ko re�e� nekaj takega �
228
00:23:42,528 --> 00:23:44,788
To bi morala zadr�ati zase.
229
00:23:45,568 --> 00:23:47,257
Tega mi ni treba sli�ati.
230
00:23:47,457 --> 00:23:51,517
Iz nekega razloga
to prepogosto govori�.
231
00:23:53,007 --> 00:23:55,927
Rada bi ti samo povedala,
da te imam rada.
232
00:23:56,485 --> 00:23:57,977
Potem pa povej.
233
00:24:00,757 --> 00:24:01,977
Rada te imam.
234
00:24:04,808 --> 00:24:06,007
To�no tako.
235
00:24:06,568 --> 00:24:07,808
Tako preprosto je.
236
00:24:10,648 --> 00:24:11,818
Kaj?
237
00:24:13,236 --> 00:24:14,598
Bi rada poskusila viski?
238
00:24:16,467 --> 00:24:17,517
Kaj?
239
00:24:17,757 --> 00:24:20,917
Ker vem, da bo� pila,
je bolje, da te pou�im.
240
00:24:28,808 --> 00:24:29,977
Pripravljena?
241
00:24:30,687 --> 00:24:31,977
Po�akaj.
242
00:24:38,148 --> 00:24:39,437
Kaj je bilo to?
243
00:24:40,078 --> 00:24:41,227
Ni�.
244
00:24:41,888 --> 00:24:43,308
Ena, dve, tri �
245
00:24:47,648 --> 00:24:49,598
Bolje sem te vzgojila.
246
00:24:50,687 --> 00:24:51,858
�e enega.
247
00:25:13,398 --> 00:25:15,267
Ne.
248
00:25:16,927 --> 00:25:19,568
Ne. �Abbie,
ni�esar �e nisi izbrala.
249
00:25:19,767 --> 00:25:22,038
Lahko neha�?
�Tako ali tako ne bom nosila.
250
00:25:22,237 --> 00:25:24,267
Ne mora� ves �as
nositi trenirke.
251
00:25:24,477 --> 00:25:26,648
Mislim, da lahko.
�Ne more�.
252
00:25:26,848 --> 00:25:29,007
Ljudje v �oli te bodo
imeli za pre�ibko,
253
00:25:29,227 --> 00:25:31,778
in no�e� jim vsiliti
tak�ne podobe.
254
00:25:31,977 --> 00:25:34,927
No�em jim vsiliti
tak�ne podobe, mami?
255
00:25:35,398 --> 00:25:38,828
Morda bo kul pulover pomagal.
256
00:25:39,068 --> 00:25:40,897
Nekaj ravno prav�njega zame.
257
00:25:44,477 --> 00:25:45,538
Kaj?
258
00:25:52,348 --> 00:25:53,687
Ostani tukaj.
259
00:26:37,108 --> 00:26:38,487
Abbie �
�Si v redu?
260
00:26:38,686 --> 00:26:41,149
Pojdiva.
�Zakaj? Mami!
261
00:26:41,467 --> 00:26:45,517
Boli me, spusti me!
Kaj si � Kaj se dogaja?
262
00:26:46,068 --> 00:26:47,687
Zakaj si tako �udna?
263
00:26:48,767 --> 00:26:51,369
Pridi z mano. Hitro!
264
00:26:51,687 --> 00:26:52,907
Ne.
�Pridi, Abbie!
265
00:26:53,108 --> 00:26:57,227
Zme�ana si.
�Zaupaj mi. Pojdi v avto.
266
00:27:03,267 --> 00:27:04,437
Abbie!
267
00:27:06,538 --> 00:27:08,648
Ne bodi zme�ana!
268
00:27:14,368 --> 00:27:15,598
Pojdi stran!
269
00:27:17,007 --> 00:27:19,598
Za mano so �
270
00:27:21,308 --> 00:27:23,227
Te�ki �asi.
271
00:27:23,808 --> 00:27:26,598
Veliko razli�nih stvari
mi povzro�i stres.
272
00:27:27,187 --> 00:27:30,148
Tvoj odhod, slu�ba �
273
00:27:33,068 --> 00:27:34,308
Naj te ne bo strah.
274
00:27:36,267 --> 00:27:37,898
Vse imam pod nadzorom.
275
00:27:40,558 --> 00:27:41,767
Sli�i�?
276
00:28:16,108 --> 00:28:18,368
V nekaterih modelih
podatki ka�ejo prilo�nosti
277
00:28:18,568 --> 00:28:20,568
boj proti amneziji
in nevroprotekcijo.
278
00:28:20,767 --> 00:28:23,148
Margaret bo zdaj
govorila o raziskavi.
279
00:28:24,517 --> 00:28:25,677
Margaret?
280
00:28:27,967 --> 00:28:29,148
Margaret?
281
00:28:31,267 --> 00:28:32,437
Testiranja.
282
00:28:33,927 --> 00:28:35,808
Ja.
283
00:28:41,687 --> 00:28:43,227
�e faza �
284
00:28:44,267 --> 00:28:47,476
Prva faza raziskav z metodo
enkratnega nara��ajo�ega odmerka �
285
00:28:49,048 --> 00:28:50,217
Faza �
286
00:28:50,477 --> 00:28:52,398
Vse je v mapi.
287
00:28:54,767 --> 00:28:56,308
Vse je v mapi.
288
00:28:57,398 --> 00:28:59,548
Margaret, si v redu?
�Ja �
289
00:28:59,767 --> 00:29:00,956
Pizda!
290
00:29:01,187 --> 00:29:02,898
Oprostite.
291
00:29:04,898 --> 00:29:05,878
Prosim, oprostite mi.
292
00:29:06,187 --> 00:29:08,047
Moram iti.
293
00:29:12,868 --> 00:29:14,398
�al mi je.
294
00:29:14,667 --> 00:29:17,727
Andrew, bo� poklical nekoga,
da to po�isti? Hvala.
295
00:30:38,927 --> 00:30:40,098
Pojdi stran.
296
00:30:43,048 --> 00:30:44,398
Prosim, David.
297
00:30:45,727 --> 00:30:46,898
Pojdi stran.
298
00:30:49,568 --> 00:30:50,608
Sli�al si me.
299
00:30:52,348 --> 00:30:53,318
Govori� meni?
300
00:30:53,517 --> 00:30:56,048
Seveda. Zakaj si tukaj?
301
00:30:57,808 --> 00:30:58,818
V parku?
302
00:31:00,686 --> 00:31:03,477
Pusti mene in
mojega otroka pri miru.
303
00:31:05,788 --> 00:31:07,538
Ti si bila tista,
ki je pri�la k meni.
304
00:31:08,148 --> 00:31:11,058
Ne vem, kdo si.
�Ne igraj se z mano!
305
00:31:11,257 --> 00:31:13,148
Zakaj si tukaj? Zakaj zdaj?
306
00:31:13,378 --> 00:31:15,467
Mislim,
da si me z nekom zamenjala.
307
00:31:16,477 --> 00:31:19,927
Ti dreka�!
Prekleti usrane.
308
00:31:21,898 --> 00:31:23,148
Ben je z mano.
309
00:31:26,368 --> 00:31:27,538
Trenutno.
310
00:31:28,598 --> 00:31:29,767
Tukaj.
311
00:31:32,548 --> 00:31:33,727
La�e�!
312
00:31:34,227 --> 00:31:40,477
�e bo� �e enkrat povzdignila glas,
se bova vrnila na Boulevard.
313
00:31:41,657 --> 00:31:43,947
Ne odidi tako.
Kaj bo� naredil?
314
00:31:44,628 --> 00:31:46,788
�el bom domov, Margaret.
315
00:31:47,398 --> 00:31:48,977
Torej ve�, kdo sem.
316
00:31:49,687 --> 00:31:51,007
Predstavila si se mi.
317
00:31:51,207 --> 00:31:53,747
Pristopila si k meni,
segla sva si v roke.
318
00:31:54,227 --> 00:31:55,588
Povedala si mi za Abbie.
319
00:31:58,667 --> 00:31:59,927
Se ne spomni�?
320
00:32:10,828 --> 00:32:12,568
Pusti mojo h�er pri miru!
321
00:32:18,927 --> 00:32:20,568
"Predstavila si se mi.
322
00:32:20,967 --> 00:32:22,648
Povedala si mi za Abbie."
323
00:32:26,148 --> 00:32:27,687
"Segla sva si v roke."
324
00:32:28,667 --> 00:32:30,148
"Segla sva si v roke."
325
00:32:37,878 --> 00:32:40,737
Poznate tega �loveka?
�Ja.
326
00:32:41,108 --> 00:32:42,278
Enkrat �
327
00:32:43,267 --> 00:32:44,927
Sva bila v razmerju.
328
00:32:46,808 --> 00:32:50,048
Kdaj sta se raz�la?
�22 let nazaj.
329
00:32:51,667 --> 00:32:52,898
22 let?
330
00:32:53,267 --> 00:32:58,148
Nazadnje sem ga videla pri 19. letih,
nakar se je spet pojavil pred tednom dni.
331
00:32:59,187 --> 00:33:00,358
Pri vas doma?
332
00:33:01,308 --> 00:33:02,517
Ali kje drugje?
333
00:33:04,187 --> 00:33:07,128
Na konferenci,
nato �e v trgovini,
334
00:33:07,328 --> 00:33:08,868
in pred kratkim v parku.
335
00:33:09,068 --> 00:33:12,487
To so javna mesta.
�Ja, ampak bila sem tam.
336
00:33:12,687 --> 00:33:14,828
To ni naklju�je.
�Razumem.
337
00:33:15,507 --> 00:33:16,927
Samo zbiram dejstva.
338
00:33:17,457 --> 00:33:20,417
Vas je ta mo�ki nadlegoval,
morda napadel?
339
00:33:21,517 --> 00:33:22,878
Ne.
340
00:33:24,868 --> 00:33:27,477
Je navezal kak�en stik?
341
00:33:30,067 --> 00:33:31,237
Ne.
342
00:33:34,427 --> 00:33:35,687
Ampak poznam ga.
343
00:33:37,477 --> 00:33:39,398
Vem, �esa je sposoben.
344
00:33:41,898 --> 00:33:46,028
Kaj pri�akujete od nas?
�Da izdate odredbo o za��iti.
345
00:33:46,378 --> 00:33:49,544
Lahko bi mu vsaj sporo�ili,
da bo vedel, da policija �
346
00:33:49,744 --> 00:33:52,517
Trenutno je to nemogo�e.
347
00:33:52,747 --> 00:33:54,547
Lahko se prito�ite,
348
00:33:54,767 --> 00:33:59,177
in podal bom smernice,
kako ravnati v takih situacijah,
349
00:33:59,378 --> 00:34:03,016
toda dokler ne predlo�ite trdnih dokazov,
da vas je nadlegoval �
350
00:34:03,216 --> 00:34:05,810
Ni�esar ne morem storiti.
Ne bom �akala, da �
351
00:34:06,011 --> 00:34:07,687
Na�e roke so zvezane.
352
00:34:08,517 --> 00:34:09,687
Prosim �
353
00:34:10,788 --> 00:34:13,517
Uporabljajte zdrav razum,
bodite previdni
354
00:34:14,598 --> 00:34:18,007
in nas kontaktirajte,
�e se stvari poslab�ajo, v redu?
355
00:35:21,097 --> 00:35:22,398
Sedi� v temi.
356
00:35:24,227 --> 00:35:26,898
Ja.
357
00:35:28,187 --> 00:35:29,898
�e devet dni.
358
00:35:31,477 --> 00:35:33,148
Tako hitro je �lo.
359
00:35:36,187 --> 00:35:39,198
Zanimalo me je,
ali bi mi napisala priporo�ilo,
360
00:35:39,398 --> 00:35:40,787
ali naj vpra�am koga drugega?
361
00:35:40,988 --> 00:35:43,477
Bom napisala.
�Kul.
362
00:35:46,568 --> 00:35:47,738
Lahko no�.
363
00:35:50,108 --> 00:35:51,278
Gwyn �
364
00:35:51,928 --> 00:35:53,097
Ja?
365
00:35:56,097 --> 00:35:57,956
Misli�, da bi lahko koga ubila?
366
00:36:03,108 --> 00:36:04,417
�e bi morala?
367
00:36:05,327 --> 00:36:06,727
�e bi bila v nevarnosti.
368
00:36:12,477 --> 00:36:14,428
Ne, mislim,
da ne bi mogla.
369
00:36:15,928 --> 00:36:17,097
Od kod to vpra�anje?
370
00:36:19,227 --> 00:36:21,648
Neumno je.
�Je vse v redu?
371
00:36:23,427 --> 00:36:28,687
�e se �eli� s kom pogovoriti �
Lahko te poslu�am.
372
00:36:31,597 --> 00:36:33,398
Si kdaj naredila kaj narobe?
373
00:36:34,968 --> 00:36:37,398
Res narobe?
374
00:36:39,727 --> 00:36:40,898
Ja.
375
00:36:41,648 --> 00:36:42,818
Sem.
376
00:36:43,727 --> 00:36:44,898
Zakaj spra�uje�?
377
00:36:47,148 --> 00:36:48,667
Tudi jaz.
378
00:36:49,727 --> 00:36:50,898
Ko sem bila mlada.
379
00:36:52,898 --> 00:36:54,227
Nekaj neodpustljivega.
380
00:36:55,807 --> 00:36:57,148
Kaj je bilo?
381
00:36:59,307 --> 00:37:02,318
Nikomur ne bom povedala.
Obljubim.
382
00:37:04,597 --> 00:37:05,787
Pri meni bo na varnem.
383
00:37:11,687 --> 00:37:12,988
Stara sem bila 18 let.
384
00:37:17,008 --> 00:37:19,746
Moja star�a sta bila biologa.
385
00:37:20,767 --> 00:37:22,218
Ni ju ve� na tem svetu.
386
00:37:23,128 --> 00:37:26,517
Po kon�ani srednji �oli
sem si vzela leto odmora
387
00:37:27,096 --> 00:37:29,028
in odletela z njima
iz Londona
388
00:37:29,267 --> 00:37:31,898
v raziskovalno sredi��e
na otokih Queen Charlotte,
389
00:37:32,517 --> 00:37:34,267
na zahodni obali Kanade.
390
00:37:36,628 --> 00:37:37,988
Takrat sem veliko risala.
391
00:37:39,898 --> 00:37:41,517
Hotel sem biti umetnica.
392
00:37:43,167 --> 00:37:46,148
Mislila sem, da bom
med naravo na�la kak�en navdih.
393
00:37:47,898 --> 00:37:49,227
Ampak nisem.
394
00:37:50,148 --> 00:37:53,398
Tam sem sre�al mraz, dolgo�asje
in prakti�no nobene �ive du�e.
395
00:37:55,807 --> 00:37:59,108
Vendar je bil tam
tudi ta mo�ki.
396
00:38:00,108 --> 00:38:03,867
�e en biolog
z univerze na severu.
397
00:38:05,687 --> 00:38:07,597
Ime mu je bilo David.
398
00:38:10,097 --> 00:38:13,597
Bil je �eden
in imel je karizmo.
399
00:38:15,548 --> 00:38:17,148
Opazil me je.
400
00:38:19,767 --> 00:38:22,807
Navsezadnje sem bila 18�letnica
v popolnoma oddaljenem obmo�ju.
401
00:38:26,267 --> 00:38:28,097
Vse je odigral perfektno.
402
00:38:29,898 --> 00:38:31,767
Najprej je o�aral moja star�a.
403
00:38:33,807 --> 00:38:35,767
Zaljubila sta se vanj.
404
00:38:38,307 --> 00:38:41,278
Preden smo se zavedali,
smo skupaj po�eli �isto vse.
405
00:38:42,528 --> 00:38:45,148
Zabaval nas je,
nam pripovedoval zgodbe.
406
00:38:46,008 --> 00:38:47,338
Pila sva vino.
407
00:38:48,148 --> 00:38:49,318
Dajal mi je tablete.
408
00:38:53,687 --> 00:38:56,148
Po nekaj tednih
sva se preselila skupaj.
409
00:38:58,227 --> 00:39:01,148
Moji star�i so bili hipiji.
410
00:39:01,597 --> 00:39:03,367
Naivni, neumni.
411
00:39:04,727 --> 00:39:07,687
Rekla sem jima,
da sem odrasla in verjela sta mi.
412
00:39:10,687 --> 00:39:12,274
Sprva je bilo �udovito.
413
00:39:12,517 --> 00:39:15,267
Bila sem njegova muza,
navdihovala sem ga.
414
00:39:15,687 --> 00:39:17,847
Rekel je,
da bo odkril nekaj velikega.
415
00:39:18,048 --> 00:39:24,147
Verjela sem mu. Prvi� sem se
po�utila pomembno in cenjeno.
416
00:39:26,988 --> 00:39:30,148
Nisem nasprotovala,
417
00:39:30,687 --> 00:39:32,148
ko mi je dajal naloge.
418
00:39:32,787 --> 00:39:34,928
Imenoval jih je "malenkosti".
419
00:39:35,807 --> 00:39:39,267
Na za�etku so bile res manj�e.
Kuhanje, pospravljanje.
420
00:39:40,306 --> 00:39:42,187
Prosil me je,
naj neham risati.
421
00:39:42,667 --> 00:39:46,008
Naj neham nositi �evlje.
Tudi zunaj.
422
00:39:49,068 --> 00:39:51,064
Toda te malenkosti
so kmalu postale resne.
423
00:39:51,347 --> 00:39:55,267
Postale so preizku�nje.
Testi vzdr�ljivosti.
424
00:39:57,097 --> 00:39:58,898
Nekaj ur meditacije.
425
00:39:59,428 --> 00:40:01,477
Nekajdnevni post, poziranje.
426
00:40:02,568 --> 00:40:03,988
Prisilni polo�aji.
427
00:40:06,568 --> 00:40:10,517
Ko sem kon�ala,
me je zasul s pohvalo in ljubeznijo.
428
00:40:12,648 --> 00:40:15,687
Ve� kot sem delala,
ve� navdiha sem mu dala.
429
00:40:17,267 --> 00:40:19,008
Rekel je, da vidi prihodnost.
430
00:40:19,827 --> 00:40:22,267
Da sli�i Boga
�epetati njegovo ime.
431
00:40:25,588 --> 00:40:26,787
Verjela sem mu.
432
00:40:29,266 --> 00:40:31,548
Verjela sem vsaki neumnosti.
433
00:40:34,707 --> 00:40:37,867
Kos sem bila njegovim nalogam.
434
00:40:40,267 --> 00:40:43,787
�e nisem zmogla, mi je rekel,
naj se ope�em s cigaretami.
435
00:40:45,508 --> 00:40:46,928
Tudi tega sem se nau�ila.
436
00:40:50,687 --> 00:40:51,968
Pri�la je zima
437
00:40:53,128 --> 00:40:54,477
in moji star�i so od�li.
438
00:40:54,707 --> 00:40:55,867
Ampak jaz sem ostala.
439
00:40:57,867 --> 00:40:59,147
Bila sem neumna in zajebana.
440
00:40:59,347 --> 00:41:02,928
�ele po petih mesecih
sem ugotovila, da sem nose�a.
441
00:41:06,347 --> 00:41:08,307
David mi je naro�il,
naj nikomur ne povem.
442
00:41:09,827 --> 00:41:11,648
Prepovedal mi je porod.
443
00:41:13,727 --> 00:41:15,306
Posku�ala sem
prekiniti nose�nost,
444
00:41:18,028 --> 00:41:19,398
a dojen�ek je rasel.
445
00:41:20,767 --> 00:41:24,477
Karkoli sem naredila,
karkoli sem prestala �
446
00:41:26,707 --> 00:41:29,148
Nehala sem navdihovati Davida.
447
00:41:34,307 --> 00:41:35,898
Rodila sem se na postelji.
448
00:41:36,488 --> 00:41:37,658
Brez anestezije.
449
00:41:37,898 --> 00:41:39,148
Brez zdravnikov.
450
00:41:42,207 --> 00:41:44,227
Pogledala sem svojega otroka
451
00:41:45,267 --> 00:41:48,398
in takoj sem razumela,
zakaj sem pri�la na ta svet.
452
00:41:51,008 --> 00:41:52,648
Poimenovala sem ga Benjamin.
453
00:41:57,187 --> 00:41:59,088
Prvih nekaj tednov
je bilo v redu.
454
00:41:59,287 --> 00:42:02,227
David nama ni posve�al nobene
pozornosti, jaz pa sem skrbela zanj.
455
00:42:03,968 --> 00:42:07,148
Nisem si mislila, da bi lahko
koga ljubila bolj, kot sem Davida.
456
00:42:08,267 --> 00:42:09,898
Toda Benu je uspelo.
457
00:42:12,968 --> 00:42:14,398
David je vedel.
458
00:42:18,807 --> 00:42:22,148
Nekega dne me je prosil,
naj grem v mesto po nakupih.
459
00:42:22,807 --> 00:42:25,477
Prej svojega otroka nisem
nikoli izpustila izpred o�i.
460
00:42:29,227 --> 00:42:32,267
Ko sem pri�la nazaj, sem na
kuhinjskem pultu videla dva prsta.
461
00:42:32,686 --> 00:42:34,747
To je bilo vse,
kar je ostalo od njega.
462
00:42:36,767 --> 00:42:39,556
Davida sem prosila, naj mi pove,
kaj je naredil z njim.
463
00:42:41,847 --> 00:42:44,398
Odvrnil mi je,
da ga je pojedel.
464
00:42:47,008 --> 00:42:49,187
"Zdaj je v mojem �elodcu, Maggie."
465
00:42:50,806 --> 00:42:55,226
To je povedal znova in znova.
466
00:42:58,287 --> 00:43:02,148
Od�la sem v posteljo in ostala tam.
Nehala sem jesti, moj otrok je bil mrtev.
467
00:43:04,867 --> 00:43:07,267
David je vztrajal, da ni.
468
00:43:09,727 --> 00:43:10,897
Ben je bil �
469
00:43:12,568 --> 00:43:13,928
V notranjosti.
470
00:43:16,727 --> 00:43:22,648
Rekel je, da ga �uti, kako se premika,
sli�i ga, kako joka, in me kli�e.
471
00:43:25,267 --> 00:43:27,437
Po dolo�enem �asu �
472
00:43:30,267 --> 00:43:31,867
Sem ga tudi jaz za�ela sli�ati.
473
00:43:34,827 --> 00:43:35,997
Trpel je.
474
00:43:37,227 --> 00:43:38,398
Bil je ujet.
475
00:43:40,968 --> 00:43:42,137
Ampak �iv.
476
00:43:46,307 --> 00:43:49,597
Tedne mi je David prepovedoval,
da bi se mu pribli�ala brez �
477
00:43:50,687 --> 00:43:55,148
Majhne stvari so
postale zelo te�ke.
478
00:43:56,767 --> 00:43:58,477
Ampak sem se potrudila.
479
00:44:01,398 --> 00:44:04,398
O�itno nisem bila tako mo�na,
kot sem mislila, da sem.
480
00:44:06,898 --> 00:44:07,908
Pobegnila sem.
481
00:44:08,108 --> 00:44:10,687
Vzela sem nekaj denarja, avto
in se odpeljala proti vzhodu.
482
00:44:10,887 --> 00:44:13,597
V ZDA. Mislila sem,
da me tam ne bo na�el.
483
00:44:19,517 --> 00:44:23,398
Nikomur �e nisem povedala za to.
Morala bi biti po�a��ena.
484
00:44:33,097 --> 00:44:34,597
Ne razumem.
485
00:44:36,687 --> 00:44:38,097
Dovolila sem.
486
00:44:38,477 --> 00:44:42,097
Pustila sem mu, da me prizadene.
Pustila sem mu, da me hrani z la�mi.
487
00:44:42,307 --> 00:44:46,148
Pustila sem mu, da ubije mojega
otroka, potem pa sem pobegnila.
488
00:44:51,517 --> 00:44:52,687
Ne razumem.
489
00:44:53,608 --> 00:44:54,778
Je to �
490
00:44:55,347 --> 00:44:58,597
Je to nekak�na �ala ali vaja?
491
00:44:58,887 --> 00:45:02,477
Ker je res grozno.
�Oprosti.
492
00:45:05,267 --> 00:45:08,398
Oprosti,
tega ne bi smela povedati.
493
00:45:10,048 --> 00:45:12,767
Pojdi domov
in pozabi na vse.
494
00:45:15,286 --> 00:45:16,477
V redu.
495
00:45:18,468 --> 00:45:19,637
Pozdravi se.
496
00:45:26,977 --> 00:45:28,568
"Segla sva si v roke."
497
00:45:29,807 --> 00:45:31,148
"Segla sva si v roke."
498
00:45:31,827 --> 00:45:34,727
"Potem se bova �
Vrnila se bova na Boulevard."
499
00:45:36,187 --> 00:45:37,358
Boulevard.
500
00:47:12,307 --> 00:47:14,267
Hvala.
�Malenkost.
501
00:47:14,898 --> 00:47:16,068
Dobro jutro, Maggie.
502
00:47:18,898 --> 00:47:20,148
Sedi, ljubica.
503
00:47:32,968 --> 00:47:35,898
�udovita si.
Nisi izgubila svoje lepote.
504
00:47:37,028 --> 00:47:38,327
Ti izgleda� usrano.
505
00:47:39,597 --> 00:47:40,767
Vem.
506
00:47:41,847 --> 00:47:43,287
Ampak prefinjeno.
507
00:47:43,847 --> 00:47:45,827
Pojdi iz mesta. Takoj.
508
00:47:46,568 --> 00:47:49,807
Sicer bom naredila,
kar moram.
509
00:47:50,648 --> 00:47:52,307
Resno.
�Sprosti se.
510
00:47:52,767 --> 00:47:54,218
Vse bo v redu.
511
00:47:54,417 --> 00:47:57,267
Vsi. Jaz, ti �
512
00:47:58,167 --> 00:47:59,337
Abbie.
513
00:48:00,068 --> 00:48:01,207
Grozi� moji h�erki?
514
00:48:01,408 --> 00:48:04,477
Grozim? Bog ne daj.
Ne uporabljam gro�enj.
515
00:48:04,726 --> 00:48:08,227
Mislim, da to po�ne� samo ti.
�Prekleto, da res.
516
00:48:12,227 --> 00:48:13,477
Kje je njen o�e?
517
00:48:14,227 --> 00:48:15,477
Nima ga.
518
00:48:17,148 --> 00:48:19,227
To pa je pravi �ude�.
�Sploh ne.
519
00:48:20,148 --> 00:48:22,807
Hodila sem v bare, se dru�ila.
Bilo je enostavno.
520
00:48:23,687 --> 00:48:25,037
Ima tvojo �arovnijo?
521
00:48:25,948 --> 00:48:27,137
Tvoj talent?
522
00:48:28,428 --> 00:48:31,148
Nima talenta za kolesarjenje,
kajne?
523
00:48:31,807 --> 00:48:34,387
Bila sem na policiji.
Lahko te aretirajo kadarkoli.
524
00:48:34,588 --> 00:48:35,847
Aretirajo? Za kaj?
525
00:48:36,048 --> 00:48:38,727
Zaradi pitja �aja v pubu
ali sedenja na klopci v parku?
526
00:48:38,928 --> 00:48:40,148
Zakaj si tukaj?
527
00:48:40,367 --> 00:48:44,097
�e vedno je v meni.
528
00:48:45,068 --> 00:48:46,068
Tukaj.
529
00:48:46,267 --> 00:48:47,988
Trpi.
�Nehaj.
530
00:48:48,227 --> 00:48:49,827
Vsak dan joka �
�Nehaj.
531
00:48:50,028 --> 00:48:51,847
Kli�e svojo mamo.
532
00:48:52,048 --> 00:48:53,477
"Zakaj me je zapustila?"
�Utihni.
533
00:48:53,687 --> 00:48:55,867
Govoril sem mu,
naj pozabi nate, da si pobegnila.
534
00:48:56,068 --> 00:48:59,827
"Zapustila je svojega otroka."
�La�nivec! �Vendar ne odneha.
535
00:49:00,028 --> 00:49:03,827
Moral bi te sovra�iti, a te pogre�a.
�Ti la�nivi kurac!
536
00:49:04,028 --> 00:49:06,287
Preve� se upira�.
537
00:49:06,488 --> 00:49:09,329
Vem, da ve�.
�iv je.
538
00:49:09,537 --> 00:49:13,008
Skrival sem ga.
Skrbel sem zanj.
539
00:49:13,548 --> 00:49:17,548
�e vedno je tukaj
zaradi moje prijaznosti.
540
00:49:17,968 --> 00:49:19,648
Vsak trenutek
si lahko premislim.
541
00:49:19,878 --> 00:49:24,227
Iztrebi ga,
kon�aj njegovo trpljenje.
542
00:49:26,648 --> 00:49:28,267
Mislila sem, da ne grozi�.
543
00:49:29,447 --> 00:49:31,807
�e je fant mrtev,
kje je potem gro�nja?
544
00:49:34,928 --> 00:49:36,097
Kaj ho�e�?
545
00:49:36,778 --> 00:49:38,148
�elim �
546
00:49:39,347 --> 00:49:40,687
Naklonjenost.
547
00:49:42,148 --> 00:49:44,187
Recimo,
548
00:49:45,108 --> 00:49:49,448
da se od zdaj naprej
ne bo� ve� vozila v slu�bo.
549
00:49:50,428 --> 00:49:51,577
�la bo� pe�.
550
00:49:52,307 --> 00:49:54,988
Bosa, brez �evljev,
brez nogavic.
551
00:49:55,968 --> 00:49:57,167
Vsak dan.
552
00:49:57,517 --> 00:49:58,968
In kaj bo potem?
553
00:50:00,517 --> 00:50:03,128
Dal ti bom darilo.
Saj razume�, kajne?
554
00:50:03,477 --> 00:50:05,843
Naredi to preprosto stvar
555
00:50:06,097 --> 00:50:08,807
in lahko �ivi� naprej,
ne da bi te kdo motil.
556
00:50:09,008 --> 00:50:11,367
Do naslednjega primera.
Vem, kako to deluje.
557
00:50:11,567 --> 00:50:12,818
Ne, obljubim.
558
00:50:13,017 --> 00:50:14,507
Naredi, kar te prosim.
559
00:50:14,707 --> 00:50:16,948
Ne sledi mi,
ne vme�avaj se v moje zadeve.
560
00:50:17,148 --> 00:50:19,807
Samo naredi to,
pa bom od�el.
561
00:50:20,008 --> 00:50:21,278
Ti prekleti arogantni �
562
00:50:21,477 --> 00:50:24,367
Ne delam ve� tega,
kar mi re�e�, prav?
563
00:50:24,568 --> 00:50:25,977
Ne pogajam se.
564
00:50:26,207 --> 00:50:28,698
Ne sprejemam ukazov,
ne gledam stran.
565
00:50:28,898 --> 00:50:30,847
�esarkoli si se �e lotil,
566
00:50:31,468 --> 00:50:34,928
ne bo delovalo,
ker bom pripravljena.
567
00:50:35,588 --> 00:50:38,148
Naredi nekaj meni
ali mojemu otroku,
568
00:50:38,787 --> 00:50:41,517
in prise�em pri Bogu,
da te bom ubila.
569
00:50:45,787 --> 00:50:47,517
Potem bo� ubila tudi njega.
570
00:50:48,687 --> 00:50:51,477
Ni ga tukaj.
571
00:50:54,727 --> 00:50:58,008
Ho�em, da si sre�na.
572
00:51:01,707 --> 00:51:03,007
Zato sem tukaj.
573
00:51:07,568 --> 00:51:09,398
Vsako jutro bosa.
574
00:51:11,747 --> 00:51:13,508
No�eva ve� nesre�.
575
00:51:42,977 --> 00:51:44,108
Prekleto.
576
00:52:24,988 --> 00:52:26,648
Si zdaj sre�en, dreka�?
577
00:52:27,528 --> 00:52:31,227
Zdaj pa izgini.
Poberi se, prekleto!
578
00:52:40,908 --> 00:52:44,477
Mami?
Nekoga mora� obiskati.
579
00:52:49,266 --> 00:52:51,226
Mislim,
da je s tabo nekaj narobe.
580
00:52:51,706 --> 00:52:55,807
Kaj? Ne, vse je v redu.
Nima� razloga za skrb, obljubim.
581
00:52:58,048 --> 00:52:59,398
Izvoli.
582
00:53:01,727 --> 00:53:02,928
In samo �
583
00:53:03,898 --> 00:53:08,148
�e bo� nekaj �asa zelo previdna,
mi bo� pomagala.
584
00:53:08,866 --> 00:53:10,417
�e se ti pribli�a neznanec
585
00:53:10,617 --> 00:53:13,988
in te posku�a ogovoriti,
ga ignoriraj in pojdi naprej.
586
00:53:15,898 --> 00:53:17,227
Zakaj?
587
00:53:20,477 --> 00:53:24,148
Ker se nekdo
obna�a nepredvidljivo.
588
00:53:25,687 --> 00:53:27,847
Kdo?
�Nekdo iz slu�be.
589
00:53:29,008 --> 00:53:30,588
Nekdo,
ki sem ga morala odpustiti.
590
00:53:31,727 --> 00:53:33,008
Zdaj povzro�a te�ave.
591
00:53:33,428 --> 00:53:34,597
Kako mu je ime?
592
00:53:35,367 --> 00:53:36,597
Temu tipu.
593
00:53:39,727 --> 00:53:41,267
David Moore.
594
00:53:42,617 --> 00:53:43,852
David Moore?
595
00:53:44,267 --> 00:53:47,378
Ja, Britanec.
Star je okoli 60 let.
596
00:53:49,367 --> 00:53:52,097
Nikoli nisi omenila,
da ima� v slu�bi Britance.
597
00:53:52,548 --> 00:53:54,227
Zagotovo sem.
598
00:53:56,807 --> 00:54:01,129
V redu, dr�ala se bom pro�
od tega Britanca Davida Moora.
599
00:54:01,329 --> 00:54:04,398
Do nadaljnjega se
izogibaj neznancem.
600
00:54:08,048 --> 00:54:09,767
To je pi��anec.
601
00:54:45,648 --> 00:54:47,867
� umrl na svojem domu
med zra�nim napadom
602
00:54:48,068 --> 00:54:50,687
iz pu�kine krogle,
izstreljene z razdalje.
603
00:54:50,937 --> 00:54:53,423
To je nekak�en
zaklju�ek te zgodbe.
604
00:54:53,628 --> 00:54:57,477
James Cobb, ki so ga
dve leti in pol iskali zaradi �
605
00:54:58,628 --> 00:54:59,798
Kaj po�nete tukaj?
606
00:55:01,428 --> 00:55:04,017
Pri�la sem na obisk k prijatelju.
607
00:55:06,517 --> 00:55:07,687
Pridite sem.
608
00:55:15,477 --> 00:55:16,597
Kateri prijatelj?
609
00:55:18,028 --> 00:55:21,597
Ime mu je David Moore.
610
00:55:23,707 --> 00:55:24,747
Tukaj ni Davida.
611
00:55:25,827 --> 00:55:28,148
Seveda je.
�Tu ni nobenega Davida.
612
00:55:28,898 --> 00:55:30,037
Vem, da stanuje tukaj.
613
00:55:30,238 --> 00:55:32,307
Najemite sobo
ali pa pojdite ven.
614
00:55:36,408 --> 00:55:38,597
Najemite sobo
ali pa pojdite ven!
615
00:55:42,307 --> 00:55:43,557
Koliko?
616
00:58:31,349 --> 00:58:33,028
Pojdite ven!
617
00:58:33,267 --> 00:58:35,898
Takoj! Takoj!
618
00:58:36,128 --> 00:58:37,798
Pojdite ven!
619
00:59:21,477 --> 00:59:23,807
Pi�i mi vsako uro
to�no ob uri.
620
00:59:24,007 --> 00:59:25,898
Sporo�i mi, da si v redu.
621
00:59:26,167 --> 00:59:29,097
Samo napi�i "v redu."
Bo� lahko?
622
00:59:30,597 --> 00:59:32,767
Morda bi lahko za to
dobila kak�no spodbudo.
623
00:59:34,008 --> 00:59:36,148
20 dolarjev na sporo�ilo.
624
00:59:37,187 --> 00:59:40,957
Prihranila bo� lepo vsoto denarja.
Se ti ne zdi veliko?
625
00:59:42,028 --> 00:59:43,307
Mala?
626
01:01:59,227 --> 01:02:00,398
Kaj je to?
627
01:02:03,267 --> 01:02:04,648
Kaj, za vraga, po�ne� tu?
628
01:02:04,847 --> 01:02:07,928
Kaj po�ne tukaj?
�Pomiri se. Zakaj se ne usede�?
629
01:02:08,398 --> 01:02:09,908
Bo� odgovorila, Abbie?
630
01:02:10,108 --> 01:02:11,898
Poklicala sem ga.
�Kaj?
631
01:02:12,097 --> 01:02:14,097
Zaskrbljena je.
Tudi mene skrbi.
632
01:02:14,298 --> 01:02:16,615
�e en teden nisi bila
v slu�bi, in Abbie pravi,
633
01:02:16,847 --> 01:02:19,937
da gre� vsak ve�er ven.
�Tujca si spustila v hi�o.
634
01:02:20,137 --> 01:02:22,008
To je tvoj fant.
�Nimam fanta.
635
01:02:22,207 --> 01:02:25,131
Ne ravnaj z mano kot s prekletim
dojen�kom. Vem, kaj po�ne�.
636
01:02:25,332 --> 01:02:27,398
Ne preklinjaj.
��eliva ti pomagati.
637
01:02:28,597 --> 01:02:31,417
V redu sem.
�Nisi!
638
01:02:33,707 --> 01:02:36,148
Pogovoriti se morava na samem.
Abbie, nama lahko da� trenutek?
639
01:02:36,588 --> 01:02:38,548
�elim ti pomagati.
�Gre� lahko v sobo?
640
01:02:38,747 --> 01:02:39,707
Prosim!
�Takoj!
641
01:02:39,928 --> 01:02:41,068
Prosim?
�Abbie �
642
01:02:41,267 --> 01:02:42,707
Pojdi v prekleto sobo.
643
01:02:55,398 --> 01:02:57,767
Kako si drzne�
priti nepovabljen?
644
01:02:57,968 --> 01:02:59,487
Vedeti moram,
da si v redu.
645
01:02:59,687 --> 01:03:03,517
Ne bi te smelo tako skrbeti.
�Prijatelja sva.
646
01:03:04,207 --> 01:03:06,988
Prijatelja sva,
in ko vidim prijatelja v stiski �
647
01:03:07,187 --> 01:03:09,198
Vse imam pod nadzorom.
648
01:03:09,398 --> 01:03:13,508
Po�nem, kar moram, da za��itim sebe
in svojo h�erko pred �kodo.
649
01:03:13,767 --> 01:03:15,468
Kak�no �kodo?
650
01:03:16,908 --> 01:03:18,148
To ni tvoja stvar.
651
01:03:22,577 --> 01:03:24,597
Tukaj imam �tevilko nekoga.
652
01:03:25,307 --> 01:03:26,897
Dobra specialistka je.
653
01:03:27,097 --> 01:03:28,468
Psihiatrinja.
�Se zajebava�?
654
01:03:28,667 --> 01:03:30,767
Zdaj pa si �el predale�.
655
01:03:31,267 --> 01:03:32,777
Ni� ti ne dolgujem!
656
01:03:33,148 --> 01:03:35,207
�e se ti ne oglasim,
mora� to sprejeti.
657
01:03:35,408 --> 01:03:37,968
Ne pojavi� se nenapovedano
in z mojo h�erko govori� o meni
658
01:03:38,166 --> 01:03:39,867
ali �e o �em drugem.
659
01:03:40,068 --> 01:03:42,667
Kak�na �koda, Margaret?
��e misli�, da bom dovolila,
660
01:03:42,867 --> 01:03:44,608
da se ji kaj zgodi, se moti�!
661
01:03:44,807 --> 01:03:48,818
Naredila bom vse
in se �rtvovala za svoja otroka.
662
01:03:49,068 --> 01:03:52,097
Zanju sem neustavljiva.
Jaz sem njuna za��itnica!
663
01:03:52,338 --> 01:03:53,517
Otroka?
664
01:03:55,367 --> 01:03:57,008
Kdaj si nazadnje spala?
665
01:04:00,898 --> 01:04:02,227
Mora� iti.
666
01:04:03,097 --> 01:04:04,398
Daj, no.
667
01:04:05,707 --> 01:04:07,398
Pojdi ven.
�V redu.
668
01:04:11,068 --> 01:04:13,568
Tukaj je �tevilka.
�Poberi se ven!
669
01:04:23,398 --> 01:04:25,548
Ko interkom zazvoni,
se ne oglasi.
670
01:04:25,747 --> 01:04:27,207
Ne odpiraj teh vrat.
671
01:04:27,408 --> 01:04:30,048
V nobenem primeru
ne zapu��aj stanovanja,
672
01:04:30,247 --> 01:04:31,778
razen �e si z mano.
Si me razumela?
673
01:04:31,977 --> 01:04:33,898
Ne more� me zapreti,
odrasla sem.
674
01:04:34,097 --> 01:04:36,588
Otrok si in naredila bo�,
kar ti re�em!
675
01:04:47,928 --> 01:04:51,147
Oprosti, nisem hotela kri�ati.
676
01:04:51,347 --> 01:04:52,898
Lagala si mi.
677
01:04:54,908 --> 01:04:56,167
Poklicala sem v pisarno.
678
01:04:56,367 --> 01:04:58,807
Noben David Moore
ni nikoli delal tam.
679
01:05:00,588 --> 01:05:01,758
Ja.
680
01:05:02,327 --> 01:05:03,588
Ni nekdo iz slu�be.
681
01:05:04,608 --> 01:05:07,417
Spoznala sem ga, ko sem bila mlaj�a,
in zdaj nama ho�e �kodovati.
682
01:05:07,617 --> 01:05:09,148
Ampak tega ne bom dovolila.
683
01:05:10,097 --> 01:05:12,477
Oprosti,
ker ti nisem mogla povedati.
684
01:05:14,767 --> 01:05:16,267
Spet mi la�e�.
685
01:05:17,117 --> 01:05:20,398
Sploh ne.
�Ne obstaja.
686
01:05:23,488 --> 01:05:27,338
To si si izmislila, da me obdr�i� tu,
da me nadzoruje�.
687
01:05:27,537 --> 01:05:31,398
Sploh ne.
�Mami, odrasla sem.
688
01:05:31,878 --> 01:05:34,398
Vsak �as bom �la od tu
in tega ne more� prenesti.
689
01:05:34,827 --> 01:05:37,048
Ne, to ni res.
690
01:05:37,687 --> 01:05:39,097
Mora� nehati.
691
01:05:40,898 --> 01:05:43,807
Kmalu bo konec.
�Karkoli �e je, mami,
692
01:05:44,648 --> 01:05:47,476
mora� prenehati.
Ne prenesem tega.
693
01:05:47,687 --> 01:05:50,367
Kmalu bo vsega konec.
694
01:05:52,968 --> 01:05:54,687
Zdaj se mora nehati.
695
01:05:56,997 --> 01:05:58,267
Ali pa bom od�la.
696
01:06:01,186 --> 01:06:02,358
Od�la bom od tod.
697
01:06:03,287 --> 01:06:04,457
Res.
698
01:06:05,267 --> 01:06:08,347
In ne more� me ustaviti.
�Ne.
699
01:06:09,448 --> 01:06:11,908
Sprosti se,
tukaj si na varnem.
700
01:06:12,187 --> 01:06:14,767
Ob tebi se ne po�utim varno.
701
01:06:20,898 --> 01:06:22,477
Pridi sem.
702
01:06:28,517 --> 01:06:29,898
Kon�alo se bo.
703
01:06:31,807 --> 01:06:32,977
Jutro.
704
01:06:34,707 --> 01:06:35,878
Obljubim.
705
01:07:41,977 --> 01:07:43,767
�e ubije� mene,
bo� ubila tudi njega.
706
01:08:24,207 --> 01:08:25,378
Ne premikaj se.
707
01:08:26,227 --> 01:08:27,437
Jaz imam pi�tolo.
708
01:08:31,997 --> 01:08:34,908
Ve�, da je tukaj?
To�no tu.
709
01:08:35,947 --> 01:08:40,118
Zato nisi mogla streljati.
�Mrtev je in ti si ga ubil!
710
01:08:40,346 --> 01:08:43,127
Ta argument ga razo�ara.
711
01:08:43,807 --> 01:08:45,137
Poslu�aj.
712
01:08:46,226 --> 01:08:48,007
Sli�i� ta jok?
713
01:08:52,267 --> 01:08:53,437
Poslu�aj.
714
01:08:54,187 --> 01:08:55,248
Sli�i�?
715
01:08:57,267 --> 01:08:58,437
Sli�i�?
716
01:09:00,417 --> 01:09:03,797
Izpusti me, prekleto!
�Poslu�aj!
717
01:09:07,227 --> 01:09:09,648
Mrtev je.
718
01:09:10,908 --> 01:09:13,108
Mrtev �
�Poslu�aj svojega sina.
719
01:09:29,047 --> 01:09:32,227
Ne more razumeti,
zakaj si to dovolila.
720
01:09:33,597 --> 01:09:36,217
Zakaj si ga ogrozila?
721
01:09:37,918 --> 01:09:39,227
Zakaj si pobegnila?
722
01:09:40,427 --> 01:09:45,007
Katera mati zapusti svojega otroka,
ko ga ta najbolj potrebuje?
723
01:09:47,608 --> 01:09:51,767
Ga bo� spet razo�arala, Maggie?
724
01:09:53,868 --> 01:09:55,766
Je Ben v meni?
725
01:10:03,547 --> 01:10:07,948
Dr�i se stran
od moje h�erke.
726
01:10:10,947 --> 01:10:12,837
Samo nadome��a ga.
727
01:10:14,597 --> 01:10:19,297
Izpolnil sem svoj del dogovora,
ti pa si mi sledila, me sku�ala ubiti,
728
01:10:19,498 --> 01:10:20,687
prekr�ila najin dogovor.
729
01:10:20,887 --> 01:10:22,057
Mislim �
730
01:10:22,927 --> 01:10:24,937
Mislim, da mi dolguje�
nekaj malega.
731
01:10:25,587 --> 01:10:26,887
Pozirala bo�.
732
01:10:27,187 --> 01:10:30,108
V Washington Parku
od 2. ure zjutraj do zore,
733
01:10:30,387 --> 01:10:32,148
vsak ve�er do nadaljnjega.
734
01:10:32,526 --> 01:10:33,488
V redu?
735
01:10:33,687 --> 01:10:35,278
Pribli�aj se ji,
pa te bom ubila.
736
01:10:35,477 --> 01:10:38,318
�e jo ho�e� za��ititi,
bo� storila, kar te prosim.
737
01:10:38,517 --> 01:10:39,788
Tako preprosto je.
738
01:10:40,078 --> 01:10:42,807
Dr�al sem besedo kot vedno.
739
01:10:43,038 --> 01:10:45,517
Zdaj ni �as za nepremi�ljenost.
740
01:10:45,748 --> 01:10:48,459
Ubila te bom.
741
01:10:48,667 --> 01:10:49,898
Zjebala te bom �
742
01:11:03,448 --> 01:11:04,618
Mami �
743
01:11:12,647 --> 01:11:14,017
Vse najbolj�e.
744
01:11:15,448 --> 01:11:16,898
Ne posku�aj me najti.
745
01:11:18,437 --> 01:11:19,608
Ne kli�i me.
746
01:11:21,328 --> 01:11:22,807
Ljubica, zajebala sem.
747
01:11:25,267 --> 01:11:26,807
Pustila sem ga tam,
748
01:11:27,858 --> 01:11:29,007
s tem �lovekom.
749
01:11:29,967 --> 01:11:32,547
Morala bi se cvreti v peklu za to,
kar sem naredila.
750
01:11:33,828 --> 01:11:35,148
Pojdi k zdravniku.
751
01:11:35,977 --> 01:11:37,477
Vse bo v redu.
752
01:11:40,347 --> 01:11:41,517
Kaj?
753
01:11:42,967 --> 01:11:43,967
Abbie.
754
01:11:44,507 --> 01:11:46,267
Abbie, ne!
755
01:11:49,288 --> 01:11:52,649
Abbie, reci kaj.
Prosim, ne po�ni tega.
756
01:11:52,858 --> 01:11:54,148
Govori z mano!
757
01:11:54,547 --> 01:11:55,547
Abbie?
758
01:11:55,747 --> 01:11:56,918
Abbie!
759
01:11:57,788 --> 01:11:58,998
Nehaj!
760
01:12:00,147 --> 01:12:01,597
Po�kodovati te ho�e!
761
01:12:02,898 --> 01:12:04,017
Abbie, ne!
762
01:12:05,398 --> 01:12:07,477
Odpri!
�Pojdi! Prosim!
763
01:12:07,687 --> 01:12:08,568
Si ti Abigail?
764
01:12:08,767 --> 01:12:10,807
Ja, pojdi!
�Prosim!
765
01:12:11,007 --> 01:12:13,876
Poglej me! Ne odhajaj!
�Pojdi!
766
01:12:14,748 --> 01:12:15,918
Abbie!
767
01:12:49,858 --> 01:12:51,187
Pizdun.
768
01:12:53,068 --> 01:12:54,767
Kaj po�ne� tu?
769
01:12:55,267 --> 01:12:56,868
Prekleti dreka�.
770
01:12:57,068 --> 01:12:59,087
Margaret?
�Gnoj!
771
01:12:59,897 --> 01:13:02,108
Vohuni� za mano?
�Nehaj!
772
01:13:02,307 --> 01:13:04,668
Ali vohuni�?
�Pizda! Margaret!
773
01:13:04,868 --> 01:13:06,097
Hudi�a.
774
01:13:06,762 --> 01:13:09,727
Kaj po�ne� tu?
�Skrbelo me je.
775
01:13:10,148 --> 01:13:11,528
Kaj sem ti rekla?
776
01:13:11,727 --> 01:13:14,668
Mora� se me izogibati.
Moja otroka sta v nevarnosti.
777
01:13:14,868 --> 01:13:17,578
Nimam �asa zate.
�Bolana si, v redu?
778
01:13:17,778 --> 01:13:19,187
Potrebuje� pomo� in �
779
01:13:20,017 --> 01:13:22,148
In kaj?
�Zaljubil sem se vate.
780
01:13:24,367 --> 01:13:25,727
Se heca�?
781
01:13:26,368 --> 01:13:28,908
Nisi vedela?
�Prekleti mo�ki.
782
01:13:29,108 --> 01:13:32,726
V nobeno ga ne morete vtakniti,
ne da bi potem izrazili svoja �ustva.
783
01:13:33,097 --> 01:13:36,126
Ne ljubi� me,
samo jezi� me.
784
01:13:36,377 --> 01:13:39,418
�e enkrat me ustavi,
pa te bom ubila.
785
01:13:47,238 --> 01:13:48,807
Prav �
786
01:13:50,068 --> 01:13:51,238
Pizda.
787
01:13:55,087 --> 01:13:56,267
Ne skrbi!
788
01:13:57,068 --> 01:13:58,377
Pri�li bodo pote.
789
01:14:00,108 --> 01:14:01,477
Pri�li bodo.
790
01:14:05,516 --> 01:14:08,227
Ne, ne.
791
01:14:17,517 --> 01:14:18,627
Abbie?
792
01:14:19,108 --> 01:14:22,597
Kmalu bo ura pol dveh.
Kje si? Me lahko pokli�e�?
793
01:14:24,187 --> 01:14:26,967
Prosim, pokli�i me,
medtem ko to poslu�a�.
794
01:14:27,208 --> 01:14:30,727
Sporo�i mi, da si v redu.
795
01:14:32,057 --> 01:14:33,467
Lahko te za��itim.
796
01:14:34,767 --> 01:14:36,148
Varna bo�.
797
01:14:36,927 --> 01:14:38,767
Ne bom te ve� razo�arala.
798
01:16:10,927 --> 01:16:12,115
Ja?
799
01:16:12,398 --> 01:16:14,806
Mo�ki te �eli videti.
800
01:16:20,597 --> 01:16:21,807
Spusti ga noter.
801
01:16:29,227 --> 01:16:30,398
Ballion.
802
01:16:31,427 --> 01:16:33,926
Receptorka je rekla,
da se pi�e� Ballion.
803
01:16:34,397 --> 01:16:37,398
Je to iz franco��ine?
804
01:16:38,097 --> 01:16:39,998
Kaj je narobe z "Walsh"?
805
01:16:40,547 --> 01:16:43,267
Maggie Mary Walsh.
To je lepo ime.
806
01:16:46,108 --> 01:16:47,868
Kako je bilo sino�i?
807
01:16:49,596 --> 01:16:51,828
Malenkosti �e delujejo?
808
01:16:53,168 --> 01:16:55,187
Laj�ajo bole�ine in pomirjajo.
809
01:16:56,687 --> 01:16:57,877
Navdajajo te s ponosom.
810
01:17:04,727 --> 01:17:06,398
Poglej si jih.
811
01:17:06,918 --> 01:17:09,517
Pojma nimajo.
812
01:17:11,708 --> 01:17:15,677
Se zaveda�, da sem edini,
ki te lahko vidi,
813
01:17:16,427 --> 01:17:19,068
ki resni�no ve, kdo si?
814
01:17:19,267 --> 01:17:23,807
Ti ljudje nimajo pojma,
�esa si sposobna.
815
01:17:25,868 --> 01:17:27,148
Borka si.
816
01:17:28,568 --> 01:17:29,887
Za��itnica.
817
01:17:41,068 --> 01:17:43,123
Samo jaz vem za to.
818
01:17:43,368 --> 01:17:49,087
Samo jaz vidim
luknjo v tvojem srcu.
819
01:17:50,127 --> 01:17:52,227
To �ivljenje,
820
01:17:53,328 --> 01:17:54,498
ta �
821
01:17:54,967 --> 01:17:56,977
Lik, ki si ga ustvarila,
822
01:17:57,517 --> 01:17:59,648
Ballion � Si mislila,
da jo bo� tako zapolnila?
823
01:17:59,847 --> 01:18:03,477
Si mislila, da jo bo
tvoja slu�ba zapolnila?
824
01:18:03,967 --> 01:18:06,158
Rodila si h�erko,
da bi jo zapolnila,
825
01:18:06,358 --> 01:18:12,007
vendar tudi to ni delovalo,
ker te ni� ne more ozdraviti.
826
01:18:14,028 --> 01:18:16,868
Ni�, razen njega.
827
01:18:23,477 --> 01:18:25,028
Pridi nocoj sem.
828
01:18:27,217 --> 01:18:28,387
Ob desetih zve�er.
829
01:18:30,898 --> 01:18:35,177
Minilo je 22 let, Maggie.
830
01:18:36,288 --> 01:18:37,687
Bodi s svojim sinom.
831
01:18:44,828 --> 01:18:45,998
Prav.
832
01:18:51,427 --> 01:18:52,597
�efica �
833
01:18:57,407 --> 01:18:59,168
Hotela sem samo povedati,
834
01:18:59,788 --> 01:19:01,687
da sem vesela,
da se po�uti� bolje.
835
01:19:02,148 --> 01:19:03,318
Hvala.
836
01:19:05,028 --> 01:19:06,687
Jutri je moj zadnji dan.
837
01:19:08,927 --> 01:19:11,398
Nisi ga ve� videla, kajne?
838
01:19:12,418 --> 01:19:13,586
Koga?
839
01:19:14,398 --> 01:19:16,227
Tistega kretena.
840
01:19:20,448 --> 01:19:23,467
Ne.
�V redu. Zelo si mo�na.
841
01:19:24,727 --> 01:19:25,898
Hvala.
842
01:19:28,347 --> 01:19:29,648
Se vidiva jutri.
843
01:19:30,427 --> 01:19:31,597
Pomagala sem.
844
01:19:32,927 --> 01:19:34,068
Prosim?
845
01:19:35,767 --> 01:19:37,267
Pomagala sem ti, kajne?
846
01:19:37,807 --> 01:19:41,708
S stvarmi?
847
01:19:44,007 --> 01:19:45,177
Ja.
848
01:19:46,867 --> 01:19:48,208
Seveda.
849
01:19:49,517 --> 01:19:51,007
Pri mnogih.
850
01:19:54,328 --> 01:19:55,498
V redu.
851
01:19:57,078 --> 01:19:59,807
Poskrbela bom,
da bo� dobila najbolj�e priporo�ilo.
852
01:20:02,208 --> 01:20:05,476
Abbie, �e to gleda�,
pomeni �
853
01:20:20,068 --> 01:20:21,398
Abbie, mala.
854
01:20:22,767 --> 01:20:25,767
�e to gleda�,
je �lo nekaj narobe.
855
01:20:28,267 --> 01:20:31,898
Vse sem �e zdavnaj
zapisala v pismu.
856
01:20:32,868 --> 01:20:35,007
Upala sem na to,
da ti ga nikoli ne bom dala.
857
01:20:36,068 --> 01:20:37,597
V njem bo� izvedela
mojo zgodbo.
858
01:20:38,047 --> 01:20:39,597
Vse je res.
859
01:20:40,767 --> 01:20:43,597
Oprosti mi, ker ti je
nisem mogla povedati.
860
01:20:45,328 --> 01:20:47,988
Oprosti mi,
ker sem ti lagala.
861
01:20:50,067 --> 01:20:52,267
Mislila sem,
da bom vse popravila, ampak �
862
01:20:53,267 --> 01:20:55,007
Nisem imela te sre�e.
863
01:20:58,208 --> 01:21:03,057
Toda, Abbie,
tvoja prisotnost
864
01:21:03,256 --> 01:21:05,547
je bila zame najve�ja sre�a.
865
01:21:09,187 --> 01:21:14,017
S tabo bi umrla milijonkrat
v teh 18�ih letih.
866
01:21:15,377 --> 01:21:16,538
Rada te imam.
867
01:21:17,517 --> 01:21:18,967
Ob�udujem te.
868
01:21:20,868 --> 01:21:23,968
Upam, da razume�,
zakaj sem morala to storiti.
869
01:21:24,267 --> 01:21:25,517
Ker, �e ne �
870
01:21:26,687 --> 01:21:27,858
Oprosti.
871
01:21:29,108 --> 01:21:32,267
Ampak vem,
da ko bo� imela svoje otroke �
872
01:21:34,828 --> 01:21:36,148
Me bo� razumela.
873
01:21:39,168 --> 01:21:42,148
Ko postane� mama, tvoje lastno
�ivljenje postane brez pomena.
874
01:21:46,846 --> 01:21:48,597
Postala bo� odve�.
875
01:21:51,597 --> 01:21:53,927
Tako �udovito odve�.
876
01:22:17,507 --> 01:22:18,676
Maggie.
877
01:22:19,267 --> 01:22:20,807
Me veseli, da si pri�la.
878
01:22:38,687 --> 01:22:40,017
Izgleda� �udovito.
879
01:22:41,507 --> 01:22:44,227
�elel sem poiskati
nekaj elegantnega, toda �
880
01:22:46,078 --> 01:22:47,248
Vsaj razgled imava.
881
01:22:48,828 --> 01:22:50,516
In vino. Bo� kozarec?
882
01:22:50,727 --> 01:22:51,898
Kje je?
883
01:22:53,307 --> 01:22:54,477
Pi�tola, poka�i mi jo.
884
01:22:55,208 --> 01:22:56,377
V reki.
885
01:22:57,028 --> 01:22:58,278
Pozabiva.
886
01:23:00,868 --> 01:23:02,266
Nekaj sem ti prinesel.
887
01:23:03,807 --> 01:23:04,977
Izvoli.
888
01:23:24,227 --> 01:23:25,727
Prihranil sem jo zate.
889
01:23:37,387 --> 01:23:43,897
Spomnim se, da si jo risala,
ko sem te prvi� videl na pla�i.
890
01:23:45,367 --> 01:23:50,217
Vsako jutro si bila tam s svojim
blokom, ne glede na vreme,
891
01:23:50,418 --> 01:23:53,898
ure in ure risala na papir.
892
01:23:55,028 --> 01:23:57,208
Nisi vedela,
da te opazujem.
893
01:23:58,148 --> 01:24:00,748
Vedela sem.
Vedno sem vedela.
894
01:24:01,087 --> 01:24:05,257
Vsaki� si me spregledala.
�Samo gledal si.
895
01:24:06,118 --> 01:24:07,517
Ni�esar nisi rekel.
896
01:24:08,397 --> 01:24:13,398
In potem si pri�el k nam in moje star�e
napil s tem ostudnim hi�nim vinom.
897
01:24:14,967 --> 01:24:16,398
Bilo je zelo pametno.
898
01:24:17,007 --> 01:24:18,937
To�no si vedel, kaj �eli�.
899
01:24:19,137 --> 01:24:21,918
Ti tudi.
900
01:24:22,117 --> 01:24:23,648
Bila sem otrok.
901
01:24:24,267 --> 01:24:26,347
Neumen otrok.
902
01:24:26,547 --> 01:24:28,368
In vedno znova si se vra�al.
903
01:24:28,568 --> 01:24:32,477
Dokler se neke no�i
nisi pojavila na mojih vratih,
904
01:24:33,118 --> 01:24:36,847
in v nekaj minutah je svet,
905
01:24:37,047 --> 01:24:41,998
ki se je zdel tako krut
in tako kaoti�en, postal �
906
01:24:44,108 --> 01:24:45,318
Brezmade�en.
907
01:24:47,608 --> 01:24:50,597
Se spomni�,
kako sva bila �okirana,
908
01:24:50,898 --> 01:24:53,108
ko je sonce vz�lo
in sva spoznala,
909
01:24:53,307 --> 01:24:55,397
da se je vse zares zgodilo?
910
01:24:55,977 --> 01:24:57,477
Seveda se spomnim.
911
01:24:58,398 --> 01:25:03,927
Potem je bilo najino
skupno �ivljenje sveto.
912
01:25:05,127 --> 01:25:06,398
Idealno.
913
01:25:09,828 --> 01:25:13,477
Maggie, zelo sem te pogre�al.
914
01:25:20,358 --> 01:25:21,687
Presvetlo je.
915
01:25:34,908 --> 01:25:36,778
Oba sva te pogre�ala.
916
01:25:41,078 --> 01:25:42,248
Ja.
917
01:25:43,708 --> 01:25:44,876
Zbudil se je.
918
01:25:45,807 --> 01:25:46,977
Premika se.
919
01:25:48,208 --> 01:25:49,398
Ga �eli� ob�utiti?
920
01:25:53,477 --> 01:25:54,708
Pridi bli�je.
921
01:25:55,807 --> 01:25:56,977
Naj te ne bo strah.
922
01:26:07,208 --> 01:26:08,267
Tako.
923
01:26:08,467 --> 01:26:10,597
�uti� ro�ico,
ki sega proti tebi?
924
01:26:18,847 --> 01:26:20,347
�eli� govoriti z njim?
925
01:26:22,227 --> 01:26:23,517
Reci kaj.
926
01:26:24,556 --> 01:26:25,767
Sli�i te.
927
01:26:27,068 --> 01:26:28,318
Naj te ne bo strah.
928
01:26:29,807 --> 01:26:31,648
Ni� se ne bo zgodilo, obljubim.
929
01:26:38,307 --> 01:26:39,477
Ben?
930
01:26:42,708 --> 01:26:44,927
Sprosti se.
931
01:26:48,208 --> 01:26:49,788
Pozdravil je.
932
01:26:51,068 --> 01:26:52,227
Daj roko sem.
933
01:26:53,797 --> 01:26:55,267
Potrebujem te, Maggie.
934
01:26:57,148 --> 01:26:58,317
Sprosti se.
935
01:27:01,687 --> 01:27:03,017
Ga �eli� pozdraviti?
936
01:27:04,398 --> 01:27:05,597
Svojega sina?
937
01:27:09,187 --> 01:27:10,477
Pozdravi ga.
938
01:27:14,807 --> 01:27:15,976
�ivjo �
939
01:27:18,187 --> 01:27:19,376
Dojen�ek.
940
01:27:20,517 --> 01:27:21,687
Moj otrok.
941
01:27:24,898 --> 01:27:26,477
Povej mu, kako se po�uti�.
942
01:27:28,597 --> 01:27:30,898
Kar ho�e�, tukaj je.
943
01:27:34,517 --> 01:27:35,687
Ben.
944
01:27:37,568 --> 01:27:38,738
Ben �
945
01:27:40,877 --> 01:27:42,148
�al mi je.
946
01:27:45,068 --> 01:27:46,597
�al mi je,
947
01:27:48,507 --> 01:27:50,517
ker sem bila slaba mati.
948
01:27:52,437 --> 01:27:54,767
Ni pomembno.
Odpu��eno ti je.
949
01:27:56,168 --> 01:27:57,687
Maggie �
950
01:27:59,767 --> 01:28:02,687
Odpu��eno ti je.
951
01:28:03,227 --> 01:28:04,597
Rad te ima.
952
01:28:23,767 --> 01:28:25,097
Ne �
953
01:28:26,476 --> 01:28:27,767
Ne!
954
01:28:32,354 --> 01:28:33,517
David �
955
01:28:35,687 --> 01:28:37,168
Je �iv?
956
01:28:39,517 --> 01:28:42,078
Moj sin je �iv.
957
01:28:42,347 --> 01:28:44,148
Ja, je.
958
01:28:45,328 --> 01:28:46,818
Je v tebi?
959
01:28:47,118 --> 01:28:48,288
Ja.
960
01:28:51,347 --> 01:28:52,578
Trpi.
�Ne.
961
01:28:52,778 --> 01:28:56,467
Sre�en je. Ker si tu.
Ve, da ga ima� rada.
962
01:28:56,668 --> 01:28:58,668
Moram ga nahraniti.
�Ne.
963
01:28:58,868 --> 01:29:00,597
Moram ga objeti.
�Ne.
964
01:29:00,807 --> 01:29:04,387
Potrebuje svojo mamo.
�Saj jo ima. Tukaj si z njim.
965
01:29:10,948 --> 01:29:13,158
Mora� se pomiriti.
966
01:29:13,358 --> 01:29:14,618
Izneverila sem ga.
�Ne.
967
01:29:14,818 --> 01:29:17,158
Rad te ima.
968
01:29:17,358 --> 01:29:20,097
Pustila sem ga
in ti si ga dal noter.
969
01:29:20,307 --> 01:29:22,168
Nisem imel izbire, ve� to.
970
01:29:22,528 --> 01:29:24,948
Toda pripeljal
sem ga nazaj k tebi.
971
01:29:26,767 --> 01:29:27,937
Hvala.
972
01:29:28,307 --> 01:29:30,068
Hvala, ker si to naredil.
973
01:29:31,648 --> 01:29:33,148
Zdaj ga imam.
974
01:29:34,086 --> 01:29:35,648
In on ima mene.
975
01:29:37,608 --> 01:29:38,778
Mislim �
976
01:29:42,097 --> 01:29:44,597
Mislim,
da te ne potrebujemo ve�.
977
01:29:47,596 --> 01:29:48,998
Kaj dela�?
978
01:29:49,387 --> 01:29:52,047
Usedi se,
da se pogovoriva.
979
01:29:52,477 --> 01:29:55,267
Za svoja otroka
bom naredila vse.
980
01:29:58,668 --> 01:29:59,807
Prekleto!
981
01:30:05,417 --> 01:30:06,618
Maggie �
982
01:30:08,227 --> 01:30:09,458
Mora� se pomiriti.
983
01:30:09,658 --> 01:30:12,818
Otrok joka.
Ne mara, da se prepirava.
984
01:30:13,307 --> 01:30:14,648
Ne, prosim!
985
01:30:15,207 --> 01:30:17,748
Pogovoriva se.
986
01:30:29,208 --> 01:30:31,708
Ne premikaj se,
sicer ti bom prerezal vrat.
987
01:30:43,517 --> 01:30:46,148
Zakaj?
Zakaj si to naredila?
988
01:30:48,037 --> 01:30:49,476
Ne razumem.
989
01:30:49,698 --> 01:30:51,908
K tebi sem pri�el
z najve�jim darilom,
990
01:30:52,108 --> 01:30:53,648
in tako mi vra�a�.
991
01:30:54,248 --> 01:30:57,477
Brez mene njega ni.
Ne vidi� tega?
992
01:30:57,748 --> 01:31:00,477
Eno sva
in te imava rada!
993
01:31:02,797 --> 01:31:03,828
Nehaj, Maggie!
994
01:31:04,028 --> 01:31:05,868
Dovolj je.
995
01:31:06,427 --> 01:31:07,967
Ne hodi sem!
996
01:31:16,267 --> 01:31:17,435
Izpusti!
997
01:31:17,727 --> 01:31:18,767
Izpusti!
998
01:31:42,127 --> 01:31:43,297
Ne, Maggie.
999
01:31:43,898 --> 01:31:45,148
Prosim, nehaj.
1000
01:31:48,168 --> 01:31:49,418
Dovolj, Maggie.
1001
01:31:52,208 --> 01:31:53,687
Morava v bolni�nico.
1002
01:31:54,222 --> 01:31:55,687
Skupaj lahko re�iva to.
1003
01:31:56,766 --> 01:31:58,687
Popravila bova to.
1004
01:31:59,068 --> 01:32:00,687
To lahko popraviva, Maggie.
1005
01:32:10,328 --> 01:32:12,266
Nekdo te je po�kodoval.
1006
01:32:13,977 --> 01:32:16,807
Ampak jaz te bom re�il.
1007
01:32:20,668 --> 01:32:22,398
Lahko smo dru�ina.
1008
01:32:59,247 --> 01:33:01,648
Ne, Maggie.
Prosim, nehaj.
1009
01:33:03,738 --> 01:33:04,898
Ubija� ga.
1010
01:33:07,547 --> 01:33:09,208
Ubija� lastnega sina.
1011
01:33:11,257 --> 01:33:14,597
Kako smrdi tu!
1012
01:33:17,328 --> 01:33:19,908
Zelo se je motil.
1013
01:33:22,467 --> 01:33:24,047
Grozna mati si.
1014
01:33:25,898 --> 01:33:29,427
Dobra mati sem.
1015
01:33:31,687 --> 01:33:32,898
Morilka si.
1016
01:33:37,966 --> 01:33:39,687
�e ubije� mene,
bo� ubila tudi njega.
1017
01:33:40,187 --> 01:33:42,148
To moram storiti,
dokler si �iv.
1018
01:33:51,788 --> 01:33:53,038
Ne po�ni tega, Maggie.
1019
01:33:53,626 --> 01:33:55,307
Ne delaj tega.
1020
01:33:59,898 --> 01:34:01,227
Ne, Maggie.
1021
01:34:01,507 --> 01:34:04,927
Ne delaj tega!
1022
01:34:05,467 --> 01:34:06,568
Prosim, ne!
1023
01:34:12,216 --> 01:34:13,517
To ni moja krivda.
1024
01:34:15,167 --> 01:34:16,517
Naredil sem, kar si hotela.
1025
01:34:18,307 --> 01:34:19,648
Naredil bi vse.
1026
01:34:21,398 --> 01:34:23,997
Pri�el sem nazaj.
1027
01:34:30,517 --> 01:34:32,148
Ker te lahko vidim, Maggie.
1028
01:34:33,382 --> 01:34:34,547
Vidim te.
1029
01:34:40,477 --> 01:34:41,648
Vidim te.
1030
01:35:57,108 --> 01:35:58,278
Hej.
1031
01:36:01,977 --> 01:36:03,187
�ivjo.
1032
01:36:19,708 --> 01:36:21,187
Lepo te je spet videti.
1033
01:36:28,477 --> 01:36:29,807
Re�ila sem te.
1034
01:36:49,568 --> 01:36:53,398
Re�ila sem te.
1035
01:37:53,288 --> 01:37:54,477
Spakirala sem.
1036
01:37:59,767 --> 01:38:01,047
Ga ho�e� dr�ati?
1037
01:38:05,708 --> 01:38:06,877
Prav.
1038
01:38:11,517 --> 01:38:13,148
Mu dr�i� glavico?
1039
01:38:30,927 --> 01:38:32,137
Hvala, mami.
1040
01:38:40,187 --> 01:38:42,047
Hej, debelu��ek.
1041
01:38:48,708 --> 01:38:49,948
Medvedek Abbie.
1042
01:38:50,148 --> 01:38:51,648
In �apa!
1043
01:38:51,897 --> 01:38:53,967
�apa!
1044
01:38:55,547 --> 01:38:56,717
Mami �
1045
01:38:57,307 --> 01:38:59,187
Kaj je?
1046
01:39:05,868 --> 01:39:09,807
Hotela sem ti povedati,
da me ni ve� strah.
1047
01:39:13,477 --> 01:39:15,118
Vse si popravila.
1048
01:39:16,867 --> 01:39:18,306
Tako da me ni strah.
1049
01:39:25,307 --> 01:39:27,187
V redu je, kajne?
1050
01:39:27,898 --> 01:39:30,398
Dobro je.
1051
01:40:00,399 --> 01:40:03,399
Prevod: Marinko
Priredil Kratos(BLiNK)
1052
01:40:06,399 --> 01:40:10,399
Preuzeto sa www.titlovi.com
70573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.